Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/prusa3d/PrusaSlicer.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuSanka <yusanka@gmail.com>2021-12-14 18:33:12 +0300
committerYuSanka <yusanka@gmail.com>2021-12-14 18:34:56 +0300
commitcaff954aa78c4e0d5a170ab18802af3c2f66ebed (patch)
tree6125883938a929e99ee0b86dfabdc5f7ad06317d
parent74cf1ed0f98ab033ce6156b88167c051183f638e (diff)
Localization: Update for NL dictionary.version_2.4.0-rc
+ Missed "Did you know..." phrases are added to POT and merged with some PO files
-rw-r--r--resources/localization/PrusaSlicer.pot949
-rw-r--r--resources/localization/cs/PrusaSlicer.mobin372907 -> 365756 bytes
-rw-r--r--resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po22932
-rw-r--r--resources/localization/de/PrusaSlicer.mobin381336 -> 373822 bytes
-rw-r--r--resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po23107
-rw-r--r--resources/localization/en/PrusaSlicer_en.po1080
-rw-r--r--resources/localization/es/PrusaSlicer.mobin379258 -> 371960 bytes
-rw-r--r--resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po23011
-rw-r--r--resources/localization/fr/PrusaSlicer.mobin391184 -> 383582 bytes
-rw-r--r--resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po23161
-rw-r--r--resources/localization/it/PrusaSlicer.mobin373659 -> 366437 bytes
-rw-r--r--resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po23009
-rw-r--r--resources/localization/ja/PrusaSlicer.mobin251416 -> 251343 bytes
-rw-r--r--resources/localization/ja/PrusaSlicer_ja.po1087
-rw-r--r--resources/localization/ko/PrusaSlicer.mobin218615 -> 218546 bytes
-rw-r--r--resources/localization/ko/PrusaSlicer_ko_KR.po1085
-rw-r--r--resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer.mobin284070 -> 284054 bytes
-rw-r--r--resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko.po1086
-rw-r--r--resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko_KR.po1086
-rw-r--r--resources/localization/nl/PrusaSlicer.mobin338518 -> 337046 bytes
-rw-r--r--resources/localization/nl/PrusaSlicer_nl.po1127
-rw-r--r--resources/localization/pl/PrusaSlicer.mobin375670 -> 368459 bytes
-rw-r--r--resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po23057
-rw-r--r--resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer.mobin281437 -> 281441 bytes
-rw-r--r--resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer_pt_BR.po1086
-rw-r--r--resources/localization/ru/PrusaSlicer.mobin377412 -> 377402 bytes
-rw-r--r--resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po1088
-rw-r--r--resources/localization/tr/PrusaSlicer.mobin165008 -> 164945 bytes
-rw-r--r--resources/localization/tr/PrusaSlicer_tr.po1086
-rw-r--r--resources/localization/uk/PrusaSlicer.mobin366090 -> 366090 bytes
-rw-r--r--resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po1088
-rw-r--r--resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer.mobin169892 -> 169831 bytes
-rw-r--r--resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer_zh_CN.po1086
-rw-r--r--resources/localization/zh_TW/PrusaSlicer_zh_TW.po1081
34 files changed, 85607 insertions, 66685 deletions
diff --git a/resources/localization/PrusaSlicer.pot b/resources/localization/PrusaSlicer.pot
index 08a5b8041..092471331 100644
--- a/resources/localization/PrusaSlicer.pot
+++ b/resources/localization/PrusaSlicer.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
msgid "Shape"
msgstr ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
msgid "Load shape from STL..."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
msgid "Settings"
msgstr ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Load..."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Remove"
msgstr ""
@@ -416,6 +416,7 @@ msgid "First layer height"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
@@ -462,30 +463,30 @@ msgstr ""
msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
msgid "Support Generator"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
#, possible-boost-format
msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
@@ -498,19 +499,19 @@ msgstr ""
msgid "Infill"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
msgid "Invalid Head penetration"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr ""
@@ -619,7 +620,7 @@ msgid "Standard"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
msgid "All"
msgstr ""
@@ -859,7 +860,7 @@ msgstr ""
msgid "Firmware Type"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
msgid "Firmware"
msgstr ""
@@ -1087,7 +1088,7 @@ msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Type:"
msgstr ""
@@ -1134,7 +1135,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
msgid "Desktop Integration"
msgstr ""
@@ -1513,10 +1514,10 @@ msgstr ""
msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
@@ -1772,7 +1773,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -1812,234 +1813,234 @@ msgstr ""
msgid "Tool position"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
msgid "Generating toolpaths"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
msgid "Generating vertex buffer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
msgid "Generating index buffers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to hide"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to show"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
msgid "up to"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
msgid "above"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "from"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "to"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
msgid "Percentage"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Feature type"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Used filament"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
msgid "Height (mm)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
msgid "Width (mm)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
msgid "Temperature (°C)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
msgid "Color Print"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
msgid "Extruder"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
msgid "Default color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
msgid "default color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
msgid "Color change"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Event"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Remaining time"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
msgid "Travel"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
msgid "Movement"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
msgid "Extrusion"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
msgid "Retraction"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
msgid "Wipe"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
msgid "Retractions"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
msgid "Deretractions"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
msgid "Seams"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
msgid "Tool changes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
msgid "Color changes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
msgid "Print pauses"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
msgid "Custom G-codes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
msgid "Printer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
msgid "Print settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
msgid "Filament"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
msgid "Estimated printing times"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
msgid "Normal mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
msgid "Stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
msgid "First layer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
msgid "Show stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
msgid "Show normal mode"
msgstr ""
@@ -3144,7 +3145,7 @@ msgid ""
"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
"configuration."
msgstr ""
@@ -3165,7 +3166,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't import"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
msgid ""
"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
@@ -3175,292 +3176,296 @@ msgid ""
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"%s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
msgid "Remember my choice"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
#, possible-boost-format
msgid "New release version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
msgid "See Download page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
#, possible-boost-format
msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
msgid "See Releases page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
msgid ""
"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
"Printer Settings anymore.\n"
"Settings will be available in physical printers settings."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
"creation.\n"
"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
msgid "Recreating"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
msgid "Loading of current presets"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
msgid "Loading of a mode view"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
msgid "Changing of an application language"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Select the language"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
msgid "modified"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Run %s"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for configuration updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
msgid "&Preferences"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
msgid "Application preferences"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
msgid "Simple View Mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
msgid "Advanced View Mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
msgid "Expert View Mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%s View Mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
msgid "&Language"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Flash Printer &Firmware"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
msgid "Snapshot name"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
#, possible-boost-format
msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
msgid "Restart application"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
msgid "Language selection"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
msgid "&Configuration"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Project is loading"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
msgid "Ongoing uploads"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
msgid "Select a gcode file:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr ""
@@ -3542,7 +3547,7 @@ msgid "Speed"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
@@ -3565,8 +3570,8 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
@@ -3576,7 +3581,7 @@ msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
@@ -3590,8 +3595,8 @@ msgid "Supports"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
@@ -3601,8 +3606,8 @@ msgstr ""
msgid "Pad"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
@@ -3747,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "Revert conversion from meters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
msgid "Merge"
msgstr ""
@@ -3788,7 +3793,7 @@ msgstr ""
msgid "Mirror the selected object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
msgid "Add Shape"
msgstr ""
@@ -3862,299 +3867,299 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
msgid "No errors detected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
msgid "Remaining errors"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
msgid "Right button click the icon to change the object settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
msgid "Change Extruder"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Sub-object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Object reordered"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
msgid "Add Settings for Layers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
msgid "Add Settings for Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Part"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Modifier"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
msgid "Loading"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
msgid "Loading file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
msgid "Add Generic Subobject"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shape from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shapes from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
msgid "Remove paint-on supports"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
msgid "Remove paint-on seam"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
msgid "Remove Multi Material painting"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
msgid "Shift objects to bed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
msgid "Remove variable layer height"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
msgid "Delete Settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
msgid "Delete Height Range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
msgid "Delete Subobject"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
msgid "Delete Instance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
msgid "Split to Parts"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
msgid "Merge all parts to the one single object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
msgid "Add Layers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
msgid "Group manipulation"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
msgid "Object manipulation"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
msgid "Object Settings to modify"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
msgid "Part Settings to modify"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
msgid "Part manipulation"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
msgid "Instance manipulation"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Height ranges"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Settings for height range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
msgid "Delete Selected Item"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
msgid "Delete Selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
msgid "Add Height Range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
"without violating the minimum layer height."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
"range.\n"
@@ -4162,149 +4167,149 @@ msgid ""
"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
msgid "Edit Height Range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
msgid "Selection-Add from list"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
msgid "Object or Instance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Part"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
msgid "Layer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
msgid "Unsupported selection"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
msgid "of a current Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Negative Volume"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Modifier"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Blocker"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Enforcer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Select type of part"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
msgid "Change Part Type"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Enter new name"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Renaming"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
msgid "Repairing model"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
msgid "Fixing through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
msgid "Repairing was canceled"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
msgid "Change Extruders"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Printable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Unprintable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Printable"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Unprintable"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Printable Instance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr ""
@@ -4322,7 +4327,7 @@ msgstr ""
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
msgid "Object name"
msgstr ""
@@ -4440,11 +4445,11 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
msgid "Fan speed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
msgid "Temperature"
msgstr ""
@@ -5116,7 +5121,7 @@ msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
msgid "Preview"
msgstr ""
@@ -5870,7 +5875,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
msgid "Slicing"
msgstr ""
@@ -6157,8 +6162,8 @@ msgstr ""
msgid "Instance %d"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
msgid "Layers"
msgstr ""
@@ -6252,7 +6257,7 @@ msgstr ""
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
msgid "Print Host upload"
msgstr ""
@@ -6953,8 +6958,8 @@ msgstr ""
msgid "Paste From Clipboard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "General"
@@ -7377,7 +7382,7 @@ msgid "Add/Remove presets"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Add physical printer"
msgstr ""
@@ -7389,7 +7394,7 @@ msgstr ""
msgid "Change extruder color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Edit physical printer"
msgstr ""
@@ -7799,12 +7804,12 @@ msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
msgid "Stealth"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
msgid "Normal"
msgstr ""
@@ -7840,7 +7845,7 @@ msgstr ""
msgid "Selection-Remove All"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
msgid "Scale To Fit"
msgstr ""
@@ -8053,7 +8058,7 @@ msgstr ""
msgid "symbolic profile name"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
msgid "Layers and perimeters"
msgstr ""
@@ -8141,7 +8146,7 @@ msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
msgid "Output options"
msgstr ""
@@ -8153,7 +8158,7 @@ msgstr ""
msgid "Extruder clearance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
msgid "Output file"
msgstr ""
@@ -8162,22 +8167,22 @@ msgid "Post-processing scripts"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
msgid "Dependencies"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
msgid "Profile dependencies"
msgstr ""
@@ -8185,7 +8190,7 @@ msgstr ""
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
@@ -8198,82 +8203,82 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Found reserved keywords in"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
msgid "Filament Overrides"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
msgid "Nozzle"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
msgid "Bed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
msgid "Cooling"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
msgid "Fan settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
msgid "Cooling thresholds"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
msgid "Filament properties"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
msgid "Print speed override"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
msgid "Ramming settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
msgid "Custom G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
msgid "Start G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
msgid "End G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
"settings (see changelog).\n"
@@ -8286,20 +8291,20 @@ msgid ""
"physical_printer directory."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
msgid "Size and coordinates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "Capabilities"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
@@ -8307,64 +8312,64 @@ msgid ""
"nozzle diameter value?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
msgid "Nozzle diameter"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
msgid "Before layer change G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
msgid "After layer change G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
msgid "Tool change G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
msgid "Color Change G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
msgid "Pause Print G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
msgid "Template Custom G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
msgid "Display"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
msgid "Tilt"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
msgid "Tilt time"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
msgid "Corrections"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
@@ -8373,105 +8378,105 @@ msgstr ""
msgid "Machine limits"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
msgid "Maximum feedrates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
msgid "Maximum accelerations"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
msgid "Jerk limits"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
msgid "Minimum feedrates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
msgid "Layer height limits"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
msgid "Only lift Z"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
msgid ""
"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
"setups)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
msgid "Reset to Filament Color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
msgid "Firmware Retraction"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
msgid "New printer preset selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
msgid "Detached"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "remove"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "delete"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
#, possible-boost-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
"\"%2%\"?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
msgid ""
"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
@@ -8479,14 +8484,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
@@ -8496,7 +8501,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
msgid ""
"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
@@ -8504,56 +8509,56 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
#, possible-boost-format
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr ""
#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
#, possible-boost-format
msgid "%1% Preset"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
msgid "Set"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
"apply a different set of machine limits."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
msgid ""
"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
"accurate."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
msgid "LOCKED LOCK"
msgstr ""
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
"for the current option group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr ""
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
"(or default) values for the current option group.\n"
@@ -8561,23 +8566,23 @@ msgid ""
"to the system (or default) values."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
msgid "WHITE BULLET"
msgstr ""
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
msgid "BACK ARROW"
msgstr ""
#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
"preset for the current option group.\n"
@@ -8585,13 +8590,13 @@ msgid ""
"to the last saved preset."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
@@ -8599,17 +8604,17 @@ msgid ""
"default) values."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
"saved preset for the current option group."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
"to the last saved preset for the current option group.\n"
@@ -8617,68 +8622,68 @@ msgid ""
"preset."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
"default) value."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
"the system (or default) value.\n"
"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
"preset."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
"last saved preset.\n"
"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
msgid "Material"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
msgid "Material printing profile"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
msgid "Support head"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
msgid "Support pillar"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
msgid "Automatic generation"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
#, possible-boost-format
msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
msgid "Object elevation"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
msgid "Pad around object"
msgstr ""
@@ -8880,7 +8885,7 @@ msgid "New version:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
+msgid "Changelog & Download"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
@@ -9369,49 +9374,49 @@ msgid ""
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
#, possible-boost-format
msgid "Empty layer between %1% and %2%."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
msgid "(Some lines not shown)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
#, possible-boost-format
msgid "Object name: %1%"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
"orientation on the bed."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
msgid "Filament Start G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
msgid "Filament End G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
@@ -10464,6 +10469,7 @@ msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
@@ -11452,6 +11458,7 @@ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
@@ -13663,3 +13670,135 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
msgid "Generating support material"
msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid "Fuzzy skin\nDid you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid "Shapes gallery\nDid you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid "Arrange settings\nDid you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid "Negative volume\nDid you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid "Simplify mesh\nDid you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+msgid "Reload from disk\nDid you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+msgid "Hiding sidebar\nDid you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid "Perspective camera\nDid you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid "Camera Views\nDid you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid "Place on face\nDid you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the <b>F</b> key."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid "Set number of instances\nDid you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid "Combine infill\nDid you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill every</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid "Variable layer height\nDid you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid "Undo/redo history\nDid you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid "Different layer height for each model\nDid you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid "Solid infill threshold area\nDid you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+msgid "Search functionality\nDid you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid "Box selection\nDid you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
+msgid "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\nDid you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid "Printable toggle\nDid you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid "Mirror\nDid you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
+msgid "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\nDid you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid "Load config from G-code\nDid you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid "Ironing\nDid you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid "Paint-on supports\nDid you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid "Paint-on seam\nDid you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid "Insert Pause\nDid you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid "Insert Custom G-code\nDid you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid "Configuration snapshots\nDid you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid "Minimum shell thickness\nDid you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid "Settings in non-modal window\nDid you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid "Adaptive infills\nDid you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid "Fullscreen mode\nDid you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
diff --git a/resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo
index 18318f68d..1896751dd 100644
--- a/resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po b/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po
index d64d6fbba..2ec54409a 100644
--- a/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po
+++ b/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po
@@ -1,1650 +1,1852 @@
msgid ""
msgstr ""
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n"
+"%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n"
+"%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
-"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
-msgstr ""
-"\"%1%\" je deaktivováno, protože \"%2%\" je zapnuto v kategorii \"%3%\".\n"
-"Chcete-li povolit \"%1%\",, vypněte \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
+msgid "Portions copyright"
+msgstr "Autorská práva"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorská práva"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d backward edge"
-msgid_plural "%1$d backward edges"
-msgstr[0] "‪%1$d‬ zpětná hrana"
-msgstr[1] "‪%1$d‬ zpětných hran"
-msgstr[2] "‪%1$d‬ zpětných hran"
-msgstr[3] "‪%1$d‬ zpětných hran"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+msgid ""
+"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
+"application license agreement"
+msgstr ""
+"Licenční ujednání všech následujících programů (knihoven) je součástí "
+"licenční smlouvy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d degenerate facet"
-msgid_plural "%1$d degenerate facets"
-msgstr[0] "%1$d degenerovaná faseta"
-msgstr[1] "%1$d degenerované fasety"
-msgstr[2] "%1$d degenerované fasety"
-msgstr[3] "%1$d degenerovaných faset"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
+#, c-format, boost-format
+msgid "About %s"
+msgstr "O %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d edge fixed"
-msgid_plural "%1$d edges fixed"
-msgstr[0] "Opraveno ‪%1$d‬ hrana"
-msgstr[1] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
-msgstr[2] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
-msgstr[3] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d facet removed"
-msgid_plural "%1$d facets removed"
-msgstr[0] "%1$d odstraněna faseta"
-msgstr[1] "%1$d odstraněné fasety"
-msgstr[2] "%1$d odstraněné fasety"
-msgstr[3] "%1$d odstraněných fasetů"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "is licensed under the"
+msgstr "je licencován pod"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d facet reversed"
-msgid_plural "%1$d facets reversed"
-msgstr[0] "%1$d otočená faseta"
-msgstr[1] "%1$d otočené fasety"
-msgstr[2] "%1$d otočené fasety"
-msgstr[3] "%1$d otočenách faset"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
+msgstr "GNU Affero General Public License, verze 3"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
-msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s vlastním švem."
-msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s vlastním švem."
-msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s vlastním švem."
-msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s vlastním švem."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
+msgid ""
+"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
+"community."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap "
+"komunity."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
-msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s vlastními podpěrami."
-msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s vlastními podpěrami."
-msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s vlastními podpěrami."
-msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s vlastními podpěrami."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
+msgid ""
+"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
+"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
+"numerous others."
+msgstr ""
+"Příspěvky od Henrika Brixa Andersena, Nicolase Dandrimonta, Marka Hindessa, "
+"Petra Ledviny, Josefa Lenoxe, Y. Sapira, Mika Sheldrakeho, Vojtěcha Bubnika "
+"a mnoha dalších."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
-msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s multimateriálovým malováním."
-msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s multimateriálovým malováním."
-msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s multimateriálovým malováním."
-msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s multimateriálovým malováním."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Zkopírovat číslo verze"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
-msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s částečným potopením pod podložku."
-msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku."
-msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku."
-msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s částečným potopením pod podložku."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
+"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
+"and we would be glad if you reported it."
+msgstr ""
+"%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. "
+"Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také "
+"chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to "
+"nahlásili."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
-msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s proměnnou výškou vrstvy."
-msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy."
-msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy."
-msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s proměnnou výškou vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid ""
+"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
+"reported the issue."
+msgstr ""
+"Uložte projekt a restartujte PrusaSlicer. Budeme rádi, když nám problém "
+"nahlásíte."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d open edge"
-msgid_plural "%1$d open edges"
-msgstr[0] "%1$d otevřená hrana"
-msgstr[1] "%1$d otevřené hrany"
-msgstr[2] "%1$d otevřených hran"
-msgstr[3] "%1$d otevřených hran"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
+msgid "Slicing complete"
+msgstr "Slicování dokončeno"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% (%2$d shell)"
-msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
-msgstr[0] "%1% (%2$d stěna)"
-msgstr[1] "%1% (%2$d stěny)"
-msgstr[2] "%1% (%2$d stěny)"
-msgstr[3] "%1% (%2$d stěn)"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
+#, boost-format
+msgid "Masked SLA file exported to %1%"
+msgstr "Soubor pro SLA byl exportován do %1%"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers."
-msgstr "%1% označené <b>*</b> <b>nejsou kompatibilní</b> s některými nainstalovanými tiskárnami."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Porušení přístupu"
-#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% Preset"
-msgstr "%1% Přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Nepovolený příkaz"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% was substituted with %2%"
-msgstr "%2% bylo nahrazeno hodnotou %1%"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Dělení nulou"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% was successfully sliced."
-msgstr "%1% byl úspěšně naslicován."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Přetečení"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:571
-#, possible-boost-format
-msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
-msgstr "%1%=%2% mm je příliš nízké na to, aby bylo možné tisknout ve výšce vrstvy %3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Podtečení"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
-msgstr "%3.2f mm³/s při rychlosti filamentu %3.2f mm/s."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Plovoucí rezervovaný operand"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d lines: %.2f mm"
-msgstr "%d perimetry: %.2f mm"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Přetečení zásobníku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d presets successfully imported."
-msgstr "%d přednastavení úspěšně importováno."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
+msgid "Running post-processing scripts"
+msgstr "Vykonávají se postprodukční skripty"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d triangles"
-msgstr "%d trojúhelníků"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
+msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
+msgstr "Během exportu G-codu došlo k neznámé chybě."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
+#, boost-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Do you want to continue?"
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
+"card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
msgstr ""
-"%s\n"
-"Chcete pokračovat?"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s &Website"
-msgstr "%s &Webová stránka"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s - BREAKING CHANGE"
-msgstr "%s - ZLOMOVÁ ZMĚNA"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s - Drop project file"
-msgstr "%s - Otevírání projektu"
+"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta "
+"chráněná proti zápisu?\n"
+"Chybová hláška: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s configuration is incompatible"
-msgstr "Konfigurace %s není kompatibilní"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
+"problem with target device, please try exporting again or using different "
+"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr ""
+"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Může to být "
+"problém s cílovým zařízením. Zkuste exportovat znovu nebo použijte jiné "
+"zařízení. Poškozený výstupní G-code je v %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s doesn't support percentage"
-msgstr "%s nepodporuje procenta"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
+#, boost-format
+msgid ""
+"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
+"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+msgstr ""
+"Přejmenování G-codu po zkopírování do vybrané cílové složky se nezdařilo. "
+"Aktuální cesta je %1%.tmp. Zkuste to prosím znovu."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s error"
-msgstr "%s chyba"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
+"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
+msgstr ""
+"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl "
+"být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s Family"
-msgstr "%s Rodina"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
+"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr ""
+"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl "
+"být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has a warning"
-msgstr "%s obsahuje varování"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
+#, boost-format
+msgid "G-code file exported to %1%"
+msgstr "G-code byl exportován do %1%"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has encountered an error"
-msgstr "Došlo k chybě v programu %s"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
+msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu selhalo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
+#, boost-format
+msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
msgstr ""
-"%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili.\n"
-"\n"
-"Aplikace se nyní ukončí."
-
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
-msgstr "%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili."
+"Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového "
+"serveru"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has no configuration updates available."
-msgstr "%s nemá k dispozici žádné aktualizace konfigurace."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
+msgid "Size"
+msgstr "Rozměr"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s incompatibility"
-msgstr "Není kompatibilní s %s"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
+msgid "Origin"
+msgstr "Počátek"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s info"
-msgstr "%s info"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
+msgid "Diameter"
+msgstr "Průměr"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s information"
-msgstr "%s informace"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
+msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
+msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
msgid ""
-"%s now uses an updated configuration structure.\n"
-"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
-"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
-msgstr ""
-"%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n"
-"\n"
-"Byly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových přednastavení.\n"
-"Nově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n"
-"\n"
-"Při nastavování nových předvoleb postupujte podle pokynů v %s a vyberte, zda chcete povolit automatické přednastavené aktualizace."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s View Mode"
-msgstr "%s Režim zobrazení"
+"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
+"rectangle."
+msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-code od předního levého rohu obdélníku."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s warning"
-msgstr "%s varování"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
msgid ""
-"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
+"center."
msgstr ""
-"%s nyní spustí aktualizaci. Jinak nebude moci být spuštěn.\n"
-"\n"
-"Nejprve bude vytvořen kompletní snímek konfigurace a v případě problému s novou verzí lze provést obnovu.\n"
-"\n"
-"Aktualizované balíčky konfigurace:"
+"Průměr tiskové podložky. Přepokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "&About %s"
-msgstr "&O %su"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Obdélníkový"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Collapse sidebar"
-msgstr "&Sbalit postranní panel"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
+msgid "Circular"
+msgstr "Kruhový"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
-msgid "&Collapse Sidebar"
-msgstr "&Sbalit Postranní panel"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
-msgid "&Configuration"
-msgstr "&Konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
+msgid "Shape"
+msgstr "Tvar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "&Configuration Snapshots"
-msgstr "Zálohy konfigura&ce"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
+msgid "Load shape from STL..."
+msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopírovat"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
-msgid "&Delete selected"
-msgstr "Sma&zat vybrané"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
+msgid "Texture"
+msgstr "Textura"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Sma&zat vybrané"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
+msgid "Load..."
+msgstr "Načíst..."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editovat"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exportovat"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
+msgid "Not found:"
+msgstr "Nenalezeno:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "&Filament Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení &filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
-msgid "&File"
-msgstr "&Soubor"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
+msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
+msgstr ""
+"Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Dokončit"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
+msgid "Invalid file format."
+msgstr "Neplatný formát souboru."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
-msgid "&Full screen"
-msgstr "&Režim celé obrazovky"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
+msgid "Error! Invalid model"
+msgstr "Chyba! Neplatný model"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Fullscreen"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
+msgid "The selected file contains no geometry."
+msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
-msgid "&G-code preview"
-msgstr "&G-code prohlížeč"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
+msgid ""
+"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
+msgstr ""
+"Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není "
+"podporována."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "&G-code Preview"
-msgstr "&G-code Prohlížeč"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
+msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
+msgstr ""
+"Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku "
+"(PNG/SVG):"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
-msgid "&Help"
-msgstr "&Pomoc"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
+msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
+msgstr ""
+"Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model tiskové podložky:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importovat"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape"
+msgstr "Tvar tiskové podložky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
-msgid "&Language"
-msgstr "&Jazyk"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
+msgid "Network lookup"
+msgstr "Hledání v síti"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Nový projekt"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Další>"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
+msgid "Hostname"
+msgstr "Název serveru"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "&Open G-code"
-msgstr "&Otevřít G-code"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
+msgid "Service name"
+msgstr "Název služby"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "&Open Project"
-msgstr "&Otevřít projekt"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
+msgid "OctoPrint version"
+msgstr "Verze OctoPrintu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
-msgid "&Paste"
-msgstr "Vloži&t"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
+msgid "Searching for devices"
+msgstr "Hledám zařízení"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "&Plater Tab"
-msgstr "&Panel Podložka"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
+msgid "Finished"
+msgstr "Dokončeno"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
-msgid "&Preferences"
-msgstr "Nas&tavení"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Vrátit barvu na výchozí"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-msgid "&Quit"
-msgstr "Ukonči&t"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
+msgid "Value is the same as the system value"
+msgstr "Hodnota je shodná se systémovou hodnotou"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Vpřed"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
+msgid ""
+"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
+"preset"
+msgstr ""
+"Hodnota byla změněna a není shodná se systémovou hodnotou nebo naposled "
+"uloženým přednastavením"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Repair STL file"
-msgstr "Op&ravit soubor STL"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
+msgid "Buttons And Text Colors Description"
+msgstr "Barvy pro textové popisky a tlačítka"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "&Save Project"
-msgstr "&Uložit projekt"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+msgid ""
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"Výška vrstvy není platná.\n"
+"\n"
+"Výška vrstvy bude resetována na 0,01."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1171
-msgid "&Select all"
-msgstr "Vybrat &vše"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
+msgid "Layer height"
+msgstr "Výška vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
-msgid "&Select All"
-msgstr "Vybrat &Vše"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
+msgid ""
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"Výška první vrstvy není platná.\n"
+"\n"
+"Výška vrstvy bude resetována na 0,01."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Zpět"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "First layer height"
+msgstr "Výška první vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
-msgid "&View"
-msgstr "&Zobrazení"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
+msgstr ""
+"Režim Spiral Vase vyžaduje:\n"
+"- jeden perimetr\n"
+"- žádné horní plné vrstvy\n"
+"- 0% hustota výplně\n"
+"- bez podpěrného materiálu\n"
+"- aktivní volbu „Zajistit tloušťku svislých stěn“\n"
+"- neaktivní volbu „Detekce tenkých stěn“"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
-msgid "&Window"
-msgstr "&Okno"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
+msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit režim Váza?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
-msgid "(All)"
-msgstr "(Všechny)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
+msgid "Spiral Vase"
+msgstr "Spirálová Váza"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
-msgid "(including spool)"
-msgstr "(včetně cívky)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
+"change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
+"to be set to 0)."
+msgstr ""
+"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
+"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
+"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je "
+"třeba nastavit na 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
-msgid "(minimum)"
-msgstr "(minimálně)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit Čistící Věž?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
-msgid "(Re)slice"
-msgstr "(Znovu)Slicovat"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
+msgid "Wipe Tower"
+msgstr "Čistící Věž"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "(Re)Slice No&w"
-msgstr "&(Znovu) Slicovat"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
+"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
-msgid "(Some lines not shown)"
-msgstr "(Některé řádky nejsou zobrazeny)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
+msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Mám synchronizovat vrstvy podpěr, aby bylo možné zapnout Čistící Věž?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Neznámý)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
+msgid ""
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
+msgstr ""
+"Podpěry fungují lépe, pokud je povolena funkce:\n"
+"- Detekovat perimetry přemostění"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid ") not found."
-msgstr ") nebyl nalezen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
+msgstr "Mám upravit tato nastavení pro podpěry?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
-msgid "0 (no open anchors)"
-msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
+msgid "Support Generator"
+msgstr "Generátor Podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
-msgid "0 (not anchored)"
-msgstr "0 (není ukotven)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
+#, boost-format
+msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
+msgstr "Vzor výplně %1% není určen pro 100%% hustotu výplně."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
-msgid "0 (off)"
-msgstr "0 (vypnuto)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
+msgstr "Mám přepnout na přímočarý vzor výplně?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
-msgid "0 (soluble)"
-msgstr "0 (rozpustné)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
+msgid "Infill"
+msgstr "Výplň"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
-msgid "0.1"
-msgstr "0,1"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
+msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
+msgstr "Průnik hrotu podpěry by neměl být větší než je tloušťka hrotu podpěry."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
-msgid "0.1 (detachable)"
-msgstr "0.1 (oddělitelné)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
+msgid "Invalid Head penetration"
+msgstr "Neplatný průnik podpěry do modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
-msgid "0.2"
-msgstr "0,2"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
+msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
+msgstr "Průměr hrotu podpěry by měl být menší než průměr podpěrných sloupů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
-msgid "0.2 (detachable)"
-msgstr "0.2 (oddělitelné)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
+msgid "Invalid pinhead diameter"
+msgstr "Průměr hrotu podpěry je neplatný"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
-msgid "1 (light)"
-msgstr "1 (slabé)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualizovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
-msgid "1 mm"
-msgstr "1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Downgrade"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
-msgid "10 mm"
-msgstr "10 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
+msgid "Before roll back"
+msgstr "Před vrácením zpět"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
-msgid "1000 (unlimited)"
-msgstr "1 000 (neomezeně)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
-msgid "2 (default)"
-msgstr "2 (výchozí)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
-msgid "2 mm"
-msgstr "2 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
-msgid "3 (heavy)"
-msgstr "3 (silné)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer version"
+msgstr "verze PrusaSliceru"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "3&D"
-msgstr "3&D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
+msgid "print"
+msgstr "tisk"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
-msgid "3D editor view"
-msgstr "Zobrazení 3D editoru"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
+msgid "filaments"
+msgstr "filamenty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
-msgid "3D Honeycomb"
-msgstr "3D Plástev"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
+msgid "SLA print"
+msgstr "SLA tisk"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
-msgid "3D Mouse disconnected."
-msgstr "3D myš odpojena."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
+msgid "SLA material"
+msgstr "SLA materiál"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
-msgid "3Dconnexion settings"
-msgstr "Nastavení 3DConnexion"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
+msgid "printer"
+msgstr "tiskárna"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
-msgid "5 mm"
-msgstr "5 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
+msgid "vendor"
+msgstr "výrobce"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
-msgid "< &Back"
-msgstr "<&Zpět"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
+msgid "version"
+msgstr "verze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
-msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
-msgstr "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
+msgid "min PrusaSlicer version"
+msgstr "min PrusaSlicer verze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
-msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
-msgstr "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
+msgid "max PrusaSlicer version"
+msgstr "max PrusaSlicer verze"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
-msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
-msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastavení."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "model"
+msgstr "model"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
-msgid "A new filament was installed and it will be activated."
-msgstr "Byl nainstalován nový filament a bude aktivován."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "variants"
+msgstr "varianty"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
-msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Byla nainstalována nová tiskárna, která bude aktivována."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
+#, c-format, boost-format
+msgid "Incompatible with this %s"
+msgstr "Nekompatibilní s tímto %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
-msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
-msgstr "Byl nainstalován nový SLA materiál a bude aktivován."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivovat"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
-msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
-msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
-msgstr[0] "Byl instalován nový výrobce a jedna z jeho tiskáren bude aktivována"
-msgstr[1] "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
-msgstr[2] "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
-msgstr[3] "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
+msgid "Configuration Snapshots"
+msgstr "Zálohy konfigurace"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
-msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
-msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230 °C pro PLA a 215 až 250 °C pro ABS."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+msgid "nozzle"
+msgstr "tryska"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
-msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
-msgstr "Obecným pravidlem je 60 °C pro PLA a 110 °C pro ABS. Zadejte nula, pokud nemáte vyhřívanou podložku."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
+msgid "Alternate nozzles:"
+msgstr "Alternativní trysky:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
-msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
-msgstr "Pomalejší tiskový profil může být nutný při použití materiálů s vyšší viskozitou nebo u některých dutých dílů. Zpomaluje pohyb tiltu a přidává zpoždění před osvitem."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "All standard"
+msgstr "Všechny běžné"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
-msgid "A toolpath outside the print area was detected."
-msgstr "Byla detekována cesta mimo tiskovou oblast."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "Standard"
+msgstr "Běžné"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "About %s"
-msgstr "O %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
+msgid "All"
+msgstr "Všechny"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-msgid "above"
-msgstr "nad"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
-msgid "Above Z"
-msgstr "Nad Z"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
+#, c-format, boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
+msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním Asistentu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
-msgid "Acceleration control (advanced)"
-msgstr "Kontrola akcelerací (pokročilé)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
+#, c-format, boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
+msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním průvodci"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
-msgid "Access violation"
-msgstr "Porušení přístupu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
+msgid "Welcome"
+msgstr "Vítejte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Přesnost"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
+"a few settings and you will be ready to print."
+msgstr ""
+"Ahoj, vítejte v %su! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen "
+"několik nastavení a budete připraveni tisknout."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
-msgid "Accurate"
-msgstr "Přesné"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
+msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
+msgstr "Odstranit uživatelské profily (předtím bude proveden snapshot)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
-msgid "Action"
-msgstr "Akce"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
+msgid ""
+"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
+"system)."
+msgstr ""
+"Provést integraci do systému (Nastaví tuto binárku tak, aby ji systém mohl "
+"prohledávat)."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivovat"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s Family"
+msgstr "%s Rodina"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivní"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
+msgid "Printer:"
+msgstr "Tiskárna:"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
-msgid "active"
-msgstr "aktivní"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Výrobce:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptivní"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
-msgid "Adaptive Cubic"
-msgstr "Kubický adaptivní"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
+msgid "(All)"
+msgstr "(Všechny)"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+#, boost-format
msgid ""
-"Adaptive infills\n"
-"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
+"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
+"printers."
msgstr ""
-"Adaptivní výplň\n"
-"Věděli jste, že můžete použít adaptivní kubické a kubické adaptivní výplně, abyste zkrátili dobu tisku a snížili spotřebu filamentu? Přečtěte si více v dokumentaci."
+"%1% označené <b>*</b> <b>nejsou kompatibilní</b> s některými nainstalovanými "
+"tiskárnami."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
-#, possible-boost-format
-msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
-msgstr "Přidat \"%1%\" jako další přednasatevení pro fyzickou tikárnu \"%2%\""
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
-msgid "Add a pad underneath the supported model"
-msgstr "Pod podepíraný model přidá podložku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filaments"
+msgstr "Filamenty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
-msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
-msgstr "Přidá pouzdro (jednu obvodovou čáru) kolem podpěr. Díky tomu je podpora spolehlivější, ale také obtížnější na odstranění."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+msgid "SLA materials"
+msgstr "SLA materiály"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
-msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
-msgstr "Přidat další kód - Ctrl + Levé kliknutí"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
+#, boost-format
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr "Všechny instalované tiskárny jsou kompatibilní s vybraným %1%."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
-msgid "Add another code - Right click"
-msgstr "Přidání jiného kódu - Pravé tlačítko"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
+msgid "filament"
+msgstr "filament"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
-msgid "Add color change"
-msgstr "Přidat změnu barvy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid ""
+"Only the following installed printers are compatible with the selected "
+"filaments"
+msgstr ""
+"S vybraným filamentem jsou kompatibilní pouze následující nainstalované "
+"tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
-#, possible-boost-format
-msgid "Add color change (%1%) for:"
-msgstr "Přidat změnu barvy (%1%) pro:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid ""
+"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
+"materials"
+msgstr ""
+"S vybranými SLA materiály jsou kompatibilní pouze následující nainstalované "
+"tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
-msgid "Add color change - Left click"
-msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer Setup"
+msgstr "Vlastní nastavení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
-msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
-msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši pro předdefinovanou barvu, nebo Shift + Levé tlačítko myši pro výběr vlastní barvy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer"
+msgstr "Vlastní tiskárna"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
-msgid "Add color change marker for current layer"
-msgstr "Přidat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
+msgid "Define a custom printer profile"
+msgstr "Vytvořit vlastní tiskový profil"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
-msgid "Add custom G-code"
-msgstr "Přidat vlastní G-code"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
+msgid "Custom profile name:"
+msgstr "Vlastní název profilu:"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
-msgid "Add custom template"
-msgstr "Přidat vlastní šablonu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Automatické aktualizace"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
-msgid "Add detail"
-msgstr "Přidat detail"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Updates"
+msgstr "Aktualizace"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
-msgid "Add drainage hole"
-msgstr "Přidání odtokového otvoru"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
+msgid "Check for application updates"
+msgstr "Zkontrolovat aktualizace aplikace"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
-msgid "Add extruder change - Left click"
-msgstr "Přidat změnu extruderu - Levé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
+"version becomes available, a notification is displayed at the next "
+"application startup (never during program usage). This is only a "
+"notification mechanisms, no automatic installation is done."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, kontroluje %s nově dostupné verze. V případě, že je nová "
+"verze k dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy "
+"během užívání aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, "
+"nedochází k automatické instalaci."
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
-msgid "Add extruder to sequence"
-msgstr "Přidat extruder do seznamu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
+msgid "Update built-in Presets automatically"
+msgstr "Aktualizovat vestavěné přednastavení automaticky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
-msgid "Add Generic Subobject"
-msgstr "Přidání obecného Dílčího objektu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
+"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
+"When a new preset version becomes available it is offered at application "
+"startup."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, stáhne %s na pozadí aktualizace vestavěných systémových "
+"přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je "
+"k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
-msgid "Add Height Range"
-msgstr "Přidání Rozsahu vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
+msgid ""
+"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
+"customized settings."
+msgstr ""
+"Aktualizace nejsou nikdy nainstalovány bez vědomí uživatele a nikdy "
+"nepřepíšou upravená uživatelská nastavení."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
-msgid "Add instance"
-msgstr "Přidat instanci"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
+msgid ""
+"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
+"an update is applied."
+msgstr ""
+"Dále je před nainstalováním aktualizace vytvořena záloha veškerého nastavení."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
-msgid "Add Instance of the selected object"
-msgstr "Přidat instanci vybraného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
+msgid "Reload from disk"
+msgstr "Znovu načíst z disku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
-msgid "Add layer range"
-msgstr "Přidat rozsah vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
+msgid ""
+"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
+msgstr "Exportovat úplné zdrojové cesty modelů a dílů do souborů 3mf a amf"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
-msgid "Add Layers"
-msgstr "Přidat Vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
+"load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
+"using an open file dialog."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z "
+"disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory.\n"
+"Pokud není povoleno, funkce „Znovu načíst z disku“ požádá o zadání cest ke "
+"každému souboru pomocí dialogového okna."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
-msgid "Add modifier"
-msgstr "Přidat modifikátor"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
+msgid "Files association"
+msgstr "Asociace souborů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
-msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
-msgstr "Přidání více perimetrů, pokud je potřeba, pro vyvarování se tvorbě mezer v šikmých plochách. Slic3r pokračuje v přidávání perimetrů, dokud není podepřeno více než 70% perimetrů v následující vrstvě."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
+msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
+msgstr "Otevírat .3mf soubory v PrusaSliceru"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
-msgid "Add negative volume"
-msgstr "Přidat negativní objem"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
+msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
+msgstr "Otevírat .stl soubory v PrusaSliceru"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-msgid "Add one more instance of the selected object"
-msgstr "Přidejte jednu nebo více instancí vybraného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
+msgid "View mode"
+msgstr "Režim zobrazení"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add one or more custom shapes"
-msgstr "Přidání jednoho nebo více vlastních tvarů"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
+msgid ""
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
+"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
+"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+msgstr ""
+"Uživatelské rozhraní PrusaSlicer je k dispozici ve třech variantách:\n"
+"Jednoduché, pokročilé a expertní.\n"
+"Jednoduchý režim zobrazuje pouze nejčastěji používaná nastavení relevantní "
+"pro běžný 3D tisk. Další dva nabízejí detailnější doladění a proto jsou "
+"vhodné pro pokročilé a expertní uživatele."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
-msgid "Add part"
-msgstr "Přidat díl"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Jednoduchý režim"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
-msgid "Add pause print"
-msgstr "Přidat pozastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
+msgid "Advanced mode"
+msgstr "Pokročilý režim"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Add physical printer"
-msgstr "Přidat fyzickou tiskárnu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
+msgid "Expert mode"
+msgstr "Expertní režim"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-msgid "Add point"
-msgstr "Přidat bod"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
+msgid "The size of the object can be specified in inches"
+msgstr "Velikost objektu lze určit v palcích"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-msgid "Add point to selection"
-msgstr "Přidat bod k výběru"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
+msgid "Use inches"
+msgstr "Používat palce"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
-msgid "Add preset for this printer device"
-msgstr "Přidat přednastavení pro tuto tiskárnu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
+msgid "Other Vendors"
+msgstr "Ostatní výrobci"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
-msgid "Add selected shape(s) to the bed"
-msgstr "Přidat vybraný tvar(y) na podložku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
+#, c-format, boost-format
+msgid "Pick another vendor supported by %s"
+msgstr "Vyberte si jiného výrobce, který je podporováný programem %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
-msgid "Add settings"
-msgstr "Přidat nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
+msgid "Firmware Type"
+msgstr "Typ firmware"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
-msgid "Add Settings Bundle for Height range"
-msgstr "Přidání Skupiny nastavení pro Výškový rozsah"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
-msgid "Add Settings Bundle for Object"
-msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
+msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
+msgstr "Vyberte typ firmware používaný vaší tiskárnou."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
-msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
-msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Dílčí objekt"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape and Size"
+msgstr "Tvar a rozměr podložky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
-msgid "Add Settings for Layers"
-msgstr "Přidání nastavení pro Vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
+msgid "Set the shape of your printer's bed."
+msgstr "Nastavte tvar a rozměry vaší tiskové podložky."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
-msgid "Add Settings for Object"
-msgstr "Přidání nastavení pro Objekty"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+msgid "Invalid numeric input."
+msgstr "Neplatný číselný vstup."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
-msgid "Add Settings for Sub-object"
-msgstr "Přidání nastavení pro Dílčí objeky"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Filament and Nozzle Diameters"
+msgstr "Průměr filamentu a trysky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
-msgid "Add Shape"
-msgstr "Přidat Tvar"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Print Diameters"
+msgstr "Parametry extruderu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shape from Gallery"
-msgstr "Přidání tvaru z galerie"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
+msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
+msgstr "Zadejte průměr trysky hotendu vaší tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shapes from Gallery"
-msgstr "Přidat tvary z galerie"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
+msgid "Nozzle Diameter:"
+msgstr "Průměr trysky:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
-msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
-msgstr "Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn (vrchních a spodních plných vrstev)."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
+msgid "Enter the diameter of your filament."
+msgstr "Zadejte průměr vašeho filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
-msgid "Add support blocker"
-msgstr "Přidat blokátor podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
+msgid ""
+"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
+"along the filament, then compute the average."
+msgstr ""
+"Je zapotřebí velká přesnost, proto použijte posuvné měřítko (šupleru) a "
+"proveďte několik měření po délce filamentu, poté vypočítejte průměr."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
-msgid "Add support enforcer"
-msgstr "Přidat vynucení podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
+msgid "Filament Diameter:"
+msgstr "Průměr filamentu:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
-msgid "Add support point"
-msgstr "Přidání podpěrného bodu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
+msgstr "Teplota trysky a tiskové podložky"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
-msgid "Add supports"
-msgstr "Přidání podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Teploty"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
-msgid "Add supports by angle"
-msgstr "Přidat podpěry dle úhlu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
+msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
+msgstr "Zadejte požadovanou teplotu pro extruzi vašeho filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
-msgid "Add to bed"
-msgstr "Přidat na podložku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
+msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
+msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230 °C pro PLA a 215 až 250 °C pro ABS."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
-msgid "Add..."
-msgstr "Přidat..."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
+msgid "Extrusion Temperature:"
+msgstr "Teplota extruze:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
-msgid "Add/Remove filaments"
-msgstr "Přidání / Odebrání filamentů"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
-msgid "Add/Remove materials"
-msgstr "Přidání / Odebrání materiálů"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
+msgid ""
+"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
+"heated bed."
+msgstr ""
+"Zadejte požadovanou teplotu filamentu, aby se spojil s vyhřívanou podložkou."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
-msgid "Add/Remove presets"
-msgstr "Přidat/Odebrat přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
+msgid ""
+"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
+"no heated bed."
+msgstr ""
+"Obecným pravidlem je 60 °C pro PLA a 110 °C pro ABS. Zadejte nula, pokud "
+"nemáte vyhřívanou podložku."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
-msgid "Add/Remove printers"
-msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
+msgid "Bed Temperature:"
+msgstr "Teplota tiskové podložky:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
-msgid "Additional information:"
-msgstr "Doplňující informace:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Materials"
+msgstr "SLA Materiály"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Další nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
+msgid "FFF Technology Printers"
+msgstr "Tiskárny technologie FFF"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
-msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
-msgstr "Dále je před nainstalováním aktualizace vytvořena záloha veškerého nastavení."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
+msgid "SLA Technology Printers"
+msgstr "Tiskárny technologie SLA"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
+"manually."
+msgstr ""
+"Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí filament: %1%Vyberte jej "
+"prosím ručně."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilý"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
+"manually."
+msgstr ""
+"Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí materiál: %1%Vyberte jej "
+"prosím ručně."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
-msgid "Advanced mode"
-msgstr "Pokročilý režim"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
+msgid "Notice"
+msgstr "Oznámení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
-msgid "Advanced View Mode"
-msgstr "Pokročilý režim"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
+msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
+msgstr "Následující modely FFF tiskáren nemají vybraný filament:"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
-msgid "Advanced: Output log"
-msgstr "Pokročilý:  Výstupní log"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
+msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
+msgstr "Chcete pro tyto modely FFF tiskáren vybrat výchozí filamenty?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
-msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
-msgstr "Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu uvnitř trysky a tlak filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před vyčištěním tiskové hlavy do výplně nebo do objektu bude Slic3r toto množství materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě vytvořily následné výplně nebo objekty."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
+msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
+msgstr "Následující modely SLA tiskáren nemají vybrané žádné materiály:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
-msgid "After layer change G-code"
-msgstr "G-code po změně vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
+msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
+msgstr "Chcete pro tyto modely tiskáren vybrat výchozí SLA materiály?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
-msgid "Align the model to the given point."
-msgstr "Zarovnejte model s daným bodem."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "Nastavení se upravuje v Průvodci konfigurace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
-msgid "Align XY"
-msgstr "Zarovnat XY"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Všechna uživatelská přednastavení budou odstraněna."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
-msgid "Aligned"
-msgstr "Zarovnaný"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural ""
+"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] "Byl instalován nový výrobce a jedna z jeho tiskáren bude aktivována"
+msgstr[1] ""
+"Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
+msgstr[2] ""
+"Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
+msgstr[3] ""
+"Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
-msgid "Aligned Rectilinear"
-msgstr "Zarovnaný přímočarý"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "Chcete pokračovat v provádění změn konfigurace?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
-msgid "All"
-msgstr "Všechny"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Byla nainstalována nová tiskárna, která bude aktivována."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
-msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
-msgstr "Všechna gizma: Rotace - levé talčítko myši; Posun - pravé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Některé tiskárny byly odinstalovány."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
-#, possible-boost-format
-msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
-msgstr "Všechny instalované tiskárny jsou kompatibilní s vybraným %1%."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
+msgid "A new filament was installed and it will be activated."
+msgstr "Byl nainstalován nový filament a bude aktivován."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
-msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
-msgstr "Všechny modifikátory byly odstraněny"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
+msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
+msgstr "Byl nainstalován nový SLA materiál a bude aktivován."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:446
-msgid "All objects are outside of the print volume."
-msgstr "Všechny objekty jsou mimo tiskový prostor."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some filaments were uninstalled."
+msgstr "Některé filamenty byly odinstalovány."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "All objects will be removed, continue?"
-msgstr "Všechny objekty budou odebrány, pokračovat?"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some SLA materials were uninstalled."
+msgstr "Některé SLA materiály byly odinstalovány."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will be discarded."
-msgstr "Všechny změny v nastavení budou zahozeny."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Vlastní tiskárna byla nainstalována a bude aktivována."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will not be saved"
-msgstr "Všechny změny nastavení se neuloží"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
+msgid "Select all standard printers"
+msgstr "Vybrat všechny standardní tiskárny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
-msgid "All solid surfaces"
-msgstr "Všechny plné povrchy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
+msgid "< &Back"
+msgstr "<&Zpět"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "All standard"
-msgstr "Všechny běžné"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Další>"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
-msgid "All top surfaces"
-msgstr "Všechny horní povrchy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Dokončit"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
-msgid "All user presets will be deleted."
-msgstr "Všechna uživatelská přednastavení budou odstraněna."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
-msgid "All walls"
-msgstr "Všechny stěny"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
+msgid "Prusa FFF Technology Printers"
+msgstr "Prusa tiskárny technologie FFF"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
-msgid "allocation failed"
-msgstr "alokace selhala"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
+msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
+msgstr "Prusa tiskárny technologie MSLA"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
-msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
-msgstr "Povolit pouze jednu instanci PrusaSliceru"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filament Profiles Selection"
+msgstr "Výběr Filamentových Profilů"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
-msgid "Allow next color repetition"
-msgstr "Povolit další opakování barvy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
-#, possible-boost-format
-msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
-msgstr "Umožňuje malovat pouze na fasety vybrané pomocí: \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Material Profiles Selection"
+msgstr "Výběr SLA materiálových profilů"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Along X axis"
-msgstr "Podél osy X"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
+msgid "Configuration Assistant"
+msgstr "Průvodce nastavení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Along Y axis"
-msgstr "Podél osy Y"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
+msgid "Configuration &Assistant"
+msgstr "Průvodce n&astavením"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Along Z axis"
-msgstr "Podél osy Z"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Průvodce nastavením"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
-msgid "Alt + Mouse wheel"
-msgstr "Alt + kolečko myši"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
+msgid "Configuration &Wizard"
+msgstr "Průvodce &nastavením"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
-msgid "Alternate nozzles:"
-msgstr "Alternativní trysky:"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid ""
+"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
+"return appimage path."
+msgstr ""
+"Integrace do systému se nezdařila - boost::filesystem::canonical nevrátil "
+"cestu k appimage."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Při vytváření nového projektu se vždy zeptat na neuložené změny"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr ""
+"Provedení integrace do systému se nezdařilo - Nepodařilo se najít "
+"spustitelný soubor."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
-msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
-msgstr "Při výběru nového přednastavení nebo resetování přednastavení se vždy dotazovat na neuložené změny"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid ""
+"Performing desktop integration failed because the application directory was "
+"not found."
+msgstr ""
+"Integrace do plochy se nezdařila, protože nebyl nalezen adresář aplikace."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
msgid ""
-"Always ask for unsaved changes, when: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
+"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
+"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
msgstr ""
-"Vždy dotázat na neuložené změny přednastavení, při:\n"
-"- zavírání PrusaSliceru,\n"
-"- načítání nového projektu"
+"Integrace do systému se nezdařila - na ploše se nepodařilo vytvořit odkaz na "
+"Gcodeviewer. Odkaz na PrusaSlicer byl pravděpodobně na ploše úspěšně "
+"vytvořen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Integrace do systému"
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
msgid ""
-"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
"\n"
-"Shall this configuration be imported?"
+"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
-"Stávající konfigurace byla nalezena ve složce <b>%3%</b>\n"
-"vytvořená programem <b>%1% %2%</b>.\n"
+"Integrace do systému nastaví tuto binárku tak, aby jej systém mohl "
+"prohledávat.\n"
"\n"
-"Má být tato konfigurace importována?"
+"Pro pokračování stiskněte tlačítko \"Provést\"."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
-msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
-msgstr "Na objektu jsou definované vynucené podpěry, které nebudou použity, protože podpěry jsou zakázány."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Provést"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
-msgid ""
-"An object outside the print area was detected.\n"
-"Resolve the current problem to continue slicing."
-msgstr ""
-"Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast.\n"
-"Pro pokračování ve slicování vyřešte tento problém."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpět"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
-msgid "An object outside the print area was detected."
-msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
+msgid "Place bearings in slots and resume printing"
+msgstr "Vložte ložiska do otvorů a pokračujte v tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
-msgid "An unexpected error occured"
-msgstr "Došlo k neočekávané chybě"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
+msgid "One layer mode"
+msgstr "Zobrazení po jedné vrstvě"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
-msgid "Another export job is currently running."
-msgstr "V současné době běží jiná úloha exportu."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
+msgid "Discard all custom changes"
+msgstr "Odstranit všechny vámi provedené změny"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Any arrow"
-msgstr "Šipky"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to move"
+msgstr "Přechod na pohyb v rámci vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
-msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
-msgstr "Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z tohoto."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Přechod do výšky %s\n"
+"Nastavení režimu pravítka\n"
+"nebo Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
-msgid "API key"
-msgstr "API klíč"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
+msgstr ""
+"Přechod do výšky %s\n"
+"nebo Nastavení režimu pravítka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
-msgid "API Key / Password"
-msgstr "API klíč / Heslo"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
+msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
+msgstr ""
+"Upravit aktuální barvu - Klik pravým tlačítkem na barevný segment posuvníku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
-msgid "Application preferences"
-msgstr "Nastavení aplikace"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "Toto je vrstva čistící věže"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
+msgid ""
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+msgstr ""
+"Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
+"Pro objekty tisknuté sekvenčním tiskem nelze použít žádný vlastní G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Aplikovat změny"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
+msgid "Print mode"
+msgstr "Režim tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
-msgid "Apply color change automatically"
-msgstr "Automaticky aplikovat změnu barvy"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
+msgid "Add extruder change - Left click"
+msgstr "Přidat změnu extruderu - Levé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
-msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
-msgstr "Použít na všechny zbývající malé načítané objekty."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
+msgid ""
+"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
+"custom color selection"
+msgstr ""
+"Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši pro předdefinovanou barvu, nebo "
+"Shift + Levé tlačítko myši pro výběr vlastní barvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
-msgid "approximate seconds"
-msgstr "vteřin přibližně"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
+msgid "Add color change - Left click"
+msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
-msgid "Archimedean Chords"
-msgstr "Archimedean Chords"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
+msgid "or press \"+\" key"
+msgstr "nebo stiskněte klávesu „+“"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
-msgid "archive is too large"
-msgstr "archiv je moc velký"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
+msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
+msgstr "Přidat další kód - Ctrl + Levé kliknutí"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
-msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané přednastavení?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
+msgid "Add another code - Right click"
+msgstr "Přidání jiného kódu - Pravé tlačítko"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
-"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
-"This could leave your printer in an unusable state!"
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
+"sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\n"
-"Tiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!"
-
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"
+"Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
+"Není možné použít jakýkoliv vlastní G-kód pro objekty tisknuté sekvenčně.\n"
+"Během generování G-kódu nebude tento kód zpracován."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit přednastavení \"%1%\" z fyzické tiskárny \"%2%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
+msgid "continue"
+msgstr "pokračovat"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit tiskárnu \"%1%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
+#, boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\")"
+msgstr "Změna barvy (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
-msgid "Are you sure you want to do it?"
-msgstr "Opravdu to chcete udělat?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
+#, boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
+msgstr "Změna barvy (\"%1%\") pro Extruder %2%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
-msgid "Area fill"
-msgstr "Zaplněná plocha"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
+#, boost-format
+msgid "Pause print (\"%1%\")"
+msgstr "Pozastavení tisku (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
-msgid "Around object"
-msgstr "Okolo objektu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
+#, boost-format
+msgid "Custom template (\"%1%\")"
+msgstr "Vlastní šablona (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
-msgid "Arrange"
-msgstr "Uspořádat"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
+#, boost-format
+msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
+msgstr "Extruder (nástroj) se změní na Extruder \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
-msgid "Arrange options"
-msgstr "Volby uspořádání"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
-msgid "Arrange selection"
-msgstr "Uspořádat výběr"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"G-code na této značce je v rozporu s tiskovým režimem.\n"
+"Editace způsobí změny v posuvníku."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
msgid ""
-"Arrange settings\n"
-"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
+"print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Nastavení uspořádání\n"
-"Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu <a>Uspořádat</a> upravit velikost mezery mezi objekty a umožnit automatické otáčení modelů?"
+"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který již do konce tisku nebude "
+"použit.\n"
+"Tento kód nebude během generování G-kódu zpracován."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
-msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
-msgstr "Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, abyste s nimi mohli provádět akce jednou."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+msgid ""
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Je zde změna extruderu na ten samý extruder.\n"
+"Během generování G-codu nebude tento kód zpracován."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
msgid ""
-"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
-"%s"
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
-"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu podložku:\n"
-"%s"
+"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který dosud nebyl použit.\n"
+"Zkontrolujte nastavení, abyste se vyhnuli redundantním změnám barev."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
-msgid "Arranging"
-msgstr "Uspořádávání"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
+msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
+msgstr "Smazat značku - Levé tlačítko myši nebo klávesa \"-\""
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
-msgid "Arranging canceled."
-msgstr "Uspořádávání zrušeno."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
+msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
+msgstr "Upravit značku - Ctrl + Levé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
-msgid "Arranging done."
-msgstr "Uspořádávání dokončeno."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
+msgid "Edit tick mark - Right click"
+msgstr "Upravit značku - Pravé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Šipka dolů"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
+#, c-format, boost-format
+msgid "Extruder %d"
+msgstr "Extruder %d"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Arrow Left"
-msgstr "Šipka vlevo"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
+msgid "active"
+msgstr "aktivní"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Arrow Right"
-msgstr "Šipka vpravo"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
+msgid "Switch code to Change extruder"
+msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu extruderu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Šipka nahoru"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Změnit extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
-msgid "Artwork model by M Boyer"
-msgstr "Umělecký model od M Boyera"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
+msgid "Change extruder (N/A)"
+msgstr "Změnit extruder (N/A)"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
-msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
-msgstr "PrusaSlicer můžete spustit se softwarovým vykreslováním 3D grafiky pomocí spuštění programu prusa-slicer.exe s parametrem --sw-renderer."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
+msgid "Use another extruder"
+msgstr "Použít jiný extruder"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
-msgstr "Dotaz na neuložené změny při ??zavírání aplikace??"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
+msgid "used"
+msgstr "použitý"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
-msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Dotázat se na neuložené změny při vytváření nového projektu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
+#, boost-format
+msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
+msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu barvy (%1%) pro:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
-msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr "Zeptat se na neuložené změny při výběru nového profilu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
+#, boost-format
+msgid "Add color change (%1%) for:"
+msgstr "Přidat změnu barvy (%1%) pro:"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
-msgid "Ask me next time"
-msgstr "Zeptat se příště"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
+msgid "Add color change"
+msgstr "Přidat změnu barvy"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
-msgstr "Dotazovat se na uložení neuložených změn při zavírání aplikace nebo při načítání nového projektu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
+msgid "Add pause print"
+msgstr "Přidat pozastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
-msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
-msgstr "Otevírat .3mf soubory v PrusaSliceru"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
+msgid "Add custom template"
+msgstr "Přidat vlastní šablonu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
-msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
-msgstr "Otevírat .gcode soubory v prohlížeči PrusaSlicer G-code Vieweru"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
+msgid "Add custom G-code"
+msgstr "Přidat vlastní G-code"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
-msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
-msgstr "Otevírat .stl soubory v PrusaSliceru"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
+msgid "Edit color"
+msgstr "Upravit barvu"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
-msgid "Attention!"
-msgstr "Pozor!"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
+msgid "Edit pause print message"
+msgstr "Upravit zprávu při pozastavení tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
-msgid "Authorization Type"
-msgstr "Typ oprávnění"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
+msgid "Edit custom G-code"
+msgstr "Upravit vlastní G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
-msgid "Auto generated supports"
-msgstr "Automaticky generované podpěry"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
+msgid "Delete color change"
+msgstr "Smazat změnu barvy"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
-msgid "Auto-center parts"
-msgstr "Auto-centrování objektů"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
+msgid "Delete tool change"
+msgstr "Smazat změnu nástroje"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
-msgid "Auto-generate points"
-msgstr "Automatické generování bodů"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
+msgid "Delete pause print"
+msgstr "Odebrat pozastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Auto-repaired %1$d error"
-msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
-msgstr[0] "%1$d automaticky opravená chyba"
-msgstr[1] "%1$d automaticky opravené chyby"
-msgstr[2] "%1$d automaticky opravené chyby"
-msgstr[3] "%1$d automaticky opravených chyb"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
+msgid "Delete custom G-code"
+msgstr "Smazat vlastní G-code"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
-msgid "Autodetected"
-msgstr "Automaticky detekováno"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to height"
+msgstr "Přechod do výšky"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
-msgid "Autogenerate support points"
-msgstr "Automatické generování podpěrných bodů"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
+msgid "Hide ruler"
+msgstr "Skrýt pravítko"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
-msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
-msgstr "Automatické generování vymaže všechny ručně vytvořené body."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height"
+msgstr "Zobrazit výšku objektu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
-msgid "Automatic generation"
-msgstr "Automatické generování"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height on the ruler"
+msgstr "Zobrazit výšku objektu na pravítku"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Automatické aktualizace"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time"
+msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "Automatically repair an STL file"
-msgstr "Automaticky opravit STL soubor"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time on the ruler"
+msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku na pravítku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
-msgid "Autospeed (advanced)"
-msgstr "Automatická rychlost (pokročilé)"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Ruler mode"
+msgstr "Režim pravítka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
-msgid "Avoid crossing perimeters"
-msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Set ruler mode"
+msgstr "Nastavení režimu pravítka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
-msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
-msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů - maximální délka objízdné cesty"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
+msgid "Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr "Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
-msgid "BACK ARROW"
-msgstr "ŠIPKA ZPĚT"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Nastavení automatických změn barev"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
-msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr ""
-"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
-"Klikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+msgstr "Tato akce způsobí odstranění všech značek na vertikálním posuvníku."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
-"Click to reset current value to the last saved preset."
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy uloženým přednastavením.\n"
-"Klikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení."
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
-msgid "Background processing"
-msgstr "Zpracování na pozadí"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
-msgid "Bail out on unknown configuration values"
-msgstr "Záchrana při neznámých hodnotách konfigurace"
+"Tato akce není vratná.\n"
+"Chcete pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
-msgid "Balanced"
-msgstr "Vyvážené"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
-msgid "based on Slic3r"
-msgstr "založený na Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
+msgid "Enter custom G-code used on current layer"
+msgstr "Vložte vlastní G-code použitý v této vrstvě"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
-msgid "Bed"
-msgstr "Tisková podložka"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
+#, boost-format
+msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Vlastní G-code v současné vrstvě (%1% mm)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
-msgid "Bed custom model"
-msgstr "Vlastní model podložky"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
+msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
+msgstr ""
+"Zadejte krátkou zprávu, která se zobrazí na displeji tiskárny při "
+"pozastavení tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
-msgid "Bed custom texture"
-msgstr "Vlastní textura podložky"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
+#, boost-format
+msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Zpráva při pozastavení tisku na aktuální vrstvě ve výšce (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
-msgid "Bed filling canceled."
-msgstr "Vyplnění podložky objektem zrušeno."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the move you want to jump to"
+msgstr "Zadejte pohyb v rámci vrstvy, na který chcete přejít"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
-msgid "Bed filling done."
-msgstr "Vyplnění tiskové podložky je dokončené."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the height you want to jump to"
+msgstr "Zadejte výšku, na kterou chcete přejít"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape"
-msgstr "Tvar tiskové podložky"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
+msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
+msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s jedním extruderem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
-msgid "Bed shape"
-msgstr "Tvar tiskové podložky"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
+msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape and Size"
-msgstr "Tvar a rozměr podložky"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
+msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
+msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny barev."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
-msgid "Bed temperature"
-msgstr "Teplota tiskové podložky"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
-msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr "Teplota tiskové podložky pro další vrstvy po první vrstvě. Nastavením na hodnotu nula vypnete ovládací příkazy teploty tiskové podložky ve výstupu."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
+msgid ""
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
+msgstr ""
+"Vyberte ANO, pokud chcete odstranit všechny uložené změny nástroje,\n"
+"NE, pokud chcete, aby se všechny změny nástroje přepnout na změny barev,\n"
+"nebo ZRUŠIT pro ponechání beze změny."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
-msgid "Bed Temperature:"
-msgstr "Teplota tiskové podložky:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
+msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny uložené změny nástrojů?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
-msgid "Before layer change G-code"
-msgstr "G-code před změnou vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
+msgid ""
+"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
+"changes for whole print."
+msgstr ""
+"Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery se změnami "
+"nástrojů během celého tisku."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
-msgid "Before roll back"
-msgstr "Před vrácením zpět"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
+msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
+msgstr ""
+"Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny extruderu "
+"(nástroje)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
-msgid "Below object"
-msgstr "Pod objektem"
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
+msgid "default"
+msgstr "výchozí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
-msgid "Below Z"
-msgstr "Pod Z"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
+msgid "Set extruder sequence"
+msgstr "Nastavte pořadí extruderu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
-msgid "Between objects G-code"
-msgstr "G-code mezi objekty"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
+msgid "Set extruder change for every"
+msgstr "Nastavit změnu extruderu po každých"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
-msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
-msgstr "G-code mezi objekty (pro sekvenční tisk)"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
+msgid "layers"
+msgstr "vrstva(y)"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
-msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
-msgstr "Blacklistované knihovny byly načteny do procesu PrusaSlicer:"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
+msgid "Random sequence"
+msgstr "Náhodná sekvence"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
-msgid "Block seam"
-msgstr "Blokace švu"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr ""
+"Pokud je tato možnost povolena, použije se náhodné pořadí vybraných "
+"extruderů."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
-msgid "Block supports"
-msgstr "Blokování podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
+msgid "Allow next color repetition"
+msgstr "Povolit další opakování barvy"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
-msgid "Block supports by angle"
-msgstr "Blokování podpěr dle úhlu"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr "Pokud je povoleno, bude povoleno opakování další náhodné barvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
-msgid "Bottle volume"
-msgstr "Objem láhve"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
+msgid "Set extruder(tool) sequence"
+msgstr "Nastavte pořadí extruderu(nástroje)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
-msgid "Bottle weight"
-msgstr "Hmotnost láhve"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
+msgid "Remove extruder from sequence"
+msgstr "Odebrat extruder ze seznamu"
-#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
-msgid "Bottom"
-msgstr "Zespod"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
+msgid "Add extruder to sequence"
+msgstr "Přidat extruder do seznamu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
-msgid "Bottom contact Z distance"
-msgstr "Mezera pod podpěrami v ose Z"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
+msgid "default value"
+msgstr "výchozí hodnota"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
-msgid "Bottom fill pattern"
-msgstr "Vzor spodní výplně"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
+msgid "parameter name"
+msgstr "název parametru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
-msgid "Bottom interface layers"
-msgstr "Spodní kontaktní vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
-msgid "Bottom is open."
-msgstr "Spodní část je otevřená."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s doesn't support percentage"
+msgstr "%s nepodporuje procenta"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
-#, possible-boost-format
-msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Tloušťka spodní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"Vstupní hodnota je mimo povolený rozsah\n"
+"Jste si jisti, že %s je správná hodnota a že chcete pokračovat?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
-msgid "Bottom solid layers"
-msgstr "Plné spodní vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
+msgid "Parameter validation"
+msgstr "Validace parametru"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Pohled zespod"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
+msgid "Input value is out of range"
+msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
-msgid "Box"
-msgstr "Kostka"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"Myslíte %s%% namísto %s %s?\n"
+"Vyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %s%%,\n"
+"nebo NE, pokud jste si jisti, že %s %s je správná hodnota."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
+#, boost-format
msgid ""
-"Box selection\n"
-"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
+"\"%1%\""
msgstr ""
-"Výběr rámečkem\n"
-"Věděli jste, že můžete provést výběr rámečkem současným stiskem Shift+tažením myší? Výběr objektů v rámečku můžete také zrušit pomocí <b>Alt+tažení myší</b>."
+"Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: "
+"\"%1%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
-msgid "Bridge"
-msgstr "Most"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
+msgid "Flash!"
+msgstr "Nahrát!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
-msgid "Bridge flow ratio"
-msgstr "Poměr průtoku při vytváření mostů"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
+msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
+msgstr "Probíhá nahrávání firmware. Prosím neodpojujte tiskárnu!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
-msgid "Bridge infill"
-msgstr "Výplň mostů"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Nahrávání selhalo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
-msgid "Bridges"
-msgstr "Mosty"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
+msgid "Flashing succeeded!"
+msgstr "Nahrávání bylo úspěšné!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
-msgid "Bridges fan speed"
-msgstr "Rychlost ventilátoru při vytváření mostů"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
+msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
+msgstr "Nahrání selhalo. Projděte si prosím avrdude log níže."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
-msgid "Bridging angle"
-msgstr "Úhel vytváření mostů"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
+msgid "Flashing cancelled."
+msgstr "Nahrávání zrušeno."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
-msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
-msgstr "Přepsání úhlu vytváření mostů. Nastavením hodnoty na nulu se bude úhel vytváření mostů vypočítávat automaticky. Při zadání jiného úhlu bude pro všechny mosty použitý zadaný úhel. Pro nulový úhel zadejte 180°."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+msgstr ""
+"Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\n"
+"Soubor hex je určen pro: %s\n"
+"Tiskárna oznámila: %s\n"
+"\n"
+"Chcete i přesto pokračovat a nahrát do tiskárny hex soubor?\n"
+"Pokračujte prosím, pouze pokud jste si jisti, že je to správný soubor."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Bridging volumetric"
-msgstr "Volumetrická hodnota mostů"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
+msgstr ""
+"Bylo nalezeno více zařízení %s . Během flashování mějte připojené pouze "
+"jedno."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
-msgid "Brim"
-msgstr "Límec"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
+"connector ..."
+msgstr ""
+"Zařízení %s nebylo nalezeno. Pokud je zařízení připojeno, stiskněte tlačítko "
+"Reset vedle USB konektoru ..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
-msgid "Brim separation gap"
-msgstr "Odsazení límce"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
+#, c-format, boost-format
+msgid "The %s device could not have been found"
+msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
-msgid "Brim type"
-msgstr "Typ límce"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
+#, c-format, boost-format
+msgid "Error accessing port at %s: %s"
+msgstr "Chyba při přístupu k portu na %s : %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
-msgid "Brim width"
-msgstr "Šířka límce"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
+#, c-format, boost-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Chyba: %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
+msgid "Firmware flasher"
+msgstr "Aktualizace firmware"
+
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
+msgid "Firmware image:"
+msgstr "Soubor s firmware:"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
@@ -1652,886 +1854,859 @@ msgstr "Šířka límce"
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
-msgid "Brush"
-msgstr "Štětec"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
-msgid "Brush shape"
-msgstr "Tvar štětce"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
-msgid "Brush size"
-msgstr "Velikost štětce"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "Vylití barvou"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
+msgid "Serial port:"
+msgstr "Sériový port:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
-msgid "buffer too small"
-msgstr "buffer je příliš malý"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
+msgid "Autodetected"
+msgstr "Automaticky detekováno"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
-msgid ""
-"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
-"Settings will be available in physical printers settings."
-msgstr ""
-"Ale od této verze PrusaSliceru již nebudeme tyto informace zobrazovat v Nastavení tiskárny.\n"
-"Nastavení bude k dispozici v nastavení fyzických tiskáren."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
+msgid "Rescan"
+msgstr "Skenovat"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
-msgid "Buttons And Text Colors Description"
-msgstr "Barvy pro textové popisky a tlačítka"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
+msgid "Progress:"
+msgstr "Průběh:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
-msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
-"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr ""
-"Ve výchozím stavu budou při vytváření nové tiskárny pojmenovány jako „Printer N“.\n"
-"Poznámka: Tento název lze později změnit v nastavení fyzických tiskáren"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
+msgid "Status:"
+msgstr "Stav:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
-msgid "by the print profile maximum"
-msgstr "maximem pro profil tisku"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
+msgid "Ready"
+msgstr "Připraveno"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
+msgid "Advanced: Output log"
+msgstr "Pokročilý:  Výstupní log"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
-msgid "Camera view"
-msgstr "Pohled kamery"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
msgid ""
-"Camera Views\n"
-"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch between predefined camera angles?"
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
-"Pohledy kamery\n"
-"Věděli jste, že pomocí číselných kláves <b>0-6</b> můžete rychle přepínat mezi předdefinovanými úhly kamery?"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
-msgid "Can't apply when proccess preview."
-msgstr "Nelze použít při náhledu procesu."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
-msgid "Cancel selected"
-msgstr "Zrušit vybrané"
-
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
-msgid "Cancel upload"
-msgstr "Zrušit nahrávání"
-
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
-msgid "CANCELED"
-msgstr "ZRUŠENO"
-
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Zrušeno"
+"Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\n"
+"Tiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
-msgid "Cancelling"
-msgstr "Zrušení"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrzení"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ukončování..."
-#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
-#, possible-boost-format
-msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
-msgstr "Nelze vypočítat šířku extrudování pro %1%: Proměnná \"%2%\" není dostupná."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"Current layer range overlaps with the next layer range."
-msgstr ""
-"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
-"Aktuální rozsah vrstev se překrývá s dalším rozsahem vrstev."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"The next layer range is too thin to be split to two\n"
-"without violating the minimum layer height."
-msgstr ""
-"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
-"Další rozsah vrstev je příliš tenký na to, aby byl rozdělen na dva\n"
-"bez porušení minimální výšky vrstvy."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
-"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
-"is thinner than the minimum layer height allowed."
-msgstr ""
-"Nelze vložit nový rozsah vrstev mezi aktuální a následující rozsah vrstev.\n"
-"Mezera mezi aktuálním rozsahem vrstev a dalším rozsahem vrstev\n"
-"je tenčí, než je minimální povolená výška vrstvy."
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
-msgid "Cannot overwrite a system profile."
-msgstr "Nelze přepsat systémový profil."
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
-msgid "Cannot overwrite an external profile."
-msgstr "Nelze přepsat externí profil."
-
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
-msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
-msgstr "Nelze pokračovat bez podpěrných bodů! Přidejte podpěrné body nebo zakažte generování podpěr."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Capture a configuration snapshot"
-msgstr "Vytvořit aktuální zálohu konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Galerie Tvarů"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Vyberte tvar z galerie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
-msgid "Center"
-msgstr "Střed"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Přidat na podložku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
-msgid "Center the print around the given center."
-msgstr "Vycentrujte tisk kolem daného středu."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Přidat vybraný tvar(y) na podložku"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
-msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
-#, possible-boost-format
-msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
-msgstr "Změnit \"%1%\" na\"%2%\" pro tuto fyzickou tiskárnu \"%3%\""
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Přidání jednoho nebo více vlastních tvarů"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
-msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
-msgstr "Změna typu kamery (perspektivní, ortografická)"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
-msgid "Change drainage hole diameter"
-msgstr "Změna poloměru odtokového otvoru"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+msgstr ""
+"Odstranění jednoho nebo více vlastních tvarů. Systémové tvary nelze odstranit"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Změnit extruder"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL, OBJ):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
-msgid "Change Extruder"
-msgstr "Změnit Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
+#, boost-format
+msgid ""
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
+msgstr ""
+"Vypadá to, že vybraný %1%-soubor obsahuje chybu nebo je zničený.\n"
+"Tento není možné načíst"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
-msgid "Change extruder (N/A)"
-msgstr "Změnit extruder (N/A)"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Vyberte jeden PNG soubor:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
-msgid "Change extruder color"
-msgstr "Změna barvy extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Výměna PNG"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
-msgid "Change Extruders"
-msgstr "Změnit Extrudery"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Změnit náhled"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Change Option %s"
-msgstr "Změna parametru %s"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
+#, boost-format
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Načítání \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
-msgid "Change Part Type"
-msgstr "Změna typu části"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
+msgid "Tool position"
+msgstr "Poloha nástroje"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
-msgid "Change point head diameter"
-msgstr "Změna průměru hrotu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
+msgid "Generating toolpaths"
+msgstr "Generování cest nástroje"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Change the number of instances of the selected object"
-msgstr "Změní počet instancí vybraného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
+msgid "Generating vertex buffer"
+msgstr "Generování vrcholového bufferu"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
-msgid "Change thumbnail"
-msgstr "Změnit náhled"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
+msgid "Generating index buffers"
+msgstr "Generování indexových bufferů"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
-msgid "Change type"
-msgstr "Změnit typ"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
+msgid "Click to hide"
+msgstr "Kliknutím skryjete"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Changelog && Stažení"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
+msgid "Click to show"
+msgstr "Kliknutím zobrazíte"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
-msgid "Changes for the critical options"
-msgstr "Změny u kritických voleb"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
+msgid "up to"
+msgstr "až do"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
-msgid "Changing of an application language"
-msgstr "Změnit jazyk aplikace"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+msgid "above"
+msgstr "nad"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
-msgid ""
-"Changing some options will trigger application restart.\n"
-"You will lose the content of the plater."
-msgstr ""
-"Změnou nastavení se aplikace restartuje.\n"
-"Ztratíte objekty na tiskové podložce."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
+msgid "from"
+msgstr "z"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
-msgid "Check for application updates"
-msgstr "Zkontrolovat aktualizace aplikace"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
+msgid "to"
+msgstr "do"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for configuration updates"
-msgstr "Zkontrolujte aktualizace konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+msgid "Percentage"
+msgstr "Procentuálně"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for Configuration Updates"
-msgstr "Kontrola aktualizace konfigurací"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Feature type"
+msgstr "Typ"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
-msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
-msgstr "Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku (PNG/SVG):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
-msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Zvolit soubor ke slicování (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Used filament"
+msgstr "Použito filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
-msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
-msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model tiskové podložky:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Výška (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
-msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
-msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Šířka (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
-msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
-msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF/AMF):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
+msgid "Speed (mm/s)"
+msgstr "Rychlost (mm/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
-msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-msgstr "Vyberte jeden soubor (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
+msgid "Fan Speed (%)"
+msgstr "Rychlost ventilátoru (%)"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
-msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
-msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL, OBJ):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Teplota (°C)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
-msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
+msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
+msgstr "Objemový průtok (mm³/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
-msgid "Choose one PNG file:"
-msgstr "Vyberte jeden PNG soubor:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Tool"
+msgstr "Nástroj"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
-msgid "Choose SLA archive:"
-msgstr "Vyberte SLA archiv:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
+msgid "Color Print"
+msgstr "Barevný tisk"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
-msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
-msgstr "Vyberte typ firmware používaný vaší tiskárnou."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
-msgid "Circle"
-msgstr "Kruh"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
+msgid "Default color"
+msgstr "Výchozí barva"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
-msgid "Circular"
-msgstr "Kruhový"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+msgid "default color"
+msgstr "výchozí barva"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
-msgid "Clear all"
-msgstr "Vymazat vše"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
+msgid "Color change"
+msgstr "Změna barvy"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
-msgstr "Vymazat historii operací Zpět / Vpřed"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
-msgstr "Vymazat historii operací Zpět a Vpřed při otevírání či vytváření nového projektu."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
+msgid "Pause"
+msgstr "Pozastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
-msgid "Click right mouse button to open/close History"
-msgstr "Stisk pravého tlačítka myši pro zobrazení/skrytí Historie"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Event"
+msgstr "Akce"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
-msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte možnosti uspořádání"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Remaining time"
+msgstr "Zbývající čas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
-msgid "Click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Klepnutím na ikonu změníte příznak objektu, zda se bude tisknout či nikoliv"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Duration"
+msgstr "Doba trvání"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
-msgid "Click the icon to change the object settings"
-msgstr "Pro změnu nastavení objektu klikněte na ikonu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
+msgid "Travel"
+msgstr "Rychloposun"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
-msgid "Click to edit preset"
-msgstr "Klikněte pro editaci přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
+msgid "Movement"
+msgstr "Přejezd"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to hide"
-msgstr "Kliknutím skryjete"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Extruze"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to show"
-msgstr "Kliknutím zobrazíte"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+msgid "Retraction"
+msgstr "Retrakce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
-msgid "Clip multi-part objects"
-msgstr "Připnutí objektů z více částí k sobě"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
+msgid "Wipe"
+msgstr "Čištění"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
-msgid "Clipping of view"
-msgstr "Řez rovinou"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retrakce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
-msgid "Close holes"
-msgstr "Uzavírání děr"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+msgid "Deretractions"
+msgstr "Deretrakce"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
-msgid "Closing distance"
-msgstr "Vzdálenost uzavření"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+msgid "Seams"
+msgstr "Švy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
-msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Některá přednastavení jsou změněná."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Tool changes"
+msgstr "Výměny nástroje"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
-msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
-msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Aktuální projekt je upravený."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+msgid "Color changes"
+msgstr "Změny barev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
-msgid "Closing radius"
-msgstr "Poloměr uzavření"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+msgid "Print pauses"
+msgstr "Pauzy tisku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Sbalit postranní panel"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+msgid "Custom G-codes"
+msgstr "Vlastní G-cody"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
-msgid "Collapse/Expand the sidebar"
-msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskárna"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
+msgid "Print settings"
+msgstr "Nastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
-msgid "Color change"
-msgstr "Změna barvy"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
+msgid "Filament"
+msgstr "Filament"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
-#, possible-boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\")"
-msgstr "Změna barvy (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Odhadované časy tisku"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
-#, possible-boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
-msgstr "Změna barvy (\"%1%\") pro Extruder %2%"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normální režim"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
-msgid "Color Change G-code"
-msgstr "G-code pro změnu barvy"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
+msgid "Stealth mode"
+msgstr "Tichý režim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
-msgid "Color change G-code"
-msgstr "G-code pro změnu barvy"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
+msgid "First layer"
+msgstr "První vrstva"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
-msgid "Color changes"
-msgstr "Změny barev"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
+msgid "Total"
+msgstr "Celkem"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
-msgid "Color Print"
-msgstr "Barevný tisk"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
+msgid "Show stealth mode"
+msgstr "Tichý režim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
-msgid "Colorprint height"
-msgstr "Výška barevného tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
+msgid "Show normal mode"
+msgstr "V normálním režimu"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
-msgid ""
-"Combine infill\n"
-"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill every</a>."
-msgstr ""
-"Kombinovaná výplň\n"
-"Věděli jste, že můžete tisknout výplně s vyšší výškou vrstvy než perimetry? a ušetřit tak čas tisku pomocí nastavení <a>Kombinovat výplň každou</a>."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
+msgid "Variable layer height"
+msgstr "Variabilní výška vrstvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
-msgid "Combine infill every"
-msgstr "Kombinovat výplň každou"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
+msgid "Left mouse button:"
+msgstr "Levé tlačítko myši:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
-msgid "Combine infill every n layers"
-msgstr "Kombinovat výplň každou n vrstvu"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
+msgid "Add detail"
+msgstr "Přidat detail"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
-msgid "Commands"
-msgstr "Příkazy"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
+msgid "Right mouse button:"
+msgstr "Pravé tlačítko myši:"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentář:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
+msgid "Remove detail"
+msgstr "Ubrat detail"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
-msgid "Compare %1% Presets"
-msgstr "Porovnat %1% Přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
+msgid "Shift + Left mouse button:"
+msgstr "Shift + Levé tlačítko myši:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-msgid "Compare presets"
-msgstr "Porovnání přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
+msgid "Reset to base"
+msgstr "Obnovit na výchozí"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
-msgid "Compare Presets"
-msgstr "Porovnání přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
+msgid "Shift + Right mouse button:"
+msgstr "Shift + Pravé tlačítko myši:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
-msgid "Compare this preset with some another"
-msgstr "Porovnat toto přednastavení s jiným"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Vyhlazení"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
-msgid "Compared presets has different printer technology"
-msgstr "Srovnávaná přednastavení mají odlišnou technologii tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
+msgid "Mouse wheel:"
+msgstr "Kolečko myši:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
-msgid "Compatible print profiles"
-msgstr "Kompatibilní tiskové profily"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
+msgid "Increase/decrease edit area"
+msgstr "Zvětšit / zmenšit oblast úprav"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
-msgid "Compatible print profiles condition"
-msgstr "Stav kompatibilních tiskových profilů"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptivní"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
-msgid "Compatible printers"
-msgstr "Kompatibilní tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
+msgid "Quality / Speed"
+msgstr "Kvalita / Rychlost"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
-msgid "Compatible printers condition"
-msgstr "Stav kompatibilních tiskáren"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
+msgid "Higher print quality versus higher print speed."
+msgstr "Vyšší kvalita tisku versus vyšší rychlost tisku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
-msgid "Complete individual objects"
-msgstr "Dokončení individuálních objektů"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
+msgid "Smooth"
+msgstr "Vyhladit"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
-msgid "Completed"
-msgstr "Dokončeno"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
+msgid "Radius"
+msgstr "Rádius"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
-msgid "COMPLETED"
-msgstr "DOKONČENO"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
+msgid "Keep min"
+msgstr "Zachovat minima"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
-msgid "compression failed"
-msgstr "komprese se nezdařila"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
+msgid "Reset"
+msgstr "Výchozí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
-msgid "Concentric"
-msgstr "Koncentrický"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
+msgid "Variable layer height - Manual edit"
+msgstr "Variabilní výška vrstev - Ruční editace"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
-msgid "Configuration &Assistant"
-msgstr "Průvodce n&astavením"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
+msgid "Seq."
+msgstr "Sekv."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
-msgid "Configuration &Wizard"
-msgstr "Průvodce &nastavením"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
+msgid "Variable layer height - Reset"
+msgstr "Variabilní výška vrstev - Reset"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
-msgid "Configuration Assistant"
-msgstr "Průvodce nastavení tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
+msgid "Variable layer height - Adaptive"
+msgstr "Variabilní výška vrstev - Adaptivní"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
-msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "Byl načten konfigurační balík, ale některé konfigurační hodnoty nebyly rozpoznány."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
+msgid "Variable layer height - Smooth all"
+msgstr "Variabilní výška vrstev - Vyhladit vše"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
-#, possible-boost-format
-msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "Byl načten konfigurační soubor \"%1%\", ale některé konfigurační hodnoty nebyly rozpoznány."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
+msgid "Mirror Object"
+msgstr "Zrcadlit Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
-msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
-msgstr "Nastavení se upravuje v Průvodci konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
+msgid "Gizmo-Move"
+msgstr "Gizmo-Posuv"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
-msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
-msgstr "Konfigurace se upravuje z nástroje Průvodce nastavením"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
+msgid "Gizmo-Rotate"
+msgstr "Gizmo-Otáčení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
-msgid "Configuration notes"
-msgstr "Poznámky k nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
+msgid "Move Object"
+msgstr "Posunutí Objektu"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
-msgid ""
-"Configuration snapshots\n"
-"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
-msgstr ""
-"Zálohy konfigurace\n"
-"Věděli jste, že lze vrátit zpět kompletní zálohu všech systémových a uživatelských přednastavení? Pomocí nabídky <a>Konfigurace - Zálohy konfigurace</a> můžete konfigurace prohlížet a přepínat se mezi nimi."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Switch to Settings"
+msgstr "Přepnout do Nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
-msgid "Configuration Snapshots"
-msgstr "Zálohy konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Print Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
-msgid "Configuration update"
-msgstr "Aktualizace nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Filament Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
-msgid "Configuration update is available"
-msgstr "Je k dispozici aktualizace nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Material Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení materiálu"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "Configuration update is available."
-msgstr "Je k dispozici aktualizace konfigurace."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
+msgid "Printer Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "Configuration updates"
-msgstr "Aktualizace nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Undo History"
+msgstr "Historie operací Zpět"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
-msgid ""
-"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
-"So, check unsaved changes and save them if necessary."
-msgstr ""
-"Aktualizace konfigurace způsobí ztrátu změn v přednastaveních.\n"
-"Zkontrolujte tedy neuložené změny a případně je uložte."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Redo History"
+msgstr "Historie operací Vpřed"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Průvodce nastavením"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, c-format, boost-format
+msgid "Undo %1$d Action"
+msgid_plural "Undo %1$d Actions"
+msgstr[0] "%1$d Akce Zpět"
+msgstr[1] "%1$d Akce Zpět"
+msgstr[2] "%1$d Akcí Zpět"
+msgstr[3] "%1$d Akcí Zpět"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potvrzení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, c-format, boost-format
+msgid "Redo %1$d Action"
+msgid_plural "Redo %1$d Actions"
+msgstr[0] "%1$d Akce Vpřed"
+msgstr[1] "%1$d Akce Vpřed"
+msgstr[2] "%1$d Akcí Vpřed"
+msgstr[3] "%1$d Akcí Vpřed"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
-msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
-msgstr "Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový perimetr kratší než infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je omezena na tento parametr, ale ne dále než anchor_length_max. Nastavením tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené k jedné výplňové čáře."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
+msgid "Search"
+msgstr "Vyhledávání"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
-msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
-msgstr "Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový perimetr kratší než tento parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je omezena na infill_anchor, ale ne delší než tento parametr. Nastavením tohoto parametru na nulu ukotvení zakážete."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "Zadejte hledaný výraz"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
-msgid "Connection of the support sticks and junctions"
-msgstr "Spojení podpůrných tyčí a spojek"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
+msgid "Arrange options"
+msgstr "Volby uspořádání"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
-msgid "Connection to AstroBox works correctly."
-msgstr "Připojení k AstroBoxu funguje správně."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
+#, boost-format
+msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
+msgstr "Pro zadání přesné hodnoty stiskni %1%levé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
-msgid "Connection to Duet works correctly."
-msgstr "Připojení k Duet funguje správně."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
-msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
-msgstr "Připojení k FlashAir funguje správně a nahrávání je povoleno."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
+msgid "Enable rotations (slow)"
+msgstr "Povolit rotace (pomalé)"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
-msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
-msgstr "Připojení k OctoPrint pracuje správně."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
+msgid "Arrange"
+msgstr "Uspořádat"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
-msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
-msgstr "Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se nezdařilo."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
+msgid "Add..."
+msgstr "Přidat..."
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
-msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
-msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 /SL1S funguje správně."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "Delete all"
+msgstr "Smazat vše"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
-msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
-msgstr "Připojení k PrusaLinku funguje správně."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+msgid "Arrange selection"
+msgstr "Uspořádat výběr"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
-msgid "Connection to Repetier works correctly."
-msgstr "Připojení k Repetieru funguje správně."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
+msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte možnosti uspořádání"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
-msgid "continue"
-msgstr "pokračovat"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
-msgid "Continue and install configuration updates?"
-msgstr "Pokračovat a instalovat aktualizace konfigurace?"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
-#, possible-boost-format
-msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
-msgstr "Pokračovat v aktivaci zálohy konfigurace %1%?"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
+msgid "Add instance"
+msgstr "Přidat instanci"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
-msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
-msgstr "Příspěvky od Henrika Brixa Andersena, Nicolase Dandrimonta, Marka Hindessa, Petra Ledviny, Josefa Lenoxe, Y. Sapira, Mika Sheldrakeho, Vojtěcha Bubnika a mnoha dalších."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove instance"
+msgstr "Odebrat instanci"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
-msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
-msgstr "Příspěvky od Vojtěcha Bubníka, Enrica Turriho, Oleksandry Iushchenko, Tamáse Mészárose, Lukáše Matěny, Vojtěcha Krále, Davida Kocíka a řady dalších."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+msgid "Split to objects"
+msgstr "Rozdělit na objekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
-msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
-msgstr "Řídí typ mostu mezi dvěma sousedními sloupky. Může být zig-zag, cross (dvojitý zig-zag) nebo dynamic, který automaticky přepíná mezi prvními dvěma v závislosti na vzdálenosti dvou sloupků."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
+msgid "Split to parts"
+msgstr "Rozdělit na části"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
-msgid "Convert from imperial units"
-msgstr "Převod z imperiálních jednotek"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
+msgid "Click right mouse button to open/close History"
+msgstr "Stisk pravého tlačítka myši pro zobrazení/skrytí Historie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Convert from meters"
-msgstr "Převod z metrů"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
+#, boost-format
+msgid "Next Undo action: %1%"
+msgstr "Akce zpět: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
-msgid "Cooling"
-msgstr "Chlazení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
+msgid "Redo"
+msgstr "Vpřed"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
-msgstr "Chladicí pohyby se postupně zrychlují a začínají touto rychlostí."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
+#, boost-format
+msgid "Next Redo action: %1%"
+msgstr "Akce vpřed: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
-msgstr "Chladící pohyby se postupně zrychlují až k této rychlosti."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
+msgid "An object outside the print area was detected."
+msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
-msgid "Cooling thresholds"
-msgstr "Podmínky chlazení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
+msgid "A toolpath outside the print area was detected."
+msgstr "Byla detekována cesta mimo tiskovou oblast."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
-msgid "Cooling tube length"
-msgstr "Délka chladící trubičky"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
+msgid "SLA supports outside the print area were detected."
+msgstr "Byly zjištěny SLA podpěry mimo tiskovou oblast."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
-msgid "Cooling tube position"
-msgstr "Pozice chladící trubičky"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Některé objekty nejsou během úprav viditelné."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
-msgid "Copies of the selected object"
-msgstr "Kopie vybraného modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast.\n"
+"Pro pokračování ve slicování vyřešte tento problém."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
+msgid "Selection-Add from rectangle"
+msgstr "Výběr - Přidání obdélníkovým výběrem"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Kopírovat výběr do schránky"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
+msgid "Selection-Remove from rectangle"
+msgstr "Výběr - Odebrání obdélníkovým výběrem"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Kopírovat do schránky"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
+msgid "Cut"
+msgstr "Řezat"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopírovat do Schránky"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Zkopírovat číslo verze"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
+msgid "Keep upper part"
+msgstr "Zachovat horní část"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
-msgstr "Kopírování souboru %1% do %2% selhalo: %3%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
+msgid "Keep lower part"
+msgstr "Zachovat spodní část"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
+msgid "Rotate lower part upwards"
+msgstr "Otočit spodní část řezem dolů"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
-msgstr "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
+msgid "Perform cut"
+msgstr "Provést řez"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
-msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu selhalo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
+msgid "Paint-on supports"
+msgstr "Malování podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
-"Error message: %1%"
-msgstr ""
-"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta chráněná proti zápisu?\n"
-"Chybová hláška: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
+msgid "Clipping of view"
+msgstr "Řez rovinou"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Může to být problém s cílovým zařízením. Zkuste exportovat znovu nebo použijte jiné zařízení. Poškozený výstupní G-code je v %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
+msgid "Reset direction"
+msgstr "Resetovat směr"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorská práva"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
+msgid "Brush size"
+msgstr "Velikost štětce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
-msgid "Correction for expansion"
-msgstr "Korekce expanze"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
+msgid "Brush shape"
+msgstr "Tvar štětce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
-msgid "Correction for expansion in X axis"
-msgstr "Korekce roztažnosti v ose X"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "Levé tlačítko myši"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
-msgid "Correction for expansion in Y axis"
-msgstr "Korekce roztažnosti v ose Y"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
+msgid "Enforce supports"
+msgstr "Vynucení podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
-msgid "Correction for expansion in Z axis"
-msgstr "Korekce roztažnosti v ose Z"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Pravé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
-msgid "Corrections"
-msgstr "Korekce"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
+msgid "Block supports"
+msgstr "Blokování podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
-msgid "Cost"
-msgstr "Náklady"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
+msgid "Shift + Left mouse button"
+msgstr "Shift + levé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
-msgid "Cost (money)"
-msgstr "Cena (peníze)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
+msgid "Remove selection"
+msgstr "Odebrat výběr"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
-msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
-msgstr "Objekty nelze uspořádat! Některé geometrie mohou být neplatné."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
+msgid "Remove all selection"
+msgstr "Smazat celý výběr"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
-msgid "Could not connect to AstroBox"
-msgstr "Nelze se připojit k AstroBoxu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
+msgid "Circle"
+msgstr "Kruh"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
-msgid "Could not connect to Duet"
-msgstr "Nelze se připojit k Duet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Sphere"
+msgstr "Koule"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
-msgid "Could not connect to FlashAir"
-msgstr "Nelze se spojit s FlashAir"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
+msgid "Triangles"
+msgstr "Trojúhelníky"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
-msgid "Could not connect to OctoPrint"
-msgstr "Nelze se spojit s OctoPrintem"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Zvýraznění převisu podle úhlu"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
-msgid "Could not connect to Prusa SLA"
-msgstr "Nelze se připojit k Prusa SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
+msgid "Enforce"
+msgstr "Vynutit"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
-msgid "Could not connect to PrusaLink"
-msgstr "Nelze se připojit k PrusaLinku"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
+msgid "Tool type"
+msgstr "Typ nástroje"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
-msgid "Could not connect to Repetier"
-msgstr "Nelze se připojit k Repetieru"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
+msgid "Brush"
+msgstr "Štětec"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
-msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
-msgstr "Úložiště systémových certifikátů SSL se nepodařilo zjistit. PrusaSlicer nebude schopen navázat zabezpečené síťové připojení."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Chytré vybarvení"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
-msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
-msgstr "Nelze získat platný odkaz na tiskový server"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Úhel chytrého vybarvení"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
-msgid "Could not get resources to create a new connection"
-msgstr "Nelze získat prostředky pro vytvoření nového spojení"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Rozdělovat trojúhelníky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
-msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr "Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení zakázáno."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Pouze na převisech"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
-msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
-msgstr "Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
+"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr ""
+"Předvybere plochy podle úhlu převisu. Pokud je povolena volba \"%1%\", je "
+"možné omezit namalované plochy pouze na předem vybrané plochy."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
-msgid "CRC-32 check failed"
-msgstr "CRC-32 kontrola selhala"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Maluje fasety podle zvoleného typu štětce."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
-msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
-msgstr "Vytvoří podložku kolem objektu a ignorujte nadzvednutí objektu podpěrami"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
+msgid ""
+"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr ""
+"Vybarví sousední fasety, jejichž relativní úhel je menší nebo roven "
+"nastavenému úhlu."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
-msgid "Creating a new project"
-msgstr "Vytváření nového projektu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
+#, boost-format
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr "Umožňuje malovat pouze na fasety vybrané pomocí: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
-msgid "Creating a new project while some presets are modified."
-msgstr "Vytváření nového projektu. Některá přednastavení jsou upravená."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
+msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
+msgstr "Maluje na všechny facety bez ohledu na jejich orientaci."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
-msgid "Creating a new project while the current project is modified."
-msgstr "Vytvoření nového projektu. Současný projekt byl změněn."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
+msgid "Ignores facets facing away from the camera."
+msgstr "Ignoruje fasety směřující pryč od kamery."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
-msgid "Critical angle"
-msgstr "Kritický úhel"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Maluje pouze jeden facet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
-msgid "Critical error"
-msgstr "Kritická chyba"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
+msgid "Alt + Mouse wheel"
+msgstr "Alt + kolečko myši"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
-msgid "Cross"
-msgstr "Cross"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348
@@ -2542,2266 +2717,2541 @@ msgstr "Cross"
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + kolečko myši"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
-msgid "Cubic"
-msgstr "Kubický"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
+msgid "Reset selection"
+msgstr "Resetovat výběr"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
-msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details."
-msgstr "CURL init selhal. PrusaSlicer nebude schopen navázat síťová připojení. Další podrobnosti najdete v logu."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
+msgid "Block supports by angle"
+msgstr "Blokování podpěr dle úhlu"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Current mode is %s"
-msgstr "Aktuální režim je %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
+msgid "Add supports by angle"
+msgstr "Přidat podpěry dle úhlu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
-msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
+msgid "Add supports"
+msgstr "Přidání podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
-msgid "Current preset is inherited from the default preset."
-msgstr "Aktuální nastavení je zděděno z výchozího nastavení."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
+msgid "Place on face"
+msgstr "Umístit plochou na podložku"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
-msgid "Current version:"
-msgstr "Aktuální verze:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
+msgid "Hollow this object"
+msgstr "Vydutit tento objekt"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
+msgid "Preview hollowed and drilled model"
+msgstr "Náhled dutého modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
-msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
-msgstr "Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu crt/pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů OS CA."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
+msgid "Offset"
+msgstr "Odsazení"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
-msgid "Custom G-code"
-msgstr "Vlastní G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalita"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
-#, possible-boost-format
-msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Vlastní G-code v současné vrstvě (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
+msgid "Closing distance"
+msgstr "Vzdálenost uzavření"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
-msgid "Custom G-codes"
-msgstr "Vlastní G-cody"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
+msgid "Hole diameter"
+msgstr "Průměr otvoru"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer"
-msgstr "Vlastní tiskárna"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
+msgid "Hole depth"
+msgstr "Hloubka otvoru"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer Setup"
-msgstr "Vlastní nastavení tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
+msgid "Remove selected holes"
+msgstr "Smazat označené otvory"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
-msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Vlastní tiskárna byla nainstalována a bude aktivována."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
+msgid "Remove all holes"
+msgstr "Odebrat všechny otvory"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
-msgid "Custom profile name:"
-msgstr "Vlastní název profilu:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
+msgid "Show supports"
+msgstr "Zobrazit podpěry"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
-msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
-msgstr "Po opravě modelu byly odstraněny vlastní podpěry, švy a multimateriálové malování."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
+msgid "Add drainage hole"
+msgstr "Přidání odtokového otvoru"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
-#, possible-boost-format
-msgid "Custom template (\"%1%\")"
-msgstr "Vlastní šablona (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
+msgid "Delete drainage hole"
+msgstr "Odstranění odtokového otvoru"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
-msgid "Cut"
-msgstr "Řezat"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
+msgid "Hollowing parameter change"
+msgstr "Změna parametru dutiny"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
-msgid "Cut by Plane"
-msgstr "Řez Rovinou"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
+msgid "Change drainage hole diameter"
+msgstr "Změna poloměru odtokového otvoru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
-msgid "Cut model at the given Z."
-msgstr "Rozříznout model v dané výšce Z."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
+msgid "Hollow and drill"
+msgstr "Vydutit a vyvrtat"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Válec"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
+msgid "Move drainage hole"
+msgstr "Posun odtokového otvoru"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1174
-msgid "D&eselect all"
-msgstr "Odznačit vš&e"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+#, boost-format
+msgid ""
+"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
+"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
+"used for painting."
+msgstr ""
+"Vaše tiskárna má více extruderů, než kolik jich podporuje režim pro malování "
+"více materiálů. Z tohoto důvodu bude možné pro malování použít pouze prvních "
+"%1% extruderů."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
-msgid "D&eselect All"
-msgstr "Odznačit Vš&e"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr "Multimateriálové malování"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
-msgid "Dark mode (experimental)"
-msgstr "Tmavý režim (experimentální)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
+msgid "First color"
+msgstr "První barva"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
-msgid "Data directory"
-msgstr "Složka Data"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "Second color"
+msgstr "Druhá barva"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
-msgid "Data to send"
-msgstr "Data k odeslání"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Odbarvení"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
-msgid "Deadzone:"
-msgstr "Mrtvá zóna:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Vymazat vše"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
-msgid "Decimate ratio"
-msgstr "Procento decimace"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Vylití barvou"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
-msgid "decompression failed or archive is corrupted"
-msgstr "dekomprese selhala nebo je archiv poškozen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Vybarví sousední fasety, které mají stejnou barvu."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
-msgid "Decrease Instances"
-msgstr "Odebrání Instancí"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
+#, boost-format
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Malováno pomocí: Extruder %1%"
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
-msgid "default"
-msgstr "výchozí"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
+msgid "Move"
+msgstr "Přesunout"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
-msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
-msgstr "Výchozí úhel pro orientaci výplně. Bude pro něj použito křížové šrafování. Mosty budou vyplněny nejlepším směrem, který Slic3r dokáže rozpoznat, takže toto nastavení je neovlivní."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
+msgid "Rotate"
+msgstr "Otočit"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
-msgid "Default color"
-msgstr "Výchozí barva"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
+msgid "Optimize orientation"
+msgstr "Optimalizovat orientaci"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-msgid "default color"
-msgstr "výchozí barva"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
-msgid "Default extrusion width"
-msgstr "Výchozí šířka extruze"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
+msgid "Scale"
+msgstr "Měřítko"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
-msgid "default filament profile"
-msgstr "výchozí profil filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
+msgid "Enforce seam"
+msgstr "Vynucení švu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
-msgid "Default filament profile"
-msgstr "Výchozí profil filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
+msgid "Block seam"
+msgstr "Blokace švu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
-msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
-msgstr "Výchozí materiálový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento materiálový profil."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
+msgid "Seam painting"
+msgstr "Malování pozice švu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
-msgid "default print profile"
-msgstr "výchozí tiskový profil"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Název meshe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
-msgid "Default print profile"
-msgstr "Výchozí tiskový profil"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
+msgid "Detail level"
+msgstr "Úroveň detailu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
-msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
-msgstr "Výchozí tiskový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento tiskový profil."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Procento decimace"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
-msgid "default SLA material profile"
-msgstr "výchozí profil pro SLA materiál"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
+#, boost-format
+msgid ""
+"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
+"highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr ""
+"Zpracování modelu '%1%' s více než milionem trojúhelníků může být pomalé. "
+"Doporučujeme snížit množství trojúhelníků."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
-msgid "Default SLA material profile"
-msgstr "Výchozí profil pro SLA materiál"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Zjednodušit model"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
-msgid "default SLA print profile"
-msgstr "výchozí SLA tiskový profil"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
+msgid "Simplify"
+msgstr "Zjednodušit"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
-msgid "default value"
-msgstr "výchozí hodnota"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr ""
+"Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
-msgid "Define a custom printer profile"
-msgstr "Vytvořit vlastní tiskový profil"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
-msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
-msgstr "Definuje hloubku dutiny. Chcete-li dutinu vypnout, nastavte ji na nulu. Při povolování této funkce buďte opatrní, protože některé pryskyřice mohou způsobit extrémní sací efekt uvnitř dutiny, což ztěžuje odlupování tisku z fólie ve vaničce."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
+msgid "Extra high"
+msgstr "Extra vysoká"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
-msgid "Delay after unloading"
-msgstr "Zpoždění po vyjmutí"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
+msgid "High"
+msgstr "Vysoká"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "delete"
-msgstr "smazat"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
+msgid "Medium"
+msgstr "Střední"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
+msgid "Low"
+msgstr "Nízká"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
-msgid "Delete &all"
-msgstr "Sm&azat vše"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
+msgid "Extra low"
+msgstr "Extra nízká"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
-msgid "Delete &All"
-msgstr "Sm&azat Vše"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d trojúhelníků"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "Delete all"
-msgstr "Smazat vše"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Zobrazit drátěný model"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
-msgid "Delete All Instances from Object"
-msgstr "Smazat všechny instance objektu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Operace se ukončuje. Prosíme o chvíli strpení."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
-msgid "Delete All Objects"
-msgstr "Smazat všechny objekty"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "Nelze použít při náhledu procesu."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
-msgid "Delete color change"
-msgstr "Smazat změnu barvy"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
+#, boost-format
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Zpracováno %1% / 100"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
-msgid "Delete color change marker for current layer"
-msgstr "Odebrat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
+#, boost-format
+msgid "Simplify %1%"
+msgstr "Zjednodušení %1%"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
-msgid "Delete custom G-code"
-msgstr "Smazat vlastní G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
+msgid "Head diameter"
+msgstr "Průměr hrotu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
-msgid "Delete drainage hole"
-msgstr "Odstranění odtokového otvoru"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
+msgid "Lock supports under new islands"
+msgstr "Ukotvi podpěry pod novými ostrůvky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
-msgid "Delete Height Range"
-msgstr "Odstranění Rozsahu vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
+msgid "Remove selected points"
+msgstr "Odebrat označené body"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
-msgid "Delete Instance"
-msgstr "Smazání Instance"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
+msgid "Remove all points"
+msgstr "Odebrat všechny body"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Smazat Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Aplikovat změny"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
-msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
-msgstr "Odstranění jednoho nebo více vlastních tvarů. Systémové tvary nelze odstranit"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Zahodit změny"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Delete Option %s"
-msgstr "Odebrání parametru %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
+msgid "Minimal points distance"
+msgstr "Minimální vzdálenost bodů"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
-msgid "Delete pause print"
-msgstr "Odebrat pozastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
+msgid "Support points density"
+msgstr "Hustota podpěrných bodů"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
-msgid "Delete physical printer"
-msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
+msgid "Auto-generate points"
+msgstr "Automatické generování bodů"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
-msgid "Delete Physical Printer"
-msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
+msgid "Manual editing"
+msgstr "Manuální úprava"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Smazat vybrané"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
+msgid "Add support point"
+msgstr "Přidání podpěrného bodu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Smazání vybraných"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
+msgid "Delete support point"
+msgstr "Odebrání podpěrného bodu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
-msgid "Delete Selected Item"
-msgstr "Smazat vybrané položky"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
+msgid "Change point head diameter"
+msgstr "Změna průměru hrotu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
-msgid "Delete Selected Objects"
-msgstr "Odstranit vybrané objekty"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
+msgid "Support parameter change"
+msgstr "Změna nastavení podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "Smazat Nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
+msgid "SLA Support Points"
+msgstr "SLA Podpěrné Body"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
-msgid "Delete Subobject"
-msgstr "Smazání dílčího objektu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
+msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
+msgstr "Chcete uložit ručně upravené podpěrné body?"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
-msgid "Delete support point"
-msgstr "Odebrání podpěrného bodu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
+msgid "Save support points?"
+msgstr "Uložit podpěrné body?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
-msgid "Delete this preset"
-msgstr "Smazat přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
+msgid "Move support point"
+msgstr "Posun podpěrného bodu"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
-msgid "Delete this preset from this printer device"
-msgstr "Odstranit toto přednastavení z této tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
+msgid "Support points edit"
+msgstr "Úprava podpěrných bodů"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
-msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
-msgstr "Smazat značku - Levé tlačítko myši nebo klávesa \"-\""
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
+msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
+msgstr "Automatické generování vymaže všechny ručně vytvořené body."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
-msgid "Delete tool change"
-msgstr "Smazat změnu nástroje"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
+msgid "Are you sure you want to do it?"
+msgstr "Opravdu to chcete udělat?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
-msgid "Deletes all objects"
-msgstr "Smazat všechny objekty"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
+msgid "Autogenerate support points"
+msgstr "Automatické generování podpěrných bodů"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
-msgid "Deletes the current selection"
-msgstr "Smaže aktuální výběr"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
+msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky pro SLA gizma"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
-msgid "Density"
-msgstr "Hustota"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
+msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
+msgstr "Poznámka: některé zkratky nefungují v režimu editace."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
-msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
-msgstr "Hustota vnitřní výplně vyjádřená v rozmezí 0 až 100 %."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Left click"
+msgstr "Levý klik"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
-msgid "Density of the first raft or support layer."
-msgstr "Hustota prvního vrstvy raftu nebo podpěrné vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+msgid "Add point"
+msgstr "Přidat bod"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Závislosti"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Right click"
+msgstr "Pravý klik"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
-msgid "Deretraction Speed"
-msgstr "Rychlost deretrakce"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Remove point"
+msgstr "Odebrat bod"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
-msgid "Deretractions"
-msgstr "Deretrakce"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
+msgid "Drag"
+msgstr "Tažení"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
-msgid "Descriptive name for the printer"
-msgstr "Popisný název tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+msgid "Move point"
+msgstr "Posunout bod"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Odznačit vše"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+msgid "Add point to selection"
+msgstr "Přidat bod k výběru"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Remove point from selection"
+msgstr "Odebrat bod z výběru"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+msgid "Select by rectangle"
+msgstr "Označit obdélníkovým výběrem myši"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Odznačit obdélníkovým výběrem myši"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
-msgid "Deselects all objects"
-msgstr "Odznačit všechny objekty"
-
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Integrace do systému"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
+msgid "Select all points"
+msgstr "Vybrat všechny body"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
-msgid "Desktop integration failed."
-msgstr "Integrace do systému selhala."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr "Kolečko myši"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
-msgid ""
-"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
-"\n"
-"Press \"Perform\" to proceed."
-msgstr ""
-"Integrace do systému nastaví tuto binárku tak, aby jej systém mohl prohledávat.\n"
-"\n"
-"Pro pokračování stiskněte tlačítko \"Provést\"."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Move clipping plane"
+msgstr "Posunout řezovou rovinu"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
-msgid "Desktop integration was successful."
-msgstr "Integrace do systému proběhla úspěšně."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
+msgid "Reset clipping plane"
+msgstr "Obnovit řezovou rovinu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
-msgid "Detach from system preset"
-msgstr "Oddělit od systémového přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
+msgid "Switch to editing mode"
+msgstr "Přepnout do režimu editace"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
-msgid "Detach preset"
-msgstr "Oddělení přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
+msgid ""
+"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr ""
+"CHYBA: Nejprve zavřete všechny manipulátory dostupné z levého panelu nástrojů"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
-msgid "Detached"
-msgstr "Odpojeno"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
+msgid "Gizmo-Scale"
+msgstr "Gizmo-Měřítko"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
-msgid "Detail level"
-msgstr "Úroveň detailu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
+msgid "Gizmo-Place on Face"
+msgstr "Gizmo-Umístit plochou na podložku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
-msgid "Detect bridging perimeters"
-msgstr "Detekovat perimetry přemostění"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+msgid ""
+"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
+"changes first."
+msgstr ""
+"Právě upravujete SLA podpěrné body. Změny nejprve aplikujte nebo zahoďte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
-msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
-msgstr "Detekuje stěny o tloušťce jedné čáry (části, kam se dvě čáry nemohou vejít a je potřeba sloučit je do čáry jedné)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinováno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
-msgid "Detect thin walls"
-msgstr "Detekovat tenké zdi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
+#, boost-format
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%2% bylo nahrazeno hodnotou %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
-msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
-msgstr "Rozpoznat nepřipojené části daného modelu(ů) a rozdělit je do samostatných objektů."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
+msgid ""
+"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
+"or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr ""
+"Konfiguraci pravděpodobně vytvořila novější verze programu PrusaSlicer nebo "
+"nějaký fork PrusaSliceru."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
-msgid "Detected advanced data"
-msgstr "Byla detekována data z pokročilého režimu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "Byly nahrazeny následující hodnoty:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
-msgid "Developed by Prusa Research."
-msgstr "Vyvinula společnost Prusa Research."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Zkontrolujte náhrady a případně je upravte."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
-msgid "Device:"
-msgstr "Zařízení:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
+msgid "SLA print settings"
+msgstr "Nastavení SLA tisku"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
-msgid "Diameter"
-msgstr "Průměr"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
+msgid "Physical Printer"
+msgstr "Fyzická tiskárna"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
-msgid "Diameter in mm of the pillar base"
-msgstr "Průměr základny podpěr v mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
+msgid ""
+"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
+"recognized."
+msgstr ""
+"Byl načten konfigurační balík, ale některé konfigurační hodnoty nebyly "
+"rozpoznány."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
-msgid "Diameter in mm of the support pillars"
-msgstr "Průměr podpěrných sloupů v mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
+#, boost-format
+msgid ""
+"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
+"were not recognized."
+msgstr ""
+"Byl načten konfigurační soubor \"%1%\", ale některé konfigurační hodnoty "
+"nebyly rozpoznány."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
-msgid "Diameter of the pointing side of the head"
-msgstr "Průměr konce podpůrného hrotu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
+msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap komunity."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
-msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
-msgstr "Průměr tiskové podložky. Přepokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
+msgid "Developed by Prusa Research."
+msgstr "Vyvinula společnost Prusa Research."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
msgid ""
-"Different layer height for each model\n"
-"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
+"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
+"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
msgstr ""
-"Různé výšky vrstev pro každý model zvlášť\n"
-"Věděli jste, že každý model na podložce můžete vytisknout s různou výškou vrstvy? Klepněte pravým tlačítkem myši na model ve 3D zobrazení, zvolte Vrstvy a perimetry a upravte hodnoty v pravém panelu. Více informací najdete v dokumentaci."
+"Příspěvky od Vojtěcha Bubníka, Enrica Turriho, Oleksandry Iushchenko, Tamáse "
+"Mészárose, Lukáše Matěny, Vojtěcha Krále, Davida Kocíka a řady dalších."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "differs from the original file"
-msgstr "liší se od původního souboru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Umělecký model od M Boyera"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
-msgid "Direction"
-msgstr "Směr"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
+#, boost-format
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
+"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
+"first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
+"order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
+"location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"Počínaje %1% 2.3 se konfigurační adresář v systému Linux změnil (podle "
+"specifikace XDG Base Directory) na %2%.\n"
+"\n"
+"Tento adresář ještě neexistoval (možná používáte novou verzi poprvé).\n"
+"Byl však zjištěn starý konfigurační adresář %1% v\n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Zvažte přesunutí obsahu starého adresáře do nového umístění za účelem "
+"přístupu k vašim profilům atd.\n"
+"Pamatujte, že pokud se v budoucnu rozhodnete %1% downgradovat, použije znovu "
+"staré umístění.\n"
+"\n"
+"Co chcete udělat?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
-msgid "Disable fan for the first"
-msgstr "Vypnutí chlazení pro prvních"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s - BREAKING CHANGE"
+msgstr "%s - ZLOMOVÁ ZMĚNA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázáno"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Quit, I will move my data now"
+msgstr "Zavřít aplikaci, přesunu si svá data"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
-msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
-msgstr "Vypne retrakce, pokud dráha nepřekročí perimetr vrchní vrstvy (a proto bude pravděpodobně jakékoliv odkapávání neviditelné)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Start the application"
+msgstr "Spusťit aplikaci"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Discard"
-msgstr "Zahodit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
+"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
+"and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. "
+"Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také "
+"chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to "
+"nahlásili.\n"
+"\n"
+"Aplikace se nyní ukončí."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
-msgid "Discard all custom changes"
-msgstr "Odstranit všechny vámi provedené změny"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Fatální chyba"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Zahodit změny"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
+msgid ""
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
+"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
+"happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"V aplikaci PrusaSlicer došlo k chybě v lokalizaci. Nahlaste PrusaSlicer "
+"týmu, jaký jazyk byl aktivní a ve kterém scénáři k tomuto problému došlo. "
+"Děkujeme.\n"
+"\n"
+"Aplikace bude nyní ukončena."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
-msgid "Display"
-msgstr "Displej"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
+msgid "Critical error"
+msgstr "Kritická chyba"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
-msgid "Display height"
-msgstr "Výška displeje"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
+#, boost-format
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Vnitřní chyba: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
-msgid "Display horizontal mirroring"
-msgstr "Horizontální zrcadlení displeje"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid ""
+"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
+"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
+"not be affected."
+msgstr ""
+"Chyba při načítání konfiguračního souboru PrusaSliceru. Soubor je "
+"pravděpodobně poškozen. Zkuste soubor ručně smazat . Vaše uživatelské "
+"profily nebudou ovlivněny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
-msgid "Display orientation"
-msgstr "Orientace displeje"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
+msgid ""
+"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
+"manually delete the file to recover from the error."
+msgstr ""
+"Chyba při zpracování konfiguračního souboru PrusaGCodeVieweru. Je "
+"pravděpodobně poškozený. Pro zotavení zkuste soubor ručně odstranit."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
-msgstr "Zobrazit okno s frontou nahrávání do tiskového serveru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
+#, boost-format
+msgid "You are opening %1% version %2%."
+msgstr "Otevíráte %1% verze %2%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
-msgid "Display vertical mirroring"
-msgstr "Vertikální zrcadlení displeje"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
+#, boost-format
+msgid ""
+"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
+"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Shall the newer configuration be imported?\n"
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Aktivní konfigurace byla vytvořena programem <b>%1% %2%</b>,\n"
+"zatímco novější konfigurace byla nalezena ve složce <b>%3%</b>\n"
+"vytvořené <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Má být importována novější konfigurace?\n"
+"Pokud ano, bude aktivní konfigurace před importem nové konfigurace "
+"zálohována."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
-msgid "Display width"
-msgstr "Šířka displeje"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
+#, boost-format
+msgid ""
+"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
+"\n"
+"Shall this configuration be imported?"
+msgstr ""
+"Stávající konfigurace byla nalezena ve složce <b>%3%</b>\n"
+"vytvořená programem <b>%1% %2%</b>.\n"
+"\n"
+"Má být tato konfigurace importována?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
-msgid "Distance between copies"
-msgstr "Vzdálenost mezi kopiemi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
+msgid "Import"
+msgstr "Importovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
-msgid "Distance between ironing lines"
-msgstr "Vzdálenost mezi žehlicími tahy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
+msgid "Don't import"
+msgstr "Neimportovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
-msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
-msgstr "Vzdálenost mezi obrysem a límcem (pokud není použit ochranný štít) nebo objekty."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
+msgid ""
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
+"available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
+"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Používáte 32bitovou aplikaci PrusaSlicer v 64bitovém systému Windows.\n"
+"32bitovová aplikace PrusaSliceru pravděpodobně nebude schopna využít "
+"veškerou dostupnou paměť RAM v systému.\n"
+"Stáhněte si a nainstalujte 64bitovou verzi PrusaSliceru ze stránek https://"
+"www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Přejete si pokračovat?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
-msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "Rozteč mezi dvěmi spojkami, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Chcete pokračovat?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
-msgid "Distance from brim/object"
-msgstr "Vzdálenost od límce/objektu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Zapamatovat moji volbu"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
-msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
-msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-code od předního levého rohu obdélníku."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "Načítání konfigurace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
-msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
-msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#, boost-format
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "K dispozici je nová verze %1%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
-msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
-msgstr "Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
+msgid "See Download page."
+msgstr "Viz stránka ke stažení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
-msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
-msgstr "Vzdálenost, použitá pro funkci automatického rozmístění po podložce."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#, boost-format
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "K dispozici je nová předběžná verze %1%."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Dělení nulou"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
+msgid "See Releases page."
+msgstr "Viz stránka s releasy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
-msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
-msgstr "Nepodaří se, pokud neexistuje soubor dodaný k přepínači --load."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
+msgid "Preparing settings tabs"
+msgstr "Příprava karet s nastavením"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
-msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
-msgstr "Nepřeuspořádávejte modely před sloučením a tím ponecháním jejich původních souřadnic v XY."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
+msgid ""
+"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
+msgstr ""
+"Následující přednastavení máte s uloženým nastavením pro „Nahrávání do "
+"tiskového serveru“"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
-msgid "Do not send anything"
-msgstr "Neposílat nic"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
+"Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Ale od této verze PrusaSliceru již nebudeme tyto informace zobrazovat v "
+"Nastavení tiskárny.\n"
+"Nastavení bude k dispozici v nastavení fyzických tiskáren."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
-"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
-"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
-"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
+"creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
-"Myslíte %s%% namísto %s %s?\n"
-"Vyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %s%%,\n"
-"nebo NE, pokud jste si jisti, že %s %s je správná hodnota."
+"Ve výchozím stavu budou při vytváření nové tiskárny pojmenovány jako "
+"„Printer N“.\n"
+"Poznámka: Tento název lze později změnit v nastavení fyzických tiskáren"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
-msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
-msgstr "Chcete pokračovat v provádění změn konfigurace?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
-msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny uložené změny nástrojů?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
+msgid "Recreating"
+msgstr "Obnovení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
-msgid "Do you want to proceed?"
-msgstr "Chcete pokračovat?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
+msgid "Loading of current presets"
+msgstr "Načítání aktuálních předvoleb"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "Do you want to replace it"
-msgstr "Chcete udělat náhradu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
+msgid "Loading of a mode view"
+msgstr "Načítání režimu zobrazení"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
-#, possible-boost-format
-msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
-msgstr "Chcete uložit změny do \"%1%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
+msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
+msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF/AMF):"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
-msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
-msgstr "Chcete uložit ručně upravené podpěrné body?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
+msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
-msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
-msgstr "Chcete pro tyto modely FFF tiskáren vybrat výchozí filamenty?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
+msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+msgstr "Vyberte jeden soubor (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
-msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
-msgstr "Chcete pro tyto modely tiskáren vybrat výchozí SLA materiály?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
+msgid "Changing of an application language"
+msgstr "Změnit jazyk aplikace"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "does not contain valid gcode."
-msgstr "neobsahuje platný G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
+msgid "Select the language"
+msgstr "Výběr jazyka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
-msgid "Don't arrange"
-msgstr "Neuspořádávat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
-msgid "Don't import"
-msgstr "Neimportovat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
+msgid "modified"
+msgstr "upraveno"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
-msgid "Don't install"
-msgstr "Neinstalovat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
+#, c-format, boost-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "Spustit %s"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
-msgid "Don't notify about new releases any more"
-msgstr "Neupozorňovat na nové verze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "&Configuration Snapshots"
+msgstr "Zálohy konfigura&ce"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Don't save"
-msgstr "Neukládat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
+msgstr "Zkontrolovat / aktivovat zálohy konfigurace"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
-msgid "Don't show again"
-msgstr "Znovu nezobrazovat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Take Configuration &Snapshot"
+msgstr "Prové&st Zálohu konfigurace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
-msgid "Don't support bridges"
-msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Capture a configuration snapshot"
+msgstr "Vytvořit aktuální zálohu konfigurace"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Downgrade"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Kontrola aktualizace konfigurací"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
-msgid "Draft shield"
-msgstr "Ochranný štít"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
+msgid "Check for configuration updates"
+msgstr "Zkontrolujte aktualizace konfigurace"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
-msgid "Drag"
-msgstr "Tažení"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
+msgid "&Preferences"
+msgstr "Nas&tavení"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
-msgid "Drag and drop G-code file"
-msgstr "Přetáhněte soubor G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
+msgid "Application preferences"
+msgstr "Nastavení aplikace"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
-msgid "Drilling holes into model."
-msgstr "Vrtání otvorů do modelu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednoduchý"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
-msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
-msgstr "Vrtání otvorů do meshe selhalo. Je to obvykle způsobené poškozeným modelem. Zkuste ho nejprve opravit."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
+msgid "Simple View Mode"
+msgstr "Jednoduchý režim"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
-msgid "Drop to bed"
-msgstr "Spadnout na podložku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+msgctxt "Mode"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikovat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+msgid "Advanced View Mode"
+msgstr "Pokročilý režim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
-msgid "Duplicate by grid"
-msgstr "Duplikovat mřížkou"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Duration"
-msgstr "Doba trvání"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
+msgid "Expert View Mode"
+msgstr "Režim Expert"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, possible-boost-format
-msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vždy běžet na %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
+msgid "Mode"
+msgstr "Reži&m"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "During the other layers, fan will be turned off."
-msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vypnutý."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s View Mode"
+msgstr "%s Režim zobrazení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamic"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
+msgid "&Language"
+msgstr "&Jazyk"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xportovat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
+msgid "Flash Printer &Firmware"
+msgstr "Nahrát &Firmware Tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
+msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
+msgstr "Nahrát firmware do tiskárny s Arduinem"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
-msgid "Edit color"
-msgstr "Upravit barvu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Pořizování konfiguračního snapshotu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
-msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
-msgstr "Upravit aktuální barvu - Klik pravým tlačítkem na barevný segment posuvníku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+msgid ""
+"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
+"the configuration snapshot."
+msgstr ""
+"Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou zachyceny v "
+"záloze konfigurace."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
-msgid "Edit custom G-code"
-msgstr "Upravit vlastní G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
+msgid "Snapshot name"
+msgstr "Název zálohy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
-msgid "Edit Height Range"
-msgstr "Úprava Rozsahu vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Načítání konfiguračního snapshotu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
-msgid "Edit pause print message"
-msgstr "Upravit zprávu při pozastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
+#, boost-format
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "Pokračovat v aktivaci zálohy konfigurace %1%?"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Edit physical printer"
-msgstr "Upravit fyzickou tiskárnu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
+msgid "Failed to activate configuration snapshot."
+msgstr "Aktivace konfiguračního snapshotu se nezdařila."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
-msgid "Edit preset"
-msgstr "Upravit přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
+msgid "Restart application"
+msgstr "Restart aplikace"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
-msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
-msgstr "Upravit značku - Ctrl + Levé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
+msgid "Language selection"
+msgstr "Výběr jazyka"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
-msgid "Edit tick mark - Right click"
-msgstr "Upravit značku - Pravé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
+msgid ""
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
+msgstr ""
+"Přepnutím jazyka se aplikace restartuje.\n"
+"Ztratíte obsah scény."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
-msgid "Editing"
-msgstr "Editace"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+msgid "Do you want to proceed?"
+msgstr "Chcete pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
-msgid "Eigen vectorization supported:"
-msgstr "Podporovaná vlastní vektorizace:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&Konfigurace"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
-msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
-msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
+msgstr[1] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
+msgstr[2] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
+msgstr[3] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "U nového projektu budou všechny změny resetovány"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
-msgid "Eject drive"
-msgstr "Vysunout úložiště"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr "Načítání nového projektu. Současný projekt byl změněn."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
-msgid "Eject SD card / Flash drive"
-msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
+msgid "Project is loading"
+msgstr "Projekt se načítá"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
-msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk po vyexportování G-codu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr "Otevírání nového projektu. Některá přednastavení nejsou uložena."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
-msgstr "Vysunutí zařízení %s(%s) se nezdařilo."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
+msgid "The uploads are still ongoing"
+msgstr "Nahrávání stále probíhá"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
-msgid "Elephant foot compensation"
-msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
+msgid "Stop them and continue anyway?"
+msgstr "Chcete i přesto pokračovat a zastavit nahrávání?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
-msgid "Elephant foot minimum width"
-msgstr "Minimální šířka po kompenzaci rozplácnutí první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
+msgid "Ongoing uploads"
+msgstr "Probíhá nahrávání"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
-msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
-msgstr "Nadzvednutí objektu je příliš malé. Pomocí funkce „Podložka okolo objektu“ můžete objekt vytisknout bez nadzvednutí nad podložku."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
+msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
+msgstr "SLA technologií nelze tisknout vícedílné objekty."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
-msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
-msgstr "Vkládání M73 P[počet vytištěných procent] R[zbývající čas v minutách] v 1 minutových intervalech do G-codu, aby firmware ukázal přesný zbývající čas. M73 nyní rozpoznává pouze firmware tiskárny Prusa i3 MK3. Firmware i3 MK3 také podporuje M73 Qxx Sxx pro tichý režim."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
+msgid "Please check your object list before preset changing."
+msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
-msgid "Emit to G-code"
-msgstr "Emitovat do G-codu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "Konfigurace se upravuje z nástroje Průvodce nastavením"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
-#, possible-boost-format
-msgid "Empty layer between %1% and %2%."
-msgstr "Prázdná vrstva mezi %1% a %2%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
+msgid "Select a gcode file:"
+msgstr "Vyberte soubor gcode:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
-msgid "Enable"
-msgstr "Zapnout"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "Otevřít hypertextový odkaz ve výchozím prohlížeči?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
-msgid "Enable auto cooling"
-msgstr "Zapnutí automatického chlazení"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer: Otevřít hypertextový odkaz"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
-msgid "Enable dark mode"
-msgstr "Aktivace tmavého režimu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
+msgstr ""
+"Inicializace grafického uživatelského rozhraní PrusaSliceru se nezdařila"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
-msgid "Enable fan if layer print time is below"
-msgstr "Zapnout ventilátor, pokud je doba tisku vrstvy kratší než"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+#, boost-format
+msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
+msgstr "Závažná chyba, zachycená výjimka: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
-msgid "Enable hollowing"
-msgstr "Povolit tvorbu dutin"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
+msgid "Layers and Perimeters"
+msgstr "Vrstvy a perimetry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
-msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
-msgstr "Zapne horizontální zrcadlení výstupních obrázků"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
+msgid "Support material"
+msgstr "Podpěry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
-msgid "Enable ironing"
-msgstr "Zapnout ironing"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
+msgid "Wipe options"
+msgstr "Možnosti čištění"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
-msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
-msgstr "Pro hladké vrchní vrstvy povolte ironing pomocí ohřáté tiskové hlavy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
+msgid "Pad and Support"
+msgstr "Podložka a Podpěry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
-msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
-msgstr "Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich tichým nahrazením výchozími hodnotami."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
+msgid "Ironing"
+msgstr "Ironing"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
-msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
-msgstr "Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich výslovným nahrazením výchozími hodnotami."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Členitý povrch"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
-msgid "Enable rotations (slow)"
-msgstr "Povolit rotace (pomalé)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
-msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
-msgstr "Povolit podporu pro starší zařízení 3DConnexion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
+msgid "Extruders"
+msgstr "Extrudery"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
-msgid "Enable support material generation."
-msgstr "Zapne generování podpěr."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
+msgid "Extrusion Width"
+msgstr "Šíře extruze"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
-msgid "Enable supports for enforcers only"
-msgstr "Povolení pouze vynucených podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
+msgid "Skirt and brim"
+msgstr "Obrys a límec"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
-msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
-msgstr "Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-Code přidávat komentáře, které budou určovat, příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné pro Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single Extruder Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
-msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
-msgstr "Aktivací získáte komentovaný soubor G-code, přičemž každý řádek je doplněn popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru můžou zpomalit firmware."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
+msgid "Supports"
+msgstr "Podpěry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
-msgid "Enable variable layer height feature"
-msgstr "Zapnout variabilní výšku vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
+msgid "Pad"
+msgstr "Podložka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
-msgid "Enable vertical mirroring of output images"
-msgstr "Zapne vertikální zrcadlení výstupních obrázků"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
+msgid "Hollowing"
+msgstr "Vytvoření dutiny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
+msgid "Add part"
+msgstr "Přidat díl"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
-msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
-msgstr "Umožňuje vyplnit mezery mezi perimetry a mezi nejvnitřnějšími perimetry a výplní."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Přidat negativní objem"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
-msgid "End G-code"
-msgstr "Konec G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
+msgid "Add modifier"
+msgstr "Přidat modifikátor"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
-msgid "Enforce"
-msgstr "Vynutit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
+msgid "Add support blocker"
+msgstr "Přidat blokátor podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
-msgid "Enforce seam"
-msgstr "Vynucení švu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
+msgid "Add support enforcer"
+msgstr "Přidat vynucení podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
-msgid "Enforce support for the first"
-msgstr "Vynutit podpěry pro prvních"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
+msgid "Select showing settings"
+msgstr "Zvolte nastavení zobrazení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
-msgid "Enforce support for the first n layers"
-msgstr "Vynutit podpěry pro prvních n vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
+#, c-format, boost-format
+msgid "Quick Add Settings (%s)"
+msgstr "Rychlé přidání nastavení (%s)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
-msgid "Enforce supports"
-msgstr "Vynucení podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+msgid "Remove the selected object"
+msgstr "Odstranit vybraný objekt"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
-msgid "Enqueued"
-msgstr "Zařazeno do fronty"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
+msgid "Load"
+msgstr "Načíst"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
-msgid "Ensure on bed"
-msgstr "Zajistit položení na podložku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
+msgid "Box"
+msgstr "Kostka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
-msgid "Ensure vertical shell thickness"
-msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Válec"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
-msgid "Enter a search term"
-msgstr "Zadejte hledaný výraz"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Slab"
+msgstr "Deska"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
-msgid "Enter custom G-code used on current layer"
-msgstr "Vložte vlastní G-code použitý v této vrstvě"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Zadejte nový název"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
+msgid "Height range Modifier"
+msgstr "Modifikátor Výškového rozsahu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
-msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
-msgstr "Zadejte krátkou zprávu, která se zobrazí na displeji tiskárny při pozastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
+msgid "Add settings"
+msgstr "Přidat nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
-msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
-msgstr "Zadejte požadovanou teplotu filamentu, aby se spojil s vyhřívanou podložkou."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
+msgid "Change type"
+msgstr "Změnit typ"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
-msgid "Enter the diameter of your filament."
-msgstr "Zadejte průměr vašeho filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Object"
+msgstr "Změnit na samostatný objekt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
-msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
-msgstr "Zadejte průměr trysky hotendu vaší tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Objects"
+msgstr "Převést na oddělené objekty"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the height you want to jump to"
-msgstr "Zadejte výšku, na kterou chcete přejít"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
+msgid "Printable"
+msgstr "Tisknout objekt"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the move you want to jump to"
-msgstr "Zadejte pohyb v rámci vrstvy, na který chcete přejít"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
-msgid "Enter the number of copies:"
-msgstr "Zadejte počet kopií:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
+msgid "Fix through the Netfabb"
+msgstr "Opravit pomocí služby Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
-msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
-msgstr "Zadejte požadovanou teplotu pro extruzi vašeho filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
+msgid "Export as STL"
+msgstr "Exportovat jako STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
-msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
-msgstr "Zadejte hmotnost prázdné cívky. Díky tomu budete moci určit, zda máte na cívce dostatečné množství filamentu pro dokončení tisku. Zvážíte cívku s částečně spotřebovaným filamentem a hodnotu porovnáte s vypočtenou hmotností vypočítanou PrusaSlicerem."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+msgid "Reload the selected volumes from disk"
+msgstr "Znovu načíst vybrané objekty z disku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
-msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
-msgstr "Zde zadejte cenu filamentu za kg. Slouží pouze pro statistické informace."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Nahradit STL souborem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
-msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
-msgstr "Zde zadejte hustotu filamentu. Toto je pouze pro statistické informace. Přípustný způsob je zvážit známou délku filamentu a vypočítat poměr délky k objemu. Je lepší vypočítat objem přímo přes posun."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Nahradit vybraný objekt novým STL souborem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
-msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
-msgstr "Zde zadejte průměr filamentu. Je zapotřebí správné přesnosti, proto použijte šupleru a proveďte několik měření podél filamentu, poté vypočtete průměr."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Set extruder for selected items"
+msgstr "Zvolte extruder pro vybrané položky"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Enumeration of host printers failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale to print volume"
+msgstr "Změnit velikost podle tiskového objemu"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
msgstr ""
-"Výčet tiskových serverů se nezdařil.\n"
-"Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
-"Chyba: \"%2%\""
+"Přizpůsobit měřítko vybraného objektu, aby se objekt vešel do tiksového "
+"objemu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
+msgid "Convert from imperial units"
+msgstr "Převod z imperiálních jednotek"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
-msgid "ERROR"
-msgstr "CHYBA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
+msgid "Revert conversion from imperial units"
+msgstr "Vrátit převod z imperiálních jednotek"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Error accessing port at %s: %s"
-msgstr "Chyba při přístupu k portu na %s : %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Převod z metrů"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
-msgid "Error during reload"
-msgstr "Chyba při opětovném načtení souboru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Vrátit převod z metrů"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "Error during replace"
-msgstr "Chyba při nahrazení"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
+msgid "Merge"
+msgstr "Sloučit"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
-msgid "Error loading shaders"
-msgstr "Chyba při načítání shaderů"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
+msgid "Merge objects to the one multipart object"
+msgstr "Sloučit objekty do jednoho vícedílného objektu"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
-msgid "Error Message"
-msgstr "Chybová hláška"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Along X axis"
+msgstr "Podél osy X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
-msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error."
-msgstr "Chyba při zpracování konfiguračního souboru PrusaGCodeVieweru. Je pravděpodobně poškozený. Pro zotavení zkuste soubor ručně odstranit."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Mirror the selected object along the X axis"
+msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
-msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
-msgstr "Chyba při načítání konfiguračního souboru PrusaSliceru. Soubor je pravděpodobně poškozen. Zkuste soubor ručně smazat . Vaše uživatelské profily nebudou ovlivněny."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Along Y axis"
+msgstr "Podél osy Y"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
-msgid "Error uploading to print host:"
-msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
+msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
-msgid "Error while loading .gcode file"
-msgstr "Chyba při načítání souboru .gcode"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Along Z axis"
+msgstr "Podél osy Z"
-#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
-msgid "Error with zip archive"
-msgstr "Chyba v zip archivu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
+msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror"
+msgstr "Zrcadlit"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
-msgid "Error! Invalid model"
-msgstr "Chyba! Neplatný model"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror the selected object"
+msgstr "Zrcadlit vybraný objekt"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
-msgid "ERROR:"
-msgstr "CHYBA:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
+msgid "Add Shape"
+msgstr "Přidat Tvar"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Chyba: %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
+msgid "To objects"
+msgstr "Na objekty"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
-msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
-msgstr "CHYBA: nedostatek prostředků ke spuštění nové úlohy."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+msgid "Split the selected object into individual objects"
+msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé objekty"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
-msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
-msgstr "CHYBA: Nejprve zavřete všechny manipulátory dostupné z levého panelu nástrojů"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
+msgid "To parts"
+msgstr "Na části"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
-msgid "Estimated printing time"
-msgstr "Odhadovaný čas tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé části"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
-msgid "Estimated printing times"
-msgstr "Odhadované časy tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
+msgid "Split"
+msgstr "Rozdělit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
-msgid "Even-odd"
-msgstr "Paritní vyplňování"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
+msgid "Split the selected object"
+msgstr "Rozdělit vybraný objekt"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Event"
-msgstr "Akce"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+msgid "Add one more instance of the selected object"
+msgstr "Přidejte jednu nebo více instancí vybraného objektu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Všude"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove one instance of the selected object"
+msgstr "Odebere jednu instanci vybraného objektu"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
-#, possible-boost-format
-msgid "except for the first %1% layers."
-msgstr "s výjimkou prvních %1% vrstev."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Set number of instances"
+msgstr "Zadat počet instancí"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
-msgid "except for the first layer."
-msgstr "vyjma první vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Change the number of instances of the selected object"
+msgstr "Změní počet instancí vybraného objektu"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:574
-#, possible-boost-format
-msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
-msgstr "Příliš velká hodnota proměnné %1% =%2% mm pro tisk s průměrem trysky %3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill bed with instances"
+msgstr "Vyplnit tiskovou plochu instancemi"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Exit %s"
-msgstr "Ukončit %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
+msgstr "Vyplní zbývající tiskovou plochu instancemi vybraného objektu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
-msgid "Expand sidebar"
-msgstr "Rozbalit postranní panel"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Start at height"
+msgstr "Začít ve výšce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
-msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
-msgstr "Rozšíření první vrstvy raftu nebo první vrstvy podpěr pro zlepšení přilnavosti k tiskové podložce."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Stop at height"
+msgstr "Skončit ve výšce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
-msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
-msgstr "Rozšíření raftu v rovině XY pro lepší stabilitu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
+msgid "Remove layer range"
+msgstr "Odstranit rozsah vrstev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
-msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
-msgstr "Experimentální nastavení pro zabránění tvorbě podpěr v oblastech po mosty."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
+msgid "Add layer range"
+msgstr "Přidat rozsah vrstev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
-msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
-msgstr "Experimentální volba pro nastavení průtoku pro přesahy (použije se průtok jako u mostů), aplikuje se na ně rychlost mostu a spustí se ventilátor."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
+msgid "Editing"
+msgstr "Editace"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
-msgid "Expert mode"
-msgstr "Expertní režim"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
+msgid "No errors detected"
+msgstr "Nebyly zjištěny žádné chyby"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
-msgid "Expert View Mode"
-msgstr "Režim Expert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
+#, c-format, boost-format
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "%1$d automaticky opravená chyba"
+msgstr[1] "%1$d automaticky opravené chyby"
+msgstr[2] "%1$d automaticky opravené chyby"
+msgstr[3] "%1$d automaticky opravených chyb"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
-msgid "Export"
-msgstr "Exportovat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d degenerate facet"
+msgid_plural "%1$d degenerate facets"
+msgstr[0] "%1$d degenerovaná faseta"
+msgstr[1] "%1$d degenerované fasety"
+msgstr[2] "%1$d degenerované fasety"
+msgstr[3] "%1$d degenerovaných faset"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export &Config"
-msgstr "Exportovat Konfigura&ci"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "Opraveno ‪%1$d‬ hrana"
+msgstr[1] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
+msgstr[2] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
+msgstr[3] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "Export &G-code"
-msgstr "Exportovat &G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "%1$d odstraněna faseta"
+msgstr[1] "%1$d odstraněné fasety"
+msgstr[2] "%1$d odstraněné fasety"
+msgstr[3] "%1$d odstraněných fasetů"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
-msgid "Export &toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exportovat &trasy extruderu jako OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "%1$d otočená faseta"
+msgstr[1] "%1$d otočené fasety"
+msgstr[2] "%1$d otočené fasety"
+msgstr[3] "%1$d otočenách faset"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exportovat &Trasy extruderu jako OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "‪%1$d‬ zpětná hrana"
+msgstr[1] "‪%1$d‬ zpětných hran"
+msgstr[2] "‪%1$d‬ zpětných hran"
+msgstr[3] "‪%1$d‬ zpětných hran"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
-msgid "Export 3MF"
-msgstr "Exportovat 3MF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "%1$d otevřená hrana"
+msgstr[1] "%1$d otevřené hrany"
+msgstr[2] "%1$d otevřených hran"
+msgstr[3] "%1$d otevřených hran"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export all presets including physical printers to file"
-msgstr "Exportovat do souboru všechna přednastavení včetně fyzických tiskáren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+msgid "Remaining errors"
+msgstr "Zbylé chyby"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export all presets to file"
-msgstr "Exportovat všechna přednastavení do souboru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
+msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
+msgstr ""
+"Klepnutím pravým tlačítkem myši se spustí oprava STL souboru pomocí služby "
+"Netfabb"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
-msgid "Export AMF"
-msgstr "Exportovat AMF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
+msgid "Right button click the icon to change the object settings"
+msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení objektu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
-msgid "Export AMF file:"
-msgstr "Exportovat AMF soubor:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
+msgid "Click the icon to change the object settings"
+msgstr "Pro změnu nastavení objektu klikněte na ikonu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
-msgid "Export as STL"
-msgstr "Exportovat jako STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
+msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
+msgstr ""
+"Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení tisku pro objekt"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
-msgid "Export config"
-msgstr "Exportovat konfiguraci"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
+msgid "Click the icon to change the object printable property"
+msgstr ""
+"Klepnutím na ikonu změníte příznak objektu, zda se bude tisknout či nikoliv"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export Config &Bundle"
-msgstr "Exportovat Konfigurační &Balík"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
+msgid "Change Extruder"
+msgstr "Změnit Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
-msgstr "Exportovat Konfigurační balík včetně fyzických tiskáren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Přejmenování objektu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export current configuration to file"
-msgstr "Exportovat současnou konfiguraci do souboru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
+msgid "Rename Sub-object"
+msgstr "Přejmenování dílčího objektu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
-msgid "Export current plate as G-code"
-msgstr "Exportovat stávající plochu do G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
+msgid "Instances to Separated Objects"
+msgstr "Změna instance na samostatný objekt"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Exportovat aktuální podložku jako G-code na SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
+msgid "Volumes in Object reordered"
+msgstr "Změna pořadí Těles v Objektu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export current plate as STL"
-msgstr "Exportovat stávající plochu jako STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
+msgid "Object reordered"
+msgstr "Zěna pořadí objektů"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export current plate as STL including supports"
-msgstr "Exportovat stávající plochu včetně podpěr jako STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+msgid "Add Settings for Layers"
+msgstr "Přidání nastavení pro Vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
-msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
-msgstr "Exportovat úplné zdrojové cesty modelů a dílů do souborů 3mf a amf"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+msgid "Add Settings for Sub-object"
+msgstr "Přidání nastavení pro Dílčí objeky"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
-msgid "Export G-code"
-msgstr "Exportovat G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
+msgid "Add Settings for Object"
+msgstr "Přidání nastavení pro Objekty"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
-msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+msgid "Add Settings Bundle for Height range"
+msgstr "Přidání Skupiny nastavení pro Výškový rozsah"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
+msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Dílčí objekt"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export G-Code."
-msgstr "Export G-codu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
+msgid "Add Settings Bundle for Object"
+msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Objekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
-msgid "Export OBJ"
-msgstr "Exportovat OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
+msgid "Load Part"
+msgstr "Přidání části"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
-msgid "Export OBJ file:"
-msgstr "Exportovat OBJ soubor:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Načíst Modifikátor"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
-msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
-msgstr "Export dočasného 3MF souboru selhalo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+msgid "Loading"
+msgstr "Načítání"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
-msgid "Export plate as &STL"
-msgstr "Exportovat plochu jako &STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+msgid "Loading file"
+msgstr "Načítání souboru"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export Plate as &STL"
-msgstr "Exportovat Plochu jako &STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
+msgid "Error!"
+msgstr "Chyba!"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
-msgid "Export plate as STL &including supports"
-msgstr "Exportovat t&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
+msgid "Add Generic Subobject"
+msgstr "Přidání obecného Dílčího objektu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
-msgstr "Exportovat T&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
+msgid "Generic"
+msgstr "Obecný"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
-msgid "Export SLA"
-msgstr "Exportovat SLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Přidání tvaru z galerie"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
-msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
-msgstr "Exportovat absolutní cesty k 3mf a amf souborům"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Přidat tvary z galerie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
-msgid "Export STL"
-msgstr "Exportovat STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Odstranění malování podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
-msgid "Export STL file:"
-msgstr "Exportovat STL soubor:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Odstranění namalovaného švu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
-msgid "Export the model(s) as 3MF."
-msgstr "Exportovat model(y) jako 3MF."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Odstranění Multimateriálového malování"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
-msgid "Export the model(s) as AMF."
-msgstr "Exportovat model(y) jako AMF."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Posunout objekty na podložku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
-msgid "Export the model(s) as OBJ."
-msgstr "Exportovat model(y) jako OBJ."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Odstranění proměnné výšky vrstvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
-msgid "Export the model(s) as STL."
-msgstr "Exportovat model(y) jako STL."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "Smazat Nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
-msgid "Export to SD card / Flash drive"
-msgstr "Export na SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
+msgid "Delete All Instances from Object"
+msgstr "Smazat všechny instance objektu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
+msgid "Delete Height Range"
+msgstr "Odstranění Rozsahu vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export."
-msgstr "Export."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
+msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
+msgstr "Ze seznamu objektů nemůžete smazat poslední část objektu."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
-msgid "Exporting configuration bundle"
-msgstr "Exportování konfiguračního balíku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
+msgid "Delete Subobject"
+msgstr "Smazání dílčího objektu"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
-msgid "Exporting finished."
-msgstr "Exportování dokončeno."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
+msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
+msgstr "Poslední instanci objektu nelze odstranit."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:862
-msgid "Exporting G-code"
-msgstr "Exportování souboru G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
+msgid "Delete Instance"
+msgstr "Smazání Instance"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
-msgid "Exporting source model"
-msgstr "Exportování zdrojového modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
+msgid ""
+"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
+msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje pouze jednu část."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
-msgid "Exporting."
-msgstr "Exportování."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
+msgid "Split to Parts"
+msgstr "Rozdělit na Části"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
-msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Doba osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
+msgid "Merged"
+msgstr "Sloučení"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
-msgid "Exposure"
-msgstr "Osvit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
+msgid "Merge all parts to the one single object"
+msgstr "Sloučit všechny části do jednoho jediného objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Doba osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
+msgid "Add Layers"
+msgstr "Přidat Vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
-msgid "External perimeter"
-msgstr "Vnější perimetr"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
+msgid "Group manipulation"
+msgstr "Manipulace se skupinou"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
-msgid "external perimeters"
-msgstr "vnější perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
+msgid "Object manipulation"
+msgstr "Manipulace s objektem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
-msgid "External perimeters"
-msgstr "Vnější perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
+msgid "Object Settings to modify"
+msgstr "Změna nastavení objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
-msgid "External perimeters first"
-msgstr "Nejprve tisknout vnější perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
+msgid "Part Settings to modify"
+msgstr "Změna nastavení části"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
-msgid "Extra high"
-msgstr "Extra vysoká"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
+msgid "Layer range Settings to modify"
+msgstr "Nastavení pro vrstvy v rozsahu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
-msgid "Extra length on restart"
-msgstr "Extra vzdálenost při návratu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
+msgid "Part manipulation"
+msgstr "Manipulace s částmi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
-msgid "Extra loading distance"
-msgstr "Extra délka při zavádění"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
+msgid "Instance manipulation"
+msgstr "Manipulace s instancí objektu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
-msgid "Extra low"
-msgstr "Extra nízká"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
+msgid "Height ranges"
+msgstr "Výškové rozsahy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
-msgid "Extra perimeters if needed"
-msgstr "Extra perimetry (pokud jsou potřeba)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
+msgid "Settings for height range"
+msgstr "Nastavení pro výškový rozsah"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
+msgid "Delete Selected Item"
+msgstr "Smazat vybrané položky"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Extruder %d"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Smazání vybraných"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
-#, possible-boost-format
-msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
-msgstr "Extruder (nástroj) se změní na Extruder \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
+msgid "Add Height Range"
+msgstr "Přidání Rozsahu vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
-msgid "Extruder changed to"
-msgstr "Extruder změněn na"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
+"Další rozsah vrstev je příliš tenký na to, aby byl rozdělen na dva\n"
+"bez porušení minimální výšky vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
-msgid "Extruder clearance"
-msgstr "Kolizní oblast extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
+"range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
+msgstr ""
+"Nelze vložit nový rozsah vrstev mezi aktuální a následující rozsah vrstev.\n"
+"Mezera mezi aktuálním rozsahem vrstev a dalším rozsahem vrstev\n"
+"je tenčí, než je minimální povolená výška vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
-msgid "Extruder Color"
-msgstr "Barva extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
+msgstr ""
+"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
+"Aktuální rozsah vrstev se překrývá s dalším rozsahem vrstev."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
-msgid "Extruder offset"
-msgstr "Odsazení extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
+msgid "Edit Height Range"
+msgstr "Úprava Rozsahu vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
-msgid "Extruders"
-msgstr "Extrudery"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
+msgid "Selection-Remove from list"
+msgstr "Výběr - Odebrání v seznamu"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
-msgid "Extruders count"
-msgstr "Počet extruderů"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
+msgid "Selection-Add from list"
+msgstr "Výběr - Přidání v seznamu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Extruze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+msgid "Object or Instance"
+msgstr "Objekt nebo Instanci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
-msgid "Extrusion axis"
-msgstr "Osa extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Part"
+msgstr "Část"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
-msgid "Extrusion multiplier"
-msgstr "Násobič extruze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+msgid "Layer"
+msgstr "Vrstva"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
-msgid "Extrusion Temperature:"
-msgstr "Teplota extruze:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+msgid "Unsupported selection"
+msgstr "Nepodporovaný výběr"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
-msgid "Extrusion width"
-msgstr "Šířka extruze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#, c-format, boost-format
+msgid "You started your selection with %s Item."
+msgstr "Začali jste výběr s položkou %s."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
-msgid "Extrusion Width"
-msgstr "Šíře extruze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
+#, c-format, boost-format
+msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
+msgstr "V tomto režimu můžete vybrat pouze jinou/jiný %s %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
-msgid "Facets"
-msgstr "Facety"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
+msgid "of a current Object"
+msgstr "současného Objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
-msgid "Faded layers"
-msgstr "Vrstvy počátečního osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
-msgid "failed finding central directory"
-msgstr "selhalo nalezení kořenového adresáře"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Nelze změnit typ poslední plné části objektu."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
-#, possible-boost-format
-msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
-msgstr "Načtení souboru \"%1%\" se nezdařilo z důvodu neplatné konfigurace."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Negativní Objem"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
-msgid "Failed loading the input model."
-msgstr "Načtení vstupního modelu se nezdařilo."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modifikátor"
-#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
-msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
-msgstr "Zpracování šablony output_filename_format selhalo."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Blokátor podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
-msgid "Failed to activate configuration snapshot."
-msgstr "Aktivace konfiguračního snapshotu se nezdařila."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Support Enforcer"
+msgstr "Vynucení podpěr"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
-msgid "Failed to drill some holes into the model"
-msgstr "Některé otvory se do modelu nepodařilo se vyvrtat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
+msgid "Select type of part"
+msgstr "Vyberte typ součásti"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
-msgid "Fan settings"
-msgstr "Nastavení ventilátoru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
+msgid "Change Part Type"
+msgstr "Změna typu části"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
-msgid "Fan speed"
-msgstr "Rychlost ventilátoru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
+msgid "Enter new name"
+msgstr "Zadejte nový název"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
-msgid "Fan Speed (%)"
-msgstr "Rychlost ventilátoru (%)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
+msgid "Renaming"
+msgstr "Přejmenování"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
-#, possible-boost-format
-msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
-msgstr "Rychlost ventilátoru se zvýší z nuly ve vrstvě %1% na %2%%% ve vrstvě %3%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Oprava modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
-msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-msgstr "Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". Hodnota \"full_fan_speed_layer\" bude ignorována, pokud je nižší než \"disable_fan_first_layers\", v takovém případě se bude ventilátor točit na maximální povolenou hodnotu ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
+msgid "Fix through NetFabb"
+msgstr "Opravit pomocí NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, possible-boost-format
-msgid "Fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Ventilátor vždy poběží na %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Oprava prostřednictvím NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "Fan will be turned off."
-msgstr "Ventilátor bude vypnutý."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "Následující model byl úspěšně opraven"
+msgstr[1] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
+msgstr[2] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
+msgstr[3] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
-msgid "Fast"
-msgstr "Rychlý"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "Oprava modelu se nezdařila"
+msgstr[1] "Opravy modelů se nezdařily"
+msgstr[2] "Opravy modelů se nezdařily"
+msgstr[3] "Opravy modelů se nezdařily"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
-msgid "Fast tilt"
-msgstr "Rychlý náklon"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "Oprava byla zrušena"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fatální chyba"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
+msgid "Change Extruders"
+msgstr "Změnit Extrudery"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-#, possible-boost-format
-msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
-msgstr "Závažná chyba, zachycená výjimka: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Nastavení tisknutelné skupiny modelů"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Feature type"
-msgstr "Typ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Nastavení netisknutelné skupiny modelů"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
-msgid "Feature types"
-msgstr "Typy extrudování"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Printable"
+msgstr "Zvolen příznak Tisknout objekt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
-msgid "FFF Technology Printers"
-msgstr "Tiskárny technologie FFF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Unprintable"
+msgstr "Odebrán příznak Tisknout objekt"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
-msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
+msgid "Set Printable Instance"
+msgstr "Zvolen příznak Tisknout Instanci"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
-msgid "filament"
-msgstr "filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
+msgid "Set Unprintable Instance"
+msgstr "Odebrán příznak Tisknout Instanci"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Filament and Nozzle Diameters"
-msgstr "Průměr filamentu a trysky"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
+msgid "World coordinates"
+msgstr "Světové souřadnice"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
-#, possible-boost-format
-msgid "Filament at extruder %1%"
-msgstr "Filament v extruderu %1%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
+msgid "Local coordinates"
+msgstr "Lokální souřadnice"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
-msgid "Filament Diameter:"
-msgstr "Průměr filamentu:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
+msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
+msgstr "Vyberte souřadnicový prostor, ve kterém bude provedena transformace."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
-msgid "Filament End G-code"
-msgstr "Filament Konec G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
+msgid "Object name"
+msgstr "Jméno objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
-msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
-msgstr "Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte požadovaný počet těchto pohybů."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
+msgid "Position"
+msgstr "Pozice"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
-msgid "Filament load time"
-msgstr "Doba zavádění filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
+msgid "Rotation"
+msgstr "Otáčení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
-msgid "Filament notes"
-msgstr "Poznámky k filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
+#, c-format, boost-format
+msgid "Toggle %c axis mirroring"
+msgstr "Přepnout zrcadlení podle osy %c"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
-msgid "Filament Overrides"
-msgstr "Přepsání globálních hodnot"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
+msgid "Set Mirror"
+msgstr "Zrcadlení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
-msgid "Filament parking position"
-msgstr "Parkovací pozice filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
+msgid "Drop to bed"
+msgstr "Spadnout na podložku"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filament Profiles Selection"
-msgstr "Výběr Filamentových Profilů"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Výchozí natočení"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
-msgid "Filament properties"
-msgstr "Vlastnosti filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "Výchozí Natočení"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
-msgid "Filament Settings"
-msgstr "Nastavení filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
+msgid "Reset scale"
+msgstr "Výchozí měřítko"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Filament Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
+msgid "Inches"
+msgstr "Palce"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
-msgid "Filament Start G-code"
-msgstr "Filament Začátek G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
+msgid "Scale factors"
+msgstr "Měřítka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
-msgid "Filament type"
-msgstr "Typ filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
+msgid "Translate"
+msgstr "Posunout"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
-msgid "Filament unload time"
-msgstr "Doba vysouvání filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
+msgid ""
+"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
+msgstr ""
+"Nemůžete použít nestejnoměrnou změnu měřítka pro více vybraných objektů/částí"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
-msgid "filaments"
-msgstr "filamenty"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
+msgid "Set Position"
+msgstr "Nastavení pozice"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filaments"
-msgstr "Filamenty"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
+msgid "Set Orientation"
+msgstr "Změna orientace"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
-msgid "file close failed"
-msgstr "zavření souboru selhalo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
+msgid "Set Scale"
+msgstr "Nastavení měřítka"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
-msgid "file create failed"
-msgstr "vytvoření souboru selhalo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
+msgid ""
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
+"multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
+"coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+msgstr ""
+"Momentálně upravovaný objekt je pootočený (rotační úhly nejsou násobky 90°). "
+"Nejednotné škálování nakloněných objektů je ve světových koordinátech možné "
+"pouze tehdy, když je informace o rotacích zapsána do koordinátů daného "
+"objektu."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "File for the replace wasn't selected"
-msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
+msgid ""
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Tato operace je nevratná.\n"
+"Chcete pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Soubor nenalezen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Další nastavení"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
-msgid "file not found"
-msgstr "soubor nenalezen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
+msgid "Remove parameter"
+msgstr "Odebrat parametr"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
-msgid "file open failed"
-msgstr "otevření souboru selhalo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
+#, c-format, boost-format
+msgid "Delete Option %s"
+msgstr "Odebrání parametru %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
-msgid "file read failed"
-msgstr "čtení souboru se nezdařilo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
+#, c-format, boost-format
+msgid "Change Option %s"
+msgstr "Změna parametru %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
-msgid "file seek failed"
-msgstr "hledání souboru selhalo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazení"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
-msgid "file stat failed"
-msgstr "soubor stat selhal"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
-msgid "file too large"
-msgstr "soubor je příliš velký"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
-msgid "file write failed"
-msgstr "zápis souboru se nezdařil"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Rychlost ventilátoru"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
-msgid "Filename"
-msgstr "Název souboru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
+msgid "Temperature"
+msgstr "Teplota"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
-msgid "Files association"
-msgstr "Asociace souborů"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
+msgid "Volumetric flow rate"
+msgstr "Objemový průtok"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Úhel výplně"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
+msgid "Show"
+msgstr "Zobrazit"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
-msgid "Fill bed"
-msgstr "Vyplnit podložku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
+msgid "Feature types"
+msgstr "Typy extrudování"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill bed with instances"
-msgstr "Vyplnit tiskovou plochu instancemi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+msgid "Perimeter"
+msgstr "Perimetr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
-msgid "Fill density"
-msgstr "Hustota výplně"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+msgid "External perimeter"
+msgstr "Vnější perimetr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
-msgid "Fill gaps"
-msgstr "Vyplnit mezery"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+msgid "Overhang perimeter"
+msgstr "Perimetr převisu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
-msgid "Fill pattern"
-msgstr "Vzor výplně"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+msgid "Internal infill"
+msgstr "Vnitřní výplň"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
-msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr "Vzor výplně pro spodní vrstvy. Ovlivňuje pouze spodní vnější viditelné vrstvy. Neovlivňuje následné plné vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
+msgid "Solid infill"
+msgstr "Plná výplň"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
-msgid "Fill pattern for general low-density infill."
-msgstr "Vzor výplně pro obecnou výplň s nízkou hustotou."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
+msgid "Top solid infill"
+msgstr "Vrchní plné výplně"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
-msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr "Nastavte vzor pro horní výplň. Ovlivňuje pouze horní viditelnou vrstvu a ne její sousední plné vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+msgid "Bridge infill"
+msgstr "Výplň mostů"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
-msgstr "Vyplní zbývající tiskovou plochu instancemi vybraného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
+msgid "Gap fill"
+msgstr "Výplň tenkých stěn"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
-msgid "Filling bed"
-msgstr "Vyplňování podložky"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Obrys/Límec"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončeno"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
+msgid "Support material interface"
+msgstr "Kontaktní vrstvy podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+msgid "Wipe tower"
+msgstr "Čistící věž"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
-msgid "Firmware flasher"
-msgstr "Aktualizace firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
+msgid "NOTE:"
+msgstr "POZNÁMKA:"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
-msgid "Firmware image:"
-msgstr "Soubor s firmware:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+#, boost-format
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "Slicovaný objekt \"%1%\" vypadá jako logo nebo nápis"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
-msgid "Firmware Retraction"
-msgstr "Firmware Retrakce"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Automaticky aplikovat změnu barvy"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
-msgid "Firmware Type"
-msgstr "Typ firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
+msgid "Shells"
+msgstr "Skořepiny"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
-msgid "First color"
-msgstr "První barva"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
+msgid "Tool marker"
+msgstr "Vizualizace nástroje"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
-msgid "First layer"
-msgstr "První vrstva"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
+msgid "Legend/Estimated printing time"
+msgstr "Legenda / Odhadovaný čas tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
-msgid "First layer bed temperature"
-msgstr "Teplota tiskové podložky při první vrstvě"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
+msgid "More"
+msgstr "Více"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
-msgid "First layer density"
-msgstr "Hustota první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Otevřít Nastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
-msgid "First layer expansion"
-msgstr "Rozšíření první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Otevřít dokumentaci ve webovém prohlížeči."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
-msgid "First layer height"
-msgstr "Výška první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:633
-msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "Výška první vrstvy nesmí být větší než průměr trysky"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
+msgid "Use for search"
+msgstr "Použit pro vyhledávání"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
-msgid ""
-"First layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"Výška první vrstvy není platná.\n"
-"\n"
-"Výška vrstvy bude resetována na 0,01."
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
-msgid "First layer nozzle temperature"
-msgstr "Teplota trysky při první vrstvě"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
+msgid "Search in English"
+msgstr "Hledat v angličtině"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
-msgid "First layer speed"
-msgstr "Rychlost první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
+msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
+msgstr "Objekty nelze uspořádat! Některé geometrie mohou být neplatné."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "First layer volumetric"
-msgstr "Volumetrická hodnota první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
+msgid "Arranging"
+msgstr "Uspořádávání"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
-msgid "First object layer over raft interface"
-msgstr "První vrstva objektu nad raftem"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
+msgid "Arranging canceled."
+msgstr "Uspořádávání zrušeno."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
-msgid "Fix through NetFabb"
-msgstr "Opravit pomocí NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
+msgid "Arranging done."
+msgstr "Uspořádávání dokončeno."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
-msgid "Fix through the Netfabb"
-msgstr "Opravit pomocí služby Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
+"bed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu "
+"podložku:\n"
+"%s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
-msgid "Fixing through NetFabb"
-msgstr "Oprava prostřednictvím NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Vyplňování podložky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
-msgid "Flash printer &firmware"
-msgstr "Nahrát &firmware tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Vyplnění podložky objektem zrušeno."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Flash Printer &Firmware"
-msgstr "Nahrát &Firmware Tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Vyplnění tiskové podložky je dokončené."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
-msgid "Flash!"
-msgstr "Nahrát!"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
+msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
+msgstr "CHYBA: nedostatek prostředků ke spuštění nové úlohy."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
-msgid "Flashing cancelled."
-msgstr "Nahrávání zrušeno."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Došlo k neočekávané chybě"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
-msgid "Flashing failed"
-msgstr "Nahrávání selhalo"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
+msgid "Searching for optimal orientation"
+msgstr "Hledání optimální orientace"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
-msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
-msgstr "Nahrání selhalo. Projděte si prosím avrdude log níže."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
+msgid "Orientation search canceled."
+msgstr "Hledání optimální orientace zrušeno."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
-msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
-msgstr "Probíhá nahrávání firmware. Prosím neodpojujte tiskárnu!"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
+msgid "Orientation found."
+msgstr "Orientace nalezena."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
-msgid "Flashing succeeded!"
-msgstr "Nahrávání bylo úspěšné!"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
+msgid "Choose SLA archive:"
+msgstr "Vyberte SLA archiv:"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
-msgid "Floating reserved operand"
-msgstr "Plovoucí rezervovaný operand"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
+msgid "Import file"
+msgstr "Importovat soubor"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
-msgid "Flow"
-msgstr "Průtok"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
+msgid "Import model and profile"
+msgstr "Importovat model a profil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
-msgid "Flow rate"
-msgstr "Průtok"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
+msgid "Import profile only"
+msgstr "Importovat pouze profil"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
-msgid "flow rate is maximized"
-msgstr "průtok je maximalizován"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
+msgid "Import model only"
+msgstr "Importujte pouze model"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgstr[0] "Následující přednastavení tiskárny je duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" bude použito pouze jednou."
-msgstr[1] "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
-msgstr[2] "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
-msgstr[3] "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
+msgid "Accurate"
+msgstr "Přesné"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
-msgstr "Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí filament: %1%Vyberte jej prosím ručně."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
+msgid "Balanced"
+msgstr "Vyvážené"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
-msgstr "Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí materiál: %1%Vyberte jej prosím ručně."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
+msgid "Quick"
+msgstr "Rychlé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
-msgid "Folowing model repair failed"
-msgid_plural "Folowing models repair failed"
-msgstr[0] "Oprava modelu se nezdařila"
-msgstr[1] "Opravy modelů se nezdařily"
-msgstr[2] "Opravy modelů se nezdařily"
-msgstr[3] "Opravy modelů se nezdařily"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
+msgid "Importing SLA archive"
+msgstr "Importuje se SLA archiv"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
msgid ""
-"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
-"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
+"printer preset first before importing that SLA archive."
msgstr ""
-"Pro vícedílný objekt není tato hodnota přesná.\n"
-"Nezohledňuje průniky a negativní objemy."
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
-msgid "For more information please visit our wiki page:"
-msgstr "Pro více informací prosím navštivte naší wiki stránku:"
+"SLA archiv neobsahuje žádné přednastavení. Před importem tohoto SLA archivu "
+"nejprve aktivujte některé přednastavení SLA tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
-msgid "For new project all modifications will be reseted"
-msgstr "U nového projektu budou všechny změny resetovány"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
-msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
-msgstr "V případě přiléhavých podpor se oblasti podpor sloučí pomocí morfologické uzavírací operace. Mezery menší než poloměr uzavření budou vyplněny."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
-msgid "For support enforcers only"
-msgstr "Pouze pro vynucené podpěry"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
+msgid "Importing canceled."
+msgstr "Import zrušen."
-#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
-msgid ""
-"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
-"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr ""
-"na levé straně: indikuje nesystémové (jiné než výchozí) přednastavení,\n"
-"na pravé straně: indikuje, že nastavení nebylo změněno."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
+msgid "Importing done."
+msgstr "Import dokončen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
-"need to be synchronized with the object layers."
+"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
+"presets were used as fallback."
msgstr ""
-"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
-"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
+"Importovaný archiv SLA neobsahoval žádné přednastavení. Aktuální SLA "
+"přednastavení bylo použito jako záložní."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:593
-msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
+msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
msgstr ""
-"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
-"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
+"Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více "
+"částí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
-msgid "Force pad around object everywhere"
-msgstr "Vynutit podložku všude okolo objektů"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
-msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
-msgstr "Vynucení plné výplně pro oblasti, které mají menší plochu, než je stanovená prahová hodnota."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
+msgid "Attention!"
+msgstr "Pozor!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
-msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
-msgstr "Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. Užitečné pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně rozpustným podpůrným materiálem."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
-msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
-msgstr "Pravidlo dopředné kompatibility při načítání konfigurací z konfiguračních souborů a souborů projektů (3MF, AMF)."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
+msgid "New project, clear plater"
+msgstr "Nový projekt, odstranit modely na podložce"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
-msgid "Found reserved keywords in"
-msgstr "Nalezená vyhrazená klíčová slova v"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
+msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
+msgstr ""
+"Otevřít projekt STL/OBJ/AMF/3MF s konfigurací, odstranit modely na podložce"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
-msgid "From"
-msgstr "Předchozí extruder"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
+msgid "Save project (3mf)"
+msgstr "Uložit projekt (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "from"
-msgstr "z"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
+msgid "Save project as (3mf)"
+msgstr "Uložit projekt jako (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
-msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
-msgstr "Ze seznamu objektů nemůžete smazat poslední část objektu."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
+msgid "(Re)slice"
+msgstr "(Znovu)Slicovat"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front"
-msgstr "Zepředu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
+msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
+msgstr "Importovat STL/OBJ/AMF/3MF bez konfigurace, zachová stávající podložku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front View"
-msgstr "Pohled zepředu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
+msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
+msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru ini/amf/3mf/gcode"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
-msgid "Full fan speed at layer"
-msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
+msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
+msgstr "Načíst konfiguraci zesouboru ini/amf/3mf/gcode a sloučit"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
-msgid "full profile name"
-msgstr "celé jméno profilu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Export G-code"
+msgstr "Exportovat G-code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
-msgid "Full screen"
-msgstr "Na celou obrazovku"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Odeslat G-code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullscreen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
+msgid "Export config"
+msgstr "Exportovat konfiguraci"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
-msgid ""
-"Fullscreen mode\n"
-"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey."
-msgstr ""
-"Režim celé obrazovky\n"
-"Věděli jste, že PrusaSlicer můžete přepnout do režimu celé obrazovky? Použijte klávesovou zkratku <b>F11</b>."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
+msgid "Export to SD card / Flash drive"
+msgstr "Export na SD kartu / Flash disk"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
-msgid ""
-"Fuzzy skin\n"
-"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
-msgstr ""
-"Členitý povrch\n"
-"Věděli jste, že pomocí funkce <a>Členitý povrch</a> můžete na bocích modelů vytvořit texturu připomínající hrubou látku? Pomocí modifikátorů můžete také aplikovat členitý povrch pouze na část modelu."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
+msgid "Eject SD card / Flash drive"
+msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Členitý povrch"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Vybrat všechny objekty"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
-msgid "Fuzzy skin (experimental)"
-msgstr "Členitý povrch (experimentální)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Odznačit vše"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
-msgid "Fuzzy skin point distance"
-msgstr "Vzdálenosti bodů členitého povrchu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Smazat vybrané"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
-msgid "Fuzzy skin thickness"
-msgstr "Tloušťka členitého povrchu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Kopírovat do schránky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
-msgid "Fuzzy skin type."
-msgstr "Typ členitého povrchu."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Vložit ze schránky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
-msgid "g"
-msgstr "g"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
+msgid "Reload plater from disk"
+msgstr "Znovu načíst podložku z disku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "G-code"
-msgstr "G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
+msgid "Select Plater Tab"
+msgstr "Zobrazit panel Podložka"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
-msgid ""
-"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
-"Editing it will cause changes of Slider data."
-msgstr ""
-"G-code na této značce je v rozporu s tiskovým režimem.\n"
-"Editace způsobí změny v posuvníku."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
+msgid "Select Print Settings Tab"
+msgstr "Zobrazit panel Nastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
-#, possible-boost-format
-msgid "G-code file exported to %1%"
-msgstr "G-code byl exportován do %1%"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
+msgid "Select Filament Settings Tab"
+msgstr "Zobrazit panel Nastavení filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Druh G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
+msgid "Select Printer Settings Tab"
+msgstr "Zobrazit panel Nastavení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "G-code preview"
-msgstr "Náhled G-codu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
+msgid "Switch to 3D"
+msgstr "Přepnout do 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
-msgid "G-code resolution"
-msgstr "G-code rozlišení"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
+msgid "Switch to Preview"
+msgstr "Přepnout do náhledu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
-msgid "G-code thumbnails"
-msgstr "Náhledy G-codu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
+msgid "Print host upload queue"
+msgstr "Fronta nahrávaní do tiskového serveru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
-msgid "G-code viewer"
-msgstr "Prohlížeč G-codu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
+msgid "Open new instance"
+msgstr "Otevřít novou instanci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
-msgid "g/cm³"
-msgstr "g/cm³"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
+msgid "Camera view"
+msgstr "Pohled kamery"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
-msgid "g/ml"
-msgstr "g/ml"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
+msgid "Show/Hide object/instance labels"
+msgstr "Zobrazit/skrýt popisky objektů/instancí"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
-msgid "Gap fill"
-msgstr "Výplň tenkých stěn"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
+msgid "Show keyboard shortcuts list"
+msgstr "Zobrazit přehled klávesových zkratek"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
+msgid "Commands"
+msgstr "Příkazy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
-msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
-msgstr "Nevygenerovat méně než je počet obrysových smyček potřebných ke spotřebování specifikovaného množství filamentu na spodní vrstvu. U strojů s více extrudery platí toto minimum pro každý extruder."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
+msgid "Add Instance of the selected object"
+msgstr "Přidat instanci vybraného objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
-msgid "Generate support material"
-msgstr "Generovat podpěry"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
+msgid "Remove Instance of the selected object"
+msgstr "Odebrat instanci vybraného objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
-msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
-msgstr "Vygeneruje podpěry pro zadaný počet vrstev počítaných od spodního okraje, bez ohledu na to, zda jsou povoleny standartní podpěry nebo nikoliv a bez ohledu na jakýkoli prah úhlu. To je užitečné pro získání větší přilnavosti předmětů s velmi tenkou nebo špatnou stopou na tiskové podložce."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
+msgid ""
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
+msgstr ""
+"Stisknutím vyberte více objektů\n"
+"nebo přesuňte více objektů pomocí myši"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
-msgid "Generate supports"
-msgstr "Generovat podpěry"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
+msgid "Press to activate selection rectangle"
+msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkový výběr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
-msgid "Generate supports for the models"
-msgstr "Generovat podpěry modelů"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
+msgid "Press to activate deselection rectangle"
+msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkové odstranění výběru"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
-msgid "generated warnings"
-msgstr "generovaná varování"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Šipka nahoru"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:866
-msgid "Generating G-code"
-msgstr "Generování G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
+msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy Y"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
-msgid "Generating index buffers"
-msgstr "Generování indexových bufferů"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Šipka dolů"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
-msgid "Generating pad"
-msgstr "Generování podložky"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
+msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy Y"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
-msgid "Generating perimeters"
-msgstr "Generování perimetrů"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Arrow Left"
+msgstr "Šipka vlevo"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:814
-msgid "Generating skirt and brim"
-msgstr "Generování obrysu a límce"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
+msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy X"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
-msgid "Generating support material"
-msgstr "Generování podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Arrow Right"
+msgstr "Šipka vpravo"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
-msgid "Generating support points"
-msgstr "Generování podpěrných bodů"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
+msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy X"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
-msgid "Generating support tree"
-msgstr "Generování podpěr typu strom"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Any arrow"
+msgstr "Šipky"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
-msgid "Generating toolpaths"
-msgstr "Generování cest nástroje"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+msgid "Movement step set to 1 mm"
+msgstr "Krok pro posun výběru o velikosti 1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
-msgid "Generating vertex buffer"
-msgstr "Generování vrcholového bufferu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Movement in camera space"
+msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
-msgid "Generic"
-msgstr "Obecný"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
-msgid "Gizmo cut"
-msgstr "Gizmo řez"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
+msgstr "Otočení výběru o 45 ° proti směru hodinových ručiček"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
-msgstr "Gizmo FDM malování pozice švu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
-msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
-msgstr "Gizmo FDM malování podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
+msgstr "Otočení výběru o 45 ° po směru hodinových ručiček"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
msgid "Gizmo move"
msgstr "Gizmo posuv"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
-msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
-msgstr "Gizmo posuvu: Stiskni pro 1mm krok"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
-msgid "Gizmo Multi Material painting"
-msgstr "Gizmo Multimateriálového malování"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
-msgid "Gizmo Place face on bed"
-msgstr "Gizmo Umístit plochou na podložku"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
-msgid "Gizmo rotate"
-msgstr "Gizmo rotace"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
-msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
-msgstr "Gizmo rotace: Stiskni pro rotaci vybraných objektů kolem jejich vlastních středů"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
msgid "Gizmo scale"
msgstr "Gizmo měřítko"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
-msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
-msgstr "Gizmo měřítko: Stiskem aktivujete změnu velikosti pouze v jednom směru"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
-msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
-msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro změnu velikosti vybraných objektů v jejich vlastních středech"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
+msgid "Gizmo rotate"
+msgstr "Gizmo rotace"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
-msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
-msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro 5% krok"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
+msgid "Gizmo cut"
+msgstr "Gizmo řez"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
-msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
-msgstr "Gizmo měřítko: Vyplnit tiskový objem aktivním výběrem modelů"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
+msgid "Gizmo Place face on bed"
+msgstr "Gizmo Umístit plochou na podložku"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
msgid "Gizmo SLA hollow"
@@ -4811,209 +5261,153 @@ msgstr "Gizmo SLA dutina"
msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Gizmo SLA podpěrné body"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
-msgid "Gizmo-Move"
-msgstr "Gizmo-Posuv"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
-msgid "Gizmo-Place on Face"
-msgstr "Gizmo-Umístit plochou na podložku"
-
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
-msgid "Gizmo-Rotate"
-msgstr "Gizmo-Otáčení"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
-msgid "Gizmo-Scale"
-msgstr "Gizmo-Měřítko"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "Gizmos"
-msgstr "Gizma"
-
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
-msgstr "GNU Affero General Public License, verze 3"
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
-msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
-msgstr "Je zapotřebí velká přesnost, proto použijte posuvné měřítko (šupleru) a proveďte několik měření po délce filamentu, poté vypočítejte průměr."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
+msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
+msgstr "Gizmo FDM malování podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
-msgid "Grid"
-msgstr "Mřížka"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Gizmo FDM malování pozice švu"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Gizmo Multi Material painting"
+msgstr "Gizmo Multimateriálového malování"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
-msgid "Group manipulation"
-msgstr "Manipulace se skupinou"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
+msgid "Unselect gizmo or clear selection"
+msgstr "Zrušit gizmo nebo zrušit výběr"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
+msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
+msgstr "Změna typu kamery (perspektivní, ortografická)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
-msgid "Gyroid"
-msgstr "Gyroid"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
+msgid "Zoom to Bed"
+msgstr "Pohled na tiskovou plochu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
-msgid "Head diameter"
-msgstr "Průměr hrotu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Pohled na označený objekt, nebo na všechny objekty ve scéně,\n"
+"pokud není vybraný žádný objekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
-msgid "Head penetration"
-msgstr "Průnik podpěry do modelu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Přiblížit"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
-msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
-msgstr "Průnik hrotu podpěry by neměl být větší než je tloušťka hrotu podpěry."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddálit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
-msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr "Teplota vyhřívané tiskové podložky pro první vrstvu. Nastavením tuto hodnoty na nulu vypnete příkazy pro řízení teploty ve vrstvě ve výstupu."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
+msgid "Switch between Editor/Preview"
+msgstr "Přepínání mezi Editorem/Náhledem"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
+msgid "Collapse/Expand the sidebar"
+msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Výška (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
+msgstr ""
+"Zobrazit/skrýt okno s nastavením 3Dconnexion zařízení, pokud je zaškrtnuto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
-msgid "Height of skirt expressed in layers."
-msgstr "Výška obrysu vyjádřená ve vrstvách."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
+msgstr "Zobrazit / skrýt dialogové okno nastavení zařízení 3Dconnexion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
-msgid "Height of the display"
-msgstr "Výška displeje"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Minimalizace aplikace"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
-msgid "Height range Modifier"
-msgstr "Modifikátor Výškového rozsahu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
+msgid "Plater"
+msgstr "Podložka"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Height ranges"
-msgstr "Výškové rozsahy"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
+msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
+msgstr ""
+"Všechna gizma: Rotace - levé talčítko myši; Posun - pravé tlačítko myši"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
-msgid "Heights at which a filament change is to occur."
-msgstr "Výšky, při kterých má dojít ke změně filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
+msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
+msgstr "Gizmo posuvu: Stiskni pro 1mm krok"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
-msgstr "Ahoj, vítejte v %su! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen několik nastavení a budete připraveni tisknout."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
+msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
+msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro 5% krok"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
+msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
+msgstr "Gizmo měřítko: Vyplnit tiskový objem aktivním výběrem modelů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
-msgid "Help (FFF options)"
-msgstr "Nápověda (pro FFF)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
+msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
+msgstr "Gizmo měřítko: Stiskem aktivujete změnu velikosti pouze v jednom směru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
-msgid "Help (SLA options)"
-msgstr "Nápověda (pro SLA)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
+msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
+msgstr ""
+"Gizmo měřítko: Stiskni pro změnu velikosti vybraných objektů v jejich "
+"vlastních středech"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
-msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
-msgstr "Zde můžete upravit požadovaný objem čištění (mm³) pro kteroukoliv dvojici extruderů."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
+msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
+msgstr ""
+"Gizmo rotace: Stiskni pro rotaci vybraných objektů kolem jejich vlastních "
+"středů"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
-msgid "Hide ruler"
-msgstr "Skrýt pravítko"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "Gizmos"
+msgstr "Gizma"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
msgid ""
-"Hiding sidebar\n"
-"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
msgstr ""
-"Skrytí postranního panelu\n"
-"Věděli jste, že pravý postranní panel můžete skrýt pomocí klávesové zkratky <b>Shift+Tab</b>? Pro ovládání panelu si v <a>Nastavení</a> můžete aktivovat zobrazení ikony."
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
-msgid "High"
-msgstr "Vysoká"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
-msgid "High extruder current on filament swap"
-msgstr "Zvýšený proud do extruderového motoru při výměně filamentu"
-
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
-msgid "Higher print quality versus higher print speed."
-msgstr "Vyšší kvalita tisku versus vyšší rychlost tisku."
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
-msgid "Highlight overhang by angle"
-msgstr "Zvýraznění převisu podle úhlu"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
-msgid "Hilbert Curve"
-msgstr "Hilbertova křivka"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
-msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
-msgstr "Stiskni Shift pro Slicování & Export G-codu"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
-msgid "Hole depth"
-msgstr "Hloubka otvoru"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
-msgid "Hole diameter"
-msgstr "Průměr otvoru"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
-msgid "Hollow and drill"
-msgstr "Vydutit a vyvrtat"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
-msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
-msgstr "Vyduťte model, abyste měli vnitřek prázdný"
+"Následující klávesové zkratky jsou funkční při patřičném aktivním gizmu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
-msgid "Hollow this object"
-msgstr "Vydutit tento objekt"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Nastavení vybraných položek jako tisknuté/netisknuté"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
-msgid "Hollowing"
-msgstr "Vytvoření dutiny"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Nastavení výchozího extruderu pro vybrané položky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
-msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
-msgstr "Tvorba dutiny se provádí ve dvou krocích: nejprve se imaginární vnitřní stěna vypočítá hlouběji (offset plus vzdálenost uzavření) v objektu a poté se nafoukne zpět na zadaný offset. Díky větší vzdálenosti uzavření je vnitřek modelu zaoblenější. Při nulové hodnotě se vnitřek modelu nejvíce podobá vnějšku modelu."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Nastavení čísla extruderu pro vybrané položky"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
-msgid "Hollowing model"
-msgstr "Vydutění modelu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Seznam Objektů"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
-msgid "Hollowing parameter change"
-msgstr "Změna parametru dutiny"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "Open a G-code file"
+msgstr "Otevřít G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
-msgid "Honeycomb"
-msgstr "Plástev"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
+msgid "Reload the plater from disk"
+msgstr "Znovu načíst podložku z disku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
-msgid "Horizontal shells"
-msgstr "Vodorovné stěny"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
+msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem nahoru"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "Horizontal Slider"
-msgstr "Horizontální posuvník"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
+msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem dolů"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
@@ -5025,8355 +5419,10313 @@ msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vlevo"
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vpravo"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
-msgid "Host"
-msgstr "Server"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
+msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
+msgstr "Zapnou/vypnout režim jedné vrstvy vertikálního posuvníku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
-msgid "Host Type"
-msgstr "Typ tiskového serveru"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
+msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
+msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
-msgid "Hostname"
-msgstr "Název serveru"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "Zobrazit/skrýt okno s G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
-msgid "Hostname, IP or URL"
-msgstr "Název serveru, IP nebo URL"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+msgid "Move active thumb Up"
+msgstr "Posunout aktivní ukazatel nahoru"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+msgid "Move active thumb Down"
+msgstr "Posunout aktivní ukazatel dolů"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+msgid "Set upper thumb as active"
+msgstr "Nastavit horní ukazatel jako aktivní"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+msgid "Set lower thumb as active"
+msgstr "Nastavit spodní ukazatel jako aktivní"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
+msgid "Add color change marker for current layer"
+msgstr "Přidat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
+msgid "Delete color change marker for current layer"
+msgstr "Odebrat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
msgid ""
-"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
-"or click this button."
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
msgstr ""
-"Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky\n"
-"nebo na tlačítko klikněte."
+"5× zrychlíte pohyb posuvníku pomocí\n"
+"šipek nebo kolečkem myši"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
-msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
-msgstr "Jak široká má být podložka kolem geometrie"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "Vertical Slider"
+msgstr "Vertikální posuvník"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
-msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
-msgstr "Jak hluboko mají spojky proniknou do modelu."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
+"slider is active"
+msgstr ""
+"Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní svislý "
+"posuvník"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
-msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
-msgstr "Jak moc hrot podpěry pronikne do povrchu modelu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Move active thumb Left"
+msgstr "Posunout aktivní ukazatel vlevo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
-msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
-msgstr "O kolik mají podpěry nadzvednout podporovaný objekt. V případě zvolení možnosti \"Podložka okolo objektu\" bude tato hodnota ignorována."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Move active thumb Right"
+msgstr "Posunout aktivní ukazatel vpravo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
-msgid "How to apply limits"
-msgstr "Uplatnění limitů"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Set left thumb as active"
+msgstr "Nastavit levý ukazatel jako aktivní"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
-msgid "How to apply the Machine Limits"
-msgstr "Jak se mají projevit limity stroje"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Set right thumb as active"
+msgstr "Nastavit pravý ukazatel jako aktivní"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
-msgid "HTTP digest"
-msgstr "HTTP digest"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "Horizontal Slider"
+msgstr "Horizontální posuvník"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
msgid ""
-"HTTP status: %1%\n"
-"Message body: \"%2%\""
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
+"slider is active"
msgstr ""
-"HTTP stavový kód: %1%\n"
-"Tělo zprávy: \"%2%\""
-
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
-msgid "HTTPS CA File"
-msgstr "Soubor HTTPS CA"
+"Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní "
+"vodorovný posuvník"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
-msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
-msgstr "Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát s vlastním podpisem."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
-msgid "Icon size in a respect to the default size"
-msgstr "Velikost ikon vůči výchozí velikosti"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
+msgstr "Otevře novou instanci PrusaSliceru"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "G-code preview"
+msgstr "Náhled G-codu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
-msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, budou podpěry generovány automaticky na základě prahové hodnoty převisu. Pokud není zaškrtnuto, bude podpěra generována pouze v místech, kde je umístěn objekt pro \"Vynucení podpěr\"."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "Open G-code viewer"
+msgstr "Otevřít prohlížeč G-codu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr "Pokud je povoleno, kontroluje %s nově dostupné verze. V případě, že je nová verze k dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy během užívání aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, nedochází k automatické instalaci."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open PrusaSlicer"
+msgstr "Otevřít PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
-msgstr "Pokud je povoleno, stáhne %s na pozadí aktualizace vestavěných systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "Open new G-code viewer"
+msgstr "Otevřít nový prohlížeč G-codu"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
-msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
-msgstr "Pokud je povoleno, bude povoleno opakování další náhodné barvy."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Aktuální projekt je upravený."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
-msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer se zavírá"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
-"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory.\n"
-"Pokud není povoleno, funkce „Znovu načíst z disku“ požádá o zadání cest ke každému souboru pomocí dialogového okna."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Některá přednastavení jsou změněná."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
-msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
-msgstr "Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Nastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku Windows,\n"
-"ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
+msgid "Material Settings"
+msgstr "Nastavení materiálu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku Windows,\n"
-"ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
+msgid "Filament Settings"
+msgstr "Nastavení filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
-msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře.\n"
-"Pokud je zakázáno, mosty vypadají lépe, ale jsou spolehlivé jen pro kratší přemostění."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Nastavení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu gcodu se aplikují pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý gcode."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez názvu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu gcodu se aplikují pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý gcode."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
+msgid "based on Slic3r"
+msgstr "založený na Slic3r"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
-msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, použije se náhodné pořadí vybraných extruderů."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Prusa 3D &Drivers"
+msgstr "Prusa 3&D Ovladače"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
-msgid "If enabled, renders object using the environment map."
-msgstr "Pokud je povoleno, vykreslí objekt za pomoci mapy prostředí."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
+msgstr "Otevřít stránku pro stahování Prusa 3D ovladačů ve vašem prohlížeči"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
-msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Pokud je povoleno, při zoomu obrátí funkci kolečka myši"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Software &Releases"
+msgstr "Vydané ve&rze"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
-msgstr "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů .3mf."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Open the software releases page in your browser"
+msgstr "Otevřít stránku s verzemi tohoto softwaru ve vašem prohlížeči"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
-msgstr "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů .stl."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s &Website"
+msgstr "%s &Webová stránka"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
-msgstr "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů .gcode."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
+#, c-format, boost-format
+msgid "Open the %s website in your browser"
+msgstr "Otevřít webovou stránku %s v prohlížeči"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
-msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, budou karty Nastavení umístěny jako položky nabídky. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "System &Info"
+msgstr "&Informace o systému"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
-msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
-msgstr "Pokud je povoleno, stáhne Slic3r na pozadí aktualizace vestavěných systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "Show system information"
+msgstr "Zobrazit systémové informace"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
-msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
-msgstr "Pokud je tato volba povolena, bude 3D scéna vykreslena v rozlišení Retina. Pokud dochází k potížím s výkonem, zkuste tuto volbu vypnout."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show &Configuration Folder"
+msgstr "Otevřít adresář s &konfiguracemi"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
-msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, názvy os a hodnoty os se zbarví podle barev os. Pokud je vypnuto, bude použito staré uživatelské rozhraní."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show user configuration folder (datadir)"
+msgstr "Zobrazit uživatelský adresář konfigurace (datadir)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
-msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
-msgstr "Pokud je povoleno, bude v pravém horním rohu 3D scény zobrazeno tlačítko pro ovládání bočního panelu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+msgid "Report an I&ssue"
+msgstr "Nahlá&sit chybu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
-msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
-msgstr "Pokud je povoleno, argumenty příkazového řádku se odešlou do existující instance grafického uživatelského rozhraní PrusaSlicer,u nebo se aktivuje existující okno PrusaSlicer. Přepíše hodnotu konfigurace „single_instance“ z nastavení aplikace."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+#, c-format, boost-format
+msgid "Report an issue on %s"
+msgstr "Nahlásit chybu v programu %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
-msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, popisky konfiguračních parametrů na kartách nastavení nebudou fungovat jako hypertextové odkazy. Pokud není zaškrtnuto, popisy konfiguračních parametrů budou fungovat jako hypertextové odkazy."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+#, c-format, boost-format
+msgid "&About %s"
+msgstr "&O %su"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
-msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
-msgstr "Pokud je povoleno, je dialogové okno nastavení pro starší zařízení 3DConnexion k dispozici stisknutím kombinace kláves CTRL + M"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+msgid "Show about dialog"
+msgstr "Zobrazit okno o Slic3ru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
-msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez změny barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové hlavy s tiskem."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Show Tip of the Day"
+msgstr "Ukázat Tip Dne"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
-msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, bude uživatelské rozhraní používat tmavý režim. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid ""
+"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
+"tip if already opened."
+msgstr ""
+"Zobrazí notifikaci s \"Tipem dne\" v pravém dolním rohu nebo zobrazí jinou, "
+"pokud je již nějaká otevřená."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
-msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, použije „free kameru“. Pokud není, použije „constrained kameru“."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
+msgstr "Zobrazit seznam klávesových zkratek"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
-msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, použije perspektivní kameru. Pokud není, použije ortografickou kameru."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso"
+msgstr "Izometrické"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
-msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, zobrazí se při spuštění aplikace užitečné tipy."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso View"
+msgstr "Izometrické zobrazení"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
-msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
-msgstr "Pokud je tato volba povolena, objemy budou vždy umístěny uvnitř objektu. Správné pořadí je Modely, Negativní objem, Modifikátor, Blokátor podpěr a Vynucovatel podpěr. Je-li zakázáno, můžete změnit pořadí Modelů, Negativních objemů a Modifikátorů. Jeden z modelů však musí být na prvním místě."
+#. TRN To be shown in the main menu View->Top
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
+msgid "Top"
+msgstr "Shora"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
-msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, můžete nastavit velikost ikon na panelu nástrojů."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
+msgid "Top View"
+msgstr "Pohled svrchu"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
-msgstr "Pokud je odhadovaný čas vrstvy nižší než ~%1%s, bude ventilátor pracovat na %2%%% a rychlost tisku bude snížena tak, aby na tuto vrstvu nebylo použito méně než %3%s (rychlost však nikdy nebude snížena pod %4%mm/s)."
+#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
+msgid "Bottom"
+msgstr "Zespod"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
-msgstr "Pokud je odhadovaná doba tisku vrstvy delší, ale stále nižší než ~%1%s, ventilátor poběží rychlostí %2%%%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Pohled zespod"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
-msgstr "Pokud je odhadovaný čas vrstvy delší, ale stále pod ~%1%s, bude ventilátor pracovat s plynule klesající rychlostí mezi %2%%% a %3%%%."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front"
+msgstr "Zepředu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
-msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr "Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy bez ohledu na jejich typ. Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v závislosti na výchozích rychlostech."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front View"
+msgstr "Pohled zepředu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
-msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr "Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy nad raftem bez ohledu na jejich typ. Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v závislosti na výchozích rychlostech."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid "Rear"
+msgstr "Zezadu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
-msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
-msgstr "Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta jako kratší než tato nastavená hodnota ve vteřinách, ventilátor bude aktivován a jeho rychlost bude vypočtena interpolací minimální a maximální rychlosti."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
+msgid "Rear View"
+msgstr "Pohled zezadu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
-msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
-msgstr "Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta kratší než tento počet sekund, rychlost tisku se zpomalí, aby se prodloužila doba tisku této vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left"
+msgstr "Zleva"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
-msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
-msgstr "Pokud je tato funkce zapnutá, ventilátor nebude nikdy vypnut a bude udržován v chodu alespoň rychlostí která je nastavena jako minimální rychlost. Užitečné pro PLA, škodlivé pro ABS."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left View"
+msgstr "Pohled zleva"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
-msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r bude automaticky centrovat objekty kolem středu tiskové plochy."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right"
+msgstr "Zprava"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
-msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r předprojektuje objekty, jakmile budou načteny, aby šetřil čas při exportu G-code."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right View"
+msgstr "Pohled zprava"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
-msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
-msgstr "Pokud je tato volba povolena, Slic3r vyvolá poslední výstupní adresář namísto toho, který obsahuje vstupní soubory."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Nový projekt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
-msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, tak v případě již běžícího PrusaSliceru bude při pokusu spuštění dalšího PrusaSliceru aktivována právě tato instance."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "Start a new project"
+msgstr "Vytvořit nový projekt"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
-msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
-msgstr "Pokud známe váš hardware, operační systém atd., velmi nám to pomůže při vývoji a určování priorit, protože budeme moci efektivněji zaměřit naše úsilí a věnovat čas funkcím, které jsou nejvíce potřeba."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "&Open Project"
+msgstr "&Otevřít projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
-msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
-msgstr "Zadáním kladné hodnoty, se Z rychle přizvedne při každém vyvolání retrakce. Při použití více extruderů bude použito pouze nastavení pro první extruder."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "Open a project file"
+msgstr "Otevřít soubor s projektem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
-msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
-msgstr "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
+msgid "Recent projects"
+msgstr "N&edávné projekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
-msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
-msgstr "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
+msgid ""
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+msgstr ""
+"Vybraný projekt již není k dispozici.\n"
+"Chcete ho odstranit ze seznamu posledních projektů?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
-msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
-msgstr "Pokud chcete zpracovat výstupní G-code pomocí vlastních skriptů, stačí zde uvést jejich absolutní cesty. Oddělte více skriptů středníkem. Skripty předají absolutní cestu k souboru G-code jako první argument a mohou přistupovat k nastavení konfigurace Slic3ru čtením proměnných prostředí."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "&Save Project"
+msgstr "&Uložit projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
-msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
-msgstr "Pokud firmware nezpracovává umístění extruderu správně, potřebujete aby to vzal G-code v úvahu. Toto nastavení umožňuje určit odsazení každého extruderu vzhledem k prvnímu. Očekávají se pozitivní souřadnice (budou odečteny od souřadnice XY)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "Save current project file"
+msgstr "Uložit stávající projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
-msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
-msgstr "Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto, jinak nechte nezaškrtnuté. Většina firmwarů používá absolutní hodnoty."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save Project &as"
+msgstr "Uložit Projekt j&ako"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save current project file as"
+msgstr "Uložit stávající projekt jako"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
-msgstr "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
+msgstr "Importovat STL/OBJ/AM&F/3MF"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
-msgstr "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo offline distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro certifikáty podepsané vlastním podpisem v případě, že se připojení nezdaří."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Load a model"
+msgstr "Načíst model"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
-msgid "Ignore non-existent config files"
-msgstr "Ignorovat neexistující konfigurační soubory"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Import STL (Imperial Units)"
+msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
-msgid "Ignores facets facing away from the camera."
-msgstr "Ignoruje fasety směřující pryč od kamery."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Load an model saved with imperial units"
+msgstr "Načíst jako model v imperiálních jednotkách"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Nepovolený příkaz"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
+msgstr "Importovat SL1 / SL1S Archiv"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
-msgid "Import"
-msgstr "Importovat"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Načíst SL1 / SL1S archiv"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
msgid "Import &Config"
msgstr "Importovat Konfigura&ci"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Import Config &Bundle"
-msgstr "Importovat Konfigurační &Balík"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
-msgid "Import Config from &project"
-msgstr "Načíst konfiguraci z &projektu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Load exported configuration file"
+msgstr "Načíst exportovaný konfigurační soubor"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
msgid "Import Config from &Project"
msgstr "Načíst konfiguraci z &Projektu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
-msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
-msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru ini/amf/3mf/gcode"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Load configuration from project file"
+msgstr "Načíst konfiguraci z projektu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
-msgid "Import config only"
-msgstr "Importovat pouze konfiguraci"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Import Config &Bundle"
+msgstr "Importovat Konfigurační &Balík"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
-msgid "Import file"
-msgstr "Importovat soubor"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Load presets from a bundle"
+msgstr "Načíst přednastavení z balíku"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
-msgid "Import geometry only"
-msgstr "Importovat pouze modely"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importovat"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
-msgid "Import model and profile"
-msgstr "Importovat model a profil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "Export &G-code"
+msgstr "Exportovat &G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
-msgid "Import model only"
-msgstr "Importujte pouze model"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
+msgid "Export current plate as G-code"
+msgstr "Exportovat stávající plochu do G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
-msgid "Import Object"
-msgstr "Importovat Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end G-code"
+msgstr "Od&eslat G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
-msgid "Import Objects"
-msgstr "Importovat Objekty"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
+msgid "Send to print current plate as G-code"
+msgstr "Odeslat k tisku stávající plochu jako G-code"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
-msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
-msgstr "Import opraveného 3MF souboru selhal"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
-msgid "Import profile only"
-msgstr "Importovat pouze profil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "Exportovat aktuální podložku jako G-code na SD kartu / Flash disk"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
-msgid "Import SL1 / SL1S archive"
-msgstr "Importovat SL1 / SL1S archiv"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export Plate as &STL"
+msgstr "Exportovat Plochu jako &STL"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
-msgstr "Importovat SL1 / SL1S Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export current plate as STL"
+msgstr "Exportovat stávající plochu jako STL"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
-msgid "Import SLA archive"
-msgstr "Importovat SLA archiv"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
+msgstr "Exportovat T&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
-msgid "Import STL (imperial units)"
-msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export current plate as STL including supports"
+msgstr "Exportovat stávající plochu včetně podpěr jako STL"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Import STL (Imperial Units)"
-msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exportovat &Trasy extruderu jako OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
-msgstr "Importovat STL/OBJ/AM&F/3MF"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
-msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
-msgstr "Importovat STL/OBJ/AMF/3MF bez konfigurace, zachová stávající podložku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export &Config"
+msgstr "Exportovat Konfigura&ci"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
-msgid "Importing canceled."
-msgstr "Import zrušen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export current configuration to file"
+msgstr "Exportovat současnou konfiguraci do souboru"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
-msgid "Importing done."
-msgstr "Import dokončen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export Config &Bundle"
+msgstr "Exportovat Konfigurační &Balík"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
-msgid "Importing SLA archive"
-msgstr "Importuje se SLA archiv"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export all presets to file"
+msgstr "Exportovat všechna přednastavení do souboru"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
+msgstr "Exportovat Konfigurační balík včetně fyzických tiskáren"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
-msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
-msgstr "Ve vlastním G-kódu byla nalezena vyhrazená klíčová slova:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export all presets including physical printers to file"
+msgstr "Exportovat do souboru všechna přednastavení včetně fyzických tiskáren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
-msgstr "V tomto režimu můžete vybrat pouze jinou/jiný %s %s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
+msgid "&Export"
+msgstr "&Exportovat"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
-msgid "Inches"
-msgstr "Palce"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
-msgid "Incompatible bundles:"
-msgstr "Nekompatibilní balíky:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
+msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk po vyexportování G-codu."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
-msgid "Incompatible presets"
-msgstr "Nekompatibilní předvolby"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Quick Slice"
+msgstr "Rychlé Slicování"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Incompatible with this %s"
-msgstr "Nekompatibilní s tímto %s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Slice a file into a G-code"
+msgstr "Slicovat soubor do G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
-msgid "Increase Instances"
-msgstr "Přidání Instancí"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Quick Slice and Save As"
+msgstr "Rychlé Slicování a Uložit jako"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
-msgid "Increase/decrease edit area"
-msgstr "Zvětšit / zmenšit oblast úprav"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Slice a file into a G-code, save as"
+msgstr "Slicovat soubor do G-code, uložit jako"
-#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
-msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n"
-"Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové (nebo výchozí) hodnoty."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat Last Quick Slice"
+msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
-#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
-msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
-msgstr "indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat last quick slice"
+msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
-#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
-msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr ""
-"indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
-"Klikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "(Re)Slice No&w"
+msgstr "&(Znovu) Slicovat"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
-msgid "Infill"
-msgstr "Výplň"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "Start new slicing process"
+msgstr "Zahájit nový slicovací proces"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
-msgid "infill"
-msgstr "výplň"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Repair STL file"
+msgstr "Op&ravit soubor STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
-msgid "Infill before perimeters"
-msgstr "Tisknout výplň před tiskem perimetrů"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "Automatically repair an STL file"
+msgstr "Automaticky opravit STL soubor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
-msgid "Infill extruder"
-msgstr "Extruder pro výplň"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "&G-code Preview"
+msgstr "&G-code Prohlížeč"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
-msgid "Infill/perimeters overlap"
-msgstr "Přesah pro výplň/perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+msgid "&Quit"
+msgstr "Ukonči&t"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:792
-msgid "Infilling layers"
-msgstr "Generování výplně vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+#, c-format, boost-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Ukončit %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
+msgid "&Select All"
+msgstr "Vybrat &Vše"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
+msgid "Selects all objects"
+msgstr "Vybrat všechny objekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
-msgid "Inherits profile"
-msgstr "Zdědí profil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
+msgid "D&eselect All"
+msgstr "Odznačit Vš&e"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
-msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Doba počátečního osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
+msgid "Deselects all objects"
+msgstr "Odznačit všechny objekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
-msgid "Initial exposure time"
-msgstr "Doba počátečního osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Sma&zat vybrané"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
-msgid "Initial layer height"
-msgstr "Výška první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
+msgid "Deletes the current selection"
+msgstr "Smaže aktuální výběr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
-msgid "Inner brim only"
-msgstr "Pouze vnitřní límec"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Sm&azat Vše"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Input value is out of range\n"
-"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr ""
-"Vstupní hodnota je mimo povolený rozsah\n"
-"Jste si jisti, že %s je správná hodnota a že chcete pokračovat?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
+msgid "Deletes all objects"
+msgstr "Smazat všechny objekty"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
-msgid "Input value is out of range"
-msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Zpět"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
-msgid ""
-"Insert Custom G-code\n"
-"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Vložení vlastního G-codu\n"
-"Věděli jste, že můžete vložit vlastní G-code do určité vrstvy? Klikněte levým tlačítkem myši na vrstvu v Náhledu, pravým tlačítkem myší klikněte na ikonu plus a vyberte možnost Přidat vlastní G-code. Pomocí této funkce můžete například vytvořit teplotní věž. Více informací se dozvíte v dokumentaci."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Vpřed"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
-msgid ""
-"Insert Pause\n"
-"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Vložení pauzy\n"
-"Věděli jste, že můžete naplánovat pozastavení tisku v určité vrstvě? Klepněte pravým tlačítkem myši na posuvník vrstvy v Náhledu a vyberte možnost Přidat pozastavení tisku (M601). Tuto funkci lze použít k vložení magnetů, závaží nebo matic do výtisků. Více informací najdete v dokumentaci."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopírovat"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
-msgstr "Zkontrolovat / aktivovat zálohy konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Kopírovat výběr do schránky"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
+msgid "&Paste"
+msgstr "Vloži&t"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Instance %d"
-msgstr "Instance %d"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Vložit ze schránky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
-msgid "Instance manipulation"
-msgstr "Manipulace s instancí objektu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
+msgid "Re&load from Disk"
+msgstr "Znovu &načíst z disku"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
-msgid "Instances"
-msgstr "Instance"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
+msgid "Searc&h"
+msgstr "Vy&hledávání"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
-msgid "Instances to Separated Objects"
-msgstr "Změna instance na samostatný objekt"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
+msgid "Search in settings"
+msgstr "Vyhledávání v nastavení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
-msgid "Interface loops"
-msgstr "Kontaktní smyčky"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "&Plater Tab"
+msgstr "&Panel Podložka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
-msgid "Interface pattern"
-msgstr "Vzor kontaktní vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "Show the plater"
+msgstr "Zobrazit podložku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
-msgid "Interface pattern spacing"
-msgstr "Rozteč kontaktních vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "P&rint Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení &tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
-msgid "Interface shells"
-msgstr "Mezilehlé stěny"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "Show the print settings"
+msgstr "Zobrazit nastavení tisku"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
-msgid "internal error"
-msgstr "interní chyba"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "&Filament Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení &filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
-#, possible-boost-format
-msgid "Internal error: %1%"
-msgstr "Vnitřní chyba: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
+msgid "Show the filament settings"
+msgstr "Zobrazit nastavení filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
-msgid "Internal infill"
-msgstr "Vnitřní výplň"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Print&er Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastav&ení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
-msgid "Invalid data"
-msgstr "Neplatná data"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Show the printer settings"
+msgstr "Zobrazit nastavení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
-msgid "Invalid file format."
-msgstr "Neplatný formát souboru."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "3&D"
+msgstr "3&D"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
-msgid "invalid filename"
-msgstr "neplatný název souboru"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "Show the 3D editing view"
+msgstr "Zobrazit 3D editaci"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
-msgid "Invalid Head penetration"
-msgstr "Neplatný průnik podpěry do modelu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Pre&view"
+msgstr "&Náhled"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
-msgid "invalid header or archive is corrupted"
-msgstr "neplatná hlavička nebo je archiv poškozen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Show the 3D slices preview"
+msgstr "Zobrazit 3D náhled vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
-#, possible-boost-format
-msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
-msgstr "Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Otevřete dialogové okno pro úpravu galerie tvarů"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
-msgid "Invalid numeric input."
-msgstr "Neplatný číselný vstup."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Print &Host Upload Queue"
+msgstr "Fronta na&hrávání do tiskového serveru"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
-msgid "invalid parameter"
-msgstr "neplatný parametr"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
+msgstr "Zobrazit okno s frontou nahrávání do tiskového serveru"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
-msgid "Invalid pinhead diameter"
-msgstr "Průměr hrotu podpěry je neplatný"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open New Instance"
+msgstr "Otevřít Novou Instanci"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
-msgid ""
-"Ironing\n"
-"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-msgstr ""
-"Ironing\n"
-"Věděli jste, že horní plochy tisků můžete vyhladit žehlením? Tryska spustí speciální druhou fázi výplně ve stejné vrstvě, aby vyplnila otvory a vyrovnala případné nadzvednuté otřepky plastu. Více informací se dozvíte v dokumentaci. (Vyžaduje pokročilý nebo expertní režim.)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Porovnání přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
-msgid "Ironing"
-msgstr "Ironing"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Porovnání přednastavení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
-msgid "Ironing Type"
-msgstr "Způsob vyhlazování"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Zobrazit &Popisky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
-msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap komunity."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
+msgstr "Zobrazit popisky objektů / instancí ve 3D scéně"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
-msgid "Is it safe?"
-msgstr "Je to bezpečné?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
+msgid "&Collapse Sidebar"
+msgstr "&Sbalit Postranní panel"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "is licensed under the"
-msgstr "je licencován pod"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Sbalit postranní panel"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso"
-msgstr "Izometrické"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Fullscreen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso View"
-msgstr "Izometrické zobrazení"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullscreen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
-msgid "It can't be deleted or modified."
-msgstr "Nelze smazat nebo upravit."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
+msgid "&File"
+msgstr "&Soubor"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
-"We can't load this file"
-msgstr ""
-"Vypadá to, že vybraný %1%-soubor obsahuje chybu nebo je zničený.\n"
-"Tento není možné načíst"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
-msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
-msgstr "Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny filamentu, aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se překonal odpor při zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
+msgid "&Window"
+msgstr "&Okno"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
-msgid "It's a last preset for this physical printer."
-msgstr "Toto je poslední přednastavení pro tuto fyzickou tiskárnu."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
+msgid "&View"
+msgstr "&Zobrazení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
-msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
-msgstr "SLA technologií nelze tisknout vícedílné objekty."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
+msgid "&Help"
+msgstr "&Pomoc"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
-msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
-msgstr "Není možné odstranit poslední související přednastavení tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "&Open G-code"
+msgstr "&Otevřít G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
-msgid "Jerk limits"
-msgstr "Ryv limity"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open &PrusaSlicer"
+msgstr "Otevřít &PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
-msgid "Jitter"
-msgstr "Rozkmit (Jitter)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xportovat"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to height"
-msgstr "Přechod do výšky"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end to print"
+msgstr "Od&eslat do tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"or Set ruler mode"
-msgstr ""
-"Přechod do výšky %s\n"
-"nebo Nastavení režimu pravítka"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "Mate&rial Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení mate&riálu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"Set ruler mode\n"
-"or Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr ""
-"Přechod do výšky %s\n"
-"Nastavení režimu pravítka\n"
-"nebo Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
+msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Zvolit soubor ke slicování (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to move"
-msgstr "Přechod na pohyb v rámci vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
+msgid "No previously sliced file."
+msgstr "Žádné dříve slicované soubory."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
-#, possible-boost-format
-msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
-msgstr "Pouze se přepnout do profilu \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid "Previously sliced file ("
+msgstr "Dříve slicovaný soubor ("
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
-msgid "Keep"
-msgstr "Ponechat"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid ") not found."
+msgstr ") nebyl nalezen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
-msgid "Keep fan always on"
-msgstr "Ventilátor vždy zapnutý"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
-msgid "Keep lower part"
-msgstr "Zachovat spodní část"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save %s file as:"
+msgstr "Uložit %s soubor jako:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
-msgid "Keep min"
-msgstr "Zachovat minima"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
-msgid "Keep the selected settings."
-msgstr "Zachovejte vybraná nastavení."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "G-code"
+msgstr "G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
-msgid "Keep upper part"
-msgstr "Zachovat horní část"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
+msgid "Save zip file as:"
+msgstr "Uložit ZIP soubor jako:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+msgid "Slicing"
+msgstr "Slicování"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
+#. TRN "Processing input_file_basename"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
+#, c-format, boost-format
+msgid "Processing %s"
+msgstr "Zpracovávám %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
+#, boost-format
+msgid "%1% was successfully sliced."
+msgstr "%1% byl úspěšně naslicován."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
-msgid "Label objects"
-msgstr "Označování objektů"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
+msgid "Slicing Done!"
+msgstr "Slicování dokončeno!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
-msgid "Landscape"
-msgstr "Orientace na šířku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
+msgid "Select the STL file to repair:"
+msgstr "Vyberte STL soubor k opravě:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
+msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
+msgstr "Uložit soubor OBJ (méně náchylný na chyby souřadnic než STL) jako:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
-msgid "Language selection"
-msgstr "Výběr jazyka"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
+msgid "Your file was repaired."
+msgstr "Váš soubor byl opraven."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
-msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
-msgstr "Poslední instanci objektu nelze odstranit."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
+msgid "Repair"
+msgstr "Oprava"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-msgid "Layer"
-msgstr "Vrstva"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
+msgid "Save configuration as:"
+msgstr "Uložit konfiguraci jako:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
-msgid "Layer height"
-msgstr "Výška vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Načítání konfiguračního souboru"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:638
-msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "Výška vrstvy nemůže být větší než je průměr trysky"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
+msgid "Select configuration to load:"
+msgstr "Zvolte konfiguraci k načtení:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Exportování konfiguračního balíku"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
msgid ""
-"Layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The layer height will be reset to 0.01."
+"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
+"configuration bundle."
msgstr ""
-"Výška vrstvy není platná.\n"
-"\n"
-"Výška vrstvy bude resetována na 0,01."
+"Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou exportovány do "
+"zálohy konfigurace."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
-msgid "Layer height limits"
-msgstr "Výškové limity vrstvy"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
-msgid "Layer range Settings to modify"
-msgstr "Nastavení pro vrstvy v rozsahu"
-
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
-msgid "layers"
-msgstr "vrstva(y)"
-
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
-msgid "Layers"
-msgstr "Vrstvy"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
-msgid "Layers and perimeters"
-msgstr "Vrstvy a perimetry"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
-msgid "Layers and Perimeters"
-msgstr "Vrstvy a perimetry"
-
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Spodních"
-
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Vrchních"
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Možnosti rozložení"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left"
-msgstr "Zleva"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Left click"
-msgstr "Levý klik"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
-msgid "Left mouse button"
-msgstr "Levé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
+msgid "Save presets bundle as:"
+msgstr "Uložit balík přednastavení jako:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
-msgid "Left mouse button:"
-msgstr "Levé tlačítko myši:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Načítání konfiguračního balíku"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
-msgid "Left Preset Value"
-msgstr "Hodnota levého přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d presets successfully imported."
+msgstr "%d přednastavení úspěšně importováno."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left View"
-msgstr "Pohled zleva"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
+msgid "3Dconnexion settings"
+msgstr "Nastavení 3DConnexion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
-msgid "Legend/Estimated printing time"
-msgstr "Legenda / Odhadovaný čas tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
+msgid "Device:"
+msgstr "Zařízení:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
-msgid "Length"
-msgstr "Vzdálenost"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
+msgid "Speed:"
+msgstr "Rychlost:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
-msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
-msgstr "Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po vytažení z extruderu."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Translation"
+msgstr "Translace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
-msgid "Length of the infill anchor"
-msgstr "Délka výplňové kotvy"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
-msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
-msgstr "Licenční ujednání všech následujících programů (knihoven) je součástí licenční smlouvy"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
+msgid "Deadzone:"
+msgstr "Mrtvá zóna:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
-msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
-msgstr "Zvedne objekt nad podložku v případě, pokud je je částečně pod ním. Ve výchozím nastavení povoleno, pro zakázání použijte --no-ensure-on-bed."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
+msgid "Options:"
+msgstr "Možnosti:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
-msgid "Lift Z"
-msgstr "Zvednout Z"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
+msgid "Swap Y/Z axes"
+msgstr "Zaměnit osy Y/Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
-msgid "Lightning"
-msgstr "Lightning"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s error"
+msgstr "%s chyba"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
-msgid "Limited"
-msgstr "Omezené"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has encountered an error"
+msgstr "Došlo k chybě v programu %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
-msgid "Line"
-msgstr "Čára"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "%s varování"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
-msgid "Load"
-msgstr "Načíst"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s obsahuje varování"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Load a model"
-msgstr "Načíst model"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s info"
+msgstr "%s info"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Load an model saved with imperial units"
-msgstr "Načíst jako model v imperiálních jednotkách"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s information"
+msgstr "%s informace"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
-msgstr "Načíst SL1 / SL1S archiv"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
+msgid "3D Mouse disconnected."
+msgstr "3D myš odpojena."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
-msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
-msgstr "Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro udržování různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "Configuration update is available."
+msgstr "Je k dispozici aktualizace konfigurace."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
-msgid "Load config file"
-msgstr "Načíst konfigurační soubor"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "See more."
+msgstr "Více."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
msgid ""
-"Load config from G-code\n"
-"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
+"\"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
-"Načtení konfigurace z G-codu\n"
-"Věděli jste, že můžete pomocí funkce Soubor-Importovat-Importovat Konfiguraci načíst nastavení tisku, filamentu a tiskárny z existujícího souboru G-code? Podobně můžete použít funkci Soubor-Importovat-Importovat SL1 / SL1S archiv, která rovněž umožňuje rekonstruovat 3D modely z voxelových dat."
+"Právě jste přidali G-code pro změnu barvy, ale jeho obsah je prázdný.\n"
+"Chcete-li exportovat G-code správně, zkontrolujte „G-code pro změnu barvy“ v "
+"„Nastavení tiskárny> Vlastní G-code“"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
-msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
-msgstr "Načíst konfiguraci zesouboru ini/amf/3mf/gcode a sloučit"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+msgid ""
+"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
+"sign."
+msgstr "Do tisku nebyla přidána žádná změny barvy. Tisk nevypadá jako nápis."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Load configuration from project file"
-msgstr "Načíst konfiguraci z projektu"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "Integrace do systému proběhla úspěšně."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
-msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
-msgstr "Načíst konfiguraci ze zadaného souboru. Může být použito vícekrát než jednou pro načtení z více souborů."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "Integrace do systému selhala."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Load exported configuration file"
-msgstr "Načíst exportovaný konfigurační soubor"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "Zrušení integrace do systému proběhlo úspěšně."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
-msgid "Load File"
-msgstr "Načíst soubor"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Zrušení integrace do systému se nepodařilo."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
-msgid "Load Files"
-msgstr "Načíst soubory"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
+msgid "Exporting."
+msgstr "Exportování."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Modifier"
-msgstr "Načíst Modifikátor"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
+msgid "Open Folder."
+msgstr "Otevřít složku."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Part"
-msgstr "Přidání části"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
+msgid "Eject drive"
+msgstr "Vysunout úložiště"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Load presets from a bundle"
-msgstr "Načíst přednastavení z balíku"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
+msgid "ERROR"
+msgstr "CHYBA"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
-msgid "Load Project"
-msgstr "Načíst Projekt"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
+msgid "CANCELED"
+msgstr "ZRUŠENO"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
-msgid "Load shape from STL..."
-msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "DOKONČENO"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
-msgid "Load..."
-msgstr "Načíst..."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Zrušit nahrávání"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
-msgid "loaded"
-msgstr "zaváděn"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s vlastními podpěrami."
+msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s vlastními podpěrami."
+msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s vlastními podpěrami."
+msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s vlastními podpěrami."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
-msgid "Loading"
-msgstr "Načítání"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s vlastním švem."
+msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s vlastním švem."
+msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s vlastním švem."
+msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s vlastním švem."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
-msgid "Loading a configuration snapshot"
-msgstr "Načítání konfiguračního snapshotu"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s multimateriálovým malováním."
+msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s multimateriálovým malováním."
+msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s multimateriálovým malováním."
+msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s multimateriálovým malováním."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
-msgid "Loading a new project while the current project is modified."
-msgstr "Načítání nového projektu. Současný projekt byl změněn."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s proměnnou výškou vrstvy."
+msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy."
+msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy."
+msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s proměnnou výškou vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
-msgid "Loading configuration"
-msgstr "Načítání konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s částečným potopením pod podložku."
+msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku."
+msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku."
+msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s částečným potopením pod podložku."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
-msgid "Loading file"
-msgstr "Načítání souboru"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Slicing finished."
+msgstr "Slicování dokončeno."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
-msgid "Loading of a configuration bundle"
-msgstr "Načítání konfiguračního balíku"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export G-Code."
+msgstr "Export G-codu."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
-msgid "Loading of a configuration file"
-msgstr "Načítání konfiguračního souboru"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export."
+msgstr "Export."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
-msgid "Loading of a mode view"
-msgstr "Načítání režimu zobrazení"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
+msgid "ERROR:"
+msgstr "CHYBA:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
-msgid "Loading of current presets"
-msgstr "Načítání aktuálních předvoleb"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
+msgid "WARNING:"
+msgstr "VAROVÁNÍ:"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
-#, possible-boost-format
-msgid "Loading of the \"%1%\""
-msgstr "Načítání \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
+msgid "Exporting finished."
+msgstr "Exportování dokončeno."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
-msgid "Loading repaired model"
-msgstr "Načítaní opraveného modelu"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Malování pozice švu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
-msgid "Loading speed"
-msgstr "Rychlost zavádění"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Potopení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
-msgid "Loading speed at the start"
-msgstr "Počáteční rychlost zavádění"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
+msgid "Instances"
+msgstr "Instance"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
-msgid "Local coordinates"
-msgstr "Lokální souřadnice"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
+#, c-format, boost-format
+msgid "Instance %d"
+msgstr "Instance %d"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
-msgid "Lock supports under new islands"
-msgstr "Ukotvi podpěry pod novými ostrůvky"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+msgid "Layers"
+msgstr "Vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
-msgid "LOCKED LOCK"
-msgstr "ZAMČENÝ ZÁMEK"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+msgid "Range"
+msgstr "Rozsah"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
-msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (nebo výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer vyžaduje grafický ovladač s funkčním OpenGL 2.0. Zatímco byla "
+"detekována verze OpenGL %s, render %s, výrobce %s."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
-msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že hodnota je shodná se systémovou (výchozí) hodnotou."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
+msgid "You may need to update your graphics card driver."
+msgstr "Možná budete muset aktualizovat ovladač grafické karty."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
-msgid "Logging level"
-msgstr "Úroveň logování"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
+msgid ""
+"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
+"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer můžete spustit se softwarovým vykreslováním 3D grafiky pomocí "
+"spuštění programu prusa-slicer.exe s parametrem --sw-renderer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
-msgid "Loops (minimum)"
-msgstr "Smyček (minimálně)"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
+msgid "Unsupported OpenGL version"
+msgstr "Nepodporovaná verze OpenGL"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
-msgid "Low"
-msgstr "Nízká"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze načíst následující shadery: \n"
+"%s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
-msgid "Machine limits"
-msgstr "Limity stroje"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
+msgid "Error loading shaders"
+msgstr "Chyba při načítání shaderů"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
-msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
-msgstr "Nejsou nastaveny limity zařízení, proto nemusí být odhad doby tisku přesný."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Vrchních"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
-msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
-msgstr "Limity stroje budou emitovány do G-codu a budou použity k odhadu doby tisku."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Spodních"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
-msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
-msgstr "Limity stroje NEBUDOU aplikovány do G-codu, ale budou použity k odhadu doby tisku, což však nemusí být přesné, protože tiskárna může použít jinou sadu limitů."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
+msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
+msgstr "Potlačit otevírání hypertextových odkazů v prohlížeči"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
-msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
-msgstr "Ujistěte se, že je objekt tisknutelný. Bývá to způsobeno zanedbatelně malými extruzemi nebo vadným modelem. Zkuste model opravit nebo změnit jeho orientaci na podložce."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
+msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
+msgstr "PrusaSlicer si zapamatuje vaši volbu."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
-msgid "Manual editing"
-msgstr "Manuální úprava"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
+msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
+msgstr "Nebudete znovu dotázáni při najetí na štítek."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
-#, possible-boost-format
-msgid "Masked SLA file exported to %1%"
-msgstr "Soubor pro SLA byl exportován do %1%"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
+#, boost-format
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to changes your choice."
+msgstr "Pro změnu předvolby jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "Mate&rial Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení mate&riálu"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
+msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
+msgstr "PrusaSlicer: Již se znavu neptat"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
-msgid "Material"
-msgstr "Materiál"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
+msgid "Delete this preset from this printer device"
+msgstr "Odstranit toto přednastavení z této tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
-msgid "Material printing profile"
-msgstr "Profil tiskového materiálu"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
+msgid "This printer will be shown in the presets list as"
+msgstr "Tato tiskárna se v seznamu přednastavení zobrazí jako"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
-msgid "Material Settings"
-msgstr "Nastavení materiálu"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
+msgid "Type here the name of your printer device"
+msgstr "Sem napište název pro vaší tiskárnu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Material Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení materiálu"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
+msgid "Descriptive name for the printer"
+msgstr "Popisný název tiskárny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
-msgid "Max"
-msgstr "Maximum"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
+msgid "Add preset for this printer device"
+msgstr "Přidat přednastavení pro tuto tiskárnu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
-msgid "Max bridge length"
-msgstr "Maximální délka mostu"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
+msgid "Print Host upload"
+msgstr "Nahrávání do tiskového serveru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
-msgid "Max bridges on a pillar"
-msgstr "Max počet mostů na sloupu"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
+msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
+msgstr ""
+"Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se "
+"nezdařilo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
-msgid "Max merge distance"
-msgstr "Maximální vzdálenost pro sloučení"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
-msgid "Max pillar linking distance"
-msgstr "Max. vzdálenost propojení podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
+msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
+msgstr "Nelze získat platný odkaz na tiskový server"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
-msgid "Max print height"
-msgstr "Maximální výška tisku"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
+msgid "Success!"
+msgstr "Úspěch!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
-msgid "Max print speed"
-msgstr "Maximální rychlost tisku"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
+msgid "Refresh Printers"
+msgstr "Obnovit tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
-msgid "max PrusaSlicer version"
-msgstr "max PrusaSlicer verze"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
+msgid ""
+"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
+"signed certificate."
+msgstr ""
+"Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát "
+"s vlastním podpisem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
-msgid "Max volumetric slope negative"
-msgstr "Maximální negativní objemový sklon"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
+msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
+msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
-msgid "Max volumetric slope positive"
-msgstr "Maximální pozitivní objemový sklon"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
+msgid "Open CA certificate file"
+msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
-msgid "Max volumetric speed"
-msgstr "Maximální objemová rychlost"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
+msgid "HTTPS CA File"
+msgstr "Soubor HTTPS CA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
-msgid "Maximal bridging distance"
-msgstr "Maximální vzdálenost přemostění"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
+"or Keychain."
+msgstr ""
+"V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store "
+"nebo Keychain."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
-msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
-msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
+msgid ""
+"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
+"Keychain."
+msgstr ""
+"Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate "
+"Store / Keychain."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
-msgid "Maximum acceleration E"
-msgstr "Maximální zrychlení E"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
+msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
+msgstr "Název je prázdný. Nelze uložit."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
-msgid "Maximum acceleration for travel moves"
-msgstr "Maximální zrychlení pro posuny"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
+msgid "You should change the name of your printer device."
+msgstr "Měli byste změnit název tiskového zařízení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
-msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
-msgstr "Maximální zrychlení pro posuny (M204 T)"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
+#, boost-format
+msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Tiskárna s názvem \"%1%\" již existuje."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
-msgid "Maximum acceleration of the E axis"
-msgstr "Maximální zrychlení osy E"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
+msgid "Replace?"
+msgstr "Nahradit?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
-msgid "Maximum acceleration of the X axis"
-msgstr "Maximální zrychlení osy X"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
+"\" will be used just once."
+msgid_plural ""
+"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
+"\"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] ""
+"Následující přednastavení tiskárny je duplicitní:%1%Výše uvedené "
+"přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" bude použito pouze jednou."
+msgstr[1] ""
+"Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené "
+"přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
+msgstr[2] ""
+"Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené "
+"přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
+msgstr[3] ""
+"Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené "
+"přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
-msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
-msgstr "Maximální zrychlení osy Y"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
+msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
+msgstr "Není možné odstranit poslední související přednastavení tiskárny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
-msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
-msgstr "Maximální zrychlení osy Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
+msgid "The provided name is not valid;"
+msgstr "Zadaný název není platný;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
-msgid "Maximum acceleration when extruding"
-msgstr "Maximální zrychlení při extruzi"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
+msgid "the following characters are not allowed:"
+msgstr "následující znaky nejsou povolené:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
msgid ""
-"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
msgstr ""
-"Maximální zrychlení při vytlačování (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (legacy) firmware používá toto také jako zrychlení při přesunu (M204 T)."
+"Pro vícedílný objekt není tato hodnota přesná.\n"
+"Nezohledňuje průniky a negativní objemy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
-msgid "Maximum acceleration when retracting"
-msgstr "Maximální zrychlení při retrakci"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
+msgid "Volume"
+msgstr "Objem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
-msgstr "Maximální zrychlení při retrakci (M204 R)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
+msgid "Facets"
+msgstr "Facety"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
-msgid "Maximum acceleration X"
-msgstr "Maximální zrychlení X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
+msgid "Sliced Info"
+msgstr "Informace o slicování"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
-msgid "Maximum acceleration Y"
-msgstr "Maximální zrychlení Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (m)"
+msgstr "Použito Filamentu (m)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
-msgid "Maximum acceleration Z"
-msgstr "Maximální zrychlení Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (mm³)"
+msgstr "Použito Filamentu (mm³)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
-msgid "Maximum accelerations"
-msgstr "Maximální zrychlení"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
+msgid "Used Filament (g)"
+msgstr "Použito Filamentu (g)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
-msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced."
-msgstr "Maximální odchylka exportovaných cest G-codu od plného rozlišení. G-code ve velmi vysokém rozlišení vyžaduje při slicování a náhledu obrovské množství paměti RAM a také se může stát, že 3D tiskárna nebude schopna včas zpracovat G-code ve vysokém rozlišení. Na druhou stranu G-code s nízkým rozlišením vytvoří low poly efekt a protože redukce G-codu se provádí v každé vrstvě nezávisle, mohou vznikat viditelné artefakty."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
+msgid "Used Material (unit)"
+msgstr "Použito materiálu (jednotka)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
-msgid "Maximum exposure time"
-msgstr "Maximální doba osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
+msgid "Cost (money)"
+msgstr "Cena (peníze)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
-msgid "Maximum feedrate E"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
+msgid "Estimated printing time"
+msgstr "Odhadovaný čas tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
-msgid "Maximum feedrate of the E axis"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu osy E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
+msgid "Number of tool changes"
+msgstr "Počet změn nástroje"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
-msgid "Maximum feedrate of the X axis"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu osy X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
+msgid "Select what kind of support do you need"
+msgstr "Vyberte typ podpěr, které potřebujete"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
-msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
+msgid "Support on build plate only"
+msgstr "Pouze na tiskové podložce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
-msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
+msgid "For support enforcers only"
+msgstr "Pouze pro vynucené podpěry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
-msgid "Maximum feedrate X"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Všude"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
-msgid "Maximum feedrate Y"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
+msgid "Brim"
+msgstr "Límec"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
-msgid "Maximum feedrate Z"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
+msgid ""
+"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
+"first layer."
+msgstr ""
+"Tato vlajka zapíná límec, který bude vytištěn kolem každého objektu při "
+"první vrstvě."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
-msgid "Maximum feedrates"
-msgstr "Maximální rychlosti posuvu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
+msgid "Purging volumes"
+msgstr "Objemy čištění"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
-msgid "Maximum initial exposure time"
-msgstr "Maximální doba počátečního osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
+msgid "Select what kind of pad do you need"
+msgstr "Vyberte, jaký typ podložky potřebujete"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
-msgid "Maximum jerk E"
-msgstr "Maximální ryv E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
+msgid "Below object"
+msgstr "Pod objektem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
-msgid "Maximum jerk of the E axis"
-msgstr "Maximální ryv (jerk) osy E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
+msgid "Around object"
+msgstr "Okolo objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
-msgid "Maximum jerk of the X axis"
-msgstr "Maximální ryv (jerk) osy X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send to printer"
+msgstr "Odeslat do tiskárny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
-msgid "Maximum jerk of the Y axis"
-msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
+msgid "Slice now"
+msgstr "Slicovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
-msgid "Maximum jerk of the Z axis"
-msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
+msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
+msgstr "Stiskni Shift pro Slicování & Export G-codu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
-msgid "Maximum jerk X"
-msgstr "Maximální ryv X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
+#, boost-format
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d stěna)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d stěny)"
+msgstr[2] "%1% (%2$d stěny)"
+msgstr[3] "%1% (%2$d stěn)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
-msgid "Maximum jerk Y"
-msgstr "Maximální ryv Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
+msgid "Used Material (ml)"
+msgstr "Použitý materiál (ml)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
-msgid "Maximum jerk Z"
-msgstr "Maximální ryv Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "objekt"
+msgstr[1] "objektů"
+msgstr[2] "objektů"
+msgstr[3] "objektů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
-msgid "Maximum length of the infill anchor"
-msgstr "Maximální délka výplňové kotvy"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "supports and pad"
+msgstr "podpěry a podložka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
-msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
-msgstr "Maximální počet mostů, které mohou být umístěny na podpěrný sloup. Mosty drží hroty podpěr a připojují se ke sloupům jako malé větve."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (in)"
+msgstr "Použito Filamentu (in)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
-msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
-msgstr "Maximální povolený objem průtoku pro tento filament. Omezuje maximální rychlost průtoku pro tisk až na minimální rychlost průtoku pro tisk a filament. Zadejte nulu pro nastavení bez omezení."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "objects"
+msgstr "objekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
-msgid "Maximum width of a segmented region"
-msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "wipe tower"
+msgstr "čistící věž"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
-msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
-msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti. Nula tuto funkci vypne."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (in³)"
+msgstr "Použito Filamentu (in³)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
-msgid "Medium"
-msgstr "Střední"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
+#, boost-format
+msgid "Filament at extruder %1%"
+msgstr "Filament v extruderu %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
-msgid "Merge"
-msgstr "Sloučit"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
+msgid "(including spool)"
+msgstr "(včetně cívky)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
-msgid "Merge all parts to the one single object"
-msgstr "Sloučit všechny části do jednoho jediného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
+msgid "Cost"
+msgstr "Náklady"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
-msgid "Merge objects to the one multipart object"
-msgstr "Sloučit objekty do jednoho vícedílného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
+msgid "normal mode"
+msgstr "normální režim"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
-msgid "Merged"
-msgstr "Sloučení"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
+msgid "stealth mode"
+msgstr "tichý režim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
-msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
-msgstr "Sloučení mostů nebo podpěr do jiných podpěr může zvýšit poloměr. Hodnota 0 znamená žádné zvýšení, hodnota 1 znamená maximální zvýšení."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
+msgid "Fill bed"
+msgstr "Vyplnit podložku"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
-msgid "Merging slices and calculating statistics"
-msgstr "Slučování tiskových vrstev a výpočet statistik"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
+msgid "Optimize Rotation"
+msgstr "Optimalizovat Orientaci"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
-msgid "Mesh name"
-msgstr "Název meshe"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
+msgid "Import SLA archive"
+msgstr "Importovat SLA archiv"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
-msgid "Mesh repair failed."
-msgstr "Oprava meshe selhala."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
+#, boost-format
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "Chcete uložit změny do \"%1%\"?"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
-msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
-msgstr "Mesh, která má být vydutěná, není vhodná pro vydutění (neohraničuje těleso)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z "
+"počítače."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
-#, possible-boost-format
-msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Zpráva při pozastavení tisku na aktuální vrstvě ve výšce (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
+#, c-format, boost-format
+msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
+msgstr "Vysunutí zařízení %s(%s) se nezdařilo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
-msgid "Min"
-msgstr "Minimum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
+msgid "New Project"
+msgstr "Nový Projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
-msgid "Min print speed"
-msgstr "Minimální rychlost tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Rozbalit postranní panel"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
-msgid "min PrusaSlicer version"
-msgstr "min PrusaSlicer verze"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
+msgid ""
+"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
+"PrusaSlicer"
+msgid_plural ""
+"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
+"PrusaSlicer"
+msgstr[0] ""
+"Níže uvedené přednastavení bylo dočasně nainstalováno do aktivní instance "
+"PrusaSliceru"
+msgstr[1] ""
+"Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance "
+"PrusaSliceru"
+msgstr[2] ""
+"Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance "
+"PrusaSliceru"
+msgstr[3] ""
+"Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance "
+"PrusaSliceru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
-msgid "Minimal distance of the support points"
-msgstr "Minimální vzdálenost podpěrných bodů"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
+#, boost-format
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr "Načtení souboru \"%1%\" se nezdařilo z důvodu neplatné konfigurace."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
-msgid "Minimal filament extrusion length"
-msgstr "Minimální délka extruze filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"Velikost objektu ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
+"Tento objekt byl z modelu odstraněn"
+msgstr[1] ""
+"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
+"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
+msgstr[2] ""
+"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
+"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
+msgstr[3] ""
+"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
+"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
-msgid "Minimal points distance"
-msgstr "Minimální vzdálenost bodů"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "Velikost objektu je nulová"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
-msgid "Minimal purge on wipe tower"
-msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
+"objektu?"
+msgstr[1] ""
+"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
+"objektů?"
+msgstr[2] ""
+"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
+"objektů?"
+msgstr[3] ""
+"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
+"objektů?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
-msgid "Minimize application"
-msgstr "Minimalizace aplikace"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
+msgid "The object is too small"
+msgstr "Objekt je příliš malý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
-msgid "Minimum bottom shell thickness"
-msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Použít na všechny zbývající malé načítané objekty."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
-#, possible-boost-format
-msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny je %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
+"objektu?"
+msgstr[1] ""
+"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
+"objektů?"
+msgstr[2] ""
+"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
+"objektů?"
+msgstr[3] ""
+"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
+"objektů?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
-msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
-msgstr "Minimální rozlišení detailů, které se používají pro zjednodušení vstupního souboru pro urychlení slicovací úlohy a snížení využití paměti. Modely s vysokým rozlišením často obsahují více detailů než tiskárny dokážou vykreslit. Nastavte na nulu, chcete-li zakázat jakékoli zjednodušení a použít vstup v plném rozlišení."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
+msgid ""
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách.\n"
+"Místo toho, aby se s nimi pracovalo jako se separátními objekty, \n"
+"mají být načteny jako jeden objekt, který má více částí?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
-msgid "Minimum exposure time"
-msgstr "Minimální doba osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
+msgid "Multi-part object detected"
+msgstr "Detekován objekt obsahující více částí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
-msgid "Minimum feedrate when extruding"
-msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
+msgid ""
+"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
+"advanced mode?"
+msgstr ""
+"Tento soubor nelze načíst v jednoduchém režimu. Chcete přepnout do "
+"pokročilého režimu?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
-msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
-msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze (M205 S)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
+msgid "Detected advanced data"
+msgstr "Byla detekována data z pokročilého režimu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
-msgid "Minimum feedrates"
-msgstr "Minimální rychlosti posuvu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
+"is(are) multi-part"
+msgstr ""
+"Nemůžete přidat objekt(y) z %s, protože jeden nebo některé z nich je(jsou) "
+"vícedílné"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
-msgid "Minimum initial exposure time"
-msgstr "Minimální doba počátečního osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
+msgid ""
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\n"
+"Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \n"
+"namísto vložení několika objektů?"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
msgid ""
-"Minimum shell thickness\n"
-"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
+"fit your print bed."
msgstr ""
-"Minimální tloušťka stěny\n"
-"Věděli jste, že místo počtu horních a spodních vrstev můžete definovat <a>Minimální tloušťku stěny</a> milimetrech? Tato funkce je užitečná zejména při použití funkce proměnné výšky vrstvy."
+"Váš objekt se zdá být příliš velký, takže byl automaticky zmenšen, aby se "
+"vešel na tiskovou podložku."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
-msgid "Minimum shell thickness"
-msgstr "Minimální tloušťka skořepiny"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
+msgid "Object too large?"
+msgstr "Objekt moc velký?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
-msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
-msgstr "Minimální tloušťka vrchní / spodní skořepiny"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
+msgid "Export STL file:"
+msgstr "Exportovat STL soubor:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
-msgid "Minimum top shell thickness"
-msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
+msgid "Export AMF file:"
+msgstr "Exportovat AMF soubor:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
-#, possible-boost-format
-msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
+msgid "Save file as:"
+msgstr "Uložit soubor jako:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
-msgid "Minimum travel after retraction"
-msgstr "Minimální dráha extruderu po retrakci"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
+msgid "Export OBJ file:"
+msgstr "Exportovat OBJ soubor:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
-msgid "Minimum travel feedrate"
-msgstr "Minimální rychlost při přesunu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Smazat Objekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
-msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
-msgstr "Minimální rychlost při přesunu (M205 T)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Smazat všechny objekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
-msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
-msgstr "Minimální tloušťka stěny dutého modelu."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
+msgid "Reset Project"
+msgstr "Resetovat Projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
-msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
-msgstr "Minimální šířka prvků, které je třeba zachovat při provádění kompenzace rozplácnutí první vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
+msgid ""
+"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
+"part."
+msgstr ""
+"Vybraný objekt nebylo možné rozdělit, protože obsahuje pouze jednu část."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Všechny modifikátory byly odstraněny"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
+msgid "Split to Objects"
+msgstr "Rozdělit na Objekty"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
msgid ""
-"Mirror\n"
-"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+"An object has custom support enforcers which will not be used because "
+"supports are disabled."
msgstr ""
-"Zrcadlení\n"
-"Věděli jste, že můžete vybraný model zrcadlit a vytvořit jeho zrcadlenou verzi? Klepněte na model pravým tlačítkem myši, vyberte možnost Zrcadlit a vyberte osu zrcadlení."
+"Na objektu jsou definované vynucené podpěry, které nebudou použity, protože "
+"podpěry jsou zakázány."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror"
-msgstr "Zrcadlit"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Povolení pouze vynucených podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Zrcadlit horizontálně"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Neplatná data"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
-msgid "Mirror Object"
-msgstr "Zrcadlit Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
+msgid "Another export job is currently running."
+msgstr "V současné době běží jiná úloha exportu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror the selected object"
-msgstr "Zrcadlit vybraný objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Nahradit z:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Mirror the selected object along the X axis"
-msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "Nelze nahradit více než jednou částí"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
-msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Chyba při nahrazení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
-msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Vyberte nový soubor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Zrcadlit vertikálně"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Mismatched type of print host: %s"
-msgstr "Nesprávný typ tiskového serveru: % s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
+msgid "Please select the file to reload"
+msgstr "Vyberte soubor, který chcete znovu načíst"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
-msgid "Mixed"
-msgstr "Smíšený"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "The selected file"
+msgstr "Vybraný soubor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "liší se od původního souboru"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Chcete udělat náhradu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
-msgid "mm (zero to disable)"
-msgstr "mm (nula pro vypnutí)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
+msgid "Reload from:"
+msgstr "Znovu načíst z:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
-msgid "mm or %"
-msgstr "mm nebo %"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
+msgid "Unable to reload:"
+msgstr "Nelze znovu načíst:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
-msgid "mm or % (zero to disable)"
-msgstr "mm nebo % (nula pro deaktivaci)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Error during reload"
+msgstr "Chyba při opětovném načtení souboru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
-msgid "mm/s"
-msgstr "mm/s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
+msgid "Reload all from disk"
+msgstr "Vše znovu načíst z disku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
-msgid "mm/s or %"
-msgstr "mm/s nebo %"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
+msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
+msgstr "Varování týkající se slicovaných modelů:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
-msgid "mm/s²"
-msgstr "mm/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
+msgid "generated warnings"
+msgstr "generovaná varování"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
+msgid "3D editor view"
+msgstr "Zobrazení 3D editoru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
-msgid "mm³"
-msgstr "mm³"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Zpět / Vpřed se zpracovává"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
-msgid "mm³/s"
-msgstr "mm³/s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
+#, boost-format
+msgid ""
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
+"printer technology."
+msgstr ""
+"Přepnutí technologie tisku z %1% na %2%.\n"
+"Byly upravena některá přednastavení %1%, která budou po přepnutí technologie "
+"tisku ztracena."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
-msgid "mm³/s²"
-msgstr "mm³/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr "Vytvoření nového projektu. Současný projekt byl změněn."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-msgid "Mode"
-msgstr "Reži&m"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr "Vytváření nového projektu. Některá přednastavení jsou upravená."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "model"
-msgstr "model"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr "Úpravy přednastavení můžete v novém projektu ponechat nebo je zahodit"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
+msgid ""
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
+"changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+msgstr ""
+"Změny přednastavení můžete v novém projektu ponechat, zahodit je nebo uložit "
+"jako nové přednastavení.\n"
+"Pamatuje, že pokud budou změny uloženy, nový projekt je nezachová"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
-msgid "Model repair canceled"
-msgstr "Oprava modelu byla zrušena"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Vytváření nového projektu"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
-msgid "Model repair finished"
-msgstr "Oprava modelu byla dokončena"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
+msgid "Load Project"
+msgstr "Načíst Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
-msgctxt "Mode"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilý"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
+msgid "Import Object"
+msgstr "Importovat Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
-msgid "Modifications to the current profile will be saved."
-msgstr "Úpravy aktuálního profilu budou uloženy."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
+msgid "Import Objects"
+msgstr "Importovat Objekty"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
-msgid "modified"
-msgstr "upraveno"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "does not contain valid gcode."
+msgstr "neobsahuje platný G-code."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modifikátor"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
+msgid "Error while loading .gcode file"
+msgstr "Chyba při načítání souboru .gcode"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Modifikátory"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s - Drop project file"
+msgstr "%s - Otevírání projektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
-msgid "money/bottle"
-msgstr "cena/láhev"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
+msgid "Open as project"
+msgstr "Otevřít jako projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
-msgid "money/kg"
-msgstr "cena/kg"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
+msgid "Import geometry only"
+msgstr "Importovat pouze modely"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
-msgid "Monotonic"
-msgstr "Monotónní"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
+msgid "Import config only"
+msgstr "Importovat pouze konfiguraci"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
-msgid "More"
-msgstr "Více"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
+msgid "Select an action to apply to the file"
+msgstr "Vyberte jak chcete na soubor otevřít"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
-msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
-msgstr "Konfiguraci pravděpodobně vytvořila novější verze programu PrusaSlicer nebo nějaký fork PrusaSliceru."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Mouse wheel"
-msgstr "Kolečko myši"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
+msgid "Don't show again"
+msgstr "Znovu nezobrazovat"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
-msgid "Mouse wheel:"
-msgstr "Kolečko myši:"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
+msgid "You can open only one .gcode file at a time."
+msgstr "Najednou můžete otevřít pouze jeden soubor .gcode."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
-msgid "Move"
-msgstr "Přesunout"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
+msgid "Drag and drop G-code file"
+msgstr "Přetáhněte soubor G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-msgid "Move active thumb Down"
-msgstr "Posunout aktivní ukazatel dolů"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
+msgid "Load File"
+msgstr "Načíst soubor"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Move active thumb Left"
-msgstr "Posunout aktivní ukazatel vlevo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
+msgid "Load Files"
+msgstr "Načíst soubory"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Move active thumb Right"
-msgstr "Posunout aktivní ukazatel vpravo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "All objects will be removed, continue?"
+msgstr "Všechny objekty budou odebrány, pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-msgid "Move active thumb Up"
-msgstr "Posunout aktivní ukazatel nahoru"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
+msgid "Delete Selected Objects"
+msgstr "Odstranit vybrané objekty"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Move clipping plane"
-msgstr "Posunout řezovou rovinu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
+msgid "Increase Instances"
+msgstr "Přidání Instancí"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
-msgid "Move drainage hole"
-msgstr "Posun odtokového otvoru"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
+msgid "Decrease Instances"
+msgstr "Odebrání Instancí"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
-msgid "Move Object"
-msgstr "Posunutí Objektu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
+msgid "Enter the number of copies:"
+msgstr "Zadejte počet kopií:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-msgid "Move point"
-msgstr "Posunout bod"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
+msgid "Copies of the selected object"
+msgstr "Kopie vybraného modelu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
-msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
+#, c-format, boost-format
+msgid "Set numbers of copies to %d"
+msgstr "Nastavení počtu kopií na %d"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
-msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
+msgid "Cut by Plane"
+msgstr "Řez Rovinou"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
-msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save G-code file as:"
+msgstr "Uložit G-code jako:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
-msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "Uložit SL1 / SL1S soubor jako:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
-msgid "Move support point"
-msgstr "Posun podpěrného bodu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
+msgid "The provided file name is not valid."
+msgstr "Zadaný název je neplatný."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
-msgid "Movement"
-msgstr "Přejezd"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
+msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
+msgstr "Následující znaky nejsou v souborovém systému FAT povoleny:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Movement in camera space"
-msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid ""
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
+msgstr ""
+"Tisková podložka je prázdná.\n"
+"Chcete projekt uložit?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-msgid "Movement step set to 1 mm"
-msgstr "Krok pro posun výběru o velikosti 1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid "Save project"
+msgstr "Uložit projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
-msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
-msgstr "Multimateriálové tiskárny mohou potřebovat, aby při výměně nástrojů vyčistili extrudery. Vytlačí přebytečný materiál do čistící věže."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
+msgid "Export"
+msgstr "Exportovat"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
-msgid "Multi-part object detected"
-msgstr "Detekován objekt obsahující více částí"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
+msgid ""
+"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
+"repairing the mesh."
+msgstr ""
+"Po opravě modelu byly odstraněny vlastní podpěry, švy a multimateriálové "
+"malování."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
-msgid "Multimaterial painting"
-msgstr "Multimateriálové malování"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
+msgid "Paste From Clipboard"
+msgstr "Vložení ze schránky"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
-msgstr "Bylo nalezeno více zařízení %s . Během flashování mějte připojené pouze jedno."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
-msgid "Multiple Extruders"
-msgstr "Více Extruderů"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
+msgid "Remember output directory"
+msgstr "Pamatovat si výstupní složku"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
msgid ""
-"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-"these files to represent a single object having multiple parts?"
+"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
+"the one containing the input files."
msgstr ""
-"Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\n"
-"Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \n"
-"namísto vložení několika objektů?"
+"Pokud je tato volba povolena, Slic3r vyvolá poslední výstupní adresář "
+"namísto toho, který obsahuje vstupní soubory."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
-msgid "Multiply copies by creating a grid."
-msgstr "Vynásobí kopie vytvořením mřížky."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
+msgid "Auto-center parts"
+msgstr "Auto-centrování objektů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
-msgid "Multiply copies by this factor."
-msgstr "Vynásobí kopie tímto číslem."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
+"center."
+msgstr ""
+"Pokud je tato možnost povolena, Slic3r bude automaticky centrovat objekty "
+"kolem středu tiskové plochy."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
+msgid "Background processing"
+msgstr "Zpracování na pozadí"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
+"loaded in order to save time when exporting G-code."
+msgstr ""
+"Pokud je tato možnost povolena, Slic3r předprojektuje objekty, jakmile budou "
+"načteny, aby šetřil čas při exportu G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "Název tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
+msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
+msgstr "Exportovat absolutní cesty k 3mf a amf souborům"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
-msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
-msgstr "Název varianty tiskárny. Varianty tiskárny mohou být například rozlišeny podle průměru trysky."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
+"load the files when invoked."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z "
+"disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
-msgid "Name of the printer vendor."
-msgstr "Název výrobce tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
+msgstr ""
+"Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání "
+"souborů .3mf."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
-msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
-msgstr "Název profilu, ze kterého tento profil zdědí."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
+msgstr ""
+"Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů ."
+"stl."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
-msgid "Names of presets related to the physical printer"
-msgstr "Názvy přednastavení souvisejících s fyzickou tiskárnou"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
+msgid ""
+"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
+"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
+"When a new preset version becomes available it is offered at application "
+"startup."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, stáhne Slic3r na pozadí aktualizace vestavěných "
+"systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného "
+"umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při "
+"startu programu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
-msgid "Nearest"
-msgstr "Nejbližší"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
+msgid "Suppress \" - default - \" presets"
+msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
msgid ""
-"Negative volume\n"
-"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
+"selections once there are any other valid presets available."
msgstr ""
-"Negativní objem\n"
-"Věděli jste, že pomocí modifikátoru Negativní objem můžete odečíst jeden objekt od druhého? Tímto způsobem můžete například přímo v PrusaSliceru vytvářet snadno upravitelné otvory. Více informací se dozvíte v dokumentaci. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
+"Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení v nabídkách Tisk / Filament / "
+"Tiskárna, jakmile budou k dispozici další platné předvolby."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Negative Volume"
-msgstr "Negativní Objem"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
+msgid "Show incompatible print and filament presets"
+msgstr "Zobrazit nekompatibilní přednastavení tisku a filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
-msgid "Network lookup"
-msgstr "Hledání v síti"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
+msgid ""
+"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
+"even if they are marked as incompatible with the active printer"
+msgstr ""
+"Pokud je zaškrtnuto, přednastavení tisku a filamentu se zobrazují v editoru "
+"přednastavení, i když jsou označeny jako nekompatibilní s aktivní tiskárnou"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
-msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
-msgstr "Nové rozvržení, přístup přes tlačítko nastavení v horním menu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
+msgid "Show drop project dialog"
+msgstr "Zobrazit dialogové okno při přetažení projektu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
-#, possible-boost-format
-msgid "New prerelease version %1% is available."
-msgstr "K dispozici je nová předběžná verze %1%."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid ""
+"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
+"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
+"to load."
+msgstr ""
+"Je-li zaškrtnuto, při každém přetažení souboru s projektem do aplikace se "
+"zobrazí dialogové okno s výzvou k výběru akce, kterou se má soubor načíst."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
-msgid "New printer preset selected"
-msgstr "Zvoleno nové přednastavení tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
+msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
+msgstr "Povolit pouze jednu instanci PrusaSliceru"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
-msgid "New Project"
-msgstr "Nový Projekt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
+msgid ""
+"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
+"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
+"In such case this settings will allow only one instance."
+msgstr ""
+"Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. "
+"Je však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. "
+"V takovém případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
-msgid "New project, clear plater"
-msgstr "Nový projekt, odstranit modely na podložce"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
+msgid ""
+"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
+"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
+"instead."
+msgstr ""
+"Pokud je tato možnost povolena, tak v případě již běžícího PrusaSliceru "
+"bude při pokusu spuštění dalšího PrusaSliceru aktivována právě tato instance."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
-#, possible-boost-format
-msgid "New release version %1% is available."
-msgstr "K dispozici je nová verze %1%."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid ""
+"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a "
+"new project"
+msgstr ""
+"Dotazovat se na uložení neuložených změn při zavírání aplikace nebo při "
+"načítání nového projektu"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
-msgid "New Value"
-msgstr "Nová hodnota"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
+msgstr ""
+"Vždy dotázat na neuložené změny přednastavení, při:\n"
+"- zavírání PrusaSliceru,\n"
+"- načítání nového projektu"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "New version of %s is available"
-msgstr "Je dostupná nová verze %s"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
+msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
+msgstr "Zeptat se na neuložené změny při výběru nového profilu"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
-msgid "New version:"
-msgstr "Nová verze:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
+"preset"
+msgstr ""
+"Při výběru nového přednastavení nebo resetování přednastavení se vždy "
+"dotazovat na neuložené změny"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
-#, possible-boost-format
-msgid "Next Redo action: %1%"
-msgstr "Akce vpřed: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Dotázat se na neuložené změny při vytváření nového projektu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
-#, possible-boost-format
-msgid "Next Undo action: %1%"
-msgstr "Akce zpět: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Při vytváření nového projektu se vždy zeptat na neuložené změny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
-msgid "No brim"
-msgstr "Bez límce"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
+msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
+msgstr "Otevírat .gcode soubory v prohlížeči PrusaSlicer G-code Vieweru"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
-msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
-msgstr "Do tisku nebyla přidána žádná změny barvy. Tisk nevypadá jako nápis."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
+msgid ""
+"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
+"gcode files."
+msgstr ""
+"Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů ."
+"gcode."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
-msgid "No errors detected"
-msgstr "Nebyly zjištěny žádné chyby"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
+msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
+msgstr "Pro 3D scénu použít rozlišení Retina"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
-msgid "No extrusion"
-msgstr "Žádná extruze"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
+msgid ""
+"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
+"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
+msgstr ""
+"Pokud je tato volba povolena, bude 3D scéna vykreslena v rozlišení Retina. "
+"Pokud dochází k potížím s výkonem, zkuste tuto volbu vypnout."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
-msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
-msgstr "Pro aktuální model nelze vygenerovat žádnou podložku"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
-msgid "No previously sliced file."
-msgstr "Žádné dříve slicované soubory."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Vymazat historii operací Zpět / Vpřed"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
-msgid "NO RAMMING AT ALL"
-msgstr "ŽÁDNÁ RAPIDNÍ EXTRUZE"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
+msgid ""
+"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr ""
+"Vymazat historii operací Zpět a Vpřed při otevírání či vytváření nového "
+"projektu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
-msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
+msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
+msgstr "Povolit podporu pro starší zařízení 3DConnexion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
-msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
-msgstr "Žádné podpůrné body nebudou umístěny blíže než je tento práh."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
+msgid ""
+"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
+"pressing CTRL+M"
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, je dialogové okno nastavení pro starší zařízení "
+"3DConnexion k dispozici stisknutím kombinace kláves CTRL + M"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "No updates available"
-msgstr "Žádné aktualizace nejsou dostupné"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
+msgid "Use perspective camera"
+msgstr "Perspektivní zobrazení scény"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
+msgid ""
+"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
+msgstr ""
+"Pokud je zaškrtnuto, použije perspektivní kameru. Pokud není, použije "
+"ortografickou kameru."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
-msgid "normal mode"
-msgstr "normální režim"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
+msgid "Use free camera"
+msgstr "Scéna v režimu „free camera“"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normální režim"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
+msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
+msgstr ""
+"Pokud je zaškrtnuto, použije „free kameru“. Pokud není, použije "
+"„constrained kameru“."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
-msgid "not a ZIP archive"
-msgstr "není ZIP archiv"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
+msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Reverzovat funkci kolečka myši při zoomu"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
-msgid "Not found:"
-msgstr "Nenalezeno:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
+msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Pokud je povoleno, při zoomu obrátí funkci kolečka myši"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
-msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
-msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
-msgstr[0] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z této tiskárny."
-msgstr[1] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
-msgstr[2] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
-msgstr[3] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
+msgid "Sequential slider applied only to top layer"
+msgstr "Použití sekvenčního posuvníku pouze na horní vrstvu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
-msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
-msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
-msgstr[0] "Upozorňujeme, že tato tiskárna bude po smazání vybraného přednastavení odstraněna."
-msgstr[1] "Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení odstraněny."
-msgstr[2] "Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení odstraněny."
-msgstr[3] "Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení odstraněny."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid ""
+"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
+"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
+"in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu gcodu se aplikují "
+"pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý gcode."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
-msgid "NOTE:"
-msgstr "POZNÁMKA:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
+msgid "Show sidebar collapse/expand button"
+msgstr "Zobrazit tlačítko sbalit/rozbalit postranní panel"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
-"\n"
-"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
+"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
+"right corner of the 3D Scene"
msgstr ""
-"Poznámka: Všechna nastavení z této sekce jsou přesunuta do nastavení Fyzické tiskárny (viz changelog).\n"
-"\n"
-"Nový profil Fyzické tiskárny lze vytvořit kliknutím na ikonu „ozubeného kolečka“ vpravo od pole se seznamem profilů tiskáren a výběrem položky „Přidat fyzickou tiskárnu“. Editor fyzické tiskárny se otevře po kliknutí na ikonu „ozubeného kolečka“ na kartě Nastavení tiskárny. Profily fyzických tiskáren se ukládají do adresáře PrusaSlicer/physical_printer directory."
+"Pokud je povoleno, bude v pravém horním rohu 3D scény zobrazeno tlačítko pro "
+"ovládání bočního panelu"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
-msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze AstroBoxu nejméně 1.1.0."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+msgid ""
+"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
+"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
+"parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+msgstr ""
+"Pokud je zaškrtnuto, popisky konfiguračních parametrů na kartách nastavení "
+"nebudou fungovat jako hypertextové odkazy. Pokud není zaškrtnuto, popisy "
+"konfiguračních parametrů budou fungovat jako hypertextové odkazy."
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
-msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
-msgstr "Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a aktivovanou funkcí nahrávání."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr "Podbarvení hodnot os v panelu Manipulace s objektem"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
-msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Poznámka: Je vyžadován OctoPrint ve verzi alespoň 1.1.0."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
+msgid ""
+"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
+"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Pokud je tato možnost povolena, názvy os a hodnoty os se zbarví podle barev "
+"os. Pokud je vypnuto, bude použito staré uživatelské rozhraní."
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
-msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
-msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze Repetier alespoň 0.90.0."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Řazení manipulátorů objektu podle typu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
-msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
-msgstr "Poznámka: některé zkratky nefungují v režimu editace."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
+msgid ""
+"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
+"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
+"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
+"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr ""
+"Pokud je tato volba povolena, objemy budou vždy umístěny uvnitř objektu. "
+"Správné pořadí je Modely, Negativní objem, Modifikátor, Blokátor podpěr a "
+"Vynucovatel podpěr. Je-li zakázáno, můžete změnit pořadí Modelů, Negativních "
+"objemů a Modifikátorů. Jeden z modelů však musí být na prvním místě."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
-msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
-msgstr "Upozornění: Taoto přednastavení bude po uložení nahrazeno"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Karty s nastavením zobrazovat jako položky v menu (experimentální)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
+msgid ""
+"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Pokud je tato možnost povolena, budou karty Nastavení umístěny jako položky "
+"nabídky. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
-msgid "Notice"
-msgstr "Oznámení"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr ""
+"Pokud je tato možnost povolena, zobrazí se při spuštění aplikace užitečné "
+"tipy."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
msgid "Notify about new releases"
msgstr "Upozornění na nové verze"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-msgid "nozzle"
-msgstr "tryska"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
+msgid ""
+"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
+"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr ""
+"Po spuštění budete informováni o nové verzi: Všechny = stabilní verze a "
+"alfa / beta verze. Pouze stabilní verze = pravidelné stabilní verze."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Tryska"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
+msgid "Release only"
+msgstr "Pouze stabilní verze"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
-msgstr "Teplota trysky a tiskové podložky"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
+msgid "Use custom size for toolbar icons"
+msgstr "Použít vlastní velikost ikon na panelu nástrojů"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
-msgid "Nozzle diameter"
-msgstr "Průměr trysky"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
+msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
+msgstr ""
+"Pokud je zaškrtnuto, můžete nastavit velikost ikon na panelu nástrojů."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
-msgid "Nozzle Diameter:"
-msgstr "Průměr trysky:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
-msgid "Nozzle temperature"
-msgstr "Teplota trysky"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
+msgid "Use environment map"
+msgstr "Použít mapu prostředí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
-msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr "Teplota trysky od druhé vrstvy dále. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste zakázali příkazy pro řízení teploty ve výstupním G-codu."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
+msgid "If enabled, renders object using the environment map."
+msgstr "Pokud je povoleno, vykreslí objekt za pomoci mapy prostředí."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
-msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr "Teplota trysky pro první vrstvu. Chcete-li během tisku ručně ovládat teplotu, nastavte tuto hodnotu na nulu, aby se ve výstupním G-codu neobjevily příkazy pro řízení teploty."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Tmavý režim (experimentální)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
-msgid "Number of cooling moves"
-msgstr "Počet chladících pohybů"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Aktivace tmavého režimu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
-msgid "Number of extruders of the printer."
-msgstr "Počet extrudérů tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
+msgid ""
+"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Pokud je tato možnost povolena, bude uživatelské rozhraní používat tmavý "
+"režim. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
-msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
-msgstr "Počet interface vrstev vložených mezi objekt (objekty) a podpěry."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "V PrusaSliceru používat systémové nabídky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
-msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
-msgstr "Počet kontaktních vrstev, které se vloží mezi objekt(y) a podpěry. Nastavte na -1, chcete-li použít support_material_interface_layers"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
+"old UI will be used."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku Windows,\n"
+"ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není "
+"povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
-msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
-msgstr "Počet obrysových smyček. Je-li nastavena možnost Minimální délka extruze, počet obrysových smyček může být větší než počet zde nakonfigurovaných. Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro úplné deaktivování."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Změny u kritických voleb"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
-msgid "Number of pixels in"
-msgstr "Počet pixelů v ose"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"Změnou nastavení se aplikace restartuje.\n"
+"Ztratíte objekty na tiskové podložce."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
-msgid "Number of pixels in X"
-msgstr "Počet pixelů v ose X"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
+msgid "Icon size in a respect to the default size"
+msgstr "Velikost ikon vůči výchozí velikosti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
-msgid "Number of pixels in Y"
-msgstr "Počet pixelů v ose Y"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
+msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
+msgstr "Vyberte velikost ikon na panelu nástrojů vzhledem k výchozí velikosti."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
-msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
-msgstr "Počet plných vrstev."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
+msgid "Old regular layout with the tab bar"
+msgstr "Původní rozložení s panelem karet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
-msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
-msgstr "Počet plných vrstev generovaných na vrchních a spodních površích."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
+msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
+msgstr "Nové rozvržení, přístup přes tlačítko nastavení v horním menu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
-msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
-msgstr "Počet vrchních generovaných plných vrstev."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
+msgid "Settings in non-modal window"
+msgstr "Nastavení v nemodálním okně"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
-msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
-msgstr "Počet vrstev potřebných pro přechod z počáteční doby osvitu na dobu osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Možnosti rozložení"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
-msgid "Number of tool changes"
-msgstr "Počet změn nástroje"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
+msgid "Text colors"
+msgstr "Podbarvení textu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "objekt"
-msgstr[1] "objektů"
-msgstr[2] "objektů"
-msgstr[3] "objektů"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
+msgid "System presets"
+msgstr "Systémová přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
-msgid "Object elevation"
-msgstr "Nadzvednutí objektu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
+msgid "User presets"
+msgstr "Uživatelská přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
-msgid "Object manipulation"
-msgstr "Manipulace s objektem"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
+msgid "Incompatible presets"
+msgstr "Nekompatibilní předvolby"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
-msgid "Object name"
-msgstr "Jméno objektu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit tiskárnu \"%1%\"?"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
-#, possible-boost-format
-msgid "Object name: %1%"
-msgstr "Název objektu: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
+msgid "Delete Physical Printer"
+msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
-msgid "Object or Instance"
-msgstr "Objekt nebo Instanci"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
+msgid "Click to edit preset"
+msgstr "Klikněte pro editaci přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Object reordered"
-msgstr "Zěna pořadí objektů"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
+msgid "Add/Remove presets"
+msgstr "Přidat/Odebrat přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
-msgid "Object Settings to modify"
-msgstr "Změna nastavení objektu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
+msgid "Add physical printer"
+msgstr "Přidat fyzickou tiskárnu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Object size from file %s appears to be zero.\n"
-"This object has been removed from the model"
-msgid_plural ""
-"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
-"These objects have been removed from the model"
-msgstr[0] ""
-"Velikost objektu ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
-"Tento objekt byl z modelu odstraněn"
-msgstr[1] ""
-"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
-"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
-msgstr[2] ""
-"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
-"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
-msgstr[3] ""
-"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
-"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
+msgid "Edit preset"
+msgstr "Upravit přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
-msgid "Object too large?"
-msgstr "Objekt moc velký?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Změna barvy extruderu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
-msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
-msgstr "Objekty budou použity k vyčištění barvy filamentu v trysce po změně extruderu, aby se ušetřil materiál, který by jinak skončil v čistící věži. Výsledkem budou objekty s náhodně mixovanými barvami."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
+msgid "Edit physical printer"
+msgstr "Upravit fyzickou tiskárnu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "objects"
-msgstr "objekty"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
+msgid "Delete physical printer"
+msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
-msgid "Objects List"
-msgstr "Seznam Objektů"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
+msgid "Physical printers"
+msgstr "Fyzické tiskárny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
-msgid "Octagram Spiral"
-msgstr "Octagram Spiral"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
+msgid "Add/Remove filaments"
+msgstr "Přidání / Odebrání filamentů"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
-msgid "OctoPrint version"
-msgstr "Verze OctoPrintu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
+msgid "Add/Remove materials"
+msgstr "Přidání / Odebrání materiálů"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
-msgid "of a current Object"
-msgstr "současného Objektu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
-msgctxt "OfFile"
-msgid "Size"
-msgstr "OfFile||Velikost"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
+"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
+"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
+msgstr ""
+"Pokud je odhadovaný čas vrstvy nižší než ~%1%s, bude ventilátor pracovat na "
+"%2%%% a rychlost tisku bude snížena tak, aby na tuto vrstvu nebylo použito "
+"méně než %3%s (rychlost však nikdy nebude snížena pod %4%mm/s)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
-msgid "Offset"
-msgstr "Odsazení"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
+"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
+msgstr ""
+"Pokud je odhadovaný čas vrstvy delší, ale stále pod ~%1%s, bude ventilátor "
+"pracovat s plynule klesající rychlostí mezi %2%%% a %3%%%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
-msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
-msgstr "Odsazení límce od tištěného objektu. Odsazení se aplikuje po kompenzaci rozplácnutí první vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
+"%2%%%"
+msgstr ""
+"Pokud je odhadovaná doba tisku vrstvy delší, ale stále nižší než ~%1%s, "
+"ventilátor poběží rychlostí %2%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
-msgid "Old regular layout with the tab bar"
-msgstr "Původní rozložení s panelem karet"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
+#, boost-format
+msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
+msgstr ""
+"Rychlost ventilátoru se zvýší z nuly ve vrstvě %1% na %2%%% ve vrstvě %3%."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
-msgid "Old Value"
-msgstr "Stará hodnota"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, boost-format
+msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vždy běžet na %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
-msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
-msgstr "Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. Je však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. V takovém případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, boost-format
+msgid "Fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Ventilátor vždy poběží na %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
-msgid "On overhangs only"
-msgstr "Pouze na převisech"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
+#, boost-format
+msgid "except for the first %1% layers."
+msgstr "s výjimkou prvních %1% vrstev."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
-msgstr "V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store nebo Keychain."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
+msgid "except for the first layer."
+msgstr "vyjma první vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
-msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
-msgstr "Zapnou/vypnout režim jedné vrstvy vertikálního posuvníku"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "During the other layers, fan will be turned off."
+msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vypnutý."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
-msgid "One layer mode"
-msgstr "Zobrazení po jedné vrstvě"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "Fan will be turned off."
+msgstr "Ventilátor bude vypnutý."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
-msgid "One of the presets doesn't found"
-msgstr "Jedno z přednastavení nebylo nalezeno"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
+msgid "external perimeters"
+msgstr "vnější perimetry"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:558
-msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
-msgstr "Jeden nebo více objektů bylo přiřazeno extruderu, který tiskárna nemá."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
+msgid "perimeters"
+msgstr "perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
-msgid "Ongoing uploads"
-msgstr "Probíhá nahrávání"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
+msgid "infill"
+msgstr "výplň"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:464
-msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
-msgstr "V režimu spirálové vázy lze současně tisknout pouze jeden objekt. Buď odeberte všechny objekty kromě posledního, nebo povolte sekvenční režim pomocí \"complete_objects\"."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
+msgid "solid infill"
+msgstr "plná výplň"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
-msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
-msgstr "Podpěry vytvářet pouze v případě, že leží na tiskové podložce. Nevytváří podpěry na výtisky."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
+msgid "top solid infill"
+msgstr "vrchní plná výplň"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
-msgid "Only infill where needed"
-msgstr "Výplň pouze kde je potřeba"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
+msgid "support"
+msgstr "podpěry"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
-msgid "Only lift Z"
-msgstr "Pouze zvednout Z"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
+msgid "support interface"
+msgstr "kontaktní vrstva podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
-msgid "Only lift Z above"
-msgstr "Zvednout Z pouze nad"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "First layer volumetric"
+msgstr "Volumetrická hodnota první vrstvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
-msgid "Only lift Z below"
-msgstr "Zvednout Z pouze pod"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Bridging volumetric"
+msgstr "Volumetrická hodnota mostů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
-msgid "Only retract when crossing perimeters"
-msgstr "Provést retrakci pouze při přejíždění perimetrů"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Volumetric"
+msgstr "Volumetrický"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
-msgstr "S vybraným filamentem jsou kompatibilní pouze následující nainstalované tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
+msgid "flow rate is maximized"
+msgstr "průtok je maximalizován"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
-msgstr "S vybranými SLA materiály jsou kompatibilní pouze následující nainstalované tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
+msgid "by the print profile maximum"
+msgstr "maximem pro profil tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
-msgid "Ooze prevention"
-msgstr "Prevence odkapávání"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
+msgid "when printing"
+msgstr "při tisku"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:491
-msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
-msgstr "V současné době není funkce \"Prevence odkapávání\" filamentu podporována společně s povolenou čistící věží."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
+msgid "with a volumetric rate"
+msgstr "s objemovou rychlostí"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open &PrusaSlicer"
-msgstr "Otevřít &PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
+#, c-format, boost-format
+msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
+msgstr "%3.2f mm³/s při rychlosti filamentu %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "Open a G-code file"
-msgstr "Otevřít G-code"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli neplatné výšce "
+"vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
-msgstr "Otevře novou instanci PrusaSliceru"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
+#, c-format, boost-format
+msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
+msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu pro výšku vrstvy %.2f a"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "Open a project file"
-msgstr "Otevřít soubor s projektem"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d lines: %.2f mm"
+msgstr "%d perimetry: %.2f mm"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
-msgid "Open as project"
-msgstr "Otevřít jako projekt"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
+"small extrusion width."
+msgstr ""
+"Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli příliš malé šířce "
+"extruze."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
-msgid "Open CA certificate file"
-msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
+msgid ""
+"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
+msgstr ""
+"Nápověda pro tloušťku vrchní / spodní skořepiny: Není k dipozici z důvodu "
+"neplatné výšky vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
-msgid "Open changelog page"
-msgstr "Otevře stránku s changelogem"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
+#, boost-format
+msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
-msgid "Open Documentation in web browser."
-msgstr "Otevřít dokumentaci ve webovém prohlížeči."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
+#, boost-format
+msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
-msgid "Open download page"
-msgstr "Otevře stránku pro stažení programu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
+msgid "Top is open."
+msgstr "Horní část je otevřená."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
-msgid "Open Folder."
-msgstr "Otevřít složku."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
+#, boost-format
+msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Tloušťka spodní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
-#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
-msgid "Open G-code file:"
-msgstr "Otevřít soubor G-code:"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
+#, boost-format
+msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny je %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "Open G-code viewer"
-msgstr "Otevřít prohlížeč G-codu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
+msgid "Bottom is open."
+msgstr "Spodní část je otevřená."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "Open hyperlink in default browser?"
-msgstr "Otevřít hypertextový odkaz ve výchozím prohlížeči?"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Send G-Code to printer host"
+msgstr "Odeslat G-Code do tiskového serveru"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "Open new G-code viewer"
-msgstr "Otevřít nový prohlížeč G-codu"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
+msgstr "Nahrát soubor do tiskového serveru se jménem:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
-msgid "Open new instance"
-msgstr "Otevřít novou instanci"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
+msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
+msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko ( / )."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open New Instance"
-msgstr "Otevřít Novou Instanci"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
-msgid "Open Preferences."
-msgstr "Otevřít Nastavení."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+#, c-format, boost-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr "Název nahrávaného souboru nekončí \"%s\". Chcete pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
-msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
-msgstr "Otevřít projekt STL/OBJ/AMF/3MF s konfigurací, odstranit modely na podložce"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Nahrát a Tisknout"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open PrusaSlicer"
-msgstr "Otevřít PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
+msgid "Upload and Simulate"
+msgstr "Nahrát a simulovat"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Open the %s website in your browser"
-msgstr "Otevřít webovou stránku %s v prohlížeči"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
+msgid "Upload"
+msgstr "Nahrát"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
-msgstr "Otevřete dialogové okno pro úpravu galerie tvarů"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
-msgstr "Otevřít stránku pro stahování Prusa 3D ovladačů ve vašem prohlížeči"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
+msgid "Progress"
+msgstr "Průběh"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Open the software releases page in your browser"
-msgstr "Otevřít stránku s verzemi tohoto softwaru ve vašem prohlížeči"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
-msgid "Opening Configuration Wizard"
-msgstr "Otevírání průvodce nastavením"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
+msgid "Host"
+msgstr "Server"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
-msgstr "Otevírání nového projektu. Některá přednastavení nejsou uložena."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Velikost"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
-msgstr "Zobrazí notifikaci s \"Tipem dne\" v pravém dolním rohu nebo zobrazí jinou, pokud je již nějaká otevřená."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
-msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
-msgstr "Operace se ukončuje. Prosíme o chvíli strpení."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
+msgid "Error Message"
+msgstr "Chybová hláška"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
-msgid "Optimize orientation"
-msgstr "Optimalizovat orientaci"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
+msgid "Cancel selected"
+msgstr "Zrušit vybrané"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
-msgid "Optimize Rotation"
-msgstr "Optimalizovat Orientaci"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
+msgid "Show error message"
+msgstr "Zobrazit chybovou hlášku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
-msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
-msgstr "Optimalizovat rychloposuny do pořadí aby se minimalizovalo přejíždění perimetrů. Nejvíce užitečné u Bowdenových extruderů které trpí na vytékání filamentu. Toto nastavení zpomaluje tisk i generování G-code."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
+msgid "Enqueued"
+msgstr "Zařazeno do fronty"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
-msgid "Options"
-msgstr "Volby"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
+msgid "Uploading"
+msgstr "Nahrávání"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
-msgid "Options for support material and raft"
-msgstr "Volby pro podpěry a raft"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Zrušení"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
-msgid "Options:"
-msgstr "Možnosti:"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Zrušeno"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
-msgid "or press \"+\" key"
-msgstr "nebo stiskněte klávesu „+“"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
+msgid "Completed"
+msgstr "Dokončeno"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
-msgid "Order object volumes by types"
-msgstr "Řazení manipulátorů objektu podle typu"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
+msgid "Error uploading to print host:"
+msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru:"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
-msgid "Orientation found."
-msgstr "Orientace nalezena."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
+msgid "NO RAMMING AT ALL"
+msgstr "ŽÁDNÁ RAPIDNÍ EXTRUZE"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
-msgid "Orientation search canceled."
-msgstr "Hledání optimální orientace zrušeno."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
-msgid "Origin"
-msgstr "Počátek"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
+msgid "Volumetric speed"
+msgstr "Objemová rychlost"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
-msgid "Other"
-msgstr "Ostatní"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
+msgid "mm³/s"
+msgstr "mm³/s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
-msgid "Other layers"
-msgstr "Ostatní vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save %s as:"
+msgstr "Uložit %s jako:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
-msgid "Other Vendors"
-msgstr "Ostatní výrobci"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
+msgid "The supplied name is not valid;"
+msgstr "Zadaný název není platný;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
-msgid "Outer and inner brim"
-msgstr "Vnější a vnitřní límec"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
+msgid "the following suffix is not allowed:"
+msgstr "následující přípona není povolená:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
-msgid "Outer brim only"
-msgstr "Pouze vnější okraj"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
+msgid "The supplied name is not available."
+msgstr "Zadaný název není dostupný."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
-msgid "Output file"
-msgstr "Výstupní soubor"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
+msgid "Cannot overwrite a system profile."
+msgstr "Nelze přepsat systémový profil."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
-msgid "Output File"
-msgstr "Výstupní soubor"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
+msgid "Cannot overwrite an external profile."
+msgstr "Nelze přepsat externí profil."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
-msgid "Output filename format"
-msgstr "Formát názvu výstupního souboru"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
+#, boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
-msgid "Output Model Info"
-msgstr "Info o výstupním modelu"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
+"printer."
+msgstr ""
+"Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s vybranou "
+"tiskárnou."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
-msgid "Output options"
-msgstr "Možnosti výstupu"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
+msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
+msgstr "Upozornění: Taoto přednastavení bude po uložení nahrazeno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
-msgid "Outside walls"
-msgstr "Vnější stěny"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
+msgid "The name cannot be empty."
+msgstr "Název nesmí být prázdný."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
-msgid "Overflow"
-msgstr "Přetečení"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
+msgid "The name cannot start with space character."
+msgstr "Název nesmí začínat mezerou."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
-msgid "Overhang perimeter"
-msgstr "Perimetr převisu"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
+msgid "The name cannot end with space character."
+msgstr "Název nesmí končit mezerou."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
-msgid "Overhang threshold"
-msgstr "Mezní úhel převisu"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "Název se nesmí shodovat s názvem aliasem přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
-msgid "Overlap"
-msgstr "Překrytí"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
+msgid "Save preset"
+msgstr "Uložit přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "P&rint Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení &tisku"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
+msgctxt "PresetName"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
-msgid "Pad"
-msgstr "Podložka"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
+#, boost-format
+msgid ""
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
+msgstr ""
+"Vybrali jste fyzickou tiskárnu \"%1%\"\n"
+"s tiskovým přednastavením \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
-msgid "Pad and Support"
-msgstr "Podložka a Podpěry"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
+#, boost-format
+msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
+msgstr "Co chcete udělat s přednastavením \"%1%\" po uložení?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
-msgid "Pad around object"
-msgstr "Podložka okolo objektu"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
+#, boost-format
+msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
+msgstr "Změnit \"%1%\" na\"%2%\" pro tuto fyzickou tiskárnu \"%3%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
-msgid "Pad around object everywhere"
-msgstr "Podložka všude okolo objektu"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
+#, boost-format
+msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
+msgstr "Přidat \"%1%\" jako další přednasatevení pro fyzickou tikárnu \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
-msgid "Pad brim size"
-msgstr "Velikost límce podložky"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
+#, boost-format
+msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
+msgstr "Pouze se přepnout do profilu \"%1%\""
-#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
-msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
-msgstr "Velikost okraje podložky je pro aktuální konfiguraci příliš malá."
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
+msgid "Stealth"
+msgstr "Tichý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
-msgid "Pad object connector penetration"
-msgstr "Průnik spojky Podložka-Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
-msgid "Pad object connector stride"
-msgstr "Rozteč spojek Podložka-Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
+msgid "Selection-Add"
+msgstr "Výběr - Přidání"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
-msgid "Pad object connector width"
-msgstr "Šířka spojky Podložka-Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
+msgid "Selection-Remove"
+msgstr "Výběr - Odebrání"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
-msgid "Pad object gap"
-msgstr "Mezera Podložka-Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
+msgid "Selection-Add Object"
+msgstr "Výběr - Přidání Objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
-msgid "Pad wall height"
-msgstr "Výška bočnice podložky"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
+msgid "Selection-Remove Object"
+msgstr "Výběr - Odebrání Objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
-msgid "Pad wall slope"
-msgstr "Sklon bočnice podložky"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
+msgid "Selection-Add Instance"
+msgstr "Výběr - Přidání Instance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
-msgid "Pad wall thickness"
-msgstr "Tloušťka stěny podložky"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
+msgid "Selection-Remove Instance"
+msgstr "Výběr - Odebrání Instance"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
+msgid "Selection-Add All"
+msgstr "Výběr - Označení všeho"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
+msgid "Selection-Remove All"
+msgstr "Výběr - Zrušení"
+
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
+msgid "Scale To Fit"
+msgstr "Vyplnit tiskový objem"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
+msgid "Data to send"
+msgstr "Data k odeslání"
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
+msgid "Send system info"
+msgstr "Odeslat systémové informace"
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
+#, boost-format
msgid ""
-"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
-"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> or <b>Page Down</b> respectively?"
+"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
+"some of your system information to us. This will only happen once and we "
+"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
+"version)."
msgstr ""
-"PageUp / PageDown rychlé otočení o 45 stupňů\n"
-"Věděli jste, že můžete vybrané modely rychle otočit o 45 stupňů kolem osy Z ve směru nebo proti směru hodinových ručiček stisknutím tlačítka <b>Page Up</b> nebo <b>Page Down</b>?"
+"Poprvé spouštíte %1%. Rádi bychom vás požádali o zaslání některých informací "
+"o vašem systému. Stane se tak pouze jednou a nebudeme vás o to žádat znovu "
+"(pouze po přechodu na další verzi)."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
msgid ""
-"Paint-on seam\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
+"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
+"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
msgstr ""
-"Malování pozice švu\n"
-"Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat místo, kam se umístí počáteční/koncový bod každého perimetru? Vyzkoušejte funkci <a>Malování pozice švu</a>. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
+"Pokud známe váš hardware, operační systém atd., velmi nám to pomůže při "
+"vývoji a určování priorit, protože budeme moci efektivněji zaměřit naše "
+"úsilí a věnovat čas funkcím, které jsou nejvíce potřeba."
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
-msgid "Paint-on seam"
-msgstr "Malování pozice švu"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "Je to bezpečné?"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
-msgid ""
-"Paint-on supports\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-msgstr ""
-"Malování podpěr\n"
-"Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat oblasti, kde mají či nemají být podpěry? Vyzkoušejte <a>Malování podpěr</a>. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
+#, boost-format
+msgid ""
+"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
+"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
+"from your system is sent, but the source information cannot be "
+"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
+"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
+"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr ""
+"Neposíláme žádné osobní údaje ani nic, co by nám umožnilo vaši pozdější "
+"identifikaci. Pro detekování duplicitních záznamů je odesláno jedinečné "
+"číslo odvozené z vašeho systému, ale zdrojové informace nelze rekonstruovat. "
+"Kromě toho jsou odesílány pouze obecné údaje o vašem operačním systému, "
+"hardwaru a instalaci OpenGL. PrusaSlicer je otevřený zdrojový kód, pokud "
+"chcete nahlédnout do kódu, který skutečně provádí komunikaci, viz %1%."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
-msgid "Paint-on supports"
-msgstr "Malování podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Zobrazit doslovná data, která budou odeslána"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
-#, possible-boost-format
-msgid "Painted using: Extruder %1%"
-msgstr "Malováno pomocí: Extruder %1%"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Zeptat se příště"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
-msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
-msgstr "Maluje na všechny facety bez ohledu na jejich orientaci."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "Neposílat nic"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
-msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
-msgstr "Maluje fasety podle zvoleného typu štětce."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Systémové informace byly úspěšně odeslány. Děkujeme."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
-msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
-msgstr "Vybarví sousední fasety, které mají stejnou barvu."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "Odeslání systémových informací se nezdařilo!"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
-msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
-msgstr "Vybarví sousední fasety, jejichž relativní úhel je menší nebo roven nastavenému úhlu."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "Odesílání systémových informací bylo zrušeno."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
-msgid "Paints only one facet."
-msgstr "Maluje pouze jeden facet."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Odesílání systémových informací..."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
-msgid "parameter name"
-msgstr "název parametru"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
+msgid "System Information"
+msgstr "Systémové informace"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
-msgid "Parameter validation"
-msgstr "Validace parametru"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Blacklistované knihovny byly načteny do procesu PrusaSlicer:"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Parsing of host response failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Parsování odpovědi od hostitele se nezdařilo.\n"
-"Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
-"Chyba: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Podporovaná vlastní vektorizace:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Part"
-msgstr "Část"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat do Schránky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
-msgid "Part manipulation"
-msgstr "Manipulace s částmi"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
+msgid "Compatible printers"
+msgstr "Kompatibilní tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
-msgid "Part Settings to modify"
-msgstr "Změna nastavení části"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
+msgid "Select the printers this profile is compatible with."
+msgstr "Vyberte tiskárny, s nimiž je tento profil kompatibilní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
+msgid "Compatible print profiles"
+msgstr "Kompatibilní tiskové profily"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložit"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
+msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
+msgstr "Vyberte tiskové profily, s nimiž je tento profil kompatibilní."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Vložit ze schránky"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Porovnat toto přednastavení s jiným"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Vložit ze schránky"
+#. TRN "Save current Settings"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save current %s"
+msgstr "Uložit stávající %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
-msgid "Paste From Clipboard"
-msgstr "Vložení ze schránky"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
+msgid "Delete this preset"
+msgstr "Smazat přednastavení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
-msgid "Pattern"
-msgstr "Vzor"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
+msgid ""
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
+msgstr ""
+"Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky\n"
+"nebo na tlačítko klikněte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
-msgid "Pattern angle"
-msgstr "Úhel vzoru"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
+#, boost-format
+msgid "Search in settings [%1%]"
+msgstr "Hledat v nastavení [%1%]"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
-msgid "Pattern spacing"
-msgstr "Rozteč podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
+msgid "Detach from system preset"
+msgstr "Oddělit od systémového přednastavení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
-msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
-msgstr "Vzor používaný pro generování kontaktní vrstvy podpěrného materiálu. Výchozí vzor pro podpěry z nerozpustného materiálu je Přímočarý, zatímco výchozí vzor pro rozpustné podpěry je Koncentrický."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
+msgid ""
+"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
+"from the system preset."
+msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
-msgid "Pattern used to generate support material."
-msgstr "Vzor použitý pro generování podpěr."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
+msgid ""
+"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
+msgstr ""
+"Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového "
+"přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastavení"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
+msgid "Modifications to the current profile will be saved."
+msgstr "Úpravy aktuálního profilu budou uloženy."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
-#, possible-boost-format
-msgid "Pause print (\"%1%\")"
-msgstr "Pozastavení tisku (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
+msgid "Detach preset"
+msgstr "Oddělení přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
-msgid "Pause Print G-code"
-msgstr "G-code pro pozastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
+msgid "This is a default preset."
+msgstr "Toto je výchozí přednastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
-msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
-msgstr "Procento průtoku vzhledem k normální výšce vrstvy objektu."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
+msgid "This is a system preset."
+msgstr "Toto je systémové přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-msgid "Percentage"
-msgstr "Procentuálně"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
+msgid "Current preset is inherited from the default preset."
+msgstr "Aktuální nastavení je zděděno z výchozího nastavení."
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
-msgid "Perform"
-msgstr "Provést"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
+msgid "Current preset is inherited from"
+msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
-msgid "Perform cut"
-msgstr "Provést řez"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
+msgid "It can't be deleted or modified."
+msgstr "Nelze smazat nebo upravit."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
-msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
-msgstr "Provést integraci do systému (Nastaví tuto binárku tak, aby ji systém mohl prohledávat)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
+msgid ""
+"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
+msgstr ""
+"Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z "
+"tohoto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
-msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
-msgstr "Rychlost vs. přesnost výpočtu. Nižší hodnoty mohou způsobit nežádoucí artefakty."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
+msgid "To do that please specify a new name for the preset."
+msgstr ""
+"Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
-msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
-msgstr "Integrace do systému se nezdařila - boost::filesystem::canonical nevrátil cestu k appimage."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
+msgid "Additional information:"
+msgstr "Doplňující informace:"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
-msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
-msgstr "Integrace do systému se nezdařila - na ploše se nepodařilo vytvořit odkaz na Gcodeviewer. Odkaz na PrusaSlicer byl pravděpodobně na ploše úspěšně vytvořen."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
+msgid "printer model"
+msgstr "model tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
-msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
-msgstr "Provedení integrace do systému se nezdařilo - Nepodařilo se najít spustitelný soubor."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
+msgid "default print profile"
+msgstr "výchozí tiskový profil"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
-msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
-msgstr "Integrace do plochy se nezdařila, protože nebyl nalezen adresář aplikace."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
+msgid "default filament profile"
+msgstr "výchozí profil filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Perimetr"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
+msgid "default SLA material profile"
+msgstr "výchozí profil pro SLA materiál"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
-msgid "Perimeter extruder"
-msgstr "Extruder pro perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
+msgid "default SLA print profile"
+msgstr "výchozí SLA tiskový profil"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
-msgid "perimeters"
-msgstr "perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
+msgid "full profile name"
+msgstr "celé jméno profilu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
-msgid "Perimeters"
-msgstr "Perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
+msgid "symbolic profile name"
+msgstr "symbolické jméno profilu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
-msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
-msgstr "Perimetry se rozdělí na více segmentů vložením bodů členitého povrchu. Snížením vzdálenosti bodů členitého povrchu se zvýší počet náhodně posunutých bodů na obvodové stěně."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
+msgid "Layers and perimeters"
+msgstr "Vrstvy a perimetry"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
-msgid ""
-"Perspective camera\n"
-"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
-msgstr ""
-"Perspektivní zobrazení scény\n"
-"Věděli jste, že pomocí klávesy <b>K</b> můžete rychle přepínat mezi ortografickou a perspektivní kamerou?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
+msgid "Vertical shells"
+msgstr "Svislé stěny"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
-msgid "Physical Printer"
-msgstr "Fyzická tiskárna"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
+msgid "Horizontal shells"
+msgstr "Vodorovné stěny"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
-msgid "Physical printers"
-msgstr "Fyzické tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
+msgid "Solid layers"
+msgstr "Plných vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Pick another vendor supported by %s"
-msgstr "Vyberte si jiného výrobce, který je podporováný programem %s"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
+msgid "Minimum shell thickness"
+msgstr "Minimální tloušťka skořepiny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
-msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr "Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
+msgid "Quality (slower slicing)"
+msgstr "Kvalita (pomalejší slicing)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
-msgid "Pillar connection mode"
-msgstr "Způsob propojení podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Členitý povrch (experimentální)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
-msgid "Pillar diameter"
-msgstr "Průměr podpěry"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
+msgid "Reducing printing time"
+msgstr "Zkracování tiskového času"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
-msgid "Pillar widening factor"
-msgstr "Koeficient rozšiřování podpěry"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt"
+msgstr "Obrys"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
-msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
-msgstr "Průměr hrotu podpěry by měl být menší než průměr podpěrných sloupů."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
+msgid "Raft"
+msgstr "Raft"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
-msgid "Pinhead front diameter"
-msgstr "Průměr podpěrného hrotu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
+msgid "Options for support material and raft"
+msgstr "Volby pro podpěry a raft"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
-msgid "Pinhead width"
-msgstr "Šířka podpěrného hrotu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
+msgid "Speed for print moves"
+msgstr "Rychlosti pohybů tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
-msgid "Place bearings in slots and resume printing"
-msgstr "Vložte ložiska do otvorů a pokračujte v tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
+msgid "Speed for non-print moves"
+msgstr "Netiskové rychlosti"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
-msgid ""
-"Place on face\n"
-"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the <b>F</b> key."
-msgstr ""
-"Place on face\n"
-"Věděli jste, že můžete model rychle zorientovat tak, aby jedna z jeho ploch ležela na podložce? Vyberte funkci <a>Place on face</a> nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modifikátory"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
-msgid "Place on face"
-msgstr "Umístit plochou na podložku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
+msgid "Acceleration control (advanced)"
+msgstr "Kontrola akcelerací (pokročilé)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
-msgid "Plater"
-msgstr "Podložka"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
+msgid "Autospeed (advanced)"
+msgstr "Automatická rychlost (pokročilé)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
-msgid "Please check your object list before preset changing."
-msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
+msgid "Multiple Extruders"
+msgstr "Více Extruderů"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
-msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
-msgstr "Uložte projekt a restartujte PrusaSlicer. Budeme rádi, když nám problém nahlásíte."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
+msgid "Ooze prevention"
+msgstr "Prevence odkapávání"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
-msgid "Please select the file to reload"
-msgstr "Vyberte soubor, který chcete znovu načíst"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
+msgid "Extrusion width"
+msgstr "Šířka extruze"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
-msgid "Portions copyright"
-msgstr "Autorská práva"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
+msgid "Overlap"
+msgstr "Překrytí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
-msgid "Portrait"
-msgstr "Orientace na výšku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
+msgid "Flow"
+msgstr "Průtok"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
-msgid "Position"
-msgstr "Pozice"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
+msgid "Other"
+msgstr "Ostatní"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
-msgid "Position (for multi-extruder printers)"
-msgstr "Pozice (pro tiskárny s více extrudery)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
+msgid "Output options"
+msgstr "Možnosti výstupu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
-msgid "Position of perimeters starting points."
-msgstr "Pozice začátku perimetrů."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
+msgid "Sequential printing"
+msgstr "Sekvenční tisk"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
-msgid "Position X"
-msgstr "Pozice X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
+msgid "Extruder clearance"
+msgstr "Kolizní oblast extruderu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
-msgid "Position Y"
-msgstr "Pozice Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+msgid "Output file"
+msgstr "Výstupní soubor"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
+msgid "Post-processing scripts"
+msgstr "Postprodukční skripty"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Závislosti"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
+msgid "Profile dependencies"
+msgstr "Profilové závislosti"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr "Post processing skripty musí upravit G-code soubor in place."
-#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
+#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Post-processing script %1% failed.\n"
-"\n"
-"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
-"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n"
-""
-msgstr ""
-"Skript následného zpracování %1% selhal.\n"
-"\n"
-"Očekává se, že skript následného zpracování změní soubor G-code %2% in place, ale soubor G-code byl pravděpodobně smazán a uložen pod novým názvem.\n"
-"Upravte prosím skript tak, aby změnil G-code in place. V manuálu případně dohledáte jak G-code po zpracování přejmenovat.\n"
-""
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
+"printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
+"printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"Řádek %s obsahuje vyhrazená klíčová slova.\n"
+"Odstraňte jej, protože může způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
+"odhadu času tisku."
+msgstr[1] ""
+"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
+"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
+"odhadu času tisku."
+msgstr[2] ""
+"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
+"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
+"odhadu času tisku."
+msgstr[3] ""
+"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
+"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
+"odhadu času tisku."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
-msgid "Post-processing scripts"
-msgstr "Postprodukční skripty"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Nalezená vyhrazená klíčová slova v"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Pre&view"
-msgstr "&Náhled"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
+msgid "Filament Overrides"
+msgstr "Přepsání globálních hodnot"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Tryska"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
-msgid "Preferred direction of the seam"
-msgstr "Preferovaný směr švu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
+msgid "Bed"
+msgstr "Tisková podložka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
-msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
-msgstr "Preferovaný směr švu - rozkmit"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
+msgid "Cooling"
+msgstr "Chlazení"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
-msgid "Preparing infill"
-msgstr "Příprava výplně"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
+msgid "Enable"
+msgstr "Zapnout"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
-msgid "Preparing settings tabs"
-msgstr "Příprava karet s nastavením"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
+msgid "Fan settings"
+msgstr "Nastavení ventilátoru"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
-#, possible-boost-format
-msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
-msgstr "Předvybere plochy podle úhlu převisu. Pokud je povolena volba \"%1%\", je možné omezit namalované plochy pouze na předem vybrané plochy."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
+msgid "Cooling thresholds"
+msgstr "Podmínky chlazení"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
-msgstr "Přednastavení \"%1%\"má následující neuložené změny:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
+msgid "Filament properties"
+msgstr "Vlastnosti filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:"
-msgstr "Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým tiskovým profilem a obsahuje následující neuložené změny:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
+msgid "Print speed override"
+msgstr "Přepsání rychlosti tisku"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:"
-msgstr "Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a má následující neuložené změny:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+msgid "Wipe tower parameters"
+msgstr "Parametry čistící věže"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
-msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s vybranou tiskárnou."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
+msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
+msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s jedním extruderem)"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
+msgid "Ramming settings"
+msgstr "Nastavení rapidní extruze"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
-msgctxt "PresetName"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopie"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Custom G-code"
+msgstr "Vlastní G-code"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
-msgid ""
-"Presets are different.\n"
-"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
-msgstr ""
-"Přednastavení se liší.\n"
-"Kliknutím na toto tlačítko vyberete stejná nastavení pro pravé i levé přednastavení."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Začátek G-code"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
-msgid "Presets are the same"
-msgstr "Přednastavení jsou shodná"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
+msgid "End G-code"
+msgstr "Konec G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
-#, possible-boost-format
-msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
-msgstr "Pro zadání přesné hodnoty stiskni %1%levé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
+msgid "Volumetric flow hints not available"
+msgstr "Doporučení pro objemový průtok nejsou k dispozici"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
-msgid "Press to activate deselection rectangle"
-msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkové odstranění výběru"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
+msgid ""
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
+"settings (see changelog).\n"
+"\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
+"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
+"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
+"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
+"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
+"physical_printer directory."
+msgstr ""
+"Poznámka: Všechna nastavení z této sekce jsou přesunuta do nastavení Fyzické "
+"tiskárny (viz changelog).\n"
+"\n"
+"Nový profil Fyzické tiskárny lze vytvořit kliknutím na ikonu „ozubeného "
+"kolečka“ vpravo od pole se seznamem profilů tiskáren a výběrem položky "
+"„Přidat fyzickou tiskárnu“. Editor fyzické tiskárny se otevře po kliknutí na "
+"ikonu „ozubeného kolečka“ na kartě Nastavení tiskárny. Profily fyzických "
+"tiskáren se ukládají do adresáře PrusaSlicer/physical_printer directory."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
-msgid "Press to activate selection rectangle"
-msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkový výběr"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
+msgid "Size and coordinates"
+msgstr "Rozměry a počátek"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
-msgid ""
-"Press to select multiple objects\n"
-"or move multiple objects with mouse"
-msgstr ""
-"Stisknutím vyberte více objektů\n"
-"nebo přesuňte více objektů pomocí myši"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Možnosti"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
+msgid "Number of extruders of the printer."
+msgstr "Počet extrudérů tiskárny."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
msgid ""
-"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
-"with arrow keys or mouse wheel"
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
+"nozzle diameter value?"
msgstr ""
-"5× zrychlíte pohyb posuvníku pomocí\n"
-"šipek nebo kolečkem myši"
+"Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n"
+"a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n"
+"Chcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního "
+"extruderu?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
+msgid "Nozzle diameter"
+msgstr "Průměr trysky"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
-msgid "Preview hollowed and drilled model"
-msgstr "Náhled dutého modelu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
+msgid "Before layer change G-code"
+msgstr "G-code před změnou vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid "Previously sliced file ("
-msgstr "Dříve slicovaný soubor ("
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
+msgid "After layer change G-code"
+msgstr "G-code po změně vrstvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
-msgid "Prime all printing extruders"
-msgstr "Příprava všech tiskových extruderů"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
+msgid "Tool change G-code"
+msgstr "G-code pro výměnu nástroje"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
-msgid "print"
-msgstr "tisk"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
+msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
+msgstr "G-code mezi objekty (pro sekvenční tisk)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
+msgid "Color Change G-code"
+msgstr "G-code pro změnu barvy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Print &Host Upload Queue"
-msgstr "Fronta na&hrávání do tiskového serveru"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
+msgid "Pause Print G-code"
+msgstr "G-code pro pozastavení tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
-msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
-msgstr "Tisk obrysových perimetrů od vnějších po vnitřní namísto opačného výchozího pořadí."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
+msgid "Template Custom G-code"
+msgstr "Šablona s vlastním G-code"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Print Diameters"
-msgstr "Parametry extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
+msgid "Display"
+msgstr "Displej"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
-msgid "Print Host upload"
-msgstr "Nahrávání do tiskového serveru"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
+msgid "Tilt"
+msgstr "Náklon"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
-msgid "Print host upload queue"
-msgstr "Fronta nahrávaní do tiskového serveru"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
+msgid "Tilt time"
+msgstr "Doba náklonu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
-msgid "Print mode"
-msgstr "Režim tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
+msgid "Corrections"
+msgstr "Korekce"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
-msgid "Print pauses"
-msgstr "Pauzy tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
+msgid "Exposure"
+msgstr "Osvit"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Nastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
+msgid "Machine limits"
+msgstr "Limity stroje"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
-msgid "Print settings"
-msgstr "Nastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
+msgid "Values in this column are for Normal mode"
+msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Normální režim"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Print Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
+msgid "Values in this column are for Stealth mode"
+msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Tichý režim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
-msgid "Print speed"
-msgstr "Rychlost tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
+msgid "Maximum feedrates"
+msgstr "Maximální rychlosti posuvu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
-msgid "Print speed override"
-msgstr "Přepsání rychlosti tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
+msgid "Maximum accelerations"
+msgstr "Maximální zrychlení"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Print&er Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastav&ení tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
+msgid "Jerk limits"
+msgstr "Ryv limity"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
-msgid "Printable"
-msgstr "Tisknout objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
+msgid "Minimum feedrates"
+msgstr "Minimální rychlosti posuvu"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
+msgid "Single extruder MM setup"
+msgstr "Nastavení jednoho extruderu MM"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
+msgid "Single extruder multimaterial parameters"
+msgstr "Parametry jednoho multi materiálového extruderu"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
-"Printable toggle\n"
-"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
+"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
+"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Přepínač pro tisk objektu\n"
-"Věděli jste, že můžete zakázat generování G-kódu pro vybraný model, aniž byste jej museli přesouvat nebo odstraňovat? Změňte volbu Tisknout model v kontextové nabídce pravého tlačítka myši."
+"Jedná se o multimateriálovou tiskárnu s jedním extruderem, průměry všech "
+"extruderů se nastaví na novou hodnotu. Chcete pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
+msgid "Layer height limits"
+msgstr "Výškové limity vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
-msgid "printer"
-msgstr "tiskárna"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+msgid "Position (for multi-extruder printers)"
+msgstr "Pozice (pro tiskárny s více extrudery)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
-msgid "Printer absolute correction"
-msgstr "Absolutní korekce tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
+msgid "Only lift Z"
+msgstr "Pouze zvednout Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
-msgid "Printer gamma correction"
-msgstr "Gamma korekce tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
+msgid ""
+"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
+"setups)"
+msgstr ""
+"Retrakce pro neaktivní extruder (pokročilé nastavení pro tiskárny typu "
+"MultiMaterial)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
-msgid "printer model"
-msgstr "model tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
+msgid "Reset to Filament Color"
+msgstr "Obnovit na barvu filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
-msgid "Printer notes"
-msgstr "Poznámky o tiskárně"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
+msgid ""
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+msgstr ""
+"Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrakcí z firmwaru.\n"
+"\n"
+"Mám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
-msgid "Printer preset names"
-msgstr "Názvy přednastavení tiskáren"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr "Firmware Retrakce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
-msgid "Printer scaling correction"
-msgstr "Korekce měřítka tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Zvoleno nové přednastavení tiskárny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
-msgid "Printer scaling correction in X axis"
-msgstr "Korekce měřítka v ose X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
+msgid "Detached"
+msgstr "Odpojeno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
-msgid "Printer scaling correction in Y axis"
-msgstr "Korekce měřítka v ose Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "remove"
+msgstr "odebrat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
-msgid "Printer scaling correction in Z axis"
-msgstr "Korekce měřítka v ose Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "delete"
+msgstr "smazat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
-msgid "Printer scaling X axis correction"
-msgstr "Korekce měřítka v ose X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
+msgid "It's a last preset for this physical printer."
+msgstr "Toto je poslední přednastavení pro tuto fyzickou tiskárnu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
-msgid "Printer scaling Y axis correction"
-msgstr "Korekce měřítka v ose Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
+#, boost-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
+"\"%2%\"?"
+msgstr ""
+"Opravdu chcete odstranit přednastavení \"%1%\" z fyzické tiskárny \"%2%\"?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
-msgid "Printer scaling Z axis correction"
-msgstr "Korekce měřítka v ose Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
+msgid ""
+"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural ""
+"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] ""
+"Níže uvedená fyzická tiskárna je založeny na přednastavení, které se "
+"chystáte odstranit."
+msgstr[1] ""
+"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se "
+"chystáte odstranit."
+msgstr[2] ""
+"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se "
+"chystáte odstranit."
+msgstr[3] ""
+"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se "
+"chystáte odstranit."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Nastavení tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural ""
+"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z této tiskárny."
+msgstr[1] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
+msgstr[2] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
+msgstr[3] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
-msgid "Printer Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
+msgid ""
+"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
+"delete."
+msgid_plural ""
+"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
+"delete."
+msgstr[0] ""
+"Níže uvedená fyzická tiskárna je založená pouze na přednastavení, které se "
+"chystáte odstranit."
+msgstr[1] ""
+"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se "
+"chystáte odstranit."
+msgstr[2] ""
+"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se "
+"chystáte odstranit."
+msgstr[3] ""
+"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se "
+"chystáte odstranit."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
-msgid "Printer technology"
-msgstr "Technologie tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
+msgid ""
+"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural ""
+"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] ""
+"Upozorňujeme, že tato tiskárna bude po smazání vybraného přednastavení "
+"odstraněna."
+msgstr[1] ""
+"Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení "
+"odstraněny."
+msgstr[2] ""
+"Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení "
+"odstraněny."
+msgstr[3] ""
+"Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení "
+"odstraněny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
-msgid "Printer type"
-msgstr "Typ tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
+msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané přednastavení?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
-msgid "Printer variant"
-msgstr "Varianta tiskárny"
+#. TRN Remove/Delete
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
+#, boost-format
+msgid "%1% Preset"
+msgstr "%1% Přednastavení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
-msgid "Printer vendor"
-msgstr "Výrobce tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
+msgid "Set"
+msgstr "Nastavit"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
-#, possible-boost-format
-msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Tiskárna s názvem \"%1%\" již existuje."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
+msgid ""
+"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
+msgstr ""
+"Limity stroje budou emitovány do G-codu a budou použity k odhadu doby tisku."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
-msgid "Printer:"
-msgstr "Tiskárna:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
+msgid ""
+"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
+"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
+"apply a different set of machine limits."
+msgstr ""
+"Limity stroje NEBUDOU aplikovány do G-codu, ale budou použity k odhadu doby "
+"tisku, což však nemusí být přesné, protože tiskárna může použít jinou sadu "
+"limitů."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:585
-msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
-msgstr "Tisk s více extrudery různých průměrů trysek. Má-li být podpěra tisknuta aktuálním extruderem (support_material_extruder == 0 nebo support_material_interface_extruder == 0), musí mít všechny trysky stejný průměr."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
+msgid ""
+"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
+"accurate."
+msgstr ""
+"Nejsou nastaveny limity zařízení, proto nemusí být odhad doby tisku přesný."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
-#, possible-boost-format
-msgid "Process %1% / 100"
-msgstr "Zpracováno %1% / 100"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
+msgid "LOCKED LOCK"
+msgstr "ZAMČENÝ ZÁMEK"
-#. TRN "Processing input_file_basename"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Processing %s"
-msgstr "Zpracovávám %s"
+#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
+msgid ""
+"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
+"for the current option group"
+msgstr ""
+"indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (výchozí) hodnoty pro "
+"aktuální skupinu nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
-#, possible-boost-format
-msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
-msgstr "Zpracování modelu '%1%' s více než milionem trojúhelníků může být pomalé. Doporučujeme snížit množství trojúhelníků."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
+msgid "UNLOCKED LOCK"
+msgstr "ODEMČENÝ ZÁMEK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
-msgid "Profile dependencies"
-msgstr "Profilové závislosti"
+#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
+"(or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
+"to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými "
+"(výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n"
+"Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální "
+"skupiny nastavení na systémové (nebo výchozí) hodnoty."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+msgid "WHITE BULLET"
+msgstr "BÍLÁ TEČKA"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
-msgid "Progress"
-msgstr "Průběh"
+#. TRN Description for "WHITE BULLET"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+msgid ""
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
+msgstr ""
+"na levé straně: indikuje nesystémové (jiné než výchozí) přednastavení,\n"
+"na pravé straně: indikuje, že nastavení nebylo změněno."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
-msgid "Progress:"
-msgstr "Průběh:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
+msgid "BACK ARROW"
+msgstr "ŠIPKA ZPĚT"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Project is loading"
-msgstr "Projekt se načítá"
+#. TRN Description for "BACK ARROW"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
+"preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
+"to the last saved preset."
+msgstr ""
+"indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy "
+"uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
+"Klikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu "
+"nastavení na naposledy uložené přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Prusa 3D &Drivers"
-msgstr "Prusa 3&D Ovladače"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+msgid ""
+"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
+"default) values for the current option group"
+msgstr ""
+"Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové "
+"(nebo výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
-msgid "Prusa FFF Technology Printers"
-msgstr "Prusa tiskárny technologie FFF"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
+"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
+"default) values."
+msgstr ""
+"Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou "
+"shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení. "
+"Klikněte pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové "
+"hodnoty."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
-msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
-msgstr "Prusa tiskárny technologie MSLA"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
+msgstr ""
+"Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje nesystémové (nebo jiné než výchozí) přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
-msgid "PrusaSlicer"
-msgstr "PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
+"saved preset for the current option group."
+msgstr ""
+"Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že nastavení jsou shodná s naposledy uloženým "
+"přednastavením pro danou skupinu nastavení."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
-#, possible-c-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
msgid ""
-"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-"Its version is %s.\n"
-"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
-"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
-"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
-"\n"
-"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
-"If you select no, you will continue with current configuration."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer nalezl další složku s konfiguracemi umístěnou v %s.\n"
-"Její verze je %s.\n"
-"Poslední verze, kterou jste použili v aktuální složce s konfiguracemi, je %s.\n"
-"Vezměte prosím na vědomí, že PrusaSlicer používá různé složky pro uložení konfigurací verzí alfa, beta a finální verze.\n"
-"Chcete zkopírovat nalezenou konfiguraci do aktuální složky?\n"
-"\n"
-"Pokud zvolíte ano, PrusaSlicer zkopíruje všechny profily a další soubory z nalezené složky do aktuální aktuální. Přitom přepíše všechny existující soubory se stejným názvem.\n"
-"Pokud zvolíte ne, budete pokračovat s aktuální konfigurací."
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
+"to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s "
+"naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
+"Klikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na "
+"naposledy uložené přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
-#, possible-c-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
msgid ""
-"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-"Its version is %s.\n"
-"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
-"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
-"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
-"\n"
-"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
-"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer nalezl další složku s konfiguracemi umístěnou v %s.\n"
-"Její verze je %s.\n"
-"V aktuální složce s konfiguracemi není žádný konfigurační soubor.\n"
-"Vezměte prosím na vědomí, že PrusaSlicer používá různé složky pro uložení konfigurací verzí alfa, beta a finální verze.\n"
-"Chcete zkopírovat nalezenou konfiguraci do aktuální složky?\n"
-"\n"
-"Pokud zvolíte ano, PrusaSlicer zkopíruje všechny profily a další soubory z nalezené složky do aktuální aktuální. \n"
-"Pokud zvolíte ne, začnete s čistou instalací pomocí Průvodce nastavením."
+"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
+"default) value."
+msgstr ""
+"Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že hodnota je shodná se systémovou "
+"(výchozí) hodnotou."
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
-#, possible-boost-format
-msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
-msgstr "PrusaSlicer detekoval úložiště SSL certifikátu v: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
+"the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
+msgstr ""
+"Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se "
+"systémovou (nebo výchozí) hodnotou.\n"
+"Klikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
-msgstr "Inicializace grafického uživatelského rozhraní PrusaSliceru se nezdařila"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že je hodnota shodná s naposledy uloženým "
+"přednastavením."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
msgid ""
-"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
+"last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
-"V aplikaci PrusaSlicer došlo k chybě v lokalizaci. Nahlaste PrusaSlicer týmu, jaký jazyk byl aktivní a ve kterém scénáři k tomuto problému došlo. Děkujeme.\n"
-"\n"
-"Aplikace bude nyní ukončena."
+"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy "
+"uloženým přednastavením.\n"
+"Klikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
-msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "PrusaSlicer je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap komunity."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
+msgid "Material"
+msgstr "Materiál"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "PrusaSlicer is closing"
-msgstr "PrusaSlicer se zavírá"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Profil tiskového materiálu"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+msgid "Support head"
+msgstr "Hrot podpěry"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
+msgid "Support pillar"
+msgstr "Podpěrný pilíř"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+msgid "Connection of the support sticks and junctions"
+msgstr "Spojení podpůrných tyčí a spojek"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
+msgid "Automatic generation"
+msgstr "Automatické generování"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
+#, boost-format
msgid ""
-"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-"PrusaSlicer nepoužívá nejnovější dostupnou konfiguraci.\n"
-"Průvodce nastavením proto nemusí k instalaci nabízet nejnovější tiskárny, filamenty a SLA materiály."
+"\"%1%\" je deaktivováno, protože \"%2%\" je zapnuto v kategorii \"%3%\".\n"
+"Chcete-li povolit \"%1%\",, vypněte \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
-"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
-msgstr "PrusaSlicer vyžaduje grafický ovladač s funkčním OpenGL 2.0. Zatímco byla detekována verze OpenGL %s, render %s, výrobce %s."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+msgid "Object elevation"
+msgstr "Nadzvednutí objektu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer version"
-msgstr "verze PrusaSliceru"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+msgid "Pad around object"
+msgstr "Podložka okolo objektu"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
-msgid "PrusaSlicer will remember your action."
-msgstr "PrusaSlicer si vaši akci zapamatuje."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
+msgid "Undef"
+msgstr "Nedefinováno"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
-msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
-msgstr "PrusaSlicer si zapamatuje vaši volbu."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Neuložené změny"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
-msgid ""
-"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
-"Simple, Advanced, and Expert.\n"
-"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
-msgstr ""
-"Uživatelské rozhraní PrusaSlicer je k dispozici ve třech variantách:\n"
-"Jednoduché, pokročilé a expertní.\n"
-"Jednoduchý režim zobrazuje pouze nejčastěji používaná nastavení relevantní pro běžný 3D tisk. Další dva nabízejí detailnější doladění a proto jsou vhodné pro pokročilé a expertní uživatele."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
+msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
+msgstr "Přepnutí na jiné přednastavení: Neuložené změny"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
-msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
-msgstr "PrusaSlicer: Již se znavu neptat"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
+msgid "Old Value"
+msgstr "Stará hodnota"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
-msgstr "PrusaSlicer: Otevřít hypertextový odkaz"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
+msgid "New Value"
+msgstr "Nová hodnota"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
-msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
-msgstr "Vyčištění trysky po změně extruderu se provede uvnitř výplní tohoto objektu. Tím se sníží množství odpadu, ale může to mít za následek delší dobu tisku kvůli dalším pohybům."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Ponechat"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
-msgid "Purging volumes"
-msgstr "Objemy čištění"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+msgid "Transfer"
+msgstr "Přenést"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
-msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
-msgstr "Objemy čištění - zaváděné / vyjmuté objemy"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "Neukládat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
-msgid "Purging volumes - matrix"
-msgstr "Objemy čištění - matice"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Discard"
+msgstr "Zahodit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
-msgid "Purpose of Machine Limits"
-msgstr "Účel limitů stroje"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new "
+"project"
+msgstr ""
+"Při příštím vytvoření nového projektu nebudete dotázáni na neuložené změny"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
-msgid "Quality (slower slicing)"
-msgstr "Kvalita (pomalejší slicing)"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
+"preset"
+msgstr ""
+"Při příštím přepnutí přednastavení nebudete dotázáni na neuložené změny"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
-msgid "Quality / Speed"
-msgstr "Kvalita / Rychlost"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
+msgstr ""
+"Nebudete dotázáni na neuložené změny při: \n"
+"- Zavření PrusaSliceru a úpravě některých přednastavení,\n"
+"- Načtení nového projektu, zatímco v přednastavení máte některé neuložené "
+"změny."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
-msgid "Quick"
-msgstr "Rychlé"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
+msgid "PrusaSlicer will remember your action."
+msgstr "PrusaSlicer si vaši akci zapamatuje."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Quick Add Settings (%s)"
-msgstr "Rychlé přidání nastavení (%s)"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
+#, boost-format
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
+msgstr "Pro zrušení zapamatování jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Quick Slice"
-msgstr "Rychlé Slicování"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
+msgid ""
+"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+msgstr ""
+"Některá pole jsou příliš dlouhá a nevejdou se. Kliknutím pravým tlačítkem "
+"myši zobrazíte celý text."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Quick Slice and Save As"
-msgstr "Rychlé Slicování a Uložit jako"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "Všechny změny nastavení se neuloží"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Ukončit %s"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will be discarded."
+msgstr "Všechny změny v nastavení budou zahozeny."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Quit, I will move my data now"
-msgstr "Zavřít aplikaci, přesunu si svá data"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
+msgid "Save the selected options."
+msgstr "Uložte vybrané možnosti."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
-msgid "Radius"
-msgstr "Rádius"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Zachovejte vybraná nastavení."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
-msgid "Raft"
-msgstr "Raft"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
+msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
+msgstr "Přenést vybraná nastavení do nově zvoleného přednastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
-msgid "Raft contact Z distance"
-msgstr "Mezera mezi objektem a raftem v ose Z"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
+#, boost-format
+msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
+msgstr "Uloží vybraná nastaneví do přednastavení \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
-msgid "Raft expansion"
-msgstr "Rozšíření raftu"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
+#, boost-format
+msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
+msgstr "Přenese vybrané nastavení do nově vybraného přednastavení \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
-msgid "Raft layers"
-msgstr "Vrstev raftu"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "Bylo upravena následující přednastavení"
+msgstr[1] "Byla upravena následující přednastavení"
+msgstr[2] "Byla upravena následující přednastavení"
+msgstr[3] "Byla upravena následující přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
-msgid "Ramming customization"
-msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
+#, boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
+msgstr "Přednastavení \"%1%\"má následující neuložené změny:"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
+#, boost-format
msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
-"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
+"following unsaved changes:"
msgstr ""
-"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky upravitelné.\n"
-"\n"
-"Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím kolečkem, atd."
-
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
-msgid "Ramming line spacing"
-msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi"
+"Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a má "
+"následující neuložené změny:"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
-msgid "Ramming line width"
-msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
+"following unsaved changes:"
+msgstr ""
+"Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým tiskovým profilem a obsahuje "
+"následující neuložené změny:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
-msgid "Ramming parameters"
-msgstr "Parametry rapidní extruze"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
+msgid "Extruders count"
+msgstr "Počet extruderů"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
-msgid "Ramming settings"
-msgstr "Nastavení rapidní extruze"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
+msgid "Show all presets (including incompatible)"
+msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
-msgid "Random"
-msgstr "Náhodný"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Hodnota levého přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
-msgid "Random sequence"
-msgstr "Náhodná sekvence"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Hodnota pravého přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-msgid "Range"
-msgstr "Rozsah"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "Jedno z přednastavení nebylo nalezeno"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
-msgid "Rasterizing layers"
-msgstr "Rasterizace vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "Srovnávaná přednastavení mají odlišnou technologii tisku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202
-msgid "Re&load from disk"
-msgstr "Znovu &načíst z disku"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "Přednastavení jsou shodná"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
-msgid "Re&load from Disk"
-msgstr "Znovu &načíst z disku"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
+msgid ""
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
+msgstr ""
+"Přednastavení se liší.\n"
+"Kliknutím na toto tlačítko vyberete stejná nastavení pro pravé i levé "
+"přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
-msgid "Re-configure"
-msgstr "Přenastavit"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef category"
+msgstr "Nedefinovaná kategorie"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
-msgid "Ready"
-msgstr "Připraveno"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef group"
+msgstr "Nedefinovaná skupina"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
-msgid "Rear"
-msgstr "Zezadu"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+msgid "Update available"
+msgstr "Je dostupná aktualizace"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
-msgid "Rear View"
-msgstr "Pohled zezadu"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+#, c-format, boost-format
+msgid "New version of %s is available"
+msgstr "Je dostupná nová verze %s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
-msgid "Recent projects"
-msgstr "N&edávné projekty"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
+msgid "Current version:"
+msgstr "Aktuální verze:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
-msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu pro výšku vrstvy %.2f a"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
+msgid "New version:"
+msgstr "Nová verze:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
-msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli příliš malé šířce extruze."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
+msgid "Changelog & Download"
+msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli neplatné výšce vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
+msgid "Open changelog page"
+msgstr "Otevře stránku s changelogem"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
-msgid "Recreating"
-msgstr "Obnovení"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
+msgid "Open download page"
+msgstr "Otevře stránku pro stažení programu"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Obdélníkový"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
+msgid "Don't notify about new releases any more"
+msgstr "Neupozorňovat na nové verze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
-msgid "Rectilinear"
-msgstr "Přímočarý"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Otevírání průvodce nastavením"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
-msgid "Rectilinear grid"
-msgstr "Přímočará mřížka"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
+msgid "Configuration update"
+msgstr "Aktualizace nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
-msgid "Redo"
-msgstr "Vpřed"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+msgid ""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
+"materials to be installed."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer nepoužívá nejnovější dostupnou konfiguraci.\n"
+"Průvodce nastavením proto nemusí k instalaci nabízet nejnovější tiskárny, "
+"filamenty a SLA materiály."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Redo %1$d Action"
-msgid_plural "Redo %1$d Actions"
-msgstr[0] "%1$d Akce Vpřed"
-msgstr[1] "%1$d Akce Vpřed"
-msgstr[2] "%1$d Akcí Vpřed"
-msgstr[3] "%1$d Akcí Vpřed"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
+msgid "Configuration update is available"
+msgstr "Je k dispozici aktualizace nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Redo History"
-msgstr "Historie operací Vpřed"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+msgid ""
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"Přejete si spustit instalaci?\n"
+"\n"
+"Nejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s "
+"novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n"
+"\n"
+"Aktualizované balíčky nastavení:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
-msgid "Reducing printing time"
-msgstr "Zkracování tiskového času"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentář:"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
-msgid "Refresh Printers"
-msgstr "Obnovit tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
+msgid "Install"
+msgstr "Instalovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
-msgid "Regular"
-msgstr "Obvyklý"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
+msgid "Don't install"
+msgstr "Neinstalovat"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
-msgid "Release only"
-msgstr "Pouze stabilní verze"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s incompatibility"
+msgstr "Není kompatibilní s %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
-msgid "Reload all from disk"
-msgstr "Vše znovu načíst z disku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
+msgid "You must install a configuration update."
+msgstr "Je nutné nainstalovat aktualizaci konfigurace."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
+#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Reload from disk\n"
-"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
-"Znovu načíst z disku\n"
-"Věděli jste, že pokud jste vytvořili novější verzi modelu, můžete ji jednoduše znovu načíst v PrusaSliceru? Klepněte pravým tlačítkem myši na model ve 3D zobrazení a zvolte možnost Znovu načíst z disku. Více informací najdete v dokumentaci."
+"%s nyní spustí aktualizaci. Jinak nebude moci být spuštěn.\n"
+"\n"
+"Nejprve bude vytvořen kompletní snímek konfigurace a v případě problému s "
+"novou verzí lze provést obnovu.\n"
+"\n"
+"Aktualizované balíčky konfigurace:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
-msgid "Reload from disk"
-msgstr "Znovu načíst z disku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
+#, c-format, boost-format
+msgid "Exit %s"
+msgstr "Ukončit %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
-msgid "Reload from:"
-msgstr "Znovu načíst z:"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s configuration is incompatible"
+msgstr "Konfigurace %s není kompatibilní"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
-msgid "Reload plater from disk"
-msgstr "Znovu načíst podložku z disku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
+"bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
+"newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
+"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
+"existing configuration before installing files compatible with this %s."
+msgstr ""
+"Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky "
+"nastavení.\n"
+"Tato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze %s po používání novější "
+"verze.\n"
+"\n"
+"Můžete buď ukončit %s a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu "
+"spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto "
+"verzí %s dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
-msgid "Reload the plater from disk"
-msgstr "Znovu načíst podložku z disku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
+#, c-format, boost-format
+msgid "This %s version: %s"
+msgstr "Tento %s verze: %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-msgid "Reload the selected volumes from disk"
-msgstr "Znovu načíst vybrané objekty z disku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
+msgid "Incompatible bundles:"
+msgstr "Nekompatibilní balíky:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
-msgid "Remaining errors"
-msgstr "Zbylé chyby"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
+msgid "Re-configure"
+msgstr "Přenastavit"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Zbývající čas"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
+"default settings for various printers. These System presets cannot be "
+"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
+"settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
+"or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
+"choose whether to enable automatic preset updates."
+msgstr ""
+"%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n"
+"\n"
+"Byly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí "
+"nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být "
+"upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní "
+"přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových "
+"přednastavení.\n"
+"Nově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého "
+"předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n"
+"\n"
+"Při nastavování nových předvoleb postupujte podle pokynů v %s a vyberte, zda "
+"chcete povolit automatické přednastavené aktualizace."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-msgid "Remaning errors"
-msgstr "Zbylé chyby"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
+msgid "For more information please visit our wiki page:"
+msgstr "Pro více informací prosím navštivte naší wiki stránku:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Zapamatovat moji volbu"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "Configuration updates"
+msgstr "Aktualizace nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
-msgid "Remember output directory"
-msgstr "Pamatovat si výstupní složku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "No updates available"
+msgstr "Žádné aktualizace nejsou dostupné"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "remove"
-msgstr "odebrat"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has no configuration updates available."
+msgstr "%s nemá k dispozici žádné aktualizace konfigurace."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Remove"
-msgstr "Odebrat"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
+msgid "Ramming customization"
+msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
-msgid "Remove all holes"
-msgstr "Odebrat všechny otvory"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
+msgid ""
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
+"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
+"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
+"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
+"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
+"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
+"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+msgstr ""
+"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou "
+"za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně "
+"vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového "
+"filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je "
+"důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat "
+"různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní "
+"extruzi uživatelsky upravitelné.\n"
+"\n"
+"Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi "
+"pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím "
+"kolečkem, atd."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
-msgid "Remove all points"
-msgstr "Odebrat všechny body"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+msgid "Total ramming time"
+msgstr "Celkový čas rapidní extruze"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
-msgid "Remove all selection"
-msgstr "Smazat celý výběr"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
+msgid "Total rammed volume"
+msgstr "Celkový objem rapidní extruze"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
-msgid "Remove detail"
-msgstr "Ubrat detail"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
+msgid "Ramming line width"
+msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
-msgid "Remove extruder from sequence"
-msgstr "Odebrat extruder ze seznamu"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
+msgid "Ramming line spacing"
+msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove instance"
-msgstr "Odebrat instanci"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
+msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
+msgstr "Čistící věž - Úprava objemu čištění"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
-msgid "Remove Instance of the selected object"
-msgstr "Odebrat instanci vybraného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
+msgid ""
+"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
+"tools."
+msgstr ""
+"Zde můžete upravit požadovaný objem čištění (mm³) pro kteroukoliv dvojici "
+"extruderů."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
-msgid "Remove layer range"
-msgstr "Odstranit rozsah vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
+msgid "Extruder changed to"
+msgstr "Extruder změněn na"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
-msgid "Remove Multi Material painting"
-msgstr "Odstranění Multimateriálového malování"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
+msgid "unloaded"
+msgstr "vyjmuto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove one instance of the selected object"
-msgstr "Odebere jednu instanci vybraného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
+msgid "loaded"
+msgstr "zaváděn"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
-msgid "Remove paint-on seam"
-msgstr "Odstranění namalovaného švu"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
+msgid "Tool #"
+msgstr "Nástroj #"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
-msgid "Remove paint-on supports"
-msgstr "Odstranění malování podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
+msgid ""
+"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
+"which tools are loaded/unloaded."
+msgstr ""
+"Celkový objem čištění je spočítán jako součet dvou hodnot níže v závislosti "
+"na tom, které extrudery jsou zavedeny/vyjmuty."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
-msgid "Remove painted color"
-msgstr "Odbarvení"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
+msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
+msgstr "Objem k vyčištění (mm³) pokud je filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
-msgid "Remove parameter"
-msgstr "Odebrat parametr"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
+msgid "From"
+msgstr "Předchozí extruder"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Remove point"
-msgstr "Odebrat bod"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
+msgid ""
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
+"mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém "
+"režimu!\n"
+"\n"
+"Opravdu chcete pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Remove point from selection"
-msgstr "Odebrat bod z výběru"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show simplified settings"
+msgstr "Zobrazit jednoduché nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
-msgid "Remove selected holes"
-msgstr "Smazat označené otvory"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
-msgid "Remove selected points"
-msgstr "Odebrat označené body"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
+#, c-format, boost-format
+msgid "Switch to the %s mode"
+msgstr "Přepnout do režimu %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
-msgid "Remove selection"
-msgstr "Odebrat výběr"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
+#, c-format, boost-format
+msgid "Current mode is %s"
+msgstr "Aktuální režim je %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-msgid "Remove the selected object"
-msgstr "Odstranit vybraný objekt"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
+#, c-format, boost-format
+msgid "Mismatched type of print host: %s"
+msgstr "Nesprávný typ tiskového serveru: % s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
-msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
-msgstr "Odstranit uživatelské profily (předtím bude proveden snapshot)"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
+msgid "Connection to AstroBox works correctly."
+msgstr "Připojení k AstroBoxu funguje správně."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
-msgid "Remove variable layer height"
-msgstr "Odstranění proměnné výšky vrstvy"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
+msgid "Could not connect to AstroBox"
+msgstr "Nelze se připojit k AstroBoxu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
+msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze AstroBoxu nejméně 1.1.0."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Přejmenování objektu"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
+msgid "Connection to Duet works correctly."
+msgstr "Připojení k Duet funguje správně."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Sub-object"
-msgstr "Přejmenování dílčího objektu"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
+msgid "Could not connect to Duet"
+msgstr "Nelze se připojit k Duet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Renaming"
-msgstr "Přejmenování"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
+msgid "Unknown error occured"
+msgstr "Došlo k neznámé chybě"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
-#, possible-boost-format
-msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
-msgstr "Přejmenování G-codu po zkopírování do vybrané cílové složky se nezdařilo. Aktuální cesta je %1%.tmp. Zkuste to prosím znovu."
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Chybné heslo"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
-msgid "Render"
-msgstr "Render"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
+msgid "Could not get resources to create a new connection"
+msgstr "Nelze získat prostředky pro vytvoření nového spojení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
-msgid "Render with a software renderer"
-msgstr "Vykreslování pomocí softwaru"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
+msgid "Exporting source model"
+msgstr "Exportování zdrojového modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
-msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
-msgstr "Vykreslení pomocí softwaru. Namísto výchozího ovladače OpenGL je načten dodaný softwarový renderer MESA."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
+msgid "Failed loading the input model."
+msgstr "Načtení vstupního modelu se nezdařilo."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
-msgid "Repair"
-msgstr "Oprava"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
+msgid "Repairing model by the Netfabb service"
+msgstr "Opravování modelu službou Netfabb"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
-msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
-msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden objekt"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
+msgid "Mesh repair failed."
+msgstr "Oprava meshe selhala."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
-msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
-msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jedno těleso"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
+msgid "Loading repaired model"
+msgstr "Načítaní opraveného modelu"
+
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
+msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
+msgstr "Ukládání meshe do 3MF kontejneru selhalo."
+
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
+msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
+msgstr "Export dočasného 3MF souboru selhalo"
+
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
+msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
+msgstr "Import opraveného 3MF souboru selhal"
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objekt"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
+msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
+msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden objekt"
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objemové těleso"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
-msgid "Repairing model"
-msgstr "Oprava modelu"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
+msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
+msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jedno těleso"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
-msgid "Repairing model by the Netfabb service"
-msgstr "Opravování modelu službou Netfabb"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
+msgid "Model repair finished"
+msgstr "Oprava modelu byla dokončena"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
-msgid "Repairing was canceled"
-msgstr "Oprava byla zrušena"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
+msgid "Model repair canceled"
+msgstr "Oprava modelu byla zrušena"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat last quick slice"
-msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
+msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
+msgstr "Na kartě FlashAir není nahrávání povoleno."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat Last Quick Slice"
-msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
+msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
+msgstr "Připojení k FlashAir funguje správně a nahrávání je povoleno."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
-msgid "Replace from:"
-msgstr "Nahradit z:"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
+msgid "Could not connect to FlashAir"
+msgstr "Nelze se spojit s FlashAir"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
-msgid "Replace the selected volume with new STL"
-msgstr "Nahradit vybraný objekt novým STL souborem"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
+msgid ""
+"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
+"is required."
+msgstr ""
+"Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a "
+"aktivovanou funkcí nahrávání."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
-msgid "Replace with STL"
-msgstr "Nahradit STL souborem"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
+msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
+msgstr "Připojení k OctoPrint pracuje správně."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
-msgid "Replace?"
-msgstr "Nahradit?"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
+msgid "Could not connect to OctoPrint"
+msgstr "Nelze se spojit s OctoPrintem"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
-msgid "Replacing of the PNG"
-msgstr "Výměna PNG"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
+msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Poznámka: Je vyžadován OctoPrint ve verzi alespoň 1.1.0."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-msgid "Report an I&ssue"
-msgstr "Nahlá&sit chybu"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 /SL1S funguje správně."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Report an issue on %s"
-msgstr "Nahlásit chybu v programu %s"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
+msgid "Could not connect to Prusa SLA"
+msgstr "Nelze se připojit k Prusa SLA"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "requires max. %s"
-msgstr "vyžaduje max. %s"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "Připojení k PrusaLinku funguje správně."
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "requires min. %s"
-msgstr "vyžaduje min. %s"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "Nelze se připojit k PrusaLinku"
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
+#, boost-format
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "Kopírování souboru %1% do %2% selhalo: %3%"
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "Pokračovat a instalovat aktualizace konfigurace?"
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+msgstr ""
+"Aktualizace konfigurace způsobí ztrátu změn v přednastaveních.\n"
+"Zkontrolujte tedy neuložené změny a případně je uložte."
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Probíhá aktualizace"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "vyžaduje min. %s a max. %s"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
-msgid "Rescan"
-msgstr "Skenovat"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
+#, c-format, boost-format
+msgid "requires min. %s"
+msgstr "vyžaduje min. %s"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
-msgid "Reset"
-msgstr "Výchozí"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
+#, c-format, boost-format
+msgid "requires max. %s"
+msgstr "vyžaduje max. %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
-msgid "Reset clipping plane"
-msgstr "Obnovit řezovou rovinu"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
+msgid ""
+"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
+"establish secure network connections."
+msgstr ""
+"Úložiště systémových certifikátů SSL se nepodařilo zjistit. PrusaSlicer "
+"nebude schopen navázat zabezpečené síťové připojení."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
-msgid "Reset direction"
-msgstr "Resetovat směr"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
+#, boost-format
+msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
+msgstr "PrusaSlicer detekoval úložiště SSL certifikátu v: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
-msgid "Reset Project"
-msgstr "Resetovat Projekt"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
+#, boost-format
+msgid ""
+"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
+"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
+msgstr ""
+"Chcete-li zadat úložiště systémových certifikátů ručně, nastavte proměnnou "
+"prostředí %1% na správný CA balíček a restartujte aplikaci."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Výchozí natočení"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
+msgid ""
+"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
+"connections. See logs for additional details."
+msgstr ""
+"CURL init selhal. PrusaSlicer nebude schopen navázat síťová připojení. Další "
+"podrobnosti najdete v logu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
-msgid "Reset Rotation"
-msgstr "Výchozí Natočení"
+#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
+msgid "Open G-code file:"
+msgstr "Otevřít soubor G-code:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
-msgid "Reset scale"
-msgstr "Výchozí měřítko"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "Připojení k Repetieru funguje správně."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
-msgid "Reset selection"
-msgstr "Resetovat výběr"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "Nelze se připojit k Repetieru"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
-msgid "Reset to base"
-msgstr "Obnovit na výchozí"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze Repetier alespoň 0.90.0."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
-msgid "Reset to Filament Color"
-msgstr "Obnovit na barvu filamentu"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
+#, boost-format
+msgid ""
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
+msgstr ""
+"HTTP stavový kód: %1%\n"
+"Tělo zprávy: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
-msgid "Restart application"
-msgstr "Restart aplikace"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
+#, boost-format
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Parsování odpovědi od hostitele se nezdařilo.\n"
+"Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
+"Chyba: \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Retract amount before wipe"
-msgstr "Délka retrakce před očištěním"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
+#, boost-format
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Výčet tiskových serverů se nezdařil.\n"
+"Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
+"Chyba: \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
-msgid "Retract on layer change"
-msgstr "Retrakce při změně vrstvy"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "Je zde objekt, který nemá v první vrstvě žádné extrudování."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
-msgid "Retraction"
-msgstr "Retrakce"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
+#, boost-format
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Prázdná vrstva mezi %1% a %2%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
-msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
-msgstr "Retrakce není spuštěna, pokud jsou rychloposuny pojezdu kratší než tato délka."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Některé řádky nejsou zobrazeny)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
-msgid "Retraction Length"
-msgstr "Vzdálenost retrakce"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
+#, boost-format
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Název objektu: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
-msgid "Retraction Length (Toolchange)"
-msgstr "Vzdálenost retrakce (při změně extruderu)"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
+msgid ""
+"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
+"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
+"orientation on the bed."
+msgstr ""
+"Ujistěte se, že je objekt tisknutelný. Bývá to způsobeno zanedbatelně malými "
+"extruzemi nebo vadným modelem. Zkuste model opravit nebo změnit jeho "
+"orientaci na podložce."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Rychlost retrakce"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "Filament Začátek G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
-msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
-msgstr "Retrakce pro neaktivní extruder (pokročilé nastavení pro tiskárny typu MultiMaterial)"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "Filament Konec G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retrakce"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "Ve vlastním G-kódu byla nalezena vyhrazená klíčová slova:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
-msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Reverzovat funkci kolečka myši při zoomu"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
+msgid ""
+"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr "Může to způsobit problémy při vizualizaci g-codu a odhadu doby tisku."
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
-msgid "Revert color to default"
-msgstr "Vrátit barvu na výchozí"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
+msgid ""
+"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
+"collision."
+msgstr ""
+"Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
-msgid "Revert conversion from imperial units"
-msgstr "Vrátit převod z imperiálních jednotek"
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+msgid "Mixed"
+msgstr "Smíšený"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Revert conversion from meters"
-msgstr "Vrátit převod z metrů"
+#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
+#, boost-format
+msgid ""
+"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
+msgstr ""
+"Nelze vypočítat šířku extrudování pro %1%: Proměnná \"%2%\" není dostupná."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
-msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
-msgstr "Zkontrolujte náhrady a případně je upravte."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+#, boost-format
+msgid ""
+"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
+"compatible."
+msgstr "Vybraný 3mf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right"
-msgstr "Zprava"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
+msgid ""
+"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
+"of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovanými podpěrami novější verze "
+"PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
-msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení tisku pro objekt"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
+msgid ""
+"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
+"PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovaný švem pomocí novější verze "
+"PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
-msgid "Right button click the icon to change the object settings"
-msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení objektu"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
+msgid ""
+"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
+"version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt multimateriálovým malováním pomocí "
+"novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
-msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
-msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši se spustí oprava STL souboru pomocí služby Netfabb"
+#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
+#, boost-format
+msgid ""
+"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
+"compatible."
+msgstr "Vybraný amf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Right click"
-msgstr "Pravý klik"
+#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
+#, boost-format
+msgid ""
+"Post-processing script %1% failed.\n"
+"\n"
+"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
+"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
+"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
+"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
+"file.\n"
+msgstr ""
+"Skript následného zpracování %1% selhal.\n"
+"\n"
+"Očekává se, že skript následného zpracování změní soubor G-code %2% in "
+"place, ale soubor G-code byl pravděpodobně smazán a uložen pod novým "
+"názvem.\n"
+"Upravte prosím skript tak, aby změnil G-code in place. V manuálu případně "
+"dohledáte jak G-code po zpracování přejmenovat.\n"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Pravé tlačítko myši"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
+msgid "undefined error"
+msgstr "nedefinovaná chyba"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
-msgid "Right mouse button:"
-msgstr "Pravé tlačítko myši:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
+msgid "too many files"
+msgstr "příliš mnoho souborů"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
-msgid "Right Preset Value"
-msgstr "Hodnota pravého přednastavení"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
+msgid "file too large"
+msgstr "soubor je příliš velký"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right View"
-msgstr "Pohled zprava"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
+msgid "unsupported method"
+msgstr "nepodporovaná metoda"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
-msgid "Rotate"
-msgstr "Otočit"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
+msgid "unsupported encryption"
+msgstr "nepodporované šifrování"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
-msgid "Rotate around X"
-msgstr "Otočit okolo osy X"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
+msgid "unsupported feature"
+msgstr "nepodporovaná funkce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
-msgid "Rotate around Y"
-msgstr "Otočit okolo osy Y"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
+msgid "failed finding central directory"
+msgstr "selhalo nalezení kořenového adresáře"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
-msgid "Rotate lower part upwards"
-msgstr "Otočit spodní část řezem dolů"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
+msgid "not a ZIP archive"
+msgstr "není ZIP archiv"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
-msgstr "Otočení výběru o 45 ° proti směru hodinových ručiček"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
+msgid "invalid header or archive is corrupted"
+msgstr "neplatná hlavička nebo je archiv poškozen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
-msgstr "Otočení výběru o 45 ° po směru hodinových ručiček"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
+msgid "unsupported multidisk archive"
+msgstr "nepodporovaný multidisk archiv"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
-msgid "Rotation"
-msgstr "Otáčení"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
+msgid "decompression failed or archive is corrupted"
+msgstr "dekomprese selhala nebo je archiv poškozen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
-msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
-msgstr "Úhel otočení kolem osy X ve stupních."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
+msgid "compression failed"
+msgstr "komprese se nezdařila"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
-msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
-msgstr "Úhel otočení kolem osy Y ve stupních."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
+msgid "unexpected decompressed size"
+msgstr "neočekávaná dekomprimovaná velikost"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
-msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
-msgstr "Úhel otočení kolem osy Z ve stupních."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
+msgid "CRC-32 check failed"
+msgstr "CRC-32 kontrola selhala"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Ruler mode"
-msgstr "Režim pravítka"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
+msgid "unsupported central directory size"
+msgstr "nepodporovaná velikost centrálního adresáře"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Spustit %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
+msgid "allocation failed"
+msgstr "alokace selhala"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
-msgid "Running post-processing scripts"
-msgstr "Vykonávají se postprodukční skripty"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
+msgid "file open failed"
+msgstr "otevření souboru selhalo"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
+msgid "file create failed"
+msgstr "vytvoření souboru selhalo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end G-code"
-msgstr "Od&eslat G-code"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
+msgid "file write failed"
+msgstr "zápis souboru se nezdařil"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end to print"
-msgstr "Od&eslat do tiskárny"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
+msgid "file read failed"
+msgstr "čtení souboru se nezdařilo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
-msgid "same as top"
-msgstr "stejné jako vrchní"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
+msgid "file close failed"
+msgstr "zavření souboru selhalo"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
-msgid "Same as top"
-msgstr "Stejné jako vrchní"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
+msgid "file seek failed"
+msgstr "hledání souboru selhalo"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
+msgid "file stat failed"
+msgstr "soubor stat selhal"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save %s as:"
-msgstr "Uložit %s jako:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
+msgid "invalid parameter"
+msgstr "neplatný parametr"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save %s file as:"
-msgstr "Uložit %s soubor jako:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
+msgid "invalid filename"
+msgstr "neplatný název souboru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
-msgid "Save config file"
-msgstr "Uložit konfigurační soubor"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
+msgid "buffer too small"
+msgstr "buffer je příliš malý"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
-msgid "Save configuration as:"
-msgstr "Uložit konfiguraci jako:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
+msgid "internal error"
+msgstr "interní chyba"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
-msgid "Save configuration to the specified file."
-msgstr "Uložit konfiguraci do zadaného souboru."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
+msgid "file not found"
+msgstr "soubor nenalezen"
-#. TRN "Save current Settings"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save current %s"
-msgstr "Uložit stávající %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
+msgid "archive is too large"
+msgstr "archiv je moc velký"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "Save current project file"
-msgstr "Uložit stávající projekt"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
+msgid "validation failed"
+msgstr "validace selhala"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save current project file as"
-msgstr "Uložit stávající projekt jako"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
+msgid "write calledback failed"
+msgstr "zpětné volání se nezdařilo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
-msgid "Save file as:"
-msgstr "Uložit soubor jako:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:446
+msgid "All objects are outside of the print volume."
+msgstr "Všechny objekty jsou mimo tiskový prostor."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save G-code file as:"
-msgstr "Uložit G-code jako:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:449
+msgid "The supplied settings will cause an empty print."
+msgstr "Zadané nastavení způsobí prázdný tisk."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
-msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
-msgstr "Uložit soubor OBJ (méně náchylný na chyby souřadnic než STL) jako:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:453
+msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
+msgstr "Některé objekty jsou příliš blízko; Extruder do nich narazí."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
-msgid "Save preset"
-msgstr "Uložit přednastavení"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:455
+msgid ""
+"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
+msgstr ""
+"Některé objekty jsou příliš vysoké a nelze je tisknout bez kolizí extruderu."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
-msgid "Save presets bundle as:"
-msgstr "Uložit balík přednastavení jako:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:464
+msgid ""
+"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
+"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
+"\"complete_objects\"."
+msgstr ""
+"V režimu spirálové vázy lze současně tisknout pouze jeden objekt. Buď "
+"odeberte všechny objekty kromě posledního, nebo povolte sekvenční režim "
+"pomocí \"complete_objects\"."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid "Save project"
-msgstr "Uložit projekt"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:468
+msgid ""
+"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
+"objects."
+msgstr ""
+"Možnost \"Spirálová váza\" lze použít pouze při tisku jedním materiálem."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
-msgid "Save project &as"
-msgstr "Uložit projekt j&ako"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:481
+msgid ""
+"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
+"diameter and use filaments of the same diameter."
+msgstr ""
+"Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny extrudery mají stejné "
+"průměry trysek a používají filamenty stejných průměrů."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "Uložit Projekt j&ako"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:487
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
+"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+msgstr ""
+"Čistící věž je v současné době možná pouze pro G-cody určené pro Marlin, "
+"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware a Repetier."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
-msgid "Save project (3mf)"
-msgstr "Uložit projekt (3mf)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:489
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
+"addressing (use_relative_e_distances=1)."
+msgstr ""
+"Čistící věž je v současné době možná pouze v případě relativního adresování "
+"exruderu (use_relative_e_distances=1)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
-msgid "Save project as (3mf)"
-msgstr "Uložit projekt jako (3mf)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:491
+msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
+msgstr ""
+"V současné době není funkce \"Prevence odkapávání\" filamentu podporována "
+"společně s povolenou čistící věží."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
-msgstr "Uložit SL1 / SL1S soubor jako:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:493
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
+msgstr ""
+"Čistíví Věž v současné době nepodporuje volumetric E (use_volumetric_e = 0)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
-msgid "Save support points?"
-msgstr "Uložit podpěrné body?"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:495
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
+"prints."
+msgstr ""
+"Čistící věž není momentálně podporována pro multimateriálové sekvenční tisky."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
-#, possible-boost-format
-msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
-msgstr "Uloží vybraná nastaneví do přednastavení \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:516
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
+"layer heights"
+msgstr ""
+"Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty mají "
+"všechny vrstvy stejné výšky"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
-msgid "Save the selected options."
-msgstr "Uložte vybrané možnosti."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:518
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"over an equal number of raft layers"
+msgstr ""
+"Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají "
+"stejný počet raft vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
-msgid "Save zip file as:"
-msgstr "Uložit ZIP soubor jako:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:521
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"with the same support_material_contact_distance"
+msgstr ""
+"Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají "
+"shodný parametr support_material_contact_distance"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
-msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
-msgstr "Ukládání meshe do 3MF kontejneru selhalo."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:523
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
+"equally."
+msgstr ""
+"Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty jsou "
+"slicovány stejně."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
-msgid "Scale"
-msgstr "Měřítko"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:536
+msgid ""
+"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
+"height"
+msgstr ""
+"Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou "
+"variabilní výšku vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
-msgid "Scale factors"
-msgstr "Měřítka"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:558
+msgid ""
+"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+msgstr "Jeden nebo více objektů bylo přiřazeno extruderu, který tiskárna nemá."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
-msgstr "Přizpůsobit měřítko vybraného objektu, aby se objekt vešel do tiksového objemu"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:571
+#, boost-format
+msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
+msgstr ""
+"%1%=%2% mm je příliš nízké na to, aby bylo možné tisknout ve výšce vrstvy "
+"%3% mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
-msgid "Scale to Fit"
-msgstr "Vyplnit tiskový objem"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:574
+#, boost-format
+msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
+msgstr ""
+"Příliš velká hodnota proměnné %1% =%2% mm pro tisk s průměrem trysky %3% mm"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
-msgid "Scale To Fit"
-msgstr "Vyplnit tiskový objem"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:585
+msgid ""
+"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
+"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
+"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
+"same diameter."
+msgstr ""
+"Tisk s více extrudery různých průměrů trysek. Má-li být podpěra tisknuta "
+"aktuálním extruderem (support_material_extruder == 0 nebo "
+"support_material_interface_extruder == 0), musí mít všechny trysky stejný "
+"průměr."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
-msgid "Scale to fit the given volume."
-msgstr "Změnit velikost, aby se objekt vešel do zadaného tiskového prostoru."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:593
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
+"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale to print volume"
-msgstr "Změnit velikost podle tiskového objemu"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:597
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
+"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
+"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
+"set to 0)."
+msgstr ""
+"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
+"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
+"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je "
+"třeba nastavit na 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
-msgid "Scaling factor or percentage."
-msgstr "Procentuální měřítko."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:633
+msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "Výška první vrstvy nesmí být větší než průměr trysky"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
-#, possible-boost-format
-msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
-msgstr "Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového serveru"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:638
+msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "Výška vrstvy nemůže být větší než je průměr trysky"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
-msgid "Seam painting"
-msgstr "Malování pozice švu"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:792
+msgid "Infilling layers"
+msgstr "Generování výplně vrstev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
-msgid "Seam position"
-msgstr "Pozice švu"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:814
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Generování obrysu a límce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
-msgid "Seam preferred direction"
-msgstr "Preferovaný směr švu"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:862
+msgid "Exporting G-code"
+msgstr "Exportování souboru G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "Seam preferred direction jitter"
-msgstr "Seam preferred direction jitter"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:866
+msgid "Generating G-code"
+msgstr "Generování G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
-msgid "Seams"
-msgstr "Švy"
+#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
+msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
+msgstr "Velikost okraje podložky je pro aktuální konfiguraci příliš malá."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
-msgid "Searc&h"
-msgstr "Vy&hledávání"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
+msgid ""
+"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
+"generation."
+msgstr ""
+"Nelze pokračovat bez podpěrných bodů! Přidejte podpěrné body nebo zakažte "
+"generování podpěr."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
-msgid "Search"
-msgstr "Vyhledávání"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
+msgid ""
+"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
+"print the object without elevation."
+msgstr ""
+"Nadzvednutí objektu je příliš malé. Pomocí funkce „Podložka okolo objektu“ "
+"můžete objekt vytisknout bez nadzvednutí nad podložku."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
msgid ""
-"Search functionality\n"
-"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
+"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
+"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr ""
-"Funkce vyhledávání\n"
-"Věděli jste, že nástroj<a>Hledat</a> slouží k rychlému nalezení konkrétního nastavení v PrusaSliceru? Lze použít i známou klávesovou zkratku <b>Ctrl+F</b>."
+"Konce podpěrných sloupů budou rozmístěny mezi předmět a podložku. Proto musí "
+"být „Bezpečná vzdálenost podpěrné základny“ větší než parametr „Mezera "
+"Podložka-Objekt“."
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
-msgid "Search in English"
-msgstr "Hledat v angličtině"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
+msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Doba osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
-msgid "Search in settings"
-msgstr "Vyhledávání v nastavení"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
+msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Doba počátečního osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
-#, possible-boost-format
-msgid "Search in settings [%1%]"
-msgstr "Hledat v nastavení [%1%]"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
+msgid "Slicing done"
+msgstr "Slicování dokončeno"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
-msgid "Searching for devices"
-msgstr "Hledám zařízení"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
+msgid "Hollowing model"
+msgstr "Vydutění modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
-msgid "Searching for optimal orientation"
-msgstr "Hledání optimální orientace"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
+msgid "Drilling holes into model."
+msgstr "Vrtání otvorů do modelu."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
-msgid "Second color"
-msgstr "Druhá barva"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
+msgid "Slicing model"
+msgstr "Slicuji model"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
-msgid "See Download page."
-msgstr "Viz stránka ke stažení."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
+msgid "Generating support points"
+msgstr "Generování podpěrných bodů"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "See more."
-msgstr "Více."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
+msgid "Generating support tree"
+msgstr "Generování podpěr typu strom"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
-msgid "See Releases page."
-msgstr "Viz stránka s releasy."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
+msgid "Generating pad"
+msgstr "Generování podložky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
-msgid "Select a gcode file:"
-msgstr "Vyberte soubor gcode:"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
+msgid "Slicing supports"
+msgstr "Slicování podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Vybrat všechny objekty"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
+msgid "Merging slices and calculating statistics"
+msgstr "Slučování tiskových vrstev a výpočet statistik"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
-msgid "Select all points"
-msgstr "Vybrat všechny body"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
+msgid "Rasterizing layers"
+msgstr "Rasterizace vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
-msgid "Select all standard printers"
-msgstr "Vybrat všechny standardní tiskárny"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
+msgid "Too many overlapping holes."
+msgstr "Příliš mnoho překrývajících se otvorů."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
-msgid "Select an action to apply to the file"
-msgstr "Vyberte jak chcete na soubor otevřít"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid ""
+"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr ""
+"Mesh, která má být vydutěná, není vhodná pro vydutění (neohraničuje těleso)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-msgid "Select by rectangle"
-msgstr "Označit obdélníkovým výběrem myši"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr "Nelze vyvrtat aktuální konfiguraci otvorů do modelu."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
-msgid "Select configuration to load:"
-msgstr "Zvolte konfiguraci k načtení:"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
+msgid ""
+"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
+"Try to fix it first."
+msgstr ""
+"Vrtání otvorů do meshe selhalo. Je to obvykle způsobené poškozeným modelem. "
+"Zkuste ho nejprve opravit."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
-msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
-msgstr "Vyberte souřadnicový prostor, ve kterém bude provedena transformace."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Některé otvory se do modelu nepodařilo se vyvrtat"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
-msgid "Select Filament Settings Tab"
-msgstr "Zobrazit panel Nastavení filamentu"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
+msgid ""
+"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
+msgstr ""
+"Slicování muselo být zastaveno kvůli vnitřní chybě: Nekonzistentní index "
+"řezů."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
-msgid "Select Plater Tab"
-msgstr "Zobrazit panel Podložka"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
+msgid "Visualizing supports"
+msgstr "Vizualizace podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
-msgid "Select Print Settings Tab"
-msgstr "Zobrazit panel Nastavení tisku"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
+msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
+msgstr "Pro aktuální model nelze vygenerovat žádnou podložku"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
-msgid "Select Printer Settings Tab"
-msgstr "Zobrazit panel Nastavení tiskárny"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
+msgid ""
+"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
+"objects printable."
+msgstr ""
+"Nacházejí se zde netisknutelné objekty. Zkuste upravit nastavení podpěr tak, "
+"aby bylo možné objekty vytisknout."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
-msgid "Select shape from the gallery"
-msgstr "Vyberte tvar z galerie"
+#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
+msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
+msgstr "Zpracování šablony output_filename_format selhalo."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
-msgid "Select showing settings"
-msgstr "Zvolte nastavení zobrazení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
+msgid "Printer technology"
+msgstr "Technologie tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Select the language"
-msgstr "Výběr jazyka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
+msgid "Bed shape"
+msgstr "Tvar tiskové podložky"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
-msgid "Select the new file"
-msgstr "Vyberte nový soubor"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
+msgid "Bed custom texture"
+msgstr "Vlastní textura podložky"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
-msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
-msgstr "Vyberte tiskové profily, s nimiž je tento profil kompatibilní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
+msgid "Bed custom model"
+msgstr "Vlastní model podložky"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
-msgid "Select the printers this profile is compatible with."
-msgstr "Vyberte tiskárny, s nimiž je tento profil kompatibilní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
+msgid "Elephant foot compensation"
+msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
-msgid "Select the STL file to repair:"
-msgstr "Vyberte STL soubor k opravě:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
+msgid ""
+"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
+"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
+msgstr ""
+"První vrstva bude v rovině XY zmenšena nakonfigurovanou hodnotou, která "
+"kompenzuje rozplácnutí první vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
-msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
-msgstr "Vyberte velikost ikon na panelu nástrojů vzhledem k výchozí velikosti."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
+msgid "G-code thumbnails"
+msgstr "Náhledy G-codu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Select type of part"
-msgstr "Vyberte typ součásti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
+msgid ""
+"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
+"following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr ""
+"Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v "
+"následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
-msgid "Select what kind of pad do you need"
-msgstr "Vyberte, jaký typ podložky potřebujete"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
+msgid ""
+"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
+"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
+msgstr ""
+"Toto nastavení řídí výšku (a tedy výsledný počet) řezů/vrstev. Tenčí vrstva "
+"poskytuje lepší přesnost, ale tiskne se déle."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
-msgid "Select what kind of support do you need"
-msgstr "Vyberte typ podpěr, které potřebujete"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
+msgid "Max print height"
+msgstr "Maximální výška tisku"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
msgid ""
-"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
-"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
-"or CANCEL to leave it unchanged."
+"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
+"printing."
msgstr ""
-"Vyberte ANO, pokud chcete odstranit všechny uložené změny nástroje,\n"
-"NE, pokud chcete, aby se všechny změny nástroje přepnout na změny barev,\n"
-"nebo ZRUŠIT pro ponechání beze změny."
-
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
-msgid "Selection-Add"
-msgstr "Výběr - Přidání"
+"Nastavte tuto hodnotu na maximální výšku, která může být dosažena extruderem "
+"během tisku."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
-msgid "Selection-Add All"
-msgstr "Výběr - Označení všeho"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
+msgid "Hostname, IP or URL"
+msgstr "Název serveru, IP nebo URL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
-msgid "Selection-Add from list"
-msgstr "Výběr - Přidání v seznamu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
+"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
+"name and password into the URL in the following format: https://username:"
+"password@your-octopi-address/"
+msgstr ""
+"Slic3r může nahrávat G-cody do tiskového serveru. Toto pole by mělo "
+"obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K "
+"tiskovému serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat "
+"zadáním uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: "
+"https://username: password@your-octopi-address/"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
-msgid "Selection-Add from rectangle"
-msgstr "Výběr - Přidání obdélníkovým výběrem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
+msgid "API Key / Password"
+msgstr "API klíč / Heslo"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
-msgid "Selection-Add Instance"
-msgstr "Výběr - Přidání Instance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the API Key or the password required for authentication."
+msgstr ""
+"Slic3r může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat "
+"klíč API požadovaný pro ověření."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
-msgid "Selection-Add Object"
-msgstr "Výběr - Přidání Objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Název tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
-msgid "Selection-Remove"
-msgstr "Výběr - Odebrání"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
+msgid ""
+"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
+"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
+"is used."
+msgstr ""
+"Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu "
+"crt/pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů "
+"OS CA."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
-msgid "Selection-Remove All"
-msgstr "Výběr - Zrušení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
-msgid "Selection-Remove from list"
-msgstr "Výběr - Odebrání v seznamu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
-msgid "Selection-Remove from rectangle"
-msgstr "Výběr - Odebrání obdélníkovým výběrem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
+msgid ""
+"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
+"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
+"certificates if connection fails."
+msgstr ""
+"Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo "
+"offline distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro certifikáty "
+"podepsané vlastním podpisem v případě, že se připojení nezdaří."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
-msgid "Selection-Remove Instance"
-msgstr "Výběr - Odebrání Instance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Názvy přednastavení tiskáren"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
-msgid "Selection-Remove Object"
-msgstr "Výběr - Odebrání Objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Názvy přednastavení souvisejících s fyzickou tiskárnou"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
-msgid "Selects all objects"
-msgstr "Vybrat všechny objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
+msgid "Authorization Type"
+msgstr "Typ oprávnění"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Odeslat G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
+msgid "API key"
+msgstr "API klíč"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Send G-Code to printer host"
-msgstr "Odeslat G-Code do tiskového serveru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
+msgid "HTTP digest"
+msgstr "HTTP digest"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
-msgid "Send system info"
-msgstr "Odeslat systémové informace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
+msgid "Avoid crossing perimeters"
+msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
-msgid "Send to print current plate as G-code"
-msgstr "Odeslat k tisku stávající plochu jako G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
+msgid ""
+"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
+"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
+"feature slows down both the print and the G-code generation."
+msgstr ""
+"Optimalizovat rychloposuny do pořadí aby se minimalizovalo přejíždění "
+"perimetrů. Nejvíce užitečné u Bowdenových extruderů které trpí na vytékání "
+"filamentu. Toto nastavení zpomaluje tisk i generování G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send to printer"
-msgstr "Odeslat do tiskárny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
+msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
+msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů - maximální délka objízdné cesty"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
-msgid "Sending system info failed!"
-msgstr "Odeslání systémových informací se nezdařilo!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
+msgid ""
+"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
+"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
+"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
+"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
+msgstr ""
+"Maximální délka objízdné trasy s cílem, aby nedošlo k přejetí přes "
+"perimetry. Pokud je objízdná trasa delší než tato hodnota, nebude dodrženo "
+"omezení přejíždění přes perimetry. Délka objízdné trasy může být zadána buď "
+"jako absolutní hodnota, nebo jako procento (například 50%) přímé cesty."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
-msgid "Sending system info was cancelled."
-msgstr "Odesílání systémových informací bylo zrušeno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
+msgid "mm or % (zero to disable)"
+msgstr "mm nebo % (nula pro deaktivaci)"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
-msgid "Sending system info..."
-msgstr "Odesílání systémových informací..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
+msgid "Other layers"
+msgstr "Ostatní vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
-msgid "Seq."
-msgstr "Sekv."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
+msgid ""
+"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
+"bed temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Teplota tiskové podložky pro další vrstvy po první vrstvě. Nastavením na "
+"hodnotu nula vypnete ovládací příkazy teploty tiskové podložky ve výstupu."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
-msgid "Sequential printing"
-msgstr "Sekvenční tisk"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
+msgid "Bed temperature"
+msgstr "Teplota tiskové podložky"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
-msgid "Sequential slider applied only to top layer"
-msgstr "Použití sekvenčního posuvníku pouze na horní vrstvu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
+msgid ""
+"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
+"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
+"as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr ""
+"Tento vlastní kód je vložen pro každou změnu vrstvy, předtím než se pohne Z. "
+"Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru stejně tak "
+"jako [layer_num] a [layer_z]."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
-msgid "Serial port:"
-msgstr "Sériový port:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
+msgid "Between objects G-code"
+msgstr "G-code mezi objekty"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
-msgid "Service name"
-msgstr "Název služby"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
+msgid ""
+"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
+"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
+"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
+"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
+"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr ""
+"Tento kód je vložen mezi objekty, pokud je použit sekvenční tisk. Ve "
+"výchozím nastavení je resetován extruder a tisková podložka pomocí non-wait "
+"(nečekacím) příkazem; nicméně pokud jsou příkazy M104, M109, 140 nebo M190 "
+"detekovány v tomto vlastním kódu, Slic3r nebude přidávat teplotní příkazy. "
+"Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, takže "
+"můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
-msgid "Set"
-msgstr "Nastavit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
+msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
+msgstr "Počet plných vrstev."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Object"
-msgstr "Změnit na samostatný objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
+msgid "Bottom solid layers"
+msgstr "Plné spodní vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Objects"
-msgstr "Převést na oddělené objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
+msgid ""
+"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
+"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
+msgstr ""
+"Počet spodních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet "
+"bottom_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky spodní "
+"skořepiny."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
-msgid "Set auto color changes"
-msgstr "Nastavení automatických změn barev"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
+msgid "Minimum bottom shell thickness"
+msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
-msgid "Set default extruder for the selected items"
-msgstr "Nastavení výchozího extruderu pro vybrané položky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
+msgid "Bridge"
+msgstr "Most"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
-msgid "Set extruder change for every"
-msgstr "Nastavit změnu extruderu po každých"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
+"disable acceleration control for bridges."
+msgstr ""
+"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije při vytváření mostů. "
+"Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro mosty."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Set extruder for selected items"
-msgstr "Zvolte extruder pro vybrané položky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
-msgid "Set extruder number for the selected items"
-msgstr "Nastavení čísla extruderu pro vybrané položky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
+msgid "Bridging angle"
+msgstr "Úhel vytváření mostů"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
-msgid "Set extruder sequence"
-msgstr "Nastavte pořadí extruderu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
+msgid ""
+"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
+"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
+"bridges. Use 180° for zero angle."
+msgstr ""
+"Přepsání úhlu vytváření mostů. Nastavením hodnoty na nulu se bude úhel "
+"vytváření mostů vypočítávat automaticky. Při zadání jiného úhlu bude pro "
+"všechny mosty použitý zadaný úhel. Pro nulový úhel zadejte 180°."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
-msgid "Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
-msgid "Set extruder(tool) sequence"
-msgstr "Nastavte pořadí extruderu(nástroje)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
+msgid "Bridges fan speed"
+msgstr "Rychlost ventilátoru při vytváření mostů"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Set left thumb as active"
-msgstr "Nastavit levý ukazatel jako aktivní"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
+msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
+msgstr ""
+"Nastavená rychlost ventilátoru je využita vždy při vytváření mostů a přesahů."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-msgid "Set lower thumb as active"
-msgstr "Nastavit spodní ukazatel jako aktivní"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
-msgid "Set Mirror"
-msgstr "Zrcadlení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
+msgid "Bridge flow ratio"
+msgstr "Poměr průtoku při vytváření mostů"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
msgid ""
-"Set number of instances\n"
-"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
+"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
+"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
+"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
+"before tweaking this."
msgstr ""
-"Nastavení počtu instancí\n"
-"Věděli jste, že můžete kliknout pravým tlačítkem myši na model a nastavit přesný počet instancí, místo abyste jej museli několikrát kopírovat?"
+"Tato hodnota určuje množství vytlačeného plastu při vytváření mostů. Mírným "
+"snížením této hodnoty můžete předejít pronášení, i když přednastavené "
+"hodnoty jsou většinou dobré a je lepší experimentovat s chlazením (využitím "
+"ventilátoru) než s touto hodnotou."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Set number of instances"
-msgstr "Zadat počet instancí"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
+msgid "Bridges"
+msgstr "Mosty"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Set numbers of copies to %d"
-msgstr "Nastavení počtu kopií na %d"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
+msgid "Speed for printing bridges."
+msgstr "Rychlost pro vytváření mostů."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
-msgid "Set Orientation"
-msgstr "Změna orientace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
+msgid "mm/s"
+msgstr "mm/s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
-msgid "Set Position"
-msgstr "Nastavení pozice"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim width"
+msgstr "Šířka límce"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Printable"
-msgstr "Zvolen příznak Tisknout objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid ""
+"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
+"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
+"raft_first_layer_expansion)."
+msgstr ""
+"Horizontální šířka límce, který bude vytištěn kolem každého objektu v první "
+"vrstvě. Při použití raftu se nevytvoří žádný límec (použijte "
+"raft_first_layer_expansion)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Printable group"
-msgstr "Nastavení tisknutelné skupiny modelů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Brim type"
+msgstr "Typ límce"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Printable Instance"
-msgstr "Zvolen příznak Tisknout Instanci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
+msgid ""
+"The places where the brim will be printed around each object on the first "
+"layer."
+msgstr "Místa, kde bude kolem každého objektu v první vrstvě vytištěn límec."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Set right thumb as active"
-msgstr "Nastavit pravý ukazatel jako aktivní"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
+msgid "No brim"
+msgstr "Bez límce"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Set ruler mode"
-msgstr "Nastavení režimu pravítka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Pouze vnější okraj"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
-msgid "Set Scale"
-msgstr "Nastavení měřítka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Pouze vnitřní límec"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
-msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
-msgstr "Nastavení vybraných položek jako tisknuté/netisknuté"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Vnější a vnitřní límec"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
-msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
-msgstr "Karty s nastavením zobrazovat jako položky v menu (experimentální)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Odsazení límce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
-msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
-msgstr "Nastavte skutečnou orientaci LCD displeje uvnitř SLA tiskárny. Režim Orientace na výšku převrátí význam parametrů šířky a výšky a výstupní obrazy budou otočeny o 90 stupňů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
+msgid ""
+"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
+"elephant foot compensation."
+msgstr ""
+"Odsazení límce od tištěného objektu. Odsazení se aplikuje po kompenzaci "
+"rozplácnutí první vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
-msgid "Set the shape of your printer's bed."
-msgstr "Nastavte tvar a rozměry vaší tiskové podložky."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
+msgid "Clip multi-part objects"
+msgstr "Připnutí objektů z více částí k sobě"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
-msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
-msgstr "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze. Pokud je hodnota ponechána na nule, Slic3r odvozuje šířku extruze z průměru trysky (viz nápovědy pro šířku extruze perimetru, šířku extruze výplně apod.). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 230%), vypočítá se z výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
+msgid ""
+"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
+"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
+"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
+msgstr ""
+"Připnutí překrývajících se objektů jeden k druhému při Multimateriálovém "
+"tisku. (Druhá část se připne k první, třetí část k první a druhé, atd.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
-msgstr "Nastavením na kladnou hodnotu, definuje šířku manuální extruze pro vnější obvod. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je hodnota vyjádřena jako procento (například 200%), vypočítá se podle výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
+msgid "Colorprint height"
+msgstr "Výška barevného tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
-msgstr "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky vytlačování pro první vrstvu. Toto můžete použít k vytlačování tlustší extruze pro lepší přilnavost. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 120%), bude vypočteno z výšky první vrstvy. Pokud je nastavena na nulu, použije se výchozí šířka vytlačování."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
+msgid "Heights at which a filament change is to occur."
+msgstr "Výšky, při kterých má dojít ke změně filamentu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň plných povrchů. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
+msgid "Compatible printers condition"
+msgstr "Stav kompatibilních tiskáren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň vrchních ploch. Možná budete chtít použít tenčí extruzi, abyste vyplnili všechny úzké oblasti a získali hladší povrch. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
+msgid ""
+"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active printer profile."
+msgstr ""
+"Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. "
+"Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za "
+"kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze pro výplň. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Je možné, že budete chtít použít tlustší extruze, pro zrychlení výplně a zpevnění vašich výtisků. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 90%), bude vypočteno z výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
+msgid "Compatible print profiles condition"
+msgstr "Stav kompatibilních tiskových profilů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Nastavením na kladnou hodnotu nastavíte manuálně šířku vytlačování perimetrů. Chcete-li získat přesnější povrchy, můžete použít tenčí extruze. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřeno procenty (například 200%), vypočte se z výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
+msgid ""
+"A boolean expression using the configuration values of an active print "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active print profile."
+msgstr ""
+"Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. "
+"Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za "
+"kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro podpěry. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
+msgid "Complete individual objects"
+msgstr "Dokončení individuálních objektů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
-msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
-msgstr "Zadejte horizontální rádius kolizního prostoru okolo extruderu. Pokud tryska není v centru tohoto rádiusu, zvolte nejdelší vzdálenost. Toto nastavení slouží ke kontrole kolizí a zobrazení grafického náhledu na podložce."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
+msgid ""
+"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
+"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
+"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
+"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
+msgstr ""
+"Při tisku více objektů nebo kopií tiskárna kompletně dokončí jeden objekt, "
+"předtím než začne tisknout druhý (začíná od spodní vrstvy). Tato vlastnost "
+"je výhodná z důvodů snížení rizika zničených výtisků. Slic3r by měl varovat "
+"při možné kolizi extruderu s objektem a zabránit mu, přesto doporučujeme "
+"obezřetnost."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
-msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
-msgstr "Nastavte tuto hodnotu na maximální výšku, která může být dosažena extruderem během tisku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
+msgid "Enable auto cooling"
+msgstr "Zapnutí automatického chlazení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
-msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
-msgstr "Zadejte vertikální vzdálenost mezi tryskou a (obvykle) tyčemi osy X. Jinými slovy, je to výška kolizního prostoru okolo extruderu a představuje maximální hloubku, které může extruder dosáhnout před kolizí s jinými, již vytištěnými, objekty."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
+msgid ""
+"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
+"fan speed according to layer printing time."
+msgstr ""
+"Zapne výpočet automatického chlazení, který upravuje rychlost tisku a "
+"ventilátoru v závislosti na délce tisku jedné vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Unprintable"
-msgstr "Odebrán příznak Tisknout objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
+msgid "Cooling tube position"
+msgstr "Pozice chladící trubičky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Unprintable group"
-msgstr "Nastavení netisknutelné skupiny modelů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
+msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
+msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Unprintable Instance"
-msgstr "Odebrán příznak Tisknout Instanci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
+msgid "Cooling tube length"
+msgstr "Délka chladící trubičky"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-msgid "Set upper thumb as active"
-msgstr "Nastavit horní ukazatel jako aktivní"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
+msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
+msgstr ""
+"Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po "
+"vytažení z extruderu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
-"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
+"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
+"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
+"prevent resetting acceleration at all."
msgstr ""
-"Zvolte úroveň logování: 0:fatalní chyby, 1:chyby, 2:varování, 3:info, 4:ladění, 5:trasování\n"
-"Například. loglevel=2 zaznamenává fatální chyby, chyby a varovné zprávy."
+"Toto je hodnota akcelerace na kterou se tiskárna vrátí po specifických "
+"úpravách akcelerace například při tisku (perimetru/výplně). Nastavením na "
+"nulu zabráníte návratu rychlostí zcela."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Settings for height range"
-msgstr "Nastavení pro výškový rozsah"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
+msgid "Default filament profile"
+msgstr "Výchozí profil filamentu"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
msgid ""
-"Settings in non-modal window\n"
-"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
+"activated."
msgstr ""
-"Nastavení v samostatném okně\n"
-"Věděli jste, že si můžete otevřít Nastavení v novém okně? To znamená, že na jedné obrazovce můžete mít otevřená nastavení a na druhé náhled G-codu. Přejděte do <a>Nastavení</a> a vyberte možnost Nastavení v nemodálním okně."
+"Výchozí materiálový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při "
+"výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento materiálový profil."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
-msgid "Settings in non-modal window"
-msgstr "Nastavení v nemodálním okně"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
+msgid "Default print profile"
+msgstr "Výchozí tiskový profil"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
-msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
-msgstr "Mám upravit tato nastavení pro podpěry?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+msgid ""
+"Default print profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this print profile will be "
+"activated."
+msgstr ""
+"Výchozí tiskový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru "
+"současného profilu tiskárny se aktivuje tento tiskový profil."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
-msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit režim Váza?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
+msgid "Disable fan for the first"
+msgstr "Vypnutí chlazení pro prvních"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit Čistící Věž?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
+msgid ""
+"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
+"layers, so that it does not make adhesion worse."
+msgstr ""
+"Nastavením počtu prvních vrstev s vypnutým chlazením pro nezhoršování "
+"přilnavosti."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
-msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
-msgstr "Mám přepnout na přímočarý vzor výplně?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
+msgid "Don't support bridges"
+msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
-msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Mám synchronizovat vrstvy podpěr, aby bylo možné zapnout Čistící Věž?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
+msgid ""
+"Experimental option for preventing support material from being generated "
+"under bridged areas."
+msgstr ""
+"Experimentální nastavení pro zabránění tvorbě podpěr v oblastech po mosty."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
-msgid "Shape"
-msgstr "Tvar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
+msgid "Distance between copies"
+msgstr "Vzdálenost mezi kopiemi"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Shape Gallery"
-msgstr "Galerie Tvarů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
+msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
+msgstr "Vzdálenost, použitá pro funkci automatického rozmístění po podložce."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
msgid ""
-"Shapes gallery\n"
-"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
+"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
msgstr ""
-"Galerie tvarů\n"
-"Věděli jste, že PrusaSlicer má galerii tvarů? Modely můžete použít jako modifikátory, negativní objemy nebo jako tisknutelné objekty. Klepněte pravým tlačítkem myši na podložku a vyberte možnost <a>Přidat Tvar - Galerie</a>."
+"Tento kód je vložen na konec výstupního souboru. Můžete také přidávat "
+"zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
-msgid "Shells"
-msgstr "Skořepiny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+msgid ""
+"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
+"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
+"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
+"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
+"in extruder order."
+msgstr ""
+"Tento kód je vložen na konec výstupního souboru před tím, než tiskárna "
+"dokončí gcode (a před všechny změny extruderu z tohoto filamentu v případě "
+"multimateriálových tiskáren). Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré "
+"nastavení PrusaSliceru. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je "
+"zpracováván v pořadí extruderů."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
-msgid "Shift + Left mouse button"
-msgstr "Shift + levé tlačítko myši"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
+msgid "Ensure vertical shell thickness"
+msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
-msgid "Shift + Left mouse button:"
-msgstr "Shift + Levé tlačítko myši:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
+msgid ""
+"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
+"thickness (top+bottom solid layers)."
+msgstr ""
+"Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn "
+"(vrchních a spodních plných vrstev)."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
-msgid "Shift + Right mouse button:"
-msgstr "Shift + Pravé tlačítko myši:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
+msgid "Top fill pattern"
+msgstr "Vzor výplně horní vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
-msgid "Shift objects to bed"
-msgstr "Posunout objekty na podložku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
+msgid ""
+"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
+"not its adjacent solid shells."
+msgstr ""
+"Nastavte vzor pro horní výplň. Ovlivňuje pouze horní viditelnou vrstvu a ne "
+"její sousední plné vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
-msgid "Show"
-msgstr "Zobrazit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
+msgid "Rectilinear"
+msgstr "Přímočarý"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
-msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
-msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
+msgid "Monotonic"
+msgstr "Monotónní"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show &Configuration Folder"
-msgstr "Otevřít adresář s &konfiguracemi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
+msgid "Aligned Rectilinear"
+msgstr "Zarovnaný přímočarý"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
-msgid "Show &labels"
-msgstr "Zobrazit &popisky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
+msgid "Concentric"
+msgstr "Koncentrický"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show &Labels"
-msgstr "Zobrazit &Popisky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
+msgid "Hilbert Curve"
+msgstr "Hilbertova křivka"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "Zobrazit okno o Slic3ru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "Archimedean Chords"
+msgstr "Archimedean Chords"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "Octagram Spiral"
+msgstr "Octagram Spiral"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
-msgid "Show all preset (including incompatible)"
-msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
+msgid "Bottom fill pattern"
+msgstr "Vzor spodní výplně"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
-msgid "Show all presets (including incompatible)"
-msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
+msgid ""
+"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
+"visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr ""
+"Vzor výplně pro spodní vrstvy. Ovlivňuje pouze spodní vnější viditelné "
+"vrstvy. Neovlivňuje následné plné vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
-msgid "Show drop project dialog"
-msgstr "Zobrazit dialogové okno při přetažení projektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
+msgid "External perimeters"
+msgstr "Vnější perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
-msgid "Show error message"
-msgstr "Zobrazit chybovou hlášku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
+"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 200%), it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Nastavením na kladnou hodnotu, definuje šířku manuální extruze pro vnější "
+"obvod. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je "
+"nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je hodnota "
+"vyjádřena jako procento (například 200%), vypočítá se podle výšky vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time"
-msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
+msgid "mm or %"
+msgstr "mm nebo %"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time on the ruler"
-msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku na pravítku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
+msgid ""
+"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
+"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
+"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost tisku vnějších perimetrů (těch "
+"viditelných). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 80%), bude "
+"rychlost vypočítána z hodnoty rychlosti tisku perimetrů, nastavené výše. "
+"Nastavte nulu pro automatický výpočet."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
-msgid "Show incompatible print and filament presets"
-msgstr "Zobrazit nekompatibilní přednastavení tisku a filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
+msgid "mm/s or %"
+msgstr "mm/s nebo %"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
-msgid "Show keyboard shortcuts list"
-msgstr "Zobrazit přehled klávesových zkratek"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
+msgid "External perimeters first"
+msgstr "Nejprve tisknout vnější perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
-msgid "Show normal mode"
-msgstr "V normálním režimu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
+msgid ""
+"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
+"of the default inverse order."
+msgstr ""
+"Tisk obrysových perimetrů od vnějších po vnitřní namísto opačného výchozího "
+"pořadí."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height"
-msgstr "Zobrazit výšku objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
+msgid "Extra perimeters if needed"
+msgstr "Extra perimetry (pokud jsou potřeba)"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height on the ruler"
-msgstr "Zobrazit výšku objektu na pravítku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
+"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
+"is supported."
+msgstr ""
+"Přidání více perimetrů, pokud je potřeba, pro vyvarování se tvorbě mezer v "
+"šikmých plochách. Slic3r pokračuje v přidávání perimetrů, dokud není "
+"podepřeno více než 70% perimetrů v následující vrstvě."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
-msgstr "Zobrazit popisky objektů / instancí ve 3D scéně"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
+msgid ""
+"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
+"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
+"extruders."
+msgstr ""
+"Extruder, který chcete použít (pokud nejsou zvoleny specifičtější nastavení "
+"extruderu). Tato hodnota přepíše nastavení perimetrového a výplňového "
+"exrtuderu, ale ne nastavení extruderu pro podpěry."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
-msgid "Show sidebar collapse/expand button"
-msgstr "Zobrazit tlačítko sbalit/rozbalit postranní panel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
+msgid ""
+"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
+"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
+"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
+"extruder can peek before colliding with other printed objects."
+msgstr ""
+"Zadejte vertikální vzdálenost mezi tryskou a (obvykle) tyčemi osy X. Jinými "
+"slovy, je to výška kolizního prostoru okolo extruderu a představuje "
+"maximální hloubku, které může extruder dosáhnout před kolizí s jinými, již "
+"vytištěnými, objekty."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show simplified settings"
-msgstr "Zobrazit jednoduché nastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
+msgid ""
+"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
+"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
+"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
+msgstr ""
+"Zadejte horizontální rádius kolizního prostoru okolo extruderu. Pokud tryska "
+"není v centru tohoto rádiusu, zvolte nejdelší vzdálenost. Toto nastavení "
+"slouží ke kontrole kolizí a zobrazení grafického náhledu na podložce."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
+msgid "Extruder Color"
+msgstr "Barva extruderu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
-msgid "Show stealth mode"
-msgstr "Tichý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
+msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
+msgstr "Toto je v Slic3ru jako názorná pomoc."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
-msgid "Show supports"
-msgstr "Zobrazit podpěry"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
+msgid "Extruder offset"
+msgstr "Odsazení extruderu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "Show system information"
-msgstr "Zobrazit systémové informace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
+msgid ""
+"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
+"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
+"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
+"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
+msgstr ""
+"Pokud firmware nezpracovává umístění extruderu správně, potřebujete aby to "
+"vzal G-code v úvahu. Toto nastavení umožňuje určit odsazení každého "
+"extruderu vzhledem k prvnímu. Očekávají se pozitivní souřadnice (budou "
+"odečteny od souřadnice XY)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "Show the 3D editing view"
-msgstr "Zobrazit 3D editaci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
+msgid "Extrusion axis"
+msgstr "Osa extruderu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Show the 3D slices preview"
-msgstr "Zobrazit 3D náhled vrstev"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
+msgid ""
+"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
+"(usually E but some printers use A)."
+msgstr ""
+"Touto volbou nastavíte písmeno osy přidružené k extruderu tiskárny (obvykle "
+"E, ale některé tiskárny používají A)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
-msgid "Show the filament settings"
-msgstr "Zobrazit nastavení filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
+msgid "Extrusion multiplier"
+msgstr "Násobič extruze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
-msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
-msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace tisku / G-codu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
+msgid ""
+"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
+"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
+"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
+"more, check filament diameter and your firmware E steps."
+msgstr ""
+"Tento faktor mění poměrné množství průtoku. Možná bude třeba toto nastavení "
+"vyladit pro dosažení hezkého povrchu a správné šířky jednotlivých stěn. "
+"Obvyklé hodnoty jsou mezi 0,9 a 1,1. Pokud si myslíte, že hodnotu "
+"potřebujete změnit více, zkontrolujte průměr filamentu a E kroky ve firmwaru."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
-msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
-msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace SLA tisku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
+msgid "Default extrusion width"
+msgstr "Výchozí šířka extruze"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
-msgstr "Zobrazit seznam klávesových zkratek"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
+"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
+"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
+"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze. Pokud "
+"je hodnota ponechána na nule, Slic3r odvozuje šířku extruze z průměru trysky "
+"(viz nápovědy pro šířku extruze perimetru, šířku extruze výplně apod.). "
+"Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 230%), vypočítá se z výšky "
+"vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "Show the plater"
-msgstr "Zobrazit podložku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
+msgid "Keep fan always on"
+msgstr "Ventilátor vždy zapnutý"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "Show the print settings"
-msgstr "Zobrazit nastavení tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
+msgid ""
+"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
+"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
+msgstr ""
+"Pokud je tato funkce zapnutá, ventilátor nebude nikdy vypnut a bude udržován "
+"v chodu alespoň rychlostí která je nastavena jako minimální rychlost. "
+"Užitečné pro PLA, škodlivé pro ABS."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Show the printer settings"
-msgstr "Zobrazit nastavení tiskárny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
+msgid "Enable fan if layer print time is below"
+msgstr "Zapnout ventilátor, pokud je doba tisku vrstvy kratší než"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
-msgid "Show this help."
-msgstr "Zobrazí tuto nápovědu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
+msgid ""
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
+"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
+"maximum speeds."
+msgstr ""
+"Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta jako kratší než tato nastavená hodnota "
+"ve vteřinách, ventilátor bude aktivován a jeho rychlost bude vypočtena "
+"interpolací minimální a maximální rychlosti."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
-msgid "Show Tip of the day"
-msgstr "Ukázat Tip dne"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
+msgid "approximate seconds"
+msgstr "vteřin přibližně"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr "Ukázat Tip Dne"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show user configuration folder (datadir)"
-msgstr "Zobrazit uživatelský adresář konfigurace (datadir)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
+msgid "Filament notes"
+msgstr "Poznámky k filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
-msgid "Show verbatim data that will be sent"
-msgstr "Zobrazit doslovná data, která budou odeslána"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
+msgid "You can put your notes regarding the filament here."
+msgstr "Zde můžete vložit poznámky týkající se filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
-msgid "Show wireframe"
-msgstr "Zobrazit drátěný model"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
+msgid "Max volumetric speed"
+msgstr "Maximální objemová rychlost"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
-msgstr "Zobrazit / skrýt dialogové okno nastavení zařízení 3Dconnexion"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
+msgid ""
+"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
+"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
+"speed. Set to zero for no limit."
+msgstr ""
+"Maximální povolený objem průtoku pro tento filament. Omezuje maximální "
+"rychlost průtoku pro tisk až na minimální rychlost průtoku pro tisk a "
+"filament. Zadejte nulu pro nastavení bez omezení."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
-msgstr "Zobrazit/skrýt okno s nastavením 3Dconnexion zařízení, pokud je zaškrtnuto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
+msgid "Loading speed"
+msgstr "Rychlost zavádění"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
-msgid "Show/Hide G-code window"
-msgstr "Zobrazit/skrýt okno s G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
+msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
+msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
-msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
-msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
+msgid "Loading speed at the start"
+msgstr "Počáteční rychlost zavádění"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
-msgid "Show/Hide object/instance labels"
-msgstr "Zobrazit/skrýt popisky objektů/instancí"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
+msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
+msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
-msgid "Simple"
-msgstr "Jednoduchý"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
+msgid "Unloading speed"
+msgstr "Rychlost vysunutí"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Jednoduchý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
+msgid ""
+"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
+"initial part of unloading just after ramming)."
+msgstr ""
+"Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část "
+"vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
-msgid "Simple View Mode"
-msgstr "Jednoduchý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
+msgid "Unloading speed at the start"
+msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
-msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
-msgstr "Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
+msgid ""
+"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
+msgstr ""
+"Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní "
+"extruzi."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
-msgid "Simplify"
-msgstr "Zjednodušit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
+msgid "Delay after unloading"
+msgstr "Zpoždění po vyjmutí"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
-#, possible-boost-format
-msgid "Simplify %1%"
-msgstr "Zjednodušení %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
+msgid ""
+"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
+"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
+"original dimensions."
+msgstr ""
+"Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu "
+"s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní "
+"rozměry."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
+msgid "Number of cooling moves"
+msgstr "Počet chladících pohybů"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
msgid ""
-"Simplify mesh\n"
-"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
+"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
+"Specify desired number of these moves."
msgstr ""
-"Zjednodušení meshe\n"
-"Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v meshi pomocí funkce Zjednodušit model? Klepněte pravým tlačítkem myši na model a vyberte možnost Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci."
+"Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte "
+"požadovaný počet těchto pohybů."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
-msgid "Simplify model"
-msgstr "Zjednodušit model"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
+msgid "Speed of the first cooling move"
+msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
-msgid "Single extruder MM setup"
-msgstr "Nastavení jednoho extruderu MM"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
+msgstr "Chladicí pohyby se postupně zrychlují a začínají touto rychlostí."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
-msgid "Single Extruder Multi Material"
-msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extrudérem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
+msgid "Minimal purge on wipe tower"
+msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
msgid ""
-"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
-"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
+"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
+"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
+"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
+"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
+"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
msgstr ""
-"Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n"
-"a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n"
-"Chcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního extruderu?"
+"Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu "
+"uvnitř trysky a tlak filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před "
+"vyčištěním tiskové hlavy do výplně nebo do objektu bude Slic3r toto množství "
+"materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě vytvořily "
+"následné výplně nebo objekty."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
-msgid "Single extruder multimaterial parameters"
-msgstr "Parametry jednoho multi materiálového extruderu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
+msgid "mm³"
+msgstr "mm³"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
-msgid "Single instance mode"
-msgstr "Režim jedné instance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
+msgid "Speed of the last cooling move"
+msgstr "Rychlost posledního pohybu chlazení"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
-msgid "Sinking"
-msgstr "Potopení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
+msgstr "Chladící pohyby se postupně zrychlují až k této rychlosti."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
-msgid "Size"
-msgstr "Rozměr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
+msgid "Filament load time"
+msgstr "Doba zavádění filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
-msgid "Size and coordinates"
-msgstr "Rozměry a počátek"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
+msgid ""
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr ""
+"Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) zavádí "
+"nový filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán "
+"k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
-msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
-msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
+msgid "Ramming parameters"
+msgstr "Parametry rapidní extruze"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt"
-msgstr "Obrys"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
+msgid ""
+"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
+"parameters."
+msgstr ""
+"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
+"parameters."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
-msgid "Skirt and brim"
-msgstr "Obrys a límec"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
+msgid "Filament unload time"
+msgstr "Doba vysouvání filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
-msgid "Skirt height"
-msgstr "Výška obrysu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
+msgid ""
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr ""
+"Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) vysouvá "
+"filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k "
+"celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
-msgid "Skirt Loops"
-msgstr "Počet obrysových smyček"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
+msgid ""
+"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
+"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
+"average."
+msgstr ""
+"Zde zadejte průměr filamentu. Je zapotřebí správné přesnosti, proto použijte "
+"šupleru a proveďte několik měření podél filamentu, poté vypočtete průměr."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt/Brim"
-msgstr "Obrys/Límec"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
+msgid "Density"
+msgstr "Hustota"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
-msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky pro SLA gizma"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
+msgid ""
+"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
+"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
+"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
+"displacement."
+msgstr ""
+"Zde zadejte hustotu filamentu. Toto je pouze pro statistické informace. "
+"Přípustný způsob je zvážit známou délku filamentu a vypočítat poměr délky k "
+"objemu. Je lepší vypočítat objem přímo přes posun."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
-msgid "SLA material"
-msgstr "SLA materiál"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
+msgid "g/cm³"
+msgstr "g/cm³"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Material Profiles Selection"
-msgstr "Výběr SLA materiálových profilů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
+msgid "Filament type"
+msgstr "Typ filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
-msgid "SLA material type"
-msgstr "Typ SLA materiálu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
+msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
+msgstr "Typ filamentu pro použití ve vlastních G-code."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Materials"
-msgstr "SLA Materiály"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
+msgid "Soluble material"
+msgstr "Rozpustný materiál"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-msgid "SLA materials"
-msgstr "SLA materiály"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
+msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
+msgstr "Rozpustný materiál je převážně používán pro tisk rozpustných podpěr."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
-msgid "SLA print"
-msgstr "SLA tisk"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
+msgid ""
+"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
+"information."
+msgstr ""
+"Zde zadejte cenu filamentu za kg. Slouží pouze pro statistické informace."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
-msgid "SLA print material notes"
-msgstr "Poznámky pro SLA materiál"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
+msgid "money/kg"
+msgstr "cena/kg"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
-msgid "SLA print settings"
-msgstr "Nastavení SLA tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
+msgid "Spool weight"
+msgstr "Hmotnost cívky"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
-msgid "SLA Support Points"
-msgstr "SLA Podpěrné Body"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
+msgid ""
+"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
+"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
+"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
+"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
+msgstr ""
+"Zadejte hmotnost prázdné cívky. Díky tomu budete moci určit, zda máte na "
+"cívce dostatečné množství filamentu pro dokončení tisku. Zvážíte cívku s "
+"částečně spotřebovaným filamentem a hodnotu porovnáte s vypočtenou hmotností "
+"vypočítanou PrusaSlicerem."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
-msgid "SLA supports outside the print area were detected."
-msgstr "Byly zjištěny SLA podpěry mimo tiskovou oblast."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
+msgid "g"
+msgstr "g"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
-msgid "SLA Technology Printers"
-msgstr "Tiskárny technologie SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Neznámý)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Slab"
-msgstr "Deska"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
+msgid "Fill angle"
+msgstr "Úhel výplně"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
-msgstr "Slic3r může nahrát soubory G-code do tiskového serveru. Toto pole musí obsahovat druh tiskového serveru."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
+msgid ""
+"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
+"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
+"so this setting does not affect them."
+msgstr ""
+"Výchozí úhel pro orientaci výplně. Bude pro něj použito křížové šrafování. "
+"Mosty budou vyplněny nejlepším směrem, který Slic3r dokáže rozpoznat, takže "
+"toto nastavení je neovlivní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
-msgstr "Slic3r může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat klíč API požadovaný pro ověření."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
+msgid "Fill density"
+msgstr "Hustota výplně"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
-msgstr "Slic3r může nahrávat G-cody do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K tiskovému serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat zadáním uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: https://username: password@your-octopi-address/"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
+msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
+msgstr "Hustota vnitřní výplně vyjádřená v rozmezí 0 až 100 %."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
-msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
-msgstr "Slic3r nebude měnit rychlost pod tuto rychlost."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
+msgid "Fill pattern"
+msgstr "Vzor výplně"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
-msgid "Slice"
-msgstr "Slicovat"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
+msgid "Fill pattern for general low-density infill."
+msgstr "Vzor výplně pro obecnou výplň s nízkou hustotou."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Slice a file into a G-code"
-msgstr "Slicovat soubor do G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
+msgid "Grid"
+msgstr "Mřížka"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Slice a file into a G-code, save as"
-msgstr "Slicovat soubor do G-code, uložit jako"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
+msgid "Stars"
+msgstr "Hvězdy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
-msgid "Slice gap closing radius"
-msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubický"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
-msgid "Slice now"
-msgstr "Slicovat"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
+msgid "Line"
+msgstr "Čára"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
-msgid "Slice resolution"
-msgstr "Rozlišení slicování"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
+msgid "Honeycomb"
+msgstr "Plástev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
-msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
-msgstr "Naslicuje model a exportuje SLA tiskové vrstvy jako PNG soubory."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
+msgid "3D Honeycomb"
+msgstr "3D Plástev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
-msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
-msgstr "Naslicujte model a exportujte trasy jako G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
+msgid "Gyroid"
+msgstr "Gyroid"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
-msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
-msgstr "Slicovat model jako FFF nebo SLA tisk na základě konfigurační hodnoty printer_technology."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
+msgid "Adaptive Cubic"
+msgstr "Kubický adaptivní"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
-msgid "Sliced Info"
-msgstr "Informace o slicování"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
+msgid "Support Cubic"
+msgstr "Kubický podepíraný"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
-#, possible-boost-format
-msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
-msgstr "Slicovaný objekt \"%1%\" vypadá jako logo nebo nápis"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
+msgid "Lightning"
+msgstr "Lightning"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
-msgid "Slicing"
-msgstr "Slicování"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
+"disable acceleration control for first layer."
+msgstr ""
+"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro první vrstvu. Nastavte "
+"nulu pro vypnutí řízení zrychlení pro první vrstvu."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
-msgid "Slicing complete"
-msgstr "Slicování dokončeno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "První vrstva objektu nad raftem"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
-msgid "Slicing done"
-msgstr "Slicování dokončeno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
+"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
+"layer of object above raft interface."
+msgstr ""
+"Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro první vrstvu objektu nad "
+"raftem. Nastavením nuly vypnete řízení zrychlení pro první vrstvu objektu "
+"nad raftem."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
-msgid "Slicing Done!"
-msgstr "Slicování dokončeno!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
+msgid "First layer bed temperature"
+msgstr "Teplota tiskové podložky při první vrstvě"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Slicing finished."
-msgstr "Slicování dokončeno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
+msgid ""
+"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
+"disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Teplota vyhřívané tiskové podložky pro první vrstvu. Nastavením tuto hodnoty "
+"na nulu vypnete příkazy pro řízení teploty ve vrstvě ve výstupu."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
-msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
-msgstr "Slicování muselo být zastaveno kvůli vnitřní chybě: Nekonzistentní index řezů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
+"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
+"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
+"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
+msgstr ""
+"Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky vytlačování pro "
+"první vrstvu. Toto můžete použít k vytlačování tlustší extruze pro lepší "
+"přilnavost. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 120%), bude "
+"vypočteno z výšky první vrstvy. Pokud je nastavena na nulu, použije se "
+"výchozí šířka vytlačování."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
-msgid "Slicing Mode"
-msgstr "Režim slicování"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
+msgid ""
+"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
+"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
+"plates."
+msgstr ""
+"Při tisku s velmi nízkou výškou vrstvy můžete i tak chtít tisknout silnější "
+"první spodní vrstvu, abyste zlepšili přilnavost k nedokonalé tiskové "
+"podložce."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
-msgid "Slicing model"
-msgstr "Slicuji model"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
+msgid "First layer speed"
+msgstr "Rychlost první vrstvy"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
-msgid "Slicing supports"
-msgstr "Slicování podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
+msgid ""
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
+"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr ""
+"Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost "
+"použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy bez ohledu na jejich typ. "
+"Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v závislosti na "
+"výchozích rychlostech."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
-msgid "Slow"
-msgstr "Pomalý"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Rychlost první vrstvy objektu nad raftem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
-msgid "Slow down if layer print time is below"
-msgstr "Zpomalit tisk pokud je doba tisku kratší než"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
+msgid ""
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
+"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
+"the default speeds."
+msgstr ""
+"Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost "
+"použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy nad raftem bez ohledu na "
+"jejich typ. Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v "
+"závislosti na výchozích rychlostech."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
-msgid "Slow tilt"
-msgstr "Pomalý náklon"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "First layer nozzle temperature"
+msgstr "Teplota trysky při první vrstvě"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
-msgid "Small perimeters"
-msgstr "Malé perimetry"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
+msgid ""
+"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
+"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
+"commands in the output G-code."
+msgstr ""
+"Teplota trysky pro první vrstvu. Chcete-li během tisku ručně ovládat "
+"teplotu, nastavte tuto hodnotu na nulu, aby se ve výstupním G-codu "
+"neobjevily příkazy pro řízení teploty."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
-msgid "Small pillar diameter percent"
-msgstr "Procentní průměr malých pilířů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
+msgid "Full fan speed at layer"
+msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
-msgid "Smart fill"
-msgstr "Chytré vybarvení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
+msgid ""
+"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
+"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
+"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
+"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
+"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+msgstr ""
+"Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě "
+"\"disable_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". "
+"Hodnota \"full_fan_speed_layer\" bude ignorována, pokud je nižší než "
+"\"disable_fan_first_layers\", v takovém případě se bude ventilátor točit na "
+"maximální povolenou hodnotu ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
-msgid "Smart fill angle"
-msgstr "Úhel chytrého vybarvení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Typ členitého povrchu."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
-msgid "Smooth"
-msgstr "Vyhladit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Vnější stěny"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Vyhlazení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
+msgid "All walls"
+msgstr "Všechny stěny"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
-msgid "Snapshot name"
-msgstr "Název zálohy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Tloušťka členitého povrchu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
-msgid "Snug"
-msgstr "Přiléhavý"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
+msgid ""
+"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
+"measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr ""
+"Maximální vzdálenost, o kterou může být každý bod pláště posunut (oběma "
+"směry), měřeno kolmo k obvodové stěně."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Software &Releases"
-msgstr "Vydané ve&rze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Vzdálenosti bodů členitého povrchu"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
-msgid "solid infill"
-msgstr "plná výplň"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
+msgid ""
+"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
+"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
+"randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr ""
+"Perimetry se rozdělí na více segmentů vložením bodů členitého povrchu. "
+"Snížením vzdálenosti bodů členitého povrchu se zvýší počet náhodně "
+"posunutých bodů na obvodové stěně."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
-msgid "Solid infill"
-msgstr "Plná výplň"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Vyplnit mezery"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
-msgid "Solid infill every"
-msgstr "Plná výplň každou"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
+msgid ""
+"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
+"perimeters and infill."
+msgstr ""
+"Umožňuje vyplnit mezery mezi perimetry a mezi nejvnitřnějšími perimetry a "
+"výplní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
-msgid "Solid infill extruder"
-msgstr "Extruder pro plnou výplň"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
+msgid ""
+"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
+"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
+"filling."
+msgstr ""
+"Rychlost plnění malých mezer pomocí krátkých cikcak pohybů. Udržujte tuto "
+"hodnotu poměrně nízkou, aby nedošlo k přílišným otřesům a problémům s "
+"rezonancí. Nastavte nulu pro vypnutí vyplnění mezery."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
+msgid "Verbose G-code"
+msgstr "Komentáře do G-code"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
msgid ""
-"Solid infill threshold area\n"
-"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
+"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
+"file could make your firmware slow down."
msgstr ""
-"Prahová oblast s plnou výplní\n"
-"Věděli jste, že můžete části modelu s malým průřezem automaticky vyplnit plnou výplní? Nastavit <a>Prahovou oblast s plnou výplní</a>. (Pouze v režimu Expert.)"
+"Aktivací získáte komentovaný soubor G-code, přičemž každý řádek je doplněn "
+"popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru "
+"můžou zpomalit firmware."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
-msgid "Solid infill threshold area"
-msgstr "Prahová oblast s plnou výplní"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Druh G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
-msgid "Solid layers"
-msgstr "Plných vrstev"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
+msgid ""
+"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
+"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
+"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
+"extrusion value at all."
+msgstr ""
+"Některé příkazy G/M-code, včetně řízení teplot a další, nejsou univerzální. "
+"Vyberte typ firmware, který používá vaše tiskárna pro dosažení "
+"kompatibilního výstupu. Příkazy typu \"No extrusion\" zabraňují PrusaSliceru "
+"zcela exportovat jakoukoliv hodnotu extruze."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
-msgid "Soluble material"
-msgstr "Rozpustný materiál"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
+msgid "No extrusion"
+msgstr "Žádná extruze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
-msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
-msgstr "Rozpustný materiál je převážně používán pro tisk rozpustných podpěr."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
+msgid "Label objects"
+msgstr "Označování objektů"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
-msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
-msgstr "Některá pole jsou příliš dlouhá a nevejdou se. Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte celý text."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
+msgid ""
+"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
+"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
+"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
+"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
+msgstr ""
+"Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-Code přidávat komentáře, které budou "
+"určovat, příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné "
+"pro Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single "
+"Extruder Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some filaments were uninstalled."
-msgstr "Některé filamenty byly odinstalovány."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
+msgid "High extruder current on filament swap"
+msgstr "Zvýšený proud do extruderového motoru při výměně filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
-msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
-msgstr "Některé příkazy G/M-code, včetně řízení teplot a další, nejsou univerzální. Vyberte typ firmware, který používá vaše tiskárna pro dosažení kompatibilního výstupu. Příkazy typu \"No extrusion\" zabraňují PrusaSliceru zcela exportovat jakoukoliv hodnotu extruze."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
+msgid ""
+"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
+"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
+"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+msgstr ""
+"Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny "
+"filamentu, aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se "
+"překonal odpor při zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
-msgid "Some objects are not visible during editing."
-msgstr "Některé objekty nejsou během úprav viditelné."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
+"disable acceleration control for infill."
+msgstr ""
+"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro výplň. Nastavte nulu, "
+"chcete-li vypnout řízení zrychlení pro výplň."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:453
-msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
-msgstr "Některé objekty jsou příliš blízko; Extruder do nich narazí."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
+msgid "Combine infill every"
+msgstr "Kombinovat výplň každou"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:455
-msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
-msgstr "Některé objekty jsou příliš vysoké a nelze je tisknout bez kolizí extruderu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
+msgid ""
+"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
+"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
+msgstr ""
+"Tato funkce umožňuje kombinovat výplň a urychlit tisk pomocí extruzí "
+"silnějších výplňových vrstev při zachování tenkých perimetrů, a tím i "
+"přesnosti."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
-msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
-msgstr "Některé objekty mohou být na několika menších podložkách namísto jedné velké. Tento parametr definuje, jak daleko může být střed dvou menších podložek. Pokud budou blíže, budou sloučeny do jedné podložky."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
+msgid "Combine infill every n layers"
+msgstr "Kombinovat výplň každou n vrstvu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
-msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
-msgstr "Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou zachyceny v záloze konfigurace."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
+msgid "Length of the infill anchor"
+msgstr "Délka výplňové kotvy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
-msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
-msgstr "Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou exportovány do zálohy konfigurace."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
+msgid ""
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
+"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
+"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
+"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
+"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
+"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
+"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
+"perimeters connected to a single infill line."
+msgstr ""
+"Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. "
+"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky "
+"extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry "
+"krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový "
+"perimetr kratší než infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým "
+"perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je "
+"omezena na tento parametr, ale ne dále než anchor_length_max. Nastavením "
+"tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené k jedné "
+"výplňové čáře."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
-msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
-msgstr "Některé tiskárny nebo nastavení tiskárny mohou mít potíže s tiskem s proměnnou výškou vrstvy. Ve výchozím nastavení je zapnuto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
+msgid "0 (no open anchors)"
+msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
-msgid "Some Printers were uninstalled."
-msgstr "Některé tiskárny byly odinstalovány."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
+msgid "1 mm"
+msgstr "1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some SLA materials were uninstalled."
-msgstr "Některé SLA materiály byly odinstalovány."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
+msgid "2 mm"
+msgstr "2 mm"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
+msgid "5 mm"
+msgstr "5 mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
-msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
-msgstr "Rozteč linií kontaktních vrstev. Nastavte nulu pro získání plných kontaktních vrstev."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
+msgid "10 mm"
+msgstr "10 mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
-msgid "Spacing between ironing passes"
-msgstr "Mezery mezi žehlicími tahy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
+msgid "1000 (unlimited)"
+msgstr "1 000 (neomezeně)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
-msgid "Spacing between support material lines."
-msgstr "Rozteč linií podpěr."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
+msgid "Maximum length of the infill anchor"
+msgstr "Maximální délka výplňové kotvy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
-msgid "Speed"
-msgstr "Rychlost"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
+msgid ""
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
+"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
+"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
+"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
+"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
+"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
+"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
+msgstr ""
+"Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. "
+"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky "
+"extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry "
+"krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový "
+"perimetr kratší než tento parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým "
+"perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je "
+"omezena na infill_anchor, ale ne delší než tento parametr. Nastavením tohoto "
+"parametru na nulu ukotvení zakážete."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Rychlost (mm/s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
+msgid "0 (not anchored)"
+msgstr "0 (není ukotven)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
-msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
-msgstr "Rychlost plnění malých mezer pomocí krátkých cikcak pohybů. Udržujte tuto hodnotu poměrně nízkou, aby nedošlo k přílišným otřesům a problémům s rezonancí. Nastavte nulu pro vypnutí vyplnění mezery."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
+msgid "Infill extruder"
+msgstr "Extruder pro výplň"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
+msgid "The extruder to use when printing infill."
+msgstr "Extruder který se použije pro tisk výplní."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
msgid ""
-"Speed for movements along the Z axis.\n"
-"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
+"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"Rychlost pro pohyby podél osy Z.\n"
-"Pokud je nastavena na nulu, hodnota se ignoruje a místo ní se použije běžná rychlost pohybu."
+"Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze pro "
+"výplň. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud "
+"je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Je možné, že budete "
+"chtít použít tlustší extruze, pro zrychlení výplně a zpevnění vašich "
+"výtisků. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 90%), bude vypočteno z "
+"výšky vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
-msgid "Speed for non-print moves"
-msgstr "Netiskové rychlosti"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
-msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
-msgstr "Rychlost pro perimetry (obrysy, neboli svislé stěny). Zadejte nulu pro automatické nastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
+msgid "Infill before perimeters"
+msgstr "Tisknout výplň před tiskem perimetrů"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
-msgid "Speed for print moves"
-msgstr "Rychlosti pohybů tiskárny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
+msgid ""
+"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
+"latter first."
+msgstr "Tato volba obrátí pořadí tisku perimetrů a výplní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
-msgid "Speed for printing bridges."
-msgstr "Rychlost pro vytváření mostů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
+msgid "Only infill where needed"
+msgstr "Výplň pouze kde je potřeba"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
-msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "Rychlost tisku plných oblastí (vrchní / spodní / vnitřní vodorovné stěny). Může být vyjádřeno procenty (například: 80%) oproti výchozí rychlosti vyplnění. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
+msgid ""
+"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
+"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
+"the G-code generation due to the multiple checks involved."
+msgstr ""
+"Tato volba omezuje výplň na plochy skutečně potřebné pro podpěru stropů "
+"(bude se chovat jako vnitřní podpěrný materiál). Je-li tato volba zapnuta, "
+"zpomaluje generování G-code kvůli několikanásobným kontrolám."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
-msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
-msgstr "Rychlost tisku podpěrných interface vrstev. Pokud je vyjádřen procentní podíl (například 50%), vypočítá se podle rychlosti tisku podpěr."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
+msgid "Infill/perimeters overlap"
+msgstr "Přesah pro výplň/perimetry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
-msgid "Speed for printing support material."
-msgstr "Rychlost tisku podpěr."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
+msgid ""
+"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
+"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
+"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
+"perimeter extrusion width."
+msgstr ""
+"Toto nastavení uplatňuje dodatečné překrytí mezi výplní a obvodem pro lepší "
+"spojení. Teoreticky by to nemělo být potřeba, ale reakce by mohla způsobit "
+"mezery. Pokud je vyjádřeno procenty (například: 15%), vypočítá se z šířky "
+"extruze perimetrů."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
msgstr "Rychlost tisku vnitřní výplně. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
-msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "Rychlost tisku vrchních plných vrstev (vztahuje se pouze na nejvyšší horní vrstvy a nikoli na jejich vnitřní plné vrstvy). Rychlost lze zpomalit, abyste získali hezčí povrchovou úpravu. Může být vyjádřena procenty (například: 80%) z rychlosti plné výplně materiálu výše. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
+msgid "Inherits profile"
+msgstr "Zdědí profil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
-msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
-msgstr "Rychlost posunů (přejezdy mezi body extruze)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
+msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
+msgstr "Název profilu, ze kterého tento profil zdědí."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
-msgid "Speed of object first layer over raft interface"
-msgstr "Rychlost první vrstvy objektu nad raftem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
+msgid "Interface shells"
+msgstr "Mezilehlé stěny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
-msgid "Speed of the first cooling move"
-msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
+msgid ""
+"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
+"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
+"soluble support material."
+msgstr ""
+"Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. "
+"Užitečné pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně "
+"rozpustným podpůrným materiálem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
-msgid "Speed of the last cooling move"
-msgstr "Rychlost posledního pohybu chlazení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
-msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
-msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti. Nula tuto funkci vypne."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
-msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
-msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
+msgid "mm (zero to disable)"
+msgstr "mm (nula pro vypnutí)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
-msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
-msgstr "Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
+msgid "Enable ironing"
+msgstr "Zapnout ironing"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
-msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
-msgstr "Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní extruzi."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
+msgid ""
+"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
+msgstr "Pro hladké vrchní vrstvy povolte ironing pomocí ohřáté tiskové hlavy"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
-msgid "Speed:"
-msgstr "Rychlost:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
+msgid "Ironing Type"
+msgstr "Způsob vyhlazování"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Sphere"
-msgstr "Koule"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
+msgid "All top surfaces"
+msgstr "Všechny horní povrchy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
-msgid "Spiral vase"
-msgstr "Spirálová váza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
+msgid "Topmost surface only"
+msgstr "Pouze nejvrchnější vrstva"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
-msgid "Spiral Vase"
-msgstr "Spirálová Váza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
+msgid "All solid surfaces"
+msgstr "Všechny plné povrchy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
-msgid "Split"
-msgstr "Rozdělit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
+msgid "Flow rate"
+msgstr "Průtok"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
-msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
+msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
+msgstr "Procento průtoku vzhledem k normální výšce vrstvy objektu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
-msgid "Split the selected object"
-msgstr "Rozdělit vybraný objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
+msgid "Spacing between ironing passes"
+msgstr "Mezery mezi žehlicími tahy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-msgid "Split the selected object into individual objects"
-msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
+msgid "Distance between ironing lines"
+msgstr "Vzdálenost mezi žehlicími tahy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
-msgid "Split the selected object into individual parts"
-msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé části"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
+msgid ""
+"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
+"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
+"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
+"[layer_z]."
+msgstr ""
+"Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a "
+"předtím, než se extruder přesune na první bod vrstvy. Můžete přidávat "
+"zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, stejně tak jako [layer_num] "
+"a [layer_z]."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
-msgid "Split to objects"
-msgstr "Rozdělit na objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
+msgid "Supports remaining times"
+msgstr "Podpora zbývajících tiskových časů"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
-msgid "Split to Objects"
-msgstr "Rozdělit na Objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
+msgid ""
+"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
+"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
+"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
+"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
+msgstr ""
+"Vkládání M73 P[počet vytištěných procent] R[zbývající čas v minutách] v 1 "
+"minutových intervalech do G-codu, aby firmware ukázal přesný zbývající čas. "
+"M73 nyní rozpoznává pouze firmware tiskárny Prusa i3 MK3. Firmware i3 MK3 "
+"také podporuje M73 Qxx Sxx pro tichý režim."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
-msgid "Split to parts"
-msgstr "Rozdělit na části"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
+msgid "Supports stealth mode"
+msgstr "Podporuje tichý režim"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
-msgid "Split to Parts"
-msgstr "Rozdělit na Části"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
+msgid "The firmware supports stealth mode"
+msgstr "Firmware podporuje tichý režim"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
-msgid "Split triangles"
-msgstr "Rozdělovat trojúhelníky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
+msgid "How to apply limits"
+msgstr "Uplatnění limitů"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
-msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
+msgid "Purpose of Machine Limits"
+msgstr "Účel limitů stroje"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
-msgid "Spool weight"
-msgstr "Hmotnost cívky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
+msgid "How to apply the Machine Limits"
+msgstr "Jak se mají projevit limity stroje"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Přetečení zásobníku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
+msgid "Emit to G-code"
+msgstr "Emitovat do G-codu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "Standard"
-msgstr "Běžné"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
+msgid "Use for time estimate"
+msgstr "Použít pro odhad času"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
-msgid "Stars"
-msgstr "Hvězdy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "Start a new project"
-msgstr "Vytvořit nový projekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
+msgid "Maximum feedrate X"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Start at height"
-msgstr "Začít ve výšce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
+msgid "Maximum feedrate Y"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Začátek G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
+msgid "Maximum feedrate Z"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu Z"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "Start new slicing process"
-msgstr "Zahájit nový slicovací proces"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
+msgid "Maximum feedrate E"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu E"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Start the application"
-msgstr "Spusťit aplikaci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
+msgid "Maximum feedrate of the X axis"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu osy X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
-"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
-"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
-"\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Počínaje %1% 2.3 se konfigurační adresář v systému Linux změnil (podle specifikace XDG Base Directory) na %2%.\n"
-"\n"
-"Tento adresář ještě neexistoval (možná používáte novou verzi poprvé).\n"
-"Byl však zjištěn starý konfigurační adresář %1% v\n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Zvažte přesunutí obsahu starého adresáře do nového umístění za účelem přístupu k vašim profilům atd.\n"
-"Pamatujte, že pokud se v budoucnu rozhodnete %1% downgradovat, použije znovu staré umístění.\n"
-"\n"
-"Co chcete udělat?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
+msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Y"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
+msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Z"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
-msgid "Status:"
-msgstr "Stav:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
+msgid "Maximum feedrate of the E axis"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu osy E"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
-msgid "Stealth"
-msgstr "Tichý"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
+msgid "Maximum acceleration X"
+msgstr "Maximální zrychlení X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
-msgid "stealth mode"
-msgstr "tichý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
+msgid "Maximum acceleration Y"
+msgstr "Maximální zrychlení Y"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
-msgid "Stealth mode"
-msgstr "Tichý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
+msgid "Maximum acceleration Z"
+msgstr "Maximální zrychlení Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Stop at height"
-msgstr "Skončit ve výšce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
+msgid "Maximum acceleration E"
+msgstr "Maximální zrychlení E"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "Stop them and continue anyway?"
-msgstr "Chcete i přesto pokračovat a zastavit nahrávání?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
+msgid "Maximum acceleration of the X axis"
+msgstr "Maximální zrychlení osy X"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
+msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
+msgstr "Maximální zrychlení osy Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
-msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
-msgstr "Styl a tvar podpěr. Promítnutí podpěr do pravidelné mřížky vytvoří stabilnější podpěry, zatímco přiléhavé podpěry ušetří materiál a omezí nežádoucí jizvy na objektu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
+msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
+msgstr "Maximální zrychlení osy Z"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
-msgid "Success!"
-msgstr "Úspěch!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
+msgid "Maximum acceleration of the E axis"
+msgstr "Maximální zrychlení osy E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
-msgstr "Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z počítače."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
+msgid "Maximum jerk X"
+msgstr "Maximální ryv X"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
-msgid "support"
-msgstr "podpěry"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
+msgid "Maximum jerk Y"
+msgstr "Maximální ryv Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
-msgid "Support base diameter"
-msgstr "Průměr podpěrné základny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
+msgid "Maximum jerk Z"
+msgstr "Maximální ryv Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
-msgid "Support base height"
-msgstr "Výška podpěrné základny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
+msgid "Maximum jerk E"
+msgstr "Maximální ryv E"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
-msgid "Support base safety distance"
-msgstr "Bezpečná vzdálenost podpěrné základny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
+msgid "Maximum jerk of the X axis"
+msgstr "Maximální ryv (jerk) osy X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Blokátor podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
+msgid "Maximum jerk of the Y axis"
+msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
-msgid "Support Cubic"
-msgstr "Kubický podepíraný"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
+msgid "Maximum jerk of the Z axis"
+msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Enforcer"
-msgstr "Vynucení podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
+msgid "Maximum jerk of the E axis"
+msgstr "Maximální ryv (jerk) osy E"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
-msgid "Support Generator"
-msgstr "Generátor Podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
+msgid "Minimum feedrate when extruding"
+msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
-msgid "Support head"
-msgstr "Hrot podpěry"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
+msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
+msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze (M205 S)"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
-msgid "support interface"
-msgstr "kontaktní vrstva podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
+msgid "Minimum travel feedrate"
+msgstr "Minimální rychlost při přesunu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
-msgid "Support material"
-msgstr "Podpěry"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
+msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
+msgstr "Minimální rychlost při přesunu (M205 T)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
-msgid "Support material interface"
-msgstr "Kontaktní vrstvy podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
+msgid "Maximum acceleration when extruding"
+msgstr "Maximální zrychlení při extruzi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
-msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
-msgstr "Podpěry nebudou vytvořeny pro převisy, jejichž úhel sklonu (90° = vertikální) je nad danou prahovou hodnotou. Jinými slovy, tato hodnota představuje největší horizontální sklon (měřený od horizontální roviny), který můžete tisknout bez podpěrného materiálu. Nastavte na nulu pro automatickou detekci (doporučeno)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
+msgid ""
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
+"(M204 T)."
+msgstr ""
+"Maximální zrychlení při vytlačování (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware používá toto také jako zrychlení při přesunu (M204 "
+"T)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
-msgid "Support material/raft interface extruder"
-msgstr "Extruder pro kontaktní podpěry/raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
+msgid "Maximum acceleration when retracting"
+msgstr "Maximální zrychlení při retrakci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
-msgid "Support material/raft/skirt extruder"
-msgstr "Extruder pro podpěry/raft/obrys"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Maximální zrychlení při retrakci (M204 R)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
-msgid "Support on build plate only"
-msgstr "Pouze na tiskové podložce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Maximální zrychlení pro posuny"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
-msgid "Support parameter change"
-msgstr "Změna nastavení podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Maximální zrychlení pro posuny (M204 T)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
-msgid "Support pillar"
-msgstr "Podpěrný pilíř"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
+msgid "Max"
+msgstr "Maximum"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
-msgid "Support points density"
-msgstr "Hustota podpěrných bodů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
+msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
+msgstr "Toto nastavení vyjadřuje maximální rychlost ventilátoru."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
-msgid "Support points edit"
-msgstr "Úprava podpěrných bodů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
+"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
+"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
+"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
+msgstr ""
+"Toto je největší možná výška vrstvy pro tento extruder, který se používá k "
+"zakrytí výšky proměnné vrstvy a výšky podpůrné vrstvy. Maximální doporučená "
+"výška vrstvy činí 75% šířky vytlačování, aby se dosáhlo přiměřené "
+"přilnavosti mezi vrstvami. Pokud je nastavena hodnota 0, je výška vrstvy "
+"omezena na 75% průměru trysky."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
-msgid "Supports"
-msgstr "Podpěry"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
+msgid "Max print speed"
+msgstr "Maximální rychlost tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "supports and pad"
-msgstr "podpěry a podložka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
+msgid ""
+"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
+"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
+"is used to set the highest print speed you want to allow."
+msgstr ""
+"Pokud jsou všechna ostatní nastavení rychlosti na hodnotě nula, Slic3r "
+"automaticky vypočítá optimální rychlost pro udržení konstantního tlaku v "
+"extruderu. Toto experimentální nastavení slouží k nastavení nejvyšší "
+"rychlosti tisku, kterou chcete povolit."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
-msgid "Supports remaining times"
-msgstr "Podpora zbývajících tiskových časů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
+msgid ""
+"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
+"extruder supports."
+msgstr ""
+"Toto experimentální nastavení slouží k nastavení maximální objemové "
+"rychlosti, kterou váš extruder podporuje."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
-msgid "Supports stealth mode"
-msgstr "Podporuje tichý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
+msgid "Max volumetric slope positive"
+msgstr "Maximální pozitivní objemový sklon"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
msgid ""
-"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
-"- Detect bridging perimeters"
+"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
+"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
+"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
+"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
msgstr ""
-"Podpěry fungují lépe, pokud je povolena funkce:\n"
-"- Detekovat perimetry přemostění"
+"Toto experimentální nastavení se používá k omezení rychlosti změny "
+"objemového průtoku. Hodnota 1,8mm³/s² zajišťuje, že změna objemového průtoku "
+"z 1,8 mm³/s (šířka extruze 0,45 mm, výška extruze 0,2 mm, rychlost posuvu 20 "
+"mm/s) na 5,4 mm³/s (rychlost posuvu 60 mm/s) potrvá nejméně 2 sekundy."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
-msgid "Suppress \" - default - \" presets"
-msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
+msgid "mm³/s²"
+msgstr "mm³/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
-msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
-msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení v nabídkách Tisk / Filament / Tiskárna, jakmile budou k dispozici další platné předvolby."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
+msgid "Max volumetric slope negative"
+msgstr "Maximální negativní objemový sklon"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
-msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
-msgstr "Potlačit otevírání hypertextových odkazů v prohlížeči"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
+msgid "Min"
+msgstr "Minimum"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
+msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
+msgstr ""
+"Toto nastavení představuje minimální hodnotu PWM, kterou ventilátor "
+"potřebuje, aby pracoval."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
-msgid "Swap Y/Z axes"
-msgstr "Zaměnit osy Y/Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
+msgid ""
+"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
+"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
+"0.1 mm."
+msgstr ""
+"Nejmenší tisknutelná výška vrstvy pro tento extruder. Omezuje rozlišení pro "
+"výšku proměnné vrstvy. Typické hodnoty jsou mezi 0,05 mm a 0,1 mm."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
-msgid "Switch between Editor/Preview"
-msgstr "Přepínání mezi Editorem/Náhledem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
+msgid "Min print speed"
+msgstr "Minimální rychlost tisku"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
-msgid "Switch code to Change extruder"
-msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu extruderu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
+msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
+msgstr "Slic3r nebude měnit rychlost pod tuto rychlost."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
-#, possible-boost-format
-msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
-msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu barvy (%1%) pro:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
+msgid "Minimal filament extrusion length"
+msgstr "Minimální délka extruze filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
-msgid "Switch to 3D"
-msgstr "Přepnout do 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
+msgid ""
+"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
+"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
+"machines, this minimum applies to each extruder."
+msgstr ""
+"Nevygenerovat méně než je počet obrysových smyček potřebných ke spotřebování "
+"specifikovaného množství filamentu na spodní vrstvu. U strojů s více "
+"extrudery platí toto minimum pro každý extruder."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
-msgid "Switch to editing mode"
-msgstr "Přepnout do režimu editace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
+msgid "Configuration notes"
+msgstr "Poznámky k nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
-msgid "Switch to Preview"
-msgstr "Přepnout do náhledu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
+msgid ""
+"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
+"header comments."
+msgstr ""
+"Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře "
+"záhlaví G code."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Switch to Settings"
-msgstr "Přepnout do Nastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
+msgid ""
+"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
+msgstr "Průměr trysky extruderu (například: 0.5, 0.35 atd.)"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Switch to the %s mode"
-msgstr "Přepnout do režimu %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
+msgid "Host Type"
+msgstr "Typ tiskového serveru"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
-msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
-msgstr "Přepnutí na jiné přednastavení: Neuložené změny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
+"the kind of the host."
+msgstr ""
+"Slic3r může nahrát soubory G-code do tiskového serveru. Toto pole musí "
+"obsahovat druh tiskového serveru."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
+msgid "Only retract when crossing perimeters"
+msgstr "Provést retrakci pouze při přejíždění perimetrů"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
msgid ""
-"Switching the language will trigger application restart.\n"
-"You will lose content of the plater."
+"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
+"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr ""
-"Přepnutím jazyka se aplikace restartuje.\n"
-"Ztratíte obsah scény."
+"Vypne retrakce, pokud dráha nepřekročí perimetr vrchní vrstvy (a proto bude "
+"pravděpodobně jakékoliv odkapávání neviditelné)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
msgid ""
-"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
-"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
+"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
+"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
+"such skirt when changing temperatures."
msgstr ""
-"Přepnutí technologie tisku z %1% na %2%.\n"
-"Byly upravena některá přednastavení %1%, která budou po přepnutí technologie tisku ztracena."
+"Tato volba sníží teplotu neaktivních extruderů, aby u nich nedošlo k "
+"vytékání."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
+msgid "Output filename format"
+msgstr "Formát názvu výstupního souboru"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
-"\n"
-"Do you want to proceed?"
+"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
+"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
+"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
+"[input_filename], [input_filename_base]."
msgstr ""
-"Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém režimu!\n"
-"\n"
-"Opravdu chcete pokračovat?"
+"V této šabloně můžete použít všechny možnosti konfigurace jako proměnné. "
+"Můžete například použít: [layer_height], [fill_density] etc. Také můžete "
+"použít [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
+"[version], [input_filename], [input_filename_base]."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
-msgid "symbolic profile name"
-msgstr "symbolické jméno profilu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
+msgid "Detect bridging perimeters"
+msgstr "Detekovat perimetry přemostění"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
-msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
-msgstr "Synchronizování vrstev podpěr s vrstvami objektu. Toto je velmi užitečné u multi-materiálových tiskáren, kde je přepínání extruderů drahé."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+msgid ""
+"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
+"to apply bridge speed to them and enable fan."
+msgstr ""
+"Experimentální volba pro nastavení průtoku pro přesahy (použije se průtok "
+"jako u mostů), aplikuje se na ně rychlost mostu a spustí se ventilátor."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
-msgid "Synchronize with object layers"
-msgstr "Synchronizovat s vrstvami objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
+msgid "Filament parking position"
+msgstr "Parkovací pozice filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "System &Info"
-msgstr "&Informace o systému"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
+msgid ""
+"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
+"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
+msgstr ""
+"Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při "
+"vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
-msgid "System info sent successfully. Thank you."
-msgstr "Systémové informace byly úspěšně odeslány. Děkujeme."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
+msgid "Extra loading distance"
+msgstr "Extra délka při zavádění"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
-msgid "System Information"
-msgstr "Systémové informace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
+msgid ""
+"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
+"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
+"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
+"than unloading."
+msgstr ""
+"Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune "
+"během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-"
+"li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun "
+"při zavádění je kratší než při vysouvání."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
-msgid "System presets"
-msgstr "Systémová přednastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
+msgid "Perimeters"
+msgstr "Perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Take Configuration &Snapshot"
-msgstr "Prové&st Zálohu konfigurace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
+"disable acceleration control for perimeters."
+msgstr ""
+"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro perimetry. Nastavením na "
+"nulu vypnete ovládání akcelerace pro perimetry."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
-msgid "Taking a configuration snapshot"
-msgstr "Pořizování konfiguračního snapshotu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
+msgid "Perimeter extruder"
+msgstr "Extruder pro perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
-msgid "Temperature"
-msgstr "Teplota"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
+msgid ""
+"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
+msgstr ""
+"Extruder, který se používá při tisku perimetrů a límce. První extruder je 1."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
-msgid "Temperature (°C)"
-msgstr "Teplota (°C)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
+"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
+"it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Nastavením na kladnou hodnotu nastavíte manuálně šířku vytlačování "
+"perimetrů. Chcete-li získat přesnější povrchy, můžete použít tenčí extruze. "
+"Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je "
+"nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřeno "
+"procenty (například 200%), vypočte se z výšky vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
-msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
-msgstr "Teplotní rozdíl, který se použije v případě, že extruder není aktivní. Umožňuje “obětní” obrysy v plné výšce objektu, na kterém jsou trysky periodicky očištěny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
+msgid ""
+"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Rychlost pro perimetry (obrysy, neboli svislé stěny). Zadejte nulu pro "
+"automatické nastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
-msgid "Temperature variation"
-msgstr "Kolísání teploty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
+msgid ""
+"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
+"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
+"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
+"Perimeters option is enabled."
+msgstr ""
+"Tato volba nastavuje počet perimetrů, které je třeba vygenerovat pro každou "
+"vrstvu. Slic3r může toto číslo automaticky zvýšit, pokud detekuje šikmé "
+"plochy, které se tisknou lépe s vyšším počtem perimetrů, pokud je zapnuta "
+"možnost Extra perimetry."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Teploty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
+msgid "(minimum)"
+msgstr "(minimálně)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
-msgid "Template Custom G-code"
-msgstr "Šablona s vlastním G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
+msgid ""
+"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
+"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
+"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
+"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
+"environment variables."
+msgstr ""
+"Pokud chcete zpracovat výstupní G-code pomocí vlastních skriptů, stačí zde "
+"uvést jejich absolutní cesty. Oddělte více skriptů středníkem. Skripty "
+"předají absolutní cestu k souboru G-code jako první argument a mohou "
+"přistupovat k nastavení konfigurace Slic3ru čtením proměnných prostředí."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
+msgid "Printer type"
+msgstr "Typ tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
-msgid "Text colors"
-msgstr "Podbarvení textu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
+msgid "Type of the printer."
+msgstr "Typ tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
-msgid "Texture"
-msgstr "Textura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
+msgid "Printer notes"
+msgstr "Poznámky o tiskárně"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
-#, possible-boost-format
-msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
-msgstr "Vzor výplně %1% není určen pro 100%% hustotu výplně."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
+msgid "You can put your notes regarding the printer here."
+msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "The %s device could not have been found"
-msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
+msgid "Printer vendor"
+msgstr "Výrobce tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"The %s device was not found.\n"
-"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
-msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno. Pokud je zařízení připojeno, stiskněte tlačítko Reset vedle USB konektoru ..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
+msgid "Name of the printer vendor."
+msgstr "Název výrobce tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
+msgid "Printer variant"
+msgstr "Varianta tiskárny"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
msgid ""
-"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,"
-"\nwhile a newer configuration was found in <b>%3%</b>"
-"\ncreated by <b>%1% %4%</b>."
-"\n\nShall the newer configuration be imported?"
-"\nIf so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration."
+"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
+"differentiated by a nozzle diameter."
msgstr ""
-"Aktivní konfigurace byla vytvořena programem <b>%1% %2%</b>,\n"
-"zatímco novější konfigurace byla nalezena ve složce <b>%3%</b>\n"
-"vytvořené <b>%1% %4%</b>.\n"
-"\n"
-"Má být importována novější konfigurace?\n"
-"Pokud ano, bude aktivní konfigurace před importem nové konfigurace zálohována."
+"Název varianty tiskárny. Varianty tiskárny mohou být například rozlišeny "
+"podle průměru trysky."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
-msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
-msgstr "Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Mezera mezi objektem a raftem v ose Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
-"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
-"once the rotation is embedded into the object coordinates."
-msgstr "Momentálně upravovaný objekt je pootočený (rotační úhly nejsou násobky 90°). Nejednotné škálování nakloněných objektů je ve světových koordinátech možné pouze tehdy, když je informace o rotacích zapsána do koordinátů daného objektu."
+"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+msgstr ""
+"Verikální vzdálenost mezi objektem a raftem. Ignorováno pro rozpustné "
+"podpěry."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
-msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
-msgstr "Výchozí úhel pro připojení nosných tyčí a spojek."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Rozšíření raftu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektu?"
-msgstr[1] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
-msgstr[2] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
-msgstr[3] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Rozšíření raftu v rovině XY pro lepší stabilitu."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
+msgid "First layer density"
+msgstr "Hustota první vrstvy"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Hustota prvního vrstvy raftu nebo podpěrné vrstvy."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Rozšíření první vrstvy"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektu?"
-msgstr[1] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
-msgstr[2] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
-msgstr[3] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
+"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
+"bed."
+msgstr ""
+"Rozšíření první vrstvy raftu nebo první vrstvy podpěr pro zlepšení "
+"přilnavosti k tiskové podložce."
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
-msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
-msgstr "Konce podpěrných sloupů budou rozmístěny mezi předmět a podložku. Proto musí být „Bezpečná vzdálenost podpěrné základny“ větší než parametr „Mezera Podložka-Objekt“."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
+msgid "Raft layers"
+msgstr "Vrstev raftu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
-msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
-msgstr "Extruder, který chcete použít (pokud nejsou zvoleny specifičtější nastavení extruderu). Tato hodnota přepíše nastavení perimetrového a výplňového exrtuderu, ale ne nastavení extruderu pro podpěry."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
+msgid ""
+"The object will be raised by this number of layers, and support material "
+"will be generated under it."
+msgstr ""
+"Objekt se zvýší tímto počtem vrstev a pod ním bude vytvořen podpůrný "
+"materiál."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
-msgid "The extruder to use when printing infill."
-msgstr "Extruder který se použije pro tisk výplní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
+msgid "Slice resolution"
+msgstr "Rozlišení slicování"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
-msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
-msgstr "Extruder, který se používá při tisku perimetrů a límce. První extruder je 1."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
+msgid ""
+"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
+"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
+"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
+"simplification and use full resolution from input."
+msgstr ""
+"Minimální rozlišení detailů, které se používají pro zjednodušení vstupního "
+"souboru pro urychlení slicovací úlohy a snížení využití paměti. Modely s "
+"vysokým rozlišením často obsahují více detailů než tiskárny dokážou "
+"vykreslit. Nastavte na nulu, chcete-li zakázat jakékoli zjednodušení a "
+"použít vstup v plném rozlišení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
-msgid "The extruder to use when printing solid infill."
-msgstr "Extruder který bude použit při tisku plných výplní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
+msgid "G-code resolution"
+msgstr "G-code rozlišení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
-msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
-msgstr "Extruder, který se použije při tisku kontaktních vrstev podpěr (1+, 0 pro použití aktuálního extruderu, aby se minimalizovaly změny nástroje). To ovlivňuje i raft."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
+msgid ""
+"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
+"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
+"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
+"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
+"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
+"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
+"produced."
+msgstr ""
+"Maximální odchylka exportovaných cest G-codu od plného rozlišení. G-code ve "
+"velmi vysokém rozlišení vyžaduje při slicování a náhledu obrovské množství "
+"paměti RAM a také se může stát, že 3D tiskárna nebude schopna včas zpracovat "
+"G-code ve vysokém rozlišení. Na druhou stranu G-code s nízkým rozlišením "
+"vytvoří low poly efekt a protože redukce G-codu se provádí v každé vrstvě "
+"nezávisle, mohou vznikat viditelné artefakty."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
-msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
-msgstr "Extruder, který se používá při tisku podpěr, raftu a obrysu (1+, 0 pro použití aktuálního extruderu pro co nejméně změn nástroje)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
+msgid "Minimum travel after retraction"
+msgstr "Minimální dráha extruderu po retrakci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
-msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
-msgstr "Typ filamentu pro použití ve vlastních G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
+msgid ""
+"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+msgstr ""
+"Retrakce není spuštěna, pokud jsou rychloposuny pojezdu kratší než tato "
+"délka."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
-msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
-msgstr "Soubor, do kterého bude zapisován výstup (pokud není zadán, bude vycházet ze vstupního souboru)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
+msgid "Retract amount before wipe"
+msgstr "Délka retrakce před očištěním"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
-msgid "The firmware supports stealth mode"
-msgstr "Firmware podporuje tichý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
+msgid ""
+"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
+"before doing the wipe movement."
+msgstr ""
+"U bowdenových extrudérů může být vhodné provést rychlé retrakce než se "
+"spustí očištění."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
-msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
-msgstr "První vrstva bude v rovině XY zmenšena nakonfigurovanou hodnotou, která kompenzuje rozplácnutí první vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
+msgid "Retract on layer change"
+msgstr "Retrakce při změně vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
-msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
-msgstr "Následující znaky nejsou v souborovém systému FAT povoleny:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
+msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
+msgstr "Tato možnost vyvolá retrakci, kdykoli je proveden pohyb Z."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
-msgid "the following characters are not allowed:"
-msgstr "následující znaky nejsou povolené:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
+msgid "Length"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
-msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
-msgstr "Následující modely FFF tiskáren nemají vybraný filament:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
+msgid "Retraction Length"
+msgstr "Vzdálenost retrakce"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
msgid ""
-"The following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
-msgid_plural ""
-"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
-msgstr[0] ""
-"Řádek %s obsahuje vyhrazená klíčová slova.\n"
-"Odstraňte jej, protože může způsobit problémy při vizualizaci G-codu a odhadu času tisku."
-msgstr[1] ""
-"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
-"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a odhadu času tisku."
-msgstr[2] ""
-"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
-"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a odhadu času tisku."
-msgstr[3] ""
-"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
-"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a odhadu času tisku."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
-msgid "The following model was repaired successfully"
-msgid_plural "The following models were repaired successfully"
-msgstr[0] "Následující model byl úspěšně opraven"
-msgstr[1] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
-msgstr[2] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
-msgstr[3] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
+"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
+"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
+"extruder)."
+msgstr ""
+"Při spuštění retrakce se filament zatáhne zpět o zadané množství (délka se "
+"měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
-msgid "The following preset was modified"
-msgid_plural "The following presets were modified"
-msgstr[0] "Bylo upravena následující přednastavení"
-msgstr[1] "Byla upravena následující přednastavení"
-msgstr[2] "Byla upravena následující přednastavení"
-msgstr[3] "Byla upravena následující přednastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
+msgid "Retraction Length (Toolchange)"
+msgstr "Vzdálenost retrakce (při změně extruderu)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
-msgstr "Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní vodorovný posuvník"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
+msgid ""
+"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
+"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
+"enters the extruder)."
+msgstr ""
+"Při výměně nástroje se spustí retrakce a filament se zatáhne zpět o zadané "
+"množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active"
-msgstr "Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní svislý posuvník"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
+msgid "Lift Z"
+msgstr "Zvednout Z"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
-msgstr "Následující klávesové zkratky jsou funkční při patřičném aktivním gizmu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
+"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
+"the first extruder will be considered."
+msgstr ""
+"Zadáním kladné hodnoty, se Z rychle přizvedne při každém vyvolání retrakce. "
+"Při použití více extruderů bude použito pouze nastavení pro první extruder."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
-msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
-msgstr "Následující modely SLA tiskáren nemají vybrané žádné materiály:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
+msgid "Above Z"
+msgstr "Nad Z"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
-msgid "the following suffix is not allowed:"
-msgstr "následující přípona není povolená:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
+msgid "Only lift Z above"
+msgstr "Zvednout Z pouze nad"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
-msgid "The following values were substituted:"
-msgstr "Byly nahrazeny následující hodnoty:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
+"first layers."
+msgstr ""
+"Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní "
+"hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u "
+"prvních vrstev."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
-msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
-msgstr "Mezera mezi spodkem objektu a generovanou podložkou v režimu nulového nadzvednutí."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
+msgid "Below Z"
+msgstr "Pod Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
-msgid "The height of the pillar base cone"
-msgstr "Výška ukotvení podpěrného kužele"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
+msgid "Only lift Z below"
+msgstr "Zvednout Z pouze pod"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
-msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
-msgstr "Horizontální šířka límce, který bude vytištěn kolem každého objektu v první vrstvě. Při použití raftu se nevytvoří žádný límec (použijte raft_first_layer_expansion)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
+"first layers."
+msgstr ""
+"Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní "
+"hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u "
+"prvních vrstev."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
-msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
-msgstr "Importovaný archiv SLA neobsahoval žádné přednastavení. Aktuální SLA přednastavení bylo použito jako záložní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
+msgid "Extra length on restart"
+msgstr "Extra vzdálenost při návratu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
-msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery se změnami nástrojů během celého tisku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
+msgid ""
+"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
+"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+msgstr ""
+"Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další "
+"množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
-msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
+msgid ""
+"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
+"push this additional amount of filament."
+msgstr ""
+"Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto "
+"další množství filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
-msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
-msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s jedním extruderem."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Rychlost retrakce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
-msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
-msgstr "Maximální vzdálenost dvou podpůrných pilířů pro vzájemné provázání. Nulová hodnota zakáže provazování."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
+msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
+msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
-msgid "The max length of a bridge"
-msgstr "Maximální délka přemostění"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
+msgid "Deretraction Speed"
+msgstr "Rychlost deretrakce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
-msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
-msgstr "Maximální délka objízdné trasy s cílem, aby nedošlo k přejetí přes perimetry. Pokud je objízdná trasa delší než tato hodnota, nebude dodrženo omezení přejíždění přes perimetry. Délka objízdné trasy může být zadána buď jako absolutní hodnota, nebo jako procento (například 50%) přímé cesty."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
+msgid ""
+"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
+"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
+"used."
+msgstr ""
+"Rychlost vtlačení filamentu do extruderu po retrakci (vztahuje se pouze na "
+"motor extruderu). Pokud je ponecháno na nulu, použije se rychlost retrakce."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
-msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
-msgstr "Maximální vzdálenost, o kterou může být každý bod pláště posunut (oběma směry), měřeno kolmo k obvodové stěně."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
+msgid "Seam position"
+msgstr "Pozice švu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
-msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
-msgstr "Minimální vzdálenost základny podpěr od modelu v mm. Dává smysl v režimu nulového nadzvednutí nad podložku, kde je mezera podle tohoto parametru vložena mezi model a podložku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
+msgid "Position of perimeters starting points."
+msgstr "Pozice začátku perimetrů."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
-msgid "The name cannot be empty."
-msgstr "Název nesmí být prázdný."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
+msgid "Random"
+msgstr "Náhodný"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
-msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
-msgstr "Název se nesmí shodovat s názvem aliasem přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
+msgid "Nearest"
+msgstr "Nejbližší"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
-msgid "The name cannot end with space character."
-msgstr "Název nesmí končit mezerou."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
+msgid "Aligned"
+msgstr "Zarovnaný"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
-msgid "The name cannot start with space character."
-msgstr "Název nesmí začínat mezerou."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
+msgid "Direction"
+msgstr "Směr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
-msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
-msgstr "Počet spodních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet bottom_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky spodní skořepiny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Preferred direction of the seam"
+msgstr "Preferovaný směr švu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
-msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
-msgstr "Počet vrchních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet top_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky vrchní skořepiny. Zabrání se tak tzv. „pillowing“ efektu při tisku s proměnnou výškou vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Seam preferred direction"
+msgstr "Preferovaný směr švu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
-msgid "The object is too small"
-msgstr "Objekt je příliš malý"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
+msgid "Jitter"
+msgstr "Rozkmit (Jitter)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
-msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
-msgstr "Objekt bude roztažen / smrštěn v rovině XY nastavenou hodnotou (negativní = směrem dovnitř, pozitivní = směrem ven). To může být užitečné pro jemné doladění otvorů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
+msgid "Seam preferred direction jitter"
+msgstr "Seam preferred direction jitter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
-msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
-msgstr "Objekt se zvýší tímto počtem vrstev a pod ním bude vytvořen podpůrný materiál."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
+msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
+msgstr "Preferovaný směr švu - rozkmit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
-msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
-msgstr "Procentuální velikost menších podpěrných pilířů oproti průměru normálních pilířů. Menší pilíře jsou použity v problematických místech, kam se normální nevejdou."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Vzdálenost od límce/objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
msgid ""
-"The percentage of the bed area. \n"
-"If the print area exceeds the specified value, \n"
-"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
+"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
msgstr ""
-"Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\n"
-"Pokud tisk zabere více než je zadaná hodnota,\n"
-"bude použit pomalý náklon. V ostatních případech bude použit rychlý náklon"
+"Vzdálenost mezi obrysem a límcem (pokud není použit ochranný štít) nebo "
+"objekty."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
-msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] "Níže uvedená fyzická tiskárna je založeny na přednastavení, které se chystáte odstranit."
-msgstr[1] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se chystáte odstranit."
-msgstr[2] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se chystáte odstranit."
-msgstr[3] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se chystáte odstranit."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
-msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] "Níže uvedená fyzická tiskárna je založená pouze na přednastavení, které se chystáte odstranit."
-msgstr[1] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se chystáte odstranit."
-msgstr[2] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se chystáte odstranit."
-msgstr[3] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se chystáte odstranit."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
+msgid "Skirt height"
+msgstr "Výška obrysu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
-msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Místa, kde bude kolem každého objektu v první vrstvě vytištěn límec."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Výška obrysu vyjádřená ve vrstvách."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
+msgid "Draft shield"
+msgstr "Ochranný štít"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid ""
-"The plater is empty.\n"
-"Do you want to save the project?"
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
+"object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
+"from print bed due to wind draft."
msgstr ""
-"Tisková podložka je prázdná.\n"
-"Chcete projekt uložit?"
+"Při ochranném štítu proti průvanu se obrys vytiskne ve vzdálenosti "
+"skirt_distance od objektu, případně protíná límec.\n"
+"Povoleno = obrys je stejně vysoký jako nejvyšší tištěný objekt.\n"
+"Omezeno = obrys je tak vysoký, jak určuje výška skirt_height.\n"
+"To je užitečné pro ochranu modelu z ABS nebo ASA před deformací a odlepením "
+"od tiskové podložky v důsledku průvanu."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
-msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
-msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
-msgstr[0] "Níže uvedené přednastavení bylo dočasně nainstalováno do aktivní instance PrusaSliceru"
-msgstr[1] "Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance PrusaSliceru"
-msgstr[2] "Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance PrusaSliceru"
-msgstr[3] "Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance PrusaSliceru"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
-msgid "The preset modifications are successfully saved"
-msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
-msgstr[0] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
-msgstr[1] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
-msgstr[2] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
-msgstr[3] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázáno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
-msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
-msgstr "Tiskárna přepíná několik filamentů v jednou hot endu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
+msgid "Limited"
+msgstr "Omezené"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
-msgid "The provided file name is not valid."
-msgstr "Zadaný název je neplatný."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
-msgid "The provided name is not valid;"
-msgstr "Zadaný název není platný;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
+msgid "Loops (minimum)"
+msgstr "Smyček (minimálně)"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
-msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovanými podpěrami novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
+msgid "Skirt Loops"
+msgstr "Počet obrysových smyček"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
-msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt multimateriálovým malováním pomocí novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
+msgid ""
+"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
+"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
+"this to zero to disable skirt completely."
+msgstr ""
+"Počet obrysových smyček. Je-li nastavena možnost Minimální délka extruze, "
+"počet obrysových smyček může být větší než počet zde nakonfigurovaných. "
+"Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro úplné deaktivování."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
-msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovaný švem pomocí novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
+msgid "Slow down if layer print time is below"
+msgstr "Zpomalit tisk pokud je doba tisku kratší než"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
-#, possible-boost-format
-msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
-msgstr "Vybraný 3mf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
+msgid ""
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
+"speed will be scaled down to extend duration to this value."
+msgstr ""
+"Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta kratší než tento počet sekund, rychlost "
+"tisku se zpomalí, aby se prodloužila doba tisku této vrstvy."
-#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
-#, possible-boost-format
-msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
-msgstr "Vybraný amf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
+msgid "Small perimeters"
+msgstr "Malé perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "The selected file"
-msgstr "Vybraný soubor"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+msgid ""
+"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
+"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
+"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 6,5 mm "
+"(obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), "
+"vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické "
+"nastavení zadejte nulu."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
-msgid "The selected file contains no geometry."
-msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
+msgid "Solid infill threshold area"
+msgstr "Prahová oblast s plnou výplní"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
-msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
-msgstr "Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není podporována."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
+msgid ""
+"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
+"threshold."
+msgstr ""
+"Vynucení plné výplně pro oblasti, které mají menší plochu, než je stanovená "
+"prahová hodnota."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
-msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje pouze jednu část."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
-msgstr "Vybraný objekt nebylo možné rozdělit, protože obsahuje pouze jednu část."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
+msgid "Solid infill extruder"
+msgstr "Extruder pro plnou výplň"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
+msgid "The extruder to use when printing solid infill."
+msgstr "Extruder který bude použit při tisku plných výplní."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
+msgid "Solid infill every"
+msgstr "Plná výplň každou"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
msgid ""
-"The selected project is no longer available.\n"
-"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
+"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
+"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
+"according to nozzle diameter and layer height."
msgstr ""
-"Vybraný projekt již není k dispozici.\n"
-"Chcete ho odstranit ze seznamu posledních projektů?"
+"Tato funkce umožňuje vynucení plné vrstvy za každý daný počet vrstev. Pro "
+"vypnutí nastavte nulu. Můžete nastavit libovolnou hodnotu (například 9999); "
+"Slic3r automaticky zvolí maximální počet vrstev, které se budou kombinovat "
+"podle průměru trysky a výšky vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
-"Není možné použít jakýkoliv vlastní G-kód pro objekty tisknuté sekvenčně.\n"
-"Během generování G-kódu nebude tento kód zpracován."
+"Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň "
+"plných povrchů. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka "
+"extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud "
+"je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
+"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
+"infill speed above. Set to zero for auto."
msgstr ""
-"Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
-"Pro objekty tisknuté sekvenčním tiskem nelze použít žádný vlastní G-code."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
-msgid "The size of the object can be specified in inches"
-msgstr "Velikost objektu lze určit v palcích"
+"Rychlost tisku plných oblastí (vrchní / spodní / vnitřní vodorovné stěny). "
+"Může být vyjádřeno procenty (například: 80%) oproti výchozí rychlosti "
+"vyplnění. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
-msgid "The size of the object is zero"
-msgstr "Velikost objektu je nulová"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
+msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
+msgstr "Počet plných vrstev generovaných na vrchních a spodních površích."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
-msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
-msgstr "SLA archiv neobsahuje žádné přednastavení. Před importem tohoto SLA archivu nejprve aktivujte některé přednastavení SLA tiskárny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
+msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
+msgstr "Minimální tloušťka vrchní / spodní skořepiny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
-msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
-msgstr "Sklon bočnic vzhledem k podložce. 90 stupňů znamená kolmé stěny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
+msgid "Spiral vase"
+msgstr "Spirálová váza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
-msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
-msgstr "Rychlost vtlačení filamentu do extruderu po retrakci (vztahuje se pouze na motor extruderu). Pokud je ponecháno na nulu, použije se rychlost retrakce."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
+msgid ""
+"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
+"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
+"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
+"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
+"when printing more than one single object."
+msgstr ""
+"Tato funkce zvýší postupně Z při tisku jednovrstvého objektu, aby se "
+"odstranil jakýkoli viditelný šev. Tato volba vyžaduje jediný obvod, žádnou "
+"výplň, žádné vrchní plné vrstvy a žádný podpůrný materiál. Můžete stále "
+"nastavit libovolný počet spodních plných vrstev, stejně jako obrysové "
+"smyčky / límec. Při tisku více než jednoho samostatného objektu nebude toto "
+"nastavení fungovat."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
-msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
-msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
+msgid "Temperature variation"
+msgstr "Kolísání teploty"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
msgid ""
-"The Spiral Vase mode requires:\n"
-"- one perimeter\n"
-"- no top solid layers\n"
-"- 0% fill density\n"
-"- no support material\n"
-"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
-"- Detect thin walls disabled"
+"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
+"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
+"wiped."
msgstr ""
-"Režim Spiral Vase vyžaduje:\n"
-"- jeden perimetr\n"
-"- žádné horní plné vrstvy\n"
-"- 0% hustota výplně\n"
-"- bez podpěrného materiálu\n"
-"- aktivní volbu „Zajistit tloušťku svislých stěn“\n"
-"- neaktivní volbu „Detekce tenkých stěn“"
-
-#: src/libslic3r/Print.cpp:468
-msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
-msgstr "Možnost \"Spirálová váza\" lze použít pouze při tisku jedním materiálem."
+"Teplotní rozdíl, který se použije v případě, že extruder není aktivní. "
+"Umožňuje “obětní” obrysy v plné výšce objektu, na kterém jsou trysky "
+"periodicky očištěny."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
-msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
-msgstr "Název je prázdný. Nelze uložit."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
+msgid ""
+"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
+"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
+"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
+"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
+"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
+"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
+"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr ""
+"Tento kód je vložen na začátek tisku. Po okamžiku dosažení požadované "
+"teploty podložky a začátku nahřívání extruderu a před dokončení předehřevu "
+"trysky. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M190 v uživatelsky "
+"definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, takže si "
+"můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních akcí. Také "
+"můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru, takže "
+"můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
-msgid "The supplied name is not available."
-msgstr "Zadaný název není dostupný."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
+msgid ""
+"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
+"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
+"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
+"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
+"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
+"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
+"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
+"extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr ""
+"Tento kód je vložen na začátek tisku. Jakmile tiskárna začne zpracovávat "
+"gcode (a po jakékoliv změně extruderu na tento filament v případě "
+"multimateriálového tisku). Slouží k přepsání nastavení pro konkrétní "
+"filament. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M109, M140 nebo M190 v "
+"uživatelsky definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, "
+"takže si můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních "
+"akcí. Také můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení "
+"PrusaSliceru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” "
+"kamkoliv chcete. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracováván "
+"v pořadí extruderů."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
-msgid "The supplied name is not valid;"
-msgstr "Zadaný název není platný;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
+msgid "Color change G-code"
+msgstr "G-code pro změnu barvy"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:449
-msgid "The supplied settings will cause an empty print."
-msgstr "Zadané nastavení způsobí prázdný tisk."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
+msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
+msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro změnu barvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
-msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
-msgstr "Tloušťka podložky a její volitelné duté stěny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
+msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
+msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro pozastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "The uploads are still ongoing"
-msgstr "Nahrávání stále probíhá"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
+msgid "This G-code will be used as a custom code"
+msgstr "Tento G-code bude použit jako vlastní kód"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
-msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
-msgstr "Verikální vzdálenost mezi objektem a raftem. Ignorováno pro rozpustné podpěry."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
+msgid "Single Extruder Multi Material"
+msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extrudérem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
-msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
-msgstr "Vertikální vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Nastavením tohoto parametru na hodnotu 0 se také zabrání tomu, aby Slic3r použil parametry průtoku a rychlosti pro mosty při tisku první vrstvy objektu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
+msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
+msgstr "Tiskárna přepíná několik filamentů v jednou hot endu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
-msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
-msgstr "Vertikální vzdálenost mezi horním povrchem objektu a podpěr. Pokud je nastavena na nulu, použije se hodnota support_material_contact_distance, která určí shodnou vzdálenost mezi podpěry a horním/spodní povrchem objektu v ose Z."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
+msgid "Prime all printing extruders"
+msgstr "Příprava všech tiskových extruderů"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
msgid ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
-"\n"
-"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
+"print bed at the start of the print."
msgstr ""
-"Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrakcí z firmwaru.\n"
-"\n"
-"Mám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?"
+"Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku "
+"vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:493
-msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
-msgstr "Čistíví Věž v současné době nepodporuje volumetric E (use_volumetric_e = 0)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
+msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
-"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
-"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
+"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
+"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
+"with the print."
msgstr ""
-"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
-"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
-"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)."
+"Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez "
+"změny barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu "
+"čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové "
+"hlavy s tiskem."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:597
-msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr ""
-"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
-"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
-"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
+msgid "Slice gap closing radius"
+msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:495
-msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
-msgstr "Čistící věž není momentálně podporována pro multimateriálové sekvenční tisky."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
+msgid ""
+"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
+"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
+"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
+msgstr ""
+"Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování "
+"trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné "
+"rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:487
-msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
-msgstr "Čistící věž je v současné době možná pouze pro G-cody určené pro Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware a Repetier."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Režim slicování"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:489
-msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
-msgstr "Čistící věž je v současné době možná pouze v případě relativního adresování exruderu (use_relative_e_distances=1)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
+msgid ""
+"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
+"close all holes in the model."
+msgstr ""
+"Pro modely letadel 3DLabPrint použijte \"Paritní vyplňování\". Použijte "
+"\"Uzavírání děr\" pro uzavření všech otvorů v modelu."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:518
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
-msgstr "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají stejný počet raft vrstev"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
+msgid "Regular"
+msgstr "Obvyklý"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:521
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
-msgstr "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají shodný parametr support_material_contact_distance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Paritní vyplňování"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:523
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
-msgstr "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty jsou slicovány stejně."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
+msgid "Close holes"
+msgstr "Uzavírání děr"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:516
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
-msgstr "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty mají všechny vrstvy stejné výšky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
+msgid "Generate support material"
+msgstr "Generovat podpěry"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:481
-msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
-msgstr "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny extrudery mají stejné průměry trysek a používají filamenty stejných průměrů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
+msgid "Enable support material generation."
+msgstr "Zapne generování podpěr."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:536
-msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
-msgstr "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou variabilní výšku vrstvy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
+msgid "Auto generated supports"
+msgstr "Automaticky generované podpěry"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
-msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
-msgstr "Varování týkající se slicovaných modelů:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
+msgid ""
+"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
+"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
+"\"Support Enforcer\" volumes only."
+msgstr ""
+"Pokud je zaškrtnuto, budou podpěry generovány automaticky na základě prahové "
+"hodnoty převisu. Pokud není zaškrtnuto, bude podpěra generována pouze v "
+"místech, kde je umístěn objekt pro \"Vynucení podpěr\"."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
-msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
-msgstr "Nacházejí se zde netisknutelné objekty. Zkuste upravit nastavení podpěr tak, aby bylo možné objekty vytisknout."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
+msgid "XY separation between an object and its support"
+msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
msgid ""
-"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
-"Check your settings to avoid redundant color changes."
+"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
+"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
msgstr ""
-"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který dosud nebyl použit.\n"
-"Zkontrolujte nastavení, abyste se vyhnuli redundantním změnám barev."
+"XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Pokud je vyjádřeno procenty "
+"(například 50%), bude vypočítána z šířky perimetru."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
+msgid "Pattern angle"
+msgstr "Úhel vzoru"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
+"plane."
+msgstr "Toto nastavení použijte pro horizontální otočení vzoru."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
+msgid ""
+"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
+"print."
msgstr ""
-"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který již do konce tisku nebude použit.\n"
-"Tento kód nebude během generování G-kódu zpracován."
+"Podpěry vytvářet pouze v případě, že leží na tiskové podložce. Nevytváří "
+"podpěry na výtisky."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Mezera nad podpěrami v ose Z"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
msgid ""
-"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
+"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
+"first object layer."
msgstr ""
-"Je zde změna extruderu na ten samý extruder.\n"
-"Během generování G-codu nebude tento kód zpracován."
+"Vertikální vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Nastavením tohoto parametru "
+"na hodnotu 0 se také zabrání tomu, aby Slic3r použil parametry průtoku a "
+"rychlosti pro mosty při tisku první vrstvy objektu."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
-msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
-msgstr "Je zde objekt, který nemá v první vrstvě žádné extrudování."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
+msgid "0 (soluble)"
+msgstr "0 (rozpustné)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
-msgid "Thick bridges"
-msgstr "Silné přemostění"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0.1 (oddělitelné)"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "This %s version: %s"
-msgstr "Tento %s verze: %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
+msgid "0.2 (detachable)"
+msgstr "0.2 (oddělitelné)"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Mezera pod podpěrami v ose Z"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
msgid ""
-"This action is not revertible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"The vertical distance between the object top surface and the support "
+"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
+"be used for both top and bottom contact Z distances."
msgstr ""
-"Tato akce není vratná.\n"
-"Chcete pokračovat?"
+"Vertikální vzdálenost mezi horním povrchem objektu a podpěr. Pokud je "
+"nastavena na nulu, použije se hodnota support_material_contact_distance, "
+"která určí shodnou vzdálenost mezi podpěry a horním/spodní povrchem objektu "
+"v ose Z."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
-msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
-msgstr "Tato akce způsobí odstranění všech značek na vertikálním posuvníku."
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
+msgid "Same as top"
+msgstr "Stejné jako vrchní"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
-msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Tento kód je vložen mezi objekty, pokud je použit sekvenční tisk. Ve výchozím nastavení je resetován extruder a tisková podložka pomocí non-wait (nečekacím) příkazem; nicméně pokud jsou příkazy M104, M109, 140 nebo M190 detekovány v tomto vlastním kódu, Slic3r nebude přidávat teplotní příkazy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
+msgid "Enforce support for the first"
+msgstr "Vynutit podpěry pro prvních"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a předtím, než se extruder přesune na první bod vrstvy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
+msgid ""
+"Generate support material for the specified number of layers counting from "
+"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
+"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
+"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
+msgstr ""
+"Vygeneruje podpěry pro zadaný počet vrstev počítaných od spodního okraje, "
+"bez ohledu na to, zda jsou povoleny standartní podpěry nebo nikoliv a bez "
+"ohledu na jakýkoli prah úhlu. To je užitečné pro získání větší přilnavosti "
+"předmětů s velmi tenkou nebo špatnou stopou na tiskové podložce."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Tento vlastní kód je vložen pro každou změnu vrstvy, předtím než se pohne Z. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
+msgid "Enforce support for the first n layers"
+msgstr "Vynutit podpěry pro prvních n vrstev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
-msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr "Tento vlastní kód je vložen při každé změně nástroje (extruderu). Lze používat zástupné proměnné pro všechna nastavení PrusaSliceru stejně jako {toolchange_z}, {previous_extruder} a {next_extruder}. Když je použit příkaz pro výměnu extruderu, který mění na požadovaný extruder (jako je T {next_extruder}), PrusaSlicer nevytvoří žádný jiný takový příkaz. Je tedy možné skriptovat vlastní chování před i po výměně nástroje."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
+msgid "Support material/raft/skirt extruder"
+msgstr "Extruder pro podpěry/raft/obrys"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
-msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Tento kód je vložen na konec výstupního souboru před tím, než tiskárna dokončí gcode (a před všechny změny extruderu z tohoto filamentu v případě multimateriálových tiskáren). Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracováván v pořadí extruderů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid ""
+"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
+"use the current extruder to minimize tool changes)."
+msgstr ""
+"Extruder, který se používá při tisku podpěr, raftu a obrysu (1+, 0 pro "
+"použití aktuálního extruderu pro co nejméně změn nástroje)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
-msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
-msgstr "Tento kód je vložen na konec výstupního souboru. Můžete také přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
+"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro "
+"podpěry. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je "
+"nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty "
+"(například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
-msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
-msgstr "Toto experimentální nastavení se používá k omezení rychlosti změny objemového průtoku. Hodnota 1,8mm³/s² zajišťuje, že změna objemového průtoku z 1,8 mm³/s (šířka extruze 0,45 mm, výška extruze 0,2 mm, rychlost posuvu 20 mm/s) na 5,4 mm³/s (rychlost posuvu 60 mm/s) potrvá nejméně 2 sekundy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
+msgid "Interface loops"
+msgstr "Kontaktní smyčky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
-msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
-msgstr "Toto experimentální nastavení slouží k nastavení maximální objemové rychlosti, kterou váš extruder podporuje."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
+msgid ""
+"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr ""
+"Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení "
+"zakázáno."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
-msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr "Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware poradil s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
+msgid "Support material/raft interface extruder"
+msgstr "Extruder pro kontaktní podpěry/raft"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
-msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr "Toto experimentální nastavení používá výstupní hodnoty E v kubických milimetrech místo lineárních milimetrů. Pokud firmware dosud nezná průměr (průměry) filamentu, můžete v počátečním G-code zadat příkazy jako “M200 D [filament_diameter_0] T0”, pro zapnutí volumetrického režimu a použití průměru filamentu přidruženého k vybranému filamentu ve Slic3ru. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
+msgid ""
+"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
+"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
+msgstr ""
+"Extruder, který se použije při tisku kontaktních vrstev podpěr (1+, 0 pro "
+"použití aktuálního extruderu, aby se minimalizovaly změny nástroje). To "
+"ovlivňuje i raft."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
-msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
-msgstr "Tato hodnota určuje množství vytlačeného plastu při vytváření mostů. Mírným snížením této hodnoty můžete předejít pronášení, i když přednastavené hodnoty jsou většinou dobré a je lepší experimentovat s chlazením (využitím ventilátoru) než s touto hodnotou."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Vrchní kontaktní vrstvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
-msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
-msgstr "Tento faktor mění poměrné množství průtoku. Možná bude třeba toto nastavení vyladit pro dosažení hezkého povrchu a správné šířky jednotlivých stěn. Obvyklé hodnoty jsou mezi 0,9 a 1,1. Pokud si myslíte, že hodnotu potřebujete změnit více, zkontrolujte průměr filamentu a E kroky ve firmwaru."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
+msgid ""
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material."
+msgstr "Počet interface vrstev vložených mezi objekt (objekty) a podpěry."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
-msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
-msgstr "Nastavená rychlost ventilátoru je využita vždy při vytváření mostů a přesahů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (vypnuto)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
-msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
-msgstr "Tato funkce umožňuje kombinovat výplň a urychlit tisk pomocí extruzí silnějších výplňových vrstev při zachování tenkých perimetrů, a tím i přesnosti."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (slabé)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
-msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
-msgstr "Tato funkce umožňuje vynucení plné vrstvy za každý daný počet vrstev. Pro vypnutí nastavte nulu. Můžete nastavit libovolnou hodnotu (například 9999); Slic3r automaticky zvolí maximální počet vrstev, které se budou kombinovat podle průměru trysky a výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (výchozí)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
-msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object."
-msgstr "Tato funkce zvýší postupně Z při tisku jednovrstvého objektu, aby se odstranil jakýkoli viditelný šev. Tato volba vyžaduje jediný obvod, žádnou výplň, žádné vrchní plné vrstvy a žádný podpůrný materiál. Můžete stále nastavit libovolný počet spodních plných vrstev, stejně jako obrysové smyčky / límec. Při tisku více než jednoho samostatného objektu nebude toto nastavení fungovat."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (silné)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
-msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
-msgstr "Tento soubor nelze načíst v jednoduchém režimu. Chcete přepnout do pokročilého režimu?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Spodní kontaktní vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
-"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
msgstr ""
-"Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách.\n"
-"Místo toho, aby se s nimi pracovalo jako se separátními objekty, \n"
-"mají být načteny jako jeden objekt, který má více částí?"
+"Počet kontaktních vrstev, které se vloží mezi objekt(y) a podpěry. Nastavte "
+"na -1, chcete-li použít support_material_interface_layers"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Poloměr uzavření"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
msgid ""
-"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
-"The hex file is intended for: %s\n"
-"Printer reported: %s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
-"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
+"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
msgstr ""
-"Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\n"
-"Soubor hex je určen pro: %s\n"
-"Tiskárna oznámila: %s\n"
-"\n"
-"Chcete i přesto pokračovat a nahrát do tiskárny hex soubor?\n"
-"Pokračujte prosím, pouze pokud jste si jisti, že je to správný soubor."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
-msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
-msgstr "Zapne výpočet automatického chlazení, který upravuje rychlost tisku a ventilátoru v závislosti na délce tisku jedné vrstvy."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
-msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Tato vlajka zapíná límec, který bude vytištěn kolem každého objektu při první vrstvě."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
-msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
-msgstr "Tato možnost vyvolá retrakci, kdykoli je proveden pohyb Z."
+"V případě přiléhavých podpor se oblasti podpor sloučí pomocí morfologické "
+"uzavírací operace. Mezery menší než poloměr uzavření budou vyplněny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
-msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
-msgstr "Toto nastavení přemístí trysku při retrakci, aby se minimalizovalo možné vytékání materiálu."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
-msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
-msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro změnu barvy"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
-msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
-msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro pozastavení tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
+msgid "Interface pattern spacing"
+msgstr "Rozteč kontaktních vrstev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
-msgid "This G-code will be used as a custom code"
-msgstr "Tento G-code bude použit jako vlastní kód"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
+msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
+msgstr ""
+"Rozteč linií kontaktních vrstev. Nastavte nulu pro získání plných "
+"kontaktních vrstev."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
-msgid "This is a default preset."
-msgstr "Toto je výchozí přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
+msgid ""
+"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
+"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
+"speed."
+msgstr ""
+"Rychlost tisku podpěrných interface vrstev. Pokud je vyjádřen procentní "
+"podíl (například 50%), vypočítá se podle rychlosti tisku podpěr."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
-msgid "This is a relative measure of support points density."
-msgstr "Relativní míra hustoty podpěrných bodů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzor"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
-msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
-msgstr "Jedná se o multimateriálovou tiskárnu s jedním extruderem, průměry všech extruderů se nastaví na novou hodnotu. Chcete pokračovat?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
+msgid "Pattern used to generate support material."
+msgstr "Vzor použitý pro generování podpěr."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
-msgid "This is a system preset."
-msgstr "Toto je systémové přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
+msgid "Rectilinear grid"
+msgstr "Přímočará mřížka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
-msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
-msgstr "Toto je v Slic3ru jako názorná pomoc."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Vzor kontaktní vrstvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
-msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
-msgstr "Toto je hodnota akcelerace na kterou se tiskárna vrátí po specifických úpravách akcelerace například při tisku (perimetru/výplně). Nastavením na nulu zabráníte návratu rychlostí zcela."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+msgid ""
+"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
+"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
+"support interface is Concentric."
+msgstr ""
+"Vzor používaný pro generování kontaktní vrstvy podpěrného materiálu. Výchozí "
+"vzor pro podpěry z nerozpustného materiálu je Přímočarý, zatímco výchozí "
+"vzor pro rozpustné podpěry je Koncentrický."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
-msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
-msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije při vytváření mostů. Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro mosty."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
+msgid "Pattern spacing"
+msgstr "Rozteč podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
-msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
-msgstr "Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro první vrstvu objektu nad raftem. Nastavením nuly vypnete řízení zrychlení pro první vrstvu objektu nad raftem."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
+msgid "Spacing between support material lines."
+msgstr "Rozteč linií podpěr."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
-msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
-msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro první vrstvu. Nastavte nulu pro vypnutí řízení zrychlení pro první vrstvu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
+msgid "Speed for printing support material."
+msgstr "Rychlost tisku podpěr."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
-msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
-msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro výplň. Nastavte nulu, chcete-li vypnout řízení zrychlení pro výplň."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
-msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
-msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro perimetry. Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro perimetry."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
+msgid ""
+"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
+"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
+"will save material and reduce object scarring."
+msgstr ""
+"Styl a tvar podpěr. Promítnutí podpěr do pravidelné mřížky vytvoří "
+"stabilnější podpěry, zatímco přiléhavé podpěry ušetří materiál a omezí "
+"nežádoucí jizvy na objektu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
-msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
-msgstr "Průměr trysky extruderu (například: 0.5, 0.35 atd.)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
+msgid "Snug"
+msgstr "Přiléhavý"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
-#, possible-boost-format
-msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
-msgstr "Poprvé spouštíte %1%. Rádi bychom vás požádali o zaslání některých informací o vašem systému. Stane se tak pouze jednou a nebudeme vás o to žádat znovu (pouze po přechodu na další verzi)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
+msgid "Synchronize with object layers"
+msgstr "Synchronizovat s vrstvami objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
-msgstr "Toto je největší možná výška vrstvy pro tento extruder, který se používá k zakrytí výšky proměnné vrstvy a výšky podpůrné vrstvy. Maximální doporučená výška vrstvy činí 75% šířky vytlačování, aby se dosáhlo přiměřené přilnavosti mezi vrstvami. Pokud je nastavena hodnota 0, je výška vrstvy omezena na 75% průměru trysky."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
+msgid ""
+"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
+"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
+msgstr ""
+"Synchronizování vrstev podpěr s vrstvami objektu. Toto je velmi užitečné u "
+"multi-materiálových tiskáren, kde je přepínání extruderů drahé."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
-msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
-msgstr "Nejmenší tisknutelná výška vrstvy pro tento extruder. Omezuje rozlišení pro výšku proměnné vrstvy. Typické hodnoty jsou mezi 0,05 mm a 0,1 mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
+msgid "Overhang threshold"
+msgstr "Mezní úhel převisu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
-msgid "This is wipe tower layer"
-msgstr "Toto je vrstva čistící věže"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
+msgid ""
+"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
+"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
+"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
+"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
+"detection (recommended)."
+msgstr ""
+"Podpěry nebudou vytvořeny pro převisy, jejichž úhel sklonu (90° = "
+"vertikální) je nad danou prahovou hodnotou. Jinými slovy, tato hodnota "
+"představuje největší horizontální sklon (měřený od horizontální roviny), "
+"který můžete tisknout bez podpěrného materiálu. Nastavte na nulu pro "
+"automatickou detekci (doporučeno)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
-msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
-msgstr "Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění nového filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
+msgid "With sheath around the support"
+msgstr "Pouzdro okolo podpěr"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
-msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
-msgstr "Může to způsobit problémy při vizualizaci g-codu a odhadu doby tisku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
+msgid ""
+"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
+"the support more reliable, but also more difficult to remove."
+msgstr ""
+"Přidá pouzdro (jednu obvodovou čáru) kolem podpěr. Díky tomu je podpora "
+"spolehlivější, ale také obtížnější na odstranění."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
msgid ""
-"This operation is irreversible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
+"disable temperature control commands in the output G-code."
msgstr ""
-"Tato operace je nevratná.\n"
-"Chcete pokračovat?"
+"Teplota trysky od druhé vrstvy dále. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste "
+"zakázali příkazy pro řízení teploty ve výstupním G-codu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
-msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
-msgstr "Tato volba nastavuje počet perimetrů, které je třeba vygenerovat pro každou vrstvu. Slic3r může toto číslo automaticky zvýšit, pokud detekuje šikmé plochy, které se tisknou lépe s vyšším počtem perimetrů, pokud je zapnuta možnost Extra perimetry."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
+msgid "Nozzle temperature"
+msgstr "Teplota trysky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
-msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
-msgstr "Tato volba sníží teplotu neaktivních extruderů, aby u nich nedošlo k vytékání."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Silné přemostění"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
-msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
-msgstr "Tato volba omezuje výplň na plochy skutečně potřebné pro podpěru stropů (bude se chovat jako vnitřní podpěrný materiál). Je-li tato volba zapnuta, zpomaluje generování G-code kvůli několikanásobným kontrolám."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+msgid ""
+"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
+"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
+"shorter bridged distances."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší "
+"vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře.\n"
+"Pokud je zakázáno, mosty vypadají lépe, ale jsou spolehlivé jen pro kratší "
+"přemostění."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
-msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
-msgstr "Tato volba obrátí pořadí tisku perimetrů a výplní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
+msgid "Detect thin walls"
+msgstr "Detekovat tenké zdi"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
-msgid "This printer will be shown in the presets list as"
-msgstr "Tato tiskárna se v seznamu přednastavení zobrazí jako"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
+msgid ""
+"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
+"to collapse them into a single trace)."
+msgstr ""
+"Detekuje stěny o tloušťce jedné čáry (části, kam se dvě čáry nemohou vejít a "
+"je potřeba sloučit je do čáry jedné)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
-msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost tisku vnějších perimetrů (těch viditelných). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 80%), bude rychlost vypočítána z hodnoty rychlosti tisku perimetrů, nastavené výše. Nastavte nulu pro automatický výpočet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
+msgid "Threads"
+msgstr "Vlákna"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
-msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 6,5 mm (obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
+msgid ""
+"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
+"is slightly above the number of available cores/processors."
+msgstr ""
+"Vlákna jsou používána pro paralelizaci časově náročnějších úloh. Optimální "
+"počet vláken je mírně nad počtem dostupných jader/procesorů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
-msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
-msgstr "Toto nastavení uplatňuje dodatečné překrytí mezi výplní a obvodem pro lepší spojení. Teoreticky by to nemělo být potřeba, ale reakce by mohla způsobit mezery. Pokud je vyjádřeno procenty (například: 15%), vypočítá se z šířky extruze perimetrů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
+msgid ""
+"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
+"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
+"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
+"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
+"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
+"behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr ""
+"Tento vlastní kód je vložen při každé změně nástroje (extruderu). Lze "
+"používat zástupné proměnné pro všechna nastavení PrusaSliceru stejně jako "
+"{toolchange_z}, {previous_extruder} a {next_extruder}. Když je použit příkaz "
+"pro výměnu extruderu, který mění na požadovaný extruder (jako je T "
+"{next_extruder}), PrusaSlicer nevytvoří žádný jiný takový příkaz. Je tedy "
+"možné skriptovat vlastní chování před i po výměně nástroje."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
-msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
-msgstr "Toto nastavení řídí výšku (a tedy výsledný počet) řezů/vrstev. Tenčí vrstva poskytuje lepší přesnost, ale tiskne se déle."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
+"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
+"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
+"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň "
+"vrchních ploch. Možná budete chtít použít tenčí extruzi, abyste vyplnili "
+"všechny úzké oblasti a získali hladší povrch. Pokud je ponechána nula, "
+"použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije "
+"průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z "
+"výšky vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
-msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
-msgstr "Toto nastavení vyjadřuje maximální rychlost ventilátoru."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
+msgid ""
+"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
+"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
+"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
+"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
+"for auto."
+msgstr ""
+"Rychlost tisku vrchních plných vrstev (vztahuje se pouze na nejvyšší horní "
+"vrstvy a nikoli na jejich vnitřní plné vrstvy). Rychlost lze zpomalit, "
+"abyste získali hezčí povrchovou úpravu. Může být vyjádřena procenty "
+"(například: 80%) z rychlosti plné výplně materiálu výše. Pro automatické "
+"nastavení zadejte nulu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
-msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
-msgstr "Toto nastavení představuje minimální hodnotu PWM, kterou ventilátor potřebuje, aby pracoval."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
+msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
+msgstr "Počet vrchních generovaných plných vrstev."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
-msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Tento kód je vložen na začátek tisku. Jakmile tiskárna začne zpracovávat gcode (a po jakékoliv změně extruderu na tento filament v případě multimateriálového tisku). Slouží k přepsání nastavení pro konkrétní filament. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M109, M140 nebo M190 v uživatelsky definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, takže si můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních akcí. Také můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracováván v pořadí extruderů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
+msgid "Top solid layers"
+msgstr "Vrchních plných vrstev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
-msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Tento kód je vložen na začátek tisku. Po okamžiku dosažení požadované teploty podložky a začátku nahřívání extruderu a před dokončení předehřevu trysky. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M190 v uživatelsky definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, takže si můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních akcí. Také můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
+msgid ""
+"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
+"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
+"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
+msgstr ""
+"Počet vrchních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet top_solid_layers, "
+"je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky vrchní skořepiny. Zabrání se "
+"tak tzv. „pillowing“ efektu při tisku s proměnnou výškou vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
-msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
-msgstr "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
+msgid "Minimum top shell thickness"
+msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
-msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
-msgstr "Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním G-code. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, nastavte hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
+msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
+msgstr "Rychlost posunů (přejezdy mezi body extruze)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
-msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
-msgstr "Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření celkových objemů čištění níže."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
+msgid "Z travel"
+msgstr "Posun v ose Z"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
-"\n"
-"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
+"instead."
msgstr ""
-"Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky nastavení.\n"
-"Tato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze %s po používání novější verze.\n"
-"\n"
-"Můžete buď ukončit %s a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto verzí %s dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace."
+"Rychlost pro pohyby podél osy Z.\n"
+"Pokud je nastavena na nulu, hodnota se ignoruje a místo ní se použije běžná "
+"rychlost pohybu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
-msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
-msgstr "Tato verze PrusaSliceru nemusí být kompatibilní s konfiguracemi vytvořenými nejnovějšími verzemi PrusaSliceru. Novější verze PrusaSliceru mohou například rozšířit seznam podporovaných druhů firmwaru. Lze se rozhodnout, že to budeme ignorovat, nebo že neznámou hodnotu nahradíme výchozí hodnotou."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
+msgid "Use firmware retraction"
+msgstr "Použít retrakce z firmwaru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
-msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
-msgstr "Aplikuje gamma korekci na rastrové 2D polygony. Hodnota nula znamená nastavení prahové hodnoty doprostřed. Toto chování eliminuje antialiasing bez ztráty otvorů v polygonech."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
+msgid ""
+"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
+"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr ""
+"Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware "
+"poradil s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru "
+"Marlin."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
-msgid "Threads"
-msgstr "Vlákna"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
+msgid "Use relative E distances"
+msgstr "Použít relativní E vzdálenosti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
-msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
-msgstr "Vlákna jsou používána pro paralelizaci časově náročnějších úloh. Optimální počet vláken je mírně nad počtem dostupných jader/procesorů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
+msgid ""
+"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
+"unchecked. Most firmwares use absolute values."
+msgstr ""
+"Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto, jinak "
+"nechte nezaškrtnuté. Většina firmwarů používá absolutní hodnoty."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
-msgid "Tilt"
-msgstr "Náklon"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
+msgid "Use volumetric E"
+msgstr "Použít volumetrickou hodnotu E"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
-msgid "Tilt time"
-msgstr "Doba náklonu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
+msgid ""
+"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
+"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
+"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
+"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
+"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
+"only supported in recent Marlin."
+msgstr ""
+"Toto experimentální nastavení používá výstupní hodnoty E v kubických "
+"milimetrech místo lineárních milimetrů. Pokud firmware dosud nezná průměr "
+"(průměry) filamentu, můžete v počátečním G-code zadat příkazy jako “M200 D "
+"[filament_diameter_0] T0”, pro zapnutí volumetrického režimu a použití "
+"průměru filamentu přidruženého k vybranému filamentu ve Slic3ru. Toto je "
+"podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
+msgid "Enable variable layer height feature"
+msgstr "Zapnout variabilní výšku vrstev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
-msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) zavádí nový filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
+msgid ""
+"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
+"variable layer height. Enabled by default."
+msgstr ""
+"Některé tiskárny nebo nastavení tiskárny mohou mít potíže s tiskem s "
+"proměnnou výškou vrstvy. Ve výchozím nastavení je zapnuto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
-msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) vysouvá filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
+msgid "Wipe while retracting"
+msgstr "Očistit při retrakci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
-msgid "Time of the fast tilt"
-msgstr "Doba trvání rychlého náklonu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
+msgid ""
+"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
+"blob on leaky extruders."
+msgstr ""
+"Toto nastavení přemístí trysku při retrakci, aby se minimalizovalo možné "
+"vytékání materiálu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
-msgid "Time of the slow tilt"
-msgstr "Doba trvání pomalého náklonu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
+msgid ""
+"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
+"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
+msgstr ""
+"Multimateriálové tiskárny mohou potřebovat, aby při výměně nástrojů "
+"vyčistili extrudery. Vytlačí přebytečný materiál do čistící věže."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
-msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
-msgstr "Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní rozměry."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
+msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
+msgstr "Objemy čištění - zaváděné / vyjmuté objemy"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "to"
-msgstr "do"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
+msgid ""
+"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
+"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
+"volumes below."
+msgstr ""
+"Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný "
+"na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření "
+"celkových objemů čištění níže."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
-msgid "To do that please specify a new name for the preset."
-msgstr "Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
+msgid "Purging volumes - matrix"
+msgstr "Objemy čištění - matice"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
-msgid "To objects"
-msgstr "Na objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
+msgid ""
+"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
+"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
+msgstr ""
+"Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění "
+"nového filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
-msgid "To parts"
-msgstr "Na části"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
+msgid "Position X"
+msgstr "Pozice X"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
-#, possible-boost-format
-msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
-msgstr "Chcete-li zadat úložiště systémových certifikátů ručně, nastavte proměnnou prostředí %1% na správný CA balíček a restartujte aplikaci."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
+msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "X souřadnice levého předního rohu čistící věže"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
-msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
-msgstr "Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate Store / Keychain."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
+msgid "Position Y"
+msgstr "Pozice Y"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Toggle %c axis mirroring"
-msgstr "Přepnout zrcadlení podle osy %c"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
+msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Y souřadnice levého předního rohu čistící věže"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
-msgid "too many files"
-msgstr "příliš mnoho souborů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
+msgid "Width of a wipe tower"
+msgstr "Šířka čistící věže"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
-msgid "Too many overlapping holes."
-msgstr "Příliš mnoho překrývajících se otvorů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
+msgid "Wipe tower rotation angle"
+msgstr "Úhel natočení čistící věže"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Tool"
-msgstr "Nástroj"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
+msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
+msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
-msgid "Tool #"
-msgstr "Nástroj #"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Šířka límce čistící věže"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
-msgid "Tool change G-code"
-msgstr "G-code pro výměnu nástroje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
+msgid "Wipe into this object's infill"
+msgstr "Vyčištění do výplně tohoto objektu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
-msgid "Tool changes"
-msgstr "Výměny nástroje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
+msgid ""
+"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
+"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
+"additional travel moves."
+msgstr ""
+"Vyčištění trysky po změně extruderu se provede uvnitř výplní tohoto objektu. "
+"Tím se sníží množství odpadu, ale může to mít za následek delší dobu tisku "
+"kvůli dalším pohybům."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
-msgid "Tool marker"
-msgstr "Vizualizace nástroje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
+msgid "Wipe into this object"
+msgstr "Vyčistit do tohoto objektu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
-msgid "Tool position"
-msgstr "Poloha nástroje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
+msgid ""
+"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
+"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
+"Colours of the objects will be mixed as a result."
+msgstr ""
+"Objekty budou použity k vyčištění barvy filamentu v trysce po změně "
+"extruderu, aby se ušetřil materiál, který by jinak skončil v čistící věži. "
+"Výsledkem budou objekty s náhodně mixovanými barvami."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
-msgid "Tool type"
-msgstr "Typ nástroje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
+msgid "Maximal bridging distance"
+msgstr "Maximální vzdálenost přemostění"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
-msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
-msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s jedním extruderem)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
+msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
+msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Top
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
-msgid "Top"
-msgstr "Shora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
+msgid "XY Size Compensation"
+msgstr "Kompenzace XY rozměrů"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Nápověda pro tloušťku vrchní / spodní skořepiny: Není k dipozici z důvodu neplatné výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
+msgid ""
+"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
+"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
+"tuning hole sizes."
+msgstr ""
+"Objekt bude roztažen / smrštěn v rovině XY nastavenou hodnotou (negativní = "
+"směrem dovnitř, pozitivní = směrem ven). To může být užitečné pro jemné "
+"doladění otvorů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
-msgid "Top contact Z distance"
-msgstr "Mezera nad podpěrami v ose Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
+msgid "Z offset"
+msgstr "Odsazení Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
-msgid "Top fill pattern"
-msgstr "Vzor výplně horní vrstvy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
+msgid ""
+"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
+"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
+"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
+"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+msgstr ""
+"Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním "
+"G-code. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud "
+"endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, "
+"nastavte hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
-msgid "Top interface layers"
-msgstr "Vrchní kontaktní vrstvy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+msgid "Display width"
+msgstr "Šířka displeje"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
-msgid "Top is open."
-msgstr "Horní část je otevřená."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
+msgid "Width of the display"
+msgstr "Šířka displeje"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
-#, possible-boost-format
-msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
+msgid "Display height"
+msgstr "Výška displeje"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
-msgid "top solid infill"
-msgstr "vrchní plná výplň"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+msgid "Height of the display"
+msgstr "Výška displeje"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
-msgid "Top solid infill"
-msgstr "Vrchní plné výplně"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
+msgid "Number of pixels in"
+msgstr "Počet pixelů v ose"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
-msgid "Top solid layers"
-msgstr "Vrchních plných vrstev"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
+msgid "Number of pixels in X"
+msgstr "Počet pixelů v ose X"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
-msgid "Top View"
-msgstr "Pohled svrchu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
+msgid "Number of pixels in Y"
+msgstr "Počet pixelů v ose Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
-msgid "Topmost surface only"
-msgstr "Pouze nejvrchnější vrstva"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
+msgid "Display horizontal mirroring"
+msgstr "Horizontální zrcadlení displeje"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
-msgid "Total"
-msgstr "Celkem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Zrcadlit horizontálně"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
-msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
-msgstr "Celkový objem čištění je spočítán jako součet dvou hodnot níže v závislosti na tom, které extrudery jsou zavedeny/vyjmuty."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
+msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
+msgstr "Zapne horizontální zrcadlení výstupních obrázků"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
-msgid "Total rammed volume"
-msgstr "Celkový objem rapidní extruze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
+msgid "Display vertical mirroring"
+msgstr "Vertikální zrcadlení displeje"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-msgid "Total ramming time"
-msgstr "Celkový čas rapidní extruze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Zrcadlit vertikálně"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-msgid "Transfer"
-msgstr "Přenést"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
+msgid "Enable vertical mirroring of output images"
+msgstr "Zapne vertikální zrcadlení výstupních obrázků"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
-#, possible-boost-format
-msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
-msgstr "Přenese vybrané nastavení do nově vybraného přednastavení \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
+msgid "Display orientation"
+msgstr "Orientace displeje"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
-msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
-msgstr "Přenést vybraná nastavení do nově zvoleného přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
+msgid ""
+"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
+"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
+"images will be rotated by 90 degrees."
+msgstr ""
+"Nastavte skutečnou orientaci LCD displeje uvnitř SLA tiskárny. Režim "
+"Orientace na výšku převrátí význam parametrů šířky a výšky a výstupní obrazy "
+"budou otočeny o 90 stupňů."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
-msgid "Translate"
-msgstr "Posunout"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
+msgid "Landscape"
+msgstr "Orientace na šířku"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Translation"
-msgstr "Translace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
+msgid "Portrait"
+msgstr "Orientace na výšku"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
-msgid "Travel"
-msgstr "Rychloposun"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
+msgid "Fast"
+msgstr "Rychlý"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
-msgid "Triangles"
-msgstr "Trojúhelníky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
+msgid "Fast tilt"
+msgstr "Rychlý náklon"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
-msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
-msgstr "Pokuste se opravit nemanifoldní meshe (tato možnost je implicitně přidána vždy, když potřebujeme řezat model)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
+msgid "Time of the fast tilt"
+msgstr "Doba trvání rychlého náklonu"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
-msgid "Type here the name of your printer device"
-msgstr "Sem napište název pro vaší tiskárnu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
+msgid "Slow"
+msgstr "Pomalý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
-msgid "Type of the printer."
-msgstr "Typ tiskárny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
+msgid "Slow tilt"
+msgstr "Pomalý náklon"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
+msgid "Time of the slow tilt"
+msgstr "Doba trvání pomalého náklonu"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
-msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
-msgstr "Nelze vyvrtat aktuální konfiguraci otvorů do modelu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
+msgid "Area fill"
+msgstr "Zaplněná plocha"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
msgid ""
-"Unable to load the following shaders:\n"
-"%s"
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
-"Nelze načíst následující shadery: \n"
-"%s"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
-msgid "Unable to reload:"
-msgstr "Nelze znovu načíst:"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
-msgid "Unable to replace with more than one volume"
-msgstr "Nelze nahradit více než jednou částí"
+"Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\n"
+"Pokud tisk zabere více než je zadaná hodnota,\n"
+"bude použit pomalý náklon. V ostatních případech bude použit rychlý náklon"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
-msgid "Undef"
-msgstr "Nedefinováno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
+msgid "Printer scaling correction"
+msgstr "Korekce měřítka tisku"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef category"
-msgstr "Nedefinovaná kategorie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Korekce měřítka v ose X"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef group"
-msgstr "Nedefinovaná skupina"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Korekce měřítka v ose X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nedefinováno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Korekce měřítka v ose Y"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
-msgid "undefined error"
-msgstr "nedefinovaná chyba"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
+msgid "Printer scaling Y axis correction"
+msgstr "Korekce měřítka v ose Y"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
-msgid "Underflow"
-msgstr "Podtečení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Korekce měřítka v ose Z"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpět"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
+msgid "Printer scaling Z axis correction"
+msgstr "Korekce měřítka v ose Z"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Undo %1$d Action"
-msgid_plural "Undo %1$d Actions"
-msgstr[0] "%1$d Akce Zpět"
-msgstr[1] "%1$d Akce Zpět"
-msgstr[2] "%1$d Akcí Zpět"
-msgstr[3] "%1$d Akcí Zpět"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
+msgid "Printer absolute correction"
+msgstr "Absolutní korekce tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
-msgid "Undo / Redo is processing"
-msgstr "Zpět / Vpřed se zpracovává"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+msgid ""
+"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
+"correction."
+msgstr ""
+"Vytvoří offset každé vrstvy v rovině XY. Kladná hodnota - offset směrem ven, "
+"plocha polygonu se zvětší. Záporná hodnota - offset směrem dovnitř, plocha "
+"polygonu se zmenší."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
-msgid "Undo desktop integration failed."
-msgstr "Zrušení integrace do systému se nepodařilo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
+msgid "Elephant foot minimum width"
+msgstr "Minimální šířka po kompenzaci rozplácnutí první vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
-msgid "Undo desktop integration was successful."
-msgstr "Zrušení integrace do systému proběhlo úspěšně."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+msgid ""
+"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+msgstr ""
+"Minimální šířka prvků, které je třeba zachovat při provádění kompenzace "
+"rozplácnutí první vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Undo History"
-msgstr "Historie operací Zpět"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
+msgid "Printer gamma correction"
+msgstr "Gamma korekce tiskárny"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
msgid ""
-"Undo/redo history\n"
-"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
+"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
+"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
msgstr ""
-"Historie akcí\n"
-"Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na <a>šipky Zpět/Vpřed</a> vrátit několik akcí najednou?"
+"Aplikuje gamma korekci na rastrové 2D polygony. Hodnota nula znamená "
+"nastavení prahové hodnoty doprostřed. Toto chování eliminuje antialiasing "
+"bez ztráty otvorů v polygonech."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
-msgid "unexpected decompressed size"
-msgstr "neočekávaná dekomprimovaná velikost"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
+msgid "SLA material type"
+msgstr "Typ SLA materiálu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
+msgid "Initial layer height"
+msgstr "Výška první vrstvy"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
-msgid "Unknown error occured"
-msgstr "Došlo k neznámé chybě"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
+msgid "Bottle volume"
+msgstr "Objem láhve"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
-msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
-msgstr "Během exportu G-codu došlo k neznámé chybě."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
-msgid "unloaded"
-msgstr "vyjmuto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
+msgid "Bottle weight"
+msgstr "Hmotnost láhve"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
-msgid "Unloading speed"
-msgstr "Rychlost vysunutí"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
-msgid "Unloading speed at the start"
-msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
+msgid "g/ml"
+msgstr "g/ml"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
-msgid "UNLOCKED LOCK"
-msgstr "ODEMČENÝ ZÁMEK"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
+msgid "money/bottle"
+msgstr "cena/láhev"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení. Klikněte pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
+msgid "Faded layers"
+msgstr "Vrstvy počátečního osvitu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
-"Click to reset current value to the system (or default) value."
+"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
+"time to the exposure time"
msgstr ""
-"Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se systémovou (nebo výchozí) hodnotou.\n"
-"Klikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu."
+"Počet vrstev potřebných pro přechod z počáteční doby osvitu na dobu osvitu"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Neuložené změny"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
-msgid "Unselect gizmo or clear selection"
-msgstr "Zrušit gizmo nebo zrušit výběr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
+msgid "Minimum exposure time"
+msgstr "Minimální doba osvitu"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
-msgid "unsupported central directory size"
-msgstr "nepodporovaná velikost centrálního adresáře"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
+msgid "Maximum exposure time"
+msgstr "Maximální doba osvitu"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
-msgid "unsupported encryption"
-msgstr "nepodporované šifrování"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Doba osvitu"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
-msgid "unsupported feature"
-msgstr "nepodporovaná funkce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
+msgid "Minimum initial exposure time"
+msgstr "Minimální doba počátečního osvitu"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
-msgid "unsupported method"
-msgstr "nepodporovaná metoda"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
+msgid "Maximum initial exposure time"
+msgstr "Maximální doba počátečního osvitu"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
-msgid "unsupported multidisk archive"
-msgstr "nepodporovaný multidisk archiv"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
+msgid "Initial exposure time"
+msgstr "Doba počátečního osvitu"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "Unsupported OpenGL version"
-msgstr "Nepodporovaná verze OpenGL"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
+msgid "Correction for expansion"
+msgstr "Korekce expanze"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
-msgid "Unsupported selection"
-msgstr "Nepodporovaný výběr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Korekce roztažnosti v ose X"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez názvu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Korekce roztažnosti v ose Y"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
-msgid "up to"
-msgstr "až do"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Korekce roztažnosti v ose Z"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-msgid "Update available"
-msgstr "Je dostupná aktualizace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
+msgid "SLA print material notes"
+msgstr "Poznámky pro SLA materiál"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
-msgid "Update built-in Presets automatically"
-msgstr "Aktualizovat vestavěné přednastavení automaticky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
+msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
+msgstr "Zde můžete vkládat své poznámky týkající se tiskového materiálu SLA."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Updates"
-msgstr "Aktualizace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
+msgid "Default SLA material profile"
+msgstr "Výchozí profil pro SLA materiál"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
-msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
-msgstr "Aktualizace nejsou nikdy nainstalovány bez vědomí uživatele a nikdy nepřepíšou upravená uživatelská nastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
+msgid "Generate supports"
+msgstr "Generovat podpěry"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
-msgid "Updating"
-msgstr "Probíhá aktualizace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
+msgid "Generate supports for the models"
+msgstr "Generovat podpěry modelů"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizovat"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
+msgid "Pinhead front diameter"
+msgstr "Průměr podpěrného hrotu"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
-msgid "Upload"
-msgstr "Nahrát"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
+msgid "Diameter of the pointing side of the head"
+msgstr "Průměr konce podpůrného hrotu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
-msgstr "Nahrát firmware do tiskárny s Arduinem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
+msgid "Head penetration"
+msgstr "Průnik podpěry do modelu"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
-msgid "Upload and Print"
-msgstr "Nahrát a Tisknout"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
+msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
+msgstr "Jak moc hrot podpěry pronikne do povrchu modelu"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
-msgid "Upload and Simulate"
-msgstr "Nahrát a simulovat"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
+msgid "Pinhead width"
+msgstr "Šířka podpěrného hrotu"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
-msgstr "Název nahrávaného souboru nekončí \"%s\". Chcete pokračovat?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
+msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
+msgstr "Šířka od středu zadní koule ke středu přední koule"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
-msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
-msgstr "Na kartě FlashAir není nahrávání povoleno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
+msgid "Pillar diameter"
+msgstr "Průměr podpěry"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
-msgstr "Nahrát soubor do tiskového serveru se jménem:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
+msgid "Diameter in mm of the support pillars"
+msgstr "Průměr podpěrných sloupů v mm"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
-msgid "Uploading"
-msgstr "Nahrávání"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
+msgid "Small pillar diameter percent"
+msgstr "Procentní průměr malých pilířů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
-msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
-msgstr "Pro modely letadel 3DLabPrint použijte \"Paritní vyplňování\". Použijte \"Uzavírání děr\" pro uzavření všech otvorů v modelu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
+msgid ""
+"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
+"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
+msgstr ""
+"Procentuální velikost menších podpěrných pilířů oproti průměru normálních "
+"pilířů. Menší pilíře jsou použity v problematických místech, kam se normální "
+"nevejdou."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
-msgid "Use another extruder"
-msgstr "Použít jiný extruder"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
+msgid "Max bridges on a pillar"
+msgstr "Max počet mostů na sloupu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
-msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
-msgstr "Podbarvení hodnot os v panelu Manipulace s objektem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
+msgid ""
+"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
+"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
+msgstr ""
+"Maximální počet mostů, které mohou být umístěny na podpěrný sloup. Mosty "
+"drží hroty podpěr a připojují se ke sloupům jako malé větve."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
-msgid "Use custom size for toolbar icons"
-msgstr "Použít vlastní velikost ikon na panelu nástrojů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
+msgid "Pillar connection mode"
+msgstr "Způsob propojení podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
-msgid "Use environment map"
-msgstr "Použít mapu prostředí"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
+msgid ""
+"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
+"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
+"the first two depending on the distance of the two pillars."
+msgstr ""
+"Řídí typ mostu mezi dvěma sousedními sloupky. Může být zig-zag, cross "
+"(dvojitý zig-zag) nebo dynamic, který automaticky přepíná mezi prvními dvěma "
+"v závislosti na vzdálenosti dvou sloupků."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
-msgid "Use firmware retraction"
-msgstr "Použít retrakce z firmwaru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
+msgid "Zig-Zag"
+msgstr "Zig-Zag"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
-msgid "Use for search"
-msgstr "Použit pro vyhledávání"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
+msgid "Cross"
+msgstr "Cross"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
-msgid "Use for time estimate"
-msgstr "Použít pro odhad času"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamic"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
-msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
-msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko ( / )."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
+msgid "Pillar widening factor"
+msgstr "Koeficient rozšiřování podpěry"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
-msgid "Use free camera"
-msgstr "Scéna v režimu „free camera“"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
+msgid ""
+"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
+"Zero means no increase, one means full increase."
+msgstr ""
+"Sloučení mostů nebo podpěr do jiných podpěr může zvýšit poloměr. Hodnota 0 "
+"znamená žádné zvýšení, hodnota 1 znamená maximální zvýšení."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
-msgid "Use inches"
-msgstr "Používat palce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
+msgid "Support base diameter"
+msgstr "Průměr podpěrné základny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
-msgid "Use pad"
-msgstr "Použít podložku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
+msgid "Diameter in mm of the pillar base"
+msgstr "Průměr základny podpěr v mm"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-msgid "Use perspective camera"
-msgstr "Perspektivní zobrazení scény"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
+msgid "Support base height"
+msgstr "Výška podpěrné základny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
-msgid "Use relative E distances"
-msgstr "Použít relativní E vzdálenosti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
+msgid "The height of the pillar base cone"
+msgstr "Výška ukotvení podpěrného kužele"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
-msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
-msgstr "Pro 3D scénu použít rozlišení Retina"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
+msgid "Support base safety distance"
+msgstr "Bezpečná vzdálenost podpěrné základny"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
-msgid "Use system menu for application"
-msgstr "V PrusaSliceru používat systémové nabídky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
+msgid ""
+"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
+"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
+"between the model and the pad."
+msgstr ""
+"Minimální vzdálenost základny podpěr od modelu v mm. Dává smysl v režimu "
+"nulového nadzvednutí nad podložku, kde je mezera podle tohoto parametru "
+"vložena mezi model a podložku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
-msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
-msgstr "Touto volbou nastavíte písmeno osy přidružené k extruderu tiskárny (obvykle E, ale některé tiskárny používají A)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
+msgid "Critical angle"
+msgstr "Kritický úhel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
-msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
-msgstr "Toto nastavení použijte pro horizontální otočení vzoru."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
+msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
+msgstr "Výchozí úhel pro připojení nosných tyčí a spojek."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
-msgid "Use volumetric E"
-msgstr "Použít volumetrickou hodnotu E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
+msgid "Max bridge length"
+msgstr "Maximální délka mostu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
-msgid "used"
-msgstr "použitý"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
+msgid "The max length of a bridge"
+msgstr "Maximální délka přemostění"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Used filament"
-msgstr "Použito filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
+msgid "Max pillar linking distance"
+msgstr "Max. vzdálenost propojení podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
-msgid "Used Filament (g)"
-msgstr "Použito Filamentu (g)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
+msgid ""
+"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
+"will prohibit pillar cascading."
+msgstr ""
+"Maximální vzdálenost dvou podpůrných pilířů pro vzájemné provázání. Nulová "
+"hodnota zakáže provazování."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (in)"
-msgstr "Použito Filamentu (in)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
+msgid ""
+"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
+"object\" is enabled, this value is ignored."
+msgstr ""
+"O kolik mají podpěry nadzvednout podporovaný objekt. V případě zvolení "
+"možnosti \"Podložka okolo objektu\" bude tato hodnota ignorována."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (in³)"
-msgstr "Použito Filamentu (in³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
+msgid "This is a relative measure of support points density."
+msgstr "Relativní míra hustoty podpěrných bodů."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (m)"
-msgstr "Použito Filamentu (m)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
+msgid "Minimal distance of the support points"
+msgstr "Minimální vzdálenost podpěrných bodů"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (mm³)"
-msgstr "Použito Filamentu (mm³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
+msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
+msgstr "Žádné podpůrné body nebudou umístěny blíže než je tento práh."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
-msgid "Used Material (ml)"
-msgstr "Použitý materiál (ml)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
+msgid "Use pad"
+msgstr "Použít podložku"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
-msgid "Used Material (unit)"
-msgstr "Použito materiálu (jednotka)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
+msgid "Add a pad underneath the supported model"
+msgstr "Pod podepíraný model přidá podložku"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
+msgid "Pad wall thickness"
+msgstr "Tloušťka stěny podložky"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
-msgid "User presets"
-msgstr "Uživatelská přednastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
+msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
+msgstr "Tloušťka podložky a její volitelné duté stěny."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
-msgid "validation failed"
-msgstr "validace selhala"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
+msgid "Pad wall height"
+msgstr "Výška bočnice podložky"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
-msgid "Value is the same as the system value"
-msgstr "Hodnota je shodná se systémovou hodnotou"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
+msgid ""
+"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
+"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
+"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
+"difficult."
+msgstr ""
+"Definuje hloubku dutiny. Chcete-li dutinu vypnout, nastavte ji na nulu. Při "
+"povolování této funkce buďte opatrní, protože některé pryskyřice mohou "
+"způsobit extrémní sací efekt uvnitř dutiny, což ztěžuje odlupování tisku z "
+"fólie ve vaničce."
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
-msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
-msgstr "Hodnota byla změněna a není shodná se systémovou hodnotou nebo naposled uloženým přednastavením"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
+msgid "Pad brim size"
+msgstr "Velikost límce podložky"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
-msgid "Values in this column are for Normal mode"
-msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Normální režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
+msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
+msgstr "Jak široká má být podložka kolem geometrie"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
-msgid "Values in this column are for Stealth mode"
-msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Tichý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
+msgid "Max merge distance"
+msgstr "Maximální vzdálenost pro sloučení"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
msgid ""
-"Variable layer height\n"
-"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
+"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
+"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
msgstr ""
-"Proměnná výška vrstvy\n"
-"Věděli jste, že můžete tisknout různé oblasti modelu s různou výškou vrstvy a vyhlazovat přechody mezi nimi? Vyzkoušejte nástroj <a>Proměnná výška vrstvy.</a> (Není k dispozici pro SLA tiskárny.)"
+"Některé objekty mohou být na několika menších podložkách namísto jedné "
+"velké. Tento parametr definuje, jak daleko může být střed dvou menších "
+"podložek. Pokud budou blíže, budou sloučeny do jedné podložky."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
-msgid "Variable layer height"
-msgstr "Variabilní výška vrstvy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
+msgid "Pad wall slope"
+msgstr "Sklon bočnice podložky"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
-msgid "Variable layer height - Adaptive"
-msgstr "Variabilní výška vrstev - Adaptivní"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
+msgid ""
+"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
+"straight walls."
+msgstr "Sklon bočnic vzhledem k podložce. 90 stupňů znamená kolmé stěny."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
-msgid "Variable layer height - Manual edit"
-msgstr "Variabilní výška vrstev - Ruční editace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
+msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
+msgstr ""
+"Vytvoří podložku kolem objektu a ignorujte nadzvednutí objektu podpěrami"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
-msgid "Variable layer height - Reset"
-msgstr "Variabilní výška vrstev - Reset"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
+msgid "Pad around object everywhere"
+msgstr "Podložka všude okolo objektu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
-msgid "Variable layer height - Smooth all"
-msgstr "Variabilní výška vrstev - Vyhladit vše"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
+msgid "Force pad around object everywhere"
+msgstr "Vynutit podložku všude okolo objektů"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "variants"
-msgstr "varianty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
+msgid "Pad object gap"
+msgstr "Mezera Podložka-Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
-msgid "vendor"
-msgstr "výrobce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+msgid ""
+"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
+"mode."
+msgstr ""
+"Mezera mezi spodkem objektu a generovanou podložkou v režimu nulového "
+"nadzvednutí."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Výrobce:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
+msgid "Pad object connector stride"
+msgstr "Rozteč spojek Podložka-Objekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
-msgid "Verbose G-code"
-msgstr "Komentáře do G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+msgid ""
+"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
+"generated pad."
+msgstr ""
+"Rozteč mezi dvěmi spojkami, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
+msgid "Pad object connector width"
+msgstr "Šířka spojky Podložka-Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
-msgid "version"
-msgstr "verze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
+msgid ""
+"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr "Šířka spojek, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
-msgid "Vertical shells"
-msgstr "Svislé stěny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
+msgid "Pad object connector penetration"
+msgstr "Průnik spojky Podložka-Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "Vertical Slider"
-msgstr "Vertikální posuvník"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
+msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
+msgstr "Jak hluboko mají spojky proniknou do modelu."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
-msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem dolů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
+msgid "Enable hollowing"
+msgstr "Povolit tvorbu dutin"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
-msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem nahoru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
+msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
+msgstr "Vyduťte model, abyste měli vnitřek prázdný"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
+msgid "Wall thickness"
+msgstr "Tloušťka stěny"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
-msgid "View mode"
-msgstr "Režim zobrazení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
+msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
+msgstr "Minimální tloušťka stěny dutého modelu."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to be asked about unsaved changes again."
-msgstr "Pro zrušení zapamatování jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Přesnost"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to changes your choice."
-msgstr "Pro změnu předvolby jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
-msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
-msgstr "Vizualizuje již naslicovaný a uložený G-code"
-
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
-msgid "Visualizing supports"
-msgstr "Vizualizace podpěr"
+"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
+"artifacts."
+msgstr ""
+"Rychlost vs. přesnost výpočtu. Nižší hodnoty mohou způsobit nežádoucí "
+"artefakty."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
-msgid "Volume"
-msgstr "Objem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
+msgid ""
+"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
+"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
+"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
+"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
+"most."
+msgstr ""
+"Tvorba dutiny se provádí ve dvou krocích: nejprve se imaginární vnitřní "
+"stěna vypočítá hlouběji (offset plus vzdálenost uzavření) v objektu a poté "
+"se nafoukne zpět na zadaný offset. Díky větší vzdálenosti uzavření je "
+"vnitřek modelu zaoblenější. Při nulové hodnotě se vnitřek modelu nejvíce "
+"podobá vnějšku modelu."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
-msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
-msgstr "Objem k vyčištění (mm³) pokud je filament"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
+msgid "Print speed"
+msgstr "Rychlost tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Volumes in Object reordered"
-msgstr "Změna pořadí Těles v Objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
+msgid ""
+"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
+"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
+"movement and adds a delay before exposure."
+msgstr ""
+"Pomalejší tiskový profil může být nutný při použití materiálů s vyšší "
+"viskozitou nebo u některých dutých dílů. Zpomaluje pohyb tiltu a přidává "
+"zpoždění před osvitem."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Volumetric"
-msgstr "Volumetrický"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
+msgid "Export OBJ"
+msgstr "Exportovat OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
-msgid "Volumetric flow hints not available"
-msgstr "Doporučení pro objemový průtok nejsou k dispozici"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
+msgid "Export the model(s) as OBJ."
+msgstr "Exportovat model(y) jako OBJ."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
-msgid "Volumetric flow rate"
-msgstr "Objemový průtok"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
+msgid "Export SLA"
+msgstr "Exportovat SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
-msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
-msgstr "Objemový průtok (mm³/s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
+msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
+msgstr "Naslicuje model a exportuje SLA tiskové vrstvy jako PNG soubory."
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
-msgid "Volumetric speed"
-msgstr "Objemová rychlost"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
+msgid "Export 3MF"
+msgstr "Exportovat 3MF"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
-msgid "Wall thickness"
-msgstr "Tloušťka stěny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
+msgid "Export the model(s) as 3MF."
+msgstr "Exportovat model(y) jako 3MF."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
-msgid "Warning"
-msgstr "Varování"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
+msgid "Export AMF"
+msgstr "Exportovat AMF"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
-msgid "WARNING:"
-msgstr "VAROVÁNÍ:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
+msgid "Export the model(s) as AMF."
+msgstr "Exportovat model(y) jako AMF."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
-#, possible-boost-format
-msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
-msgstr "Neposíláme žádné osobní údaje ani nic, co by nám umožnilo vaši pozdější identifikaci. Pro detekování duplicitních záznamů je odesláno jedinečné číslo odvozené z vašeho systému, ale zdrojové informace nelze rekonstruovat. Kromě toho jsou odesílány pouze obecné údaje o vašem operačním systému, hardwaru a instalaci OpenGL. PrusaSlicer je otevřený zdrojový kód, pokud chcete nahlédnout do kódu, který skutečně provádí komunikaci, viz %1%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
+msgid "Export STL"
+msgstr "Exportovat STL"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
-msgid "Welcome"
-msgstr "Vítejte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
+msgid "Export the model(s) as STL."
+msgstr "Exportovat model(y) jako STL."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
-msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním Asistentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
+msgstr "Naslicujte model a exportujte trasy jako G-code."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
-msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním průvodci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
+msgid "G-code viewer"
+msgstr "Prohlížeč G-codu"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
-#, possible-boost-format
-msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
-msgstr "Co chcete udělat s přednastavením \"%1%\" po uložení?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
+msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
+msgstr "Vizualizuje již naslicovaný a uložený G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
-msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, přednastavení tisku a filamentu se zobrazují v editoru přednastavení, i když jsou označeny jako nekompatibilní s aktivní tiskárnou"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
+msgid "Slice"
+msgstr "Slicovat"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
-msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
-msgstr "Je-li zaškrtnuto, při každém přetažení souboru s projektem do aplikace se zobrazí dialogové okno s výzvou k výběru akce, kterou se má soubor načíst."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
+msgid ""
+"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
+"value."
+msgstr ""
+"Slicovat model jako FFF nebo SLA tisk na základě konfigurační hodnoty "
+"printer_technology."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
-msgid "when printing"
-msgstr "při tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
-msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
-msgstr "Připnutí překrývajících se objektů jeden k druhému při Multimateriálovém tisku. (Druhá část se připne k první, třetí část k první a druhé, atd.)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
+msgid "Show this help."
+msgstr "Zobrazí tuto nápovědu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
-msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
-msgstr "Při tisku více objektů nebo kopií tiskárna kompletně dokončí jeden objekt, předtím než začne tisknout druhý (začíná od spodní vrstvy). Tato vlastnost je výhodná z důvodů snížení rizika zničených výtisků. Slic3r by měl varovat při možné kolizi extruderu s objektem a zabránit mu, přesto doporučujeme obezřetnost."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
+msgid "Help (FFF options)"
+msgstr "Nápověda (pro FFF)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
-msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
-msgstr "Při tisku s velmi nízkou výškou vrstvy můžete i tak chtít tisknout silnější první spodní vrstvu, abyste zlepšili přilnavost k nedokonalé tiskové podložce."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
+msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
+msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace tisku / G-codu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
-msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Při výměně nástroje se spustí retrakce a filament se zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
+msgid "Help (SLA options)"
+msgstr "Nápověda (pro SLA)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
-msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Při spuštění retrakce se filament zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
+msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
+msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace SLA tisku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
-msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
-msgstr "Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun při zavádění je kratší než při vysouvání."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
+msgid "Output Model Info"
+msgstr "Info o výstupním modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
-msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
-msgstr "Pokud jsou všechna ostatní nastavení rychlosti na hodnotě nula, Slic3r automaticky vypočítá optimální rychlost pro udržení konstantního tlaku v extruderu. Toto experimentální nastavení slouží k nastavení nejvyšší rychlosti tisku, kterou chcete povolit."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
+msgid "Write information about the model to the console."
+msgstr "Vypsat informace o modelu do konsole."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
-msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
-msgstr "Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto další množství filamentu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
+msgid "Save config file"
+msgstr "Uložit konfigurační soubor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
-msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
-msgstr "Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
+msgid "Save configuration to the specified file."
+msgstr "Uložit konfiguraci do zadaného souboru."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
-msgid "WHITE BULLET"
-msgstr "BÍLÁ TEČKA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
+msgid "Align XY"
+msgstr "Zarovnat XY"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
-msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
-msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje nesystémové (nebo jiné než výchozí) přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
+msgid "Align the model to the given point."
+msgstr "Zarovnejte model s daným bodem."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
-msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že nastavení jsou shodná s naposledy uloženým přednastavením pro danou skupinu nastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
+msgid "Cut model at the given Z."
+msgstr "Rozříznout model v dané výšce Z."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
-msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že je hodnota shodná s naposledy uloženým přednastavením."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
+msgid "Center"
+msgstr "Střed"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
+msgid "Center the print around the given center."
+msgstr "Vycentrujte tisk kolem daného středu."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Šířka (mm)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
+msgid "Don't arrange"
+msgstr "Neuspořádávat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
-msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
-msgstr "Šířka od středu zadní koule ke středu přední koule"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+msgid ""
+"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
+"coordinates."
+msgstr ""
+"Nepřeuspořádávejte modely před sloučením a tím ponecháním jejich původních "
+"souřadnic v XY."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
-msgid "Width of a wipe tower"
-msgstr "Šířka čistící věže"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Zajistit položení na podložku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
-msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "Šířka spojek, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+msgid ""
+"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
+"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr ""
+"Zvedne objekt nad podložku v případě, pokud je je částečně pod ním. Ve "
+"výchozím nastavení povoleno, pro zakázání použijte --no-ensure-on-bed."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
-msgid "Width of the display"
-msgstr "Šířka displeje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
-msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
-msgstr "Vytvoří offset každé vrstvy v rovině XY. Kladná hodnota - offset směrem ven, plocha polygonu se zvětší. Záporná hodnota - offset směrem dovnitř, plocha polygonu se zmenší."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
+msgid "Multiply copies by this factor."
+msgstr "Vynásobí kopie tímto číslem."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
-msgid "Wipe"
-msgstr "Čištění"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
+msgid "Duplicate by grid"
+msgstr "Duplikovat mřížkou"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
-msgid "Wipe into this object"
-msgstr "Vyčistit do tohoto objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
+msgid "Multiply copies by creating a grid."
+msgstr "Vynásobí kopie vytvořením mřížky."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
-msgid "Wipe into this object's infill"
-msgstr "Vyčištění do výplně tohoto objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+msgid ""
+"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
+"order to perform actions once."
+msgstr ""
+"Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, "
+"abyste s nimi mohli provádět akce jednou."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
-msgid "Wipe options"
-msgstr "Možnosti čištění"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+msgid ""
+"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
+"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+msgstr ""
+"Pokuste se opravit nemanifoldní meshe (tato možnost je implicitně přidána "
+"vždy, když potřebujeme řezat model)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
-msgid "Wipe tower"
-msgstr "Čistící věž"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
+msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
+msgstr "Úhel otočení kolem osy Z ve stupních."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "wipe tower"
-msgstr "čistící věž"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
+msgid "Rotate around X"
+msgstr "Otočit okolo osy X"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
-msgid "Wipe Tower"
-msgstr "Čistící Věž"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
+msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
+msgstr "Úhel otočení kolem osy X ve stupních."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
-msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
-msgstr "Čistící věž - Úprava objemu čištění"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+msgid "Rotate around Y"
+msgstr "Otočit okolo osy Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
-msgid "Wipe tower brim width"
-msgstr "Šířka límce čistící věže"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
+msgstr "Úhel otočení kolem osy Y ve stupních."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
-msgid "Wipe tower parameters"
-msgstr "Parametry čistící věže"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
+msgid "Scaling factor or percentage."
+msgstr "Procentuální měřítko."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
-msgid "Wipe tower rotation angle"
-msgstr "Úhel natočení čistící věže"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
+msgid ""
+"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
+"objects."
+msgstr ""
+"Rozpoznat nepřipojené části daného modelu(ů) a rozdělit je do samostatných "
+"objektů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
-msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
-msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
+msgid "Scale to Fit"
+msgstr "Vyplnit tiskový objem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
-msgid "Wipe while retracting"
-msgstr "Očistit při retrakci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
+msgid "Scale to fit the given volume."
+msgstr "Změnit velikost, aby se objekt vešel do zadaného tiskového prostoru."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
-msgid "with a volumetric rate"
-msgstr "s objemovou rychlostí"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+msgid "Ignore non-existent config files"
+msgstr "Ignorovat neexistující konfigurační soubory"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
-msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
-msgstr "U bowdenových extrudérů může být vhodné provést rychlé retrakce než se spustí očištění."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
+msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
+msgstr "Nepodaří se, pokud neexistuje soubor dodaný k přepínači --load."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
msgid ""
-"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
-"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
-"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
-"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
+"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
+"project files (3MF, AMF)."
msgstr ""
-"Při ochranném štítu proti průvanu se obrys vytiskne ve vzdálenosti skirt_distance od objektu, případně protíná límec.\n"
-"Povoleno = obrys je stejně vysoký jako nejvyšší tištěný objekt.\n"
-"Omezeno = obrys je tak vysoký, jak určuje výška skirt_height.\n"
-"To je užitečné pro ochranu modelu z ABS nebo ASA před deformací a odlepením od tiskové podložky v důsledku průvanu."
+"Pravidlo dopředné kompatibility při načítání konfigurací z konfiguračních "
+"souborů a souborů projektů (3MF, AMF)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
-msgid "With sheath around the support"
-msgstr "Pouzdro okolo podpěr"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
-msgid "World coordinates"
-msgstr "Světové souřadnice"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
msgid ""
-"Would you like to install it?\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
+"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
+"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
+"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
msgstr ""
-"Přejete si spustit instalaci?\n"
-"\n"
-"Nejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n"
-"\n"
-"Aktualizované balíčky nastavení:"
+"Tato verze PrusaSliceru nemusí být kompatibilní s konfiguracemi vytvořenými "
+"nejnovějšími verzemi PrusaSliceru. Novější verze PrusaSliceru mohou "
+"například rozšířit seznam podporovaných druhů firmwaru. Lze se rozhodnout, "
+"že to budeme ignorovat, nebo že neznámou hodnotu nahradíme výchozí hodnotou."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
-msgid "write calledback failed"
-msgstr "zpětné volání se nezdařilo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Záchrana při neznámých hodnotách konfigurace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
-msgid "Write information about the model to the console."
-msgstr "Vypsat informace o modelu do konsole."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+msgid ""
+"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
+"with defaults."
+msgstr ""
+"Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich výslovným "
+"nahrazením výchozími hodnotami."
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Chybné heslo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+msgid ""
+"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
+"with defaults."
+msgstr ""
+"Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich tichým nahrazením "
+"výchozími hodnotami."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
-msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "X souřadnice levého předního rohu čistící věže"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
+msgid "Load config file"
+msgstr "Načíst konfigurační soubor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
-msgid "XY separation between an object and its support"
-msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
+msgid ""
+"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
+"load options from multiple files."
+msgstr ""
+"Načíst konfiguraci ze zadaného souboru. Může být použito vícekrát než jednou "
+"pro načtení z více souborů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
-msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
-msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Pokud je vyjádřeno procenty (například 50%), bude vypočítána z šířky perimetru."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+msgid "Output File"
+msgstr "Výstupní soubor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
-msgid "XY Size Compensation"
-msgstr "Kompenzace XY rozměrů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
+msgid ""
+"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
+"based on the input file)."
+msgstr ""
+"Soubor, do kterého bude zapisován výstup (pokud není zadán, bude vycházet ze "
+"vstupního souboru)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
-msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Y souřadnice levého předního rohu čistící věže"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+msgid "Single instance mode"
+msgstr "Režim jedné instance"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
-msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
-msgstr "Právě upravujete SLA podpěrné body. Změny nejprve aplikujte nebo zahoďte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+msgid ""
+"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
+"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
+"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, argumenty příkazového řádku se odešlou do existující "
+"instance grafického uživatelského rozhraní PrusaSlicer,u nebo se aktivuje "
+"existující okno PrusaSlicer. Přepíše hodnotu konfigurace „single_instance“ z "
+"nastavení aplikace."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
-#, possible-boost-format
-msgid "You are opening %1% version %2%."
-msgstr "Otevíráte %1% verze %2%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+msgid "Data directory"
+msgstr "Složka Data"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
msgid ""
-"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
-"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
-"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Do you wish to continue?"
+"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
+"maintaining different profiles or including configurations from a network "
+"storage."
msgstr ""
-"Používáte 32bitovou aplikaci PrusaSlicer v 64bitovém systému Windows.\n"
-"32bitovová aplikace PrusaSliceru pravděpodobně nebude schopna využít veškerou dostupnou paměť RAM v systému.\n"
-"Stáhněte si a nainstalujte 64bitovou verzi PrusaSliceru ze stránek https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Přejete si pokračovat?"
+"Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro "
+"udržování různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
-msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
-msgstr "Úpravy přednastavení můžete v novém projektu ponechat nebo je zahodit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+msgid "Logging level"
+msgstr "Úroveň logování"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
msgid ""
-"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
-"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
+"trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
-"Změny přednastavení můžete v novém projektu ponechat, zahodit je nebo uložit jako nové přednastavení.\n"
-"Pamatuje, že pokud budou změny uloženy, nový projekt je nezachová"
+"Zvolte úroveň logování: 0:fatalní chyby, 1:chyby, 2:varování, 3:info, 4:"
+"ladění, 5:trasování\n"
+"Například. loglevel=2 zaznamenává fatální chyby, chyby a varovné zprávy."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
-msgid "You can open only one .gcode file at a time."
-msgstr "Najednou můžete otevřít pouze jeden soubor .gcode."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
+msgid "Render with a software renderer"
+msgstr "Vykreslování pomocí softwaru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
-msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
-msgstr "Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře záhlaví G code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+msgid ""
+"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
+"loaded instead of the default OpenGL driver."
+msgstr ""
+"Vykreslení pomocí softwaru. Namísto výchozího ovladače OpenGL je načten "
+"dodaný softwarový renderer MESA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
-msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "Zde můžete vložit poznámky týkající se filamentu."
+#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
+msgid "Error with zip archive"
+msgstr "Chyba v zip archivu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
-msgid "You can put your notes regarding the printer here."
-msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
+msgid "Generating perimeters"
+msgstr "Generování perimetrů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
-msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
-msgstr "Zde můžete vkládat své poznámky týkající se tiskového materiálu SLA."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
+msgid "Preparing infill"
+msgstr "Příprava výplně"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
-msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
-msgstr "Nastavením počtu prvních vrstev s vypnutým chlazením pro nezhoršování přilnavosti."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
+msgid "Generating support material"
+msgstr "Generování podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
-msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
-msgstr "V této šabloně můžete použít všechny možnosti konfigurace jako proměnné. Můžete například použít: [layer_height], [fill_density] etc. Také můžete použít [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Členitý povrch\n"
+"Věděli jste, že pomocí funkce <a>Členitý povrch</a> můžete na bocích modelů "
+"vytvořit texturu připomínající hrubou látku? Pomocí modifikátorů můžete také "
+"aplikovat členitý povrch pouze na část modelu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Nelze změnit typ poslední plné části objektu."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+"Galerie tvarů\n"
+"Věděli jste, že PrusaSlicer má galerii tvarů? Modely můžete použít jako "
+"modifikátory, negativní objemy nebo jako tisknutelné objekty. Klepněte "
+"pravým tlačítkem myši na podložku a vyberte možnost <a>Přidat Tvar - "
+"Galerie</a>."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
-msgstr "Nemůžete přidat objekt(y) z %s, protože jeden nebo některé z nich je(jsou) vícedílné"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+"Nastavení uspořádání\n"
+"Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu "
+"<a>Uspořádat</a> upravit velikost mezery mezi objekty a umožnit automatické "
+"otáčení modelů?"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
-msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
-msgstr "Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více částí"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Negativní objem\n"
+"Věděli jste, že pomocí modifikátoru Negativní objem můžete odečíst jeden "
+"objekt od druhého? Tímto způsobem můžete například přímo v PrusaSliceru "
+"vytvářet snadno upravitelné otvory. Více informací se dozvíte v dokumentaci. "
+"(Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
-msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
-msgstr "Nemůžete použít nestejnoměrnou změnu měřítka pro více vybraných objektů/částí"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+"Zjednodušení meshe\n"
+"Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v meshi pomocí funkce "
+"Zjednodušit model? Klepněte pravým tlačítkem myši na model a vyberte možnost "
+"Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
msgid ""
-"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
-"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Právě jste přidali G-code pro změnu barvy, ale jeho obsah je prázdný.\n"
-"Chcete-li exportovat G-code správně, zkontrolujte „G-code pro změnu barvy“ v „Nastavení tiskárny> Vlastní G-code“"
+"Znovu načíst z disku\n"
+"Věděli jste, že pokud jste vytvořili novější verzi modelu, můžete ji "
+"jednoduše znovu načíst v PrusaSliceru? Klepněte pravým tlačítkem myši na "
+"model ve 3D zobrazení a zvolte možnost Znovu načíst z disku. Více informací "
+"najdete v dokumentaci."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
-#, possible-boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
-"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
-"with related printer preset \"%2%\""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
msgstr ""
-"Vybrali jste fyzickou tiskárnu \"%1%\"\n"
-"s tiskovým přednastavením \"%2%\""
+"Skrytí postranního panelu\n"
+"Věděli jste, že pravý postranní panel můžete skrýt pomocí klávesové zkratky "
+"<b>Shift+Tab</b>? Pro ovládání panelu si v <a>Nastavení</a> můžete aktivovat "
+"zobrazení ikony."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
-msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
-msgstr "Následující přednastavení máte s uloženým nastavením pro „Nahrávání do tiskového serveru“"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Perspektivní zobrazení scény\n"
+"Věděli jste, že pomocí klávesy <b>K</b> můžete rychle přepínat mezi "
+"ortografickou a perspektivní kamerou?"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
-msgid "You may need to update your graphics card driver."
-msgstr "Možná budete muset aktualizovat ovladač grafické karty."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+"Pohledy kamery\n"
+"Věděli jste, že pomocí číselných kláves <b>0-6</b> můžete rychle přepínat "
+"mezi předdefinovanými úhly kamery?"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
-msgid "You must install a configuration update."
-msgstr "Je nutné nainstalovat aktualizaci konfigurace."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+"Place on face\n"
+"Věděli jste, že můžete model rychle zorientovat tak, aby jedna z jeho ploch "
+"ležela na podložce? Vyberte funkci <a>Place on face</a> nebo stiskněte "
+"klávesu <b>F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
-msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Měli byste změnit název tiskového zařízení."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+"Nastavení počtu instancí\n"
+"Věděli jste, že můžete kliknout pravým tlačítkem myši na model a nastavit "
+"přesný počet instancí, místo abyste jej museli několikrát kopírovat?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "You started your selection with %s Item."
-msgstr "Začali jste výběr s položkou %s."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+"Kombinovaná výplň\n"
+"Věděli jste, že můžete tisknout výplně s vyšší výškou vrstvy než perimetry? "
+"a ušetřit tak čas tisku pomocí nastavení <a>Kombinovat výplň každou</a>."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
-msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
-msgstr "Po spuštění budete informováni o nové verzi: Všechny = stabilní verze a alfa / beta verze. Pouze stabilní verze = pravidelné stabilní verze."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+"Proměnná výška vrstvy\n"
+"Věděli jste, že můžete tisknout různé oblasti modelu s různou výškou vrstvy "
+"a vyhlazovat přechody mezi nimi? Vyzkoušejte nástroj <a>Proměnná výška "
+"vrstvy.</a> (Není k dispozici pro SLA tiskárny.)"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
-msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
-msgstr "Nebudete znovu dotázáni při najetí na štítek."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+"Historie akcí\n"
+"Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na <a>šipky Zpět/"
+"Vpřed</a> vrátit několik akcí najednou?"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
-msgstr "Při příštím vytvoření nového projektu nebudete dotázáni na neuložené změny"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Různé výšky vrstev pro každý model zvlášť\n"
+"Věděli jste, že každý model na podložce můžete vytisknout s různou výškou "
+"vrstvy? Klepněte pravým tlačítkem myši na model ve 3D zobrazení, zvolte "
+"Vrstvy a perimetry a upravte hodnoty v pravém panelu. Více informací najdete "
+"v dokumentaci."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
-msgstr "Při příštím přepnutí přednastavení nebudete dotázáni na neuložené změny"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+"Prahová oblast s plnou výplní\n"
+"Věděli jste, že můžete části modelu s malým průřezem automaticky vyplnit "
+"plnou výplní? Nastavit <a>Prahovou oblast s plnou výplní</a>. (Pouze v "
+"režimu Expert.)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- close the application,\n"
-"- load project,\n"
-"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
-"- take/load snapshot,\n"
-"- load config file/bundle,\n"
-"- export config_bundle"
-msgstr ""
-"Na neuložené změny nebudete dotázáni při příštím:\n"
-"- zavření aplikace,\n"
-"- načtení projektu,\n"
-"- zpracování kroků Zpět / Vpřed se změnou tiskové technologie,\n"
-"- vytvoření/načtení zálohy,\n"
-"- načtení konfiguračního souboru/balíku,\n"
-"- exportu config_bundle"
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+"Funkce vyhledávání\n"
+"Věděli jste, že nástroj<a>Hledat</a> slouží k rychlému nalezení konkrétního "
+"nastavení v PrusaSliceru? Lze použít i známou klávesovou zkratku <b>Ctrl+F</"
+"b>."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
msgstr ""
-"Nebudete dotázáni na neuložené změny při: \n"
-"- Zavření PrusaSliceru a úpravě některých přednastavení,\n"
-"- Načtení nového projektu, zatímco v přednastavení máte některé neuložené změny."
+"Výběr rámečkem\n"
+"Věděli jste, že můžete provést výběr rámečkem současným stiskem Shift"
+"+tažením myší? Výběr objektů v rámečku můžete také zrušit pomocí <b>Alt"
+"+tažení myší</b>."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
-msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
-msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny barev."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+"Přiblížení vybraných objektů nebo všech objektů, pokud není vybrán žádný\n"
+"Věděli jste, že vybrané objekty můžete přiblížit stisknutím klávesy <b>Z</"
+"b>? Pokud nejsou vybrány žádné, kamera přiblíží všechny objekty ve scéně."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
-msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
-msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny extruderu (nástroje)."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+"Přepínač pro tisk objektu\n"
+"Věděli jste, že můžete zakázat generování G-kódu pro vybraný model, aniž "
+"byste jej museli přesouvat nebo odstraňovat? Změňte volbu Tisknout model v "
+"kontextové nabídce pravého tlačítka myši."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
-msgid "Your file was repaired."
-msgstr "Váš soubor byl opraven."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+"Zrcadlení\n"
+"Věděli jste, že můžete vybraný model zrcadlit a vytvořit jeho zrcadlenou "
+"verzi? Klepněte na model pravým tlačítkem myši, vyberte možnost Zrcadlit a "
+"vyberte osu zrcadlení."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
-msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
-msgstr "Váš objekt se zdá být příliš velký, takže byl automaticky zmenšen, aby se vešel na tiskovou podložku."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+"PageUp / PageDown rychlé otočení o 45 stupňů\n"
+"Věděli jste, že můžete vybrané modely rychle otočit o 45 stupňů kolem osy Z "
+"ve směru nebo proti směru hodinových ručiček stisknutím tlačítka <b>Page Up</"
+"b> nebo <b>Page Down</b>?"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
-msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
-msgstr "Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+"Načtení konfigurace z G-codu\n"
+"Věděli jste, že můžete pomocí funkce Soubor-Importovat-Importovat "
+"Konfiguraci načíst nastavení tisku, filamentu a tiskárny z existujícího "
+"souboru G-code? Podobně můžete použít funkci Soubor-Importovat-Importovat "
+"SL1 / SL1S archiv, která rovněž umožňuje rekonstruovat 3D modely z "
+"voxelových dat."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
-#, possible-boost-format
-msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
-msgstr "Vaše tiskárna má více extruderů, než kolik jich podporuje režim pro malování více materiálů. Z tohoto důvodu bude možné pro malování použít pouze prvních %1% extruderů."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Ironing\n"
+"Věděli jste, že horní plochy tisků můžete vyhladit žehlením? Tryska spustí "
+"speciální druhou fázi výplně ve stejné vrstvě, aby vyplnila otvory a "
+"vyrovnala případné nadzvednuté otřepky plastu. Více informací se dozvíte v "
+"dokumentaci. (Vyžaduje pokročilý nebo expertní režim.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
-msgid "Z offset"
-msgstr "Odsazení Z"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Malování podpěr\n"
+"Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat oblasti, kde mají či "
+"nemají být podpěry? Vyzkoušejte <a>Malování podpěr</a>. (Vyžaduje režim "
+"Pokročilý nebo Expert.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
-msgid "Z travel"
-msgstr "Posun v ose Z"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Malování pozice švu\n"
+"Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat místo, kam se umístí "
+"počáteční/koncový bod každého perimetru? Vyzkoušejte funkci <a>Malování "
+"pozice švu</a>. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
-msgid "Zig-Zag"
-msgstr "Zig-Zag"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Vložení pauzy\n"
+"Věděli jste, že můžete naplánovat pozastavení tisku v určité vrstvě? "
+"Klepněte pravým tlačítkem myši na posuvník vrstvy v Náhledu a vyberte "
+"možnost Přidat pozastavení tisku (M601). Tuto funkci lze použít k vložení "
+"magnetů, závaží nebo matic do výtisků. Více informací najdete v dokumentaci."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Vložení vlastního G-codu\n"
+"Věděli jste, že můžete vložit vlastní G-code do určité vrstvy? Klikněte "
+"levým tlačítkem myši na vrstvu v Náhledu, pravým tlačítkem myší klikněte na "
+"ikonu plus a vyberte možnost Přidat vlastní G-code. Pomocí této funkce "
+"můžete například vytvořit teplotní věž. Více informací se dozvíte v "
+"dokumentaci."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Přiblížit"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+"Zálohy konfigurace\n"
+"Věděli jste, že lze vrátit zpět kompletní zálohu všech systémových a "
+"uživatelských přednastavení? Pomocí nabídky <a>Konfigurace - Zálohy "
+"konfigurace</a> můžete konfigurace prohlížet a přepínat se mezi nimi."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
msgid ""
-"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
-"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
msgstr ""
-"Přiblížení vybraných objektů nebo všech objektů, pokud není vybrán žádný\n"
-"Věděli jste, že vybrané objekty můžete přiblížit stisknutím klávesy <b>Z</b>? Pokud nejsou vybrány žádné, kamera přiblíží všechny objekty ve scéně."
+"Minimální tloušťka stěny\n"
+"Věděli jste, že místo počtu horních a spodních vrstev můžete definovat "
+"<a>Minimální tloušťku stěny</a> milimetrech? Tato funkce je užitečná zejména "
+"při použití funkce proměnné výšky vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Oddálit"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+"Nastavení v samostatném okně\n"
+"Věděli jste, že si můžete otevřít Nastavení v novém okně? To znamená, že na "
+"jedné obrazovce můžete mít otevřená nastavení a na druhé náhled G-codu. "
+"Přejděte do <a>Nastavení</a> a vyberte možnost Nastavení v nemodálním okně."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
-msgid "Zoom to Bed"
-msgstr "Pohled na tiskovou plochu"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+"Adaptivní výplň\n"
+"Věděli jste, že můžete použít adaptivní kubické a kubické adaptivní výplně, "
+"abyste zkrátili dobu tisku a snížili spotřebu filamentu? Přečtěte si více v "
+"dokumentaci."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
-"Zoom to selected object\n"
-"or all objects in scene, if none selected"
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
msgstr ""
-"Pohled na označený objekt, nebo na všechny objekty ve scéně,\n"
-"pokud není vybraný žádný objekt"
+"Režim celé obrazovky\n"
+"Věděli jste, že PrusaSlicer můžete přepnout do režimu celé obrazovky? "
+"Použijte klávesovou zkratku <b>F11</b>."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
-msgid "°"
-msgstr "°"
+#~ msgid "&Collapse sidebar"
+#~ msgstr "&Sbalit postranní panel"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#~ msgid "&Delete selected"
+#~ msgstr "Sma&zat vybrané"
+
+#~ msgid "&Full screen"
+#~ msgstr "&Režim celé obrazovky"
+
+#~ msgid "&G-code preview"
+#~ msgstr "&G-code prohlížeč"
+
+#~ msgid "&Select all"
+#~ msgstr "Vybrat &vše"
+
+#~ msgid "0.1"
+#~ msgstr "0,1"
+
+#~ msgid "0.2"
+#~ msgstr "0,2"
+
+#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+#~ msgstr "Dotaz na neuložené změny při ??zavírání aplikace??"
+
+#~ msgid "Changelog && Download"
+#~ msgstr "Changelog && Stažení"
+
+#~ msgid "Compare %1% Presets"
+#~ msgstr "Porovnat %1% Přednastavení"
+
+#~ msgid "D&eselect all"
+#~ msgstr "Odznačit vš&e"
+
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "Sm&azat vše"
+
+#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
+#~ msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk"
+
+#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
+#~ msgstr "Exportovat &trasy extruderu jako OBJ"
+
+#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
+#~ msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"
+
+#~ msgid "Export plate as &STL"
+#~ msgstr "Exportovat plochu jako &STL"
+
+#~ msgid "Export plate as STL &including supports"
+#~ msgstr "Exportovat t&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"
+
+#~ msgid "Flash printer &firmware"
+#~ msgstr "Nahrát &firmware tiskárny"
+
+#~ msgid "Full screen"
+#~ msgstr "Na celou obrazovku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
+#~ "old UI will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku "
+#~ "Windows,\n"
+#~ "ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není "
+#~ "povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
+#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
+#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu gcodu se "
+#~ "aplikují pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý "
+#~ "gcode."
+
+#~ msgid "Import Config from &project"
+#~ msgstr "Načíst konfiguraci z &projektu"
+
+#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+#~ msgstr "Importovat SL1 / SL1S archiv"
+
+#~ msgid "Import STL (imperial units)"
+#~ msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)"
+
+#~ msgid "PrusaSlicer"
+#~ msgstr "PrusaSlicer"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+#~ "Its version is %s.\n"
+#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
+#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
+#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
+#~ "folder?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
+#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
+#~ "matching name.\n"
+#~ "If you select no, you will continue with current configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrusaSlicer nalezl další složku s konfiguracemi umístěnou v %s.\n"
+#~ "Její verze je %s.\n"
+#~ "Poslední verze, kterou jste použili v aktuální složce s konfiguracemi, je "
+#~ "%s.\n"
+#~ "Vezměte prosím na vědomí, že PrusaSlicer používá různé složky pro uložení "
+#~ "konfigurací verzí alfa, beta a finální verze.\n"
+#~ "Chcete zkopírovat nalezenou konfiguraci do aktuální složky?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokud zvolíte ano, PrusaSlicer zkopíruje všechny profily a další soubory "
+#~ "z nalezené složky do aktuální aktuální. Přitom přepíše všechny existující "
+#~ "soubory se stejným názvem.\n"
+#~ "Pokud zvolíte ne, budete pokračovat s aktuální konfigurací."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+#~ "Its version is %s.\n"
+#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
+#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
+#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
+#~ "folder?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
+#~ "from found folder to the current one.\n"
+#~ "If you select no, you will start with clean installation with "
+#~ "configuration wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrusaSlicer nalezl další složku s konfiguracemi umístěnou v %s.\n"
+#~ "Její verze je %s.\n"
+#~ "V aktuální složce s konfiguracemi není žádný konfigurační soubor.\n"
+#~ "Vezměte prosím na vědomí, že PrusaSlicer používá různé složky pro uložení "
+#~ "konfigurací verzí alfa, beta a finální verze.\n"
+#~ "Chcete zkopírovat nalezenou konfiguraci do aktuální složky?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokud zvolíte ano, PrusaSlicer zkopíruje všechny profily a další soubory "
+#~ "z nalezené složky do aktuální aktuální. \n"
+#~ "Pokud zvolíte ne, začnete s čistou instalací pomocí Průvodce nastavením."
+
+#~ msgid "Re&load from disk"
+#~ msgstr "Znovu &načíst z disku"
+
+#~ msgid "Remaning errors"
+#~ msgstr "Zbylé chyby"
+
+#~ msgid "same as top"
+#~ msgstr "stejné jako vrchní"
+
+#~ msgid "Save project &as"
+#~ msgstr "Uložit projekt j&ako"
+
+#~ msgid "Show &labels"
+#~ msgstr "Zobrazit &popisky"
+
+#~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
+#~ msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)"
+
+#~ msgid "Show Tip of the day"
+#~ msgstr "Ukázat Tip dne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+#~ "- close the application,\n"
+#~ "- load project,\n"
+#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+#~ "- take/load snapshot,\n"
+#~ "- load config file/bundle,\n"
+#~ "- export config_bundle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na neuložené změny nebudete dotázáni při příštím:\n"
+#~ "- zavření aplikace,\n"
+#~ "- načtení projektu,\n"
+#~ "- zpracování kroků Zpět / Vpřed se změnou tiskové technologie,\n"
+#~ "- vytvoření/načtení zálohy,\n"
+#~ "- načtení konfiguračního souboru/balíku,\n"
+#~ "- exportu config_bundle"
diff --git a/resources/localization/de/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/de/PrusaSlicer.mo
index 430893ced..246dd6e48 100644
--- a/resources/localization/de/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/de/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po b/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po
index c61920300..8c7bc4478 100644
--- a/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po
+++ b/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po
@@ -1,5 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7,1612 +9,1881 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
-"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
-msgstr ""
-"\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" eingeschaltet ist.\n"
-"Um \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
+msgid "Portions copyright"
+msgstr "Teile des Urheberrechts"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
+msgid "Copyright"
+msgstr "Urheberrecht"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d backward edge"
-msgid_plural "%1$d backward edges"
-msgstr[0] "%1$d rückwärtige Kante"
-msgstr[1] "%1$d rückwärtige Kanten"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+msgid ""
+"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
+"application license agreement"
+msgstr ""
+"Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind Teil "
+"der Anwendungslizenzvereinbarung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d degenerate facet"
-msgid_plural "%1$d degenerate facets"
-msgstr[0] "%1$d degenerierte Fläche"
-msgstr[1] "%1$d degenerierte Flächen"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
+#, c-format, boost-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Über %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d edge fixed"
-msgid_plural "%1$d edges fixed"
-msgstr[0] "%1$d Kante korrigiert"
-msgstr[1] "%1$d Kanten korrigiert"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d facet removed"
-msgid_plural "%1$d facets removed"
-msgstr[0] "%1$d Fläche entfernt"
-msgstr[1] "%1$d Flächen entfernt"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "is licensed under the"
+msgstr "ist unter der Lizenz der"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d facet reversed"
-msgid_plural "%1$d facets reversed"
-msgstr[0] "%1$d Fläche umgedreht"
-msgstr[1] "%1$d Flächen umgedreht"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
+msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
-msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepasster Naht geladen."
-msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepasster Naht geladen."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
+msgid ""
+"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
+"community."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap "
+"Community."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
-msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepassten Stützen geladen."
-msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepassten Stützen geladen."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
+msgid ""
+"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
+"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
+"numerous others."
+msgstr ""
+"Beiträge von Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
+"Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik und "
+"zahlreichen anderen."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
-msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit Multimaterial-Bemalung geladen."
-msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit Multimaterial-Bemalung geladen."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Versionsinfo kopieren"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
-msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit teilweiser Absenkung geladen."
-msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit teilweiser Absenkung geladen."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
+"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
+"and we would be glad if you reported it."
+msgstr ""
+"%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch "
+"verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie "
+"genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, "
+"und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
-msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit einer variablen Schichthöhe geladen."
-msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit einer variablen Schichthöhe geladen."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid ""
+"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
+"reported the issue."
+msgstr ""
+"Bitte speichern Sie Ihr Projekt und starten Sie PrusaSlicer neu. Wir würden "
+"uns freuen, wenn Sie das Problem melden würden."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d open edge"
-msgid_plural "%1$d open edges"
-msgstr[0] "%1$d offene Kante"
-msgstr[1] "%1$d offene Kanten"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
+msgid "Slicing complete"
+msgstr "Slicing abgeschlossen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% (%2$d shell)"
-msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
-msgstr[0] "%1% (%2$d Wand)"
-msgstr[1] "%1% (%2$d Wände)"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
+#, boost-format
+msgid "Masked SLA file exported to %1%"
+msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers."
-msgstr "%1%, die mit <b>*</b> markiert sind, sind <b>nicht</b> mit einigen installierten Druckern kompatibel."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Zugriffsverletzung"
-#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% Preset"
-msgstr "%1% Voreinstellung"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Unzulässiger Befehl"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% was substituted with %2%"
-msgstr "%1% wurde durch %2% ersetzt"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Division durch Null"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% was successfully sliced."
-msgstr "%1% wurde erfolgreich gesliced."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Überlauf"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:571
-#, possible-boost-format
-msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
-msgstr "%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar zu sein"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Unterlauf"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
-msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Reservierter Gleitkomma-Operand"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d lines: %.2f mm"
-msgstr "%d Linien: %.2f mm"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Stapelüberlauf"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d presets successfully imported."
-msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
+msgid "Running post-processing scripts"
+msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d triangles"
-msgstr "%d Dreiecke"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
+msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
+msgstr "Unbekannter Fehler trat beim Exportieren von G-Code auf."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
+#, boost-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Do you want to continue?"
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
+"card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
msgstr ""
-"%s\n"
-"Möchten Sie fortfahren?"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s &Website"
-msgstr "%s &Webseite"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s - BREAKING CHANGE"
-msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s - Drop project file"
-msgstr "%s - Drop Projektdatei"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s configuration is incompatible"
-msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel"
+"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
+"fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n"
+"Fehlermeldung: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s doesn't support percentage"
-msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
+"problem with target device, please try exporting again or using different "
+"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr ""
+"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
+"fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät vorliegen, bitte "
+"versuchen Sie erneut zu exportieren oder ein anderes Gerät zu verwenden. Der "
+"beschädigte Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s error"
-msgstr "%s Fehler"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
+#, boost-format
+msgid ""
+"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
+"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+msgstr ""
+"Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner "
+"ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie "
+"erneut zu exportieren."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s Family"
-msgstr "%s Familie"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
+"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
+msgstr ""
+"Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der Originalcode "
+"aus %1% konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der "
+"ausgegebene G-Code liegt in %2%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has a warning"
-msgstr "%s hat eine Warnmeldung"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
+"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr ""
+"Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der exportierte "
+"Code konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-"
+"Code liegt in %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has encountered an error"
-msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
+#, boost-format
+msgid "G-code file exported to %1%"
+msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr ""
-"%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n"
-"\n"
-"Die Anwendung wird nun beendet."
+"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
-msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
+#, boost-format
+msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
+msgstr ""
+"Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host "
+"Uploadwarteschlange"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has no configuration updates available."
-msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s incompatibility"
-msgstr "%s-Inkompatibilität"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
+msgid "Origin"
+msgstr "Nullpunkt"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s info"
-msgstr "%s Info"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
+msgid "Diameter"
+msgstr "Durchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s information"
-msgstr "%s Information"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
+msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
+msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
msgid ""
-"%s now uses an updated configuration structure.\n"
-"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
-"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
+"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
+"rectangle."
msgstr ""
-"%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n"
-"\n"
-"Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer der Systemeinstellungen übernehmen.\n"
-"Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n"
-"\n"
-"Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert werden dürfen."
+"Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s View Mode"
-msgstr "%s Anzeigemodus"
-
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s warning"
-msgstr "%s Warnung"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
msgid ""
-"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
+"center."
msgstr ""
-"%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet werden.\n"
-"\n"
-"Beachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot erstellt wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version geben sollte.\n"
-"\n"
-"Aktualisierte Konfigurations-Bundles:"
+"Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) "
+"sich im Mittelpunkt befindet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "&About %s"
-msgstr "Ü&ber %s"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Rechteckig"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Collapse sidebar"
-msgstr "Seitenleiste zuklappen (&C)"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
+msgid "Circular"
+msgstr "Kreisförmig"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
-msgid "&Collapse Sidebar"
-msgstr "Seitenleiste s&chließen"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
-msgid "&Configuration"
-msgstr "&Konfiguration"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "&Configuration Snapshots"
-msgstr "Konfi&gurations-Momentaufnahmen"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
+msgid "Load shape from STL..."
+msgstr "Lade Umriß von STL..."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
-msgid "&Delete selected"
-msgstr "Löschen aus&gewählt"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
+msgid "Texture"
+msgstr "Textur"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Löschen ausgewählte (&D)"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
+msgid "Load..."
+msgstr "Laden..."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
-msgid "&Export"
-msgstr "&Export"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
+msgid "Not found:"
+msgstr "Nicht gefunden:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "&Filament Settings Tab"
-msgstr "&Filamenteinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
+msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren "
+"möchten:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Beenden"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
+msgid "Invalid file format."
+msgstr "Ungültiges Dateiformat."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
-msgid "&Full screen"
-msgstr "Vollbildschirm (&F)"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
+msgid "Error! Invalid model"
+msgstr "Fehler! Ungültiges Modell"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Vollbild (&F)"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
+msgid "The selected file contains no geometry."
+msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
-msgid "&G-code preview"
-msgstr "&G-Code-Vorschau"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
+msgid ""
+"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
+msgstr ""
+"Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies "
+"wird nicht unterstützt."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "&G-code Preview"
-msgstr "&G-Code-Vorschau"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
+msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren "
+"möchten (PNG/SVG):"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hilfe"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
+msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren "
+"möchten:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape"
+msgstr "Druckbettprofil"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
-msgid "&Language"
-msgstr "Sp&rache"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
+msgid "Network lookup"
+msgstr "Network Lookup"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Neues Projekt"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Weiter >"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "&Open G-code"
-msgstr "Öffne G-C&ode"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
+msgid "Service name"
+msgstr "Name des Dienstes"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "&Open Project"
-msgstr "Pr&ojekt öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
+msgid "OctoPrint version"
+msgstr "OctoPrint Version"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
-msgid "&Paste"
-msgstr "Ei&nfügen"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
+msgid "Searching for devices"
+msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "&Plater Tab"
-msgstr "Druck&platte"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
+msgid "Finished"
+msgstr "Fertig"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Einstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Standardfarbe wiederherstellen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Beenden"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
+msgid "Value is the same as the system value"
+msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Redo"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
+msgid ""
+"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
+"preset"
+msgstr ""
+"Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder "
+"die letzte abgespeicherte Voreinstellung"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Repair STL file"
-msgstr "STL-Datei &reparieren"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
+msgid "Buttons And Text Colors Description"
+msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "&Save Project"
-msgstr "Projekt &sichern"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+msgid ""
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"Die Schichthöhe ist nicht gültig.\n"
+"\n"
+"Die Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1171
-msgid "&Select all"
-msgstr "Alle&s auswählen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
+msgid "Layer height"
+msgstr "Schichthöhe"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
-msgid "&Select All"
-msgstr "Alle&s auswählen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
+msgid ""
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"Die Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n"
+"\n"
+"Die Höhe der ersten Schicht wird auf 0,01 zurückgesetzt."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Undo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "First layer height"
+msgstr "Höhe der ersten Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
-msgid "&View"
-msgstr "&Anzeige"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
+msgstr ""
+"Der Spiralvasenmodus erfordert:\n"
+"- einen Perimeter\n"
+"- keine oberen massiven Schichten\n"
+"- 0% Fülldichte\n"
+"- kein Stützmaterial\n"
+"- Vertikale Schalenstärke sicherstellen aktiv\n"
+"- Dünne Wände erkennen nicht aktiv"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fenster"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
+msgstr ""
+"Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Spiralvase zu aktivieren?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
-msgid "(All)"
-msgstr "(Alles)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
+msgid "Spiral Vase"
+msgstr "Spiralvasenmodus"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
-msgid "(including spool)"
-msgstr "(einschließlich Spule)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
+"change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
+"to be set to 0)."
+msgstr ""
+"Der Reinigungsturm unterstützt derzeit nur die unlöslichen Stützen, wenn sie "
+"mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen Werkzeugwechsel "
+"auszulösen.\n"
+"(sowohl der Stützmaterial-Extruder als auch der Stützmaterial-Schnittstellen-"
+"Extruder müssen auf 0 eingestellt sein)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
-msgid "(minimum)"
-msgstr "(Minimum)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr ""
+"Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
-msgid "(Re)slice"
-msgstr "(Re)Slice"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
+msgid "Wipe Tower"
+msgstr "Reinigungsturm"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "(Re)Slice No&w"
-msgstr "(Re)Slice jet&zt"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, "
+"müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
-msgid "(Some lines not shown)"
-msgstr "(Einige Zeilen nicht gezeigt)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
+msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr ""
+"Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu "
+"aktivieren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Unbekannt)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
+msgid ""
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
+msgstr ""
+"Stützen funktionieren besser, wenn die folgende Funktion aktiviert ist:\n"
+"- Erkennen von Umfangbrücken"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid ") not found."
-msgstr ") nicht gefunden."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
+msgstr "Soll ich diese Einstellungen für Stützen anpassen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
-msgid "0 (no open anchors)"
-msgstr "0 (keine offenen Anker)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
+msgid "Support Generator"
+msgstr "Stütz-Generator"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
-msgid "0 (not anchored)"
-msgstr "0 (nicht verankert)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
+#, boost-format
+msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
+msgstr ""
+"Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
-msgid "0 (off)"
-msgstr "0 (aus)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
+msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
-msgid "0 (soluble)"
-msgstr "0 (löslich)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
+msgid "Infill"
+msgstr "Infill"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
-msgid "0.1"
-msgstr "0,1"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
+msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
+msgstr "Die Kopfeindringung sollte nicht größer als die Kopfbreite sein."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
-msgid "0.1 (detachable)"
-msgstr "0,1 (lösbar)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
+msgid "Invalid Head penetration"
+msgstr "Ungültige Eindringtiefe des Stützkopfes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
-msgid "0.2"
-msgstr "0,2"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
+msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
+msgstr ""
+"Der Nadelkopfdurchmesser sollte kleiner sein als der Säulendurchmesser."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
-msgid "0.2 (detachable)"
-msgstr "0,2 (lösbar)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
+msgid "Invalid pinhead diameter"
+msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
-msgid "1 (light)"
-msgstr "1 (leicht)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
-msgid "1 mm"
-msgstr "1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Downgrade"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
-msgid "10 mm"
-msgstr "10 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
+msgid "Before roll back"
+msgstr "Vor dem Zurückwechseln"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
-msgid "1000 (unlimited)"
-msgstr "1000 (unbegrenzt)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
-msgid "2 (default)"
-msgstr "2 (Standard)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
-msgid "2 mm"
-msgstr "2 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
-msgid "3 (heavy)"
-msgstr "3 (schwer)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer version"
+msgstr "PrusaSlicer Version"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "3&D"
-msgstr "3&D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
+msgid "print"
+msgstr "Druck"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
-msgid "3D editor view"
-msgstr "3D Editiermodus"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
+msgid "filaments"
+msgstr "Filamente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
-msgid "3D Honeycomb"
-msgstr "3D Bienenwabe"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
+msgid "SLA print"
+msgstr "SLA Druck"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
-msgid "3D Mouse disconnected."
-msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
+msgid "SLA material"
+msgstr "SLA Material"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
-msgid "3Dconnexion settings"
-msgstr "3Dconnexion Einstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
+msgid "printer"
+msgstr "Drucker"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
-msgid "5 mm"
-msgstr "5 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
+msgid "vendor"
+msgstr "Hersteller"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Zurück"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
+msgid "version"
+msgstr "Version"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
-msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
-msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
+msgid "min PrusaSlicer version"
+msgstr "min PrusaSlicer Version"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
-msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
-msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
+msgid "max PrusaSlicer version"
+msgstr "max PrusaSlicer Version"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
-msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
-msgstr "Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der Systemvoreinstellung gelöst wird."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "model"
+msgstr "Modell"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
-msgid "A new filament was installed and it will be activated."
-msgstr "Es wurde ein neues Filament installiert, das nun aktiviert wird."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "variants"
+msgstr "Varianten"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
-msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
-msgstr "A new Printer was installed and it will be activated."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
+#, c-format, boost-format
+msgid "Incompatible with this %s"
+msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
-msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
-msgstr "Ein neues SLA-Material wurde installiert und wird nun aktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
-msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
-msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
-msgstr[0] "Ein neuer Anbieter wurde installiert und einer seiner Drucker wird aktiviert"
-msgstr[1] "Neue Anbieter wurden installiert und einer ihrer Drucker wird aktiviert"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
+msgid "Configuration Snapshots"
+msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
-msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
-msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+msgid "nozzle"
+msgstr "Düse"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
-msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
-msgstr "Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls kein beheiztes Druckbett vorhanden ist."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
+msgid "Alternate nozzles:"
+msgstr "Alternative Düsen:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
-msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
-msgstr "Bei der Verwendung von Materialien mit höherer Viskosität oder bei einigen ausgehöhlten Teilen kann ein langsameres Druckprofil erforderlich sein. Es verlangsamt die Kippbewegung und fügt eine Verzögerung vor der Belichtung hinzu."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "All standard"
+msgstr "Alles standard"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
-msgid "A toolpath outside the print area was detected."
-msgstr "Es wurde ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs erkannt."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Über %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-msgid "above"
-msgstr "über"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
-msgid "Above Z"
-msgstr "Über Z"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
+#, c-format, boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
+msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
-msgid "Acceleration control (advanced)"
-msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
+#, c-format, boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
+msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
-msgid "Access violation"
-msgstr "Zugriffsverletzung"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Genauigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
+"a few settings and you will be ready to print."
+msgstr ""
+"Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; "
+"nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
-msgid "Accurate"
-msgstr "Akkurat"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
+msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
+msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
+msgid ""
+"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
+"system)."
+msgstr ""
+"Desktop-Integration durchführen (stellt diese Binärdatei so ein, dass sie "
+"vom System durchsucht werden kann)."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s Family"
+msgstr "%s Familie"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
+msgid "Printer:"
+msgstr "Drucker:"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Hersteller:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptiv"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
-msgid "Adaptive Cubic"
-msgstr "Adaptiv kubisch"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
+msgid "(All)"
+msgstr "(Alles)"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+#, boost-format
msgid ""
-"Adaptive infills\n"
-"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
+"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
+"printers."
msgstr ""
-"Adaptive Füllungen\n"
-"Wussten Sie schon, dass Sie die kubischen Füllungen Adaptiv kubisch und Stütz kubisch verwenden können, um die Druckzeit zu verkürzen und den Filamentverbrauch zu senken? Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
+"%1%, die mit <b>*</b> markiert sind, sind <b>nicht</b> mit einigen "
+"installierten Druckern kompatibel."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
-#, possible-boost-format
-msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
-msgstr "\"%1%\" als nächste Voreinstellung für den physischen Drucker \"%2%\" hinzufügen"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
-msgid "Add a pad underneath the supported model"
-msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filaments"
+msgstr "Filamente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
-msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
-msgstr "Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht herum hinzu. Das macht die Stützen zuverlässiger, aber auch schwieriger zu entfernen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+msgid "SLA materials"
+msgstr "SLA Materialien"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
-msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
-msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Strg + Linksklick"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
+#, boost-format
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten %1% kompatibel."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
-msgid "Add another code - Right click"
-msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Rechtsklick"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
+msgid "filament"
+msgstr "Filament"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
-msgid "Add color change"
-msgstr "Farbwechsel hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid ""
+"Only the following installed printers are compatible with the selected "
+"filaments"
+msgstr ""
+"Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten Filamenten "
+"kompatibel"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
-#, possible-boost-format
-msgid "Add color change (%1%) for:"
-msgstr "Farbwechsel (%1%) hinzufügen für:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid ""
+"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
+"materials"
+msgstr ""
+"Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten SLA-"
+"Materialien kompatibel"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
-msgid "Add color change - Left click"
-msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer Setup"
+msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
-msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
-msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick für vordefinierte Farbe oder Shift + Linksklick für benutzerdefinierte Farbauswahl"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer"
+msgstr "Benutzerdefinierter Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
-msgid "Add color change marker for current layer"
-msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
+msgid "Define a custom printer profile"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
-msgid "Add custom G-code"
-msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
+msgid "Custom profile name:"
+msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
-msgid "Add custom template"
-msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Automatische Updates"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
-msgid "Add detail"
-msgstr "Detail hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Updates"
+msgstr "Updates"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
-msgid "Add drainage hole"
-msgstr "Drainageloch hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
+msgid "Check for application updates"
+msgstr "Nach Updates suchen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
-msgid "Add extruder change - Left click"
-msgstr "Extruderwechsel hinzufügen - Linksklick"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
+"version becomes available, a notification is displayed at the next "
+"application startup (never during program usage). This is only a "
+"notification mechanisms, no automatic installation is done."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls "
+"eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten "
+"Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies "
+"dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt."
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
-msgid "Add extruder to sequence"
-msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
+msgid "Update built-in Presets automatically"
+msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
-msgid "Add Generic Subobject"
-msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
+"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
+"When a new preset version becomes available it is offered at application "
+"startup."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im "
+"Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären "
+"Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar "
+"wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
-msgid "Add Height Range"
-msgstr "Höhenbereich hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
+msgid ""
+"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
+"customized settings."
+msgstr ""
+"Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und "
+"werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
-msgid "Add instance"
-msgstr "Kopie hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
+msgid ""
+"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
+"an update is applied."
+msgstr ""
+"Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung "
+"erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
-msgid "Add Instance of the selected object"
-msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
+msgid "Reload from disk"
+msgstr "Neuladen von Festplatte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
-msgid "Add layer range"
-msgstr "Schichtbereich hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
+msgid ""
+"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
+msgstr ""
+"Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen in "
+"3mf- und amf-Dateien"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
-msgid "Add Layers"
-msgstr "Schichten hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
+"load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
+"using an open file dialog."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu "
+"laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen "
+"wird.\n"
+"Wenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden jede "
+"Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
-msgid "Add modifier"
-msgstr "Modifizierer hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
+msgid "Files association"
+msgstr "Zuordnung der Dateien"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
-msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
-msgstr "Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen Wänden zu vermeiden. PrusaSlicer fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis mehr als 70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt werden."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
+msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
+msgstr ".3mf-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
-msgid "Add negative volume"
-msgstr "Negatives Volumen hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
+msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
+msgstr ".stl-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-msgid "Add one more instance of the selected object"
-msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
+msgid "View mode"
+msgstr "Anzeigemodus"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add one or more custom shapes"
-msgstr "Eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
+msgid ""
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
+"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
+"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+msgstr ""
+"Die Benutzeroberflächen von PrusaSlicer sind in drei Varianten erhältlich:\n"
+"Einfach, Fortgeschritten und Experte.\n"
+"Der einfache Modus zeigt nur die am häufigsten verwendeten Einstellungen, "
+"die für den regulären 3D-Druck relevant sind. Die beiden anderen bieten eine "
+"immer anspruchsvollere Feinabstimmung, sie sind für fortgeschrittene bzw. "
+"erfahrene Anwender geeignet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
-msgid "Add part"
-msgstr "Teil hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Einfacher Modus"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
-msgid "Add pause print"
-msgstr "Druckpause hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
+msgid "Advanced mode"
+msgstr "Fortgeschrittener Modus"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Add physical printer"
-msgstr "Physischen Drucker hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
+msgid "Expert mode"
+msgstr "Expertenmodus"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-msgid "Add point"
-msgstr "Punkt hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
+msgid "The size of the object can be specified in inches"
+msgstr "Die Größe des Objekts kann in Zoll angegeben werden"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-msgid "Add point to selection"
-msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
+msgid "Use inches"
+msgstr "Zoll verwenden"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
-msgid "Add preset for this printer device"
-msgstr "Voreinstellung für diesen Drucker hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
+msgid "Other Vendors"
+msgstr "Andere Hersteller"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
-msgid "Add selected shape(s) to the bed"
-msgstr "Ausgewählte Form(en) zum Bett hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
+#, c-format, boost-format
+msgid "Pick another vendor supported by %s"
+msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
-msgid "Add settings"
-msgstr "Einstellungen hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
+msgid "Firmware Type"
+msgstr "Firmware Typ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
-msgid "Add Settings Bundle for Height range"
-msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
-msgid "Add Settings Bundle for Object"
-msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
+msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
+msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
-msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
-msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape and Size"
+msgstr "Druckbettform und -größe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
-msgid "Add Settings for Layers"
-msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
+msgid "Set the shape of your printer's bed."
+msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
-msgid "Add Settings for Object"
-msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+msgid "Invalid numeric input."
+msgstr "Ungültige numerische Eingabe."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
-msgid "Add Settings for Sub-object"
-msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Filament and Nozzle Diameters"
+msgstr "Filament- und Düsendurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
-msgid "Add Shape"
-msgstr "Form hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Print Diameters"
+msgstr "Druckdurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shape from Gallery"
-msgstr "Form aus Galerie hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
+msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
+msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shapes from Gallery"
-msgstr "Formen aus Galerie hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
+msgid "Nozzle Diameter:"
+msgstr "Düsendurchmesser:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
-msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
-msgstr "Fügen Sie massives Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive Schichten)."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
+msgid "Enter the diameter of your filament."
+msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
-msgid "Add support blocker"
-msgstr "Stützblocker hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
+msgid ""
+"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
+"along the filament, then compute the average."
+msgstr ""
+"Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen "
+"Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, "
+"um dann den Mittelwert zu berechnen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
-msgid "Add support enforcer"
-msgstr "Stützverstärker hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
+msgid "Filament Diameter:"
+msgstr "Filamentdurchmesser:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
-msgid "Add support point"
-msgstr "Stützpunkt hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
+msgstr "Düsen- und Bett-Temperaturen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
-msgid "Add supports"
-msgstr "Stützen hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Temperaturen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
-msgid "Add supports by angle"
-msgstr "Stützen nach Winkel hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
+msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
+msgstr ""
+"Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt "
+"wird."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
-msgid "Add to bed"
-msgstr "Zum Bett hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
+msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
+msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen..."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
+msgid "Extrusion Temperature:"
+msgstr "Extrusionstemperatur:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
-msgid "Add/Remove filaments"
-msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
-msgid "Add/Remove materials"
-msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
+msgid ""
+"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
+"heated bed."
+msgstr ""
+"Geben Sie die Druckbetttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr "
+"Filament an Ihrem beheizten Druckbett haftet."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
-msgid "Add/Remove presets"
-msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
+msgid ""
+"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
+"no heated bed."
+msgstr ""
+"Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls "
+"kein beheiztes Druckbett vorhanden ist."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
-msgid "Add/Remove printers"
-msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
+msgid "Bed Temperature:"
+msgstr "Druckbetttemperatur:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
-msgid "Additional information:"
-msgstr "Weitere Informationen:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Materials"
+msgstr "SLA Materialien"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
+msgid "FFF Technology Printers"
+msgstr "FFF Technologie Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
-msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
-msgstr "Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
+msgid "SLA Technology Printers"
+msgstr "SLA Technologie Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
+"manually."
+msgstr ""
+"Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie "
+"eines manuell aus."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
+"manually."
+msgstr ""
+"Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie "
+"eines manuell aus."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
-msgid "Advanced mode"
-msgstr "Fortgeschrittener Modus"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
+msgid "Notice"
+msgstr "Hinweis"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
-msgid "Advanced View Mode"
-msgstr "Erweiterter Anzeigemodus"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
+msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
+msgstr "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
-msgid "Advanced: Output log"
-msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
+msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
+msgstr "Möchten Sie Standardfilamente für diese FFF-Druckermodelle auswählen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
-msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
-msgstr "Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf in eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird PrusaSlicer immer diese Materialmenge in den Wischturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- oder Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
+msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
+msgstr ""
+"Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewählt:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
-msgid "After layer change G-code"
-msgstr "G-Code am Schichtende"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
+msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie Standard-SLA-Materialien für diese Druckermodelle auswählen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
-msgid "Align the model to the given point."
-msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "Die Konfiguration wird im ConfigWizard bearbeitet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
-msgid "Align XY"
-msgstr "Ausrichten von XY"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Alle Benutzervoreinstellungen werden gelöscht."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
-msgid "Aligned"
-msgstr "Ausgerichtet"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural ""
+"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] ""
+"Ein neuer Anbieter wurde installiert und einer seiner Drucker wird aktiviert"
+msgstr[1] ""
+"Neue Anbieter wurden installiert und einer ihrer Drucker wird aktiviert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
-msgid "Aligned Rectilinear"
-msgstr "Ausgerichtet Geradlinig"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "Möchten Sie die Konfiguration weiter ändern?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "A new Printer was installed and it will be activated."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
-msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
-msgstr "Alles Gizmos: Drehen - linke Maustaste; Schwenken - rechte Maustaste"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Einige Drucker wurden deinstalliert."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
-#, possible-boost-format
-msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
-msgstr "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten %1% kompatibel."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
+msgid "A new filament was installed and it will be activated."
+msgstr "Es wurde ein neues Filament installiert, das nun aktiviert wird."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
-msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
-msgstr "Alle nicht soliden Teile (Modifikatoren) wurden gelöscht"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
+msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
+msgstr "Ein neues SLA-Material wurde installiert und wird nun aktiviert."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:446
-msgid "All objects are outside of the print volume."
-msgstr "Alle Objekte befinden sich außerhalb des Druckraums."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some filaments were uninstalled."
+msgstr "Einige Filamente wurden deinstalliert."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "All objects will be removed, continue?"
-msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some SLA materials were uninstalled."
+msgstr "Einige SLA-Materialien wurden deinstalliert."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will be discarded."
-msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden verworfen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Der benutzerdefinierte Drucker wurde installiert und wird aktiviert."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will not be saved"
-msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden nicht gesichert."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
+msgid "Select all standard printers"
+msgstr "Wähle alle Standarddrucker"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
-msgid "All solid surfaces"
-msgstr "Alle massiven Oberflächen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Zurück"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "All standard"
-msgstr "Alles standard"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Weiter >"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
-msgid "All top surfaces"
-msgstr "Alle Oberseiten"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Beenden"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
-msgid "All user presets will be deleted."
-msgstr "Alle Benutzervoreinstellungen werden gelöscht."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
-msgid "All walls"
-msgstr "Alle Wände"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
+msgid "Prusa FFF Technology Printers"
+msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
-msgid "allocation failed"
-msgstr "Allokation fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
+msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
+msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
-msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
-msgstr "Nur eine einzige PrusaSlicer-Instanz zulassen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filament Profiles Selection"
+msgstr "Filament Profile Auswahl"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
-msgid "Allow next color repetition"
-msgstr "Nächste Farbwiederholung erlauben"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
-#, possible-boost-format
-msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
-msgstr "Erlaubt das Malen nur auf Flächen, ausgewählt mit: \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Material Profiles Selection"
+msgstr "SLA Material Profile Auswahl"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Along X axis"
-msgstr "Entlang der X Achse"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
+msgid "Configuration Assistant"
+msgstr "Konfigurations-Assistent"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Along Y axis"
-msgstr "Entlang der Y Achse"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
+msgid "Configuration &Assistant"
+msgstr "Konfigurations &Assistent"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Along Z axis"
-msgstr "Entlang der Z Achse"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurations-Assistent"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
-msgid "Alt + Mouse wheel"
-msgstr "Alt + Mausrad"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
+msgid "Configuration &Wizard"
+msgstr "&Konfigurations-Assistent"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
-msgid "Alternate nozzles:"
-msgstr "Alternative Düsen:"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid ""
+"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
+"return appimage path."
+msgstr ""
+"Die Desktop-Integration ist fehlgeschlagen - boost::filesystem::canonical "
+"hat den appimage-Pfad nicht zurückgegeben."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Bei der Erstellung eines neuen Projekts immer nach ungespeicherten Änderungen fragen"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr ""
+"Durchführen der Desktop-Integration fehlgeschlagen - Ausführbare Datei "
+"konnte nicht gefunden werden."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
-msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
-msgstr "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn Sie eine neue Voreinstellung auswählen oder eine Voreinstellung zurücksetzen"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid ""
+"Performing desktop integration failed because the application directory was "
+"not found."
+msgstr ""
+"Die Durchführung der Desktop-Integration ist fehlgeschlagen, da das "
+"Anwendungsverzeichnis nicht gefunden wurde."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
msgid ""
-"Always ask for unsaved changes, when: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
+"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
+"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
msgstr ""
-"Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, beim: \n"
-"- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden,\n"
-"- Laden eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert wurden"
+"Desktop-Integration fehlgeschlagen - Gcodeviewer-Desktop-Datei konnte nicht "
+"erstellt werden. Die PrusaSlicer-Desktopdatei wurde wahrscheinlich "
+"erfolgreich erstellt."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Desktop Integration"
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
msgid ""
-"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
"\n"
-"Shall this configuration be imported?"
+"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
-"Eine bestehende Konfiguration wurde in <b>%3%</b> gefunden,\n"
-"erstellt von <b>%1% %2%</b>.\n"
+"Die Desktop-Integration stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom System "
+"durchsucht werden kann.\n"
"\n"
-"Soll diese Konfiguration importiert werden?"
+"Drücken Sie auf \"Ausführen\", um fortzufahren."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
-msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
-msgstr "Ein Objekt verfügt über benutzerdefinierte Stützverstärker, die nicht verwendet werden, weil Stützen deaktiviert sind."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Ausführen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
-msgid ""
-"An object outside the print area was detected.\n"
-"Resolve the current problem to continue slicing."
-msgstr ""
-"Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\n"
-"Das Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
+msgid "Undo"
+msgstr "Undo"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
-msgid "An object outside the print area was detected."
-msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
+msgid "Place bearings in slots and resume printing"
+msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
-msgid "An unexpected error occured"
-msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
+msgid "One layer mode"
+msgstr "Eine Schicht Modus"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
-msgid "Another export job is currently running."
-msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
+msgid "Discard all custom changes"
+msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Any arrow"
-msgstr "Jeder Pfeil"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to move"
+msgstr "Zum Bewegen wechseln"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
-msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
-msgstr "Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die von diesem vererbt wurden."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Auf Höhe %s springen\n"
+"Lineal-Modus einstellen\n"
+"oder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
-msgid "API key"
-msgstr "API Key"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
+msgstr ""
+"Auf Höhe %s springen\n"
+"oder Linealmodus einstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
-msgid "API Key / Password"
-msgstr "API Key / Kennwort"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
+msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
+msgstr ""
+"Aktuelle Farbe bearbeiten - Rechtsklick auf das farbige Schiebereglersegment"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
-msgid "Application preferences"
-msgstr "Anwendungseinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "Dies ist die Wischturmschicht"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
+msgid ""
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+msgstr ""
+"Der sequenzielle Druck ist eingeschaltet.\n"
+"Es ist nicht möglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte "
+"anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Änderungen anwenden"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
+msgid "Print mode"
+msgstr "Druckmodus"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
-msgid "Apply color change automatically"
-msgstr "Farbwechsel automatisch anwenden"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
+msgid "Add extruder change - Left click"
+msgstr "Extruderwechsel hinzufügen - Linksklick"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
-msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
-msgstr "Anwenden auf alle verbleibenden kleinen Objekte, die geladen werden."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
+msgid ""
+"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
+"custom color selection"
+msgstr ""
+"Farbwechsel hinzufügen - Linksklick für vordefinierte Farbe oder Shift + "
+"Linksklick für benutzerdefinierte Farbauswahl"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
-msgid "approximate seconds"
-msgstr "ungefähre Sekunden"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
+msgid "Add color change - Left click"
+msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
-msgid "Archimedean Chords"
-msgstr "Archimedische Bögen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
+msgid "or press \"+\" key"
+msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\""
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
-msgid "archive is too large"
-msgstr "Archiv ist zu groß"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
+msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
+msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Strg + Linksklick"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
+msgid "Add another code - Right click"
+msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Rechtsklick"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
-"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
-"This could leave your printer in an unusable state!"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
-
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?"
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
+"sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\n"
+"Es ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, "
+"die sequentiell gedruckt werden.\n"
+"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung \"%1%\" des physischen Drucker \"%2%\" löschen möchten?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
+msgid "continue"
+msgstr "weiter"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
+#, boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\")"
+msgstr "Farbwechsel (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
-msgid "Are you sure you want to do it?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
+#, boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
+msgstr "Farbwechsel (\"%1%\") für Extruder %2%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
-msgid "Area fill"
-msgstr "Bereichsfüllung"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
+#, boost-format
+msgid "Pause print (\"%1%\")"
+msgstr "Druck pausieren (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
-msgid "Around object"
-msgstr "Um das Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
+#, boost-format
+msgid "Custom template (\"%1%\")"
+msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
-msgid "Arrange"
-msgstr "Anordnen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
+#, boost-format
+msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
+msgstr "Extruder (Werkzeug) ist geändert auf Extruder \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
-msgid "Arrange options"
-msgstr "Anordnungsoptionen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
+msgid "Note"
+msgstr "Hinweis"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
-msgid "Arrange selection"
-msgstr "Auswahl anordnen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem "
+"Druckmodus.\n"
+"Seine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
msgid ""
-"Arrange settings\n"
-"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
+"print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Anordnungs-Einstellungen\n"
-"Wussten Sie, dass Sie mit der rechten Maustaste auf<a>Arrange icon</a>klicken können, um die Größe des Abstands zwischen den Objekten anzupassen und automatische Drehungen zu ermöglichen?"
+"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des "
+"Druckauftrags verwendet wird.\n"
+"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
-msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
-msgstr "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+msgid ""
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt ist.\n"
+"Dieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
msgid ""
-"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
-"%s"
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
-"Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Bett passen, wurden bei der Anordnung ignoriert:\n"
-"%s"
+"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht verwendet "
+"wurde.\n"
+"Überprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu vermeiden."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
-msgid "Arranging"
-msgstr "Anordnen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
+msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
+msgstr "Häkchen löschen - Linksklick oder Taste \"-\" drücken"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
-msgid "Arranging canceled."
-msgstr "Anordnen abgebrochen."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
+msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
+msgstr "Häkchen bearbeiten - Strg + Linksklick"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
-msgid "Arranging done."
-msgstr "Anordnung beendet."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
+msgid "Edit tick mark - Right click"
+msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Pfeil runter"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
+#, c-format, boost-format
+msgid "Extruder %d"
+msgstr "Extruder %d"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Arrow Left"
-msgstr "Pfeil links"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Arrow Right"
-msgstr "Pfeil rechts"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
+msgid "Switch code to Change extruder"
+msgstr "Code umschalten auf Extruder wechseln"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Pfeil hoch"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Wechsel Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
-msgid "Artwork model by M Boyer"
-msgstr "Kunstwerk Modell von M Boyer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
+msgid "Change extruder (N/A)"
+msgstr "Extruder wechseln (nv)"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
-msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
-msgstr "Als Abhilfe können Sie PrusaSlicer mit einer softwaregerenderten 3D-Grafik ausführen, indem Sie prusa-slicer.exe mit dem Parameter --sw-renderer starten."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
+msgid "Use another extruder"
+msgstr "Einen anderen Extruder verwenden"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
-msgstr "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn ??closing application??"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
+msgid "used"
+msgstr "genutzt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
-msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Bei der Erstellung eines neuen Projekts nach ungesicherten Änderungen fragen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
+#, boost-format
+msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
+msgstr "Umschalten des Codes auf Farbwechsel (%1%) für:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
-msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn eine neue Voreinstellung ausgewählt wird"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
+#, boost-format
+msgid "Add color change (%1%) for:"
+msgstr "Farbwechsel (%1%) hinzufügen für:"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
-msgid "Ask me next time"
-msgstr "Mich das nächste Mal fragen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
+msgid "Add color change"
+msgstr "Farbwechsel hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
-msgstr "Aufforderung zum Speichern nicht gespeicherter Änderungen beim Schließen der Anwendung oder beim Laden eines neuen Projekts"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
+msgid "Add pause print"
+msgstr "Druckpause hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
-msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
-msgstr ".3mf-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
+msgid "Add custom template"
+msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
-msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
-msgstr ".gcode-Dateien mit dem PrusaSlicer G-Code-Viewer verknüpfen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
+msgid "Add custom G-code"
+msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
-msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
-msgstr ".stl-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
+msgid "Edit color"
+msgstr "Farbe bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
-msgid "Attention!"
-msgstr "Achtung!"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
+msgid "Edit pause print message"
+msgstr "Druckpausen-Mitteilung bearbeiten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
-msgid "Authorization Type"
-msgstr "Autorisierungs-Typ"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
+msgid "Edit custom G-code"
+msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
-msgid "Auto generated supports"
-msgstr "Stützen automatisch generieren"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
+msgid "Delete color change"
+msgstr "Farbwechsel löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
-msgid "Auto-center parts"
-msgstr "Teile automatisch zentrieren"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
+msgid "Delete tool change"
+msgstr "Werkzeugwechsel löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
-msgid "Auto-generate points"
-msgstr "Punkte automatisch generieren"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
+msgid "Delete pause print"
+msgstr "Druckpause löschen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Auto-repaired %1$d error"
-msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
-msgstr[0] "Auto-reparierter %1$d Fehler"
-msgstr[1] "Auto-reparierte %1$d Fehler"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
+msgid "Delete custom G-code"
+msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
-msgid "Autodetected"
-msgstr "Automatisch erkannt"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to height"
+msgstr "Zur Höhe wechseln"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
-msgid "Autogenerate support points"
-msgstr "Stützpunkte automatisch generieren"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
+msgid "Hide ruler"
+msgstr "Lineal verbergen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
-msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
-msgstr "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height"
+msgstr "Objekthöhe anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
-msgid "Automatic generation"
-msgstr "Automatische Erzeugung"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height on the ruler"
+msgstr "Objekthöhe auf dem Lineal anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Automatische Updates"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time"
+msgstr "Geschätzte Druckzeit anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "Automatically repair an STL file"
-msgstr "Repariere automatisch die STL Datei"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time on the ruler"
+msgstr "Geschätzte Druckzeit auf dem Lineal anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
-msgid "Autospeed (advanced)"
-msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Ruler mode"
+msgstr "Lineal-Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
-msgid "Avoid crossing perimeters"
-msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Set ruler mode"
+msgstr "Lineal-Modus einstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
-msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
-msgstr "Kreuzen von Perimetern Vermeiden - Maximale Umleitungslänge"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
+msgid "Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr "Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
-msgid "BACK ARROW"
-msgstr "PFEIL ZURÜCK"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Automatische Farbwechsel einstellen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
-msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+msgstr ""
+"Diese Aktion löscht alle Markierungen auf dem vertikalen Schieberegler."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
-"Click to reset current value to the last saved preset."
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n"
-"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
-msgid "Background processing"
-msgstr "Hintergrundberechnung"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
-msgid "Bail out on unknown configuration values"
-msgstr "Verhalten bei unbekannten Konfigurationswerten"
+"Diese Maßnahme ist nicht rückgängig zu machen.\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
-msgid "Balanced"
-msgstr "Balanziert"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
-msgid "based on Slic3r"
-msgstr "basiert auf Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
+msgid "Enter custom G-code used on current layer"
+msgstr "Benutzerdefinierten G-Code für die aktuelle Schicht eingeben"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
-msgid "Bed"
-msgstr "Druckbett"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
+#, boost-format
+msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Benutzerdefinierter G-Code auf der aktuellen Ebene (%1% mm)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
-msgid "Bed custom model"
-msgstr "Druckbett individuelles Modell"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
+msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
+msgstr ""
+"Geben Sie eine kurze Nachricht ein, die auf dem Druckerdisplay angezeigt "
+"wird, wenn der Druck angehalten wird"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
-msgid "Bed custom texture"
-msgstr "Druckbett individuelle Textur"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
+#, boost-format
+msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
-msgid "Bed filling canceled."
-msgstr "Bettfüllen abgebrochen."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the move you want to jump to"
+msgstr "Geben Sie die Bewegung ein, zu welcher Sie wechseln möchten"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
-msgid "Bed filling done."
-msgstr "Bett füllen abgeschlossen."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the height you want to jump to"
+msgstr "Geben Sie die Höhe ein, auf die Sie wechseln möchten"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape"
-msgstr "Druckbettprofil"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
+msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
+msgstr ""
+"Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Einzel-Extruder-Druck "
+"gespeichert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
-msgid "Bed shape"
-msgstr "Druckbettkontur"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
+msgstr ""
+"Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck "
+"gespeichert."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape and Size"
-msgstr "Druckbettform und -größe"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
+msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
+msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Farbwechsel."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
-msgid "Bed temperature"
-msgstr "Druckbetttemperatur"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
-msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr "Druckbetttemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Output zu deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
+msgid ""
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
+msgstr ""
+"Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen "
+"möchten, \n"
+"NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel "
+"umgestellt werden, \n"
+"oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
-msgid "Bed Temperature:"
-msgstr "Druckbetttemperatur:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
+msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
+msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
-msgid "Before layer change G-code"
-msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
+msgid ""
+"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
+"changes for whole print."
+msgstr ""
+"Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit "
+"Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
-msgid "Before roll back"
-msgstr "Vor dem Zurückwechseln"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
+msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
+msgstr ""
+"Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Extruder-(Werkzeug-) "
+"Wechsel."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
-msgid "Below object"
-msgstr "Unter dem Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
-msgid "Below Z"
-msgstr "Unter Z"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
+msgid "Set extruder sequence"
+msgstr "Extrudersequenz einstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
-msgid "Between objects G-code"
-msgstr "G-Code zwischen Objekten"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
+msgid "Set extruder change for every"
+msgstr "Extruderwechsel bei jedem"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
-msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
-msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
+msgid "layers"
+msgstr "Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
-msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
-msgstr "Blackgelistete Bibliotheken wurden in den PrusaSlicer-Prozess geladen:"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
+msgid "Random sequence"
+msgstr "Zufallsfolge"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
-msgid "Block seam"
-msgstr "Naht blockieren"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird eine zufällige Reihenfolge der ausgewählten Extruder "
+"verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
-msgid "Block supports"
-msgstr "Stützen blockieren"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
+msgid "Allow next color repetition"
+msgstr "Nächste Farbwiederholung erlauben"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
-msgid "Block supports by angle"
-msgstr "Stützen nach Winkel blockieren"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird eine Wiederholung der nächsten Zufallsfarbe zugelassen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
-msgid "Bottle volume"
-msgstr "Flaschenvolumen"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
+msgid "Set extruder(tool) sequence"
+msgstr "Extruder(werkzeug)sequenz einstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
-msgid "Bottle weight"
-msgstr "Flaschengewicht"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
+msgid "Remove extruder from sequence"
+msgstr "Extruder aus der Sequenz entfernen"
-#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
+msgid "Add extruder to sequence"
+msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
-msgid "Bottom contact Z distance"
-msgstr "Boden Kontakt Z Abstand"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
+msgid "default value"
+msgstr "Standardwert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
-msgid "Bottom fill pattern"
-msgstr "Bodenfüllmuster"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
+msgid "parameter name"
+msgstr "Parametername"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
-msgid "Bottom interface layers"
-msgstr "Untere Schnittstellenschichten"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
+msgid "N/A"
+msgstr "N.V."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
-msgid "Bottom is open."
-msgstr "Boden ist offen."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s doesn't support percentage"
+msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
-#, possible-boost-format
-msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Die Bodenschale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"Eingabewert liegt außerhalb des Bereichs\n"
+"Sind Sie sicher, dass %s ein korrekter Wert ist und Sie fortfahren möchten?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
-msgid "Bottom solid layers"
-msgstr "Massive Basisschichten"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
+msgid "Parameter validation"
+msgstr "Parameterüberprüfung"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Ansicht von unten"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
+msgid "Input value is out of range"
+msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
-msgid "Box"
-msgstr "Kubus"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\n"
+"Wählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \n"
+"oder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
+#, boost-format
msgid ""
-"Box selection\n"
-"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
+"\"%1%\""
msgstr ""
-"Box-Auswahl\n"
-"Wussten Sie, dass Sie mit Umschalt+Maus-Ziehen eine Kastenauswahl treffen können? Mit <b>Alt+Maus ziehen</b> können Sie auch die Auswahl von Objekten aufheben."
+"Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden "
+"Format: \"%1%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
-msgid "Bridge"
-msgstr "Überbrückung"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
+msgid "Flash!"
+msgstr "Flash!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
-msgid "Bridge flow ratio"
-msgstr "Brückenflussverhältnis"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
+msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
+msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
-msgid "Bridge infill"
-msgstr "Überbrückungs-Infill"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
-msgid "Bridges"
-msgstr "Überbrückungen"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
+msgid "Flashing succeeded!"
+msgstr "Flashen erfolgreich!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
-msgid "Bridges fan speed"
-msgstr "Brückenlüftergeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
+msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
+msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
-msgid "Bridging angle"
-msgstr "Überbrückungswinkel"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
+msgid "Flashing cancelled."
+msgstr "Flashen abgebrochen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
-msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
-msgstr "Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf null gesetzt, wird der Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+msgstr ""
+"Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\n"
+"Die Hex-Datei ist für: %s\n"
+"Drucker erkannt: %s\n"
+"\n"
+"Möchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\n"
+"Bitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies "
+"das Richtige ist."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Bridging volumetric"
-msgstr "Überbrückungvolumen"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
+msgstr ""
+"Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
-msgid "Brim"
-msgstr "Rand"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
+"connector ..."
+msgstr ""
+"Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\n"
+"Wenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben "
+"dem USB-Anschluss...."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
-msgid "Brim separation gap"
-msgstr "Rand Trennungsspalt"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
+#, c-format, boost-format
+msgid "The %s device could not have been found"
+msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
-msgid "Brim type"
-msgstr "Randtyp"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
+#, c-format, boost-format
+msgid "Error accessing port at %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
-msgid "Brim width"
-msgstr "Randbreite"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
+#, c-format, boost-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
+msgid "Firmware flasher"
+msgstr "Firmware Flasher"
+
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
+msgid "Firmware image:"
+msgstr "Firmware Image:"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
@@ -1620,884 +1891,862 @@ msgstr "Randbreite"
msgid "Browse"
msgstr "Suchen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
-msgid "Brush"
-msgstr "Pinsel"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
-msgid "Brush shape"
-msgstr "Pinselform"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
-msgid "Brush size"
-msgstr "Pinselgröße"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "Eimerfüllung"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
+msgid "Serial port:"
+msgstr "Serieller Port:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
-msgid "buffer too small"
-msgstr "Puffer zu klein"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
+msgid "Autodetected"
+msgstr "Automatisch erkannt"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
-msgid ""
-"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
-"Settings will be available in physical printers settings."
-msgstr ""
-"Seit dieser Version von PrusaSlicer zeigen wir diese Informationen nicht mehr in den Druckereinstellungen an.\n"
-"Die Einstellungen sind in den Einstellungen für physische Drucker verfügbar."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
+msgid "Rescan"
+msgstr "Rescan"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
-msgid "Buttons And Text Colors Description"
-msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
+msgid "Progress:"
+msgstr "Fortschritt:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
-msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
-"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr ""
-"Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" bezeichnet.\n"
-"Hinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische Drucker geändert werden."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
-msgid "by the print profile maximum"
-msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
+msgid "Ready"
+msgstr "Fertig"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
+msgid "Advanced: Output log"
+msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
-msgid "Camera view"
-msgstr "Kameraansicht"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
msgid ""
-"Camera Views\n"
-"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch between predefined camera angles?"
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
-"Kamera-Ansichten\n"
-"Wussten Sie, dass Sie mit den Zifferntasten <b>0-6</b> schnell zwischen vordefinierten Kamerawinkeln wechseln können?"
+"Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies "
+"könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
-msgid "Can't apply when proccess preview."
-msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau bearbeitet wird."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bestätigung"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Abbrechen..."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
-msgid "Cancel selected"
-msgstr "Abbruch ausgewählt"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Formen-Galerie"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
-msgid "Cancel upload"
-msgstr "Upload abgebrochen"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Form aus der Galerie auswählen"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
-msgid "CANCELED"
-msgstr "ABGEBROCHEN"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Zum Bett hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Abgebrochen"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Ausgewählte Form(en) zum Bett hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
-msgid "Cancelling"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Abbrechen..."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen hinzufügen"
-#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
-#, possible-boost-format
-msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
-msgstr "Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht zugänglich."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"Current layer range overlaps with the next layer range."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
msgstr ""
-"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
-"Der aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten Schichtenbereich."
+"Löschen Sie eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen. Sie können keine "
+"Systemformen löschen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"The next layer range is too thin to be split to two\n"
-"without violating the minimum layer height."
-msgstr ""
-"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
-"Der nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten aufgeteilt zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL, OBJ):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
+#, boost-format
msgid ""
-"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
-"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
-"is thinner than the minimum layer height allowed."
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
msgstr ""
-"Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
-"Die Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist ist schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe."
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
-msgid "Cannot overwrite a system profile."
-msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."
+"Es sieht so aus, als ob die ausgewählte %1%-Datei einen Fehler hat oder "
+"zerstört wurde.\n"
+"Diese Datei kann nicht geladen werden."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
-msgid "Cannot overwrite an external profile."
-msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Choose one PNG file:"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
-msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
-msgstr "Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie Stützpunkte hinzu oder deaktivieren Sie die Stützen-Generierung."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Ersetzen der PNG-Datei"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Fähigkeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Vorschaubild ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Capture a configuration snapshot"
-msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
+#, boost-format
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Laden der \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
+msgid "Tool position"
+msgstr "Werkzeugposition"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
-msgid "Center"
-msgstr "Mitte"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
+msgid "Generating toolpaths"
+msgstr "Generiere Werkzeugwege"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
-msgid "Center the print around the given center."
-msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
+msgid "Generating vertex buffer"
+msgstr "Erzeuge den Vertex-Puffer"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
-msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
+msgid "Generating index buffers"
+msgstr "Generiere Indexpuffer"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
-#, possible-boost-format
-msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
-msgstr "\"%1%\" in \"%2%\" für den physischen Drucker \"%3%\" ändern."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
+msgid "Click to hide"
+msgstr "Klicken zum Ausblenden"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
-msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
-msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
+msgid "Click to show"
+msgstr "Klicken zum Anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
-msgid "Change drainage hole diameter"
-msgstr "Durchmesser des Drainagelochs ändern"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
+msgid "up to"
+msgstr "bis zu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Wechsel Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+msgid "above"
+msgstr "über"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
-msgid "Change Extruder"
-msgstr "Wechsel Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
+msgid "from"
+msgstr "von"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
-msgid "Change extruder (N/A)"
-msgstr "Extruder wechseln (nv)"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
+msgid "to"
+msgstr "bis"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
-msgid "Change extruder color"
-msgstr "Extruderfarbe ändern"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+msgid "Percentage"
+msgstr "Prozent"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
-msgid "Change Extruders"
-msgstr "Wechsel Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Feature type"
+msgstr "Merkmalstyp"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Change Option %s"
-msgstr "Ändere Option %s"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
-msgid "Change Part Type"
-msgstr "Teil Typ ändern"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Used filament"
+msgstr "Genutztes Filament"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
-msgid "Change point head diameter"
-msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Höhe (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Change the number of instances of the selected object"
-msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Breite (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
-msgid "Change thumbnail"
-msgstr "Vorschaubild ändern"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
+msgid "Speed (mm/s)"
+msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
-msgid "Change type"
-msgstr "Typ ändern"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
+msgid "Fan Speed (%)"
+msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Changelog && Download"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Temperatur (°C)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
-msgid "Changes for the critical options"
-msgstr "Änderungen bei den kritischen Optionen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
+msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
+msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
-msgid "Changing of an application language"
-msgstr "Wechsele die Anwendungssprache"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Tool"
+msgstr "Werkzeug"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
-msgid ""
-"Changing some options will trigger application restart.\n"
-"You will lose the content of the plater."
-msgstr ""
-"Das Ändern einiger Optionen führt zu einem Neustart der Anwendung.\n"
-"Sie verlieren dann den Inhalt der Plattform."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
+msgid "Color Print"
+msgstr "Color Print"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
-msgid "Check for application updates"
-msgstr "Nach Updates suchen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for configuration updates"
-msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
+msgid "Default color"
+msgstr "Standardfarbe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for Configuration Updates"
-msgstr "Nach Konfigurationsaktualisierungen suchen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+msgid "default color"
+msgstr "Standardfarbe"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
-msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren möchten (PNG/SVG):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
+msgid "Color change"
+msgstr "Farbwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
-msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
+msgid "Print"
+msgstr "Druck"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
-msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
-msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren möchten:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
-msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
-msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren möchten:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
-msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Remaining time"
+msgstr "Restzeit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
-msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-msgstr "Datei auswählen (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
-msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
-msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL, OBJ):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
+msgid "Travel"
+msgstr "Eilgang"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
-msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
+msgid "Movement"
+msgstr "Bewegung"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
-msgid "Choose one PNG file:"
-msgstr "Choose one PNG file:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
-msgid "Choose SLA archive:"
-msgstr "SLA Archiv wählen:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+msgid "Retraction"
+msgstr "Einzug"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
-msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
-msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
+msgid "Wipe"
+msgstr "Reinigen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
-msgid "Circle"
-msgstr "Kreis"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
-msgid "Circular"
-msgstr "Kreisförmig"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+msgid "Retractions"
+msgstr "Einzüge"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
-msgid "Clear all"
-msgstr "Alles löschen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+msgid "Deretractions"
+msgstr "Wiedereinzüge"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
-msgstr "Undo/Redo-Stapel bei neuem Projekt löschen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+msgid "Seams"
+msgstr "Nähte"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
-msgstr "Undo / Redo-Stapel bei neuem Projekt oder beim Laden eines bestehenden Projekts löschen."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Tool changes"
+msgstr "Werkzeugwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
-msgid "Click right mouse button to open/close History"
-msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Historie zu öffnen/schließen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+msgid "Color changes"
+msgstr "Farbwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
-msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Anordnungsoptionen anzuzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+msgid "Print pauses"
+msgstr "Druckpausen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
-msgid "Click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+msgid "Custom G-codes"
+msgstr "Benutzerdefinierte G-Codes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
-msgid "Click the icon to change the object settings"
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
-msgid "Click to edit preset"
-msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
+msgid "Print settings"
+msgstr "Druckeinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to hide"
-msgstr "Klicken zum Ausblenden"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
+msgid "Filament"
+msgstr "Filament"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to show"
-msgstr "Klicken zum Anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Geschätzte Druckzeiten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
-msgid "Clip multi-part objects"
-msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normaler Modus"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
-msgid "Clipping of view"
-msgstr "Ausschnitt der Ansicht"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
+msgid "Stealth mode"
+msgstr "Stealth Modus"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
+msgid "First layer"
+msgstr "Erste Schicht"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
-msgid "Close holes"
-msgstr "Löcher schließen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
+msgid "Total"
+msgstr "Gesamt"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
-msgid "Closing distance"
-msgstr "Schliessabstand"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
+msgid "Show stealth mode"
+msgstr "Stealth Modus anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
-msgstr "Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
+msgid "Show normal mode"
+msgstr "Normalen Modus zeigen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
-msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
-msgstr "PrusaSlicer schließen. Das aktuelle Projekt wurde geändert."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
+msgid "Variable layer height"
+msgstr "Variable Schichthöhe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
-msgid "Closing radius"
-msgstr "Schließradius"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
+msgid "Left mouse button:"
+msgstr "Linke Maustaste:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Seitenleiste zuklappen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
+msgid "Add detail"
+msgstr "Detail hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
-msgid "Collapse/Expand the sidebar"
-msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
+msgid "Right mouse button:"
+msgstr "Rechte Maustaste:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
+msgid "Remove detail"
+msgstr "Detail entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
-msgid "Color change"
-msgstr "Farbwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
+msgid "Shift + Left mouse button:"
+msgstr "Gross + Linke Maustaste:"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
-#, possible-boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\")"
-msgstr "Farbwechsel (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
+msgid "Reset to base"
+msgstr "Zurücksetzen auf Basis"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
-#, possible-boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
-msgstr "Farbwechsel (\"%1%\") für Extruder %2%"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
+msgid "Shift + Right mouse button:"
+msgstr "Gross + Rechte Maustaste:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
-msgid "Color Change G-code"
-msgstr "G-Code für Farbwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Glätten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
-msgid "Color change G-code"
-msgstr "G-Code für Farbwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
+msgid "Mouse wheel:"
+msgstr "Mausrad:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
-msgid "Color changes"
-msgstr "Farbwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
+msgid "Increase/decrease edit area"
+msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
-msgid "Color Print"
-msgstr "Color Print"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptiv"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
-msgid "Colorprint height"
-msgstr "Colorprint Höhe"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
+msgid "Quality / Speed"
+msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
-msgid ""
-"Combine infill\n"
-"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill every</a>."
-msgstr ""
-"Infill kombinieren\n"
-"Wussten Sie, dass Sie den Infill mit einer höheren Schichthöhe als den Perimeter drucken können, um Druckzeit zu sparen, indem Sie die Einstellung<a>Infill kombinieren alle</a> verwenden."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
+msgid "Higher print quality versus higher print speed."
+msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
-msgid "Combine infill every"
-msgstr "Infill kombinieren alle"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
+msgid "Smooth"
+msgstr "Glätten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
-msgid "Combine infill every n layers"
-msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
+msgid "Keep min"
+msgstr "Halte min"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
+msgid "Reset"
+msgstr "Rücksetzen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
-msgid "Compare %1% Presets"
-msgstr "%1% Voreinstellungen vergleichen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
+msgid "Variable layer height - Manual edit"
+msgstr "Variable Schichthöhe - Manuell bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-msgid "Compare presets"
-msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
+msgid "Seq."
+msgstr "Seq."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
-msgid "Compare Presets"
-msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
+msgid "Variable layer height - Reset"
+msgstr "Variable Schichthöhe - Zurücksetzen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
-msgid "Compare this preset with some another"
-msgstr "Diese Voreinstellung mit einer anderen vergleichen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
+msgid "Variable layer height - Adaptive"
+msgstr "Variable Schichthöhe - Adaptiv"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
-msgid "Compared presets has different printer technology"
-msgstr "Verglichene Voreinstellungen haben unterschiedliche Druckertechnologie"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
+msgid "Variable layer height - Smooth all"
+msgstr "Variable Schichthöhe - Alles glätten"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
-msgid "Compatible print profiles"
-msgstr "Kompatible Druckprofile"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
+msgid "Mirror Object"
+msgstr "Objekt spiegeln"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
-msgid "Compatible print profiles condition"
-msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
+msgid "Gizmo-Move"
+msgstr "Gizmo Bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
-msgid "Compatible printers"
-msgstr "Kompatible Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
+msgid "Gizmo-Rotate"
+msgstr "Gizmo-Rotation"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
-msgid "Compatible printers condition"
-msgstr "Kompatible Druckerbedingung"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
+msgid "Move Object"
+msgstr "Objekt bewegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
-msgid "Complete individual objects"
-msgstr "Objekte nacheinander drucken"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Switch to Settings"
+msgstr "Zu Einstellungen wechseln"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
-msgid "Completed"
-msgstr "Fertig"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Print Settings Tab"
+msgstr "Druckeinstellungsreiter"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
-msgid "COMPLETED"
-msgstr "ABGESCHLOSSEN"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Filament Settings Tab"
+msgstr "Filamenteinstellungsreiter"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
-msgid "compression failed"
-msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Material Settings Tab"
+msgstr "Materialeinstellungsreiter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
-msgid "Concentric"
-msgstr "Konzentrisch"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
+msgid "Printer Settings Tab"
+msgstr "Druckereinstellungsreiter"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
-msgid "Configuration &Assistant"
-msgstr "Konfigurations &Assistent"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Undo History"
+msgstr "Undo Verlauf"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
-msgid "Configuration &Wizard"
-msgstr "&Konfigurations-Assistent"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Redo History"
+msgstr "Redo Verlauf"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
-msgid "Configuration Assistant"
-msgstr "Konfigurations-Assistent"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, c-format, boost-format
+msgid "Undo %1$d Action"
+msgid_plural "Undo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Undo %1$d Aktion"
+msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
-msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "Konfigurations-Bundle wurde geladen, jedoch wurden einige Konfigurationswerte nicht erkannt."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, c-format, boost-format
+msgid "Redo %1$d Action"
+msgid_plural "Redo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Redo %1$d Aktion"
+msgstr[1] "Redo %1$d Aktionen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
-#, possible-boost-format
-msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, jedoch wurden einige Konfigurationswerte nicht erkannt."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
-msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
-msgstr "Die Konfiguration wird im ConfigWizard bearbeitet"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "Suchbegriff eingeben"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
-msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
-msgstr "Die Konfiguration wird vom ConfigWizard aus bearbeitet"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
+msgid "Arrange options"
+msgstr "Anordnungsoptionen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
-msgid "Configuration notes"
-msgstr "Konfigurationsnotizen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
+#, boost-format
+msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
+msgstr "%1%linke Maustaste drücken, um den genauen Wert einzugeben"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
-msgid ""
-"Configuration snapshots\n"
-"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
-msgstr ""
-"Konfigurations-Schnappschüsse\n"
-"Wussten Sie, dass ein Rollback zu einem vollständigen Backup aller System- und Benutzerprofile führt? Sie können Snapshots über das Menü Konfiguration - <a>Konfigurations-Schnappschuss</a> anzeigen und zwischen ihnen hin- und herwechseln."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstand"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
-msgid "Configuration Snapshots"
-msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
+msgid "Enable rotations (slow)"
+msgstr "Rotationen aktivieren (langsam)"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
-msgid "Configuration update"
-msgstr "Konfigurationsupdate"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
+msgid "Arrange"
+msgstr "Anordnen"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
-msgid "Configuration update is available"
-msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "Configuration update is available."
-msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "Delete all"
+msgstr "Alle löschen"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "Configuration updates"
-msgstr "Konfigurationsupdates"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+msgid "Arrange selection"
+msgstr "Auswahl anordnen"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
-msgid ""
-"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
-"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
msgstr ""
-"Bei einer Konfigurationsaktualisierung gehen voreingestellte Änderungen verloren.\n"
-"Überprüfen Sie daher nicht gespeicherte Änderungen und speichern Sie sie gegebenenfalls."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurations-Assistent"
-
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bestätigung"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
-msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
-msgstr "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
-msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
-msgstr "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
-msgid "Connection of the support sticks and junctions"
-msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen"
-
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
-msgid "Connection to AstroBox works correctly."
-msgstr "Die Verbindung zur AstroBox funktioniert korrekt."
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Anordnungsoptionen anzuzeigen"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
-msgid "Connection to Duet works correctly."
-msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei."
-
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
-msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
-msgstr "Die Verbindung zu FlashAir funktioniert einwandfrei und der Upload ist aktiviert."
-
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
-msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
-msgstr "Verbindung zu OctoPrint funktioniert einwandfrei."
-
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
-msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
-msgstr "Die Verbindung zu Druckern, die über den Druck-Host angeschlossen sind, ist fehlgeschlagen."
-
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
-msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
-msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 / SL1S funktioniert einwandfrei."
-
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
-msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
-msgstr "Die Verbindung zu PrusaLink funktioniert einwandfrei."
-
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
-msgid "Connection to Repetier works correctly."
-msgstr "Die Verbindung zu Repetier funktioniert korrekt."
-
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
-msgid "continue"
-msgstr "weiter"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
-msgid "Continue and install configuration updates?"
-msgstr "Fortfahren und Konfigurationsupdates installieren?"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
-#, possible-boost-format
-msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
-msgstr "Aktivierung eines Konfigurations-Snapshots %1% fortsetzen?"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
+msgid "Add instance"
+msgstr "Kopie hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
-msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
-msgstr "Beiträge von Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik und zahlreichen anderen."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove instance"
+msgstr "Kopie entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
-msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
-msgstr "Beiträge von Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik und zahlreichen anderen."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+msgid "Split to objects"
+msgstr "In Objekte trennen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
-msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
-msgstr "Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
+msgid "Split to parts"
+msgstr "In Teile trennen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
-msgid "Convert from imperial units"
-msgstr "Von imperialen Einheiten umrechnen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
+msgid "Click right mouse button to open/close History"
+msgstr ""
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Historie zu öffnen/schließen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Convert from meters"
-msgstr "Umrechnen von Meter"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
+#, boost-format
+msgid "Next Undo action: %1%"
+msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
-msgid "Cooling"
-msgstr "Kühlung"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
+msgid "Redo"
+msgstr "Redo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
-msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
+#, boost-format
+msgid "Next Redo action: %1%"
+msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
-msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
+msgid "An object outside the print area was detected."
+msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
-msgid "Cooling thresholds"
-msgstr "Kühlungsschwellwerte"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
+msgid "A toolpath outside the print area was detected."
+msgstr "Es wurde ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs erkannt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
-msgid "Cooling tube length"
-msgstr "Länge des Kühlschlauchs"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
+msgid "SLA supports outside the print area were detected."
+msgstr "SLA-Stützen außerhalb des Druckbereichs wurden erkannt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
-msgid "Cooling tube position"
-msgstr "Position des Kühlschlauchs"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Einige Objekte sind während der Bearbeitung nicht sichtbar."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
-msgid "Copies of the selected object"
-msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\n"
+"Das Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
+msgid "Selection-Add from rectangle"
+msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
+msgid "Selection-Remove from rectangle"
+msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
+msgid "Cut"
+msgstr "Schneiden"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Versionsinfo kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
+msgid "Keep upper part"
+msgstr "Oberen Teil behalten"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
-msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
+msgid "Keep lower part"
+msgstr "Unteren Teil behalten"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der exportierte Code konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
+msgid "Rotate lower part upwards"
+msgstr "Unteren Teil umdrehen"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
-msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der Originalcode aus %1% konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der ausgegebene G-Code liegt in %2%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
+msgid "Perform cut"
+msgstr "Schnitt ausführen"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
-msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
+msgid "Paint-on supports"
+msgstr "Aufmal-Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
-"Error message: %1%"
-msgstr ""
-"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n"
-"Fehlermeldung: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
+msgid "Clipping of view"
+msgstr "Ausschnitt der Ansicht"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät vorliegen, bitte versuchen Sie erneut zu exportieren oder ein anderes Gerät zu verwenden. Der beschädigte Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
+msgid "Reset direction"
+msgstr "Richtung zurücksetzen"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
-msgid "Copyright"
-msgstr "Urheberrecht"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
+msgid "Brush size"
+msgstr "Pinselgröße"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
-msgid "Correction for expansion"
-msgstr "Korrektur der Ausdehnung"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
+msgid "Brush shape"
+msgstr "Pinselform"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
-msgid "Correction for expansion in X axis"
-msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der X-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "Linke Maustaste"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
-msgid "Correction for expansion in Y axis"
-msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Y-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
+msgid "Enforce supports"
+msgstr "Stützen erzwingen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
-msgid "Correction for expansion in Z axis"
-msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Z-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Rechte Maustaste"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
-msgid "Corrections"
-msgstr "Korrekturen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
+msgid "Block supports"
+msgstr "Stützen blockieren"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
-msgid "Cost"
-msgstr "Kosten"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
+msgid "Shift + Left mouse button"
+msgstr "Gross + Linke Maustaste"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
-msgid "Cost (money)"
-msgstr "Kosten (Geld)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
+msgid "Remove selection"
+msgstr "Auswahl entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
-msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
-msgstr "Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können ungültig sein."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
+msgid "Remove all selection"
+msgstr "Gesamte Auswahl entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
-msgid "Could not connect to AstroBox"
-msgstr "Konnte keine Verbindung zur AstroBox herstellen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
+msgid "Circle"
+msgstr "Kreis"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
-msgid "Could not connect to Duet"
-msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Sphere"
+msgstr "Kugel"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
-msgid "Could not connect to FlashAir"
-msgstr "Die Verbindung zu FlashAir konnte nicht hergestellt werden"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
+msgid "Triangles"
+msgstr "Dreiecke"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
-msgid "Could not connect to OctoPrint"
-msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Überhang nach Winkel hervorheben"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
-msgid "Could not connect to Prusa SLA"
-msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
+msgid "Enforce"
+msgstr "Erzwinge"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
-msgid "Could not connect to PrusaLink"
-msgstr "Konnte keine Verbindung zu PrusaLink herstellen."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
+msgid "Tool type"
+msgstr "Werkzeugtyp"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
-msgid "Could not connect to Repetier"
-msgstr "Keine Verbindung zu Repetier möglich"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
+msgid "Brush"
+msgstr "Pinsel"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
-msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
-msgstr "Konnte den System-SSL-Zertifikatspeicher nicht erkennen. PrusaSlicer kann keine sicheren Netzwerkverbindungen herstellen."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Intelligentes Füllen"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
-msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
-msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Intelligenter Füllwinkel"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
-msgid "Could not get resources to create a new connection"
-msgstr "Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen werden"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Dreiecke teilen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
-msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr "Deckt die obere Kontaktschicht der Stützen mit Schleifen ab. Standardmäßig deaktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Nur für Überhänge"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
-msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
-msgstr "Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann die endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ niedrig zu halten."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
+"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr ""
+"Wählt Flächen nach Überhangswinkel vor. Wenn die Option \"%1%\" aktiviert "
+"ist, können Sie die bemalbaren Flächen auf die vorausgewählten Flächen "
+"beschränken."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
-msgid "CRC-32 check failed"
-msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Bemalt Flächen entsprechend dem gewählten Pinsel."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
-msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
-msgstr "Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die Unterstützungshöhe"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
+msgid ""
+"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr ""
+"Färbt benachbarte Flächen, deren relativer Winkel kleiner oder gleich dem "
+"eingestellten Winkel ist."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
-msgid "Creating a new project"
-msgstr "Neues Projekt erstellen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
+#, boost-format
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr "Erlaubt das Malen nur auf Flächen, ausgewählt mit: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
-msgid "Creating a new project while some presets are modified."
-msgstr "Erstellen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert wurden."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
+msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
+msgstr "Bemalt alle umfassten Flächen, unabhängig von ihrer Ausrichtung."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
-msgid "Creating a new project while the current project is modified."
-msgstr "Erstellen eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
+msgid "Ignores facets facing away from the camera."
+msgstr "Ignoriert die von der Kamera abgewandten Flächen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
-msgid "Critical angle"
-msgstr "Kritischer Winkel"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Bemalt nur eine Fläche."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
-msgid "Critical error"
-msgstr "Kritischer Fehler"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
+msgid "Alt + Mouse wheel"
+msgstr "Alt + Mausrad"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
-msgid "Cross"
-msgstr "Kreuz"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr ""
+"Teilt größere Flächen in kleinere Flächen auf, während das Objekt bemalt "
+"wird."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348
@@ -2508,2258 +2757,2551 @@ msgstr "Kreuz"
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Strg + Mausrad"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
-msgid "Cubic"
-msgstr "Kubisch"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
+msgid "Reset selection"
+msgstr "Auswahl zurücksetzen"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
-msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details."
-msgstr "CURL Init ist fehlgeschlagen. PrusaSlicer ist nicht in der Lage, Netzwerkverbindungen herzustellen. Siehe Protokolle für weitere Details."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
+msgid "Block supports by angle"
+msgstr "Stützen nach Winkel blockieren"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Current mode is %s"
-msgstr "Aktueller Modus ist %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
+msgid "Add supports by angle"
+msgstr "Stützen nach Winkel hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
-msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
+msgid "Add supports"
+msgstr "Stützen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
-msgid "Current preset is inherited from the default preset."
-msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
+msgid "Place on face"
+msgstr "Auf Fläche legen"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
-msgid "Current version:"
-msgstr "Aktuelle Version:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
+msgid "Hollow this object"
+msgstr "Dieses Objekt aushöhlen"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
+msgid "Preview hollowed and drilled model"
+msgstr "Vorschau des ausgehöhlten und aufgebohrten Modells"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
-msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
-msgstr "Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-Zertifizierungsstelle verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
-msgid "Custom G-code"
-msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualität"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
-#, possible-boost-format
-msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Benutzerdefinierter G-Code auf der aktuellen Ebene (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
+msgid "Closing distance"
+msgstr "Schliessabstand"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
-msgid "Custom G-codes"
-msgstr "Benutzerdefinierte G-Codes"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
+msgid "Hole diameter"
+msgstr "Lochdurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer"
-msgstr "Benutzerdefinierter Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
+msgid "Hole depth"
+msgstr "Lochtiefe"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer Setup"
-msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
+msgid "Remove selected holes"
+msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
-msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Der benutzerdefinierte Drucker wurde installiert und wird aktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
+msgid "Remove all holes"
+msgstr "Alle Löcher entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
-msgid "Custom profile name:"
-msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
+msgid "Show supports"
+msgstr "Stützen anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
-msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
-msgstr "Individuelle Stützen, Nähte und Multimaterialbemalung wurden nach der Reparatur des Netzes entfernt."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
+msgid "Add drainage hole"
+msgstr "Drainageloch hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
-#, possible-boost-format
-msgid "Custom template (\"%1%\")"
-msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
+msgid "Delete drainage hole"
+msgstr "Drainageloch entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
-msgid "Cut"
-msgstr "Schneiden"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
+msgid "Hollowing parameter change"
+msgstr "Änderung der Aushöhlungsparameter"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
-msgid "Cut by Plane"
-msgstr "Schneiden durch Ebene"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
+msgid "Change drainage hole diameter"
+msgstr "Durchmesser des Drainagelochs ändern"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
-msgid "Cut model at the given Z."
-msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
+msgid "Hollow and drill"
+msgstr "Aushöhlen und Bohren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Zylinder"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
+msgid "Move drainage hole"
+msgstr "Drainageloch bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1174
-msgid "D&eselect all"
-msgstr "All&es Abwählen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+#, boost-format
+msgid ""
+"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
+"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
+"used for painting."
+msgstr ""
+"Ihr Drucker hat mehr Extruder als der Multi-Material-Bemal-Gizmo "
+"unterstützt. Aus diesem Grund können nur die ersten %1% der Extruder zum "
+"Bemalen verwendet werden."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
-msgid "D&eselect All"
-msgstr "All&es Abwählen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr "Multimaterial Bemalung"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
-msgid "Dark mode (experimental)"
-msgstr "Dunkler Modus (experimentell)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
+msgid "First color"
+msgstr "Erste Farbe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
-msgid "Data directory"
-msgstr "Datenverzeichnis"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "Second color"
+msgstr "Zweite Farbe"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
-msgid "Data to send"
-msgstr "Daten zum Senden"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Gemalte Farbe entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
-msgid "Deadzone:"
-msgstr "Todeszone:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Alles löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
-msgid "Decimate ratio"
-msgstr "Dezimierungsverhältnis"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Eimerfüllung"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
-msgid "decompression failed or archive is corrupted"
-msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Bemalt benachbarte Flächen, die die gleiche Farbe haben."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
-msgid "Decrease Instances"
-msgstr "Kopien verringern"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Teilt größere Flächen in kleinere auf, während das Objekt bemalt wird."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
+#, boost-format
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Bemalt mit: Extruder %1%"
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
+msgid "Move"
+msgstr "Bewegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
-msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
-msgstr "Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
-msgid "Default color"
-msgstr "Standardfarbe"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
+msgid "Optimize orientation"
+msgstr "Optimiere Ausrichtung"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-msgid "default color"
-msgstr "Standardfarbe"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
-msgid "Default extrusion width"
-msgstr "Standardextrusionsbreite"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalieren"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
-msgid "default filament profile"
-msgstr "Standard-Filamentprofil"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
+msgid "Enforce seam"
+msgstr "Naht erzwingen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
-msgid "Default filament profile"
-msgstr "Standard-Filamentprofil"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
+msgid "Block seam"
+msgstr "Naht blockieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
-msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
-msgstr "Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
+msgid "Seam painting"
+msgstr "Aufmal-Nähte"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
-msgid "default print profile"
-msgstr "Standard-Druckprofil"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Netzname"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
-msgid "Default print profile"
-msgstr "Standard-Druckprofil"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
+msgid "Detail level"
+msgstr "Detailgrad"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
-msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
-msgstr "Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Dezimierungsverhältnis"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
-msgid "default SLA material profile"
-msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
+#, boost-format
+msgid ""
+"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
+"highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr ""
+"Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam "
+"sein. Es wird dringend empfohlen, die Anzahl der Dreiecke zu reduzieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
-msgid "Default SLA material profile"
-msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Modell vereinfachen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
-msgid "default SLA print profile"
-msgstr "Standard-SLA-Druckprofil"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
+msgid "Simplify"
+msgstr "Vereinfachen"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
-msgid "default value"
-msgstr "Standardwert"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr ""
+"Die Simplifizierung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil "
+"ausgewählt ist."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
-msgid "Define a custom printer profile"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
-msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
-msgstr "Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der Aushöhlung auf null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
+msgid "Extra high"
+msgstr "Extra hoch"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
-msgid "Delay after unloading"
-msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "delete"
-msgstr "löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
-msgid "Delete &all"
-msgstr "&Alles löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
+msgid "Extra low"
+msgstr "Sehr niedrig"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
-msgid "Delete &All"
-msgstr "&Alles löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d Dreiecke"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "Delete all"
-msgstr "Alle löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Drahtgitter anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
-msgid "Delete All Instances from Object"
-msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Operation wird bereits abgebrochen. Bitte warten Sie einige Sekunden."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
-msgid "Delete All Objects"
-msgstr "Alle Objekte löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau bearbeitet wird."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
-msgid "Delete color change"
-msgstr "Farbwechsel löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
+#, boost-format
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Bearbeite %1% / 100"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
-msgid "Delete color change marker for current layer"
-msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
+#, boost-format
+msgid "Simplify %1%"
+msgstr "Vereinfache %1%"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
-msgid "Delete custom G-code"
-msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
+msgid "Head diameter"
+msgstr "Kopfdurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
-msgid "Delete drainage hole"
-msgstr "Drainageloch entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
+msgid "Lock supports under new islands"
+msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
-msgid "Delete Height Range"
-msgstr "Höhenbereich löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
+msgid "Remove selected points"
+msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
-msgid "Delete Instance"
-msgstr "Kopie löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
+msgid "Remove all points"
+msgstr "Alle Punkte entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Objekt löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Änderungen anwenden"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
-msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
-msgstr "Löschen Sie eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen. Sie können keine Systemformen löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Delete Option %s"
-msgstr "Lösche Option %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
+msgid "Minimal points distance"
+msgstr "Minimaler Prunktabstand"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
-msgid "Delete pause print"
-msgstr "Druckpause löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
+msgid "Support points density"
+msgstr "Stützpunktdichte"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
-msgid "Delete physical printer"
-msgstr "Physischen Drucker löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
+msgid "Auto-generate points"
+msgstr "Punkte automatisch generieren"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
-msgid "Delete Physical Printer"
-msgstr "Physischen Drucker löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
+msgid "Manual editing"
+msgstr "Manuelle Bearbeitung"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Löschen ausgewählt"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
+msgid "Add support point"
+msgstr "Stützpunkt hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Löschen ausgewählt"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
+msgid "Delete support point"
+msgstr "Stützpunkt löschen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
-msgid "Delete Selected Item"
-msgstr "Gewähltes Element löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
+msgid "Change point head diameter"
+msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
-msgid "Delete Selected Objects"
-msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
+msgid "Support parameter change"
+msgstr "Stützparameter Änderung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "Einstellungen löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
+msgid "SLA Support Points"
+msgstr "SLA Stützpunkte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
-msgid "Delete Subobject"
-msgstr "Subobjekt löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
+msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
+msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
-msgid "Delete support point"
-msgstr "Stützpunkt löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
+msgid "Save support points?"
+msgstr "Stützpunkte speichern?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
-msgid "Delete this preset"
-msgstr "Lösche diese Voreinstellung"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
+msgid "Move support point"
+msgstr "Stützpunkt bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
-msgid "Delete this preset from this printer device"
-msgstr "Voreinstellung dieses Druckers löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
+msgid "Support points edit"
+msgstr "Stützpunkte editieren"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
-msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
-msgstr "Häkchen löschen - Linksklick oder Taste \"-\" drücken"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
+msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
+msgstr "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
-msgid "Delete tool change"
-msgstr "Werkzeugwechsel löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
+msgid "Are you sure you want to do it?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
-msgid "Deletes all objects"
-msgstr "Löscht alle Objekte"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
+msgid "Autogenerate support points"
+msgstr "Stützpunkte automatisch generieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
-msgid "Deletes the current selection"
-msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
+msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
+msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
-msgid "Density"
-msgstr "Dichte"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
+msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
+msgstr ""
+"Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im "
+"(Nicht-)Bearbeitungsmodus."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
-msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
-msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Left click"
+msgstr "Linker Mausklick"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
-msgid "Density of the first raft or support layer."
-msgstr "Dichte des ersten Raft- oder Stützschicht."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+msgid "Add point"
+msgstr "Punkt hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Abhängigkeiten"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Right click"
+msgstr "Rechter Mausklick"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
-msgid "Deretraction Speed"
-msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Remove point"
+msgstr "Punkt entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
-msgid "Deretractions"
-msgstr "Wiedereinzüge"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
+msgid "Drag"
+msgstr "Ziehen"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
-msgid "Descriptive name for the printer"
-msgstr "Beschreibender Name des Druckers"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+msgid "Move point"
+msgstr "Punkt bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Alles abwählen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+msgid "Add point to selection"
+msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Remove point from selection"
+msgstr "Punkt von Auswahl entfernen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+msgid "Select by rectangle"
+msgstr "Auswahl über Rechteck"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Abwahl über Rechteck"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
-msgid "Deselects all objects"
-msgstr "Alle Objekte abwählen"
-
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Desktop Integration"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
+msgid "Select all points"
+msgstr "Alle Punkte auswählen"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
-msgid "Desktop integration failed."
-msgstr "Desktop Integration fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr "Mausrad"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
-msgid ""
-"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
-"\n"
-"Press \"Perform\" to proceed."
-msgstr ""
-"Die Desktop-Integration stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom System durchsucht werden kann.\n"
-"\n"
-"Drücken Sie auf \"Ausführen\", um fortzufahren."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Move clipping plane"
+msgstr "Beschnittebene bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
-msgid "Desktop integration was successful."
-msgstr "Desktop Integration war erfolgreich."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
+msgid "Reset clipping plane"
+msgstr "Beschnittebene zurücksetzen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
-msgid "Detach from system preset"
-msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
+msgid "Switch to editing mode"
+msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
-msgid "Detach preset"
-msgstr "Lösen der Voreinstellugen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
+msgid ""
+"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr ""
+"FEHLER: Bitte schließen Sie zuerst alle in der linken Symbolleiste "
+"verfügbaren Manipulatoren"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
-msgid "Detached"
-msgstr "Losgelöst"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
+msgid "Gizmo-Scale"
+msgstr "Gizmo Skalierung"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
-msgid "Detail level"
-msgstr "Detailgrad"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
+msgid "Gizmo-Place on Face"
+msgstr "Gizmo Auf Fläche legen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
-msgid "Detect bridging perimeters"
-msgstr "Umfangbrücken entdecken"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+msgid ""
+"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
+"changes first."
+msgstr ""
+"Sie sind gerade dabei, SLA-Stützpunkte zu bearbeiten. Bitte wenden Sie Ihre "
+"Änderungen zuerst an oder verwerfen Sie sie."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
-msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
-msgstr "Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei Extrusionen nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur zusammenfassen müssen)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
+msgid "Undefined"
+msgstr "Undefiniert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
-msgid "Detect thin walls"
-msgstr "Dünne Wände erkennen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
+#, boost-format
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%1% wurde durch %2% ersetzt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
-msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
-msgstr "Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und Aufteilung in einzelne Objekte."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
+msgid ""
+"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
+"or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr ""
+"Höchstwahrscheinlich wurde die Konfiguration von einer neueren Version des "
+"PrusaSlicer oder von einem PrusaSlicer-Ableger erzeugt."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
-msgid "Detected advanced data"
-msgstr "Erweiterte Daten gefunden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "Die folgenden Werte wurden ersetzt:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
-msgid "Developed by Prusa Research."
-msgstr "Entwickelt von Prusa Research."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Überprüfen Sie die Ersetzungen und passen Sie sie bei Bedarf an."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
-msgid "Device:"
-msgstr "Gerät:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
+msgid "SLA print settings"
+msgstr "SLA Druckeinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
-msgid "Diameter"
-msgstr "Durchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
+msgid "Physical Printer"
+msgstr "Physischer Drucker"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
-msgid "Diameter in mm of the pillar base"
-msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
+msgid ""
+"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
+"recognized."
+msgstr ""
+"Konfigurations-Bundle wurde geladen, jedoch wurden einige "
+"Konfigurationswerte nicht erkannt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
-msgid "Diameter in mm of the support pillars"
-msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler in mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
+#, boost-format
+msgid ""
+"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
+"were not recognized."
+msgstr ""
+"Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, jedoch wurden einige "
+"Konfigurationswerte nicht erkannt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
-msgid "Diameter of the pointing side of the head"
-msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
+msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
-msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
-msgstr "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) sich im Mittelpunkt befindet."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
+msgid "Developed by Prusa Research."
+msgstr "Entwickelt von Prusa Research."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
msgid ""
-"Different layer height for each model\n"
-"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
+"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
+"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
msgstr ""
-"Unterschiedliche Schichthöhen für jedes Modell\n"
-"Wussten Sie, dass Sie jedes Modell auf der Platform mit einer anderen Schichthöhe drucken können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht, wählen Sie Schichten und Umfänge und passen Sie die Werte im rechten Fenster an. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
+"Beiträge von Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
+"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik und zahlreichen anderen."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "differs from the original file"
-msgstr "weicht von der Originaldatei ab"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Kunstwerk Modell von M Boyer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
-msgid "Direction"
-msgstr "Richtung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
+#, boost-format
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
+"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
+"first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
+"order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
+"location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux "
+"(gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"Dieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue "
+"Version zum ersten Mal aus).\n"
+"Es wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Ziehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen Ort "
+"zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\n"
+"Beachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der alte "
+"Speicherort verwendet wird.\n"
+"\n"
+"Was möchten Sie jetzt tun?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
-msgid "Disable fan for the first"
-msgstr "Kein Lüfter für die ersten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s - BREAKING CHANGE"
+msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Quit, I will move my data now"
+msgstr "Beenden, ich werde meine Daten jetzt verschieben"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
-msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
-msgstr "Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Start the application"
+msgstr "Anwendung starten"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Discard"
-msgstr "Verwerfen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
+"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
+"and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch "
+"verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie "
+"genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, "
+"und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n"
+"\n"
+"Die Anwendung wird nun beendet."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
-msgid "Discard all custom changes"
-msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Fataler Fehler"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Änderungen verwerfen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
+msgid ""
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
+"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
+"happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer ist auf einen Lokalisierungsfehler gestoßen. Bitte melden Sie "
+"dem PrusaSlicer-Team, welche Sprache aktiv war und in welchem Szenario "
+"dieses Problem aufgetreten ist. Wir danken Ihnen.\n"
+"\n"
+"Die Anwendung wird nun beendet."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
-msgid "Display"
-msgstr "Display"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
+msgid "Critical error"
+msgstr "Kritischer Fehler"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
-msgid "Display height"
-msgstr "Displayhöhe"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
+#, boost-format
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Interner Fehler: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
-msgid "Display horizontal mirroring"
-msgstr "Zeige horizontale Spiegelung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid ""
+"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
+"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
+"not be affected."
+msgstr ""
+"Fehler beim Parsen der PrusaSlicer-Konfigurationsdatei, sie ist "
+"wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um "
+"den Fehler zu beheben. Ihre Benutzerprofile sind davon nicht betroffen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
-msgid "Display orientation"
-msgstr "Displayausrichtung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
+msgid ""
+"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
+"manually delete the file to recover from the error."
+msgstr ""
+"Fehler beim Parsen der PrusaGCodeViewer-Konfigurationsdatei, sie ist "
+"wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um "
+"den Fehler zu beheben."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
-msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
+#, boost-format
+msgid "You are opening %1% version %2%."
+msgstr "Sie öffnen %1% Version %2%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
-msgid "Display vertical mirroring"
-msgstr "Zeige vertikale Spiegelung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
+#, boost-format
+msgid ""
+"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
+"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Shall the newer configuration be imported?\n"
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Die aktive Konfiguration wurde von <b>%1% %2%</b> erstellt,\n"
+"während eine neuere Konfiguration in <b>%3%</b> gefunden wurde\n"
+"erstellt von <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Soll die neuere Konfiguration importiert werden?\n"
+"Wenn ja, wird Ihre aktive Konfiguration vor dem Importieren der neuen "
+"Konfiguration gesichert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
-msgid "Display width"
-msgstr "Displaybreite"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
+#, boost-format
+msgid ""
+"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
+"\n"
+"Shall this configuration be imported?"
+msgstr ""
+"Eine bestehende Konfiguration wurde in <b>%3%</b> gefunden,\n"
+"erstellt von <b>%1% %2%</b>.\n"
+"\n"
+"Soll diese Konfiguration importiert werden?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
-msgid "Distance between copies"
-msgstr "Abstand zwischen Kopien"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
-msgid "Distance between ironing lines"
-msgstr "Abstand zwischen Bügellinien"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
+msgid "Don't import"
+msgstr "Nicht Importieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
-msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
-msgstr "Abstand zwischen Schürze und Rand (wenn der Windschutz nicht verwendet wird) oder Objekten."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
+msgid ""
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
+"available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
+"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Sie verwenden eine 32-Bit-Version von PrusaSlicer unter 64-Bit-Windows.\n"
+"Ein 32-Bit-Build von PrusaSlicer ist wahrscheinlich nicht in der Lage, das "
+"gesamte im System verfügbare RAM zu nutzen.\n"
+"Bitte laden Sie einen 64-Bit-Build von PrusaSlicer von https://www.prusa3d."
+"com/prusaslicer/ herunter und installieren Sie ihn.\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
-msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten Grundschicht verbinden."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
-msgid "Distance from brim/object"
-msgstr "Abstand vom Rand/Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Auswahl merken"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
-msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
-msgstr "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "Lade Konfiguration"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
-msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
-msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#, boost-format
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "Die neue Release-Version %1% ist verfügbar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
-msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
-msgstr "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware übereinstimmen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
+msgid "See Download page."
+msgstr "Siehe Download-Seite."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
-msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
-msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#, boost-format
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "Die neue Vorabversion %1% ist verfügbar."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Division durch Null"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
+msgid "See Releases page."
+msgstr "Siehe Releases-Seite."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
-msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
-msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
+msgid "Preparing settings tabs"
+msgstr "Vorbereiten der Einstellungs-Registerkarten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
-msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
-msgstr "Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
+msgid ""
+"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
+msgstr ""
+"Sie haben die folgenden Voreinstellungen mit gespeicherten Optionen für "
+"\"Hochladen zum Druckhost\""
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
-msgid "Do not send anything"
-msgstr "Nichts senden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
+"Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Seit dieser Version von PrusaSlicer zeigen wir diese Informationen nicht "
+"mehr in den Druckereinstellungen an.\n"
+"Die Einstellungen sind in den Einstellungen für physische Drucker verfügbar."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
-"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
-"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
-"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
+"creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
-"Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\n"
-"Wählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \n"
-"oder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist."
+"Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" "
+"bezeichnet.\n"
+"Hinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische "
+"Drucker geändert werden."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
-msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
-msgstr "Möchten Sie die Konfiguration weiter ändern?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
-msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
-msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
+msgid "Recreating"
+msgstr "Neu Erzeugen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
-msgid "Do you want to proceed?"
-msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
+msgid "Loading of current presets"
+msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "Do you want to replace it"
-msgstr "Möchten Sie es ersetzen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
+msgid "Loading of a mode view"
+msgstr "Lade Anzeigemodus"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
-#, possible-boost-format
-msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
-msgstr "Möchten Sie die Änderungen in \"%1%\" speichern?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
+msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
-msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
-msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
+msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
-msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
-msgstr "Möchten Sie Standardfilamente für diese FFF-Druckermodelle auswählen?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
+msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+msgstr "Datei auswählen (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
-msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
-msgstr "Möchten Sie Standard-SLA-Materialien für diese Druckermodelle auswählen?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
+msgid "Changing of an application language"
+msgstr "Wechsele die Anwendungssprache"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "does not contain valid gcode."
-msgstr "enthält keinen gültigen G-Code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
+msgid "Select the language"
+msgstr "Wählen Sie die Sprache aus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
-msgid "Don't arrange"
-msgstr "Nicht Anordnen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
+msgid "Language"
+msgstr "Spache"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
-msgid "Don't import"
-msgstr "Nicht Importieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
+msgid "modified"
+msgstr "geändert"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
-msgid "Don't install"
-msgstr "Nicht installieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
+#, c-format, boost-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "%s ausführen"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
-msgid "Don't notify about new releases any more"
-msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "&Configuration Snapshots"
+msgstr "Konfi&gurations-Momentaufnahmen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Don't save"
-msgstr "Nicht sichern"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
+msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
-msgid "Don't show again"
-msgstr "Nicht mehr anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Take Configuration &Snapshot"
+msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
-msgid "Don't support bridges"
-msgstr "Brücken nicht unterstützen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Capture a configuration snapshot"
+msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Downgrade"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Nach Konfigurationsaktualisierungen suchen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
-msgid "Draft shield"
-msgstr "Windschutz"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
+msgid "Check for configuration updates"
+msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
-msgid "Drag"
-msgstr "Ziehen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
-msgid "Drag and drop G-code file"
-msgstr "G-Code-Datei ziehen und ablegen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
+msgid "Application preferences"
+msgstr "Anwendungseinstellungen"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
-msgid "Drilling holes into model."
-msgstr "Löcher in das Modell bohren."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfach"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
-msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
-msgstr "Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie zuerst, es zu reparieren."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
+msgid "Simple View Mode"
+msgstr "EInfacher Anzeigemodus"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
-msgid "Drop to bed"
-msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+msgctxt "Mode"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplizieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+msgid "Advanced View Mode"
+msgstr "Erweiterter Anzeigemodus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
-msgid "Duplicate by grid"
-msgstr "Duplizieren nach Raster"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+msgid "Expert"
+msgstr "Experte"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
+msgid "Expert View Mode"
+msgstr "Experten Anzeigemodus"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, possible-boost-format
-msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Bei den anderen Schichten läuft der Lüfter immer mit %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
+msgid "Mode"
+msgstr "&Modus"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "During the other layers, fan will be turned off."
-msgstr "Bei den anderen Schichten wird der Lüfter ausgeschaltet."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s View Mode"
+msgstr "%s Anzeigemodus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamisch"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
+msgid "&Language"
+msgstr "Sp&rache"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xport"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
+msgid "Flash Printer &Firmware"
+msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
+msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
+msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
-msgid "Edit color"
-msgstr "Farbe bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
-msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
-msgstr "Aktuelle Farbe bearbeiten - Rechtsklick auf das farbige Schiebereglersegment"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+msgid ""
+"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
+"the configuration snapshot."
+msgstr ""
+"Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten "
+"Änderungen werden vom Konfigurations-Snapshot nicht erfasst."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
-msgid "Edit custom G-code"
-msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
+msgid "Snapshot name"
+msgstr "Name der Momentaufnahme"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
-msgid "Edit Height Range"
-msgstr "Höhenbereich bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Laden eines Konfigurations-Snapshots"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
-msgid "Edit pause print message"
-msgstr "Druckpausen-Mitteilung bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
+#, boost-format
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "Aktivierung eines Konfigurations-Snapshots %1% fortsetzen?"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Edit physical printer"
-msgstr "Physischen Drucker bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
+msgid "Failed to activate configuration snapshot."
+msgstr "Konfigurations-Snapshot konnte nicht aktiviert werden."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
-msgid "Edit preset"
-msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
+msgid "Restart application"
+msgstr "Anwendung neu starten"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
-msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
-msgstr "Häkchen bearbeiten - Strg + Linksklick"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
+msgid "Language selection"
+msgstr "Sprachauswahl"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
-msgid "Edit tick mark - Right click"
-msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
+msgid ""
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
+msgstr ""
+"Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\n"
+"Sie verlieren den Inhalt der Druckplatte."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
-msgid "Editing"
-msgstr "Bearbeitung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+msgid "Do you want to proceed?"
+msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
-msgid "Eigen vectorization supported:"
-msgstr "Eigen Vektorisierung unterstützt:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&Konfiguration"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
-msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
-msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Die Änderungen der Voreinstellung wurden erfolgreich gespeichert."
+msgstr[1] "Die Änderungen der Voreinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
-msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "Bei einem neuen Projekt werden alle Änderungen zurückgesetzt"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
-msgid "Eject drive"
-msgstr "Laufwerk auswerfen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr ""
+"Laden eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
-msgid "Eject SD card / Flash drive"
-msgstr "SD-Karte/Flash-Laufwerk auswerfen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
+msgid "Project is loading"
+msgstr "Projekt wird geladen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
-msgstr "SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin exportiert wurde."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr ""
+"Öffnen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen nicht "
+"gespeichert sind."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
-msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
+msgid "The uploads are still ongoing"
+msgstr "Die Uploads sind noch im Gange"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
-msgid "Elephant foot compensation"
-msgstr "Elefantenfußkompensation"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
+msgid "Stop them and continue anyway?"
+msgstr "Stoppen und trotzdem weitermachen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
-msgid "Elephant foot minimum width"
-msgstr "Elefantenfuß Mindestbreite"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
+msgid "Ongoing uploads"
+msgstr "Laufende Uploads"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
-msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
-msgstr "Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion \"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
+msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich mehrteilige Objekte mit dem SLA-Verfahren zu drucken."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
-msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
-msgstr "Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
+msgid "Please check your object list before preset changing."
+msgstr ""
+"Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
-msgid "Emit to G-code"
-msgstr "In G-Code ausgeben"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "Die Konfiguration wird vom ConfigWizard aus bearbeitet"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
-#, possible-boost-format
-msgid "Empty layer between %1% and %2%."
-msgstr "Leere Schicht zwischen %1% und %2%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
+msgid "Select a gcode file:"
+msgstr "Gcode Datei auswählen:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "Hyperlink im Standardbrowser öffnen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
-msgid "Enable auto cooling"
-msgstr "Automatische Kühlung aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer: Hyperlink öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
-msgid "Enable dark mode"
-msgstr "Dunkelmodus aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
+msgstr "PrusaSlicer GUI-Initialisierung fehlgeschlagen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
-msgid "Enable fan if layer print time is below"
-msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+#, boost-format
+msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
+msgstr "Fataler Fehler, abgefangene Ausnahme: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
-msgid "Enable hollowing"
-msgstr "Aushöhlung aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
+msgid "Layers and Perimeters"
+msgstr "Schichten und Konturen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
-msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
-msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
+msgid "Support material"
+msgstr "Stützmaterial"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
-msgid "Enable ironing"
-msgstr "Bügeln aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
+msgid "Wipe options"
+msgstr "Wischoptionen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
-msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
-msgstr "Ermöglicht das Bügeln der oberen Schichten mit dem heißen Druckkopf für eine glatte Oberfläche"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
+msgid "Pad and Support"
+msgstr "Grundschicht und Stützen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
-msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
-msgstr "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie stillschweigend durch Standardwerte ersetzt werden."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
+msgid "Ironing"
+msgstr "Bügeln"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
-msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
-msgstr "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie interaktiv durch Standardwerte ersetzt werden."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Fuzzy Skin"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
-msgid "Enable rotations (slow)"
-msgstr "Rotationen aktivieren (langsam)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
-msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
-msgstr "Ältere 3DConnexion-Geräte unterstützen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
+msgid "Extruders"
+msgstr "Extruder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
-msgid "Enable support material generation."
-msgstr "Aktiviert Generierung von Stützmaterial."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
+msgid "Extrusion Width"
+msgstr "Extrusionsbreite"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
-msgid "Enable supports for enforcers only"
-msgstr "Stützen nur für Verstärker aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
+msgid "Skirt and brim"
+msgstr "Schürze und Rand"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
-msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
-msgstr "Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das OctoPrint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind NICHT kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und Wischen ins Objekt / Wischen ins Infill."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
-msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
-msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass Ihre Firmware langsamer wird."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
+msgid "Supports"
+msgstr "Stützen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
-msgid "Enable variable layer height feature"
-msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
+msgid "Pad"
+msgstr "Grundschicht (Pad)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
-msgid "Enable vertical mirroring of output images"
-msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
+msgid "Hollowing"
+msgstr "Aushöhlen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
+msgid "Add part"
+msgstr "Teil hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
-msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
-msgstr "Ermöglicht das Füllen von Lücken zwischen den Perimetern und zwischen den innersten Perimetern und dem Infill."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Negatives Volumen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-Code am Ende"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
+msgid "Add modifier"
+msgstr "Modifizierer hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
-msgid "Enforce"
-msgstr "Erzwinge"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
+msgid "Add support blocker"
+msgstr "Stützblocker hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
-msgid "Enforce seam"
-msgstr "Naht erzwingen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
+msgid "Add support enforcer"
+msgstr "Stützverstärker hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
-msgid "Enforce support for the first"
-msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
+msgid "Select showing settings"
+msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
-msgid "Enforce support for the first n layers"
-msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten n Schichten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
+#, c-format, boost-format
+msgid "Quick Add Settings (%s)"
+msgstr "Schnelles Einstellen (%s)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
-msgid "Enforce supports"
-msgstr "Stützen erzwingen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+msgid "Remove the selected object"
+msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
-msgid "Enqueued"
-msgstr "In der Warteschlange"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
-msgid "Ensure on bed"
-msgstr "Auf dem Bett sicherstellen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
+msgid "Box"
+msgstr "Kubus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
-msgid "Ensure vertical shell thickness"
-msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Zylinder"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
-msgid "Enter a search term"
-msgstr "Suchbegriff eingeben"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Slab"
+msgstr "Slab"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
-msgid "Enter custom G-code used on current layer"
-msgstr "Benutzerdefinierten G-Code für die aktuelle Schicht eingeben"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Gallerie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
+msgid "Height range Modifier"
+msgstr "Höhenbereich Modifizierer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
-msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
-msgstr "Geben Sie eine kurze Nachricht ein, die auf dem Druckerdisplay angezeigt wird, wenn der Druck angehalten wird"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
+msgid "Add settings"
+msgstr "Einstellungen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
-msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
-msgstr "Geben Sie die Druckbetttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr Filament an Ihrem beheizten Druckbett haftet."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
+msgid "Change type"
+msgstr "Typ ändern"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
-msgid "Enter the diameter of your filament."
-msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Object"
+msgstr "Als separates Objekt festlegen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
-msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
-msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Objects"
+msgstr "Als separate Objekte festlegen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the height you want to jump to"
-msgstr "Geben Sie die Höhe ein, auf die Sie wechseln möchten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
+msgid "Printable"
+msgstr "Druckbar"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the move you want to jump to"
-msgstr "Geben Sie die Bewegung ein, zu welcher Sie wechseln möchten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
-msgid "Enter the number of copies:"
-msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien ein:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
+msgid "Fix through the Netfabb"
+msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
-msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
-msgstr "Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt wird."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
+msgid "Export as STL"
+msgstr "Exportiere als STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
-msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
-msgstr "Gewicht der leeren Filament-Spule eingeben. Man kann eine teilweise verbrauchte Filament-Spule vor dem Drucken wiegen und das gemessene Gewicht mit dem berechneten Gewicht des Filaments mit der Spule vergleichen, um herauszufinden, ob die Menge des Filaments auf der Spule ausreicht, um den Druck zu beenden."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+msgid "Reload the selected volumes from disk"
+msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
-msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
-msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Ersetzen durch STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
-msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
-msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Das ausgewählte Volumen durch eine neue STL ersetzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
-msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
-msgstr "Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Set extruder for selected items"
+msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Enumeration of host printers failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale to print volume"
+msgstr "Auf Druckvolumen skalieren"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
msgstr ""
-"Aufzählung der Hostdrucker fehlgeschlagen.\n"
-"Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
-"Fehler: \"%2%\""
+"Skalieren des ausgewählten Objekts so, dass es in das Druckvolumen passt"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
+msgid "Convert from imperial units"
+msgstr "Von imperialen Einheiten umrechnen"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEHLER"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
+msgid "Revert conversion from imperial units"
+msgstr "Umrechnung von imperialen Einheiten rückgängig machen"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Error accessing port at %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Umrechnen von Meter"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
-msgid "Error during reload"
-msgstr "Fehler beim erneuten Laden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Umrechnung von Metern umkehren"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "Error during replace"
-msgstr "Fehler während Ersatz"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
+msgid "Merge"
+msgstr "Zusammenfügen"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
-msgid "Error loading shaders"
-msgstr "Fehler beim Laden von Shadern"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
+msgid "Merge objects to the one multipart object"
+msgstr "Objekte zu einem mehrteiligen Objekt zusammenführen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
-msgid "Error Message"
-msgstr "Fehlermeldung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Along X axis"
+msgstr "Entlang der X Achse"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
-msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error."
-msgstr "Fehler beim Parsen der PrusaGCodeViewer-Konfigurationsdatei, sie ist wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um den Fehler zu beheben."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Mirror the selected object along the X axis"
+msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
-msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
-msgstr "Fehler beim Parsen der PrusaSlicer-Konfigurationsdatei, sie ist wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um den Fehler zu beheben. Ihre Benutzerprofile sind davon nicht betroffen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Along Y axis"
+msgstr "Entlang der Y Achse"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
-msgid "Error uploading to print host:"
-msgstr "Fehler beim Hochloden zu Druckhost:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
+msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
-msgid "Error while loading .gcode file"
-msgstr "Fehler beim Laden einer .gcode-Datei"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Along Z axis"
+msgstr "Entlang der Z Achse"
-#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
-msgid "Error with zip archive"
-msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
+msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
-msgid "Error!"
-msgstr "Fehler!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
-msgid "Error! Invalid model"
-msgstr "Fehler! Ungültiges Modell"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror the selected object"
+msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
-msgid "ERROR:"
-msgstr "FEHLER:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
+msgid "Add Shape"
+msgstr "Form hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fehler: %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
+msgid "To objects"
+msgstr "Zu Objekten"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
-msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
-msgstr "FEHLER: Nicht genügend Ressourcen, um einen neuen Job auszuführen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+msgid "Split the selected object into individual objects"
+msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
-msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
-msgstr "FEHLER: Bitte schließen Sie zuerst alle in der linken Symbolleiste verfügbaren Manipulatoren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
+msgid "To parts"
+msgstr "Zu Teilen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
-msgid "Estimated printing time"
-msgstr "Erwartete Druckzeit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Das ausgewählte Objekt in einzelne Teile aufteilen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
-msgid "Estimated printing times"
-msgstr "Geschätzte Druckzeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
+msgid "Split"
+msgstr "Trennen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
-msgid "Even-odd"
-msgstr "Gerade-ungerade"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
+msgid "Split the selected object"
+msgstr "Teile das gewählte Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Event"
-msgstr "Ereignis"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+msgid "Add one more instance of the selected object"
+msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Überall"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove one instance of the selected object"
+msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekts"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
-#, possible-boost-format
-msgid "except for the first %1% layers."
-msgstr "außer für die ersten %1% Schichten."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Set number of instances"
+msgstr "Setze Anzahl der Kopien"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
-msgid "except for the first layer."
-msgstr "außer für die erste Schicht."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Change the number of instances of the selected object"
+msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:574
-#, possible-boost-format
-msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
-msgstr "Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar zu sein"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill bed with instances"
+msgstr "Bett mit Kopien auffüllen"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Exit %s"
-msgstr "%s beenden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
+msgstr ""
+"Den verbleibenden Bereich des Bettes mit Kopien des ausgewählten Objekts "
+"auffüllen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
-msgid "Expand sidebar"
-msgstr "Seitenleiste aufklappen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Start at height"
+msgstr "Starte auf Höhe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
-msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
-msgstr "Expansion des ersten Rafts oder der ersten Schicht, um die Haftung am Druckbett zu verbessern."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Stop at height"
+msgstr "Stoppe auf Höhe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
-msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
-msgstr "Ausdehnung des Rafts in der XY-Ebene für bessere Stabilität."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
+msgid "Remove layer range"
+msgstr "Schichtbereich entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
-msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
-msgstr "Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter Überbrückungsflächen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
+msgid "Add layer range"
+msgstr "Schichtbereich hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
-msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
-msgstr "Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge (Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
-msgid "Expert"
-msgstr "Experte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
+msgid "Editing"
+msgstr "Bearbeitung"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
-msgid "Expert mode"
-msgstr "Expertenmodus"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
+msgid "No errors detected"
+msgstr "Keine Fehler gefunden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
-msgid "Expert View Mode"
-msgstr "Experten Anzeigemodus"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
+#, c-format, boost-format
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "Auto-reparierter %1$d Fehler"
+msgstr[1] "Auto-reparierte %1$d Fehler"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d degenerate facet"
+msgid_plural "%1$d degenerate facets"
+msgstr[0] "%1$d degenerierte Fläche"
+msgstr[1] "%1$d degenerierte Flächen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export &Config"
-msgstr "Export &Konfiguration"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "%1$d Kante korrigiert"
+msgstr[1] "%1$d Kanten korrigiert"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "Export &G-code"
-msgstr "Export &G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "%1$d Fläche entfernt"
+msgstr[1] "%1$d Flächen entfernt"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
-msgid "Export &toolpaths as OBJ"
-msgstr "&Werkzeugwege als OBJ exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "%1$d Fläche umgedreht"
+msgstr[1] "%1$d Flächen umgedreht"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
-msgstr "Werkzeugwege als OBJ expor&tieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "%1$d rückwärtige Kante"
+msgstr[1] "%1$d rückwärtige Kanten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
-msgid "Export 3MF"
-msgstr "Export 3MF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "%1$d offene Kante"
+msgstr[1] "%1$d offene Kanten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export all presets including physical printers to file"
-msgstr "Alle Voreinstellungen einschließlich physischer Drucker in eine Datei exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+msgid "Remaining errors"
+msgstr "Verbleibende Fehler"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export all presets to file"
-msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
+msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
+msgstr ""
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über "
+"Netfabb zu reparieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
-msgid "Export AMF"
-msgstr "Exportiere AMF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
+msgid "Right button click the icon to change the object settings"
+msgstr ""
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die "
+"Objekteinstellungen zu ändern"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
-msgid "Export AMF file:"
-msgstr "Exportiere AMF Datei:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
+msgid "Click the icon to change the object settings"
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
-msgid "Export as STL"
-msgstr "Exportiere als STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
+msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
+msgstr ""
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-"
+"Eigenschaft des Objekts zu ändern"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
-msgid "Export config"
-msgstr "Konfiguration exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
+msgid "Click the icon to change the object printable property"
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export Config &Bundle"
-msgstr "Konfigurationssa&mlung exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
+msgid "Change Extruder"
+msgstr "Wechsel Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
-msgstr "Konfigurations-Bundle mit physischen Druckern exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Objekt umbenennen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export current configuration to file"
-msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
+msgid "Rename Sub-object"
+msgstr "Subobjekt umbenennen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
-msgid "Export current plate as G-code"
-msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
+msgid "Instances to Separated Objects"
+msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Aktuelle Druckplatte als G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
+msgid "Volumes in Object reordered"
+msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export current plate as STL"
-msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
+msgid "Object reordered"
+msgstr "Objekt neu angeordnet"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export current plate as STL including supports"
-msgstr "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+msgid "Add Settings for Layers"
+msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
-msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
-msgstr "Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen in 3mf- und amf-Dateien"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+msgid "Add Settings for Sub-object"
+msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
-msgid "Export G-code"
-msgstr "Export G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
+msgid "Add Settings for Object"
+msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
-msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+msgid "Add Settings Bundle for Height range"
+msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
-msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
+msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export G-Code."
-msgstr "G-Code exportieren."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
+msgid "Add Settings Bundle for Object"
+msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
-msgid "Export OBJ"
-msgstr "Exportiere OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
+msgid "Load Part"
+msgstr "Teil laden"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
-msgid "Export OBJ file:"
-msgstr "Exportiere OBJ Datei:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Modifizierer laden"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
-msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
-msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+msgid "Loading"
+msgstr "Lade"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
-msgid "Export plate as &STL"
-msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+msgid "Loading file"
+msgstr "Lade Datei"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export Plate as &STL"
-msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
+msgid "Error!"
+msgstr "Fehler!"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
-msgid "Export plate as STL &including supports"
-msgstr "Export&iere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
+msgid "Add Generic Subobject"
+msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
-msgstr "Exportiere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
+msgid "Generic"
+msgstr "Generisch"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
-msgid "Export SLA"
-msgstr "Exportiere SLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Form aus Galerie hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
-msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
-msgstr "Vollständige Pfadnamen der Quellen in 3mf und amf exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Formen aus Galerie hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
-msgid "Export STL"
-msgstr "Exportiere STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Aufmal-Stützen entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
-msgid "Export STL file:"
-msgstr "Exportiere STL Datei:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Aufmal-Naht entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
-msgid "Export the model(s) as 3MF."
-msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Multi Material Bemalung entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
-msgid "Export the model(s) as AMF."
-msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Objekte auf Bett verschieben"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
-msgid "Export the model(s) as OBJ."
-msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Variable Schichthöhe entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
-msgid "Export the model(s) as STL."
-msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "Einstellungen löschen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
-msgid "Export to SD card / Flash drive"
-msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
+msgid "Delete All Instances from Object"
+msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export toolpaths as OBJ"
-msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
+msgid "Delete Height Range"
+msgstr "Höhenbereich löschen"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export."
-msgstr "Export."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
+msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
+msgstr ""
+"Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste "
+"löschen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
-msgid "Exporting configuration bundle"
-msgstr "Konfigurationsbündel exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
+msgid "Delete Subobject"
+msgstr "Subobjekt löschen"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
-msgid "Exporting finished."
-msgstr "Exportieren beendet."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
+msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
+msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:862
-msgid "Exporting G-code"
-msgstr "Exportiere G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
+msgid "Delete Instance"
+msgstr "Kopie löschen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
-msgid "Exporting source model"
-msgstr "Exportieren des Quellmodells"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
+msgid ""
+"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem "
+"Teil besteht."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
-msgid "Exporting."
-msgstr "Exportiere."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
+msgid "Split to Parts"
+msgstr "In Teile trennen"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
-msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
+msgid "Merged"
+msgstr "Zusammengeführt"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
-msgid "Exposure"
-msgstr "Belichtung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
+msgid "Merge all parts to the one single object"
+msgstr "Alle Teile zu einem einzigen Objekt zusammenfügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
+msgid "Add Layers"
+msgstr "Schichten hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
-msgid "External perimeter"
-msgstr "Außenkontur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
+msgid "Group manipulation"
+msgstr "Gruppenbearbeitung"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
-msgid "external perimeters"
-msgstr "Außenkonturen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
+msgid "Object manipulation"
+msgstr "Objektbearbeitung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
-msgid "External perimeters"
-msgstr "Außenkonturen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
+msgid "Object Settings to modify"
+msgstr "Abweichende Objekteigenschaften"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
-msgid "External perimeters first"
-msgstr "Außenkonturen zuerst drucken"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
+msgid "Part Settings to modify"
+msgstr "Abweichende Teileigenschaften"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
-msgid "Extra high"
-msgstr "Extra hoch"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
+msgid "Layer range Settings to modify"
+msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
-msgid "Extra length on restart"
-msgstr "Extra Länge bei Neustart"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
+msgid "Part manipulation"
+msgstr "Teilbearbeitung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
-msgid "Extra loading distance"
-msgstr "Zusätzliche Ladestrecke"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
+msgid "Instance manipulation"
+msgstr "Kopie Bearbeitung"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
-msgid "Extra low"
-msgstr "Sehr niedrig"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
+msgid "Height ranges"
+msgstr "Höhenbereiche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
-msgid "Extra perimeters if needed"
-msgstr "Extra Konturen wenn notwendig"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
+msgid "Settings for height range"
+msgstr "Einstellungen für Höhenbereich"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
+msgid "Delete Selected Item"
+msgstr "Gewähltes Element löschen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Extruder %d"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Löschen ausgewählt"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
-#, possible-boost-format
-msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
-msgstr "Extruder (Werkzeug) ist geändert auf Extruder \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
+msgid "Add Height Range"
+msgstr "Höhenbereich hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
-msgid "Extruder changed to"
-msgstr "Extruder geändert auf"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich "
+"eingefügt werden.\n"
+"Der nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten aufgeteilt "
+"zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
-msgid "Extruder clearance"
-msgstr "Extruder Freiraum"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
+"range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
+msgstr ""
+"Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem nächsten "
+"Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
+"Die Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist ist "
+"schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
-msgid "Extruder Color"
-msgstr "Extruder Farbe"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
+msgstr ""
+"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich "
+"eingefügt werden.\n"
+"Der aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten "
+"Schichtenbereich."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
-msgid "Extruder offset"
-msgstr "Extruder Offset"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
+msgid "Edit Height Range"
+msgstr "Höhenbereich bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
-msgid "Extruders"
-msgstr "Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
+msgid "Selection-Remove from list"
+msgstr "Auswahl aus Liste entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
-msgid "Extruders count"
-msgstr "Extruder Anzahl"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
+msgid "Selection-Add from list"
+msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+msgid "Object or Instance"
+msgstr "Objekt oder Kopie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
-msgid "Extrusion axis"
-msgstr "Extrusionsachse"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Part"
+msgstr "Teil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
-msgid "Extrusion multiplier"
-msgstr "Extrusionsfaktor"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+msgid "Layer"
+msgstr "Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
-msgid "Extrusion Temperature:"
-msgstr "Extrusionstemperatur:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+msgid "Unsupported selection"
+msgstr "Nicht unterstützte Auswahl"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
-msgid "Extrusion width"
-msgstr "Extrusionbreite"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#, c-format, boost-format
+msgid "You started your selection with %s Item."
+msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
-msgid "Extrusion Width"
-msgstr "Extrusionsbreite"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
+#, c-format, boost-format
+msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
+msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
-msgid "Facets"
-msgstr "Flächen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
+msgid "of a current Object"
+msgstr "des aktuellen Objekts"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
-msgid "Faded layers"
-msgstr "Ausblendende Schichten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
-msgid "failed finding central directory"
-msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr ""
+"Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
-#, possible-boost-format
-msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
-msgstr "Das Laden der Datei \"%1%\" ist aufgrund einer ungültigen Konfiguration fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Negatives Volumen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
-msgid "Failed loading the input model."
-msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Modifier"
+msgstr "Veränderer"
-#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
-msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
-msgstr "Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Stützblocker"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
-msgid "Failed to activate configuration snapshot."
-msgstr "Konfigurations-Snapshot konnte nicht aktiviert werden."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Support Enforcer"
+msgstr "Stützverstärker"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
-msgid "Failed to drill some holes into the model"
-msgstr "Das Bohren einiger Löcher in das Modell ist fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
+msgid "Select type of part"
+msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
-msgid "Fan settings"
-msgstr "Lüfter Einstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
+msgid "Change Part Type"
+msgstr "Teil Typ ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
-msgid "Fan speed"
-msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
+msgid "Enter new name"
+msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
-msgid "Fan Speed (%)"
-msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
+msgid "Renaming"
+msgstr "Am Umbenennen"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
-#, possible-boost-format
-msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
-msgstr "Die Lüfterdrehzahl wird rampenförmig von Null bei Schicht %1% auf %2%%% bei Schicht %3% erhöht."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Modell reparieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
-msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-msgstr "Die Lüfterdrehzahl wird linear von Null bei der Schicht \"disable_fan_first_layers\" bis zum Maximum bei der Schicht \"full_fan_speed_layer\" hochgefahren. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, wenn sie niedriger ist als \"disable_fan_first_layers\", in diesem Fall läuft der Lüfter mit der maximal zulässigen Drehzahl auf Schicht \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
+msgid "Fix through NetFabb"
+msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, possible-boost-format
-msgid "Fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Der Lüfter läuft immer mit %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Reparieren durch NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "Fan will be turned off."
-msgstr "Der Lüfter wird ausgeschaltet."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "Folgendes Modell wurde erfolgreich repariert"
+msgstr[1] "Folgende Modelle wurden erfolgreich repariert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
-msgid "Fast"
-msgstr "Schnell"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "Folgendes Modell wurde nicht repariert"
+msgstr[1] "Folgende Modelle wurden nicht repariert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
-msgid "Fast tilt"
-msgstr "Schnelles Kippen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "Reparieren wurde abgebrochen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fataler Fehler"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
+msgid "Change Extruders"
+msgstr "Wechsel Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-#, possible-boost-format
-msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
-msgstr "Fataler Fehler, abgefangene Ausnahme: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Setze druckbare Gruppe"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Feature type"
-msgstr "Merkmalstyp"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Gruppe \"Nicht druckbar\" setzen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
-msgid "Feature types"
-msgstr "Merkmalstypen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Printable"
+msgstr "Setze Druckbar"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
-msgid "FFF Technology Printers"
-msgstr "FFF Technologie Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Unprintable"
+msgstr "Setze Undruckbar"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
-msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
+msgid "Set Printable Instance"
+msgstr "Setze druckbare Kopie"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
-msgid "filament"
-msgstr "Filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
+msgid "Set Unprintable Instance"
+msgstr "Setze undruckbare Kopie"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Filament and Nozzle Diameters"
-msgstr "Filament- und Düsendurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
+msgid "World coordinates"
+msgstr "Weltkoordinaten"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
-#, possible-boost-format
-msgid "Filament at extruder %1%"
-msgstr "Filament auf Extruder %1%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
+msgid "Local coordinates"
+msgstr "Lokale Koordinaten"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
-msgid "Filament Diameter:"
-msgstr "Filamentdurchmesser:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
+msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
+msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
-msgid "Filament End G-code"
-msgstr "Filament Ende G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
+msgid "Object name"
+msgstr "Objektname"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
-msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
-msgstr "Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
-msgid "Filament load time"
-msgstr "Filament Ladezeit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
-msgid "Filament notes"
-msgstr "Filament Bemerkungen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
+#, c-format, boost-format
+msgid "Toggle %c axis mirroring"
+msgstr "Umschalten der Spiegelung der %c-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
-msgid "Filament Overrides"
-msgstr "Filament Übersteuerung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
+msgid "Set Mirror"
+msgstr "Spiegel setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
-msgid "Filament parking position"
-msgstr "Filament Parkposition"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
+msgid "Drop to bed"
+msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filament Profiles Selection"
-msgstr "Filament Profile Auswahl"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Rotation zurücksetzen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
-msgid "Filament properties"
-msgstr "Filament Eigenschaften"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "Rotation zurücksetzen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
-msgid "Filament Settings"
-msgstr "Filamenteinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
+msgid "Reset scale"
+msgstr "Skalierung zurücksetzen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Filament Settings Tab"
-msgstr "Filamenteinstellungsreiter"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
+msgid "Inches"
+msgstr "Zoll"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
-msgid "Filament Start G-code"
-msgstr "Filament Start G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
+msgid "Scale factors"
+msgstr "Skalierungsfaktoren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
-msgid "Filament type"
-msgstr "Filament Typ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
+msgid "Translate"
+msgstr "Versetzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
-msgid "Filament unload time"
-msgstr "Filament Entladezeit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
+msgid ""
+"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
+msgstr ""
+"Sie können den nichtgleichmäßigen Skalierungsmodus nicht für mehrere Objekte/"
+"Teileauswahlen verwenden"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
-msgid "filaments"
-msgstr "Filamente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
+msgid "Set Position"
+msgstr "Position setzen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filaments"
-msgstr "Filamente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
+msgid "Set Orientation"
+msgstr "Orientierung setzen"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
-msgid "file close failed"
-msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
+msgid "Set Scale"
+msgstr "Setze Skalierung"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
-msgid "file create failed"
-msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
+msgid ""
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
+"multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
+"coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+msgstr ""
+"Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine "
+"Vielfachen von 90°).\n"
+"Eine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im "
+"Weltkoordinatensystem möglich,\n"
+"sobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "File for the replace wasn't selected"
-msgstr "Datei zum Ersetzen wurde nicht ausgewählt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
+msgid ""
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
-msgid "file not found"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
+msgid "Remove parameter"
+msgstr "Parameter entfernen"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
-msgid "file open failed"
-msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
+#, c-format, boost-format
+msgid "Delete Option %s"
+msgstr "Lösche Option %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
-msgid "file read failed"
-msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
+#, c-format, boost-format
+msgid "Change Option %s"
+msgstr "Ändere Option %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
-msgid "file seek failed"
-msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
-msgid "file stat failed"
-msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
-msgid "file too large"
-msgstr "Datei zu groß"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
-msgid "file write failed"
-msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatur"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
-msgid "Files association"
-msgstr "Zuordnung der Dateien"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
+msgid "Volumetric flow rate"
+msgstr "Volumetrische Flussrate"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Füllwinkel"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
+msgid "Show"
+msgstr "Anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
-msgid "Fill bed"
-msgstr "Bett auffüllen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
+msgid "Feature types"
+msgstr "Merkmalstypen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill bed with instances"
-msgstr "Bett mit Kopien auffüllen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+msgid "Perimeter"
+msgstr "Außenkontur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
-msgid "Fill density"
-msgstr "Fülldichte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+msgid "External perimeter"
+msgstr "Außenkontur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
-msgid "Fill gaps"
-msgstr "Lücken füllen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+msgid "Overhang perimeter"
+msgstr "Überhängende Außenkontur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
-msgid "Fill pattern"
-msgstr "Füllmuster"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+msgid "Internal infill"
+msgstr "Internes Infill"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
-msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr "Füllmuster für die Boden Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere sichtbare Bodenschicht aus, nicht aber auf die angrenzenden massiven Konturen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
+msgid "Solid infill"
+msgstr "Massives Infill"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
-msgid "Fill pattern for general low-density infill."
-msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
+msgid "Top solid infill"
+msgstr "Oberes massives Infill"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
-msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr "Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare Schicht und nicht die angrenzenden massiven Konturen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+msgid "Bridge infill"
+msgstr "Überbrückungs-Infill"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
-msgstr "Den verbleibenden Bereich des Bettes mit Kopien des ausgewählten Objekts auffüllen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
+msgid "Gap fill"
+msgstr "Lückenfüllung"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
-msgid "Filling bed"
-msgstr "Bett füllen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Schürze/Rand"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
-msgid "Finished"
-msgstr "Fertig"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
+msgid "Support material interface"
+msgstr "Schnittstellenmaterial zum Stützmaterial"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+msgid "Wipe tower"
+msgstr "Reinigungsturm"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
-msgid "Firmware flasher"
-msgstr "Firmware Flasher"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
+msgid "NOTE:"
+msgstr "HINWEIS:"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
-msgid "Firmware image:"
-msgstr "Firmware Image:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+#, boost-format
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "Das Objekt \"%1%\" sieht aus wie ein Logo oder ein Schild"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
-msgid "Firmware Retraction"
-msgstr "Firmware Einzug"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Farbwechsel automatisch anwenden"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
-msgid "Firmware Type"
-msgstr "Firmware Typ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
+msgid "Shells"
+msgstr "Konturhüllen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
-msgid "First color"
-msgstr "Erste Farbe"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
+msgid "Tool marker"
+msgstr "Werkzeugposition"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
-msgid "First layer"
-msgstr "Erste Schicht"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
+msgid "Legend/Estimated printing time"
+msgstr "Legende/geschätzte Druckzeit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
-msgid "First layer bed temperature"
-msgstr "Erste Schicht Bett-Temperatur"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
+msgid "More"
+msgstr "Mehr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
-msgid "First layer density"
-msgstr "Dichte der ersten Schicht"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Einstellungen öffnen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
-msgid "First layer expansion"
-msgstr "Expansion der ersten Schicht"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Dokumentation im Webbrowser öffnen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
-msgid "First layer height"
-msgstr "Höhe der ersten Schicht"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:633
-msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
+msgid "Use for search"
+msgstr "Zur Suche verwenden"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
-msgid ""
-"First layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"Die Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n"
-"\n"
-"Die Höhe der ersten Schicht wird auf 0,01 zurückgesetzt."
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
-msgid "First layer nozzle temperature"
-msgstr "Erste Schicht Düsentemperatur"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
+msgid "Search in English"
+msgstr "Suche in Englisch"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
-msgid "First layer speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
+msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
+msgstr ""
+"Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können "
+"ungültig sein."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "First layer volumetric"
-msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
+msgid "Arranging"
+msgstr "Anordnen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
-msgid "First object layer over raft interface"
-msgstr "Erste Objektschicht über der Raft-Schnittstelle"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
+msgid "Arranging canceled."
+msgstr "Anordnen abgebrochen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
-msgid "Fix through NetFabb"
-msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
+msgid "Arranging done."
+msgstr "Anordnung beendet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
-msgid "Fix through the Netfabb"
-msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
+"bed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Bett passen, wurden bei "
+"der Anordnung ignoriert:\n"
+"%s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
-msgid "Fixing through NetFabb"
-msgstr "Reparieren durch NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Bett füllen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
-msgid "Flash printer &firmware"
-msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Bettfüllen abgebrochen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Flash Printer &Firmware"
-msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Bett füllen abgeschlossen."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
-msgid "Flash!"
-msgstr "Flash!"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
+msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
+msgstr "FEHLER: Nicht genügend Ressourcen, um einen neuen Job auszuführen."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
-msgid "Flashing cancelled."
-msgstr "Flashen abgebrochen."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
-msgid "Flashing failed"
-msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
+msgid "Searching for optimal orientation"
+msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
-msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
-msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
+msgid "Orientation search canceled."
+msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
-msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
-msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
+msgid "Orientation found."
+msgstr "Ausrichtung gefunden."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
-msgid "Flashing succeeded!"
-msgstr "Flashen erfolgreich!"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
+msgid "Choose SLA archive:"
+msgstr "SLA Archiv wählen:"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
-msgid "Floating reserved operand"
-msgstr "Reservierter Gleitkomma-Operand"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
+msgid "Import file"
+msgstr "Datei importieren"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
-msgid "Flow"
-msgstr "Fluss"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
+msgid "Import model and profile"
+msgstr "Modell und Profil importieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
-msgid "Flow rate"
-msgstr "Flussrate"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
+msgid "Import profile only"
+msgstr "Nur Profil importieren"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
-msgid "flow rate is maximized"
-msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
+msgid "Import model only"
+msgstr "Nur Modell importieren"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgstr[0] "Die folgende Druckervoreinstellung wird dupliziert:%1%Die oben genannte Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet."
-msgstr[1] "Die folgenden Druckervoreinstellungen werden dupliziert:%1%Die oben genannten Voreinstellungen für den Drucker \"%2%\" werden nur einmal verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
+msgid "Accurate"
+msgstr "Akkurat"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
-msgstr "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie eines manuell aus."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
+msgid "Balanced"
+msgstr "Balanziert"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
-msgstr "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie eines manuell aus."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
+msgid "Quick"
+msgstr "Schnell"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
-msgid "Folowing model repair failed"
-msgid_plural "Folowing models repair failed"
-msgstr[0] "Folgendes Modell wurde nicht repariert"
-msgstr[1] "Folgende Modelle wurden nicht repariert"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
+msgid "Importing SLA archive"
+msgstr "Importiere SLA-Archiv"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
msgid ""
-"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
-"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
+"printer preset first before importing that SLA archive."
msgstr ""
-"Bei einem mehrteiligen Objekt ist dieser Wert nicht genau.\n"
-"Er berücksichtigt keine Überschneidungen und negativen Volumen."
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
-msgid "For more information please visit our wiki page:"
-msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
-msgid "For new project all modifications will be reseted"
-msgstr "Bei einem neuen Projekt werden alle Änderungen zurückgesetzt"
+"Das SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie zunächst "
+"eine SLA-Druckervoreinstellung, bevor Sie das SLA-Archiv importieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
-msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
-msgstr "Bei nahtlosen Stützen werden die Stützregionen mit Hilfe der morphologischen Schließungsoperation zusammengeführt. Lücken, die kleiner als der Schließradius sind, werden aufgefüllt."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
+msgid "Importing canceled."
+msgstr "Importieren abgebrochen."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
-msgid "For support enforcers only"
-msgstr "Nur für Stützverstärker"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
+msgid "Importing done."
+msgstr "Importieren abgeschlossen."
-#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
msgid ""
-"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
-"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
+"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
+"presets were used as fallback."
msgstr ""
-"Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) Einstellung an.\n"
-"Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
-"need to be synchronized with the object layers."
-msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
-
-#: src/libslic3r/Print.cpp:593
-msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
-msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
+"Das importierte SLA-Archiv enthielt keine Voreinstellungen. Die aktuellen "
+"SLA-Voreinstellungen wurden als Ersatz verwendet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
-msgid "Force pad around object everywhere"
-msgstr "Grundschicht überall um Objekt erzwingen"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
+msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
+msgstr ""
+"Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf das Druckbett "
+"laden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
-msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
-msgstr "Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene Schwelle aufweisen."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
+msgid "Attention!"
+msgstr "Achtung!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
-msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
-msgstr "Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
-msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
-msgstr "Vorwärtskompatibilitätsregel beim Laden von Konfigurationen aus Konfigurationsdateien und Projektdateien (3MF, AMF)."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
+msgid "New project, clear plater"
+msgstr "Neues Projekt, Druckplatte leeren"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
-msgid "Found reserved keywords in"
-msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden in"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
+msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
+msgstr "Öffne Projekt STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfiguration, Druckplatte leeren"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
-msgid "From"
-msgstr "Von"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
+msgid "Save project (3mf)"
+msgstr "Speichere Projekt (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "from"
-msgstr "von"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
+msgid "Save project as (3mf)"
+msgstr "Speichere Projekt als (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
-msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
-msgstr "Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste löschen."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
+msgid "(Re)slice"
+msgstr "(Re)Slice"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front"
-msgstr "Front"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
+msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
+msgstr ""
+"Importiere STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfigurationsdaten, Druckplatte beibehalten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front View"
-msgstr "Frontalansicht"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
+msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
+msgstr "Konfiguration aus ini/amf/3mf/gcode importieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
-msgid "Full fan speed at layer"
-msgstr "Volle Lüfterdrehzahl auf Schicht"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
+msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
+msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
-msgid "full profile name"
-msgstr "vollständiger Profilname"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Export G-code"
+msgstr "Export G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
-msgid "Full screen"
-msgstr "Vollbildschirm"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Sende G-code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbild"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
+msgid "Export config"
+msgstr "Konfiguration exportieren"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
-msgid ""
-"Fullscreen mode\n"
-"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey."
-msgstr ""
-"Vollbildmodus\n"
-"Wussten Sie, dass Sie PrusaSlicer in den Vollbildmodus schalten können? Verwenden Sie die Tastenkombination <b>F11</b>."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
+msgid "Export to SD card / Flash drive"
+msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
-msgid ""
-"Fuzzy skin\n"
-"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
-msgstr ""
-"Fuzzy Skin\n"
-"Wussten Sie schon, dass Sie mit der Funktion \"Fuzzy Skin\" raue, faserähnliche Texturen an den Seiten Ihres Modells erstellen können? Sie können auch Modifizierer verwenden, um Fuzzy-Skin nur auf einen Teil Ihres Modells anzuwenden."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
+msgid "Eject SD card / Flash drive"
+msgstr "SD-Karte/Flash-Laufwerk auswerfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Fuzzy Skin"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Alle Objekte auswählen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
-msgid "Fuzzy skin (experimental)"
-msgstr "Fuzzy skin (experimentell)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Alles abwählen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
-msgid "Fuzzy skin point distance"
-msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Löschen ausgewählt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
-msgid "Fuzzy skin thickness"
-msgstr "Fuzzy Skin Stärke"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
-msgid "Fuzzy skin type."
-msgstr "Fuzzy Skin Typ."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
-msgid "g"
-msgstr "g"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
+msgid "Reload plater from disk"
+msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "G-code"
-msgstr "G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
+msgid "Select Plater Tab"
+msgstr "Wählt Druckplattenreiter"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
-msgid ""
-"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
-"Editing it will cause changes of Slider data."
-msgstr ""
-"Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem Druckmodus.\n"
-"Seine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
+msgid "Select Print Settings Tab"
+msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
-#, possible-boost-format
-msgid "G-code file exported to %1%"
-msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
+msgid "Select Filament Settings Tab"
+msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "G-Code Typ"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
+msgid "Select Printer Settings Tab"
+msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "G-code preview"
-msgstr "G-Code Vorschau"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
+msgid "Switch to 3D"
+msgstr "Zeige 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
-msgid "G-code resolution"
-msgstr "G-Code Auflösung"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
+msgid "Switch to Preview"
+msgstr "Wechseln zur Vorschau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
-msgid "G-code thumbnails"
-msgstr "G-Code-Miniaturbilder"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
+msgid "Print host upload queue"
+msgstr "Druckhost Warteschlange"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
-msgid "G-code viewer"
-msgstr "G-Code-Viewer"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
+msgid "Open new instance"
+msgstr "Neue Instanz öffnen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
-msgid "g/cm³"
-msgstr "g/cm³"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
+msgid "Camera view"
+msgstr "Kameraansicht"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
-msgid "g/ml"
-msgstr "g/ml"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
+msgid "Show/Hide object/instance labels"
+msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen ein-/ausblenden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
-msgid "Gallery"
-msgstr "Gallerie"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
-msgid "Gap fill"
-msgstr "Lückenfüllung"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
+msgid "Show keyboard shortcuts list"
+msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
-msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
-msgstr "Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden Extruder."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
+msgid "Add Instance of the selected object"
+msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
-msgid "Generate support material"
-msgstr "Generiere Stützmaterial"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
+msgid "Remove Instance of the selected object"
+msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
-msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
-msgstr "Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial aktiviert ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß auf der Bauplatte zu erhöhen."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
+msgid ""
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
+msgstr ""
+"Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \n"
+"oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
-msgid "Generate supports"
-msgstr "Stützen generieren"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
+msgid "Press to activate selection rectangle"
+msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
-msgid "Generate supports for the models"
-msgstr "Erzeugt Stützen für die Modelle"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
+msgid "Press to activate deselection rectangle"
+msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
-msgid "generated warnings"
-msgstr "erzeugte Warnungen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Pfeil hoch"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:866
-msgid "Generating G-code"
-msgstr "Generiere G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
+msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
-msgid "Generating index buffers"
-msgstr "Generiere Indexpuffer"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Pfeil runter"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
-msgid "Generating pad"
-msgstr "Generiere Grundschicht"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
+msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
-msgid "Generating perimeters"
-msgstr "Generiere Außenkonturen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Arrow Left"
+msgstr "Pfeil links"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:814
-msgid "Generating skirt and brim"
-msgstr "Erzeuge Schürtze und Rand"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
+msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
-msgid "Generating support material"
-msgstr "Generiere Stützmaterial"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Arrow Right"
+msgstr "Pfeil rechts"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
-msgid "Generating support points"
-msgstr "Erzeuge Stützpunkte"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
+msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
-msgid "Generating support tree"
-msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Any arrow"
+msgstr "Jeder Pfeil"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
-msgid "Generating toolpaths"
-msgstr "Generiere Werkzeugwege"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+msgid "Movement step set to 1 mm"
+msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
-msgid "Generating vertex buffer"
-msgstr "Erzeuge den Vertex-Puffer"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Movement in camera space"
+msgstr "Bewegung im Kameraraum"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
-msgid "Generic"
-msgstr "Generisch"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
-msgid "Gizmo cut"
-msgstr "Gizmo Schnitt"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
+msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
-msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Naht"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
-msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
-msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Stützen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
+msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
msgid "Gizmo move"
msgstr "Gizmo Bewegung"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
-msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
-msgstr "Gizmo Bewegung: Drücken um um 1 mm zu Rasten"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
-msgid "Gizmo Multi Material painting"
-msgstr "Gizmo Multi Material Bemalung"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
-msgid "Gizmo Place face on bed"
-msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
-msgid "Gizmo rotate"
-msgstr "Gizmo Rotieren"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
-msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
-msgstr "Gizmo Rotieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu drehen"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
msgid "Gizmo scale"
msgstr "Gizmo Skalieren"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
-msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
-msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um Eine-Richtung-Skalierung zu aktivieren"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
-msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
-msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu skalieren"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
+msgid "Gizmo rotate"
+msgstr "Gizmo Rotieren"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
-msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
-msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um um 5% zu rasten"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
+msgid "Gizmo cut"
+msgstr "Gizmo Schnitt"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
-msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
-msgstr "Gizmo Skalieren: Auswahl skalieren, um in das Druckvolumen zu passen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
+msgid "Gizmo Place face on bed"
+msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
msgid "Gizmo SLA hollow"
@@ -4769,209 +5311,154 @@ msgstr "Gizmo SLA Aushöhlung"
msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Gizmo SLA Stützpunkte"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
-msgid "Gizmo-Move"
-msgstr "Gizmo Bewegen"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
-msgid "Gizmo-Place on Face"
-msgstr "Gizmo Auf Fläche legen"
-
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
-msgid "Gizmo-Rotate"
-msgstr "Gizmo-Rotation"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
-msgid "Gizmo-Scale"
-msgstr "Gizmo Skalierung"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "Gizmos"
-msgstr "Gizmos"
-
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
-msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3"
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
-msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
-msgstr "Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
+msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
+msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Stützen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
-msgid "Grid"
-msgstr "Gitternetz"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Naht"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Gizmo Multi Material painting"
+msgstr "Gizmo Multi Material Bemalung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
-msgid "Group manipulation"
-msgstr "Gruppenbearbeitung"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
+msgid "Unselect gizmo or clear selection"
+msgstr "Gizmo abwählen oder Auswahl löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
+msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
+msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
-msgid "Gyroid"
-msgstr "Gyroid"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
+msgid "Zoom to Bed"
+msgstr "Zoom aufs Druckbett"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
-msgid "Head diameter"
-msgstr "Kopfdurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Auf ausgewähltes Objekt zoomen\n"
+"oder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
-msgid "Head penetration"
-msgstr "Kopfeindringung"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Heranzoomen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
-msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
-msgstr "Die Kopfeindringung sollte nicht größer als die Kopfbreite sein."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Herauszoomen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
-msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr "Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
+msgid "Switch between Editor/Preview"
+msgstr "Umschalten zwischen Editor/Vorschau"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
+msgid "Collapse/Expand the sidebar"
+msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Höhe (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
+msgstr ""
+"Dialogfeld Einstellungen für 3Dconnexion-Geräte anzeigen/verbergen, falls "
+"aktiviert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
-msgid "Height of skirt expressed in layers."
-msgstr "Höhe der Schürze, ausgedrückt in Schichten."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
+msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
-msgid "Height of the display"
-msgstr "Displayhöhe"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Anwendung minimieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
-msgid "Height range Modifier"
-msgstr "Höhenbereich Modifizierer"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
+msgid "Plater"
+msgstr "Druckplatte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Height ranges"
-msgstr "Höhenbereiche"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
+msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
+msgstr "Alles Gizmos: Drehen - linke Maustaste; Schwenken - rechte Maustaste"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
-msgid "Heights at which a filament change is to occur."
-msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
+msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
+msgstr "Gizmo Bewegung: Drücken um um 1 mm zu Rasten"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
-msgstr "Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
+msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
+msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um um 5% zu rasten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
+msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
+msgstr "Gizmo Skalieren: Auswahl skalieren, um in das Druckvolumen zu passen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
-msgid "Help (FFF options)"
-msgstr "Hilfe (FFF Optionen)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
+msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
+msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um Eine-Richtung-Skalierung zu aktivieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
-msgid "Help (SLA options)"
-msgstr "Hilfe (SLA Optionen)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
+msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
+msgstr ""
+"Gizmo Skalieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu "
+"skalieren"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
-msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
-msgstr "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges Werkzeugpaar einstellen."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
+msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
+msgstr ""
+"Gizmo Rotieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu "
+"drehen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
-msgid "Hide ruler"
-msgstr "Lineal verbergen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "Gizmos"
+msgstr "Gizmos"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
msgid ""
-"Hiding sidebar\n"
-"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
msgstr ""
-"Seitenleiste ausblenden\n"
-"Wussten Sie, dass Sie die rechte Seitenleiste mit der Tastenkombination <b>Shift+Tab</b> ausblenden können? Sie können das Symbol dafür auch in den<a>Einstellungen</a> aktivieren."
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
-msgid "High"
-msgstr "Hoch"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
-msgid "High extruder current on filament swap"
-msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel"
-
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
-msgid "Higher print quality versus higher print speed."
-msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit."
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
-msgid "Highlight overhang by angle"
-msgstr "Überhang nach Winkel hervorheben"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
-msgid "Hilbert Curve"
-msgstr "Hilbertkurve"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
-msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
-msgstr "Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu exportieren"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
-msgid "Hole depth"
-msgstr "Lochtiefe"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
-msgid "Hole diameter"
-msgstr "Lochdurchmesser"
+"Die folgenden Tastenkombinationen sind anwendbar, wenn das angegebene Gizmo "
+"aktiv ist"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
-msgid "Hollow and drill"
-msgstr "Aushöhlen und Bohren"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
-msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
-msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
-msgid "Hollow this object"
-msgstr "Dieses Objekt aushöhlen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Ausgewählte Elemente als druckbar/ nicht druckbar festlegen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
-msgid "Hollowing"
-msgstr "Aushöhlen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Standard-Extruder für die ausgewählten Elemente festlegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
-msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
-msgstr "Das Aushöhlen erfolgt in zwei Schritten: Zuerst wird ein imaginärer Innenraum tiefer (Versatz plus Schließabstand) in das Objekt hinein berechnet und dann wird es wieder auf den angegebenen Versatz aufgeblasen. Ein größerer Schließabstand macht den Innenraum runder. Bei Null wird der Innenraum dem Außenraum am ähnlichsten sein."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Extrudernummer für die ausgewählten Elemente einstellen"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
-msgid "Hollowing model"
-msgstr "Aushöhlen des Modells"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Objektliste"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
-msgid "Hollowing parameter change"
-msgstr "Änderung der Aushöhlungsparameter"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "Open a G-code file"
+msgstr "Öffne eine G-Code-Datei"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
-msgid "Honeycomb"
-msgstr "Bienenwabe"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
+msgid "Reload the plater from disk"
+msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
-msgid "Horizontal shells"
-msgstr "Horizontale Konturhüllen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
+msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach oben bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "Horizontal Slider"
-msgstr "Horizontaler Schieberegler"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
+msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach unten bewegen"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
@@ -4983,8309 +5470,10547 @@ msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach links bewegen"
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
+msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
+msgstr "Ein/Aus Einschichtmodus des vertikalen Schiebereglers"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
-msgid "Host Type"
-msgstr "Host Typ"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
+msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
+msgstr "Legende und geschätzte Druckzeit anzeigen/verbergen"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "G-Code-Fenster ein-/ausblenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
-msgid "Hostname, IP or URL"
-msgstr "Hostname, IP oder URL"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+msgid "Move active thumb Up"
+msgstr "Aktiven Schieber nach oben bewegen"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+msgid "Move active thumb Down"
+msgstr "Aktiven Schieber nach unten bewegen"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+msgid "Set upper thumb as active"
+msgstr "Oberen Schieber aktiv setzen"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+msgid "Set lower thumb as active"
+msgstr "Unteren Schieber aktiv setzen"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
+msgid "Add color change marker for current layer"
+msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
+msgid "Delete color change marker for current layer"
+msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
msgid ""
-"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
-"or click this button."
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
msgstr ""
-"Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen zu erhalten,\n"
-"oder klicken Sie auf diese Schaltfläche."
+"Drücken, um 5 Mal schneller zu werden, während der Regler mit Pfeiltasten "
+"oder Mausrad bewegt wird"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
-msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
-msgstr "Wie weit sich die Grundschicht um die enthaltene Geometrie erstrecken soll"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "Vertical Slider"
+msgstr "Vertikaler Schieberegler"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
-msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
-msgstr "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
+"slider is active"
+msgstr ""
+"Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, "
+"wenn der vertikale Schieberegler aktiv ist"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
-msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
-msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Move active thumb Left"
+msgstr "Aktiven Schieber nach links bewegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
-msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
-msgstr "Wie viel die Stützen das unterstützte Objekt anheben sollen. Wenn \"Grundschicht um Objekt\" aktiviert ist, wird dieser Wert ignoriert."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Move active thumb Right"
+msgstr "Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
-msgid "How to apply limits"
-msgstr "Wie man Grenzen anwendet"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Set left thumb as active"
+msgstr "Linken Schieber aktiv setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
-msgid "How to apply the Machine Limits"
-msgstr "Wie man Maschinengrenzen anwendet"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Set right thumb as active"
+msgstr "Rechten Schieber aktiv setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
-msgid "HTTP digest"
-msgstr "HTTP Digest"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "Horizontal Slider"
+msgstr "Horizontaler Schieberegler"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
msgid ""
-"HTTP status: %1%\n"
-"Message body: \"%2%\""
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
+"slider is active"
msgstr ""
-"HTTP-Status: %1%\n"
-"Nachrichtentext: \"%2%\""
-
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
-msgid "HTTPS CA File"
-msgstr "HTTPS CA Datei"
+"Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, "
+"wenn der horizontale Schieberegler aktiv ist"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
-msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
-msgstr "HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem selbstsignierten Zertifikat verwenden."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
-msgid "Icon size in a respect to the default size"
-msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
+msgstr "Öffne eine neue PrusaSlicer-Instanz"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "G-code preview"
+msgstr "G-Code Vorschau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
-msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
-msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützen automatisch basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der \"Stützverstärker\" generiert."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "Open G-code viewer"
+msgstr "G-Code-Viewer öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr "Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open PrusaSlicer"
+msgstr "PrusaSlicer öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
-msgstr "Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "Open new G-code viewer"
+msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
-msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
-msgstr "Wenn aktiviert, wird eine Wiederholung der nächsten Zufallsfarbe zugelassen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "PrusaSlicer schließen. Das aktuelle Projekt wurde geändert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
-msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
-msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der Vorderkante des Druckbetts geprimt."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer schließt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
-"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird.\n"
-"Wenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden jede Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf."
+"Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
-msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte neu laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Druckeinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-Windows-Systemmenü,\n"
-"aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
+msgid "Material Settings"
+msgstr "Material Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-Windows-Systemmenü,\n"
-"aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
+msgid "Filament Settings"
+msgstr "Filamenteinstellungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
-msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und können größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur bei kürzeren überbrückten Entfernungen zuverlässig."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Druckereinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die Sie mit dem Schieberegler in der Vorschau vornehmen, nur auf den G-Code der obersten Schicht angewendet. Wenn Sie diese Option deaktivieren, werden die mit dem Schieberegler in der Vorschau vorgenommenen Änderungen auf den gesamten G-Code angewendet."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die mit dem sequenziellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, nur auf dem G-Code der obersten Ebene angewandt. Wenn sie deaktiviert ist, werden Änderungen, die mit dem sequenziellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, auf den gesamten G-Code angewandt."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
+msgid "based on Slic3r"
+msgstr "basiert auf Slic3r"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
-msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
-msgstr "Wenn aktiviert, wird eine zufällige Reihenfolge der ausgewählten Extruder verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Prusa 3D &Drivers"
+msgstr "Prusa 3&D Treiber"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
-msgid "If enabled, renders object using the environment map."
-msgstr "Wenn aktiviert, wird das Objekt mit Hilfe der Environment Map gerendert."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
+msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
-msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Software &Releases"
+msgstr "Software &Release"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
-msgstr "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung fest, um .3mf-Dateien zu öffnen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Open the software releases page in your browser"
+msgstr "Seite mit Programmversionen in Ihrem Browser öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
-msgstr "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-Dateien fest."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s &Website"
+msgstr "%s &Webseite"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
-msgstr "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer G-Code-Viewer als Standardanwendung zum Öffnen von .gcode-Dateien fest."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
+#, c-format, boost-format
+msgid "Open the %s website in your browser"
+msgstr "%s-Website in Ihrem Browser öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
-msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Registerkarten für die Einstellungen als Menüpunkte platziert. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "System &Info"
+msgstr "System&informationen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
-msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
-msgstr "Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "Show system information"
+msgstr "Systeminformationen anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
-msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
-msgstr "Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show &Configuration Folder"
+msgstr "Zeige &Konfigurationsordner"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
-msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Wenn aktiviert, werden die Achsennamen und Achsenwerte entsprechend den Achsenfarben eingefärbt. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show user configuration folder (datadir)"
+msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
-msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
-msgstr "Wenn aktiviert, wird die Schaltfläche zum Zusammenklappen der Seitenleiste in der oberen rechten Ecke der 3D-Szene angezeigt"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+msgid "Report an I&ssue"
+msgstr "Ein &Problem melden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
-msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
-msgstr "Wenn aktiviert, werden die Befehlszeilenargumente an eine vorhandene Instanz der GUI PrusaSlicer gesendet, oder ein vorhandenes PrusaSlicer-Fenster wird aktiviert. Übersteuert den Konfigurationswert \"single_instance\" aus den Anwendungseinstellungen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+#, c-format, boost-format
+msgid "Report an issue on %s"
+msgstr "Einen Problem melden über %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
-msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
-msgstr "Wenn aktiviert, funktionieren die Beschreibungen von Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern nicht als Hyperlinks. Wenn diese Option deaktiviert ist, funktionieren die Beschreibungen von Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern als Hyperlinks."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+#, c-format, boost-format
+msgid "&About %s"
+msgstr "Ü&ber %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
-msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
-msgstr "Wenn aktiviert, ist der Einstellungsdialog für ältere 3DConnexion-Geräte durch Drücken von STRG+M verfügbar."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+msgid "Show about dialog"
+msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
-msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
-msgstr "Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck kommt."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Show Tip of the Day"
+msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
-msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Wenn aktiviert, verwendet die Benutzeroberfläche die Farben des dunklen Modus. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid ""
+"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
+"tip if already opened."
+msgstr ""
+"Öffnet die Benachrichtigung über den Tipp des Tages in der unteren rechten "
+"Ecke oder zeigt einen anderen Tipp an, wenn er bereits geöffnet ist."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
-msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
-msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine beschränkte Kamera."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
+msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
-msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
-msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso"
+msgstr "Iso"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
-msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise angezeigt."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso View"
+msgstr "Iso Ansicht"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
-msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Volumen innerhalb des Objekts immer sortiert. Die korrekte Reihenfolge ist Modellteil, Negatives Volumen, Modifikator, Stützblocker und Stützverstärker. Wenn deaktiviert, können Sie Modellteile, Negative Volumen und Modifizierer neu anordnen. Allerdings muss eines der Modellteile an erster Stelle stehen."
+#. TRN To be shown in the main menu View->Top
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
+msgid "Top"
+msgstr "Decke"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
-msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
-msgstr "Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell ändern."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
+msgid "Top View"
+msgstr "Ansicht von oben"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
-msgstr "Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als %3%s für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie unter %4%mm/s reduziert)."
+#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
-msgstr "Wenn die geschätzte Schichtzeit größer ist, aber immer noch unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%%%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Ansicht von unten"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
-msgstr "Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%1%s ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden Geschwindigkeit zwischen %2%%% und %3%%% laufen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front"
+msgstr "Front"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
-msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr "Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten Geschwindigkeiten."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front View"
+msgstr "Frontalansicht"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
-msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr "Als absoluter Wert in mm/s ausgedrückt, wird diese Geschwindigkeit auf alle Druckbewegungen der ersten Objektschicht über der Raft-Schnittstelle angewendet, unabhängig von deren Typ. Wird sie als Prozentsatz ausgedrückt (z. B. 40 %), so werden die Standardgeschwindigkeiten skaliert."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid "Rear"
+msgstr "Hinten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
-msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
-msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation der minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
+msgid "Rear View"
+msgstr "Ansicht von Hinten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
-msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
-msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf diesen Wert zu verlängern."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
-msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, ungeignet für ABS."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left View"
+msgstr "Anicht von Links"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
-msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert PrusaSlicer Objekte automatisch um die Mitte des Druckbettes."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
-msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer Objekte vorverarbeiten, sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right View"
+msgstr "Ansicht von rechts"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
-msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die Eingabedateien befinden."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Neues Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
-msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
-msgstr "Wenn dies aktiviert ist, wird beim Starten von PrusaSlicer, wenn bereits eine andere Instanz desselben PrusaSlicers läuft, diese Instanz stattdessen reaktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "Start a new project"
+msgstr "Ein neues Projekt beginnen"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
-msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
-msgstr "Wenn wir Ihre Hardware, Ihr Betriebssystem usw. kennen, hilft uns das sehr bei der Entwicklung und der Festlegung von Prioritäten, denn so können wir unsere Arbeit effizienter gestalten und uns auf die Funktionen konzentrieren, die am dringendsten benötigt werden."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "&Open Project"
+msgstr "Pr&ojekt öffnen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
-msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
-msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "Open a project file"
+msgstr "Öffne eine Projektdatei"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
-msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
-msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
+msgid "Recent projects"
+msgstr "L&etzte Projekte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
-msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
-msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
+msgid ""
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\n"
+"Wollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
-msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
-msgstr "Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch ein Semikolon. Skripten wird als erstes Argument der absolute Pfad zur G-Code-Datei übergeben, und sie können auf die PrusaSlicer-Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "&Save Project"
+msgstr "Projekt &sichern"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
-msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
-msgstr "Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-Koordinate subtrahiert)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "Save current project file"
+msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
-msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
-msgstr "Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden absolute Werte."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save Project &as"
+msgstr "Projekt speichern &als"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save current project file as"
+msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
-msgstr "HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen ignorieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
+msgstr "Importiere STL/OBJ/AM&F/3MF"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
-msgstr "Ignoriere HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen bei fehlenden oder offline Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte Zertifikate aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Load a model"
+msgstr "Lade ein Modell"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
-msgid "Ignore non-existent config files"
-msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Import STL (Imperial Units)"
+msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
-msgid "Ignores facets facing away from the camera."
-msgstr "Ignoriert die von der Kamera abgewandten Flächen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Load an model saved with imperial units"
+msgstr "Laden eines mit imperialen Einheiten gespeicherten Modells"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Unzulässiger Befehl"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
+msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Laden eines SL1 / SL1S Archiv"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
msgid "Import &Config"
msgstr "Importiere &Konfiguration"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Import Config &Bundle"
-msgstr "Importiere Konfi&gurationssamlung"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
-msgid "Import Config from &project"
-msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Load exported configuration file"
+msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
msgid "Import Config from &Project"
msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
-msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
-msgstr "Konfiguration aus ini/amf/3mf/gcode importieren"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
-msgid "Import config only"
-msgstr "Nur Konfiguration importieren"
-
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
-msgid "Import file"
-msgstr "Datei importieren"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
-msgid "Import geometry only"
-msgstr "Nur Geometrie importieren"
-
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
-msgid "Import model and profile"
-msgstr "Modell und Profil importieren"
-
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
-msgid "Import model only"
-msgstr "Nur Modell importieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Load configuration from project file"
+msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
-msgid "Import Object"
-msgstr "Objekt importieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Import Config &Bundle"
+msgstr "Importiere Konfi&gurationssamlung"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
-msgid "Import Objects"
-msgstr "Objekte importieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Load presets from a bundle"
+msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
-msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
-msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
-msgid "Import profile only"
-msgstr "Nur Profil importieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "Export &G-code"
+msgstr "Export &G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
-msgid "Import SL1 / SL1S archive"
-msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
+msgid "Export current plate as G-code"
+msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
-msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end G-code"
+msgstr "S&ende G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
-msgid "Import SLA archive"
-msgstr "SLA-Archiv importieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
+msgid "Send to print current plate as G-code"
+msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
-msgid "Import STL (imperial units)"
-msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
+msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Import STL (Imperial Units)"
-msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr ""
+"Aktuelle Druckplatte als G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
-msgstr "Importiere STL/OBJ/AM&F/3MF"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export Plate as &STL"
+msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
-msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
-msgstr "Importiere STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfigurationsdaten, Druckplatte beibehalten"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export current plate as STL"
+msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
-msgid "Importing canceled."
-msgstr "Importieren abgebrochen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
+msgstr "Exportiere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
-msgid "Importing done."
-msgstr "Importieren abgeschlossen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export current plate as STL including supports"
+msgstr "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
-msgid "Importing SLA archive"
-msgstr "Importiere SLA-Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
+msgstr "Werkzeugwege als OBJ expor&tieren"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export toolpaths as OBJ"
+msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
-msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
-msgstr "In dem benutzerdefinierten G-Code wurden reservierte Schlüsselwörter gefunden:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export &Config"
+msgstr "Export &Konfiguration"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
-msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export current configuration to file"
+msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
-msgid "Inches"
-msgstr "Zoll"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export Config &Bundle"
+msgstr "Konfigurationssa&mlung exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
-msgid "Incompatible bundles:"
-msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export all presets to file"
+msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
-msgid "Incompatible presets"
-msgstr "Inkompatible Voreinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
+msgstr "Konfigurations-Bundle mit physischen Druckern exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Incompatible with this %s"
-msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export all presets including physical printers to file"
+msgstr ""
+"Alle Voreinstellungen einschließlich physischer Drucker in eine Datei "
+"exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
-msgid "Increase Instances"
-msgstr "Kopien erhöhen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
+msgid "&Export"
+msgstr "&Export"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
-msgid "Increase/decrease edit area"
-msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
+msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
-#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
-msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
msgstr ""
-"zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
-"Klicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
-
-#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
-msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
-msgstr "zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
+"SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin exportiert "
+"wurde."
-#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
-msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr ""
-"zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
-"Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Quick Slice"
+msgstr "Quick Slice"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
-msgid "Infill"
-msgstr "Infill"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Slice a file into a G-code"
+msgstr "Datei zu G-Code slicen"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
-msgid "infill"
-msgstr "Infill"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Quick Slice and Save As"
+msgstr "Quick Slice und Speichern unter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
-msgid "Infill before perimeters"
-msgstr "Infill vor Kontur"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Slice a file into a G-code, save as"
+msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
-msgid "Infill extruder"
-msgstr "Infill Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat Last Quick Slice"
+msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
-msgid "Infill/perimeters overlap"
-msgstr "Infill/Kontur Überlappung"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat last quick slice"
+msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:792
-msgid "Infilling layers"
-msgstr "Fülle Schichten"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "(Re)Slice No&w"
+msgstr "(Re)Slice jet&zt"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "Start new slicing process"
+msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
-msgid "Information"
-msgstr "Informationen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Repair STL file"
+msgstr "STL-Datei &reparieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
-msgid "Inherits profile"
-msgstr "Übernimmt Profil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "Automatically repair an STL file"
+msgstr "Repariere automatisch die STL Datei"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
-msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "&G-code Preview"
+msgstr "&G-Code-Vorschau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
-msgid "Initial exposure time"
-msgstr "Anfang-Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Beenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
-msgid "Initial layer height"
-msgstr "Anfangsschichthöhe"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+#, c-format, boost-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "%s verlassen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
-msgid "Inner brim only"
-msgstr "Nur innerer Rand"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
+msgid "&Select All"
+msgstr "Alle&s auswählen"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Input value is out of range\n"
-"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr ""
-"Eingabewert liegt außerhalb des Bereichs\n"
-"Sind Sie sicher, dass %s ein korrekter Wert ist und Sie fortfahren möchten?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
+msgid "Selects all objects"
+msgstr "Alle Objekte auswählen"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
-msgid "Input value is out of range"
-msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
+msgid "D&eselect All"
+msgstr "All&es Abwählen"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
-msgid ""
-"Insert Custom G-code\n"
-"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Benutzerdefinierten G-Code einfügen\n"
-"Wussten Sie, dass Sie einen benutzerdefinierten G-Code in eine bestimmte Schicht einfügen können? Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die Schicht in der Vorschau, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Plus-Symbol und wählen Sie Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen. Mit dieser Funktion können Sie z.B. einen Temperaturturm erstellen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
+msgid "Deselects all objects"
+msgstr "Alle Objekte abwählen"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
-msgid ""
-"Insert Pause\n"
-"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Pause einfügen\n"
-"Wussten Sie, dass Sie den Druck auf einer bestimmten Schicht unterbrechen können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Schieberegler der Schicht in der Vorschau und wählen Sie Druckpause hinzufügen (M601). Auf diese Weise können Sie Magnete, Gewichte oder Muttern in Ihre Drucke einfügen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Löschen ausgewählte (&D)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
-msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
+msgid "Deletes the current selection"
+msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
-msgid "Install"
-msgstr "Installation"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+msgid "Delete &All"
+msgstr "&Alles löschen"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Instance %d"
-msgstr "Kopie %d"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
+msgid "Deletes all objects"
+msgstr "Löscht alle Objekte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
-msgid "Instance manipulation"
-msgstr "Kopie Bearbeitung"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Undo"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
-msgid "Instances"
-msgstr "Kopien"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Redo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
-msgid "Instances to Separated Objects"
-msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
-msgid "Interface loops"
-msgstr "Kontaktschleifen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
-msgid "Interface pattern"
-msgstr "Schnittstellenmuster"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
+msgid "&Paste"
+msgstr "Ei&nfügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
-msgid "Interface pattern spacing"
-msgstr "Schnittstellenmuster Abstand"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
-msgid "Interface shells"
-msgstr "Schnittstellenshells"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
+msgid "Re&load from Disk"
+msgstr "Neu&laden von Festplatte"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
-msgid "internal error"
-msgstr "interner Fehler"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
+msgid "Searc&h"
+msgstr "Suc&hen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
-#, possible-boost-format
-msgid "Internal error: %1%"
-msgstr "Interner Fehler: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
+msgid "Search in settings"
+msgstr "Suche in Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
-msgid "Internal infill"
-msgstr "Internes Infill"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "&Plater Tab"
+msgstr "Druck&platte"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
-msgid "Invalid data"
-msgstr "Ungültige Daten"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "Show the plater"
+msgstr "Druckplatte anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
-msgid "Invalid file format."
-msgstr "Ungültiges Dateiformat."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "P&rint Settings Tab"
+msgstr "D&ruckeinstellungen"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
-msgid "invalid filename"
-msgstr "ungültiger Dateiname"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "Show the print settings"
+msgstr "Druckeinstellungen anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
-msgid "Invalid Head penetration"
-msgstr "Ungültige Eindringtiefe des Stützkopfes"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "&Filament Settings Tab"
+msgstr "&Filamenteinstellungen"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
-msgid "invalid header or archive is corrupted"
-msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
+msgid "Show the filament settings"
+msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
-#, possible-boost-format
-msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
-msgstr "Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden Format: \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Print&er Settings Tab"
+msgstr "Druck&ereinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
-msgid "Invalid numeric input."
-msgstr "Ungültige numerische Eingabe."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Show the printer settings"
+msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
-msgid "invalid parameter"
-msgstr "ungültiger Parameter"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "3&D"
+msgstr "3&D"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
-msgid "Invalid pinhead diameter"
-msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "Show the 3D editing view"
+msgstr "Anzeigen des 3D Editiermodus"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
-msgid ""
-"Ironing\n"
-"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-msgstr ""
-"Bügeln\n"
-"Wussten Sie, dass Sie die Oberseite von Drucken mit Hilfe des Bügelns glätten können? Die Düse führt eine spezielle zweite Infill-Phase in derselben Schicht durch, um Löcher aufzufüllen und angehobenen Kunststoff zu glätten. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation. (Erfordert den Modus Erweitert oder Experte.)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Pre&view"
+msgstr "&Vorschau"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
-msgid "Ironing"
-msgstr "Bügeln"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Show the 3D slices preview"
+msgstr "Vorschau der 3D-Schnitte anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
-msgid "Ironing Type"
-msgstr "Bügeltyp"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Öffnen Sie den Dialog zum Ändern der Formengalerie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
-msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Print &Host Upload Queue"
+msgstr "Druck&host Warteschlange"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
-msgid "Is it safe?"
-msgstr "Ist das sicher?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
+msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "is licensed under the"
-msgstr "ist unter der Lizenz der"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open New Instance"
+msgstr "Neue Instanz öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso"
-msgstr "Iso"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso View"
-msgstr "Iso Ansicht"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
-msgid "It can't be deleted or modified."
-msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Anzeigen Beschriftungen (&L)"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
-"We can't load this file"
-msgstr ""
-"Es sieht so aus, als ob die ausgewählte %1%-Datei einen Fehler hat oder zerstört wurde.\n"
-"Diese Datei kann nicht geladen werden."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
+msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
-msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
-msgstr "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten Spitze zu überwinden."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
+msgid "&Collapse Sidebar"
+msgstr "Seitenleiste s&chließen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
-msgid "It's a last preset for this physical printer."
-msgstr "Es handelt sich um die letzte Voreinstellung für diesen physischen Drucker."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Seitenleiste zuklappen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
-msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
-msgstr "Es ist nicht möglich mehrteilige Objekte mit dem SLA-Verfahren zu drucken."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Vollbild (&F)"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
-msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
-msgstr "Es ist nicht möglich, die letzte zugehörige Voreinstellung für den Drucker zu löschen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
-msgid "Jerk limits"
-msgstr "Ruck-Begrenzungen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
-msgid "Jitter"
-msgstr "Jitter"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to height"
-msgstr "Zur Höhe wechseln"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fenster"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"or Set ruler mode"
-msgstr ""
-"Auf Höhe %s springen\n"
-"oder Linealmodus einstellen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
+msgid "&View"
+msgstr "&Anzeige"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"Set ruler mode\n"
-"or Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr ""
-"Auf Höhe %s springen\n"
-"Lineal-Modus einstellen\n"
-"oder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to move"
-msgstr "Zum Bewegen wechseln"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "&Open G-code"
+msgstr "Öffne G-C&ode"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
-#, possible-boost-format
-msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
-msgstr "Wechseln Sie einfach zur \"%1%\" Voreinstellung"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open &PrusaSlicer"
+msgstr "Öffne &PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
-msgid "Keep"
-msgstr "Behalten"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xport"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
-msgid "Keep fan always on"
-msgstr "Lüfter ständig laufen lassen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end to print"
+msgstr "Zum Drucken s&enden"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
-msgid "Keep lower part"
-msgstr "Unteren Teil behalten"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "Mate&rial Settings Tab"
+msgstr "Mate&rial Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
-msgid "Keep min"
-msgstr "Halte min"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
+msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
-msgid "Keep the selected settings."
-msgstr "Die gewählten Einstellungen werden beibehalten."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
+msgid "No previously sliced file."
+msgstr "Keine vorher gesclicete Datei."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
-msgid "Keep upper part"
-msgstr "Oberen Teil behalten"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid "Previously sliced file ("
+msgstr "Vorher geslicete Datei ("
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid ") not found."
+msgstr ") nicht gefunden."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save %s file as:"
+msgstr "Speichere %s Datei als:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
-msgid "Label objects"
-msgstr "Objekte benennen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
-msgid "Landscape"
-msgstr "Querformat"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "G-code"
+msgstr "G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Language"
-msgstr "Spache"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
+msgid "Save zip file as:"
+msgstr "Speichere Zip Datei als:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
-msgid "Language selection"
-msgstr "Sprachauswahl"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+msgid "Slicing"
+msgstr "Slice"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
-msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
-msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden."
+#. TRN "Processing input_file_basename"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
+#, c-format, boost-format
+msgid "Processing %s"
+msgstr "Berechne %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-msgid "Layer"
-msgstr "Schicht"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
+#, boost-format
+msgid "%1% was successfully sliced."
+msgstr "%1% wurde erfolgreich gesliced."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
-msgid "Layer height"
-msgstr "Schichthöhe"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
+msgid "Slicing Done!"
+msgstr "Slicing abgeschlossen!"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:638
-msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
+msgid "Select the STL file to repair:"
+msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
-msgid ""
-"Layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The layer height will be reset to 0.01."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
+msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
msgstr ""
-"Die Schichthöhe ist nicht gültig.\n"
-"\n"
-"Die Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
+"Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
-msgid "Layer height limits"
-msgstr "Schichthöhen Grenzen"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
-msgid "Layer range Settings to modify"
-msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern"
-
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
-msgid "layers"
-msgstr "Schichten"
-
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
-msgid "Layers"
-msgstr "Schichten"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
-msgid "Layers and perimeters"
-msgstr "Schichten und Umfänge"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
+msgid "Your file was repaired."
+msgstr "Ihre Datei wurde repariert."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
-msgid "Layers and Perimeters"
-msgstr "Schichten und Konturen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
+msgid "Repair"
+msgstr "Reparieren"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Boden"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
+msgid "Save configuration as:"
+msgstr "Konfiguration speichern unter:"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Decke"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Laden einer Konfigurationsdatei"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Layout-Optionen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
+msgid "Select configuration to load:"
+msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Konfigurationsbündel exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Left click"
-msgstr "Linker Mausklick"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
+msgid ""
+"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
+"configuration bundle."
+msgstr ""
+"Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten "
+"Änderungen werden nicht in das Konfigurationsbündel exportiert."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
-msgid "Left mouse button"
-msgstr "Linke Maustaste"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
+msgid "Save presets bundle as:"
+msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
-msgid "Left mouse button:"
-msgstr "Linke Maustaste:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Laden eines Konfigurationsbündels"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
-msgid "Left Preset Value"
-msgstr "Linker voreingestellter Wert"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d presets successfully imported."
+msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left View"
-msgstr "Anicht von Links"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
+msgid "3Dconnexion settings"
+msgstr "3Dconnexion Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
-msgid "Legend/Estimated printing time"
-msgstr "Legende/geschätzte Druckzeit"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
+msgid "Device:"
+msgstr "Gerät:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
+msgid "Speed:"
+msgstr "Geschwindigkeit:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
-msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
-msgstr "Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu begrenzen."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Translation"
+msgstr "Position"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
-msgid "Length of the infill anchor"
-msgstr "Länge des Infill-Ankers"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
-msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
-msgstr "Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind Teil der Anwendungslizenzvereinbarung"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
+msgid "Deadzone:"
+msgstr "Todeszone:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
-msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
-msgstr "Hebt das Objekt über das Bett, wenn es sich teilweise darunter befindet. Standardmäßig aktiviert, zum Deaktivieren --no-ensure-on-bed verwenden."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
-msgid "Lift Z"
-msgstr "Z Hebung"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
+msgid "Swap Y/Z axes"
+msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
-msgid "Lightning"
-msgstr "Lightning"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s error"
+msgstr "%s Fehler"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
-msgid "Limited"
-msgstr "Begrenzt"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has encountered an error"
+msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "%s Warnung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
-msgid "Load"
-msgstr "Laden"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s hat eine Warnmeldung"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Load a model"
-msgstr "Lade ein Modell"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s info"
+msgstr "%s Info"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Load an model saved with imperial units"
-msgstr "Laden eines mit imperialen Einheiten gespeicherten Modells"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s information"
+msgstr "%s Information"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
-msgstr "Laden eines SL1 / SL1S Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
+msgid "3D Mouse disconnected."
+msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
-msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
-msgstr "Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus einem Netzwerkspeicher zu übernehmen."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "Configuration update is available."
+msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
-msgid "Load config file"
-msgstr "Lade Konfigurationsdatei"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "See more."
+msgstr "Siehe mehr."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
msgid ""
-"Load config from G-code\n"
-"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
+"\"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
-"Konfiguration aus G-Code laden\n"
-"Wussten Sie, dass Sie File-Import-Import Konfig verwenden können, um Druck-, Filament- und Druckerprofile aus einer vorhandenen G-Code-Datei zu laden? In ähnlicher Weise können Sie mit File-Import-Import SL1 / SL1S Archive verwenden, mit denen Sie ebenfalls 3D-Modelle aus den Voxel-Daten rekonstruieren können."
+"Sie haben gerade einen G-Code für Farbwechsel hinzugefügt, aber sein Wert "
+"ist leer.\n"
+"Um den G-Code korrekt zu exportieren, überprüfen Sie den \"Farbwechsel-G-Code"
+"\" unter \"Druckereinstellungen > Benutzerdefinierter G-Code\"."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
-msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
-msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+msgid ""
+"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
+"sign."
+msgstr ""
+"Dem Druck wurde kein Farbwechsel hinzugefügt. Der Druck sieht nicht wie ein "
+"Schild aus."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Load configuration from project file"
-msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "Desktop Integration war erfolgreich."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
-msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
-msgstr "Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "Desktop Integration fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Load exported configuration file"
-msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "Die Desktop-Integration wurde erfolgreich rückgängig gemacht."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
-msgid "Load File"
-msgstr "Datei laden"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Rücknahme der Desktop Integration fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
-msgid "Load Files"
-msgstr "Dateien laden"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
+msgid "Exporting."
+msgstr "Exportiere."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Modifier"
-msgstr "Modifizierer laden"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
+msgid "Open Folder."
+msgstr "Öffne Ordner."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Part"
-msgstr "Teil laden"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
+msgid "Eject drive"
+msgstr "Laufwerk auswerfen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Load presets from a bundle"
-msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
-msgid "Load Project"
-msgstr "Projekt laden"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
+msgid "CANCELED"
+msgstr "ABGEBROCHEN"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
-msgid "Load shape from STL..."
-msgstr "Lade Umriß von STL..."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "ABGESCHLOSSEN"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
-msgid "Load..."
-msgstr "Laden..."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Upload abgebrochen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
-msgid "loaded"
-msgstr "geladen wird"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepassten Stützen geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepassten Stützen geladen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
-msgid "Loading"
-msgstr "Lade"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepasster Naht geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepasster Naht geladen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
-msgid "Loading a configuration snapshot"
-msgstr "Laden eines Konfigurations-Snapshots"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit Multimaterial-Bemalung geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit Multimaterial-Bemalung geladen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
-msgid "Loading a new project while the current project is modified."
-msgstr "Laden eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit einer variablen Schichthöhe geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit einer variablen Schichthöhe geladen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
-msgid "Loading configuration"
-msgstr "Lade Konfiguration"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit teilweiser Absenkung geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit teilweiser Absenkung geladen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
-msgid "Loading file"
-msgstr "Lade Datei"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Slicing finished."
+msgstr "Slicing abgeschlossen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
-msgid "Loading of a configuration bundle"
-msgstr "Laden eines Konfigurationsbündels"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export G-Code."
+msgstr "G-Code exportieren."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
-msgid "Loading of a configuration file"
-msgstr "Laden einer Konfigurationsdatei"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export."
+msgstr "Export."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
-msgid "Loading of a mode view"
-msgstr "Lade Anzeigemodus"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
+msgid "ERROR:"
+msgstr "FEHLER:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
-msgid "Loading of current presets"
-msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
+msgid "WARNING:"
+msgstr "WARNUNG:"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
-#, possible-boost-format
-msgid "Loading of the \"%1%\""
-msgstr "Laden der \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
+msgid "Exporting finished."
+msgstr "Exportieren beendet."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
-msgid "Loading repaired model"
-msgstr "Lade repariertes Modell"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Aufmal-Naht"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
-msgid "Loading speed"
-msgstr "Ladegeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Absenken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
-msgid "Loading speed at the start"
-msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
+msgid "Instances"
+msgstr "Kopien"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
-msgid "Local coordinates"
-msgstr "Lokale Koordinaten"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
+#, c-format, boost-format
+msgid "Instance %d"
+msgstr "Kopie %d"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
-msgid "Lock supports under new islands"
-msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+msgid "Layers"
+msgstr "Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
-msgid "LOCKED LOCK"
-msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+msgid "Range"
+msgstr "Bereich"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
-msgstr "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer benötigt einen OpenGL 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt zu "
+"laufen, während die OpenGL-Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt "
+"wurde."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
-msgstr "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert mit dem System- (oder Standard-) Wert übereinstimmt."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
+msgid "You may need to update your graphics card driver."
+msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
-msgid "Logging level"
-msgstr "Logging-Level"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
+msgid ""
+"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
+"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
+msgstr ""
+"Als Abhilfe können Sie PrusaSlicer mit einer softwaregerenderten 3D-Grafik "
+"ausführen, indem Sie prusa-slicer.exe mit dem Parameter --sw-renderer "
+"starten."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
-msgid "Loops (minimum)"
-msgstr "Schleifen (minimal)"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
+msgid "Unsupported OpenGL version"
+msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n"
+"%s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
-msgid "Machine limits"
-msgstr "Maschinengrenzen"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
+msgid "Error loading shaders"
+msgstr "Fehler beim Laden von Shadern"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
-msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
-msgstr "Maschinengrenzen sind nicht gesetzt, daher ist die Schätzung der Druckzeit möglicherweise nicht genau."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Decke"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
-msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
-msgstr "Maschinengrenzen werden im G-Code ausgegeben und zur Schätzung der Druckzeit verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Boden"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
-msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
-msgstr "Maschinenlimits werden NICHT im G-Code ausgegeben, sie werden jedoch zur Schätzung der Druckzeit verwendet, die daher möglicherweise nicht genau ist, da der Drucker möglicherweise eine andere Reihe von Maschinenlimits anwendet."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
+msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
+msgstr "Öffnen des Hyperlinks im Browser unterdrücken"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
-msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
-msgstr "Stellen Sie sicher, dass das Objekt druckbar ist. Dies wird in der Regel durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung auf dem Bett zu ändern."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
+msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
+msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Wahl erinnern."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
-msgid "Manual editing"
-msgstr "Manuelle Bearbeitung"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
+msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
+msgstr ""
+"Sie werden nicht mehr danach gefragt, wenn Sie mit der Maus über die "
+"Beschriftung fahren."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
-#, possible-boost-format
-msgid "Masked SLA file exported to %1%"
-msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
+#, boost-format
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to changes your choice."
+msgstr ""
+"Besuchen Sie \"Einstellungen\" und prüfen Sie \"%1%\"\n"
+"um Ihre Auswahl zu ändern."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "Mate&rial Settings Tab"
-msgstr "Mate&rial Einstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
+msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
+msgstr "PrusaSlicer: Fragen Sie mich nicht noch einmal"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
+msgid "Delete this preset from this printer device"
+msgstr "Voreinstellung dieses Druckers löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
-msgid "Material printing profile"
-msgstr "Material Druckprofil"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
+msgid "This printer will be shown in the presets list as"
+msgstr "Dieser Drucker wird in der Voreinstellungsliste angezeigt als"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
-msgid "Material Settings"
-msgstr "Material Einstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
+msgid "Type here the name of your printer device"
+msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihres Druckers ein"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Material Settings Tab"
-msgstr "Materialeinstellungsreiter"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
+msgid "Descriptive name for the printer"
+msgstr "Beschreibender Name des Druckers"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
+msgid "Add preset for this printer device"
+msgstr "Voreinstellung für diesen Drucker hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
-msgid "Max bridge length"
-msgstr "Max Überbrückungslänge"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
+msgid "Print Host upload"
+msgstr "Hochladen zum Druckhost"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
-msgid "Max bridges on a pillar"
-msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
+msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
+msgstr ""
+"Die Verbindung zu Druckern, die über den Druck-Host angeschlossen sind, ist "
+"fehlgeschlagen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
-msgid "Max merge distance"
-msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
-msgid "Max pillar linking distance"
-msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
+msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
+msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
-msgid "Max print height"
-msgstr "Max. Druckhöhe"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
+msgid "Success!"
+msgstr "Erfolg!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
-msgid "Max print speed"
-msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
+msgid "Refresh Printers"
+msgstr "Drucker aktualisieren"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
-msgid "max PrusaSlicer version"
-msgstr "max PrusaSlicer Version"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
+msgid ""
+"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
+"signed certificate."
+msgstr ""
+"HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem "
+"selbstsignierten Zertifikat verwenden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
-msgid "Max volumetric slope negative"
-msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
+msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
+msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
-msgid "Max volumetric slope positive"
-msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
+msgid "Open CA certificate file"
+msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
-msgid "Max volumetric speed"
-msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
+msgid "HTTPS CA File"
+msgstr "HTTPS CA Datei"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
-msgid "Maximal bridging distance"
-msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
+"or Keychain."
+msgstr ""
+"Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System "
+"Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
-msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
-msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
+msgid ""
+"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
+"Keychain."
+msgstr ""
+"Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre "
+"CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
-msgid "Maximum acceleration E"
-msgstr "Maximale Beschleunigung E"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
+msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
+msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
-msgid "Maximum acceleration for travel moves"
-msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
+msgid "You should change the name of your printer device."
+msgstr "Sie sollten den Namen Ihres Druckgeräts ändern."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
-msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
-msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen (M204 T)"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
+#, boost-format
+msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Drucker mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
-msgid "Maximum acceleration of the E axis"
-msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
+msgid "Replace?"
+msgstr "Ersetzen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
-msgid "Maximum acceleration of the X axis"
-msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
+"\" will be used just once."
+msgid_plural ""
+"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
+"\"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] ""
+"Die folgende Druckervoreinstellung wird dupliziert:%1%Die oben genannte "
+"Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet."
+msgstr[1] ""
+"Die folgenden Druckervoreinstellungen werden dupliziert:%1%Die oben "
+"genannten Voreinstellungen für den Drucker \"%2%\" werden nur einmal "
+"verwendet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
-msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
-msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
+msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich, die letzte zugehörige Voreinstellung für den Drucker "
+"zu löschen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
-msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
-msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
+msgid "The provided name is not valid;"
+msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
-msgid "Maximum acceleration when extruding"
-msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
+msgid "the following characters are not allowed:"
+msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
msgid ""
-"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
msgstr ""
-"Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (Legacy) Firmware Flavor verwendet dies auch als Fahrbeschleunigung (M204 T)."
+"Bei einem mehrteiligen Objekt ist dieser Wert nicht genau.\n"
+"Er berücksichtigt keine Überschneidungen und negativen Volumen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
-msgid "Maximum acceleration when retracting"
-msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
-msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug (M204 R)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
+msgid "Facets"
+msgstr "Flächen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
-msgid "Maximum acceleration X"
-msgstr "Maximale Beschleunigung X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
+msgid "Sliced Info"
+msgstr "Slice-Info"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
-msgid "Maximum acceleration Y"
-msgstr "Maximale Beschleunigung Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (m)"
+msgstr "Filamentbedarf (Meter)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
-msgid "Maximum acceleration Z"
-msgstr "Maximale Beschleunigung Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (mm³)"
+msgstr "Filamentbedarf (mm³)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
-msgid "Maximum accelerations"
-msgstr "Maximale Beschleunigungen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
+msgid "Used Filament (g)"
+msgstr "Filamentbedarf (g)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
-msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced."
-msgstr "Maximale Abweichung der exportierten G-Code-Pfade von ihren Gegenstücken in voller Auflösung. Sehr hoch aufgelöster G-Code erfordert eine riesige Menge an Arbeitsspeicher für das Slicen und die Vorschau, außerdem kann ein 3D-Drucker stottern, weil er einen hoch aufgelösten G-Code nicht rechtzeitig verarbeiten kann. Andererseits erzeugt ein G-Code mit niedriger Auflösung einen Low-Poly-Effekt, und da die G-Code-Reduzierung auf jeder Ebene unabhängig durchgeführt wird, können sichtbare Artefakte entstehen."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
+msgid "Used Material (unit)"
+msgstr "Benutztes Material (Einheit)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
-msgid "Maximum exposure time"
-msgstr "Maximale Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
+msgid "Cost (money)"
+msgstr "Kosten (Geld)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
-msgid "Maximum feedrate E"
-msgstr "Maximaler Vorschub E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
+msgid "Estimated printing time"
+msgstr "Erwartete Druckzeit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
-msgid "Maximum feedrate of the E axis"
-msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
+msgid "Number of tool changes"
+msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
-msgid "Maximum feedrate of the X axis"
-msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
+msgid "Select what kind of support do you need"
+msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
-msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
-msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
+msgid "Support on build plate only"
+msgstr "Stützen nur auf dem Druckbett"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
-msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
-msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
+msgid "For support enforcers only"
+msgstr "Nur für Stützverstärker"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
-msgid "Maximum feedrate X"
-msgstr "Maximaler Vorschub X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Überall"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
-msgid "Maximum feedrate Y"
-msgstr "Maximaler Vorschub Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
+msgid "Brim"
+msgstr "Rand"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
-msgid "Maximum feedrate Z"
-msgstr "Maximaler Vorschub Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
+msgid ""
+"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
+"first layer."
+msgstr ""
+"Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf "
+"der ersten Ebene gedruckt wird."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
-msgid "Maximum feedrates"
-msgstr "Maximaler Vorschub"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
+msgid "Purging volumes"
+msgstr "Reinigungsvolumen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
-msgid "Maximum initial exposure time"
-msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
+msgid "Select what kind of pad do you need"
+msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Grundschicht Sie benötigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
-msgid "Maximum jerk E"
-msgstr "Maximaler Ruck E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
+msgid "Below object"
+msgstr "Unter dem Objekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
-msgid "Maximum jerk of the E axis"
-msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
+msgid "Around object"
+msgstr "Um das Objekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
-msgid "Maximum jerk of the X axis"
-msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send to printer"
+msgstr "Zum Drucker senden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
-msgid "Maximum jerk of the Y axis"
-msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
+msgid "Slice now"
+msgstr "Jetzt slicen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
-msgid "Maximum jerk of the Z axis"
-msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
+msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
+msgstr ""
+"Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu "
+"exportieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
-msgid "Maximum jerk X"
-msgstr "Maximaler Ruck X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
+#, boost-format
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d Wand)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d Wände)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
-msgid "Maximum jerk Y"
-msgstr "Maximaler Ruck Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
+msgid "Used Material (ml)"
+msgstr "Benutztes Material (ml)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
-msgid "Maximum jerk Z"
-msgstr "Maximaler Ruck Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "Objekt"
+msgstr[1] "Objekte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
-msgid "Maximum length of the infill anchor"
-msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "supports and pad"
+msgstr "Stützen und Grundschicht"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
-msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
-msgstr "Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste mit den Pfeilern."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (in)"
+msgstr "Filamentbedarf (Zoll)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
-msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
-msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "objects"
+msgstr "Objekte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
-msgid "Maximum width of a segmented region"
-msgstr "Maximale Breite einer segmentierten Region"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "wipe tower"
+msgstr "Reinigungsturm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
-msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
-msgstr "Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null schaltet diese Funktion aus."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (in³)"
+msgstr "Filamentbedarf (Zoll³)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
+#, boost-format
+msgid "Filament at extruder %1%"
+msgstr "Filament auf Extruder %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
-msgid "Merge"
-msgstr "Zusammenfügen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
+msgid "(including spool)"
+msgstr "(einschließlich Spule)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
-msgid "Merge all parts to the one single object"
-msgstr "Alle Teile zu einem einzigen Objekt zusammenfügen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
+msgid "Cost"
+msgstr "Kosten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
-msgid "Merge objects to the one multipart object"
-msgstr "Objekte zu einem mehrteiligen Objekt zusammenführen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
+msgid "normal mode"
+msgstr "Normaler Modus"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
-msgid "Merged"
-msgstr "Zusammengeführt"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
+msgid "stealth mode"
+msgstr "Stealth Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
-msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
-msgstr "Das Zusammenfügen von Brücken oder Säulen in andere Säulen kann den Radius vergrößern. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle Erhöhung."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
+msgid "Fill bed"
+msgstr "Bett auffüllen"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
-msgid "Merging slices and calculating statistics"
-msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
+msgid "Optimize Rotation"
+msgstr "Rotation optimieren"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
-msgid "Mesh name"
-msgstr "Netzname"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
+msgid "Import SLA archive"
+msgstr "SLA-Archiv importieren"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
-msgid "Mesh repair failed."
-msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
+#, boost-format
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "Möchten Sie die Änderungen in \"%1%\" speichern?"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
-msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
-msgstr "Das auszuhöhlende Netz ist nicht zum Aushöhlen geeignet (es begrenzt kein Volumen)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer "
+"entfernt werden."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
-#, possible-boost-format
-msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
+#, c-format, boost-format
+msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
+msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
+msgid "New Project"
+msgstr "Neues Projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
-msgid "Min print speed"
-msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Seitenleiste aufklappen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
-msgid "min PrusaSlicer version"
-msgstr "min PrusaSlicer Version"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
+msgid ""
+"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
+"PrusaSlicer"
+msgid_plural ""
+"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
+"PrusaSlicer"
+msgstr[0] ""
+"Die folgende Voreinstellung wurde vorübergehend auf der aktiven Instanz von "
+"PrusaSlicer installiert"
+msgstr[1] ""
+"Die folgenden Voreinstellungen wurden vorübergehend auf der aktiven Instanz "
+"von PrusaSlicer installiert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
-msgid "Minimal distance of the support points"
-msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
+#, boost-format
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr ""
+"Das Laden der Datei \"%1%\" ist aufgrund einer ungültigen Konfiguration "
+"fehlgeschlagen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
-msgid "Minimal filament extrusion length"
-msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"Die Objektgröße aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
+"Dieses Objekt wurde aus dem Modell entfernt"
+msgstr[1] ""
+"Die Größe der Objekte aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
+"Diese Objekte wurden aus dem Modell entfernt"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
-msgid "Minimal points distance"
-msgstr "Minimaler Prunktabstand"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "Die Größe des Objekts ist Null"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
-msgid "Minimal purge on wipe tower"
-msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Die Abmessungen des Objekts aus der Datei %s scheinen in Metern definiert zu "
+"sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie "
+"die Abmessungen des Objekts neu berechnen?"
+msgstr[1] ""
+"Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Metern "
+"definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. "
+"Möchten Sie die Abmessungen der Objekte neu berechnen?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
-msgid "Minimize application"
-msgstr "Anwendung minimieren"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
+msgid "The object is too small"
+msgstr "Das Objekt ist zu klein"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
-msgid "Minimum bottom shell thickness"
-msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Anwenden auf alle verbleibenden kleinen Objekte, die geladen werden."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
-#, possible-boost-format
-msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Die Mindeststärke der Bodenschale beträgt %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Zoll definiert "
+"zu sein.\n"
+"Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die "
+"Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
+msgstr[1] ""
+"Die Abmessungen einiger Objekte aus den Dateien %s scheinen in Zoll "
+"definiert zu sein.\n"
+"Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die "
+"Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
-msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
-msgstr "Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
+msgid ""
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen "
+"positioniert sind.\n"
+"Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, sollte \n"
+"die Datei als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
-msgid "Minimum exposure time"
-msgstr "Minimale Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
+msgid "Multi-part object detected"
+msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
-msgid "Minimum feedrate when extruding"
-msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
+msgid ""
+"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
+"advanced mode?"
+msgstr ""
+"Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den "
+"fortgeschrittenen Modus wechseln?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
-msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
-msgstr "Minimaler Vorschub beim Extrudieren (M205 S)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
+msgid "Detected advanced data"
+msgstr "Erweiterte Daten gefunden"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
-msgid "Minimum feedrates"
-msgstr "Minimaler Vorschub"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
+"is(are) multi-part"
+msgstr ""
+"Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige von "
+"ihnen mehrteilig ist (sind)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
-msgid "Minimum initial exposure time"
-msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
+msgid ""
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n"
+"Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n"
+"diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
msgid ""
-"Minimum shell thickness\n"
-"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
+"fit your print bed."
msgstr ""
-"Minimale Hüllenstärke\n"
-"Wussten Sie, dass Sie anstelle der Anzahl der oberen und unteren Schichten auch die <a>Mindesthüllenstärke</a> in Millimetern angeben können? Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie die Funktion der variablen Schichthöhe verwenden."
+"Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch "
+"verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
-msgid "Minimum shell thickness"
-msgstr "Minimale Schalenstärke"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
+msgid "Object too large?"
+msgstr "Objekt zu groß?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
-msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
-msgstr "Mindeststärke einer Ober-/Bodenschale"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
+msgid "Export STL file:"
+msgstr "Exportiere STL Datei:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
-msgid "Minimum top shell thickness"
-msgstr "Mindeststärke der oberen Schale"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
+msgid "Export AMF file:"
+msgstr "Exportiere AMF Datei:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
-#, possible-boost-format
-msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Die Mindeststärke der Oberschale beträgt %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
+msgid "Save file as:"
+msgstr "Speichere Datei als:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
-msgid "Minimum travel after retraction"
-msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
+msgid "Export OBJ file:"
+msgstr "Exportiere OBJ Datei:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
-msgid "Minimum travel feedrate"
-msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Objekt löschen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
-msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
-msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Alle Objekte löschen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
-msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
-msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
+msgid "Reset Project"
+msgstr "Projekt zurücksetzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
-msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
-msgstr "Mindestbreite der Merkmale, die bei der Kompensation des Elefantenfußes einzuhalten sind."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
+msgid ""
+"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
+"part."
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden, da es nur ein solides "
+"Teil enthält."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Alle nicht soliden Teile (Modifikatoren) wurden gelöscht"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
+msgid "Split to Objects"
+msgstr "In Objekte trennen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
msgid ""
-"Mirror\n"
-"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+"An object has custom support enforcers which will not be used because "
+"supports are disabled."
msgstr ""
-"Spiegeln\n"
-"Wussten Sie schon, dass Sie das ausgewählte Modell spiegeln können, um eine umgekehrte Version davon zu erstellen? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell, wählen Sie Spiegeln und wählen Sie die Spiegelachse."
+"Ein Objekt verfügt über benutzerdefinierte Stützverstärker, die nicht "
+"verwendet werden, weil Stützen deaktiviert sind."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror"
-msgstr "Spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Stützen nur für Verstärker aktivieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Horizontal spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Ungültige Daten"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
-msgid "Mirror Object"
-msgstr "Objekt spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
+msgid "Another export job is currently running."
+msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror the selected object"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Ersetzen von:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Mirror the selected object along the X axis"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "Kann nicht durch mehr als ein Volumen ersetzt werden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Fehler während Ersatz"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Neue Datei auswählen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Vertikal spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "Datei zum Ersetzen wurde nicht ausgewählt"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Mismatched type of print host: %s"
-msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
+msgid "Please select the file to reload"
+msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
-msgid "Mixed"
-msgstr "Gemischt"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "The selected file"
+msgstr "Die gewählte Datei"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "weicht von der Originaldatei ab"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Möchten Sie es ersetzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
-msgid "mm (zero to disable)"
-msgstr "mm (Null zum Deaktivieren)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
+msgid "Reload from:"
+msgstr "Neuladen von:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
-msgid "mm or %"
-msgstr "mm oder %"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
+msgid "Unable to reload:"
+msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
-msgid "mm or % (zero to disable)"
-msgstr "mm oder % (Null zum Deaktivieren)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Error during reload"
+msgstr "Fehler beim erneuten Laden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
-msgid "mm/s"
-msgstr "mm/s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
+msgid "Reload all from disk"
+msgstr "Alles von der Festplatte neu laden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
-msgid "mm/s or %"
-msgstr "mm/s oder %"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
+msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
+msgstr "Es gibt aktive Warnungen zu gesliceten Modellen:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
-msgid "mm/s²"
-msgstr "mm/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
+msgid "generated warnings"
+msgstr "erzeugte Warnungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
+msgid "3D editor view"
+msgstr "3D Editiermodus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
-msgid "mm³"
-msgstr "mm³"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Undo / Redo arbeitet"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
-msgid "mm³/s"
-msgstr "mm³/s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
+#, boost-format
+msgid ""
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
+"printer technology."
+msgstr ""
+"Umstellung der Druckertechnologie von %1% auf %2%.\n"
+"Es wurden einige %1%-Voreinstellungen geändert, die nach dem Wechsel der "
+"Druckertechnologie verloren gehen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
-msgid "mm³/s²"
-msgstr "mm³/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr ""
+"Erstellen eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-msgid "Mode"
-msgstr "&Modus"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr ""
+"Erstellen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert "
+"wurden."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "model"
-msgstr "Modell"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr ""
+"Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen für das neue Projekt "
+"beibehalten oder sie verwerfen."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
+msgid ""
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
+"changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+msgstr ""
+"Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen im neuen Projekt "
+"beibehalten, sie verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern.\n"
+"Hinweis: Wenn die Änderungen gespeichert werden, werden sie nicht in das "
+"neue Projekt übernommen."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
-msgid "Model repair canceled"
-msgstr "Modellreparatur abgebrochen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Neues Projekt erstellen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
-msgid "Model repair finished"
-msgstr "Modellreparatur beendet"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
+msgid "Load Project"
+msgstr "Projekt laden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
-msgctxt "Mode"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
+msgid "Import Object"
+msgstr "Objekt importieren"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
-msgid "Modifications to the current profile will be saved."
-msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
+msgid "Import Objects"
+msgstr "Objekte importieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
-msgid "modified"
-msgstr "geändert"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "does not contain valid gcode."
+msgstr "enthält keinen gültigen G-Code."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Modifier"
-msgstr "Veränderer"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
+msgid "Error while loading .gcode file"
+msgstr "Fehler beim Laden einer .gcode-Datei"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Veränderer"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s - Drop project file"
+msgstr "%s - Drop Projektdatei"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
-msgid "money/bottle"
-msgstr "Kosten/Flasche"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
+msgid "Open as project"
+msgstr "Als Projekt öffnen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
-msgid "money/kg"
-msgstr "Kosten/kg"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
+msgid "Import geometry only"
+msgstr "Nur Geometrie importieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
-msgid "Monotonic"
-msgstr "Monotonisch"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
+msgid "Import config only"
+msgstr "Nur Konfiguration importieren"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
-msgid "More"
-msgstr "Mehr"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
+msgid "Select an action to apply to the file"
+msgstr "Wählen Sie eine Aktion, die auf die Datei angewendet werden soll"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
-msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
-msgstr "Höchstwahrscheinlich wurde die Konfiguration von einer neueren Version des PrusaSlicer oder von einem PrusaSlicer-Ableger erzeugt."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Mouse wheel"
-msgstr "Mausrad"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
+msgid "Don't show again"
+msgstr "Nicht mehr anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
-msgid "Mouse wheel:"
-msgstr "Mausrad:"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
+msgid "You can open only one .gcode file at a time."
+msgstr "Sie können immer nur eine .gcode-Datei gleichzeitig öffnen."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
-msgid "Move"
-msgstr "Bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
+msgid "Drag and drop G-code file"
+msgstr "G-Code-Datei ziehen und ablegen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-msgid "Move active thumb Down"
-msgstr "Aktiven Schieber nach unten bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
+msgid "Load File"
+msgstr "Datei laden"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Move active thumb Left"
-msgstr "Aktiven Schieber nach links bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
+msgid "Load Files"
+msgstr "Dateien laden"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Move active thumb Right"
-msgstr "Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "All objects will be removed, continue?"
+msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-msgid "Move active thumb Up"
-msgstr "Aktiven Schieber nach oben bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
+msgid "Delete Selected Objects"
+msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Move clipping plane"
-msgstr "Beschnittebene bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
+msgid "Increase Instances"
+msgstr "Kopien erhöhen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
-msgid "Move drainage hole"
-msgstr "Drainageloch bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
+msgid "Decrease Instances"
+msgstr "Kopien verringern"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
-msgid "Move Object"
-msgstr "Objekt bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
+msgid "Enter the number of copies:"
+msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien ein:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-msgid "Move point"
-msgstr "Punkt bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
+msgid "Copies of the selected object"
+msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
-msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
+#, c-format, boost-format
+msgid "Set numbers of copies to %d"
+msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
-msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
+msgid "Cut by Plane"
+msgstr "Schneiden durch Ebene"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
-msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save G-code file as:"
+msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
-msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "SL1 / SL1S-Datei speichern unter:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
-msgid "Move support point"
-msgstr "Stützpunkt bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
+msgid "The provided file name is not valid."
+msgstr "Der angegebene Dateiname ist ungültig."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
-msgid "Movement"
-msgstr "Bewegung"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
+msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
+msgstr "Die folgenden Zeichen sind in einem FAT-Dateisystem nicht zulässig:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Movement in camera space"
-msgstr "Bewegung im Kameraraum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid ""
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
+msgstr ""
+"Die Plattform ist leer.\n"
+"Möchten Sie das Projekt speichern?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-msgid "Movement step set to 1 mm"
-msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid "Save project"
+msgstr "Projekt speichern"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
-msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
-msgstr "Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den Reinigungsturm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
-msgid "Multi-part object detected"
-msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
+msgid ""
+"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
+"repairing the mesh."
+msgstr ""
+"Individuelle Stützen, Nähte und Multimaterialbemalung wurden nach der "
+"Reparatur des Netzes entfernt."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
-msgid "Multimaterial painting"
-msgstr "Multimaterial Bemalung"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
+msgid "Paste From Clipboard"
+msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
-msgstr "Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
-msgid "Multiple Extruders"
-msgstr "Mehrere Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
+msgid "Remember output directory"
+msgstr "Ausgabeverzeichnis merken"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
msgid ""
-"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-"these files to represent a single object having multiple parts?"
+"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
+"the one containing the input files."
msgstr ""
-"Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n"
-"Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n"
-"diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?"
+"Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte "
+"Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die "
+"Eingabedateien befinden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
-msgid "Multiply copies by creating a grid."
-msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
+msgid "Auto-center parts"
+msgstr "Teile automatisch zentrieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
-msgid "Multiply copies by this factor."
-msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
+"center."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert PrusaSlicer Objekte automatisch "
+"um die Mitte des Druckbettes."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
-msgid "N/A"
-msgstr "N.V."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
+msgid "Background processing"
+msgstr "Hintergrundberechnung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
+"loaded in order to save time when exporting G-code."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer Objekte vorverarbeiten, "
+"sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "Name des Druckers"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
+msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
+msgstr "Vollständige Pfadnamen der Quellen in 3mf und amf exportieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
-msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
-msgstr "Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch einen Düsendurchmesser unterschieden werden."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
+"load the files when invoked."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte neu "
+"laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen "
+"wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
-msgid "Name of the printer vendor."
-msgstr "Name des Druckerherstellers."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung fest, um .3mf-Dateien "
+"zu öffnen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
-msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
-msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-"
+"Dateien fest."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
-msgid "Names of presets related to the physical printer"
-msgstr "Namen der Voreinstellungen, die sich auf den physischen Drucker beziehen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
+msgid ""
+"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
+"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
+"When a new preset version becomes available it is offered at application "
+"startup."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen "
+"im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären "
+"Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar "
+"wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
-msgid "Nearest"
-msgstr "Nächste"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
+msgid "Suppress \" - default - \" presets"
+msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
msgid ""
-"Negative volume\n"
-"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
+"selections once there are any other valid presets available."
msgstr ""
-"Negatives Volumen\n"
-"Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifizierer \"Negatives Volumen\" ein Netz von einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. leicht veränderbare Löcher direkt in PrusaSlicer erstellen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation. (Erfordert den Fortgeschrittenen- oder Expertenmodus.)"
+"\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker "
+"unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Negative Volume"
-msgstr "Negatives Volumen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
+msgid "Show incompatible print and filament presets"
+msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
-msgid "Network lookup"
-msgstr "Network Lookup"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
+msgid ""
+"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
+"even if they are marked as incompatible with the active printer"
+msgstr ""
+"Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im "
+"Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum "
+"aktiven Drucker gekennzeichnet wurden"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
-msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
-msgstr "Neues Layout, Zugang über die Schaltfläche Einstellungen im oberen Menü"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
+msgid "Show drop project dialog"
+msgstr "Projekt-Drop-Dialog anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
-#, possible-boost-format
-msgid "New prerelease version %1% is available."
-msgstr "Die neue Vorabversion %1% ist verfügbar."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid ""
+"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
+"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
+"to load."
+msgstr ""
+"Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird beim Ziehen und Ablegen "
+"einer Projektdatei auf die Anwendung ein Dialogfeld angezeigt, in dem Sie "
+"die Aktion auswählen können, die mit der zu ladenden Datei ausgeführt werden "
+"soll."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
-msgid "New printer preset selected"
-msgstr "Neue Druckervoreinstellung ausgewählt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
+msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
+msgstr "Nur eine einzige PrusaSlicer-Instanz zulassen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
-msgid "New Project"
-msgstr "Neues Projekt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
+msgid ""
+"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
+"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
+"In such case this settings will allow only one instance."
+msgstr ""
+"Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung "
+"ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung von "
+"der Befehlszeile aus auszuführen. In einem solchen Fall erlauben diese "
+"Einstellungen nur eine Instanz."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
-msgid "New project, clear plater"
-msgstr "Neues Projekt, Druckplatte leeren"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
+msgid ""
+"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
+"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
+"instead."
+msgstr ""
+"Wenn dies aktiviert ist, wird beim Starten von PrusaSlicer, wenn bereits "
+"eine andere Instanz desselben PrusaSlicers läuft, diese Instanz stattdessen "
+"reaktiviert."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
-#, possible-boost-format
-msgid "New release version %1% is available."
-msgstr "Die neue Release-Version %1% ist verfügbar."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid ""
+"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a "
+"new project"
+msgstr ""
+"Aufforderung zum Speichern nicht gespeicherter Änderungen beim Schließen der "
+"Anwendung oder beim Laden eines neuen Projekts"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
-msgid "New Value"
-msgstr "Neuer Wert"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
+msgstr ""
+"Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, beim: \n"
+"- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert "
+"wurden,\n"
+"- Laden eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert wurden"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "New version of %s is available"
-msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
+msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
+msgstr ""
+"Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn eine neue Voreinstellung "
+"ausgewählt wird"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
-msgid "New version:"
-msgstr "Neue Version:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
+"preset"
+msgstr ""
+"Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn Sie eine neue "
+"Voreinstellung auswählen oder eine Voreinstellung zurücksetzen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
-#, possible-boost-format
-msgid "Next Redo action: %1%"
-msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr ""
+"Bei der Erstellung eines neuen Projekts nach ungesicherten Änderungen fragen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
-#, possible-boost-format
-msgid "Next Undo action: %1%"
-msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr ""
+"Bei der Erstellung eines neuen Projekts immer nach ungespeicherten "
+"Änderungen fragen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
-msgid "No brim"
-msgstr "Kein Rand"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
+msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
+msgstr ".gcode-Dateien mit dem PrusaSlicer G-Code-Viewer verknüpfen"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
-msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
-msgstr "Dem Druck wurde kein Farbwechsel hinzugefügt. Der Druck sieht nicht wie ein Schild aus."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
+msgid ""
+"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
+"gcode files."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer G-Code-Viewer als Standardanwendung zum "
+"Öffnen von .gcode-Dateien fest."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
-msgid "No errors detected"
-msgstr "Keine Fehler gefunden"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
+msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
+msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
-msgid "No extrusion"
-msgstr "Keine Extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
+msgid ""
+"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
+"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie "
+"Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu "
+"deaktivieren."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
-msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
-msgstr "Für dieses Modell kann mit der aktuellen Konfiguration keine Grundschicht generiert werden"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Startbildschirm anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
-msgid "No previously sliced file."
-msgstr "Keine vorher gesclicete Datei."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Undo/Redo-Stapel bei neuem Projekt löschen"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
-msgid "NO RAMMING AT ALL"
-msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
+msgid ""
+"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr ""
+"Undo / Redo-Stapel bei neuem Projekt oder beim Laden eines bestehenden "
+"Projekts löschen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
-msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Keine spärlichen Schichten (EXPERIMENTELL)"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
+msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
+msgstr "Ältere 3DConnexion-Geräte unterstützen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
-msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
-msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
+msgid ""
+"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
+"pressing CTRL+M"
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, ist der Einstellungsdialog für ältere 3DConnexion-Geräte "
+"durch Drücken von STRG+M verfügbar."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "No updates available"
-msgstr "Keine Updates verfügbar"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
-msgid "None"
-msgstr "Kein"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
+msgid "Use perspective camera"
+msgstr "Benutze perspektivische Kamera"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
+msgid ""
+"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht "
+"aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
-msgid "normal mode"
-msgstr "Normaler Modus"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
+msgid "Use free camera"
+msgstr "Benutze freie Kamera"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normaler Modus"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
+msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, "
+"verwenden Sie eine beschränkte Kamera."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
-msgid "not a ZIP archive"
-msgstr "kein ZIP Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
+msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Umkehrung der Zoom-Richtung des Mausrads"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
-msgid "Not found:"
-msgstr "Nicht gefunden:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
+msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
-msgid "Note"
-msgstr "Hinweis"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
-msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
-msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
-msgstr[0] "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem Drucker gelöscht wird."
-msgstr[1] "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesen Druckern gelöscht wird."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
+msgid "Sequential slider applied only to top layer"
+msgstr ""
+"Sequentieller Schieberegler wird nur auf die oberste Schicht angewendet"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
-msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
-msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
-msgstr[0] "Beachten Sie, dass dieser Drucker nach dem Löschen der ausgewählten Voreinstellung gelöscht wird."
-msgstr[1] "Beachten Sie, dass diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten Voreinstellung gelöscht werden."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid ""
+"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
+"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
+"in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die Sie mit dem "
+"Schieberegler in der Vorschau vornehmen, nur auf den G-Code der obersten "
+"Schicht angewendet. Wenn Sie diese Option deaktivieren, werden die mit dem "
+"Schieberegler in der Vorschau vorgenommenen Änderungen auf den gesamten G-"
+"Code angewendet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
-msgid "NOTE:"
-msgstr "HINWEIS:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
+msgid "Show sidebar collapse/expand button"
+msgstr "Schaltfläche zum Zu-/Ausklappen der Seitenleiste zeigen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
-"\n"
-"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
+"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
+"right corner of the 3D Scene"
msgstr ""
-"Hinweis: Alle Parameter aus dieser Gruppe werden in die Einstellungen des physischen Druckers verschoben (siehe Changelog).\n"
-"\n"
-"Ein neues physisches Druckerprofil wird erstellt, indem man auf das \"Zahnrad\"-Symbol rechts vom Auswahlfeld \"Druckerprofile\" klickt, indem man den Punkt \"Physischen Drucker hinzufügen\" im Auswahlfeld \"Drucker\" auswählt. Der Profil-Editor für physische Drucker wird auch durch Klicken auf das \"Zahnrad\"-Symbol in der Registerkarte \"Druckereinstellungen\" geöffnet. Die Profile des physischen Druckers werden im Verzeichnis PrusaSlicer/physical_printer gespeichert."
+"Wenn aktiviert, wird die Schaltfläche zum Zusammenklappen der Seitenleiste "
+"in der oberen rechten Ecke der 3D-Szene angezeigt"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
-msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Hinweis: Die AstroBox-Version 1.1.0 oder höher ist erforderlich."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+msgid ""
+"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
+"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
+"parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, funktionieren die Beschreibungen von "
+"Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern nicht als Hyperlinks. Wenn "
+"diese Option deaktiviert ist, funktionieren die Beschreibungen von "
+"Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern als Hyperlinks."
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
-msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
-msgstr "Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-Funktion ist erforderlich."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr "Farben für Achsenwerte im Manipulationsfenster verwenden"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
-msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
+msgid ""
+"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
+"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, werden die Achsennamen und Achsenwerte entsprechend den "
+"Achsenfarben eingefärbt. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche "
+"verwendet."
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
-msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
-msgstr "Hinweis: Eine Repetierversion von mindestens 0.90.0 ist erforderlich."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Objektvolumen nach Typen ordnen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
-msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
-msgstr "Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im (Nicht-)Bearbeitungsmodus."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
+msgid ""
+"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
+"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
+"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
+"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Volumen innerhalb des Objekts "
+"immer sortiert. Die korrekte Reihenfolge ist Modellteil, Negatives Volumen, "
+"Modifikator, Stützblocker und Stützverstärker. Wenn deaktiviert, können Sie "
+"Modellteile, Negative Volumen und Modifizierer neu anordnen. Allerdings muss "
+"eines der Modellteile an erster Stelle stehen."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
-msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
-msgstr "Hinweis: Diese Voreinstellung wird nach dem Speichern ersetzt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Einstellungsregisterkarten als Menüpunkte festlegen (experimentell)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
-msgid "Notes"
-msgstr "Anmerkungen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
+msgid ""
+"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Registerkarten für die "
+"Einstellungen als Menüpunkte platziert. Wenn deaktiviert, wird die alte "
+"Benutzeroberfläche verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
-msgid "Notice"
-msgstr "Hinweis"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise "
+"angezeigt."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
msgid "Notify about new releases"
msgstr "Über neue Releases benachrichtigen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-msgid "nozzle"
-msgstr "Düse"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
+msgid ""
+"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
+"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr ""
+"Sie werden nach dem Start entsprechend über neue Versionen benachrichtigt: "
+"Alle = Regelmäßige Veröffentlichung und Alpha-/Beta-Versionen. Nur Freigabe "
+"= reguläre Freigabe."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Düse"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
+msgid "Release only"
+msgstr "Nur Vollversion"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
-msgstr "Düsen- und Bett-Temperaturen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
+msgid "Use custom size for toolbar icons"
+msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
-msgid "Nozzle diameter"
-msgstr "Düsendurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
+msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell ändern."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
-msgid "Nozzle Diameter:"
-msgstr "Düsendurchmesser:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
-msgid "Nozzle temperature"
-msgstr "Düsentemperatur"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
+msgid "Use environment map"
+msgstr "Environment Map verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
-msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr "Düsentemperatur für Schichten nach der ersten. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
+msgid "If enabled, renders object using the environment map."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird das Objekt mit Hilfe der Environment Map gerendert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
-msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr "Düsentemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während des Drucks manuell steuern möchten, setzen Sie diesen Wert auf Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Dunkler Modus (experimentell)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
-msgid "Number of cooling moves"
-msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Dunkelmodus aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
-msgid "Number of extruders of the printer."
-msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
+msgid ""
+"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, verwendet die Benutzeroberfläche die Farben des dunklen "
+"Modus. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
-msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
-msgstr "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und Trägermaterial eingefügt werden sollen."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "Systemmenü für Anwendung verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
-msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
-msgstr "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und Trägermaterial eingefügt werden. Auf -1 gesetzt, um support_material_interface_layers zu verwenden"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
+"old UI will be used."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-"
+"Windows-Systemmenü,\n"
+"aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich "
+"aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
-msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
-msgstr "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Schürze komplett zu deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Änderungen bei den kritischen Optionen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
-msgid "Number of pixels in"
-msgstr "Anzahl an Pixeln in"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"Das Ändern einiger Optionen führt zu einem Neustart der Anwendung.\n"
+"Sie verlieren dann den Inhalt der Plattform."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
-msgid "Number of pixels in X"
-msgstr "Anzahl an Pixeln in X"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
+msgid "Icon size in a respect to the default size"
+msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
-msgid "Number of pixels in Y"
-msgstr "Anzahl an Pixeln in Y"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
+msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die Standardgröße."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
-msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
-msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Bodenfläche."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
+msgid "Old regular layout with the tab bar"
+msgstr "Altes reguläres Layout mit der Registerleiste"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
-msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
-msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Ober- und Unterseite."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
+msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
+msgstr ""
+"Neues Layout, Zugang über die Schaltfläche Einstellungen im oberen Menü"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
-msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
-msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Oberseite."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
+msgid "Settings in non-modal window"
+msgstr "Einstellungen im nicht-modalen Fenster"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
-msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
-msgstr "Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, von der anfänglichen bis zur Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Layout-Optionen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
-msgid "Number of tool changes"
-msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
+msgid "Text colors"
+msgstr "Textfarben"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "Objekt"
-msgstr[1] "Objekte"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
+msgid "System presets"
+msgstr "Systemvoreinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
-msgid "Object elevation"
-msgstr "Objekt-Hebung"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
+msgid "User presets"
+msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
-msgid "Object manipulation"
-msgstr "Objektbearbeitung"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
+msgid "Incompatible presets"
+msgstr "Inkompatible Voreinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
-msgid "Object name"
-msgstr "Objektname"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
-#, possible-boost-format
-msgid "Object name: %1%"
-msgstr "Objekt Name: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
+msgid "Delete Physical Printer"
+msgstr "Physischen Drucker löschen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
-msgid "Object or Instance"
-msgstr "Objekt oder Kopie"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
+msgid "Click to edit preset"
+msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Object reordered"
-msgstr "Objekt neu angeordnet"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
+msgid "Add/Remove presets"
+msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
-msgid "Object Settings to modify"
-msgstr "Abweichende Objekteigenschaften"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
+msgid "Add physical printer"
+msgstr "Physischen Drucker hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Object size from file %s appears to be zero.\n"
-"This object has been removed from the model"
-msgid_plural ""
-"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
-"These objects have been removed from the model"
-msgstr[0] ""
-"Die Objektgröße aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
-"Dieses Objekt wurde aus dem Modell entfernt"
-msgstr[1] ""
-"Die Größe der Objekte aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
-"Diese Objekte wurden aus dem Modell entfernt"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
+msgid "Edit preset"
+msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
-msgid "Object too large?"
-msgstr "Objekt zu groß?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Extruderfarbe ändern"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
-msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
-msgstr "Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
+msgid "Edit physical printer"
+msgstr "Physischen Drucker bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "objects"
-msgstr "Objekte"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
+msgid "Delete physical printer"
+msgstr "Physischen Drucker löschen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
-msgid "Objects List"
-msgstr "Objektliste"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
+msgid "Physical printers"
+msgstr "Physische Drucker"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
-msgid "Octagram Spiral"
-msgstr "Achterstern-Spirale"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
+msgid "Add/Remove filaments"
+msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
-msgid "OctoPrint version"
-msgstr "OctoPrint Version"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
+msgid "Add/Remove materials"
+msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
-msgid "of a current Object"
-msgstr "des aktuellen Objekts"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
-msgctxt "OfFile"
-msgid "Size"
-msgstr "OfFile||Größe"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
+"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
+"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
+msgstr ""
+"Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%"
+"%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als "
+"%3%s für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie "
+"unter %4%mm/s reduziert)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
-msgid "Offset"
-msgstr "Offset"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
+"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
+msgstr ""
+"Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%1%s "
+"ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden "
+"Geschwindigkeit zwischen %2%%% und %3%%% laufen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
-msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
-msgstr "Versatz des Rands zum gedruckten Objekt. Der Versatz wird nach dem Elefantenfußausgleich angewendet."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
+"%2%%%"
+msgstr ""
+"Wenn die geschätzte Schichtzeit größer ist, aber immer noch unter ~%1%s "
+"liegt, läuft der Lüfter mit %2%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
-msgid "Old regular layout with the tab bar"
-msgstr "Altes reguläres Layout mit der Registerleiste"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
+#, boost-format
+msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
+msgstr ""
+"Die Lüfterdrehzahl wird rampenförmig von Null bei Schicht %1% auf %2%%% bei "
+"Schicht %3% erhöht."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
-msgid "Old Value"
-msgstr "Alter Wert"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, boost-format
+msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Bei den anderen Schichten läuft der Lüfter immer mit %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
-msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
-msgstr "Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung von der Befehlszeile aus auszuführen. In einem solchen Fall erlauben diese Einstellungen nur eine Instanz."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, boost-format
+msgid "Fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Der Lüfter läuft immer mit %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
-msgid "On overhangs only"
-msgstr "Nur für Überhänge"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
+#, boost-format
+msgid "except for the first %1% layers."
+msgstr "außer für die ersten %1% Schichten."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
-msgstr "Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
+msgid "except for the first layer."
+msgstr "außer für die erste Schicht."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
-msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
-msgstr "Ein/Aus Einschichtmodus des vertikalen Schiebereglers"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "During the other layers, fan will be turned off."
+msgstr "Bei den anderen Schichten wird der Lüfter ausgeschaltet."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
-msgid "One layer mode"
-msgstr "Eine Schicht Modus"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "Fan will be turned off."
+msgstr "Der Lüfter wird ausgeschaltet."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
-msgid "One of the presets doesn't found"
-msgstr "Eine der Voreinstellungen wird nicht gefunden"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
+msgid "external perimeters"
+msgstr "Außenkonturen"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:558
-msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
-msgstr "Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem Drucker nicht vorhanden ist."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
+msgid "perimeters"
+msgstr "Außenkonturen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
-msgid "Ongoing uploads"
-msgstr "Laufende Uploads"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
+msgid "infill"
+msgstr "Infill"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:464
-msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
-msgstr "Im Modus \"Spiralvase\" darf immer nur ein einziges Objekt gedruckt werden. Entfernen Sie entweder alle bis auf das letzte Objekt, oder aktivieren Sie den sequenziellen Modus durch \"complete_objects\"."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
+msgid "solid infill"
+msgstr "Massives Infill"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
-msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
-msgstr "Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. Erstellt keine Stützen, die auf dem Ausdruck gründen würden."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
+msgid "top solid infill"
+msgstr "Oberes massives Infill"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
-msgid "Only infill where needed"
-msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
+msgid "support"
+msgstr "Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
-msgid "Only lift Z"
-msgstr "Nur Z anheben"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
+msgid "support interface"
+msgstr "Schnittstelle zu den Stützen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
-msgid "Only lift Z above"
-msgstr "Z nur Anheben über"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "First layer volumetric"
+msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
-msgid "Only lift Z below"
-msgstr "Z anheben nur unter"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Bridging volumetric"
+msgstr "Überbrückungvolumen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
-msgid "Only retract when crossing perimeters"
-msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Volumetric"
+msgstr "Volumetrisch"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
-msgstr "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten Filamenten kompatibel"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
+msgid "flow rate is maximized"
+msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
-msgstr "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten SLA-Materialien kompatibel"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
+msgid "by the print profile maximum"
+msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
-msgid "Ooze prevention"
-msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
+msgid "when printing"
+msgstr "während dem Druck"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:491
-msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
-msgstr "Die Sickervermeidung wird derzeit nicht unterstützt, wenn der Wischturm aktiviert ist."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
+msgid "with a volumetric rate"
+msgstr "mit einer Volumenrate von"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open &PrusaSlicer"
-msgstr "Öffne &PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
+#, c-format, boost-format
+msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
+msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "Open a G-code file"
-msgstr "Öffne eine G-Code-Datei"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen "
+"unzulässiger Schichthöhe."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
-msgstr "Öffne eine neue PrusaSlicer-Instanz"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
+#, c-format, boost-format
+msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
+msgstr ""
+"Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "Open a project file"
-msgstr "Öffne eine Projektdatei"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d lines: %.2f mm"
+msgstr "%d Linien: %.2f mm"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
-msgid "Open as project"
-msgstr "Als Projekt öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
+"small extrusion width."
+msgstr ""
+"Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen extrem "
+"geringer Extrusionsbreite."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
-msgid "Open CA certificate file"
-msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
+msgid ""
+"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
+msgstr ""
+"Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger "
+"Schichthöhe."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
-msgid "Open changelog page"
-msgstr "Änderungsseite öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
+#, boost-format
+msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
-msgid "Open Documentation in web browser."
-msgstr "Dokumentation im Webbrowser öffnen."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
+#, boost-format
+msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Die Mindeststärke der Oberschale beträgt %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
-msgid "Open download page"
-msgstr "Downloadseite öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
+msgid "Top is open."
+msgstr "Oben ist offen."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
-msgid "Open Folder."
-msgstr "Öffne Ordner."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
+#, boost-format
+msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Die Bodenschale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
-#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
-msgid "Open G-code file:"
-msgstr "Öffne G-Code-Datei:"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
+#, boost-format
+msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Die Mindeststärke der Bodenschale beträgt %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "Open G-code viewer"
-msgstr "G-Code-Viewer öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
+msgid "Bottom is open."
+msgstr "Boden ist offen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "Open hyperlink in default browser?"
-msgstr "Hyperlink im Standardbrowser öffnen?"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Send G-Code to printer host"
+msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "Open new G-code viewer"
-msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
+msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
-msgid "Open new instance"
-msgstr "Neue Instanz öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
+msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
+msgstr "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open New Instance"
-msgstr "Neue Instanz öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
-msgid "Open Preferences."
-msgstr "Einstellungen öffnen."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+#, c-format, boost-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Der Dateiname der hochgeladenen Datei endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie "
+"fortfahren?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
-msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
-msgstr "Öffne Projekt STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfiguration, Druckplatte leeren"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Hochladen und Drucken"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open PrusaSlicer"
-msgstr "PrusaSlicer öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
+msgid "Upload and Simulate"
+msgstr "Hochladen und Simulieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Open the %s website in your browser"
-msgstr "%s-Website in Ihrem Browser öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
+msgid "Upload"
+msgstr "Hochladen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
-msgstr "Öffnen Sie den Dialog zum Ändern der Formengalerie"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
-msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
+msgid "Progress"
+msgstr "Fortschritt"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Open the software releases page in your browser"
-msgstr "Seite mit Programmversionen in Ihrem Browser öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
-msgid "Opening Configuration Wizard"
-msgstr "Öffne Konfigurationsassistent"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
-msgstr "Öffnen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen nicht gespeichert sind."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Größe"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
-msgstr "Öffnet die Benachrichtigung über den Tipp des Tages in der unteren rechten Ecke oder zeigt einen anderen Tipp an, wenn er bereits geöffnet ist."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
-msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
-msgstr "Operation wird bereits abgebrochen. Bitte warten Sie einige Sekunden."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
+msgid "Error Message"
+msgstr "Fehlermeldung"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
-msgid "Optimize orientation"
-msgstr "Optimiere Ausrichtung"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
+msgid "Cancel selected"
+msgstr "Abbruch ausgewählt"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
-msgid "Optimize Rotation"
-msgstr "Rotation optimieren"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
+msgid "Show error message"
+msgstr "Fehlermeldungen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
-msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
-msgstr "Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als auch die Generierung des G-Codes."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
+msgid "Enqueued"
+msgstr "In der Warteschlange"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
+msgid "Uploading"
+msgstr "Lade hoch"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
-msgid "Options for support material and raft"
-msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Abbrechen"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Abgebrochen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
-msgid "or press \"+\" key"
-msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\""
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
+msgid "Completed"
+msgstr "Fertig"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
-msgid "Order object volumes by types"
-msgstr "Objektvolumen nach Typen ordnen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
+msgid "Error uploading to print host:"
+msgstr "Fehler beim Hochloden zu Druckhost:"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
-msgid "Orientation found."
-msgstr "Ausrichtung gefunden."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
+msgid "NO RAMMING AT ALL"
+msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
-msgid "Orientation search canceled."
-msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
-msgid "Origin"
-msgstr "Nullpunkt"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
+msgid "Volumetric speed"
+msgstr "Volumengeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
+msgid "mm³/s"
+msgstr "mm³/s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
-msgid "Other layers"
-msgstr "Andere Schichten"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save %s as:"
+msgstr "Speichere %s als:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
-msgid "Other Vendors"
-msgstr "Andere Hersteller"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
+msgid "The supplied name is not valid;"
+msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
-msgid "Outer and inner brim"
-msgstr "Äußere und innerer Rand"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
+msgid "the following suffix is not allowed:"
+msgstr "das folgenden Suffix ist nicht erlaubt:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
-msgid "Outer brim only"
-msgstr "Nur äußerer Rand"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
+msgid "The supplied name is not available."
+msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
-msgid "Output file"
-msgstr "Ausgabedatei"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
+msgid "Cannot overwrite a system profile."
+msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
-msgid "Output File"
-msgstr "Ausgabedatei"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
+msgid "Cannot overwrite an external profile."
+msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
-msgid "Output filename format"
-msgstr "Ausgabe Dateinamen Format"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
+#, boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Eine Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
-msgid "Output Model Info"
-msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
+"printer."
+msgstr ""
+"Die Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem "
+"ausgewählten Drucker nicht kompatibel."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
-msgid "Output options"
-msgstr "Ausgabeoptionen"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
+msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
+msgstr "Hinweis: Diese Voreinstellung wird nach dem Speichern ersetzt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
-msgid "Outside walls"
-msgstr "Äußere Wände"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
+msgid "The name cannot be empty."
+msgstr "Name kann nicht leer sein."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
-msgid "Overflow"
-msgstr "Überlauf"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
+msgid "The name cannot start with space character."
+msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
-msgid "Overhang perimeter"
-msgstr "Überhängende Außenkontur"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
+msgid "The name cannot end with space character."
+msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
-msgid "Overhang threshold"
-msgstr "Überhangsschwellwert"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr ""
+"Der Name kann nicht mit einem Voreinstellungs-Aliasnamen identisch sein."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
-msgid "Overlap"
-msgstr "Überlappung"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
+msgid "Save preset"
+msgstr "Sichern der Voreinstellung"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "P&rint Settings Tab"
-msgstr "D&ruckeinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
+msgctxt "PresetName"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
-msgid "Pad"
-msgstr "Grundschicht (Pad)"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
+#, boost-format
+msgid ""
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
+msgstr ""
+"Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \n"
+"mit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
-msgid "Pad and Support"
-msgstr "Grundschicht und Stützen"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
+#, boost-format
+msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
+msgstr ""
+"Was möchten Sie mit der Voreinstellung \"%1%\" nach dem Speichern machen?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
-msgid "Pad around object"
-msgstr "Grundschicht um Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
+#, boost-format
+msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
+msgstr "\"%1%\" in \"%2%\" für den physischen Drucker \"%3%\" ändern."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
-msgid "Pad around object everywhere"
-msgstr "Grundschicht überall um Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
+#, boost-format
+msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
+msgstr ""
+"\"%1%\" als nächste Voreinstellung für den physischen Drucker \"%2%\" "
+"hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
-msgid "Pad brim size"
-msgstr "Grundschicht Randgröße"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
+#, boost-format
+msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
+msgstr "Wechseln Sie einfach zur \"%1%\" Voreinstellung"
-#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
-msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
-msgstr "Die Randgröße der Grundschicht ist für die aktuelle Konfiguration zu klein."
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
+msgid "Stealth"
+msgstr "Stealth"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
-msgid "Pad object connector penetration"
-msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
-msgid "Pad object connector stride"
-msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
+msgid "Selection-Add"
+msgstr "Auswahl hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
-msgid "Pad object connector width"
-msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
+msgid "Selection-Remove"
+msgstr "Auswahl entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
-msgid "Pad object gap"
-msgstr "Grundschicht Objekt Abstand"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
+msgid "Selection-Add Object"
+msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
-msgid "Pad wall height"
-msgstr "Grundschicht Wandhöhe"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
+msgid "Selection-Remove Object"
+msgstr "Auswahl Objekt entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
-msgid "Pad wall slope"
-msgstr "Grundschicht Wandneigung"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
+msgid "Selection-Add Instance"
+msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
-msgid "Pad wall thickness"
-msgstr "Grundschicht Wandstärke"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
+msgid "Selection-Remove Instance"
+msgstr "Auswahl Kopie entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
+msgid "Selection-Add All"
+msgstr "Auswahl Alles hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
+msgid "Selection-Remove All"
+msgstr "Auswahl Alles entfernen"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
+msgid "Scale To Fit"
+msgstr "Passend skalieren"
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
+msgid "Data to send"
+msgstr "Daten zum Senden"
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
+msgid "Send system info"
+msgstr "Sende Systeminfo"
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
+#, boost-format
msgid ""
-"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
-"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> or <b>Page Down</b> respectively?"
+"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
+"some of your system information to us. This will only happen once and we "
+"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
+"version)."
msgstr ""
-"BildAuf / BildAb schnelle Drehung um 45 Grad\n"
-"Wussten Sie, dass Sie ausgewählte Modelle schnell um 45 Grad um die Z-Achse im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen können, indem Sie <b>Bild nach oben</b> bzw. <b>Bild nach unten</b> drücken?"
+"Dies ist das erste Mal, dass Sie %1% ausführen. Wir möchten Sie bitten, "
+"einige Ihrer Systeminformationen an uns zu senden. Dies geschieht nur einmal "
+"und wir werden Sie nicht noch einmal dazu auffordern (erst nach dem Upgrade "
+"auf die nächste Version)."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
msgid ""
-"Paint-on seam\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
+"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
+"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
msgstr ""
-"Aufmae Nähte\n"
-"Wussten Sie schon, dass Sie direkt auf das Objekt malen und auswählen können, wo der Start-/Endpunkt jeder Umfangsschleife liegen soll? Probieren Sie die Funktion<a>Aufmal-Naht</a> aus. (Erfordert den Modus \"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
+"Wenn wir Ihre Hardware, Ihr Betriebssystem usw. kennen, hilft uns das sehr "
+"bei der Entwicklung und der Festlegung von Prioritäten, denn so können wir "
+"unsere Arbeit effizienter gestalten und uns auf die Funktionen "
+"konzentrieren, die am dringendsten benötigt werden."
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
-msgid "Paint-on seam"
-msgstr "Aufmal-Naht"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "Ist das sicher?"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
-msgid ""
-"Paint-on supports\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
+#, boost-format
+msgid ""
+"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
+"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
+"from your system is sent, but the source information cannot be "
+"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
+"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
+"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
msgstr ""
-"Aufmal Stützen\n"
-"Wussten Sie, dass Sie direkt auf das Objekt malen und Bereiche auswählen können, in denen Stützen erzwungen oder blockiert werden sollen? Probieren Sie die Funktion <a>Aufmal-Stützen</a> aus. (Erfordert den Modus \"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
+"Es werden weder persönliche Daten noch Informationen übermittelt, die eine "
+"spätere Identifizierung ermöglichen würden. Zur Erkennung von doppelten "
+"Einträgen wird eine eindeutige, von Ihrem System abgeleitete Nummer "
+"übermittelt, deren Herkunft jedoch nicht rekonstruiert werden kann. Darüber "
+"hinaus werden nur allgemeine Daten über Ihr Betriebssystem, Ihre Hardware "
+"und Ihre OpenGL-Installation übermittelt. PrusaSlicer ist quelloffen, wenn "
+"Sie den Code, der die Kommunikation tatsächlich durchführt, einsehen wollen, "
+"siehe %1%."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
-msgid "Paint-on supports"
-msgstr "Aufmal-Stützen"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Ausführlich Daten anzeigen, die gesendet werden"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
-#, possible-boost-format
-msgid "Painted using: Extruder %1%"
-msgstr "Bemalt mit: Extruder %1%"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Mich das nächste Mal fragen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
-msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
-msgstr "Bemalt alle umfassten Flächen, unabhängig von ihrer Ausrichtung."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "Nichts senden"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
-msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
-msgstr "Bemalt Flächen entsprechend dem gewählten Pinsel."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Systeminfo erfolgreich gesendet. Dankeschön."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
-msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
-msgstr "Bemalt benachbarte Flächen, die die gleiche Farbe haben."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "Senden von Systeminformationen fehlgeschlagen!"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
-msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
-msgstr "Färbt benachbarte Flächen, deren relativer Winkel kleiner oder gleich dem eingestellten Winkel ist."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "Senden von Systeminformationen wurde abgebrochen."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
-msgid "Paints only one facet."
-msgstr "Bemalt nur eine Fläche."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Sende Systeminfo..."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
-msgid "parameter name"
-msgstr "Parametername"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
+msgid "System Information"
+msgstr "Systeminformationen"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
-msgid "Parameter validation"
-msgstr "Parameterüberprüfung"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Blackgelistete Bibliotheken wurden in den PrusaSlicer-Prozess geladen:"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Parsing of host response failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Das Parsen der Host-Antwort ist fehlgeschlagen.\n"
-"Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
-"Fehler: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Eigen Vektorisierung unterstützt:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Part"
-msgstr "Teil"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
-msgid "Part manipulation"
-msgstr "Teilbearbeitung"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
+msgid "Compatible printers"
+msgstr "Kompatible Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
-msgid "Part Settings to modify"
-msgstr "Abweichende Teileigenschaften"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
+msgid "Select the printers this profile is compatible with."
+msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
-msgid "Password"
-msgstr "Kennwort"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
+msgid "Compatible print profiles"
+msgstr "Kompatible Druckprofile"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
+msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
+msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Diese Voreinstellung mit einer anderen vergleichen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
+#. TRN "Save current Settings"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save current %s"
+msgstr "Speichere aktuelle %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
-msgid "Paste From Clipboard"
-msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
+msgid "Delete this preset"
+msgstr "Lösche diese Voreinstellung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
-msgid "Pattern"
-msgstr "Muster"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
+msgid ""
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
+msgstr ""
+"Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen "
+"zu erhalten,\n"
+"oder klicken Sie auf diese Schaltfläche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
-msgid "Pattern angle"
-msgstr "Muster Winkel"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
+#, boost-format
+msgid "Search in settings [%1%]"
+msgstr "Suche in Einstellungen [%1%]"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
-msgid "Pattern spacing"
-msgstr "Muster Abstand"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
+msgid "Detach from system preset"
+msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
-msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
-msgstr "Muster, das zur Erzeugung der Oberfläche des Stützmaterials verwendet wird. Das Standardmuster für nicht lösliche Stützflächen ist Rechtlinear, während das Standardmuster für lösliche Stützflächen Konzentrisch ist."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
+msgid ""
+"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
+"from the system preset."
+msgstr ""
+"Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der "
+"Systemvoreinstellung gelöst wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
-msgid "Pattern used to generate support material."
-msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
+msgid ""
+"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
+msgstr ""
+"Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der Voreinstellung "
+"des übergeordneten Systems gelöst."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
+msgid "Modifications to the current profile will be saved."
+msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
-#, possible-boost-format
-msgid "Pause print (\"%1%\")"
-msgstr "Druck pausieren (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
+msgid "Detach preset"
+msgstr "Lösen der Voreinstellugen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
-msgid "Pause Print G-code"
-msgstr "Druckpausen G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
+msgid "This is a default preset."
+msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
-msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
-msgstr "Prozent einer Flussrate relativ zur normalen Schichthöhe des Objekts."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
+msgid "This is a system preset."
+msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-msgid "Percentage"
-msgstr "Prozent"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
+msgid "Current preset is inherited from the default preset."
+msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung."
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
-msgid "Perform"
-msgstr "Ausführen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
+msgid "Current preset is inherited from"
+msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
-msgid "Perform cut"
-msgstr "Schnitt ausführen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
+msgid "It can't be deleted or modified."
+msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
-msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
-msgstr "Desktop-Integration durchführen (stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom System durchsucht werden kann)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
+msgid ""
+"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
+msgstr ""
+"Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die "
+"von diesem vererbt wurden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
-msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
-msgstr "Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu unerwünschten Artefakten führen."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
+msgid "To do that please specify a new name for the preset."
+msgstr ""
+"Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein."
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
-msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
-msgstr "Die Desktop-Integration ist fehlgeschlagen - boost::filesystem::canonical hat den appimage-Pfad nicht zurückgegeben."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
+msgid "Additional information:"
+msgstr "Weitere Informationen:"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
-msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
-msgstr "Desktop-Integration fehlgeschlagen - Gcodeviewer-Desktop-Datei konnte nicht erstellt werden. Die PrusaSlicer-Desktopdatei wurde wahrscheinlich erfolgreich erstellt."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
+msgid "printer model"
+msgstr "Druckermodell"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
-msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
-msgstr "Durchführen der Desktop-Integration fehlgeschlagen - Ausführbare Datei konnte nicht gefunden werden."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
+msgid "default print profile"
+msgstr "Standard-Druckprofil"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
-msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
-msgstr "Die Durchführung der Desktop-Integration ist fehlgeschlagen, da das Anwendungsverzeichnis nicht gefunden wurde."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
+msgid "default filament profile"
+msgstr "Standard-Filamentprofil"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Außenkontur"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
+msgid "default SLA material profile"
+msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
-msgid "Perimeter extruder"
-msgstr "Umfang Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
+msgid "default SLA print profile"
+msgstr "Standard-SLA-Druckprofil"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
-msgid "perimeters"
-msgstr "Außenkonturen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
+msgid "full profile name"
+msgstr "vollständiger Profilname"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
-msgid "Perimeters"
-msgstr "Konturen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
+msgid "symbolic profile name"
+msgstr "symbolischer Profilname"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
-msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
-msgstr "Perimeter werden in mehrere Segmente aufgeteilt, indem Fuzzy-Skin-Punkte eingefügt werden. Wenn Sie den Abstand der Fuzzy-Skin-Punkte verringern, erhöht sich die Anzahl der zufällig versetzten Punkte auf der Umfangswand."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
+msgid "Layers and perimeters"
+msgstr "Schichten und Umfänge"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
-msgid ""
-"Perspective camera\n"
-"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
-msgstr ""
-"Perspektivische Kamera\n"
-"Wussten Sie, dass Sie mit der Taste <b>K</b> schnell zwischen orthografischer und perspektivischer Kamera wechseln können?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
+msgid "Vertical shells"
+msgstr "Vertikale Konturhüllen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
-msgid "Physical Printer"
-msgstr "Physischer Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
+msgid "Horizontal shells"
+msgstr "Horizontale Konturhüllen"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
-msgid "Physical printers"
-msgstr "Physische Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
+msgid "Solid layers"
+msgstr "Massive Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Pick another vendor supported by %s"
-msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
+msgid "Minimum shell thickness"
+msgstr "Minimale Schalenstärke"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
-msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr "Bildgrößen, die in einer .gcode und .sl1 / .sl1s Datei gespeichert werden sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
+msgid "Quality (slower slicing)"
+msgstr "Qualität (langsameres Slicen)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
-msgid "Pillar connection mode"
-msgstr "Pfeiler-Verbindungsmodus"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Fuzzy skin (experimentell)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
-msgid "Pillar diameter"
-msgstr "Pfeiler-Durchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
+msgid "Reducing printing time"
+msgstr "Druckzeit wird verkürzt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
-msgid "Pillar widening factor"
-msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt"
+msgstr "Schürze"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
-msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
-msgstr "Der Nadelkopfdurchmesser sollte kleiner sein als der Säulendurchmesser."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
+msgid "Raft"
+msgstr "Raft"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
-msgid "Pinhead front diameter"
-msgstr "Nadelkopf vorderer Durchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
+msgid "Options for support material and raft"
+msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
-msgid "Pinhead width"
-msgstr "Nadelkopf Breite"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
+msgid "Speed for print moves"
+msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
-msgid "Place bearings in slots and resume printing"
-msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
+msgid "Speed for non-print moves"
+msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
-msgid ""
-"Place on face\n"
-"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the <b>F</b> key."
-msgstr ""
-"Auf Fläche legen\n"
-"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine seiner Flächen auf dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion <a>Auf Fläche legen</a> oder drücken Sie die Taste <b>F</b>."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Veränderer"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
-msgid "Place on face"
-msgstr "Auf Fläche legen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
+msgid "Acceleration control (advanced)"
+msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
-msgid "Plater"
-msgstr "Druckplatte"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
+msgid "Autospeed (advanced)"
+msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
-msgid "Please check your object list before preset changing."
-msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
+msgid "Multiple Extruders"
+msgstr "Mehrere Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
-msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
-msgstr "Bitte speichern Sie Ihr Projekt und starten Sie PrusaSlicer neu. Wir würden uns freuen, wenn Sie das Problem melden würden."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
+msgid "Ooze prevention"
+msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
-msgid "Please select the file to reload"
-msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
+msgid "Extrusion width"
+msgstr "Extrusionbreite"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
-msgid "Portions copyright"
-msgstr "Teile des Urheberrechts"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
+msgid "Overlap"
+msgstr "Überlappung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
-msgid "Portrait"
-msgstr "Hochformat"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluss"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
-msgid "Position (for multi-extruder printers)"
-msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
+msgid "Output options"
+msgstr "Ausgabeoptionen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
-msgid "Position of perimeters starting points."
-msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
+msgid "Sequential printing"
+msgstr "Sequentielles Drucken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
-msgid "Position X"
-msgstr "X-Position"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
+msgid "Extruder clearance"
+msgstr "Extruder Freiraum"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
-msgid "Position Y"
-msgstr "Y-Position"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+msgid "Output file"
+msgstr "Ausgabedatei"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
+msgid "Post-processing scripts"
+msgstr "Nachbearbeitungs Script"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
+msgid "Notes"
+msgstr "Anmerkungen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Abhängigkeiten"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
+msgid "Profile dependencies"
+msgstr "Profil Abhängigkeiten"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
-msgstr "Nachbearbeitungsskripte sollen die G-Code-Datei an ihrem Speicherort ändern."
+msgstr ""
+"Nachbearbeitungsskripte sollen die G-Code-Datei an ihrem Speicherort ändern."
-#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
+#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Post-processing script %1% failed.\n"
-"\n"
-"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
-"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n"
-""
-msgstr ""
-"Nachbearbeitungsskript %1% fehlgeschlagen.\n"
-"\n"
-"Das Nachbearbeitungsskript sollte die G-Code-Datei %2% an Ort und Stelle ändern, aber die G-Code-Datei wurde gelöscht und wahrscheinlich unter einem neuen Namen gespeichert.\n"
-"Bitte passen Sie das Nachbearbeitungsskript an, um den G-Code an Ort und Stelle zu ändern, und lesen Sie im Handbuch nach, wie Sie die nachbearbeitete G-Code-Datei optional umbenennen können.\n"
-""
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
+"printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
+"printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n"
+"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-"
+"Codes und der Zeiteinschätzung beim Drucken verursachen kann."
+msgstr[1] ""
+"Die folgenden Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n"
+"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-"
+"Codes und der Abschätzung der Druckzeit verursachen können."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
-msgid "Post-processing scripts"
-msgstr "Nachbearbeitungs Script"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden in"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Pre&view"
-msgstr "&Vorschau"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
+msgid "Filament Overrides"
+msgstr "Filament Übersteuerung"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Düse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
-msgid "Preferred direction of the seam"
-msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
+msgid "Bed"
+msgstr "Druckbett"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
-msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
-msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
+msgid "Cooling"
+msgstr "Kühlung"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
-msgid "Preparing infill"
-msgstr "Infill wird vorbereitet"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
-msgid "Preparing settings tabs"
-msgstr "Vorbereiten der Einstellungs-Registerkarten"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
+msgid "Fan settings"
+msgstr "Lüfter Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
-#, possible-boost-format
-msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
-msgstr "Wählt Flächen nach Überhangswinkel vor. Wenn die Option \"%1%\" aktiviert ist, können Sie die bemalbaren Flächen auf die vorausgewählten Flächen beschränken."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
+msgid "Cooling thresholds"
+msgstr "Kühlungsschwellwerte"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
-msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung hat die folgenden ungespeicherten Änderungen:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
+msgid "Filament properties"
+msgstr "Filament Eigenschaften"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:"
-msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckprofil nicht kompatibel und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
+msgid "Print speed override"
+msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:"
-msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckerprofil nicht kompatibel und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+msgid "Wipe tower parameters"
+msgstr "Reinigungsturm Parameter"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
-msgstr "Die Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem ausgewählten Drucker nicht kompatibel."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
+msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
+msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Eine Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
+msgid "Ramming settings"
+msgstr "Einstellungen für das Rammen"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
-msgctxt "PresetName"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Custom G-code"
+msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
-msgid ""
-"Presets are different.\n"
-"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
-msgstr ""
-"Voreinstellungen sind unterschiedlich.\n"
-"Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um dieselbe Voreinstellung für die rechte und linke Voreinstellung auszuwählen."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Start G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
-msgid "Presets are the same"
-msgstr "Voreinstellungen sind gleich"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-Code am Ende"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
-#, possible-boost-format
-msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
-msgstr "%1%linke Maustaste drücken, um den genauen Wert einzugeben"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
+msgid "Volumetric flow hints not available"
+msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
-msgid "Press to activate deselection rectangle"
-msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
+msgid ""
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
+"settings (see changelog).\n"
+"\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
+"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
+"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
+"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
+"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
+"physical_printer directory."
+msgstr ""
+"Hinweis: Alle Parameter aus dieser Gruppe werden in die Einstellungen des "
+"physischen Druckers verschoben (siehe Changelog).\n"
+"\n"
+"Ein neues physisches Druckerprofil wird erstellt, indem man auf das \"Zahnrad"
+"\"-Symbol rechts vom Auswahlfeld \"Druckerprofile\" klickt, indem man den "
+"Punkt \"Physischen Drucker hinzufügen\" im Auswahlfeld \"Drucker\" auswählt. "
+"Der Profil-Editor für physische Drucker wird auch durch Klicken auf das "
+"\"Zahnrad\"-Symbol in der Registerkarte \"Druckereinstellungen\" geöffnet. "
+"Die Profile des physischen Druckers werden im Verzeichnis PrusaSlicer/"
+"physical_printer gespeichert."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
+msgid "Size and coordinates"
+msgstr "Größe und Koordinaten"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
-msgid "Press to activate selection rectangle"
-msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Fähigkeiten"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
+msgid "Number of extruders of the printer."
+msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
msgid ""
-"Press to select multiple objects\n"
-"or move multiple objects with mouse"
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
+"nozzle diameter value?"
msgstr ""
-"Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \n"
-"oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus"
+"Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \n"
+"und alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\n"
+"Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten "
+"Extruderdüsendurchmessers ändern?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
-msgid ""
-"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
-"with arrow keys or mouse wheel"
-msgstr "Drücken, um 5 Mal schneller zu werden, während der Regler mit Pfeiltasten oder Mausrad bewegt wird"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
+msgid "Nozzle diameter"
+msgstr "Düsendurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
+msgid "Before layer change G-code"
+msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
-msgid "Preview hollowed and drilled model"
-msgstr "Vorschau des ausgehöhlten und aufgebohrten Modells"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
+msgid "After layer change G-code"
+msgstr "G-Code am Schichtende"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid "Previously sliced file ("
-msgstr "Vorher geslicete Datei ("
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
+msgid "Tool change G-code"
+msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
-msgid "Prime all printing extruders"
-msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
+msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
+msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
-msgid "print"
-msgstr "Druck"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
+msgid "Color Change G-code"
+msgstr "G-Code für Farbwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
-msgid "Print"
-msgstr "Druck"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
+msgid "Pause Print G-code"
+msgstr "Druckpausen G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Print &Host Upload Queue"
-msgstr "Druck&host Warteschlange"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
+msgid "Template Custom G-code"
+msgstr "Vorlage Benutzerdefinierter G-Code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
-msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
-msgstr "Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt der standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Print Diameters"
-msgstr "Druckdurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
+msgid "Tilt"
+msgstr "Kippen"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
-msgid "Print Host upload"
-msgstr "Hochladen zum Druckhost"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
+msgid "Tilt time"
+msgstr "Kippzeit"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
-msgid "Print host upload queue"
-msgstr "Druckhost Warteschlange"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
+msgid "Corrections"
+msgstr "Korrekturen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
-msgid "Print mode"
-msgstr "Druckmodus"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
+msgid "Exposure"
+msgstr "Belichtung"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
-msgid "Print pauses"
-msgstr "Druckpausen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
+msgid "Machine limits"
+msgstr "Maschinengrenzen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Druckeinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
+msgid "Values in this column are for Normal mode"
+msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
-msgid "Print settings"
-msgstr "Druckeinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
+msgid "Values in this column are for Stealth mode"
+msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Print Settings Tab"
-msgstr "Druckeinstellungsreiter"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
+msgid "Maximum feedrates"
+msgstr "Maximaler Vorschub"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
-msgid "Print speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
+msgid "Maximum accelerations"
+msgstr "Maximale Beschleunigungen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
-msgid "Print speed override"
-msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
+msgid "Jerk limits"
+msgstr "Ruck-Begrenzungen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Print&er Settings Tab"
-msgstr "Druck&ereinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
+msgid "Minimum feedrates"
+msgstr "Minimaler Vorschub"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
-msgid "Printable"
-msgstr "Druckbar"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
+msgid "Single extruder MM setup"
+msgstr "Einzelextruder MM Setup"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
+msgid "Single extruder multimaterial parameters"
+msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
-"Printable toggle\n"
-"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
+"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
+"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Druckbar Umschaltfunktion\n"
-"Wussten Sie, dass Sie die G-Code-Erzeugung für das ausgewählte Modell deaktivieren können, ohne es verschieben oder löschen zu müssen? Schalten Sie die Eigenschaft \"Druckbar\" eines Modells über das Kontextmenü der rechten Maustaste um."
+"Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller "
+"Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
+msgid "Layer height limits"
+msgstr "Schichthöhen Grenzen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
-msgid "printer"
-msgstr "Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+msgid "Position (for multi-extruder printers)"
+msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
-msgid "Printer absolute correction"
-msgstr "Drucker absolute Korrektur"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
+msgid "Only lift Z"
+msgstr "Nur Z anheben"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
-msgid "Printer gamma correction"
-msgstr "Drucker Gammakorrektur"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
+msgid ""
+"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
+"setups)"
+msgstr ""
+"Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für "
+"Multi-Extruder-Einrichtungen)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
-msgid "printer model"
-msgstr "Druckermodell"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
+msgid "Reset to Filament Color"
+msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
-msgid "Printer notes"
-msgstr "Drucker Anmerkungen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
+msgid ""
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+msgstr ""
+"Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet "
+"wird.\n"
+"\n"
+"Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
-msgid "Printer preset names"
-msgstr "Drucker-Voreinstellungsnamen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr "Firmware Einzug"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
-msgid "Printer scaling correction"
-msgstr "Drucker skalierte Korrektur"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Neue Druckervoreinstellung ausgewählt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
-msgid "Printer scaling correction in X axis"
-msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der X-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
+msgid "Detached"
+msgstr "Losgelöst"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
-msgid "Printer scaling correction in Y axis"
-msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Y-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
-msgid "Printer scaling correction in Z axis"
-msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Z-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "delete"
+msgstr "löschen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
-msgid "Printer scaling X axis correction"
-msgstr "Druckerskalierung X-Achsen-Korrektur"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
+msgid "It's a last preset for this physical printer."
+msgstr ""
+"Es handelt sich um die letzte Voreinstellung für diesen physischen Drucker."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
-msgid "Printer scaling Y axis correction"
-msgstr "Druckerskalierung Y-Achsen-Korrektur"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
+#, boost-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
+"\"%2%\"?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung \"%1%\" des physischen Drucker "
+"\"%2%\" löschen möchten?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
-msgid "Printer scaling Z axis correction"
-msgstr "Druckerskalierung Z-Achsen-Korrektur"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
+msgid ""
+"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural ""
+"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] ""
+"Der unten stehende physische Drucker basiert auf der Voreinstellung, die Sie "
+"löschen wollen."
+msgstr[1] ""
+"Die unten aufgeführten physischen Drucker basieren auf der Voreinstellung, "
+"die Sie löschen möchten."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Druckereinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural ""
+"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] ""
+"Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem Drucker "
+"gelöscht wird."
+msgstr[1] ""
+"Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesen Druckern "
+"gelöscht wird."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
-msgid "Printer Settings Tab"
-msgstr "Druckereinstellungsreiter"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
+msgid ""
+"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
+"delete."
+msgid_plural ""
+"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
+"delete."
+msgstr[0] ""
+"Der unten stehenden physische Drucker basiert nur auf der Voreinstellung, "
+"die Sie löschen wollen."
+msgstr[1] ""
+"Die unten stehenden physischen Drucker basieren nur auf der Voreinstellung, "
+"die Sie löschen wollen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
-msgid "Printer technology"
-msgstr "Druckertechnologie"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
+msgid ""
+"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural ""
+"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] ""
+"Beachten Sie, dass dieser Drucker nach dem Löschen der ausgewählten "
+"Voreinstellung gelöscht wird."
+msgstr[1] ""
+"Beachten Sie, dass diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten "
+"Voreinstellung gelöscht werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
-msgid "Printer type"
-msgstr "Druckertyp"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
-msgid "Printer variant"
-msgstr "Druckervariante"
+#. TRN Remove/Delete
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
+#, boost-format
+msgid "%1% Preset"
+msgstr "%1% Voreinstellung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
-msgid "Printer vendor"
-msgstr "Druckerhersteller"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
+msgid "Set"
+msgstr "Setzen"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
-#, possible-boost-format
-msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Drucker mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
+msgid ""
+"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
+msgstr ""
+"Maschinengrenzen werden im G-Code ausgegeben und zur Schätzung der Druckzeit "
+"verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
-msgid "Printer:"
-msgstr "Drucker:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
+msgid ""
+"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
+"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
+"apply a different set of machine limits."
+msgstr ""
+"Maschinenlimits werden NICHT im G-Code ausgegeben, sie werden jedoch zur "
+"Schätzung der Druckzeit verwendet, die daher möglicherweise nicht genau ist, "
+"da der Drucker möglicherweise eine andere Reihe von Maschinenlimits anwendet."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:585
-msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
-msgstr "Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden sollen (support_material_extruder == 0 oder support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den gleichen Durchmesser aufweisen."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
+msgid ""
+"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
+"accurate."
+msgstr ""
+"Maschinengrenzen sind nicht gesetzt, daher ist die Schätzung der Druckzeit "
+"möglicherweise nicht genau."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
-#, possible-boost-format
-msgid "Process %1% / 100"
-msgstr "Bearbeite %1% / 100"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
+msgid "LOCKED LOCK"
+msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS"
-#. TRN "Processing input_file_basename"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Processing %s"
-msgstr "Berechne %s"
+#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
+msgid ""
+"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
+"for the current option group"
+msgstr ""
+"zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für "
+"die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
-#, possible-boost-format
-msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
-msgstr "Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam sein. Es wird dringend empfohlen, die Anzahl der Dreiecke zu reduzieren."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
+msgid "UNLOCKED LOCK"
+msgstr "OFFENES SCHLOSS"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
-msgid "Profile dependencies"
-msgstr "Profil Abhängigkeiten"
+#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
+"(or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
+"to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den "
+"System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe "
+"übereinstimmen.\n"
+"Klicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die "
+"aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+msgid "WHITE BULLET"
+msgstr "WEISSER PUNKT"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
-msgid "Progress"
-msgstr "Fortschritt"
+#. TRN Description for "WHITE BULLET"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+msgid ""
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
+msgstr ""
+"Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) "
+"Einstellung an.\n"
+"Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
-msgid "Progress:"
-msgstr "Fortschritt:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
+msgid "BACK ARROW"
+msgstr "PFEIL ZURÜCK"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Project is loading"
-msgstr "Projekt wird geladen"
+#. TRN Description for "BACK ARROW"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
+"preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
+"to the last saved preset."
+msgstr ""
+"zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt "
+"gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
+"Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die "
+"aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Prusa 3D &Drivers"
-msgstr "Prusa 3&D Treiber"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+msgid ""
+"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
+"default) values for the current option group"
+msgstr ""
+"Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass die Einstellungen mit den "
+"System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
-msgid "Prusa FFF Technology Printers"
-msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
+"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
+"default) values."
+msgstr ""
+"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert "
+"wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die "
+"aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n"
+"Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die "
+"System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
-msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
-msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
+msgstr ""
+"Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht "
+"standardmäßige) Voreinstellung an."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
-msgid "PrusaSlicer"
-msgstr "PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
+"saved preset for the current option group."
+msgstr ""
+"Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie "
+"in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
-#, possible-c-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
msgid ""
-"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-"Its version is %s.\n"
-"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
-"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
-"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
-"\n"
-"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
-"If you select no, you will continue with current configuration."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n"
-"Seine Version ist %s.\n"
-"Die letzte Version, die Sie im aktuellen Konfigurationsordner verwendet haben, ist %s.\n"
-"Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n"
-"Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen Konfigurationsordner kopieren?\n"
-"\n"
-"Wenn Sie ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner. Dabei werden alle vorhandenen Dateien mit dem gleichen Namen überschrieben.\n"
-"Wenn Sie \"Nein\" wählen, werden Sie mit der aktuellen Konfiguration fortfahren."
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
+"to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und "
+"nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe "
+"übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle "
+"Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
-#, possible-c-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
msgid ""
-"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-"Its version is %s.\n"
-"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
-"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
-"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
-"\n"
-"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
-"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n"
-"Seine Version ist %s.\n"
-"Es gibt keine Konfigurationsdatei im aktuellen Konfigurationsordner.\n"
-"Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n"
-"Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen Konfigurationsordner kopieren?\n"
-"\n"
-"Wenn Sie Ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner.\n"
-"Wenn Sie Nein wählen, beginnen Sie mit einer Neuinstallation mit dem Konfigurationsassistenten."
+"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
+"default) value."
+msgstr ""
+"Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert mit dem System- "
+"(oder Standard-) Wert übereinstimmt."
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
-#, possible-boost-format
-msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
-msgstr "PrusaSlicer erkannte System-SSL-Zertifikatspeicher in: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
+"the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
+msgstr ""
+"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und "
+"nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\n"
+"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) "
+"Einstellung zurückzusetzen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
-msgstr "PrusaSlicer GUI-Initialisierung fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit "
+"demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
msgid ""
-"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
+"last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
-"PrusaSlicer ist auf einen Lokalisierungsfehler gestoßen. Bitte melden Sie dem PrusaSlicer-Team, welche Sprache aktiv war und in welchem Szenario dieses Problem aufgetreten ist. Wir danken Ihnen.\n"
-"\n"
-"Die Anwendung wird nun beendet."
+"Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit "
+"dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n"
+"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset "
+"zurückzusetzen."
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
-msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "PrusaSlicer basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "PrusaSlicer is closing"
-msgstr "PrusaSlicer schließt"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Material Druckprofil"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+msgid "Support head"
+msgstr "Stützkopf"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
+msgid "Support pillar"
+msgstr "Stützpfeiler"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+msgid "Connection of the support sticks and junctions"
+msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
+msgid "Automatic generation"
+msgstr "Automatische Erzeugung"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
+#, boost-format
msgid ""
-"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-"Der PrusaSlicer verwendet nicht die neueste verfügbare Konfiguration.\n"
-"Der Konfigurationsassistent bietet möglicherweise nicht die neuesten zu installierenden Drucker, Filamente und SLA-Materialien an. "
+"\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" eingeschaltet "
+"ist.\n"
+"Um \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus."
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
-"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
-msgstr "PrusaSlicer benötigt einen OpenGL 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt zu laufen, während die OpenGL-Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt wurde."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+msgid "Object elevation"
+msgstr "Objekt-Hebung"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer version"
-msgstr "PrusaSlicer Version"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+msgid "Pad around object"
+msgstr "Grundschicht um Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
-msgid "PrusaSlicer will remember your action."
-msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Aktion erinnern."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
+msgid "Undef"
+msgstr "Undef"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
-msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
-msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Wahl erinnern."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
-msgid ""
-"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
-"Simple, Advanced, and Expert.\n"
-"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
-msgstr ""
-"Die Benutzeroberflächen von PrusaSlicer sind in drei Varianten erhältlich:\n"
-"Einfach, Fortgeschritten und Experte.\n"
-"Der einfache Modus zeigt nur die am häufigsten verwendeten Einstellungen, die für den regulären 3D-Druck relevant sind. Die beiden anderen bieten eine immer anspruchsvollere Feinabstimmung, sie sind für fortgeschrittene bzw. erfahrene Anwender geeignet."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
+msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
+msgstr "Voreinstellungen umschalten: Nicht gespeicherte Änderungen"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
-msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
-msgstr "PrusaSlicer: Fragen Sie mich nicht noch einmal"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
+msgid "Old Value"
+msgstr "Alter Wert"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
-msgstr "PrusaSlicer: Hyperlink öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
+msgid "New Value"
+msgstr "Neuer Wert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
-msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
-msgstr "Die Spülung nach einem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Infills dieses Objekts. Dies verringert die Abfallmenge, kann aber aufgrund der zusätzlichen Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Behalten"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
-msgid "Purging volumes"
-msgstr "Reinigungsvolumen"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transfer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
-msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
-msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "Nicht sichern"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
-msgid "Purging volumes - matrix"
-msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Discard"
+msgstr "Verwerfen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
-msgid "Purpose of Machine Limits"
-msgstr "Zweck der Maschinengrenzen"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualität"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new "
+"project"
+msgstr ""
+"Wenn Sie das nächste Mal ein neues Projekt erstellen, werden Sie nicht mehr "
+"nach den ungespeicherten Änderungen gefragt"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
-msgid "Quality (slower slicing)"
-msgstr "Qualität (langsameres Slicen)"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
+"preset"
+msgstr ""
+"Wenn Sie das nächste Mal eine Voreinstellung wechseln, werden Sie nicht nach "
+"den nicht gespeicherten Änderungen gefragt."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
-msgid "Quality / Speed"
-msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
+msgstr ""
+"Sie werden beim nächsten Mal nicht nach den nicht gespeicherten Änderungen "
+"gefragt: \n"
+"- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert "
+"wurden\n"
+"- Ein neues Projekt laden, während einige Voreinstellungen geändert wurden"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
-msgid "Quick"
-msgstr "Schnell"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
+msgid "PrusaSlicer will remember your action."
+msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Aktion erinnern."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Quick Add Settings (%s)"
-msgstr "Schnelles Einstellen (%s)"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
+#, boost-format
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
+msgstr ""
+"Besuchen Sie \"Einstellungen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\n"
+"um über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Quick Slice"
-msgstr "Quick Slice"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
+msgid ""
+"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+msgstr ""
+"Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständigen "
+"Text an."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Quick Slice and Save As"
-msgstr "Quick Slice und Speichern unter"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden nicht gesichert."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "%s verlassen"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will be discarded."
+msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden verworfen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Quit, I will move my data now"
-msgstr "Beenden, ich werde meine Daten jetzt verschieben"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
+msgid "Save the selected options."
+msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
-msgid "Radius"
-msgstr "Radius"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Die gewählten Einstellungen werden beibehalten."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
-msgid "Raft"
-msgstr "Raft"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
+msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
+msgstr ""
+"Übertragen der gewählten Einstellungen auf die neu gewählte Voreinstellung."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
-msgid "Raft contact Z distance"
-msgstr "Raft Kontakt Z Abstand"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
+#, boost-format
+msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
+msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen unter der Voreinstellung \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
-msgid "Raft expansion"
-msgstr "Raft Erweiterung"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
+#, boost-format
+msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
+msgstr ""
+"Übertragen der ausgewählten Optionen auf die neu gewählte Voreinstellung "
+"\"%1%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
-msgid "Raft layers"
-msgstr "Raftschichten"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde geändert"
+msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
-msgid "Ramming customization"
-msgstr "Einstellungen für das Rammen"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
+#, boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
+msgstr ""
+"Die \"%1%\" Voreinstellung hat die folgenden ungespeicherten Änderungen:"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
+#, boost-format
msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
-"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
+"following unsaved changes:"
msgstr ""
-"Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen angepasst werden.\n"
-"\n"
-"Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."
+"Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckerprofil nicht kompatibel "
+"und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
-msgid "Ramming line spacing"
-msgstr "Abstand der Rammlinien"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
+"following unsaved changes:"
+msgstr ""
+"Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckprofil nicht kompatibel "
+"und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
-msgid "Ramming line width"
-msgstr "Breite der Rammlinie"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
+msgid "Extruders count"
+msgstr "Extruder Anzahl"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
-msgid "Ramming parameters"
-msgstr "Rammparameter"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
+msgid "Show all presets (including incompatible)"
+msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
-msgid "Ramming settings"
-msgstr "Einstellungen für das Rammen"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Linker voreingestellter Wert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
-msgid "Random"
-msgstr "Zufällig"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Rechter voreingestellter Wert"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
-msgid "Random sequence"
-msgstr "Zufallsfolge"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "Eine der Voreinstellungen wird nicht gefunden"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-msgid "Range"
-msgstr "Bereich"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "Verglichene Voreinstellungen haben unterschiedliche Druckertechnologie"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
-msgid "Rasterizing layers"
-msgstr "Schichten werden gerastert"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "Voreinstellungen sind gleich"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202
-msgid "Re&load from disk"
-msgstr "Erneutes &Laden von der Festplatte"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
+msgid ""
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
+msgstr ""
+"Voreinstellungen sind unterschiedlich.\n"
+"Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um dieselbe Voreinstellung für die "
+"rechte und linke Voreinstellung auszuwählen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
-msgid "Re&load from Disk"
-msgstr "Neu&laden von Festplatte"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef category"
+msgstr "Kategorie nicht definieren"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
-msgid "Re-configure"
-msgstr "Neu konfigurieren"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef group"
+msgstr "Gruppe nicht definieren"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
-msgid "Ready"
-msgstr "Fertig"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+msgid "Update available"
+msgstr "Ein Update ist verfügbar"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
-msgid "Rear"
-msgstr "Hinten"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+#, c-format, boost-format
+msgid "New version of %s is available"
+msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
-msgid "Rear View"
-msgstr "Ansicht von Hinten"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
+msgid "Current version:"
+msgstr "Aktuelle Version:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
-msgid "Recent projects"
-msgstr "L&etzte Projekte"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
+msgid "New version:"
+msgstr "Neue Version:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
-msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
+msgid "Changelog & Download"
+msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
-msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen extrem geringer Extrusionsbreite."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
+msgid "Open changelog page"
+msgstr "Änderungsseite öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen unzulässiger Schichthöhe."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
+msgid "Open download page"
+msgstr "Downloadseite öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
-msgid "Recreating"
-msgstr "Neu Erzeugen"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
+msgid "Don't notify about new releases any more"
+msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rechteckig"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Öffne Konfigurationsassistent"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
-msgid "Rectilinear"
-msgstr "Geradlinig"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
+msgid "Configuration update"
+msgstr "Konfigurationsupdate"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
-msgid "Rectilinear grid"
-msgstr "Rechtwinkliges Gitter"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+msgid ""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
+"materials to be installed."
+msgstr ""
+"Der PrusaSlicer verwendet nicht die neueste verfügbare Konfiguration.\n"
+"Der Konfigurationsassistent bietet möglicherweise nicht die neuesten zu "
+"installierenden Drucker, Filamente und SLA-Materialien an. "
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
-msgid "Redo"
-msgstr "Redo"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
+msgid "Configuration update is available"
+msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Redo %1$d Action"
-msgid_plural "Redo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Redo %1$d Aktion"
-msgstr[1] "Redo %1$d Aktionen"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+msgid ""
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"Möchten Sie dies installieren?\n"
+"\n"
+"Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration "
+"erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es "
+"ein Problem mit der neuen Version gibt.\n"
+"\n"
+"Aktualisierte Konfigurationssammlungen:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Redo History"
-msgstr "Redo Verlauf"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
-msgid "Reducing printing time"
-msgstr "Druckzeit wird verkürzt"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
+msgid "Install"
+msgstr "Installation"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
-msgid "Refresh Printers"
-msgstr "Drucker aktualisieren"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
+msgid "Don't install"
+msgstr "Nicht installieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
-msgid "Regular"
-msgstr "Normal"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s incompatibility"
+msgstr "%s-Inkompatibilität"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
-msgid "Release only"
-msgstr "Nur Vollversion"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
+msgid "You must install a configuration update."
+msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
-msgid "Reload all from disk"
-msgstr "Alles von der Festplatte neu laden"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet "
+"werden.\n"
+"\n"
+"Beachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot erstellt "
+"wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem "
+"mit der neuen Version geben sollte.\n"
+"\n"
+"Aktualisierte Konfigurations-Bundles:"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
+#, c-format, boost-format
+msgid "Exit %s"
+msgstr "%s beenden"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s configuration is incompatible"
+msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
+#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Reload from disk\n"
-"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
+"bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
+"newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
+"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
+"existing configuration before installing files compatible with this %s."
msgstr ""
-"Neu laden von der Festplatte\n"
-"Wussten Sie, dass Sie, wenn Sie eine neuere Version Ihres Modells erstellt haben, diese einfach in PrusaSlicer neu laden können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht und wählen Sie Von Festplatte neu laden. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
+"Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten "
+"Konfigurationssammlungen.\n"
+"Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s "
+"Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n"
+"\n"
+"Sie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals "
+"versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals "
+"wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen "
+"Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien "
+"installiert werden."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
-msgid "Reload from disk"
-msgstr "Neuladen von Festplatte"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
+#, c-format, boost-format
+msgid "This %s version: %s"
+msgstr "Diese %s Version: %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
-msgid "Reload from:"
-msgstr "Neuladen von:"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
+msgid "Incompatible bundles:"
+msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
-msgid "Reload plater from disk"
-msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
+msgid "Re-configure"
+msgstr "Neu konfigurieren"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
-msgid "Reload the plater from disk"
-msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
+"default settings for various printers. These System presets cannot be "
+"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
+"settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
+"or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
+"choose whether to enable automatic preset updates."
+msgstr ""
+"%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n"
+"\n"
+"Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die "
+"eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese "
+"Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können "
+"Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer "
+"der Systemeinstellungen übernehmen.\n"
+"Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von "
+"ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n"
+"\n"
+"Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen "
+"einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert "
+"werden dürfen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-msgid "Reload the selected volumes from disk"
-msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
+msgid "For more information please visit our wiki page:"
+msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
-msgid "Remaining errors"
-msgstr "Verbleibende Fehler"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "Configuration updates"
+msgstr "Konfigurationsupdates"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Restzeit"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "No updates available"
+msgstr "Keine Updates verfügbar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-msgid "Remaning errors"
-msgstr "Verbleibende Fehler"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has no configuration updates available."
+msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Auswahl merken"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
+msgid "Ramming customization"
+msgstr "Einstellungen für das Rammen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
-msgid "Remember output directory"
-msgstr "Ausgabeverzeichnis merken"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
+msgid ""
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
+"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
+"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
+"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
+"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
+"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
+"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+msgstr ""
+"Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem "
+"Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die "
+"Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des "
+"neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden "
+"kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können "
+"unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form "
+"zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen "
+"angepasst werden.\n"
+"\n"
+"Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen "
+"werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne "
+"der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+msgid "Total ramming time"
+msgstr "Gesamte Rammdauer"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
+msgid "Total rammed volume"
+msgstr "Gesamtes Rammvolumen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
-msgid "Remove all holes"
-msgstr "Alle Löcher entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
+msgid "Ramming line width"
+msgstr "Breite der Rammlinie"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
-msgid "Remove all points"
-msgstr "Alle Punkte entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
+msgid "Ramming line spacing"
+msgstr "Abstand der Rammlinien"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
-msgid "Remove all selection"
-msgstr "Gesamte Auswahl entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
+msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
+msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
-msgid "Remove detail"
-msgstr "Detail entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
+msgid ""
+"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
+"tools."
+msgstr ""
+"Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges "
+"Werkzeugpaar einstellen."
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
-msgid "Remove extruder from sequence"
-msgstr "Extruder aus der Sequenz entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
+msgid "Extruder changed to"
+msgstr "Extruder geändert auf"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove instance"
-msgstr "Kopie entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
+msgid "unloaded"
+msgstr "entladen wird"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
-msgid "Remove Instance of the selected object"
-msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
+msgid "loaded"
+msgstr "geladen wird"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
-msgid "Remove layer range"
-msgstr "Schichtbereich entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
+msgid "Tool #"
+msgstr "Werkzeug #"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
-msgid "Remove Multi Material painting"
-msgstr "Multi Material Bemalung entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
+msgid ""
+"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
+"which tools are loaded/unloaded."
+msgstr ""
+"Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte "
+"berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove one instance of the selected object"
-msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekts"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
+msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
+msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
-msgid "Remove paint-on seam"
-msgstr "Aufmal-Naht entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
+msgid "From"
+msgstr "Von"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
-msgid "Remove paint-on supports"
-msgstr "Aufmal-Stützen entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
+msgid ""
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
+"mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus "
+"vorgenommenen Änderungen!\n"
+"\n"
+"Wollen Sie fortfahren?"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
-msgid "Remove painted color"
-msgstr "Gemalte Farbe entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show simplified settings"
+msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
-msgid "Remove parameter"
-msgstr "Parameter entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Remove point"
-msgstr "Punkt entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
+#, c-format, boost-format
+msgid "Switch to the %s mode"
+msgstr "Wechseln zum %s Modus"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Remove point from selection"
-msgstr "Punkt von Auswahl entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
+#, c-format, boost-format
+msgid "Current mode is %s"
+msgstr "Aktueller Modus ist %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
-msgid "Remove selected holes"
-msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
+#, c-format, boost-format
+msgid "Mismatched type of print host: %s"
+msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
-msgid "Remove selected points"
-msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
+msgid "Connection to AstroBox works correctly."
+msgstr "Die Verbindung zur AstroBox funktioniert korrekt."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
-msgid "Remove selection"
-msgstr "Auswahl entfernen"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
+msgid "Could not connect to AstroBox"
+msgstr "Konnte keine Verbindung zur AstroBox herstellen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-msgid "Remove the selected object"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
+msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Hinweis: Die AstroBox-Version 1.1.0 oder höher ist erforderlich."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
-msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
-msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
+msgid "Connection to Duet works correctly."
+msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
-msgid "Remove variable layer height"
-msgstr "Variable Schichthöhe entfernen"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
+msgid "Could not connect to Duet"
+msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
+msgid "Unknown error occured"
+msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Objekt umbenennen"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Ungültiges Kennwort"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Sub-object"
-msgstr "Subobjekt umbenennen"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
+msgid "Could not get resources to create a new connection"
+msgstr ""
+"Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen werden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Renaming"
-msgstr "Am Umbenennen"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
+msgid "Exporting source model"
+msgstr "Exportieren des Quellmodells"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
-#, possible-boost-format
-msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
-msgstr "Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie erneut zu exportieren."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
+msgid "Failed loading the input model."
+msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
-msgid "Render"
-msgstr "Render"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
+msgid "Repairing model by the Netfabb service"
+msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
-msgid "Render with a software renderer"
-msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
+msgid "Mesh repair failed."
+msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
-msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
-msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
+msgid "Loading repaired model"
+msgstr "Lade repariertes Modell"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
-msgid "Repair"
-msgstr "Reparieren"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
+msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
+msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
-msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
-msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Objekt"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
+msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
+msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
-msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
-msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Volumen"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
+msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
+msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen"
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Objekte"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
+msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
+msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Objekt"
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Volumen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
-msgid "Repairing model"
-msgstr "Modell reparieren"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
+msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
+msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Volumen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
-msgid "Repairing model by the Netfabb service"
-msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
+msgid "Model repair finished"
+msgstr "Modellreparatur beendet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
-msgid "Repairing was canceled"
-msgstr "Reparieren wurde abgebrochen"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
+msgid "Model repair canceled"
+msgstr "Modellreparatur abgebrochen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat last quick slice"
-msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
+msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
+msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat Last Quick Slice"
-msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
+msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
+msgstr ""
+"Die Verbindung zu FlashAir funktioniert einwandfrei und der Upload ist "
+"aktiviert."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
-msgid "Replace from:"
-msgstr "Ersetzen von:"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
+msgid "Could not connect to FlashAir"
+msgstr "Die Verbindung zu FlashAir konnte nicht hergestellt werden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
-msgid "Replace the selected volume with new STL"
-msgstr "Das ausgewählte Volumen durch eine neue STL ersetzen"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
+msgid ""
+"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
+"is required."
+msgstr ""
+"Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-"
+"Funktion ist erforderlich."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
-msgid "Replace with STL"
-msgstr "Ersetzen durch STL"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
+msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
+msgstr "Verbindung zu OctoPrint funktioniert einwandfrei."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
-msgid "Replace?"
-msgstr "Ersetzen?"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
+msgid "Could not connect to OctoPrint"
+msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
-msgid "Replacing of the PNG"
-msgstr "Ersetzen der PNG-Datei"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
+msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-msgid "Report an I&ssue"
-msgstr "Ein &Problem melden"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 / SL1S funktioniert einwandfrei."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Report an issue on %s"
-msgstr "Einen Problem melden über %s"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
+msgid "Could not connect to Prusa SLA"
+msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "requires max. %s"
-msgstr "benötigt max. %s"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "Die Verbindung zu PrusaLink funktioniert einwandfrei."
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "requires min. %s"
-msgstr "benötigt min. %s"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "Konnte keine Verbindung zu PrusaLink herstellen."
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
+#, boost-format
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%"
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "Fortfahren und Konfigurationsupdates installieren?"
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+msgstr ""
+"Bei einer Konfigurationsaktualisierung gehen voreingestellte Änderungen "
+"verloren.\n"
+"Überprüfen Sie daher nicht gespeicherte Änderungen und speichern Sie sie "
+"gegebenenfalls."
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Update"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "benötigt min. %s und max. %s"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
-msgid "Rescan"
-msgstr "Rescan"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
+#, c-format, boost-format
+msgid "requires min. %s"
+msgstr "benötigt min. %s"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
-msgid "Reset"
-msgstr "Rücksetzen"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
+#, c-format, boost-format
+msgid "requires max. %s"
+msgstr "benötigt max. %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
-msgid "Reset clipping plane"
-msgstr "Beschnittebene zurücksetzen"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
+msgid ""
+"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
+"establish secure network connections."
+msgstr ""
+"Konnte den System-SSL-Zertifikatspeicher nicht erkennen. PrusaSlicer kann "
+"keine sicheren Netzwerkverbindungen herstellen."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
-msgid "Reset direction"
-msgstr "Richtung zurücksetzen"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
+#, boost-format
+msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
+msgstr "PrusaSlicer erkannte System-SSL-Zertifikatspeicher in: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
-msgid "Reset Project"
-msgstr "Projekt zurücksetzen"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
+#, boost-format
+msgid ""
+"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
+"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
+msgstr ""
+"Um den System-Zertifikatspeicher manuell anzugeben, setzen Sie bitte die "
+"Umgebungsvariable %1% auf das richtige CA-Bundle und starten Sie die "
+"Anwendung neu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Rotation zurücksetzen"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
+msgid ""
+"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
+"connections. See logs for additional details."
+msgstr ""
+"CURL Init ist fehlgeschlagen. PrusaSlicer ist nicht in der Lage, "
+"Netzwerkverbindungen herzustellen. Siehe Protokolle für weitere Details."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
-msgid "Reset Rotation"
-msgstr "Rotation zurücksetzen"
+#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
+msgid "Open G-code file:"
+msgstr "Öffne G-Code-Datei:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
-msgid "Reset scale"
-msgstr "Skalierung zurücksetzen"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "Die Verbindung zu Repetier funktioniert korrekt."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
-msgid "Reset selection"
-msgstr "Auswahl zurücksetzen"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "Keine Verbindung zu Repetier möglich"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
-msgid "Reset to base"
-msgstr "Zurücksetzen auf Basis"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Hinweis: Eine Repetierversion von mindestens 0.90.0 ist erforderlich."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
-msgid "Reset to Filament Color"
-msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
+#, boost-format
+msgid ""
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
+msgstr ""
+"HTTP-Status: %1%\n"
+"Nachrichtentext: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
-msgid "Restart application"
-msgstr "Anwendung neu starten"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
+#, boost-format
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Das Parsen der Host-Antwort ist fehlgeschlagen.\n"
+"Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
+"Fehler: \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Retract amount before wipe"
-msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
+#, boost-format
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Aufzählung der Hostdrucker fehlgeschlagen.\n"
+"Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
+"Fehler: \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
-msgid "Retract on layer change"
-msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "In der ersten Schicht gibt es ein Objekt ohne Extrusionen."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
-msgid "Retraction"
-msgstr "Einzug"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
+#, boost-format
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Leere Schicht zwischen %1% und %2%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
-msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
-msgstr "Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese Länge sind."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Einige Zeilen nicht gezeigt)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
-msgid "Retraction Length"
-msgstr "Einzugslänge"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
+#, boost-format
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Objekt Name: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
-msgid "Retraction Length (Toolchange)"
-msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
+msgid ""
+"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
+"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
+"orientation on the bed."
+msgstr ""
+"Stellen Sie sicher, dass das Objekt druckbar ist. Dies wird in der Regel "
+"durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell "
+"verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung "
+"auf dem Bett zu ändern."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "Filament Start G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
-msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
-msgstr "Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für Multi-Extruder-Einrichtungen)"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "Filament Ende G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
-msgid "Retractions"
-msgstr "Einzüge"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr ""
+"In dem benutzerdefinierten G-Code wurden reservierte Schlüsselwörter "
+"gefunden:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
-msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Umkehrung der Zoom-Richtung des Mausrads"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
+msgid ""
+"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr ""
+"Dies kann zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Schätzung "
+"der Druckzeit führen."
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
-msgid "Revert color to default"
-msgstr "Standardfarbe wiederherstellen"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
+msgid ""
+"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
+"collision."
+msgstr ""
+"Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Bereichen. Stellen Sie sicher, dass "
+"es keine Kollision gibt."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
-msgid "Revert conversion from imperial units"
-msgstr "Umrechnung von imperialen Einheiten rückgängig machen"
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+msgid "Mixed"
+msgstr "Gemischt"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Revert conversion from meters"
-msgstr "Umrechnung von Metern umkehren"
+#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
+#, boost-format
+msgid ""
+"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
+msgstr ""
+"Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht "
+"zugänglich."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
-msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
-msgstr "Überprüfen Sie die Ersetzungen und passen Sie sie bei Bedarf an."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+#, boost-format
+msgid ""
+"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
+"compatible."
+msgstr ""
+"Die ausgewählte 3mf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% "
+"gespeichert und ist nicht kompatibel."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
+msgid ""
+"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
+"of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Das ausgewählte 3MF enthält Objekte mit bemalten FDM-Stützen, die eine "
+"neuere Version von PrusaSlicer verwenden und nicht kompatibel sind."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
-msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
+msgid ""
+"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
+"PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Das ausgewählte 3MF enthält ein Aufmal-Naht Objekt, das eine neuere Version "
+"von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
-msgid "Right button click the icon to change the object settings"
-msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
+msgid ""
+"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
+"version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Das ausgewählte 3MF enthält ein mit Multimaterial Aufmal Objekt, das eine "
+"neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
-msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
-msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über Netfabb zu reparieren"
+#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
+#, boost-format
+msgid ""
+"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
+"compatible."
+msgstr ""
+"Die ausgewählte amf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% "
+"gespeichert und ist nicht kompatibel."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Right click"
-msgstr "Rechter Mausklick"
+#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
+#, boost-format
+msgid ""
+"Post-processing script %1% failed.\n"
+"\n"
+"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
+"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
+"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
+"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
+"file.\n"
+msgstr ""
+"Nachbearbeitungsskript %1% fehlgeschlagen.\n"
+"\n"
+"Das Nachbearbeitungsskript sollte die G-Code-Datei %2% an Ort und Stelle "
+"ändern, aber die G-Code-Datei wurde gelöscht und wahrscheinlich unter einem "
+"neuen Namen gespeichert.\n"
+"Bitte passen Sie das Nachbearbeitungsskript an, um den G-Code an Ort und "
+"Stelle zu ändern, und lesen Sie im Handbuch nach, wie Sie die "
+"nachbearbeitete G-Code-Datei optional umbenennen können.\n"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Rechte Maustaste"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
+msgid "undefined error"
+msgstr "unbekannter Fehler"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
-msgid "Right mouse button:"
-msgstr "Rechte Maustaste:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
+msgid "too many files"
+msgstr "zu viele Dateien"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
-msgid "Right Preset Value"
-msgstr "Rechter voreingestellter Wert"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
+msgid "file too large"
+msgstr "Datei zu groß"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right View"
-msgstr "Ansicht von rechts"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
+msgid "unsupported method"
+msgstr "nicht unterstützte Methode"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
+msgid "unsupported encryption"
+msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
-msgid "Rotate around X"
-msgstr "Rotiere um X"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
+msgid "unsupported feature"
+msgstr "nicht unterstützte Funktion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
-msgid "Rotate around Y"
-msgstr "Rotiere um Y"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
+msgid "failed finding central directory"
+msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
-msgid "Rotate lower part upwards"
-msgstr "Unteren Teil umdrehen"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
+msgid "not a ZIP archive"
+msgstr "kein ZIP Archiv"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
-msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
+msgid "invalid header or archive is corrupted"
+msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
-msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
+msgid "unsupported multidisk archive"
+msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
+msgid "decompression failed or archive is corrupted"
+msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
-msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
-msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
+msgid "compression failed"
+msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
-msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
-msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
+msgid "unexpected decompressed size"
+msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
-msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
-msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
+msgid "CRC-32 check failed"
+msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Ruler mode"
-msgstr "Lineal-Modus"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
+msgid "unsupported central directory size"
+msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "%s ausführen"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
+msgid "allocation failed"
+msgstr "Allokation fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
-msgid "Running post-processing scripts"
-msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
+msgid "file open failed"
+msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
+msgid "file create failed"
+msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end G-code"
-msgstr "S&ende G-code"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
+msgid "file write failed"
+msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end to print"
-msgstr "Zum Drucken s&enden"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
+msgid "file read failed"
+msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
-msgid "same as top"
-msgstr "gleich wie oben"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
+msgid "file close failed"
+msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
-msgid "Same as top"
-msgstr "Gleich wie oben"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
+msgid "file seek failed"
+msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
+msgid "file stat failed"
+msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save %s as:"
-msgstr "Speichere %s als:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
+msgid "invalid parameter"
+msgstr "ungültiger Parameter"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save %s file as:"
-msgstr "Speichere %s Datei als:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
+msgid "invalid filename"
+msgstr "ungültiger Dateiname"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
-msgid "Save config file"
-msgstr "Speichere Konfigurationsdatei"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
+msgid "buffer too small"
+msgstr "Puffer zu klein"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
-msgid "Save configuration as:"
-msgstr "Konfiguration speichern unter:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
+msgid "internal error"
+msgstr "interner Fehler"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
-msgid "Save configuration to the specified file."
-msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
+msgid "file not found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
-#. TRN "Save current Settings"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save current %s"
-msgstr "Speichere aktuelle %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
+msgid "archive is too large"
+msgstr "Archiv ist zu groß"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "Save current project file"
-msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
+msgid "validation failed"
+msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save current project file as"
-msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
+msgid "write calledback failed"
+msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
-msgid "Save file as:"
-msgstr "Speichere Datei als:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:446
+msgid "All objects are outside of the print volume."
+msgstr "Alle Objekte befinden sich außerhalb des Druckraums."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save G-code file as:"
-msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:449
+msgid "The supplied settings will cause an empty print."
+msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
-msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
-msgstr "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:453
+msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
+msgstr ""
+"Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
-msgid "Save preset"
-msgstr "Sichern der Voreinstellung"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:455
+msgid ""
+"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
+msgstr ""
+"Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoß mit dem "
+"Extruder gedruckt werden."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
-msgid "Save presets bundle as:"
-msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:464
+msgid ""
+"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
+"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
+"\"complete_objects\"."
+msgstr ""
+"Im Modus \"Spiralvase\" darf immer nur ein einziges Objekt gedruckt werden. "
+"Entfernen Sie entweder alle bis auf das letzte Objekt, oder aktivieren Sie "
+"den sequenziellen Modus durch \"complete_objects\"."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid "Save project"
-msgstr "Projekt speichern"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:468
+msgid ""
+"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
+"objects."
+msgstr ""
+"Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem einzigen "
+"Material verwendet werden."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
-msgid "Save project &as"
-msgstr "Projekt speichern &als"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:481
+msgid ""
+"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
+"diameter and use filaments of the same diameter."
+msgstr ""
+"Der Wischturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen "
+"Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser verwenden."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "Projekt speichern &als"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:487
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
+"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+msgstr ""
+"Der Wischturm wird derzeit nur für die Varianten Marlin, RepRap/Sprinter, "
+"RepRapFirmware und Repetier-G-Code unterstützt."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
-msgid "Save project (3mf)"
-msgstr "Speichere Projekt (3mf)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:489
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
+"addressing (use_relative_e_distances=1)."
+msgstr ""
+"Der Wischturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung "
+"unterstützt ((use_relative_e_distances=1)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
-msgid "Save project as (3mf)"
-msgstr "Speichere Projekt als (3mf)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:491
+msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
+msgstr ""
+"Die Sickervermeidung wird derzeit nicht unterstützt, wenn der Wischturm "
+"aktiviert ist."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
-msgstr "SL1 / SL1S-Datei speichern unter:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:493
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
+msgstr ""
+"Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E "
+"(use_volumetric_e=0)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
-msgid "Save support points?"
-msgstr "Stützpunkte speichern?"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:495
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
+"prints."
+msgstr ""
+"Der Wischturm wird derzeit nicht für sequentielle Multimaterialdrucke "
+"unterstützt."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
-#, possible-boost-format
-msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
-msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen unter der Voreinstellung \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:516
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
+"layer heights"
+msgstr ""
+"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die "
+"gleiche Schichthöhe haben"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
-msgid "Save the selected options."
-msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:518
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"over an equal number of raft layers"
+msgstr ""
+"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der "
+"gleichen Anzahl von Raftschichten gedruckt werden"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
-msgid "Save zip file as:"
-msgstr "Speichere Zip Datei als:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:521
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"with the same support_material_contact_distance"
+msgstr ""
+"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der "
+"gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
-msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
-msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:523
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
+"equally."
+msgstr ""
+"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese gleich "
+"gesliced werden."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalieren"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:536
+msgid ""
+"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
+"height"
+msgstr ""
+"Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche "
+"variable Schichthöhe haben"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
-msgid "Scale factors"
-msgstr "Skalierungsfaktoren"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:558
+msgid ""
+"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+msgstr ""
+"Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem "
+"Drucker nicht vorhanden ist."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
-msgstr "Skalieren des ausgewählten Objekts so, dass es in das Druckvolumen passt"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:571
+#, boost-format
+msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
+msgstr ""
+"%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar zu "
+"sein"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
-msgid "Scale to Fit"
-msgstr "Passend skalieren"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:574
+#, boost-format
+msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
+msgstr ""
+"Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar zu "
+"sein"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
-msgid "Scale To Fit"
-msgstr "Passend skalieren"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:585
+msgid ""
+"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
+"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
+"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
+"same diameter."
+msgstr ""
+"Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen "
+"Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden "
+"sollen (support_material_extruder == 0 oder "
+"support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den "
+"gleichen Durchmesser aufweisen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
-msgid "Scale to fit the given volume."
-msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:593
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, "
+"müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale to print volume"
-msgstr "Auf Druckvolumen skalieren"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:597
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
+"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
+"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
+"set to 0)."
+msgstr ""
+"Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls sie "
+"mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden "
+"(sowohl support_material_extruder wie auch "
+"support_material_interface_extruder müssen auf null gesetzt werden)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
-msgid "Scaling factor or percentage."
-msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:633
+msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr ""
+"Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der "
+"Düsendurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
-#, possible-boost-format
-msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
-msgstr "Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host Uploadwarteschlange"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:638
+msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
-msgid "Seam painting"
-msgstr "Aufmal-Nähte"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:792
+msgid "Infilling layers"
+msgstr "Fülle Schichten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
-msgid "Seam position"
-msgstr "Nahtposition"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:814
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Erzeuge Schürtze und Rand"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
-msgid "Seam preferred direction"
-msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:862
+msgid "Exporting G-code"
+msgstr "Exportiere G-Code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "Seam preferred direction jitter"
-msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:866
+msgid "Generating G-code"
+msgstr "Generiere G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
-msgid "Seams"
-msgstr "Nähte"
+#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
+msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
+msgstr ""
+"Die Randgröße der Grundschicht ist für die aktuelle Konfiguration zu klein."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
-msgid "Searc&h"
-msgstr "Suc&hen"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
+msgid ""
+"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
+"generation."
+msgstr ""
+"Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie Stützpunkte "
+"hinzu oder deaktivieren Sie die Stützen-Generierung."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
+msgid ""
+"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
+"print the object without elevation."
+msgstr ""
+"Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion "
+"\"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
msgid ""
-"Search functionality\n"
-"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
+"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
+"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr ""
-"Die Suchfunktion\n"
-"Wussten Sie schon, dass Sie mit dem<a>Suchen</a>-Werkzeug schnell eine bestimmte PrusaSlicer-Einstellung finden können? Oder verwenden Sie den bekannten Shortcut <b>Strg+F</b>."
+"Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und der "
+"Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" muss "
+"größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um dies zu "
+"vermeiden."
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
-msgid "Search in English"
-msgstr "Suche in Englisch"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
+msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
-msgid "Search in settings"
-msgstr "Suche in Einstellungen"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
+msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
-#, possible-boost-format
-msgid "Search in settings [%1%]"
-msgstr "Suche in Einstellungen [%1%]"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
+msgid "Slicing done"
+msgstr "Slicing abgeschlossen"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
-msgid "Searching for devices"
-msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
+msgid "Hollowing model"
+msgstr "Aushöhlen des Modells"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
-msgid "Searching for optimal orientation"
-msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
+msgid "Drilling holes into model."
+msgstr "Löcher in das Modell bohren."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
-msgid "Second color"
-msgstr "Zweite Farbe"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
+msgid "Slicing model"
+msgstr "Slice das Modell"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
-msgid "See Download page."
-msgstr "Siehe Download-Seite."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
+msgid "Generating support points"
+msgstr "Erzeuge Stützpunkte"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "See more."
-msgstr "Siehe mehr."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
+msgid "Generating support tree"
+msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
-msgid "See Releases page."
-msgstr "Siehe Releases-Seite."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
+msgid "Generating pad"
+msgstr "Generiere Grundschicht"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
-msgid "Select a gcode file:"
-msgstr "Gcode Datei auswählen:"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
+msgid "Slicing supports"
+msgstr "Slice Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Alle Objekte auswählen"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
+msgid "Merging slices and calculating statistics"
+msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
-msgid "Select all points"
-msgstr "Alle Punkte auswählen"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
+msgid "Rasterizing layers"
+msgstr "Schichten werden gerastert"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
-msgid "Select all standard printers"
-msgstr "Wähle alle Standarddrucker"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
+msgid "Too many overlapping holes."
+msgstr "Zu viele überlappende Löcher."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
-msgid "Select an action to apply to the file"
-msgstr "Wählen Sie eine Aktion, die auf die Datei angewendet werden soll"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid ""
+"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr ""
+"Das auszuhöhlende Netz ist nicht zum Aushöhlen geeignet (es begrenzt kein "
+"Volumen)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-msgid "Select by rectangle"
-msgstr "Auswahl über Rechteck"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich, die aktuelle Konfiguration von Löchern in das Modell "
+"zu bohren."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
-msgid "Select configuration to load:"
-msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
+msgid ""
+"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
+"Try to fix it first."
+msgstr ""
+"Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird "
+"normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie "
+"zuerst, es zu reparieren."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
-msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
-msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Das Bohren einiger Löcher in das Modell ist fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
-msgid "Select Filament Settings Tab"
-msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
+msgid ""
+"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
+msgstr ""
+"Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt: Defekter Sliceindex."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
-msgid "Select Plater Tab"
-msgstr "Wählt Druckplattenreiter"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
+msgid "Visualizing supports"
+msgstr "Anzeigen der Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
-msgid "Select Print Settings Tab"
-msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
+msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
+msgstr ""
+"Für dieses Modell kann mit der aktuellen Konfiguration keine Grundschicht "
+"generiert werden"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
-msgid "Select Printer Settings Tab"
-msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
+msgid ""
+"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
+"objects printable."
+msgstr ""
+"Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen "
+"anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
-msgid "Select shape from the gallery"
-msgstr "Form aus der Galerie auswählen"
+#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
+msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
+msgstr ""
+"Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
-msgid "Select showing settings"
-msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
+msgid "Printer technology"
+msgstr "Druckertechnologie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Select the language"
-msgstr "Wählen Sie die Sprache aus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
+msgid "Bed shape"
+msgstr "Druckbettkontur"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
-msgid "Select the new file"
-msgstr "Neue Datei auswählen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
+msgid "Bed custom texture"
+msgstr "Druckbett individuelle Textur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
-msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
-msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
+msgid "Bed custom model"
+msgstr "Druckbett individuelles Modell"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
-msgid "Select the printers this profile is compatible with."
-msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
+msgid "Elephant foot compensation"
+msgstr "Elefantenfußkompensation"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
-msgid "Select the STL file to repair:"
-msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
+msgid ""
+"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
+"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
+msgstr ""
+"Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert verkleinert, "
+"um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-Effekt) zu "
+"kompensieren."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
-msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
-msgstr "Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die Standardgröße."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
+msgid "G-code thumbnails"
+msgstr "G-Code-Miniaturbilder"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Select type of part"
-msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
+msgid ""
+"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
+"following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr ""
+"Bildgrößen, die in einer .gcode und .sl1 / .sl1s Datei gespeichert werden "
+"sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
-msgid "Select what kind of pad do you need"
-msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Grundschicht Sie benötigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
+msgid ""
+"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
+"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der "
+"Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, "
+"benötigen aber mehr Zeit zum Drucken."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
-msgid "Select what kind of support do you need"
-msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
+msgid "Max print height"
+msgstr "Max. Druckhöhe"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
msgid ""
-"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
-"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
-"or CANCEL to leave it unchanged."
+"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
+"printing."
msgstr ""
-"Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen möchten, \n"
-"NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel umgestellt werden, \n"
-"oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."
+"Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken "
+"erreichen kann."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
-msgid "Selection-Add"
-msgstr "Auswahl hinzufügen"
-
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
-msgid "Selection-Add All"
-msgstr "Auswahl Alles hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
+msgid "Hostname, IP or URL"
+msgstr "Hostname, IP oder URL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
-msgid "Selection-Add from list"
-msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
+"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
+"name and password into the URL in the following format: https://username:"
+"password@your-octopi-address/"
+msgstr ""
+"PrusaSlicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
+"Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-"
+"Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter "
+"Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem der Benutzername und "
+"das Passwort im folgenden Format in die URL eingegeben werden: https://"
+"username:password@Ihre-octopi-addresse/"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
-msgid "Selection-Add from rectangle"
-msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
+msgid "API Key / Password"
+msgstr "API Key / Kennwort"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
-msgid "Selection-Add Instance"
-msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the API Key or the password required for authentication."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses Feld "
+"sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die "
+"Authentifizierung erforderlich sind."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
-msgid "Selection-Add Object"
-msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Name des Druckers"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
-msgid "Selection-Remove"
-msgstr "Auswahl entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
+msgid ""
+"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
+"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
+"is used."
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen "
+"im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das "
+"standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-"
+"Zertifizierungsstelle verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
-msgid "Selection-Remove All"
-msgstr "Auswahl Alles entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
+msgid "Password"
+msgstr "Kennwort"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
-msgid "Selection-Remove from list"
-msgstr "Auswahl aus Liste entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen ignorieren"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
-msgid "Selection-Remove from rectangle"
-msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
+msgid ""
+"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
+"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
+"certificates if connection fails."
+msgstr ""
+"Ignoriere HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen bei fehlenden oder offline "
+"Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte Zertifikate "
+"aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
-msgid "Selection-Remove Instance"
-msgstr "Auswahl Kopie entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Drucker-Voreinstellungsnamen"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
-msgid "Selection-Remove Object"
-msgstr "Auswahl Objekt entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr ""
+"Namen der Voreinstellungen, die sich auf den physischen Drucker beziehen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
-msgid "Selects all objects"
-msgstr "Alle Objekte auswählen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
+msgid "Authorization Type"
+msgstr "Autorisierungs-Typ"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Sende G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
+msgid "API key"
+msgstr "API Key"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Send G-Code to printer host"
-msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
+msgid "HTTP digest"
+msgstr "HTTP Digest"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
-msgid "Send system info"
-msgstr "Sende Systeminfo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
+msgid "Avoid crossing perimeters"
+msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
-msgid "Send to print current plate as G-code"
-msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
+msgid ""
+"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
+"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
+"feature slows down both the print and the G-code generation."
+msgstr ""
+"Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu "
+"minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter "
+"sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als "
+"auch die Generierung des G-Codes."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send to printer"
-msgstr "Zum Drucker senden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
+msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
+msgstr "Kreuzen von Perimetern Vermeiden - Maximale Umleitungslänge"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
-msgid "Sending system info failed!"
-msgstr "Senden von Systeminformationen fehlgeschlagen!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
+msgid ""
+"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
+"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
+"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
+"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
+msgstr ""
+"Die maximale Umleitungslänge für kreuzen der Kontur vermeiden. Wenn die "
+"Umleitung länger als dieser Wert ist, wird die Umgehung von Konturen nicht "
+"für diesen Fahrweg angewendet. Die Umleitungslänge kann entweder als "
+"absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) eines direkten Verfahrwegs "
+"angegeben werden."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
-msgid "Sending system info was cancelled."
-msgstr "Senden von Systeminformationen wurde abgebrochen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
+msgid "mm or % (zero to disable)"
+msgstr "mm oder % (Null zum Deaktivieren)"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
-msgid "Sending system info..."
-msgstr "Sende Systeminfo..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
+msgid "Other layers"
+msgstr "Andere Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
-msgid "Seq."
-msgstr "Seq."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
+msgid ""
+"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
+"bed temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Druckbetttemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen "
+"Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Output zu "
+"deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
-msgid "Sequential printing"
-msgstr "Sequentielles Drucken"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
+msgid "Bed temperature"
+msgstr "Druckbetttemperatur"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
-msgid "Sequential slider applied only to top layer"
-msgstr "Sequentieller Schieberegler wird nur auf die oberste Schicht angewendet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
+msgid ""
+"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
+"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
+"as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr ""
+"Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor "
+"der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für "
+"alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden "
+"können."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
-msgid "Serial port:"
-msgstr "Serieller Port:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
+msgid "Between objects G-code"
+msgstr "G-Code zwischen Objekten"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
-msgid "Service name"
-msgstr "Name des Dienstes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
+msgid ""
+"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
+"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
+"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
+"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
+"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr ""
+"Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. "
+"Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht "
+"auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder "
+"M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine "
+"Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für "
+"alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
-msgid "Set"
-msgstr "Setzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
+msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
+msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Bodenfläche."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Object"
-msgstr "Als separates Objekt festlegen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
+msgid "Bottom solid layers"
+msgstr "Massive Basisschichten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Objects"
-msgstr "Als separate Objekte festlegen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
+msgid ""
+"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
+"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
+msgstr ""
+"Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers erhöht, "
+"wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Bodenschale zu erfüllen."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
-msgid "Set auto color changes"
-msgstr "Automatische Farbwechsel einstellen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
+msgid "Minimum bottom shell thickness"
+msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
-msgid "Set default extruder for the selected items"
-msgstr "Standard-Extruder für die ausgewählten Elemente festlegen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
+msgid "Bridge"
+msgstr "Überbrückung"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
-msgid "Set extruder change for every"
-msgstr "Extruderwechsel bei jedem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
+"disable acceleration control for bridges."
+msgstr ""
+"Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie dies "
+"auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Set extruder for selected items"
-msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
-msgid "Set extruder number for the selected items"
-msgstr "Extrudernummer für die ausgewählten Elemente einstellen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
+msgid "Bridging angle"
+msgstr "Überbrückungswinkel"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
-msgid "Set extruder sequence"
-msgstr "Extrudersequenz einstellen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
+msgid ""
+"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
+"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
+"bridges. Use 180° for zero angle."
+msgstr ""
+"Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf null gesetzt, wird der "
+"Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene "
+"Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
-msgid "Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
-msgid "Set extruder(tool) sequence"
-msgstr "Extruder(werkzeug)sequenz einstellen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
+msgid "Bridges fan speed"
+msgstr "Brückenlüftergeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Set left thumb as active"
-msgstr "Linken Schieber aktiv setzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
+msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
+msgstr ""
+"Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt wird."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-msgid "Set lower thumb as active"
-msgstr "Unteren Schieber aktiv setzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
-msgid "Set Mirror"
-msgstr "Spiegel setzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
+msgid "Bridge flow ratio"
+msgstr "Brückenflussverhältnis"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
msgid ""
-"Set number of instances\n"
-"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
+"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
+"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
+"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
+"before tweaking this."
msgstr ""
-"Anzahl der Kopien festlegen\n"
-"Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf ein Modell klicken und die genaue Anzahl der Kopien festlegen können, anstatt es mehrmals zu kopieren und einzufügen?"
+"Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können "
+"den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein "
+"Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise "
+"ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit "
+"experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Set number of instances"
-msgstr "Setze Anzahl der Kopien"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
+msgid "Bridges"
+msgstr "Überbrückungen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Set numbers of copies to %d"
-msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
+msgid "Speed for printing bridges."
+msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
-msgid "Set Orientation"
-msgstr "Orientierung setzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
+msgid "mm/s"
+msgstr "mm/s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
-msgid "Set Position"
-msgstr "Position setzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim width"
+msgstr "Randbreite"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Printable"
-msgstr "Setze Druckbar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid ""
+"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
+"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
+"raft_first_layer_expansion)."
+msgstr ""
+"Die horizontale Breite des Rands, der um jedes Objekt in der ersten Schicht "
+"gedruckt wird. Wenn Raft verwendet wird, wird kein Rand erzeugt (verwenden "
+"Sie raft_first_layer_expansion)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Printable group"
-msgstr "Setze druckbare Gruppe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Brim type"
+msgstr "Randtyp"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Printable Instance"
-msgstr "Setze druckbare Kopie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
+msgid ""
+"The places where the brim will be printed around each object on the first "
+"layer."
+msgstr ""
+"Die Stellen, an denen der Rand um jedes Objekt auf der ersten Schicht "
+"gedruckt werden soll."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Set right thumb as active"
-msgstr "Rechten Schieber aktiv setzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
+msgid "No brim"
+msgstr "Kein Rand"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Set ruler mode"
-msgstr "Lineal-Modus einstellen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Nur äußerer Rand"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
-msgid "Set Scale"
-msgstr "Setze Skalierung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Nur innerer Rand"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
-msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
-msgstr "Ausgewählte Elemente als druckbar/ nicht druckbar festlegen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Äußere und innerer Rand"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
-msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
-msgstr "Einstellungsregisterkarten als Menüpunkte festlegen (experimentell)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Rand Trennungsspalt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
-msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
-msgstr "Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
+msgid ""
+"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
+"elephant foot compensation."
+msgstr ""
+"Versatz des Rands zum gedruckten Objekt. Der Versatz wird nach dem "
+"Elefantenfußausgleich angewendet."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
-msgid "Set the shape of your printer's bed."
-msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
+msgid "Clip multi-part objects"
+msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
-msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
-msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite zuzulassen. Falls auf null belassen, wird PrusaSlicer die Extrusionsbreiten vom Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die Hilfstexte für die Extrusionsbreite für Außenkonturen, Infill usw.). Falls als Prozentwert (z.B. 230%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
+msgid ""
+"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
+"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
+"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
+msgstr ""
+"Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen "
+"Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen "
+"einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter "
+"Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
-msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für externe Außenkonturen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
+msgid "Colorprint height"
+msgstr "Colorprint Höhe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
-msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit eine stärkere Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 120%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
+msgid "Heights at which a filament change is to occur."
+msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für den Infill bei massiven Flächen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
+msgid "Compatible printers condition"
+msgstr "Kompatible Druckerbedingung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die oberen Außenflächen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
+msgid ""
+"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active printer profile."
+msgstr ""
+"Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven "
+"Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird "
+"dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für den Infill anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Stärke Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker zu machen. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
+msgid "Compatible print profiles condition"
+msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für Außenkonturen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
+msgid ""
+"A boolean expression using the configuration values of an active print "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active print profile."
+msgstr ""
+"Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven "
+"Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird "
+"dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für das Stützmaterial anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
+msgid "Complete individual objects"
+msgstr "Objekte nacheinander drucken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
-msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
-msgstr "Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
+msgid ""
+"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
+"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
+"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
+"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
+msgstr ""
+"Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser "
+"Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen "
+"mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um "
+"Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor Extruderkollisionen warnen "
+"und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
-msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
-msgstr "Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken erreichen kann."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
+msgid "Enable auto cooling"
+msgstr "Automatische Kühlung aktivieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
-msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
-msgstr "Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und (in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
+msgid ""
+"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
+"fan speed according to layer printing time."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung aktiviert die Logik, die die Druckgeschwindigkeit und "
+"Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Unprintable"
-msgstr "Setze Undruckbar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
+msgid "Cooling tube position"
+msgstr "Position des Kühlschlauchs"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Unprintable group"
-msgstr "Gruppe \"Nicht druckbar\" setzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
+msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
+msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Unprintable Instance"
-msgstr "Setze undruckbare Kopie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
+msgid "Cooling tube length"
+msgstr "Länge des Kühlschlauchs"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-msgid "Set upper thumb as active"
-msgstr "Oberen Schieber aktiv setzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
+msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
+msgstr ""
+"Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu "
+"begrenzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
-"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
+"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
+"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
+"prevent resetting acceleration at all."
msgstr ""
-"Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\n"
-"Zum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und Warnstufenmeldungen."
+"Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, "
+"nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Außenkonturen/Infill) "
+"verwendet wurden. Setzen Sie dies auf null, um ein Zurückstellen der "
+"Beschleunigungswerte zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Settings for height range"
-msgstr "Einstellungen für Höhenbereich"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
+msgid "Default filament profile"
+msgstr "Standard-Filamentprofil"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
msgid ""
-"Settings in non-modal window\n"
-"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
+"activated."
msgstr ""
-"Einstellungen in nicht-modalem Fenster\n"
-"Wussten Sie schon, dass Sie die Einstellungen in einem neuen, nicht-modalen Fenster öffnen können? Das bedeutet, dass Sie die Einstellungen auf einem Bildschirm und die G-Code-Vorschau auf dem anderen öffnen können. Gehen Sie zu den <a>Einstellungen</a> und wählen Sie Einstellungen in nicht-modalem Fenster."
+"Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei "
+"Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
-msgid "Settings in non-modal window"
-msgstr "Einstellungen im nicht-modalen Fenster"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
+msgid "Default print profile"
+msgstr "Standard-Druckprofil"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
-msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
-msgstr "Soll ich diese Einstellungen für Stützen anpassen?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+msgid ""
+"Default print profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this print profile will be "
+"activated."
+msgstr ""
+"Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei "
+"Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
-msgstr "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Spiralvase zu aktivieren?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
+msgid "Disable fan for the first"
+msgstr "Kein Lüfter für die ersten"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
+msgid ""
+"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
+"layers, so that it does not make adhesion worse."
+msgstr ""
+"Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die "
+"ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
-msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
-msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
+msgid "Don't support bridges"
+msgstr "Brücken nicht unterstützen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
-msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
+msgid ""
+"Experimental option for preventing support material from being generated "
+"under bridged areas."
+msgstr ""
+"Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter "
+"Überbrückungsflächen."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
+msgid "Distance between copies"
+msgstr "Abstand zwischen Kopien"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Shape Gallery"
-msgstr "Formen-Galerie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
+msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
+msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
msgid ""
-"Shapes gallery\n"
-"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
+"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
msgstr ""
-"Formen-Galerie\n"
-"Wussten Sie, dass PrusaSlicer eine Formen-Galerie hat? Sie können die enthaltenen Modelle als Modifizierer, negative Volumen oder als druckbare Objekte verwenden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Plattform und wählen Sie<a>Form hinzufügen - Galerie</a>."
+"Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei eingefügt. Beachten Sie, "
+"dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden "
+"können."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
-msgid "Shells"
-msgstr "Konturhüllen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+msgid ""
+"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
+"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
+"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
+"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
+"in extruder order."
+msgstr ""
+"Dieser Endvorgang wird am Ende der Ausgabedatei, vor dem G-Code des "
+"Druckerendes (und vor jedem Werkzeugwechsel von diesem Filament bei "
+"Multimaterialdruckern) eingefügt. Beachten Sie, dass Sie "
+"Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können. "
+"Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge "
+"verarbeitet."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
-msgid "Shift + Left mouse button"
-msgstr "Gross + Linke Maustaste"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
+msgid "Ensure vertical shell thickness"
+msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
-msgid "Shift + Left mouse button:"
-msgstr "Gross + Linke Maustaste:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
+msgid ""
+"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
+"thickness (top+bottom solid layers)."
+msgstr ""
+"Fügen Sie massives Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die "
+"vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive "
+"Schichten)."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
-msgid "Shift + Right mouse button:"
-msgstr "Gross + Rechte Maustaste:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
+msgid "Top fill pattern"
+msgstr "Deckenfüllmuster"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
-msgid "Shift objects to bed"
-msgstr "Objekte auf Bett verschieben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
+msgid ""
+"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
+"not its adjacent solid shells."
+msgstr ""
+"Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare "
+"Schicht und nicht die angrenzenden massiven Konturen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
-msgid "Show"
-msgstr "Anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
+msgid "Rectilinear"
+msgstr "Geradlinig"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
-msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
-msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
+msgid "Monotonic"
+msgstr "Monotonisch"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show &Configuration Folder"
-msgstr "Zeige &Konfigurationsordner"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
+msgid "Aligned Rectilinear"
+msgstr "Ausgerichtet Geradlinig"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
-msgid "Show &labels"
-msgstr "Anzeigen &Beschriftungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
+msgid "Concentric"
+msgstr "Konzentrisch"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show &Labels"
-msgstr "Anzeigen Beschriftungen (&L)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
+msgid "Hilbert Curve"
+msgstr "Hilbertkurve"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "Archimedean Chords"
+msgstr "Archimedische Bögen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "Octagram Spiral"
+msgstr "Achterstern-Spirale"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
-msgid "Show all preset (including incompatible)"
-msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
+msgid "Bottom fill pattern"
+msgstr "Bodenfüllmuster"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
-msgid "Show all presets (including incompatible)"
-msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
+msgid ""
+"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
+"visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr ""
+"Füllmuster für die Boden Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere "
+"sichtbare Bodenschicht aus, nicht aber auf die angrenzenden massiven "
+"Konturen."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
-msgid "Show drop project dialog"
-msgstr "Projekt-Drop-Dialog anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
+msgid "External perimeters"
+msgstr "Außenkonturen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
-msgid "Show error message"
-msgstr "Fehlermeldungen anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
+"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 200%), it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
+"für externe Außenkonturen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die "
+"Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der "
+"Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. "
+"200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time"
-msgstr "Geschätzte Druckzeit anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
+msgid "mm or %"
+msgstr "mm oder %"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time on the ruler"
-msgstr "Geschätzte Druckzeit auf dem Lineal anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
+msgid ""
+"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
+"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
+"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äußeren "
+"(sichtbaren) Außenkonturen aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird "
+"sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen "
+"berechnet. Für die automatische Berechnung auf null setzen."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
-msgid "Show incompatible print and filament presets"
-msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
+msgid "mm/s or %"
+msgstr "mm/s oder %"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
-msgid "Show keyboard shortcuts list"
-msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
+msgid "External perimeters first"
+msgstr "Außenkonturen zuerst drucken"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
-msgid "Show normal mode"
-msgstr "Normalen Modus zeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
+msgid ""
+"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
+"of the default inverse order."
+msgstr ""
+"Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt der "
+"standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height"
-msgstr "Objekthöhe anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
+msgid "Extra perimeters if needed"
+msgstr "Extra Konturen wenn notwendig"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height on the ruler"
-msgstr "Objekthöhe auf dem Lineal anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
+"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
+"is supported."
+msgstr ""
+"Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen Wänden "
+"zu vermeiden. PrusaSlicer fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis mehr als "
+"70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt werden."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
-msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
+msgid ""
+"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
+"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
+"extruders."
+msgstr ""
+"Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen "
+"Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die "
+"Außenkontur- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für "
+"die Stützen."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
-msgid "Show sidebar collapse/expand button"
-msgstr "Schaltfläche zum Zu-/Ausklappen der Seitenleiste zeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
+msgid ""
+"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
+"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
+"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
+"extruder can peek before colliding with other printed objects."
+msgstr ""
+"Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und "
+"(in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe "
+"des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe "
+"dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show simplified settings"
-msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
+msgid ""
+"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
+"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
+"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
+msgstr ""
+"Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der "
+"Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. "
+"Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische "
+"Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Startbildschirm anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
+msgid "Extruder Color"
+msgstr "Extruder Farbe"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
-msgid "Show stealth mode"
-msgstr "Stealth Modus anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
+msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
+msgstr ""
+"Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der PrusaSlicer-"
+"Benutzeroberfläche verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
-msgid "Show supports"
-msgstr "Stützen anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
+msgid "Extruder offset"
+msgstr "Extruder Offset"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "Show system information"
-msgstr "Systeminformationen anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
+msgid ""
+"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
+"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
+"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
+"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
+msgstr ""
+"Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, "
+"benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option "
+"können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder "
+"festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-"
+"Koordinate subtrahiert)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "Show the 3D editing view"
-msgstr "Anzeigen des 3D Editiermodus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
+msgid "Extrusion axis"
+msgstr "Extrusionsachse"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Show the 3D slices preview"
-msgstr "Vorschau der 3D-Schnitte anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
+msgid ""
+"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
+"(usually E but some printers use A)."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die "
+"mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern "
+"ist dies A)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
-msgid "Show the filament settings"
-msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
+msgid "Extrusion multiplier"
+msgstr "Extrusionsfaktor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
-msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
-msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/GCode an."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
+msgid ""
+"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
+"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
+"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
+"more, check filament diameter and your firmware E steps."
+msgstr ""
+"Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese "
+"Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte "
+"Hüllenstärken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und "
+"1,1. Falls Sie größere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch "
+"den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
-msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
-msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA Druck an."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
+msgid "Default extrusion width"
+msgstr "Standardextrusionsbreite"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
-msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
+"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
+"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
+"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
+"zuzulassen. Falls auf null belassen, wird PrusaSlicer die Extrusionsbreiten "
+"vom Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die Hilfstexte für die "
+"Extrusionsbreite für Außenkonturen, Infill usw.). Falls als Prozentwert (z."
+"B. 230%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "Show the plater"
-msgstr "Druckplatte anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
+msgid "Keep fan always on"
+msgstr "Lüfter ständig laufen lassen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "Show the print settings"
-msgstr "Druckeinstellungen anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
+msgid ""
+"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
+"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und "
+"läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, "
+"ungeignet für ABS."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Show the printer settings"
-msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
+msgid "Enable fan if layer print time is below"
+msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
-msgid "Show this help."
-msgstr "Diese Hilfe zeigen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
+msgid ""
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
+"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
+"maximum speeds."
+msgstr ""
+"Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird "
+"der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation der "
+"minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
-msgid "Show Tip of the day"
-msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
+msgid "approximate seconds"
+msgstr "ungefähre Sekunden"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show user configuration folder (datadir)"
-msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
+msgid "Filament notes"
+msgstr "Filament Bemerkungen"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
-msgid "Show verbatim data that will be sent"
-msgstr "Ausführlich Daten anzeigen, die gesendet werden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
+msgid "You can put your notes regarding the filament here."
+msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
-msgid "Show wireframe"
-msgstr "Drahtgitter anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
+msgid "Max volumetric speed"
+msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
-msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
+msgid ""
+"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
+"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
+"speed. Set to zero for no limit."
+msgstr ""
+"Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig "
+"ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf "
+"das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null "
+"gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
-msgstr "Dialogfeld Einstellungen für 3Dconnexion-Geräte anzeigen/verbergen, falls aktiviert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
+msgid "Loading speed"
+msgstr "Ladegeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
-msgid "Show/Hide G-code window"
-msgstr "G-Code-Fenster ein-/ausblenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
+msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
+msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
-msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
-msgstr "Legende und geschätzte Druckzeit anzeigen/verbergen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
+msgid "Loading speed at the start"
+msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
-msgid "Show/Hide object/instance labels"
-msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen ein-/ausblenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
+msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
+msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
-msgid "Simple"
-msgstr "Einfach"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
+msgid "Unloading speed"
+msgstr "Entladegeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Einfacher Modus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
+msgid ""
+"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
+"initial part of unloading just after ramming)."
+msgstr ""
+"Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird "
+"(betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
-msgid "Simple View Mode"
-msgstr "EInfacher Anzeigemodus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
+msgid "Unloading speed at the start"
+msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
-msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
-msgstr "Die Simplifizierung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil ausgewählt ist."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
+msgid ""
+"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
+msgstr ""
+"Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem "
+"Rammen entladen wird."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
-msgid "Simplify"
-msgstr "Vereinfachen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
+msgid "Delay after unloading"
+msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
-#, possible-boost-format
-msgid "Simplify %1%"
-msgstr "Vereinfache %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
+msgid ""
+"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
+"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
+"original dimensions."
+msgstr ""
+"Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren "
+"Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum "
+"Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
+msgid "Number of cooling moves"
+msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
msgid ""
-"Simplify mesh\n"
-"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
+"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
+"Specify desired number of these moves."
msgstr ""
-"Netz vereinfachen\n"
-"Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der Funktion Netz vereinfachen reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie Modell vereinfachen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
+"Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. "
+"Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
-msgid "Simplify model"
-msgstr "Modell vereinfachen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
+msgid "Speed of the first cooling move"
+msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
-msgid "Single extruder MM setup"
-msgstr "Einzelextruder MM Setup"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
+msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
-msgid "Single Extruder Multi Material"
-msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
+msgid "Minimal purge on wipe tower"
+msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
msgid ""
-"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
-"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
+"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
+"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
+"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
+"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
+"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
msgstr ""
-"Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \n"
-"und alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\n"
-"Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten Extruderdüsendurchmessers ändern?"
+"Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen "
+"Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der "
+"Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf in "
+"eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird PrusaSlicer immer diese "
+"Materialmenge in den Wischturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- oder "
+"Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
-msgid "Single extruder multimaterial parameters"
-msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
+msgid "mm³"
+msgstr "mm³"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
-msgid "Single instance mode"
-msgstr "Einzelinstanz-Modus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
+msgid "Speed of the last cooling move"
+msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
-msgid "Sinking"
-msgstr "Absenken"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
+msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
+msgid "Filament load time"
+msgstr "Filament Ladezeit"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
-msgid "Size and coordinates"
-msgstr "Größe und Koordinaten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
+msgid ""
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr ""
+"Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) "
+"während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein anderes "
+"Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit "
+"addiert."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
-msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
-msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
+msgid "Ramming parameters"
+msgstr "Rammparameter"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt"
-msgstr "Schürze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
+msgid ""
+"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
+"parameters."
+msgstr ""
+"Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen "
+"spezifische Parameter."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
-msgid "Skirt and brim"
-msgstr "Schürze und Rand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
+msgid "Filament unload time"
+msgstr "Filament Entladezeit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
-msgid "Skirt height"
-msgstr "Schürzenhöhe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
+msgid ""
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr ""
+"Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) "
+"während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament "
+"entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
-msgid "Skirt Loops"
-msgstr "Schleifen für die Schürze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
+msgid ""
+"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
+"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
+"average."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist "
+"erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere "
+"Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt/Brim"
-msgstr "Schürze/Rand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
+msgid "Density"
+msgstr "Dichte"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
-msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
-msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
+msgid ""
+"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
+"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
+"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
+"displacement."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich "
+"statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte "
+"Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu "
+"berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
-msgid "SLA material"
-msgstr "SLA Material"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
+msgid "g/cm³"
+msgstr "g/cm³"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Material Profiles Selection"
-msgstr "SLA Material Profile Auswahl"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
+msgid "Filament type"
+msgstr "Filament Typ"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
-msgid "SLA material type"
-msgstr "SLA Materialtyp"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
+msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
+msgstr ""
+"Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-Codes."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Materials"
-msgstr "SLA Materialien"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
+msgid "Soluble material"
+msgstr "Lösliches Material"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-msgid "SLA materials"
-msgstr "SLA Materialien"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
+msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
+msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
-msgid "SLA print"
-msgstr "SLA Druck"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
+msgid ""
+"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
+"information."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich "
+"statistischen Zwecken."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
-msgid "SLA print material notes"
-msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
+msgid "money/kg"
+msgstr "Kosten/kg"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
-msgid "SLA print settings"
-msgstr "SLA Druckeinstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
+msgid "Spool weight"
+msgstr "Gewicht der Spule"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
-msgid "SLA Support Points"
-msgstr "SLA Stützpunkte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
+msgid ""
+"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
+"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
+"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
+"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
+msgstr ""
+"Gewicht der leeren Filament-Spule eingeben. Man kann eine teilweise "
+"verbrauchte Filament-Spule vor dem Drucken wiegen und das gemessene Gewicht "
+"mit dem berechneten Gewicht des Filaments mit der Spule vergleichen, um "
+"herauszufinden, ob die Menge des Filaments auf der Spule ausreicht, um den "
+"Druck zu beenden."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
-msgid "SLA supports outside the print area were detected."
-msgstr "SLA-Stützen außerhalb des Druckbereichs wurden erkannt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
+msgid "g"
+msgstr "g"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
-msgid "SLA Technology Printers"
-msgstr "SLA Technologie Drucker"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Unbekannt)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Slab"
-msgstr "Slab"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
+msgid "Fill angle"
+msgstr "Füllwinkel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
-msgstr "PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Typ des Hosts enthalten."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
+msgid ""
+"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
+"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
+"so this setting does not affect them."
+msgstr ""
+"Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden "
+"Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, "
+"die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
-msgstr "PrusaSlicer kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses Feld sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die Authentifizierung erforderlich sind."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
+msgid "Fill density"
+msgstr "Fülldichte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
-msgstr "PrusaSlicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem der Benutzername und das Passwort im folgenden Format in die URL eingegeben werden: https://username:password@Ihre-octopi-addresse/"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
+msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
+msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
-msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
-msgstr "PrusaSlicer wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser Geschwindigkeit skalieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
+msgid "Fill pattern"
+msgstr "Füllmuster"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
-msgid "Slice"
-msgstr "Slice"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
+msgid "Fill pattern for general low-density infill."
+msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Slice a file into a G-code"
-msgstr "Datei zu G-Code slicen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
+msgid "Grid"
+msgstr "Gitternetz"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Slice a file into a G-code, save as"
-msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
+msgid "Stars"
+msgstr "Sterne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
-msgid "Slice gap closing radius"
-msgstr "Slice Lückenschlussradius"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubisch"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
-msgid "Slice now"
-msgstr "Jetzt slicen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
-msgid "Slice resolution"
-msgstr "Slice Auflösung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
+msgid "Honeycomb"
+msgstr "Bienenwabe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
-msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
-msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
+msgid "3D Honeycomb"
+msgstr "3D Bienenwabe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
-msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
-msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
+msgid "Gyroid"
+msgstr "Gyroid"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
-msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
-msgstr "Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert von printer_technology."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
+msgid "Adaptive Cubic"
+msgstr "Adaptiv kubisch"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
-msgid "Sliced Info"
-msgstr "Slice-Info"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
+msgid "Support Cubic"
+msgstr "Stütz kubisch"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
-#, possible-boost-format
-msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
-msgstr "Das Objekt \"%1%\" sieht aus wie ein Logo oder ein Schild"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
+msgid "Lightning"
+msgstr "Lightning"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
-msgid "Slicing"
-msgstr "Slice"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
+"disable acceleration control for first layer."
+msgstr ""
+"Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. Setzen "
+"Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht zu "
+"deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
-msgid "Slicing complete"
-msgstr "Slicing abgeschlossen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "Erste Objektschicht über der Raft-Schnittstelle"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
-msgid "Slicing done"
-msgstr "Slicing abgeschlossen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
+"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
+"layer of object above raft interface."
+msgstr ""
+"Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht des "
+"Objekts über der Raft-Schnittstelle verwendet. Stellen Sie Null ein, um die "
+"Beschleunigungssteuerung für die erste Schicht des Objekts über der Raft-"
+"Schnittstelle zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
-msgid "Slicing Done!"
-msgstr "Slicing abgeschlossen!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
+msgid "First layer bed temperature"
+msgstr "Erste Schicht Bett-Temperatur"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Slicing finished."
-msgstr "Slicing abgeschlossen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
+msgid ""
+"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
+"disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, "
+"um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
-msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
-msgstr "Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt: Defekter Sliceindex."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
+"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
+"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
+"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
+msgstr ""
+"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
+"für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit eine stärkere "
+"Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf null belassen, wird die "
+"Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 120%) "
+"angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
-msgid "Slicing Mode"
-msgstr "Slice-Modus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
+msgid ""
+"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
+"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
+"plates."
+msgstr ""
+"Wenn Sie mit sehr niedrigen Schichten drucken, sollten Sie trotzdem eine "
+"dickere untere Schicht drucken, um die Haftung und die Toleranz für nicht "
+"perfekte Druckplatten zu verbessern."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
-msgid "Slicing model"
-msgstr "Slice das Modell"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
+msgid "First layer speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
-msgid "Slicing supports"
-msgstr "Slice Stützen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
+msgid ""
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
+"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr ""
+"Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie "
+"auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem "
+"Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten "
+"Geschwindigkeiten."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
-msgid "Slow"
-msgstr "Langsam"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr ""
+"Geschwindigkeit der ersten Schicht des Objekts über der Oberfläche des Rafts"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
-msgid "Slow down if layer print time is below"
-msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
+msgid ""
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
+"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
+"the default speeds."
+msgstr ""
+"Als absoluter Wert in mm/s ausgedrückt, wird diese Geschwindigkeit auf alle "
+"Druckbewegungen der ersten Objektschicht über der Raft-Schnittstelle "
+"angewendet, unabhängig von deren Typ. Wird sie als Prozentsatz ausgedrückt "
+"(z. B. 40 %), so werden die Standardgeschwindigkeiten skaliert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
-msgid "Slow tilt"
-msgstr "Langsames Kippen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "First layer nozzle temperature"
+msgstr "Erste Schicht Düsentemperatur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
-msgid "Small perimeters"
-msgstr "Dünne Außenkonturen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
+msgid ""
+"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
+"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
+"commands in the output G-code."
+msgstr ""
+"Düsentemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während des "
+"Drucks manuell steuern möchten, setzen Sie diesen Wert auf Null, um "
+"Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
-msgid "Small pillar diameter percent"
-msgstr "Kleiner Pfeilerdurchmesser in Prozent"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
+msgid "Full fan speed at layer"
+msgstr "Volle Lüfterdrehzahl auf Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
-msgid "Smart fill"
-msgstr "Intelligentes Füllen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
+msgid ""
+"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
+"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
+"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
+"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
+"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+msgstr ""
+"Die Lüfterdrehzahl wird linear von Null bei der Schicht "
+"\"disable_fan_first_layers\" bis zum Maximum bei der Schicht "
+"\"full_fan_speed_layer\" hochgefahren. \"full_fan_speed_layer\" wird "
+"ignoriert, wenn sie niedriger ist als \"disable_fan_first_layers\", in "
+"diesem Fall läuft der Lüfter mit der maximal zulässigen Drehzahl auf Schicht "
+"\"disable_fan_first_layers\" + 1."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
-msgid "Smart fill angle"
-msgstr "Intelligenter Füllwinkel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Fuzzy Skin Typ."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
-msgid "Smooth"
-msgstr "Glätten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Äußere Wände"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Glätten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
+msgid "All walls"
+msgstr "Alle Wände"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
-msgid "Snapshot name"
-msgstr "Name der Momentaufnahme"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Fuzzy Skin Stärke"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
-msgid "Snug"
-msgstr "Nahtlos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
+msgid ""
+"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
+"measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr ""
+"Der maximale Abstand, um den jeder Außenhautpunkt (in beide Richtungen) "
+"versetzt werden kann, gemessen senkrecht zur Umfangswand."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Software &Releases"
-msgstr "Software &Release"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
-msgid "solid infill"
-msgstr "Massives Infill"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
+msgid ""
+"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
+"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
+"randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr ""
+"Perimeter werden in mehrere Segmente aufgeteilt, indem Fuzzy-Skin-Punkte "
+"eingefügt werden. Wenn Sie den Abstand der Fuzzy-Skin-Punkte verringern, "
+"erhöht sich die Anzahl der zufällig versetzten Punkte auf der Umfangswand."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
-msgid "Solid infill"
-msgstr "Massives Infill"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Lücken füllen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
-msgid "Solid infill every"
-msgstr "Massives Infill alle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
+msgid ""
+"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
+"perimeters and infill."
+msgstr ""
+"Ermöglicht das Füllen von Lücken zwischen den Perimetern und zwischen den "
+"innersten Perimetern und dem Infill."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
-msgid "Solid infill extruder"
-msgstr "Massives Infill Extruder"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
+msgid ""
+"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
+"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
+"filling."
+msgstr ""
+"Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt "
+"werden. Beschränken Sie diese auf einen mäßigen Wert, um übermässiges "
+"Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf Null gesetzt, wird das Füllen "
+"kleiner Lücken deaktiviert."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
+msgid "Verbose G-code"
+msgstr "Ausführlicher G-Code"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
msgid ""
-"Solid infill threshold area\n"
-"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
+"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
+"file could make your firmware slow down."
msgstr ""
-"Solid Infill Schwellenbereich\n"
-"Wussten Sie, dass Sie Teile Ihres Modells mit einem kleinen Querschnitt automatisch mit Solid Infill füllen lassen können? Stellen Sie den<a>Schwellenwertbereich für Solid Infill</a> ein (nur im Expertenmodus)."
+"Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, "
+"wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von "
+"einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass "
+"Ihre Firmware langsamer wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
-msgid "Solid infill threshold area"
-msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "G-Code Typ"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
-msgid "Solid layers"
-msgstr "Massive Schichten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
+msgid ""
+"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
+"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
+"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
+"extrusion value at all."
+msgstr ""
+"Einige G/M-Code Befehle, einschließlich Temperaturregelung und andere, sind "
+"nicht universell einsetzbar. Stellen Sie diese Option auf die Firmware Ihres "
+"Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Der Zusatz \"No "
+"Extrusion\" verhindert, dass PrusaSlicer überhaupt einen Extrusionswert "
+"exportiert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
-msgid "Soluble material"
-msgstr "Lösliches Material"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
+msgid "No extrusion"
+msgstr "Keine Extrusion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
-msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
-msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
+msgid "Label objects"
+msgstr "Objekte benennen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
-msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
-msgstr "Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständigen Text an."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
+msgid ""
+"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
+"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
+"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
+"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die "
+"Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das "
+"OctoPrint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind NICHT "
+"kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und Wischen "
+"ins Objekt / Wischen ins Infill."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some filaments were uninstalled."
-msgstr "Einige Filamente wurden deinstalliert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
+msgid "High extruder current on filament swap"
+msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
-msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
-msgstr "Einige G/M-Code Befehle, einschließlich Temperaturregelung und andere, sind nicht universell einsetzbar. Stellen Sie diese Option auf die Firmware Ihres Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Der Zusatz \"No Extrusion\" verhindert, dass PrusaSlicer überhaupt einen Extrusionswert exportiert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
+msgid ""
+"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
+"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
+"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+msgstr ""
+"Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des "
+"Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen "
+"und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten "
+"Spitze zu überwinden."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
-msgid "Some objects are not visible during editing."
-msgstr "Einige Objekte sind während der Bearbeitung nicht sichtbar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
+"disable acceleration control for infill."
+msgstr ""
+"Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Setzen "
+"Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle für das Infill zu "
+"deaktivieren."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:453
-msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
-msgstr "Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
+msgid "Combine infill every"
+msgstr "Infill kombinieren alle"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:455
-msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
-msgstr "Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoß mit dem Extruder gedruckt werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
+msgid ""
+"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
+"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu "
+"verringern, indem stärkere Infill-Schichten gedruckt werden, während "
+"gleichzeitig dünne Außenkonturen und damit die Genauigkeit erhalten bleiben."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
-msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
-msgstr "Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
+msgid "Combine infill every n layers"
+msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
-msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
-msgstr "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten Änderungen werden vom Konfigurations-Snapshot nicht erfasst."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
+msgid "Length of the infill anchor"
+msgstr "Länge des Infill-Ankers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
-msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
-msgstr "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten Änderungen werden nicht in das Konfigurationsbündel exportiert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
+msgid ""
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
+"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
+"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
+"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
+"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
+"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
+"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
+"perimeters connected to a single infill line."
+msgstr ""
+"Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen "
+"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz "
+"ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-"
+"Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende "
+"Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein "
+"solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max "
+"ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment "
+"verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen "
+"Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie "
+"diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu "
+"deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
-msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
-msgstr "Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmäßig aktiviert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
+msgid "0 (no open anchors)"
+msgstr "0 (keine offenen Anker)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
-msgid "Some Printers were uninstalled."
-msgstr "Einige Drucker wurden deinstalliert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
+msgid "1 mm"
+msgstr "1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some SLA materials were uninstalled."
-msgstr "Einige SLA-Materialien wurden deinstalliert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
+msgid "2 mm"
+msgstr "2 mm"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
-msgid "Spacing"
-msgstr "Abstand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
+msgid "5 mm"
+msgstr "5 mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
-msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
-msgstr "Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf null stellen, um ein massives Interface zu erhalten."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
+msgid "10 mm"
+msgstr "10 mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
-msgid "Spacing between ironing passes"
-msgstr "Abstand zwischen Bügelwegen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
+msgid "1000 (unlimited)"
+msgstr "1000 (unbegrenzt)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
-msgid "Spacing between support material lines."
-msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
+msgid "Maximum length of the infill anchor"
+msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
+msgid ""
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
+"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
+"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
+"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
+"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
+"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
+"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
+msgstr ""
+"Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen "
+"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz "
+"ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-"
+"Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende "
+"Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein "
+"solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, "
+"wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment "
+"verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf "
+"infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen Sie "
+"diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
+msgid "0 (not anchored)"
+msgstr "0 (nicht verankert)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
-msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
-msgstr "Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt werden. Beschränken Sie diese auf einen mäßigen Wert, um übermässiges Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf Null gesetzt, wird das Füllen kleiner Lücken deaktiviert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
+msgid "Infill extruder"
+msgstr "Infill Extruder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
+msgid "The extruder to use when printing infill."
+msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
msgid ""
-"Speed for movements along the Z axis.\n"
-"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
+"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"Geschwindigkeit für Bewegungen entlang der Z-Achse.\n"
-"Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, wird er ignoriert und stattdessen die normale Fahrgeschwindigkeit verwendet."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
-msgid "Speed for non-print moves"
-msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen"
+"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
+"für den Infill anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
+"Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
+"der Druckdüse x 1,125 verwendet. Stärke Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, "
+"um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker zu machen. Falls als "
+"Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe "
+"berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
-msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
-msgstr "Geschwindigkeit für Außenkonturen (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für Automatik auf null setzen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
+msgid "Infill before perimeters"
+msgstr "Infill vor Kontur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
-msgid "Speed for print moves"
-msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
+msgid ""
+"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
+"latter first."
+msgstr ""
+"Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Außenkonturen und Infill "
+"um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
-msgid "Speed for printing bridges."
-msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
+msgid "Only infill where needed"
+msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
-msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "Druckgeschwindigkeit für massive Bereiche (obere/untere/innenliegende waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen standardmäßigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für Automatik auf null setzen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
+msgid ""
+"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
+"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
+"the G-code generation due to the multiple checks involved."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich "
+"für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als "
+"internes Stützmaterial). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-"
+"Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
-msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
-msgstr "Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
+msgid "Infill/perimeters overlap"
+msgstr "Infill/Kontur Überlappung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
-msgid "Speed for printing support material."
-msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
+msgid ""
+"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
+"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
+"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
+"perimeter extrusion width."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Außenkonturen "
+"und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht "
+"notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als "
+"Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der "
+"Extrusionsbreite für die Außenkontur ausgerechnet."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
msgstr "Druckgeschwindigkeit für den Infill. Für Automatik auf null setzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
-msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "Druckgeschwindigkeit für die oberen massiven Schichten (betrifft nur die obersten Außenkonturen und nicht deren innenliegende massiven Schichten). Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen Geschwindigkeit für massives Infill angegeben werden. Für Automatik auf null setzen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
+msgid "Inherits profile"
+msgstr "Übernimmt Profil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
-msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
-msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
+msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
+msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
-msgid "Speed of object first layer over raft interface"
-msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht des Objekts über der Oberfläche des Rafts"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
+msgid "Interface shells"
+msgstr "Schnittstellenshells"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
-msgid "Speed of the first cooling move"
-msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
+msgid ""
+"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
+"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
+"soluble support material."
+msgstr ""
+"Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten "
+"Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten "
+"Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
-msgid "Speed of the last cooling move"
-msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Maximale Breite einer segmentierten Region"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
-msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
-msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr ""
+"Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null schaltet diese Funktion "
+"aus."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
-msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
-msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
+msgid "mm (zero to disable)"
+msgstr "mm (Null zum Deaktivieren)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
-msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
-msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird (betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
+msgid "Enable ironing"
+msgstr "Bügeln aktivieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
-msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
-msgstr "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem Rammen entladen wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
+msgid ""
+"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
+msgstr ""
+"Ermöglicht das Bügeln der oberen Schichten mit dem heißen Druckkopf für eine "
+"glatte Oberfläche"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
-msgid "Speed:"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
+msgid "Ironing Type"
+msgstr "Bügeltyp"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Sphere"
-msgstr "Kugel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
+msgid "All top surfaces"
+msgstr "Alle Oberseiten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
-msgid "Spiral vase"
-msgstr "Spiralvasenmodus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
+msgid "Topmost surface only"
+msgstr "Nur oberste Fläche"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
-msgid "Spiral Vase"
-msgstr "Spiralvasenmodus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
+msgid "All solid surfaces"
+msgstr "Alle massiven Oberflächen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
-msgid "Split"
-msgstr "Trennen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
+msgid "Flow rate"
+msgstr "Flussrate"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
-msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Teilt größere Flächen in kleinere auf, während das Objekt bemalt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
+msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
+msgstr "Prozent einer Flussrate relativ zur normalen Schichthöhe des Objekts."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
-msgid "Split the selected object"
-msgstr "Teile das gewählte Objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
+msgid "Spacing between ironing passes"
+msgstr "Abstand zwischen Bügelwegen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-msgid "Split the selected object into individual objects"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
+msgid "Distance between ironing lines"
+msgstr "Abstand zwischen Bügellinien"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
-msgid "Split the selected object into individual parts"
-msgstr "Das ausgewählte Objekt in einzelne Teile aufteilen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
+msgid ""
+"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
+"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
+"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
+"[layer_z]."
+msgstr ""
+"Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, "
+"direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt "
+"fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-"
+"Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
-msgid "Split to objects"
-msgstr "In Objekte trennen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
+msgid "Supports remaining times"
+msgstr "Unterstützt Restzeit"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
-msgid "Split to Objects"
-msgstr "In Objekte trennen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
+msgid ""
+"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
+"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
+"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
+"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
+msgstr ""
+"Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 "
+"Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab "
+"sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 "
+"Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
-msgid "Split to parts"
-msgstr "In Teile trennen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
+msgid "Supports stealth mode"
+msgstr "Unterstützt Stealth Modus"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
-msgid "Split to Parts"
-msgstr "In Teile trennen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
+msgid "The firmware supports stealth mode"
+msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
-msgid "Split triangles"
-msgstr "Dreiecke teilen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
+msgid "How to apply limits"
+msgstr "Wie man Grenzen anwendet"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
-msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Teilt größere Flächen in kleinere Flächen auf, während das Objekt bemalt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
+msgid "Purpose of Machine Limits"
+msgstr "Zweck der Maschinengrenzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
-msgid "Spool weight"
-msgstr "Gewicht der Spule"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
+msgid "How to apply the Machine Limits"
+msgstr "Wie man Maschinengrenzen anwendet"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Stapelüberlauf"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
+msgid "Emit to G-code"
+msgstr "In G-Code ausgeben"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
+msgid "Use for time estimate"
+msgstr "Zur Zeitschätzung verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
-msgid "Stars"
-msgstr "Sterne"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "Start a new project"
-msgstr "Ein neues Projekt beginnen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
+msgid "Maximum feedrate X"
+msgstr "Maximaler Vorschub X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Start at height"
-msgstr "Starte auf Höhe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
+msgid "Maximum feedrate Y"
+msgstr "Maximaler Vorschub Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Start G-Code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
+msgid "Maximum feedrate Z"
+msgstr "Maximaler Vorschub Z"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "Start new slicing process"
-msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
+msgid "Maximum feedrate E"
+msgstr "Maximaler Vorschub E"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Start the application"
-msgstr "Anwendung starten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
+msgid "Maximum feedrate of the X axis"
+msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
-"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
-"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
-"\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux (gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"Dieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue Version zum ersten Mal aus).\n"
-"Es wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Ziehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen Ort zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\n"
-"Beachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der alte Speicherort verwendet wird.\n"
-"\n"
-"Was möchten Sie jetzt tun?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
+msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
+msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
+msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
+msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
+msgid "Maximum feedrate of the E axis"
+msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
-msgid "Stealth"
-msgstr "Stealth"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
+msgid "Maximum acceleration X"
+msgstr "Maximale Beschleunigung X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
-msgid "stealth mode"
-msgstr "Stealth Modus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
+msgid "Maximum acceleration Y"
+msgstr "Maximale Beschleunigung Y"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
-msgid "Stealth mode"
-msgstr "Stealth Modus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
+msgid "Maximum acceleration Z"
+msgstr "Maximale Beschleunigung Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Stop at height"
-msgstr "Stoppe auf Höhe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
+msgid "Maximum acceleration E"
+msgstr "Maximale Beschleunigung E"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "Stop them and continue anyway?"
-msgstr "Stoppen und trotzdem weitermachen?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
+msgid "Maximum acceleration of the X axis"
+msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
+msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
+msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
-msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
-msgstr "Art und Form der Stütztürme. Wenn die Stützen in ein regelmäßiges Raster projiziert werden, ergeben sich stabilere Stützen, während schlanke Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt verringern."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
+msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
+msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
-msgid "Success!"
-msgstr "Erfolg!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
+msgid "Maximum acceleration of the E axis"
+msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
-msgstr "Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer entfernt werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
+msgid "Maximum jerk X"
+msgstr "Maximaler Ruck X"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
-msgid "support"
-msgstr "Stützen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
+msgid "Maximum jerk Y"
+msgstr "Maximaler Ruck Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
-msgid "Support base diameter"
-msgstr "Stützfuß Durchmesser"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
+msgid "Maximum jerk Z"
+msgstr "Maximaler Ruck Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
-msgid "Support base height"
-msgstr "Stützfuß Höhe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
+msgid "Maximum jerk E"
+msgstr "Maximaler Ruck E"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
-msgid "Support base safety distance"
-msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
+msgid "Maximum jerk of the X axis"
+msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Stützblocker"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
+msgid "Maximum jerk of the Y axis"
+msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
-msgid "Support Cubic"
-msgstr "Stütz kubisch"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
+msgid "Maximum jerk of the Z axis"
+msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Enforcer"
-msgstr "Stützverstärker"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
+msgid "Maximum jerk of the E axis"
+msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
-msgid "Support Generator"
-msgstr "Stütz-Generator"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
+msgid "Minimum feedrate when extruding"
+msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
-msgid "Support head"
-msgstr "Stützkopf"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
+msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
+msgstr "Minimaler Vorschub beim Extrudieren (M205 S)"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
-msgid "support interface"
-msgstr "Schnittstelle zu den Stützen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
+msgid "Minimum travel feedrate"
+msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
-msgid "Support material"
-msgstr "Stützmaterial"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
+msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
+msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
-msgid "Support material interface"
-msgstr "Schnittstellenmaterial zum Stützmaterial"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
+msgid "Maximum acceleration when extruding"
+msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
-msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
-msgstr "Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Stützmaterial drucken können. Für die automatische Erkennung auf null setzen (empfohlen)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
+msgid ""
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
+"(M204 T)."
+msgstr ""
+"Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (Legacy) Firmware Flavor verwendet dies auch als Fahrbeschleunigung "
+"(M204 T)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
-msgid "Support material/raft interface extruder"
-msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
+msgid "Maximum acceleration when retracting"
+msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
-msgid "Support material/raft/skirt extruder"
-msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug (M204 R)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
-msgid "Support on build plate only"
-msgstr "Stützen nur auf dem Druckbett"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
-msgid "Support parameter change"
-msgstr "Stützparameter Änderung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen (M204 T)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
-msgid "Support pillar"
-msgstr "Stützpfeiler"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
-msgid "Support points density"
-msgstr "Stützpunktdichte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
+msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
+msgstr "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
-msgid "Support points edit"
-msgstr "Stützpunkte editieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
+"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
+"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
+"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
+msgstr ""
+"Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die "
+"variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale "
+"empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene "
+"Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe "
+"auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
-msgid "Supports"
-msgstr "Stützen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
+msgid "Max print speed"
+msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "supports and pad"
-msgstr "Stützen und Grundschicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
+msgid ""
+"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
+"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
+"is used to set the highest print speed you want to allow."
+msgstr ""
+"Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf null gesetzt wurden, wird "
+"PrusaSlicer die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den "
+"Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt "
+"Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
-msgid "Supports remaining times"
-msgstr "Unterstützt Restzeit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
+msgid ""
+"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
+"extruder supports."
+msgstr ""
+"Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische "
+"Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
-msgid "Supports stealth mode"
-msgstr "Unterstützt Stealth Modus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
+msgid "Max volumetric slope positive"
+msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
msgid ""
-"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
-"- Detect bridging perimeters"
+"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
+"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
+"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
+"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
msgstr ""
-"Stützen funktionieren besser, wenn die folgende Funktion aktiviert ist:\n"
-"- Erkennen von Umfangbrücken"
+"Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit der "
+"Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine Änderung "
+"der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, 0.2mm "
+"Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) mindestens "
+"2 Sekunden dauern wird."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
-msgid "Suppress \" - default - \" presets"
-msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
+msgid "mm³/s²"
+msgstr "mm³/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
-msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
-msgstr "\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
+msgid "Max volumetric slope negative"
+msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
-msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
-msgstr "Öffnen des Hyperlinks im Browser unterdrücken"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
+msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den "
+"Betrieb benötigt."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
-msgid "Swap Y/Z axes"
-msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
+msgid ""
+"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
+"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
+"0.1 mm."
+msgstr ""
+"Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und "
+"begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen "
+"zwischen 0,05 mm und 0,1 mm."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
-msgid "Switch between Editor/Preview"
-msgstr "Umschalten zwischen Editor/Vorschau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
+msgid "Min print speed"
+msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
-msgid "Switch code to Change extruder"
-msgstr "Code umschalten auf Extruder wechseln"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
+msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser Geschwindigkeit "
+"skalieren."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
-#, possible-boost-format
-msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
-msgstr "Umschalten des Codes auf Farbwechsel (%1%) für:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
+msgid "Minimal filament extrusion length"
+msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
-msgid "Switch to 3D"
-msgstr "Zeige 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
+msgid ""
+"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
+"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
+"machines, this minimum applies to each extruder."
+msgstr ""
+"Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt "
+"wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu "
+"verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden "
+"Extruder."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
-msgid "Switch to editing mode"
-msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
+msgid "Configuration notes"
+msgstr "Konfigurationsnotizen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
-msgid "Switch to Preview"
-msgstr "Wechseln zur Vorschau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
+msgid ""
+"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
+"header comments."
+msgstr ""
+"Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem "
+"Header vom G-Code hinzugefügt."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Switch to Settings"
-msgstr "Zu Einstellungen wechseln"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
+msgid ""
+"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
+msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Switch to the %s mode"
-msgstr "Wechseln zum %s Modus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
+msgid "Host Type"
+msgstr "Host Typ"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
-msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
-msgstr "Voreinstellungen umschalten: Nicht gespeicherte Änderungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
+"the kind of the host."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
+"Feld sollte den Typ des Hosts enthalten."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
+msgid "Only retract when crossing perimeters"
+msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
msgid ""
-"Switching the language will trigger application restart.\n"
-"You will lose content of the plater."
+"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
+"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr ""
-"Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\n"
-"Sie verlieren den Inhalt der Druckplatte."
+"Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht "
+"nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
msgid ""
-"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
-"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
+"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
+"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
+"such skirt when changing temperatures."
msgstr ""
-"Umstellung der Druckertechnologie von %1% auf %2%.\n"
-"Es wurden einige %1%-Voreinstellungen geändert, die nach dem Wechsel der Druckertechnologie verloren gehen."
+"Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein "
+"Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe "
+"Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen außerhalb dieser "
+"Schürze."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
+msgid "Output filename format"
+msgstr "Ausgabe Dateinamen Format"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
-"\n"
-"Do you want to proceed?"
+"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
+"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
+"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
+"[input_filename], [input_filename_base]."
msgstr ""
-"Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus vorgenommenen Änderungen!\n"
-"\n"
-"Wollen Sie fortfahren?"
+"Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage "
+"benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können "
+"auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
+"[version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
-msgid "symbolic profile name"
-msgstr "symbolischer Profilname"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
+msgid "Detect bridging perimeters"
+msgstr "Umfangbrücken entdecken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
-msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
-msgstr "Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies ist nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des Extruders kostenaufwendig ist."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+msgid ""
+"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
+"to apply bridge speed to them and enable fan."
+msgstr ""
+"Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge "
+"(Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der "
+"Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
-msgid "Synchronize with object layers"
-msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
+msgid "Filament parking position"
+msgstr "Filament Parkposition"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "System &Info"
-msgstr "System&informationen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
+msgid ""
+"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
+"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
+msgstr ""
+"Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim "
+"Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware "
+"übereinstimmen."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
-msgid "System info sent successfully. Thank you."
-msgstr "Systeminfo erfolgreich gesendet. Dankeschön."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
+msgid "Extra loading distance"
+msgstr "Zusätzliche Ladestrecke"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
-msgid "System Information"
-msgstr "Systeminformationen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
+msgid ""
+"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
+"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
+"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
+"than unloading."
+msgstr ""
+"Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung "
+"aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im "
+"positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die "
+"Ladebewegung kürzer als die Entladung."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
-msgid "System presets"
-msgstr "Systemvoreinstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
+msgid "Perimeters"
+msgstr "Konturen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Take Configuration &Snapshot"
-msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
+"disable acceleration control for perimeters."
+msgstr ""
+"Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Perimeter verwendet. Setzen "
+"Sie Null, um die Beschleunigungssteuerung für Perimeter zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
-msgid "Taking a configuration snapshot"
-msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
+msgid "Perimeter extruder"
+msgstr "Umfang Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
+msgid ""
+"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
+msgstr ""
+"Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste "
+"Extruder ist 1."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
-msgid "Temperature (°C)"
-msgstr "Temperatur (°C)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
+"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
+"it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
+"für Außenkonturen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um "
+"genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
+"Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
+"der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) "
+"angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
-msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
-msgstr "Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die Düsen periodisch gereinigt werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
+msgid ""
+"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Geschwindigkeit für Außenkonturen (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für "
+"Automatik auf null setzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
-msgid "Temperature variation"
-msgstr "Temperaturen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
+msgid ""
+"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
+"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
+"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
+"Perimeters option is enabled."
+msgstr ""
+"Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Außenkonturen, die für jede Schicht "
+"erzeugt werden. PusaSlicer kann diese Zahl automatisch vergrößern, wenn es "
+"schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von "
+"Außenkonturen besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Außenkonturen "
+"falls notwendig\" Option aktiviert ist."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Temperaturen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
+msgid "(minimum)"
+msgstr "(Minimum)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
-msgid "Template Custom G-code"
-msgstr "Vorlage Benutzerdefinierter G-Code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
+msgid ""
+"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
+"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
+"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
+"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
+"environment variables."
+msgstr ""
+"Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben "
+"Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch "
+"ein Semikolon. Skripten wird als erstes Argument der absolute Pfad zur G-"
+"Code-Datei übergeben, und sie können auf die PrusaSlicer-"
+"Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
+msgid "Printer type"
+msgstr "Druckertyp"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
-msgid "Text colors"
-msgstr "Textfarben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
+msgid "Type of the printer."
+msgstr "Druckertyp."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
-msgid "Texture"
-msgstr "Textur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
+msgid "Printer notes"
+msgstr "Drucker Anmerkungen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
-#, possible-boost-format
-msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
-msgstr "Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
+msgid "You can put your notes regarding the printer here."
+msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "The %s device could not have been found"
-msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
+msgid "Printer vendor"
+msgstr "Druckerhersteller"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"The %s device was not found.\n"
-"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
-msgstr ""
-"Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\n"
-"Wenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben dem USB-Anschluss...."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
+msgid "Name of the printer vendor."
+msgstr "Name des Druckerherstellers."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
+msgid "Printer variant"
+msgstr "Druckervariante"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
msgid ""
-"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,"
-"\nwhile a newer configuration was found in <b>%3%</b>"
-"\ncreated by <b>%1% %4%</b>."
-"\n\nShall the newer configuration be imported?"
-"\nIf so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration."
+"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
+"differentiated by a nozzle diameter."
msgstr ""
-"Die aktive Konfiguration wurde von <b>%1% %2%</b> erstellt,\n"
-"während eine neuere Konfiguration in <b>%3%</b> gefunden wurde\n"
-"erstellt von <b>%1% %4%</b>.\n"
-"\n"
-"Soll die neuere Konfiguration importiert werden?\n"
-"Wenn ja, wird Ihre aktive Konfiguration vor dem Importieren der neuen Konfiguration gesichert."
+"Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch "
+"einen Düsendurchmesser unterschieden werden."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
-msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
-msgstr "Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der Voreinstellung des übergeordneten Systems gelöst."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Raft Kontakt Z Abstand"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
-"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
-"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
msgstr ""
-"Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine Vielfachen von 90°).\n"
-"Eine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im Weltkoordinatensystem möglich,\n"
-"sobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde."
+"Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Raft. Wird bei löslicher "
+"Schnittstelle ignoriert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
-msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
-msgstr "Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Raft Erweiterung"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Zoll definiert zu sein.\n"
-"Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
-msgstr[1] ""
-"Die Abmessungen einiger Objekte aus den Dateien %s scheinen in Zoll definiert zu sein.\n"
-"Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Ausdehnung des Rafts in der XY-Ebene für bessere Stabilität."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
+msgid "First layer density"
+msgstr "Dichte der ersten Schicht"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Dichte des ersten Raft- oder Stützschicht."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Expansion der ersten Schicht"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] "Die Abmessungen des Objekts aus der Datei %s scheinen in Metern definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen des Objekts neu berechnen?"
-msgstr[1] "Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Metern definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen der Objekte neu berechnen?"
+"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
+"bed."
+msgstr ""
+"Expansion des ersten Rafts oder der ersten Schicht, um die Haftung am "
+"Druckbett zu verbessern."
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
-msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
-msgstr "Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und der Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" muss größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um dies zu vermeiden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
+msgid "Raft layers"
+msgstr "Raftschichten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
-msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
-msgstr "Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die Außenkontur- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für die Stützen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
+msgid ""
+"The object will be raised by this number of layers, and support material "
+"will be generated under it."
+msgstr ""
+"Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird "
+"Trägermaterial erzeugt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
-msgid "The extruder to use when printing infill."
-msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
+msgid "Slice resolution"
+msgstr "Slice Auflösung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
-msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
-msgstr "Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste Extruder ist 1."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
+msgid ""
+"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
+"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
+"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
+"simplification and use full resolution from input."
+msgstr ""
+"Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu "
+"vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch "
+"zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der "
+"Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung "
+"zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
-msgid "The extruder to use when printing solid infill."
-msgstr "Der Extruder der beim Drucken von massivem Infill benutzt werden soll."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
+msgid "G-code resolution"
+msgstr "G-Code Auflösung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
-msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
-msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
+msgid ""
+"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
+"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
+"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
+"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
+"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
+"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
+"produced."
+msgstr ""
+"Maximale Abweichung der exportierten G-Code-Pfade von ihren Gegenstücken in "
+"voller Auflösung. Sehr hoch aufgelöster G-Code erfordert eine riesige Menge "
+"an Arbeitsspeicher für das Slicen und die Vorschau, außerdem kann ein 3D-"
+"Drucker stottern, weil er einen hoch aufgelösten G-Code nicht rechtzeitig "
+"verarbeiten kann. Andererseits erzeugt ein G-Code mit niedriger Auflösung "
+"einen Low-Poly-Effekt, und da die G-Code-Reduzierung auf jeder Ebene "
+"unabhängig durchgeführt wird, können sichtbare Artefakte entstehen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
-msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
-msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
+msgid "Minimum travel after retraction"
+msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
-msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
-msgstr "Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-Codes."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
+msgid ""
+"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+msgstr ""
+"Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese "
+"Länge sind."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
-msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
-msgstr "Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, basiert sie auf der Eingabedatei)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
+msgid "Retract amount before wipe"
+msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
-msgid "The firmware supports stealth mode"
-msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
+msgid ""
+"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
+"before doing the wipe movement."
+msgstr ""
+"Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen "
+"kurzen Einzug auszuführen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
-msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
-msgstr "Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert verkleinert, um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-Effekt) zu kompensieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
+msgid "Retract on layer change"
+msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
-msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
-msgstr "Die folgenden Zeichen sind in einem FAT-Dateisystem nicht zulässig:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
+msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
+msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
-msgid "the following characters are not allowed:"
-msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
-msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
-msgstr "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
+msgid "Retraction Length"
+msgstr "Einzugslänge"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
msgid ""
-"The following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
-msgid_plural ""
-"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
-msgstr[0] ""
-"Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n"
-"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Zeiteinschätzung beim Drucken verursachen kann."
-msgstr[1] ""
-"Die folgenden Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n"
-"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Abschätzung der Druckzeit verursachen können."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
-msgid "The following model was repaired successfully"
-msgid_plural "The following models were repaired successfully"
-msgstr[0] "Folgendes Modell wurde erfolgreich repariert"
-msgstr[1] "Folgende Modelle wurden erfolgreich repariert"
+"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
+"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
+"extruder)."
+msgstr ""
+"Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge "
+"eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder "
+"gemessen)."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
-msgid "The following preset was modified"
-msgid_plural "The following presets were modified"
-msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde geändert"
-msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
+msgid "Retraction Length (Toolchange)"
+msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
-msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, wenn der horizontale Schieberegler aktiv ist"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
+msgid ""
+"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
+"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
+"enters the extruder)."
+msgstr ""
+"Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um "
+"diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem "
+"Extruder gemessen)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active"
-msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, wenn der vertikale Schieberegler aktiv ist"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
+msgid "Lift Z"
+msgstr "Z Hebung"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
-msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen sind anwendbar, wenn das angegebene Gizmo aktiv ist"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
+"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
+"the first extruder will be considered."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem "
+"Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder "
+"wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
-msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
-msgstr "Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewählt:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
+msgid "Above Z"
+msgstr "Über Z"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
-msgid "the following suffix is not allowed:"
-msgstr "das folgenden Suffix ist nicht erlaubt:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
+msgid "Only lift Z above"
+msgstr "Z nur Anheben über"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
-msgid "The following values were substituted:"
-msgstr "Die folgenden Werte wurden ersetzt:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
+"first layers."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur "
+"oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung "
+"für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
-msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
-msgstr "Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im Nullhöhenmodus."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
+msgid "Below Z"
+msgstr "Unter Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
-msgid "The height of the pillar base cone"
-msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
+msgid "Only lift Z below"
+msgstr "Z anheben nur unter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
-msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
-msgstr "Die horizontale Breite des Rands, der um jedes Objekt in der ersten Schicht gedruckt wird. Wenn Raft verwendet wird, wird kein Rand erzeugt (verwenden Sie raft_first_layer_expansion)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
+"first layers."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur "
+"unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung "
+"so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
-msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
-msgstr "Das importierte SLA-Archiv enthielt keine Voreinstellungen. Die aktuellen SLA-Voreinstellungen wurden als Ersatz verwendet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
+msgid "Extra length on restart"
+msgstr "Extra Länge bei Neustart"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
-msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
+msgid ""
+"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
+"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+msgstr ""
+"Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der "
+"Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung "
+"wird selten benötigt."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
-msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck gespeichert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
+msgid ""
+"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
+"push this additional amount of filament."
+msgstr ""
+"Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der "
+"Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
-msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
-msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Einzel-Extruder-Druck gespeichert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
-msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
-msgstr "Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden werden. Ein Wert von null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
+msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
+msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
-msgid "The max length of a bridge"
-msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
+msgid "Deretraction Speed"
+msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
-msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
-msgstr "Die maximale Umleitungslänge für kreuzen der Kontur vermeiden. Wenn die Umleitung länger als dieser Wert ist, wird die Umgehung von Konturen nicht für diesen Fahrweg angewendet. Die Umleitungslänge kann entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) eines direkten Verfahrwegs angegeben werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
+msgid ""
+"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
+"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
+"used."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den "
+"Extruder vorgeschoben wird. Falls null, wird die Einzugsgeschwindigkeit "
+"verwendet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
-msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
-msgstr "Der maximale Abstand, um den jeder Außenhautpunkt (in beide Richtungen) versetzt werden kann, gemessen senkrecht zur Umfangswand."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
+msgid "Seam position"
+msgstr "Nahtposition"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
-msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
-msgstr "Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell und Grundschicht eingefügt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
+msgid "Position of perimeters starting points."
+msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
-msgid "The name cannot be empty."
-msgstr "Name kann nicht leer sein."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
+msgid "Random"
+msgstr "Zufällig"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
-msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
-msgstr "Der Name kann nicht mit einem Voreinstellungs-Aliasnamen identisch sein."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
+msgid "Nearest"
+msgstr "Nächste"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
-msgid "The name cannot end with space character."
-msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
+msgid "Aligned"
+msgstr "Ausgerichtet"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
-msgid "The name cannot start with space character."
-msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
+msgid "Direction"
+msgstr "Richtung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
-msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
-msgstr "Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Bodenschale zu erfüllen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Preferred direction of the seam"
+msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
-msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
-msgstr "Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu erfüllen. Dies ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit variabler Lagenhöhe zu verhindern."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Seam preferred direction"
+msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
-msgid "The object is too small"
-msgstr "Das Objekt ist zu klein"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
+msgid "Jitter"
+msgstr "Jitter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
-msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
-msgstr "Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
+msgid "Seam preferred direction jitter"
+msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
-msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
-msgstr "Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird Trägermaterial erzeugt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
+msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
+msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
-msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
-msgstr "Der Prozentsatz der im Vergleich zum normalen Pfeilerdurchmesser kleineren Pfeiler, die in problematischen Bereichen eingesetzt werden, in die ein normaler Pfeiler nicht passt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Abstand vom Rand/Objekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
msgid ""
-"The percentage of the bed area. \n"
-"If the print area exceeds the specified value, \n"
-"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
+"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
msgstr ""
-"Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\n"
-"Wenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\n"
-"wird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle Verkippung"
+"Abstand zwischen Schürze und Rand (wenn der Windschutz nicht verwendet wird) "
+"oder Objekten."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
-msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] "Der unten stehende physische Drucker basiert auf der Voreinstellung, die Sie löschen wollen."
-msgstr[1] "Die unten aufgeführten physischen Drucker basieren auf der Voreinstellung, die Sie löschen möchten."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
+msgid "Skirt height"
+msgstr "Schürzenhöhe"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
-msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] "Der unten stehenden physische Drucker basiert nur auf der Voreinstellung, die Sie löschen wollen."
-msgstr[1] "Die unten stehenden physischen Drucker basieren nur auf der Voreinstellung, die Sie löschen wollen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Höhe der Schürze, ausgedrückt in Schichten."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
-msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Die Stellen, an denen der Rand um jedes Objekt auf der ersten Schicht gedruckt werden soll."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
+msgid "Draft shield"
+msgstr "Windschutz"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid ""
-"The plater is empty.\n"
-"Do you want to save the project?"
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
+"object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
+"from print bed due to wind draft."
msgstr ""
-"Die Plattform ist leer.\n"
-"Möchten Sie das Projekt speichern?"
+"Bei aktivem Windschutz wird die Schürze im Abstand von skirt_distance vom "
+"Objekt gedruckt, wobei sie möglicherweise den Rand überschneidet.\n"
+"Aktiviert = Schürze ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n"
+"Begrenzt = die Schürze ist so hoch wie durch skirt_height angegeben.\n"
+"Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verformung und Ablösung "
+"vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
-msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
-msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
-msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde vorübergehend auf der aktiven Instanz von PrusaSlicer installiert"
-msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden vorübergehend auf der aktiven Instanz von PrusaSlicer installiert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
-msgid "The preset modifications are successfully saved"
-msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
-msgstr[0] "Die Änderungen der Voreinstellung wurden erfolgreich gespeichert."
-msgstr[1] "Die Änderungen der Voreinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
+msgid "Limited"
+msgstr "Begrenzt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
-msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
-msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
-msgid "The provided file name is not valid."
-msgstr "Der angegebene Dateiname ist ungültig."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
+msgid "Loops (minimum)"
+msgstr "Schleifen (minimal)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
-msgid "The provided name is not valid;"
-msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
+msgid "Skirt Loops"
+msgstr "Schleifen für die Schürze"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
-msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Das ausgewählte 3MF enthält Objekte mit bemalten FDM-Stützen, die eine neuere Version von PrusaSlicer verwenden und nicht kompatibel sind."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
+msgid ""
+"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
+"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
+"this to zero to disable skirt completely."
+msgstr ""
+"Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale "
+"Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als "
+"die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Schürze "
+"komplett zu deaktivieren."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
-msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Das ausgewählte 3MF enthält ein mit Multimaterial Aufmal Objekt, das eine neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
+msgid "Slow down if layer print time is below"
+msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
-msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Das ausgewählte 3MF enthält ein Aufmal-Naht Objekt, das eine neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
+msgid ""
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
+"speed will be scaled down to extend duration to this value."
+msgstr ""
+"Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird "
+"die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf "
+"diesen Wert zu verlängern."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
-#, possible-boost-format
-msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
-msgstr "Die ausgewählte 3mf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% gespeichert und ist nicht kompatibel."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
+msgid "Small perimeters"
+msgstr "Dünne Außenkonturen"
-#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
-#, possible-boost-format
-msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
-msgstr "Die ausgewählte amf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% gespeichert und ist nicht kompatibel."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+msgid ""
+"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
+"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
+"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von "
+"Außenkonturen mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als "
+"Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen "
+"Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für eine "
+"automatische Berechnung setzen Sie dies auf null."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "The selected file"
-msgstr "Die gewählte Datei"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
+msgid "Solid infill threshold area"
+msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
-msgid "The selected file contains no geometry."
-msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
+msgid ""
+"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
+"threshold."
+msgstr ""
+"Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene "
+"Schwelle aufweisen."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
-msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
-msgstr "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird nicht unterstützt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
-msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem Teil besteht."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
+msgid "Solid infill extruder"
+msgstr "Massives Infill Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
-msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden, da es nur ein solides Teil enthält."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
+msgid "The extruder to use when printing solid infill."
+msgstr "Der Extruder der beim Drucken von massivem Infill benutzt werden soll."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
+msgid "Solid infill every"
+msgstr "Massives Infill alle"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
msgid ""
-"The selected project is no longer available.\n"
-"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
+"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
+"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
+"according to nozzle diameter and layer height."
msgstr ""
-"Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\n"
-"Wollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?"
+"Diese Einstellung erzwingt eine massive Schicht nach einer vorgegebenen "
+"Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden "
+"Wert eingeben (z.B. 9999); PrusaSlicer wird automatisch die größtmögliche "
+"Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und "
+"Schichthöhe kombiniert werden können."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\n"
-"Es ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden.\n"
-"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
+"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
+"für den Infill bei massiven Flächen anzugeben. Falls auf null belassen, wird "
+"die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der "
+"Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. "
+"90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
+"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
+"infill speed above. Set to zero for auto."
msgstr ""
-"Der sequenzielle Druck ist eingeschaltet.\n"
-"Es ist nicht möglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden."
+"Druckgeschwindigkeit für massive Bereiche (obere/untere/innenliegende "
+"waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben "
+"eingegebenen standardmäßigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für "
+"Automatik auf null setzen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
-msgid "The size of the object can be specified in inches"
-msgstr "Die Größe des Objekts kann in Zoll angegeben werden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
+msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
+msgstr ""
+"Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Ober- und Unterseite."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
-msgid "The size of the object is zero"
-msgstr "Die Größe des Objekts ist Null"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
+msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
+msgstr "Mindeststärke einer Ober-/Bodenschale"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
-msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
-msgstr "Das SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie zunächst eine SLA-Druckervoreinstellung, bevor Sie das SLA-Archiv importieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
+msgid "Spiral vase"
+msgstr "Spiralvasenmodus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
-msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
-msgstr "Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad bedeutet gerade Wände."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
+msgid ""
+"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
+"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
+"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
+"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
+"when printing more than one single object."
+msgstr ""
+"Diese Funktion hebt Z allmählich an, während ein einwandiges Objekt gedruckt "
+"wird, um jede sichtbare Naht zu entfernen. Diese Option erfordert eine "
+"einzelne Umrandung, keine Füllung, keine oberen festen Schichten und kein "
+"Stützmaterial. Sie können trotzdem eine beliebige Anzahl von unteren "
+"massiven Schichten sowie Schürzen-/Randschlaufen einstellen. Sie "
+"funktioniert nicht, wenn mehr als ein einzelnes Objekt gedruckt wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
-msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den Extruder vorgeschoben wird. Falls null, wird die Einzugsgeschwindigkeit verwendet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
+msgid "Temperature variation"
+msgstr "Temperaturen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
-msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
-msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
+msgid ""
+"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
+"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
+"wiped."
+msgstr ""
+"Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies "
+"aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die "
+"Düsen periodisch gereinigt werden."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
msgid ""
-"The Spiral Vase mode requires:\n"
-"- one perimeter\n"
-"- no top solid layers\n"
-"- 0% fill density\n"
-"- no support material\n"
-"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
-"- Detect thin walls disabled"
+"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
+"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
+"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
+"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
+"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
+"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
+"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
msgstr ""
-"Der Spiralvasenmodus erfordert:\n"
-"- einen Perimeter\n"
-"- keine oberen massiven Schichten\n"
-"- 0% Fülldichte\n"
-"- kein Stützmaterial\n"
-"- Vertikale Schalenstärke sicherstellen aktiv\n"
-"- Dünne Wände erkennen nicht aktiv"
+"Dieser Startvorgang wird am Anfang eingefügt, nachdem das Bett die "
+"Solltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade mit dem Erwärmen "
+"begonnen hat, und bevor der Extruder das Erwärmen beendet hat. Wenn "
+"PrusaSlicer M104 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, "
+"werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die "
+"Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen "
+"können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-"
+"Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:468
-msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
-msgstr "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem einzigen Material verwendet werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
+msgid ""
+"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
+"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
+"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
+"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
+"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
+"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
+"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
+"extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr ""
+"Dieser Startvorgang wird am Anfang, nach jedem Drucker-Startgcode (und nach "
+"jedem Werkzeugwechsel zu diesem Filament bei Multi-Material-Druckern) "
+"eingefügt. Dies wird verwendet, um die Einstellungen für einen bestimmten "
+"Filament zu überschreiben. Wenn PrusaSlicer M104, M109, M140 oder M190 in "
+"Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht "
+"automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und "
+"andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie "
+"Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so "
+"dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig "
+"platzieren können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in "
+"Extruderreihenfolge verarbeitet."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
-msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
-msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
+msgid "Color change G-code"
+msgstr "G-Code für Farbwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
-msgid "The supplied name is not available."
-msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
+msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
+msgstr "Dieser G-Code wird als Code für den Farbwechsel verwendet"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
-msgid "The supplied name is not valid;"
-msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
+msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
+msgstr "Dieser G-Code wird als Code für die Druckpause verwendet"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:449
-msgid "The supplied settings will cause an empty print."
-msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
+msgid "This G-code will be used as a custom code"
+msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
-msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
-msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
+msgid "Single Extruder Multi Material"
+msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "The uploads are still ongoing"
-msgstr "Die Uploads sind noch im Gange"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
+msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
+msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
-msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
-msgstr "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Raft. Wird bei löslicher Schnittstelle ignoriert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
+msgid "Prime all printing extruders"
+msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
-msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
-msgstr "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. Wenn Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird PrusaSlicer auch verhindern, dass Bridge-Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
+msgid ""
+"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
+"print bed at the start of the print."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der "
+"Vorderkante des Druckbetts geprimt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
-msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
-msgstr "Der vertikale Abstand zwischen der Oberseite des Objekts und der Schnittstelle des Trägermaterials. Wenn er auf Null gesetzt ist, wird support_material_contact_distance sowohl für den oberen als auch für den unteren Z-Abstand verwendet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
+msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Keine spärlichen Schichten (EXPERIMENTELL)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
msgid ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
-"\n"
-"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
+"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
+"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
+"with the print."
msgstr ""
-"Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet wird.\n"
-"\n"
-"Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"
+"Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne "
+"Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der "
+"Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist "
+"dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck kommt."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:493
-msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
-msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E (use_volumetric_e=0)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
+msgid "Slice gap closing radius"
+msgstr "Slice Lückenschlussradius"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
-"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
-"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
+"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
+"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
-"Der Reinigungsturm unterstützt derzeit nur die unlöslichen Stützen, wenn sie mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen Werkzeugwechsel auszulösen.\n"
-"(sowohl der Stützmaterial-Extruder als auch der Stützmaterial-Schnittstellen-Extruder müssen auf 0 eingestellt sein)"
+"Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden "
+"während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann die "
+"endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ "
+"niedrig zu halten."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:597
-msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls sie mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden (sowohl support_material_extruder wie auch support_material_interface_extruder müssen auf null gesetzt werden)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Slice-Modus"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:495
-msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
-msgstr "Der Wischturm wird derzeit nicht für sequentielle Multimaterialdrucke unterstützt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
+msgid ""
+"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
+"close all holes in the model."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden "
+"Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:487
-msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
-msgstr "Der Wischturm wird derzeit nur für die Varianten Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware und Repetier-G-Code unterstützt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
+msgid "Regular"
+msgstr "Normal"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:489
-msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
-msgstr "Der Wischturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung unterstützt ((use_relative_e_distances=1)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Gerade-ungerade"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:518
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
-msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen Anzahl von Raftschichten gedruckt werden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
+msgid "Close holes"
+msgstr "Löcher schließen"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:521
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
-msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
+msgid "Generate support material"
+msgstr "Generiere Stützmaterial"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:523
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
-msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese gleich gesliced werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
+msgid "Enable support material generation."
+msgstr "Aktiviert Generierung von Stützmaterial."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:516
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
-msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die gleiche Schichthöhe haben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
+msgid "Auto generated supports"
+msgstr "Stützen automatisch generieren"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:481
-msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
-msgstr "Der Wischturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser verwenden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
+msgid ""
+"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
+"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
+"\"Support Enforcer\" volumes only."
+msgstr ""
+"Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützen automatisch "
+"basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese "
+"Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der "
+"\"Stützverstärker\" generiert."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:536
-msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
-msgstr "Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche variable Schichthöhe haben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
+msgid "XY separation between an object and its support"
+msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
-msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
-msgstr "Es gibt aktive Warnungen zu gesliceten Modellen:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
+msgid ""
+"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
+"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+msgstr ""
+"XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten "
+"angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Außenkontur "
+"ausgehend berechnet."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
-msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
-msgstr "Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
+msgid "Pattern angle"
+msgstr "Muster Winkel"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
msgid ""
-"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
-"Check your settings to avoid redundant color changes."
+"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
+"plane."
msgstr ""
-"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht verwendet wurde.\n"
-"Überprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu vermeiden."
+"Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster des Stützmaterials auf der "
+"horizontalen Ebene zu drehen."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
+"print."
msgstr ""
-"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des Druckauftrags verwendet wird.\n"
-"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
+"Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. "
+"Erstellt keine Stützen, die auf dem Ausdruck gründen würden."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Decke Kontakt Z Abstand"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
msgid ""
-"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
+"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
+"first object layer."
msgstr ""
-"Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt ist.\n"
-"Dieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
+"Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. Wenn "
+"Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird PrusaSlicer auch verhindern, dass Bridge-"
+"Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet werden."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
-msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
-msgstr "In der ersten Schicht gibt es ein Objekt ohne Extrusionen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
+msgid "0 (soluble)"
+msgstr "0 (löslich)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
-msgid "Thick bridges"
-msgstr "Dicke Brücken"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0,1 (lösbar)"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "This %s version: %s"
-msgstr "Diese %s Version: %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
+msgid "0.2 (detachable)"
+msgstr "0,2 (lösbar)"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Boden Kontakt Z Abstand"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
msgid ""
-"This action is not revertible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"The vertical distance between the object top surface and the support "
+"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
+"be used for both top and bottom contact Z distances."
msgstr ""
-"Diese Maßnahme ist nicht rückgängig zu machen.\n"
-"Möchten Sie fortfahren?"
+"Der vertikale Abstand zwischen der Oberseite des Objekts und der "
+"Schnittstelle des Trägermaterials. Wenn er auf Null gesetzt ist, wird "
+"support_material_contact_distance sowohl für den oberen als auch für den "
+"unteren Z-Abstand verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
-msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
-msgstr "Diese Aktion löscht alle Markierungen auf dem vertikalen Schieberegler."
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
+msgid "Same as top"
+msgstr "Gleich wie oben"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
-msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
+msgid "Enforce support for the first"
+msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
+msgid ""
+"Generate support material for the specified number of layers counting from "
+"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
+"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
+"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
+msgstr ""
+"Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von "
+"unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial aktiviert "
+"ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, "
+"um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß "
+"auf der Bauplatte zu erhöhen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
+msgid "Enforce support for the first n layers"
+msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten n Schichten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
-msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird vor jedem Werkzeugwechsel eingefügt. Es können Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie {toolchange_z}, {previous_extruder} und {next_extruder} verwendet werden. Wenn ein Werkzeugwechsel-Befehl enthalten ist, der zum richtigen Extruder wechselt (z.B. T{next_extruder}), wird PrusaSlicer keinen weiteren solchen Befehl ausgeben. Es ist daher möglich, ein benutzerdefiniertes Verhalten sowohl vor als auch nach dem Werkzeugwechsel zu programmieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
+msgid "Support material/raft/skirt extruder"
+msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
-msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Dieser Endvorgang wird am Ende der Ausgabedatei, vor dem G-Code des Druckerendes (und vor jedem Werkzeugwechsel von diesem Filament bei Multimaterialdruckern) eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge verarbeitet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid ""
+"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
+"use the current extruder to minimize tool changes)."
+msgstr ""
+"Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze "
+"verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung "
+"von Werkzeugwechseln zu verwenden)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
-msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
-msgstr "Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
+"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
+"für das Stützmaterial anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
+"Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
+"der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser "
+"ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
-msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
-msgstr "Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit der Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine Änderung der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, 0.2mm Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) mindestens 2 Sekunden dauern wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
+msgid "Interface loops"
+msgstr "Kontaktschleifen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
-msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
-msgstr "Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
+msgid ""
+"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr ""
+"Deckt die obere Kontaktschicht der Stützen mit Schleifen ab. Standardmäßig "
+"deaktiviert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
-msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr "Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
+msgid "Support material/raft interface extruder"
+msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
-msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr "Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den in PrusaSlicer angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
+msgid ""
+"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
+"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
+msgstr ""
+"Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial "
+"verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung "
+"von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
-msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
-msgstr "Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Obere Schnittstellenschichten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
-msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
-msgstr "Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte Hüllenstärken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und 1,1. Falls Sie größere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
+msgid ""
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material."
+msgstr ""
+"Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und "
+"Trägermaterial eingefügt werden sollen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
-msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
-msgstr "Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (aus)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
-msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
-msgstr "Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu verringern, indem stärkere Infill-Schichten gedruckt werden, während gleichzeitig dünne Außenkonturen und damit die Genauigkeit erhalten bleiben."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (leicht)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
-msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
-msgstr "Diese Einstellung erzwingt eine massive Schicht nach einer vorgegebenen Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden Wert eingeben (z.B. 9999); PrusaSlicer wird automatisch die größtmögliche Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und Schichthöhe kombiniert werden können."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (Standard)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
-msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object."
-msgstr "Diese Funktion hebt Z allmählich an, während ein einwandiges Objekt gedruckt wird, um jede sichtbare Naht zu entfernen. Diese Option erfordert eine einzelne Umrandung, keine Füllung, keine oberen festen Schichten und kein Stützmaterial. Sie können trotzdem eine beliebige Anzahl von unteren massiven Schichten sowie Schürzen-/Randschlaufen einstellen. Sie funktioniert nicht, wenn mehr als ein einzelnes Objekt gedruckt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (schwer)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
-msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
-msgstr "Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den fortgeschrittenen Modus wechseln?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Untere Schnittstellenschichten"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
-"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
msgstr ""
-"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen positioniert sind.\n"
-"Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, sollte \n"
-"die Datei als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?"
+"Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und "
+"Trägermaterial eingefügt werden. Auf -1 gesetzt, um "
+"support_material_interface_layers zu verwenden"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Schließradius"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
msgid ""
-"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
-"The hex file is intended for: %s\n"
-"Printer reported: %s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
-"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
+"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
msgstr ""
-"Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\n"
-"Die Hex-Datei ist für: %s\n"
-"Drucker erkannt: %s\n"
-"\n"
-"Möchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\n"
-"Bitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies das Richtige ist."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
-msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
-msgstr "Diese Einstellung aktiviert die Logik, die die Druckgeschwindigkeit und Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
-msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf der ersten Ebene gedruckt wird."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
-msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
-msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung."
+"Bei nahtlosen Stützen werden die Stützregionen mit Hilfe der morphologischen "
+"Schließungsoperation zusammengeführt. Lücken, die kleiner als der "
+"Schließradius sind, werden aufgefüllt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
-msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
-msgstr "Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
-msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
-msgstr "Dieser G-Code wird als Code für den Farbwechsel verwendet"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
-msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
-msgstr "Dieser G-Code wird als Code für die Druckpause verwendet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
+msgid "Interface pattern spacing"
+msgstr "Schnittstellenmuster Abstand"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
-msgid "This G-code will be used as a custom code"
-msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
+msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
+msgstr ""
+"Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf null stellen, um ein massives "
+"Interface zu erhalten."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
-msgid "This is a default preset."
-msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
+msgid ""
+"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
+"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
+"speed."
+msgstr ""
+"Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. "
+"Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die "
+"Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
-msgid "This is a relative measure of support points density."
-msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
+msgid "Pattern"
+msgstr "Muster"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
-msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
-msgstr "Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
+msgid "Pattern used to generate support material."
+msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
-msgid "This is a system preset."
-msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
+msgid "Rectilinear grid"
+msgstr "Rechtwinkliges Gitter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
-msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
-msgstr "Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der PrusaSlicer-Benutzeroberfläche verwendet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Schnittstellenmuster"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
-msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
-msgstr "Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Außenkonturen/Infill) verwendet wurden. Setzen Sie dies auf null, um ein Zurückstellen der Beschleunigungswerte zu deaktivieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+msgid ""
+"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
+"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
+"support interface is Concentric."
+msgstr ""
+"Muster, das zur Erzeugung der Oberfläche des Stützmaterials verwendet wird. "
+"Das Standardmuster für nicht lösliche Stützflächen ist Rechtlinear, während "
+"das Standardmuster für lösliche Stützflächen Konzentrisch ist."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
-msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
-msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu deaktivieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
+msgid "Pattern spacing"
+msgstr "Muster Abstand"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
-msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
-msgstr "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht des Objekts über der Raft-Schnittstelle verwendet. Stellen Sie Null ein, um die Beschleunigungssteuerung für die erste Schicht des Objekts über der Raft-Schnittstelle zu deaktivieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
+msgid "Spacing between support material lines."
+msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
-msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
-msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht zu deaktivieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
+msgid "Speed for printing support material."
+msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
-msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
-msgstr "Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle für das Infill zu deaktivieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
-msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
-msgstr "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Perimeter verwendet. Setzen Sie Null, um die Beschleunigungssteuerung für Perimeter zu deaktivieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
+msgid ""
+"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
+"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
+"will save material and reduce object scarring."
+msgstr ""
+"Art und Form der Stütztürme. Wenn die Stützen in ein regelmäßiges Raster "
+"projiziert werden, ergeben sich stabilere Stützen, während schlanke "
+"Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt verringern."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
-msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
-msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
+msgid "Snug"
+msgstr "Nahtlos"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
-#, possible-boost-format
-msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
-msgstr "Dies ist das erste Mal, dass Sie %1% ausführen. Wir möchten Sie bitten, einige Ihrer Systeminformationen an uns zu senden. Dies geschieht nur einmal und wir werden Sie nicht noch einmal dazu auffordern (erst nach dem Upgrade auf die nächste Version)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
+msgid "Synchronize with object layers"
+msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
-msgstr "Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
+msgid ""
+"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
+"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
+msgstr ""
+"Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies ist "
+"nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des Extruders "
+"kostenaufwendig ist."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
-msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
-msgstr "Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen zwischen 0,05 mm und 0,1 mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
+msgid "Overhang threshold"
+msgstr "Überhangsschwellwert"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
-msgid "This is wipe tower layer"
-msgstr "Dies ist die Wischturmschicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
+msgid ""
+"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
+"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
+"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
+"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
+"detection (recommended)."
+msgstr ""
+"Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der "
+"vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen "
+"Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der "
+"horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Stützmaterial drucken können. Für die "
+"automatische Erkennung auf null setzen (empfohlen)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
-msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
-msgstr "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes Werkzeugpaar zu reinigen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
+msgid "With sheath around the support"
+msgstr "Mit Umhüllung der Stützen"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
-msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
-msgstr "Dies kann zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Schätzung der Druckzeit führen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
+msgid ""
+"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
+"the support more reliable, but also more difficult to remove."
+msgstr ""
+"Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht herum "
+"hinzu. Das macht die Stützen zuverlässiger, aber auch schwieriger zu "
+"entfernen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
msgid ""
-"This operation is irreversible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
+"disable temperature control commands in the output G-code."
msgstr ""
-"Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\n"
-"Möchten Sie fortfahren?"
+"Düsentemperatur für Schichten nach der ersten. Setzen Sie diesen Wert auf "
+"Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
-msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
-msgstr "Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Außenkonturen, die für jede Schicht erzeugt werden. PusaSlicer kann diese Zahl automatisch vergrößern, wenn es schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von Außenkonturen besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Außenkonturen falls notwendig\" Option aktiviert ist."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
+msgid "Nozzle temperature"
+msgstr "Düsentemperatur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
-msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
-msgstr "Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen außerhalb dieser Schürze."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Dicke Brücken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
-msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
-msgstr "Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als internes Stützmaterial). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+msgid ""
+"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
+"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
+"shorter bridged distances."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und können "
+"größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. "
+"Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur bei kürzeren "
+"überbrückten Entfernungen zuverlässig."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
-msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
-msgstr "Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Außenkonturen und Infill um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
+msgid "Detect thin walls"
+msgstr "Dünne Wände erkennen"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
-msgid "This printer will be shown in the presets list as"
-msgstr "Dieser Drucker wird in der Voreinstellungsliste angezeigt als"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
+msgid ""
+"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
+"to collapse them into a single trace)."
+msgstr ""
+"Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei Extrusionen "
+"nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur zusammenfassen müssen)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
-msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äußeren (sichtbaren) Außenkonturen aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für die automatische Berechnung auf null setzen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
+msgid "Threads"
+msgstr "Threads"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
-msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von Außenkonturen mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für eine automatische Berechnung setzen Sie dies auf null."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
+msgid ""
+"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
+"is slightly above the number of available cores/processors."
+msgstr ""
+"Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig "
+"auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der "
+"verfügbaren Kerne/Prozessoren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
-msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
-msgstr "Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Außenkonturen und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der Extrusionsbreite für die Außenkontur ausgerechnet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
+msgid ""
+"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
+"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
+"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
+"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
+"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
+"behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr ""
+"Dieser benutzerdefinierte Code wird vor jedem Werkzeugwechsel eingefügt. Es "
+"können Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie "
+"{toolchange_z}, {previous_extruder} und {next_extruder} verwendet werden. "
+"Wenn ein Werkzeugwechsel-Befehl enthalten ist, der zum richtigen Extruder "
+"wechselt (z.B. T{next_extruder}), wird PrusaSlicer keinen weiteren solchen "
+"Befehl ausgeben. Es ist daher möglich, ein benutzerdefiniertes Verhalten "
+"sowohl vor als auch nach dem Werkzeugwechsel zu programmieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
-msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
-msgstr "Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, benötigen aber mehr Zeit zum Drucken."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
+"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
+"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
+"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
+"für die oberen Außenflächen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind "
+"vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine schönere Oberfläche zu "
+"erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite "
+"verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse "
+"verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend "
+"von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
-msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
-msgstr "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
+msgid ""
+"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
+"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
+"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
+"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
+"for auto."
+msgstr ""
+"Druckgeschwindigkeit für die oberen massiven Schichten (betrifft nur die "
+"obersten Außenkonturen und nicht deren innenliegende massiven Schichten). "
+"Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu "
+"erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen "
+"Geschwindigkeit für massives Infill angegeben werden. Für Automatik auf null "
+"setzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
-msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
-msgstr "Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den Betrieb benötigt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
+msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
+msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Oberseite."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
-msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Dieser Startvorgang wird am Anfang, nach jedem Drucker-Startgcode (und nach jedem Werkzeugwechsel zu diesem Filament bei Multi-Material-Druckern) eingefügt. Dies wird verwendet, um die Einstellungen für einen bestimmten Filament zu überschreiben. Wenn PrusaSlicer M104, M109, M140 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge verarbeitet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
+msgid "Top solid layers"
+msgstr "Obere massive Schichten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
-msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Dieser Startvorgang wird am Anfang eingefügt, nachdem das Bett die Solltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade mit dem Erwärmen begonnen hat, und bevor der Extruder das Erwärmen beendet hat. Wenn PrusaSlicer M104 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
+msgid ""
+"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
+"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
+"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
+msgstr ""
+"Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers erhöht, "
+"wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu erfüllen. Dies "
+"ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit variabler Lagenhöhe zu "
+"verhindern."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
-msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
-msgstr "Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen spezifische Parameter."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
+msgid "Minimum top shell thickness"
+msgstr "Mindeststärke der oberen Schale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
-msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
-msgstr "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf -0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
+msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
+msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
-msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
-msgstr "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
+msgid "Z travel"
+msgstr "Z Eilgang"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
-"\n"
-"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
+"instead."
msgstr ""
-"Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten Konfigurationssammlungen.\n"
-"Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n"
-"\n"
-"Sie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien installiert werden."
+"Geschwindigkeit für Bewegungen entlang der Z-Achse.\n"
+"Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, wird er ignoriert und stattdessen die "
+"normale Fahrgeschwindigkeit verwendet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
-msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
-msgstr "Diese Version von PrusaSlicer versteht möglicherweise keine Konfigurationen, die von den neuesten PrusaSlicer-Versionen erzeugt werden. Neuere PrusaSlicer können zum Beispiel die Liste der unterstützten Firmware-Varianten erweitern. Sie können sich entscheiden, das Programm zu verlassen oder einen unbekannten Wert stillschweigend oder interaktiv durch einen Standardwert zu ersetzen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
+msgid "Use firmware retraction"
+msgstr "Firmware-Einzug aktivieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
-msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
-msgstr "Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet. Ein Gamma-Wert von null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem Schwellenwert in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, ohne Löcher in Polygonen zu verlieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
+msgid ""
+"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
+"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr ""
+"Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die "
+"Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-"
+"Versionen unterstützt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
-msgid "Threads"
-msgstr "Threads"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
+msgid "Use relative E distances"
+msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
-msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
-msgstr "Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der verfügbaren Kerne/Prozessoren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
+msgid ""
+"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
+"unchecked. Most firmwares use absolute values."
+msgstr ""
+"Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, "
+"ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden "
+"absolute Werte."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
-msgid "Tilt"
-msgstr "Kippen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
+msgid "Use volumetric E"
+msgstr "Volumetrisches E benutzen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
-msgid "Tilt time"
-msgstr "Kippzeit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
+msgid ""
+"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
+"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
+"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
+"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
+"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
+"only supported in recent Marlin."
+msgstr ""
+"Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern "
+"stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser "
+"noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in "
+"den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den "
+"in PrusaSlicer angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur "
+"von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
+msgid "Enable variable layer height feature"
+msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
-msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein anderes Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
+msgid ""
+"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
+"variable layer height. Enabled by default."
+msgstr ""
+"Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer "
+"variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmäßig aktiviert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
-msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
+msgid "Wipe while retracting"
+msgstr "Während Einzug reinigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
-msgid "Time of the fast tilt"
-msgstr "Dauer des schnellen Kippens"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
+msgid ""
+"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
+"blob on leaky extruders."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche "
+"Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
-msgid "Time of the slow tilt"
-msgstr "Dauer des langsamen Kippens"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
+msgid ""
+"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
+"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
+msgstr ""
+"Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- "
+"oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den "
+"Reinigungsturm."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
-msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
-msgstr "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
+msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
+msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "to"
-msgstr "bis"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
+msgid ""
+"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
+"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
+"volumes below."
+msgstr ""
+"Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu "
+"jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, "
+"um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
-msgid "To do that please specify a new name for the preset."
-msgstr "Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
+msgid "Purging volumes - matrix"
+msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
-msgid "To objects"
-msgstr "Zu Objekten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
+msgid ""
+"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
+"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
+msgstr ""
+"Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt "
+"werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes "
+"Werkzeugpaar zu reinigen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
-msgid "To parts"
-msgstr "Zu Teilen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
+msgid "Position X"
+msgstr "X-Position"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
-#, possible-boost-format
-msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
-msgstr "Um den System-Zertifikatspeicher manuell anzugeben, setzen Sie bitte die Umgebungsvariable %1% auf das richtige CA-Bundle und starten Sie die Anwendung neu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
+msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
-msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
-msgstr "Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
+msgid "Position Y"
+msgstr "Y-Position"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Toggle %c axis mirroring"
-msgstr "Umschalten der Spiegelung der %c-Achse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
+msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
-msgid "too many files"
-msgstr "zu viele Dateien"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
+msgid "Width of a wipe tower"
+msgstr "Breite des Reinigungsturms"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
-msgid "Too many overlapping holes."
-msgstr "Zu viele überlappende Löcher."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
+msgid "Wipe tower rotation angle"
+msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Tool"
-msgstr "Werkzeug"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
+msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
+msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
-msgid "Tool #"
-msgstr "Werkzeug #"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Wischturm Randbreite"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
-msgid "Tool change G-code"
-msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
+msgid "Wipe into this object's infill"
+msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
-msgid "Tool changes"
-msgstr "Werkzeugwechsel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
+msgid ""
+"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
+"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
+"additional travel moves."
+msgstr ""
+"Die Spülung nach einem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Infills dieses "
+"Objekts. Dies verringert die Abfallmenge, kann aber aufgrund der "
+"zusätzlichen Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
-msgid "Tool marker"
-msgstr "Werkzeugposition"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
+msgid "Wipe into this object"
+msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
-msgid "Tool position"
-msgstr "Werkzeugposition"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
+msgid ""
+"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
+"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
+"Colours of the objects will be mixed as a result."
+msgstr ""
+"Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um "
+"Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit "
+"verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
-msgid "Tool type"
-msgstr "Werkzeugtyp"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
+msgid "Maximal bridging distance"
+msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
-msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
-msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
+msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
+msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Top
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
-msgid "Top"
-msgstr "Decke"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
+msgid "XY Size Compensation"
+msgstr "XY-Größenausgleich"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger Schichthöhe."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
+msgid ""
+"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
+"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
+"tuning hole sizes."
+msgstr ""
+"Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = "
+"einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der "
+"Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
-msgid "Top contact Z distance"
-msgstr "Decke Kontakt Z Abstand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
+msgid "Z offset"
+msgstr "Z-Abstand"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
-msgid "Top fill pattern"
-msgstr "Deckenfüllmuster"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
+msgid ""
+"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
+"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
+"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
+"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+msgstr ""
+"Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert "
+"oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition "
+"kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim "
+"Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf "
+"-0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
-msgid "Top interface layers"
-msgstr "Obere Schnittstellenschichten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+msgid "Display width"
+msgstr "Displaybreite"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
-msgid "Top is open."
-msgstr "Oben ist offen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
+msgid "Width of the display"
+msgstr "Displaybreite"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
-#, possible-boost-format
-msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
+msgid "Display height"
+msgstr "Displayhöhe"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
-msgid "top solid infill"
-msgstr "Oberes massives Infill"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+msgid "Height of the display"
+msgstr "Displayhöhe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
-msgid "Top solid infill"
-msgstr "Oberes massives Infill"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
+msgid "Number of pixels in"
+msgstr "Anzahl an Pixeln in"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
-msgid "Top solid layers"
-msgstr "Obere massive Schichten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
+msgid "Number of pixels in X"
+msgstr "Anzahl an Pixeln in X"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
-msgid "Top View"
-msgstr "Ansicht von oben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
+msgid "Number of pixels in Y"
+msgstr "Anzahl an Pixeln in Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
-msgid "Topmost surface only"
-msgstr "Nur oberste Fläche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
+msgid "Display horizontal mirroring"
+msgstr "Zeige horizontale Spiegelung"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
-msgid "Total"
-msgstr "Gesamt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Horizontal spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
-msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
-msgstr "Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
+msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
+msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
-msgid "Total rammed volume"
-msgstr "Gesamtes Rammvolumen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
+msgid "Display vertical mirroring"
+msgstr "Zeige vertikale Spiegelung"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-msgid "Total ramming time"
-msgstr "Gesamte Rammdauer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Vertikal spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transfer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
+msgid "Enable vertical mirroring of output images"
+msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
-#, possible-boost-format
-msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
-msgstr "Übertragen der ausgewählten Optionen auf die neu gewählte Voreinstellung \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
+msgid "Display orientation"
+msgstr "Displayausrichtung"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
-msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
-msgstr "Übertragen der gewählten Einstellungen auf die neu gewählte Voreinstellung."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
+msgid ""
+"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
+"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
+"images will be rotated by 90 degrees."
+msgstr ""
+"Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der "
+"Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um "
+"und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
-msgid "Translate"
-msgstr "Versetzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
+msgid "Landscape"
+msgstr "Querformat"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Translation"
-msgstr "Position"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
+msgid "Portrait"
+msgstr "Hochformat"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
-msgid "Travel"
-msgstr "Eilgang"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
+msgid "Fast"
+msgstr "Schnell"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
-msgid "Triangles"
-msgstr "Dreiecke"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
+msgid "Fast tilt"
+msgstr "Schnelles Kippen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
-msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
-msgstr "Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion ausführen zu können)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
+msgid "Time of the fast tilt"
+msgstr "Dauer des schnellen Kippens"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
-msgid "Type here the name of your printer device"
-msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihres Druckers ein"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsam"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
-msgid "Type of the printer."
-msgstr "Druckertyp."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
+msgid "Slow tilt"
+msgstr "Langsames Kippen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
+msgid "Time of the slow tilt"
+msgstr "Dauer des langsamen Kippens"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
-msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
-msgstr "Es ist nicht möglich, die aktuelle Konfiguration von Löchern in das Modell zu bohren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
+msgid "Area fill"
+msgstr "Bereichsfüllung"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
msgid ""
-"Unable to load the following shaders:\n"
-"%s"
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
-"Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n"
-"%s"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
-msgid "Unable to reload:"
-msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
-msgid "Unable to replace with more than one volume"
-msgstr "Kann nicht durch mehr als ein Volumen ersetzt werden"
+"Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\n"
+"Wenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\n"
+"wird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle "
+"Verkippung"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
-msgid "Undef"
-msgstr "Undef"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
+msgid "Printer scaling correction"
+msgstr "Drucker skalierte Korrektur"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef category"
-msgstr "Kategorie nicht definieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der X-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef group"
-msgstr "Gruppe nicht definieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Druckerskalierung X-Achsen-Korrektur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
-msgid "Undefined"
-msgstr "Undefiniert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Y-Achse"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
-msgid "undefined error"
-msgstr "unbekannter Fehler"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
+msgid "Printer scaling Y axis correction"
+msgstr "Druckerskalierung Y-Achsen-Korrektur"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
-msgid "Underflow"
-msgstr "Unterlauf"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Z-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
-msgid "Undo"
-msgstr "Undo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
+msgid "Printer scaling Z axis correction"
+msgstr "Druckerskalierung Z-Achsen-Korrektur"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Undo %1$d Action"
-msgid_plural "Undo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Undo %1$d Aktion"
-msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
+msgid "Printer absolute correction"
+msgstr "Drucker absolute Korrektur"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
-msgid "Undo / Redo is processing"
-msgstr "Undo / Redo arbeitet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+msgid ""
+"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
+"correction."
+msgstr ""
+"Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem "
+"Vorzeichen der Korrektur."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
-msgid "Undo desktop integration failed."
-msgstr "Rücknahme der Desktop Integration fehlgeschlagen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
+msgid "Elephant foot minimum width"
+msgstr "Elefantenfuß Mindestbreite"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
-msgid "Undo desktop integration was successful."
-msgstr "Die Desktop-Integration wurde erfolgreich rückgängig gemacht."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+msgid ""
+"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+msgstr ""
+"Mindestbreite der Merkmale, die bei der Kompensation des Elefantenfußes "
+"einzuhalten sind."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Undo History"
-msgstr "Undo Verlauf"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
+msgid "Printer gamma correction"
+msgstr "Drucker Gammakorrektur"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
msgid ""
-"Undo/redo history\n"
-"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
+"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
+"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
msgstr ""
-"Undo/Redo-Verlauf\n"
-"Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf die <a>Undo/Redo Pfeile</a> klicken können, um den Änderungsverlauf zu sehen und mehrere Aktionen auf einmal rückgängig zu machen oder wiederherzustellen?"
+"Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet. "
+"Ein Gamma-Wert von null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem Schwellenwert "
+"in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, ohne Löcher in "
+"Polygonen zu verlieren."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
-msgid "unexpected decompressed size"
-msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
+msgid "SLA material type"
+msgstr "SLA Materialtyp"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
+msgid "Initial layer height"
+msgstr "Anfangsschichthöhe"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
-msgid "Unknown error occured"
-msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
+msgid "Bottle volume"
+msgstr "Flaschenvolumen"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
-msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
-msgstr "Unbekannter Fehler trat beim Exportieren von G-Code auf."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
-msgid "unloaded"
-msgstr "entladen wird"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
+msgid "Bottle weight"
+msgstr "Flaschengewicht"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
-msgid "Unloading speed"
-msgstr "Entladegeschwindigkeit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
-msgid "Unloading speed at the start"
-msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
+msgid "g/ml"
+msgstr "g/ml"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
-msgid "UNLOCKED LOCK"
-msgstr "OFFENES SCHLOSS"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
+msgid "money/bottle"
+msgstr "Kosten/Flasche"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n"
-"Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
+msgid "Faded layers"
+msgstr "Ausblendende Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
-"Click to reset current value to the system (or default) value."
+"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
+"time to the exposure time"
msgstr ""
-"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\n"
-"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) Einstellung zurückzusetzen."
-
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
+"Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, von "
+"der anfänglichen bis zur Belichtungszeit"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
-msgid "Unselect gizmo or clear selection"
-msgstr "Gizmo abwählen oder Auswahl löschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
+msgid "Minimum exposure time"
+msgstr "Minimale Belichtungszeit"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
-msgid "unsupported central directory size"
-msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
+msgid "Maximum exposure time"
+msgstr "Maximale Belichtungszeit"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
-msgid "unsupported encryption"
-msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Belichtungszeit"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
-msgid "unsupported feature"
-msgstr "nicht unterstützte Funktion"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
+msgid "Minimum initial exposure time"
+msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
-msgid "unsupported method"
-msgstr "nicht unterstützte Methode"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
+msgid "Maximum initial exposure time"
+msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
-msgid "unsupported multidisk archive"
-msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
+msgid "Initial exposure time"
+msgstr "Anfang-Belichtungszeit"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "Unsupported OpenGL version"
-msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
+msgid "Correction for expansion"
+msgstr "Korrektur der Ausdehnung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
-msgid "Unsupported selection"
-msgstr "Nicht unterstützte Auswahl"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der X-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Unbenannt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Y-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
-msgid "up to"
-msgstr "bis zu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Z-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-msgid "Update available"
-msgstr "Ein Update ist verfügbar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
+msgid "SLA print material notes"
+msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
-msgid "Update built-in Presets automatically"
-msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
+msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
+msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Updates"
-msgstr "Updates"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
+msgid "Default SLA material profile"
+msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
-msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
-msgstr "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
+msgid "Generate supports"
+msgstr "Stützen generieren"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
-msgid "Updating"
-msgstr "Update"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
+msgid "Generate supports for the models"
+msgstr "Erzeugt Stützen für die Modelle"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
+msgid "Pinhead front diameter"
+msgstr "Nadelkopf vorderer Durchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
-msgid "Upload"
-msgstr "Hochladen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
+msgid "Diameter of the pointing side of the head"
+msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
-msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
+msgid "Head penetration"
+msgstr "Kopfeindringung"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
-msgid "Upload and Print"
-msgstr "Hochladen und Drucken"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
+msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
+msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
-msgid "Upload and Simulate"
-msgstr "Hochladen und Simulieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
+msgid "Pinhead width"
+msgstr "Nadelkopf Breite"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
-msgstr "Der Dateiname der hochgeladenen Datei endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie fortfahren?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
+msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
+msgstr ""
+"Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
-msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
-msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
+msgid "Pillar diameter"
+msgstr "Pfeiler-Durchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
-msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
+msgid "Diameter in mm of the support pillars"
+msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler in mm"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
-msgid "Uploading"
-msgstr "Lade hoch"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
+msgid "Small pillar diameter percent"
+msgstr "Kleiner Pfeilerdurchmesser in Prozent"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
-msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
-msgstr "Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
+msgid ""
+"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
+"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
+msgstr ""
+"Der Prozentsatz der im Vergleich zum normalen Pfeilerdurchmesser kleineren "
+"Pfeiler, die in problematischen Bereichen eingesetzt werden, in die ein "
+"normaler Pfeiler nicht passt."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
-msgid "Use another extruder"
-msgstr "Einen anderen Extruder verwenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
+msgid "Max bridges on a pillar"
+msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
-msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
-msgstr "Farben für Achsenwerte im Manipulationsfenster verwenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
+msgid ""
+"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
+"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. "
+"Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste mit "
+"den Pfeilern."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
-msgid "Use custom size for toolbar icons"
-msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
+msgid "Pillar connection mode"
+msgstr "Pfeiler-Verbindungsmodus"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
-msgid "Use environment map"
-msgstr "Environment Map verwenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
+msgid ""
+"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
+"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
+"the first two depending on the distance of the two pillars."
+msgstr ""
+"Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, "
+"Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden "
+"Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
-msgid "Use firmware retraction"
-msgstr "Firmware-Einzug aktivieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
+msgid "Zig-Zag"
+msgstr "Zickzack"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
-msgid "Use for search"
-msgstr "Zur Suche verwenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
+msgid "Cross"
+msgstr "Kreuz"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
-msgid "Use for time estimate"
-msgstr "Zur Zeitschätzung verwenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamisch"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
-msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
-msgstr "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
+msgid "Pillar widening factor"
+msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
-msgid "Use free camera"
-msgstr "Benutze freie Kamera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
+msgid ""
+"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
+"Zero means no increase, one means full increase."
+msgstr ""
+"Das Zusammenfügen von Brücken oder Säulen in andere Säulen kann den Radius "
+"vergrößern. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle Erhöhung."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
-msgid "Use inches"
-msgstr "Zoll verwenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
+msgid "Support base diameter"
+msgstr "Stützfuß Durchmesser"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
-msgid "Use pad"
-msgstr "Grundschicht benutzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
+msgid "Diameter in mm of the pillar base"
+msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-msgid "Use perspective camera"
-msgstr "Benutze perspektivische Kamera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
+msgid "Support base height"
+msgstr "Stützfuß Höhe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
-msgid "Use relative E distances"
-msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
+msgid "The height of the pillar base cone"
+msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
-msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
-msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
+msgid "Support base safety distance"
+msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
-msgid "Use system menu for application"
-msgstr "Systemmenü für Anwendung verwenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
+msgid ""
+"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
+"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
+"between the model and the pad."
+msgstr ""
+"Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im "
+"Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell und "
+"Grundschicht eingefügt wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
-msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
-msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern ist dies A)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
+msgid "Critical angle"
+msgstr "Kritischer Winkel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
-msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
-msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster des Stützmaterials auf der horizontalen Ebene zu drehen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
+msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
+msgstr ""
+"Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
-msgid "Use volumetric E"
-msgstr "Volumetrisches E benutzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
+msgid "Max bridge length"
+msgstr "Max Überbrückungslänge"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
-msgid "used"
-msgstr "genutzt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
+msgid "The max length of a bridge"
+msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Used filament"
-msgstr "Genutztes Filament"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
+msgid "Max pillar linking distance"
+msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
-msgid "Used Filament (g)"
-msgstr "Filamentbedarf (g)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
+msgid ""
+"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
+"will prohibit pillar cascading."
+msgstr ""
+"Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden werden. "
+"Ein Wert von null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (in)"
-msgstr "Filamentbedarf (Zoll)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
+msgid ""
+"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
+"object\" is enabled, this value is ignored."
+msgstr ""
+"Wie viel die Stützen das unterstützte Objekt anheben sollen. Wenn "
+"\"Grundschicht um Objekt\" aktiviert ist, wird dieser Wert ignoriert."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (in³)"
-msgstr "Filamentbedarf (Zoll³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
+msgid "This is a relative measure of support points density."
+msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (m)"
-msgstr "Filamentbedarf (Meter)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
+msgid "Minimal distance of the support points"
+msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (mm³)"
-msgstr "Filamentbedarf (mm³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
+msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
+msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
-msgid "Used Material (ml)"
-msgstr "Benutztes Material (ml)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
+msgid "Use pad"
+msgstr "Grundschicht benutzen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
-msgid "Used Material (unit)"
-msgstr "Benutztes Material (Einheit)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
+msgid "Add a pad underneath the supported model"
+msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
+msgid "Pad wall thickness"
+msgstr "Grundschicht Wandstärke"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
-msgid "User presets"
-msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
+msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
+msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
-msgid "validation failed"
-msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
+msgid "Pad wall height"
+msgstr "Grundschicht Wandhöhe"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
-msgid "Value is the same as the system value"
-msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
+msgid ""
+"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
+"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
+"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
+"difficult."
+msgstr ""
+"Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der "
+"Aushöhlung auf null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion "
+"aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen "
+"können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert."
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
-msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
-msgstr "Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder die letzte abgespeicherte Voreinstellung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
+msgid "Pad brim size"
+msgstr "Grundschicht Randgröße"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
-msgid "Values in this column are for Normal mode"
-msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
+msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
+msgstr ""
+"Wie weit sich die Grundschicht um die enthaltene Geometrie erstrecken soll"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
-msgid "Values in this column are for Stealth mode"
-msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
+msgid "Max merge distance"
+msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
msgid ""
-"Variable layer height\n"
-"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
+"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
+"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
msgstr ""
-"Variable Schichthöhe\n"
-"Wussten Sie schon, dass Sie verschiedene Bereiche Ihres Modells mit einer unterschiedlichen Schichthöhe drucken und die Übergänge zwischen ihnen glätten können? Versuchen Sie es mit dem<a>Werkzeug für variable Schichthöhen.</a>(Nicht verfügbar für SLA-Drucker.)"
+"Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, "
+"anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die "
+"Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie "
+"näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
-msgid "Variable layer height"
-msgstr "Variable Schichthöhe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
+msgid "Pad wall slope"
+msgstr "Grundschicht Wandneigung"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
-msgid "Variable layer height - Adaptive"
-msgstr "Variable Schichthöhe - Adaptiv"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
+msgid ""
+"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
+"straight walls."
+msgstr ""
+"Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad "
+"bedeutet gerade Wände."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
-msgid "Variable layer height - Manual edit"
-msgstr "Variable Schichthöhe - Manuell bearbeiten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
+msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
+msgstr ""
+"Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die "
+"Unterstützungshöhe"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
-msgid "Variable layer height - Reset"
-msgstr "Variable Schichthöhe - Zurücksetzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
+msgid "Pad around object everywhere"
+msgstr "Grundschicht überall um Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
-msgid "Variable layer height - Smooth all"
-msgstr "Variable Schichthöhe - Alles glätten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
+msgid "Force pad around object everywhere"
+msgstr "Grundschicht überall um Objekt erzwingen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "variants"
-msgstr "Varianten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
+msgid "Pad object gap"
+msgstr "Grundschicht Objekt Abstand"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
-msgid "vendor"
-msgstr "Hersteller"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+msgid ""
+"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
+"mode."
+msgstr ""
+"Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im "
+"Nullhöhenmodus."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Hersteller:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
+msgid "Pad object connector stride"
+msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
-msgid "Verbose G-code"
-msgstr "Ausführlicher G-Code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+msgid ""
+"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
+"generated pad."
+msgstr ""
+"Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten "
+"Grundschicht verbinden."
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
+msgid "Pad object connector width"
+msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
-msgid "version"
-msgstr "Version"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
+msgid ""
+"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr ""
+"Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht "
+"verbinden."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
-msgid "Vertical shells"
-msgstr "Vertikale Konturhüllen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
+msgid "Pad object connector penetration"
+msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "Vertical Slider"
-msgstr "Vertikaler Schieberegler"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
+msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
+msgstr "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
-msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach unten bewegen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
+msgid "Enable hollowing"
+msgstr "Aushöhlung aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
-msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach oben bewegen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
+msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
+msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
+msgid "Wall thickness"
+msgstr "Wandstärke"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
-msgid "View mode"
-msgstr "Anzeigemodus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
+msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
+msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Genauigkeit"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to be asked about unsaved changes again."
+"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
+"artifacts."
msgstr ""
-"Besuchen Sie \"Einstellungen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\n"
-"um über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden."
+"Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu "
+"unerwünschten Artefakten führen."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to changes your choice."
+"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
+"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
+"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
+"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
+"most."
msgstr ""
-"Besuchen Sie \"Einstellungen\" und prüfen Sie \"%1%\"\n"
-"um Ihre Auswahl zu ändern."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
-msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
-msgstr "Visualisierung eines bereits gesliceten und gespeicherten G-Codes"
+"Das Aushöhlen erfolgt in zwei Schritten: Zuerst wird ein imaginärer "
+"Innenraum tiefer (Versatz plus Schließabstand) in das Objekt hinein "
+"berechnet und dann wird es wieder auf den angegebenen Versatz aufgeblasen. "
+"Ein größerer Schließabstand macht den Innenraum runder. Bei Null wird der "
+"Innenraum dem Außenraum am ähnlichsten sein."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
-msgid "Visualizing supports"
-msgstr "Anzeigen der Stützen"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
-
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
-msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
-msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
+msgid "Print speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Volumes in Object reordered"
-msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
+msgid ""
+"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
+"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
+"movement and adds a delay before exposure."
+msgstr ""
+"Bei der Verwendung von Materialien mit höherer Viskosität oder bei einigen "
+"ausgehöhlten Teilen kann ein langsameres Druckprofil erforderlich sein. Es "
+"verlangsamt die Kippbewegung und fügt eine Verzögerung vor der Belichtung "
+"hinzu."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Volumetric"
-msgstr "Volumetrisch"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
+msgid "Export OBJ"
+msgstr "Exportiere OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
-msgid "Volumetric flow hints not available"
-msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
+msgid "Export the model(s) as OBJ."
+msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
-msgid "Volumetric flow rate"
-msgstr "Volumetrische Flussrate"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
+msgid "Export SLA"
+msgstr "Exportiere SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
-msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
-msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
+msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
+msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG."
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
-msgid "Volumetric speed"
-msgstr "Volumengeschwindigkeit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
+msgid "Export 3MF"
+msgstr "Export 3MF"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
-msgid "Wall thickness"
-msgstr "Wandstärke"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
+msgid "Export the model(s) as 3MF."
+msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
+msgid "Export AMF"
+msgstr "Exportiere AMF"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
-msgid "WARNING:"
-msgstr "WARNUNG:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
+msgid "Export the model(s) as AMF."
+msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
-#, possible-boost-format
-msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
-msgstr "Es werden weder persönliche Daten noch Informationen übermittelt, die eine spätere Identifizierung ermöglichen würden. Zur Erkennung von doppelten Einträgen wird eine eindeutige, von Ihrem System abgeleitete Nummer übermittelt, deren Herkunft jedoch nicht rekonstruiert werden kann. Darüber hinaus werden nur allgemeine Daten über Ihr Betriebssystem, Ihre Hardware und Ihre OpenGL-Installation übermittelt. PrusaSlicer ist quelloffen, wenn Sie den Code, der die Kommunikation tatsächlich durchführt, einsehen wollen, siehe %1%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
+msgid "Export STL"
+msgstr "Exportiere STL"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
-msgid "Welcome"
-msgstr "Willkommen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
+msgid "Export the model(s) as STL."
+msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
-msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
+msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
-msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
+msgid "G-code viewer"
+msgstr "G-Code-Viewer"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
-#, possible-boost-format
-msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
-msgstr "Was möchten Sie mit der Voreinstellung \"%1%\" nach dem Speichern machen?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
+msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
+msgstr "Visualisierung eines bereits gesliceten und gespeicherten G-Codes"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
-msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
-msgstr "Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum aktiven Drucker gekennzeichnet wurden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
+msgid "Slice"
+msgstr "Slice"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
-msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
-msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird beim Ziehen und Ablegen einer Projektdatei auf die Anwendung ein Dialogfeld angezeigt, in dem Sie die Aktion auswählen können, die mit der zu ladenden Datei ausgeführt werden soll."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
+msgid ""
+"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
+"value."
+msgstr ""
+"Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert von "
+"printer_technology."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
-msgid "when printing"
-msgstr "während dem Druck"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
-msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
-msgstr "Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
+msgid "Show this help."
+msgstr "Diese Hilfe zeigen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
-msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
-msgstr "Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor Extruderkollisionen warnen und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
+msgid "Help (FFF options)"
+msgstr "Hilfe (FFF Optionen)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
-msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
-msgstr "Wenn Sie mit sehr niedrigen Schichten drucken, sollten Sie trotzdem eine dickere untere Schicht drucken, um die Haftung und die Toleranz für nicht perfekte Druckplatten zu verbessern."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
+msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
+msgstr ""
+"Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/GCode "
+"an."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
-msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
+msgid "Help (SLA options)"
+msgstr "Hilfe (SLA Optionen)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
-msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
+msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
+msgstr ""
+"Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA Druck "
+"an."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
-msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
-msgstr "Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die Ladebewegung kürzer als die Entladung."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
+msgid "Output Model Info"
+msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
-msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
-msgstr "Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf null gesetzt wurden, wird PrusaSlicer die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
+msgid "Write information about the model to the console."
+msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
-msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
-msgstr "Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
+msgid "Save config file"
+msgstr "Speichere Konfigurationsdatei"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
-msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
-msgstr "Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung wird selten benötigt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
+msgid "Save configuration to the specified file."
+msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
-msgid "WHITE BULLET"
-msgstr "WEISSER PUNKT"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
+msgid "Align XY"
+msgstr "Ausrichten von XY"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
-msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
-msgstr "Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht standardmäßige) Voreinstellung an."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
+msgid "Align the model to the given point."
+msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
-msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
+msgid "Cut model at the given Z."
+msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
-msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
+msgid "Center"
+msgstr "Mitte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
+msgid "Center the print around the given center."
+msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Breite (mm)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
+msgid "Don't arrange"
+msgstr "Nicht Anordnen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
-msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
-msgstr "Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+msgid ""
+"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
+"coordinates."
+msgstr ""
+"Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet "
+"und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
-msgid "Width of a wipe tower"
-msgstr "Breite des Reinigungsturms"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Auf dem Bett sicherstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
-msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht verbinden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+msgid ""
+"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
+"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr ""
+"Hebt das Objekt über das Bett, wenn es sich teilweise darunter befindet. "
+"Standardmäßig aktiviert, zum Deaktivieren --no-ensure-on-bed verwenden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
-msgid "Width of the display"
-msgstr "Displaybreite"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplizieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
-msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
-msgstr "Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem Vorzeichen der Korrektur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
+msgid "Multiply copies by this factor."
+msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
-msgid "Wipe"
-msgstr "Reinigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
+msgid "Duplicate by grid"
+msgstr "Duplizieren nach Raster"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
-msgid "Wipe into this object"
-msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
+msgid "Multiply copies by creating a grid."
+msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
-msgid "Wipe into this object's infill"
-msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+msgid ""
+"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
+"order to perform actions once."
+msgstr ""
+"Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem "
+"einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
-msgid "Wipe options"
-msgstr "Wischoptionen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+msgid ""
+"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
+"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+msgstr ""
+"Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit "
+"hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion "
+"ausführen zu können)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
-msgid "Wipe tower"
-msgstr "Reinigungsturm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
+msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
+msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "wipe tower"
-msgstr "Reinigungsturm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
+msgid "Rotate around X"
+msgstr "Rotiere um X"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
-msgid "Wipe Tower"
-msgstr "Reinigungsturm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
+msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
+msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
-msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
-msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+msgid "Rotate around Y"
+msgstr "Rotiere um Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
-msgid "Wipe tower brim width"
-msgstr "Wischturm Randbreite"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
+msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
-msgid "Wipe tower parameters"
-msgstr "Reinigungsturm Parameter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
+msgid "Scaling factor or percentage."
+msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
-msgid "Wipe tower rotation angle"
-msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
+msgid ""
+"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
+"objects."
+msgstr ""
+"Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und "
+"Aufteilung in einzelne Objekte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
-msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
-msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
+msgid "Scale to Fit"
+msgstr "Passend skalieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
-msgid "Wipe while retracting"
-msgstr "Während Einzug reinigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
+msgid "Scale to fit the given volume."
+msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
-msgid "with a volumetric rate"
-msgstr "mit einer Volumenrate von"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+msgid "Ignore non-existent config files"
+msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
-msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
-msgstr "Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen kurzen Einzug auszuführen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
+msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
+msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
msgid ""
-"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
-"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
-"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
-"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
+"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
+"project files (3MF, AMF)."
msgstr ""
-"Bei aktivem Windschutz wird die Schürze im Abstand von skirt_distance vom Objekt gedruckt, wobei sie möglicherweise den Rand überschneidet.\n"
-"Aktiviert = Schürze ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n"
-"Begrenzt = die Schürze ist so hoch wie durch skirt_height angegeben.\n"
-"Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verformung und Ablösung vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen."
+"Vorwärtskompatibilitätsregel beim Laden von Konfigurationen aus "
+"Konfigurationsdateien und Projektdateien (3MF, AMF)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
-msgid "With sheath around the support"
-msgstr "Mit Umhüllung der Stützen"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
-msgid "World coordinates"
-msgstr "Weltkoordinaten"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
msgid ""
-"Would you like to install it?\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
+"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
+"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
+"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
msgstr ""
-"Möchten Sie dies installieren?\n"
-"\n"
-"Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version gibt.\n"
-"\n"
-"Aktualisierte Konfigurationssammlungen:"
+"Diese Version von PrusaSlicer versteht möglicherweise keine Konfigurationen, "
+"die von den neuesten PrusaSlicer-Versionen erzeugt werden. Neuere "
+"PrusaSlicer können zum Beispiel die Liste der unterstützten Firmware-"
+"Varianten erweitern. Sie können sich entscheiden, das Programm zu verlassen "
+"oder einen unbekannten Wert stillschweigend oder interaktiv durch einen "
+"Standardwert zu ersetzen."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
-msgid "write calledback failed"
-msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Verhalten bei unbekannten Konfigurationswerten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
-msgid "Write information about the model to the console."
-msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+msgid ""
+"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
+"with defaults."
+msgstr ""
+"Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie interaktiv "
+"durch Standardwerte ersetzt werden."
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Ungültiges Kennwort"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+msgid ""
+"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
+"with defaults."
+msgstr ""
+"Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie "
+"stillschweigend durch Standardwerte ersetzt werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
-msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
+msgid "Load config file"
+msgstr "Lade Konfigurationsdatei"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
-msgid "XY separation between an object and its support"
-msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
+msgid ""
+"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
+"load options from multiple files."
+msgstr ""
+"Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal "
+"verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
-msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
-msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Außenkontur ausgehend berechnet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+msgid "Output File"
+msgstr "Ausgabedatei"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
-msgid "XY Size Compensation"
-msgstr "XY-Größenausgleich"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
+msgid ""
+"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
+"based on the input file)."
+msgstr ""
+"Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, "
+"basiert sie auf der Eingabedatei)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
-msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+msgid "Single instance mode"
+msgstr "Einzelinstanz-Modus"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
-msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
-msgstr "Sie sind gerade dabei, SLA-Stützpunkte zu bearbeiten. Bitte wenden Sie Ihre Änderungen zuerst an oder verwerfen Sie sie."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+msgid ""
+"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
+"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
+"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, werden die Befehlszeilenargumente an eine vorhandene Instanz "
+"der GUI PrusaSlicer gesendet, oder ein vorhandenes PrusaSlicer-Fenster wird "
+"aktiviert. Übersteuert den Konfigurationswert \"single_instance\" aus den "
+"Anwendungseinstellungen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
-#, possible-boost-format
-msgid "You are opening %1% version %2%."
-msgstr "Sie öffnen %1% Version %2%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+msgid "Data directory"
+msgstr "Datenverzeichnis"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
msgid ""
-"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
-"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
-"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Do you wish to continue?"
+"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
+"maintaining different profiles or including configurations from a network "
+"storage."
msgstr ""
-"Sie verwenden eine 32-Bit-Version von PrusaSlicer unter 64-Bit-Windows.\n"
-"Ein 32-Bit-Build von PrusaSlicer ist wahrscheinlich nicht in der Lage, das gesamte im System verfügbare RAM zu nutzen.\n"
-"Bitte laden Sie einen 64-Bit-Build von PrusaSlicer von https://www.prusa3d.com/prusaslicer/ herunter und installieren Sie ihn.\n"
-"Möchten Sie fortfahren?"
+"Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist "
+"nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus einem "
+"Netzwerkspeicher zu übernehmen."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
-msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
-msgstr "Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen für das neue Projekt beibehalten oder sie verwerfen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+msgid "Logging level"
+msgstr "Logging-Level"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
msgid ""
-"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
-"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
+"trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
-"Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen im neuen Projekt beibehalten, sie verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern.\n"
-"Hinweis: Wenn die Änderungen gespeichert werden, werden sie nicht in das neue Projekt übernommen."
+"Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:"
+"Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\n"
+"Zum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und "
+"Warnstufenmeldungen."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
-msgid "You can open only one .gcode file at a time."
-msgstr "Sie können immer nur eine .gcode-Datei gleichzeitig öffnen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
+msgid "Render with a software renderer"
+msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
-msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
-msgstr "Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem Header vom G-Code hinzugefügt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+msgid ""
+"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
+"loaded instead of the default OpenGL driver."
+msgstr ""
+"Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-"
+"Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
-msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben."
+#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
+msgid "Error with zip archive"
+msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
-msgid "You can put your notes regarding the printer here."
-msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
+msgid "Generating perimeters"
+msgstr "Generiere Außenkonturen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
-msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
-msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
+msgid "Preparing infill"
+msgstr "Infill wird vorbereitet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
-msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
-msgstr "Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
+msgid "Generating support material"
+msgstr "Generiere Stützmaterial"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
-msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
-msgstr "Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Fuzzy Skin\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie mit der Funktion \"Fuzzy Skin\" raue, "
+"faserähnliche Texturen an den Seiten Ihres Modells erstellen können? Sie "
+"können auch Modifizierer verwenden, um Fuzzy-Skin nur auf einen Teil Ihres "
+"Modells anzuwenden."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+"Formen-Galerie\n"
+"Wussten Sie, dass PrusaSlicer eine Formen-Galerie hat? Sie können die "
+"enthaltenen Modelle als Modifizierer, negative Volumen oder als druckbare "
+"Objekte verwenden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Plattform "
+"und wählen Sie<a>Form hinzufügen - Galerie</a>."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
-msgstr "Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige von ihnen mehrteilig ist (sind)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+"Anordnungs-Einstellungen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit der rechten Maustaste auf<a>Arrange icon</"
+"a>klicken können, um die Größe des Abstands zwischen den Objekten anzupassen "
+"und automatische Drehungen zu ermöglichen?"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
-msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
-msgstr "Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf das Druckbett laden"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Negatives Volumen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifizierer \"Negatives Volumen\" ein Netz "
+"von einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. "
+"leicht veränderbare Löcher direkt in PrusaSlicer erstellen. Lesen Sie mehr "
+"in der Dokumentation. (Erfordert den Fortgeschrittenen- oder Expertenmodus.)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
-msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
-msgstr "Sie können den nichtgleichmäßigen Skalierungsmodus nicht für mehrere Objekte/Teileauswahlen verwenden"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+"Netz vereinfachen\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der "
+"Funktion Netz vereinfachen reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten "
+"Maustaste auf das Modell und wählen Sie Modell vereinfachen. Weitere "
+"Informationen finden Sie in der Dokumentation."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
msgid ""
-"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
-"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Sie haben gerade einen G-Code für Farbwechsel hinzugefügt, aber sein Wert ist leer.\n"
-"Um den G-Code korrekt zu exportieren, überprüfen Sie den \"Farbwechsel-G-Code\" unter \"Druckereinstellungen > Benutzerdefinierter G-Code\"."
+"Neu laden von der Festplatte\n"
+"Wussten Sie, dass Sie, wenn Sie eine neuere Version Ihres Modells erstellt "
+"haben, diese einfach in PrusaSlicer neu laden können? Klicken Sie mit der "
+"rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht und wählen Sie Von "
+"Festplatte neu laden. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
-#, possible-boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
-"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
-"with related printer preset \"%2%\""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
msgstr ""
-"Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \n"
-"mit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"."
+"Seitenleiste ausblenden\n"
+"Wussten Sie, dass Sie die rechte Seitenleiste mit der Tastenkombination "
+"<b>Shift+Tab</b> ausblenden können? Sie können das Symbol dafür auch in "
+"den<a>Einstellungen</a> aktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
-msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
-msgstr "Sie haben die folgenden Voreinstellungen mit gespeicherten Optionen für \"Hochladen zum Druckhost\""
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Perspektivische Kamera\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit der Taste <b>K</b> schnell zwischen "
+"orthografischer und perspektivischer Kamera wechseln können?"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
-msgid "You may need to update your graphics card driver."
-msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+"Kamera-Ansichten\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit den Zifferntasten <b>0-6</b> schnell zwischen "
+"vordefinierten Kamerawinkeln wechseln können?"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
-msgid "You must install a configuration update."
-msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+"Auf Fläche legen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine "
+"seiner Flächen auf dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion <a>Auf "
+"Fläche legen</a> oder drücken Sie die Taste <b>F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
-msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Sie sollten den Namen Ihres Druckgeräts ändern."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+"Anzahl der Kopien festlegen\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf ein Modell klicken "
+"und die genaue Anzahl der Kopien festlegen können, anstatt es mehrmals zu "
+"kopieren und einzufügen?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "You started your selection with %s Item."
-msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+"Infill kombinieren\n"
+"Wussten Sie, dass Sie den Infill mit einer höheren Schichthöhe als den "
+"Perimeter drucken können, um Druckzeit zu sparen, indem Sie die "
+"Einstellung<a>Infill kombinieren alle</a> verwenden."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
-msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
-msgstr "Sie werden nach dem Start entsprechend über neue Versionen benachrichtigt: Alle = Regelmäßige Veröffentlichung und Alpha-/Beta-Versionen. Nur Freigabe = reguläre Freigabe."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+"Variable Schichthöhe\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie verschiedene Bereiche Ihres Modells mit einer "
+"unterschiedlichen Schichthöhe drucken und die Übergänge zwischen ihnen "
+"glätten können? Versuchen Sie es mit dem<a>Werkzeug für variable "
+"Schichthöhen.</a>(Nicht verfügbar für SLA-Drucker.)"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
-msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
-msgstr "Sie werden nicht mehr danach gefragt, wenn Sie mit der Maus über die Beschriftung fahren."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+"Undo/Redo-Verlauf\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf die <a>Undo/Redo "
+"Pfeile</a> klicken können, um den Änderungsverlauf zu sehen und mehrere "
+"Aktionen auf einmal rückgängig zu machen oder wiederherzustellen?"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
-msgstr "Wenn Sie das nächste Mal ein neues Projekt erstellen, werden Sie nicht mehr nach den ungespeicherten Änderungen gefragt"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Unterschiedliche Schichthöhen für jedes Modell\n"
+"Wussten Sie, dass Sie jedes Modell auf der Platform mit einer anderen "
+"Schichthöhe drucken können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das "
+"Modell in der 3D-Ansicht, wählen Sie Schichten und Umfänge und passen Sie "
+"die Werte im rechten Fenster an. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
-msgstr "Wenn Sie das nächste Mal eine Voreinstellung wechseln, werden Sie nicht nach den nicht gespeicherten Änderungen gefragt."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+"Solid Infill Schwellenbereich\n"
+"Wussten Sie, dass Sie Teile Ihres Modells mit einem kleinen Querschnitt "
+"automatisch mit Solid Infill füllen lassen können? Stellen Sie "
+"den<a>Schwellenwertbereich für Solid Infill</a> ein (nur im Expertenmodus)."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- close the application,\n"
-"- load project,\n"
-"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
-"- take/load snapshot,\n"
-"- load config file/bundle,\n"
-"- export config_bundle"
-msgstr ""
-"Sie werden nicht nach den ungesicherten Änderungen gefragt, wenn Sie das nächste Mal: \n"
-"- die Anwendung schließen,\n"
-"- das Projekt laden,\n"
-"- Rückgängig / Wiederherstellen mit einem Wechsel der Drucktechnologie bearbeiten,\n"
-"- einen Schnappschuss machen/laden,\n"
-"- Konfigurationsdatei/Bundle laden,\n"
-"- Konfig_Bundle exportieren"
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+"Die Suchfunktion\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie mit dem<a>Suchen</a>-Werkzeug schnell eine "
+"bestimmte PrusaSlicer-Einstellung finden können? Oder verwenden Sie den "
+"bekannten Shortcut <b>Strg+F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
msgstr ""
-"Sie werden beim nächsten Mal nicht nach den nicht gespeicherten Änderungen gefragt: \n"
-"- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden\n"
-"- Ein neues Projekt laden, während einige Voreinstellungen geändert wurden"
+"Box-Auswahl\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit Umschalt+Maus-Ziehen eine Kastenauswahl treffen "
+"können? Mit <b>Alt+Maus ziehen</b> können Sie auch die Auswahl von Objekten "
+"aufheben."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
-msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
-msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Farbwechsel."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+"Zoom auf ausgewählte Objekte oder auf alle Objekte, wenn keine ausgewählt "
+"sind\n"
+"Wussten Sie, dass Sie auf ausgewählte Objekte zoomen können, indem Sie die "
+"Taste <b>Z</b> drücken? Wenn keine Objekte ausgewählt sind, zoomt die Kamera "
+"auf alle Objekte in der Szene."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
-msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
-msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Extruder-(Werkzeug-) Wechsel."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+"Druckbar Umschaltfunktion\n"
+"Wussten Sie, dass Sie die G-Code-Erzeugung für das ausgewählte Modell "
+"deaktivieren können, ohne es verschieben oder löschen zu müssen? Schalten "
+"Sie die Eigenschaft \"Druckbar\" eines Modells über das Kontextmenü der "
+"rechten Maustaste um."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
-msgid "Your file was repaired."
-msgstr "Ihre Datei wurde repariert."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+"Spiegeln\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie das ausgewählte Modell spiegeln können, um eine "
+"umgekehrte Version davon zu erstellen? Klicken Sie mit der rechten Maustaste "
+"auf das Modell, wählen Sie Spiegeln und wählen Sie die Spiegelachse."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
-msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
-msgstr "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+"BildAuf / BildAb schnelle Drehung um 45 Grad\n"
+"Wussten Sie, dass Sie ausgewählte Modelle schnell um 45 Grad um die Z-Achse "
+"im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen können, indem Sie <b>Bild nach oben</"
+"b> bzw. <b>Bild nach unten</b> drücken?"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
-msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
-msgstr "Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Bereichen. Stellen Sie sicher, dass es keine Kollision gibt."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+"Konfiguration aus G-Code laden\n"
+"Wussten Sie, dass Sie File-Import-Import Konfig verwenden können, um Druck-, "
+"Filament- und Druckerprofile aus einer vorhandenen G-Code-Datei zu laden? In "
+"ähnlicher Weise können Sie mit File-Import-Import SL1 / SL1S Archive "
+"verwenden, mit denen Sie ebenfalls 3D-Modelle aus den Voxel-Daten "
+"rekonstruieren können."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
-#, possible-boost-format
-msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
-msgstr "Ihr Drucker hat mehr Extruder als der Multi-Material-Bemal-Gizmo unterstützt. Aus diesem Grund können nur die ersten %1% der Extruder zum Bemalen verwendet werden."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Bügeln\n"
+"Wussten Sie, dass Sie die Oberseite von Drucken mit Hilfe des Bügelns "
+"glätten können? Die Düse führt eine spezielle zweite Infill-Phase in "
+"derselben Schicht durch, um Löcher aufzufüllen und angehobenen Kunststoff zu "
+"glätten. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation. (Erfordert "
+"den Modus Erweitert oder Experte.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
-msgid "Z offset"
-msgstr "Z-Abstand"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Aufmal Stützen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie direkt auf das Objekt malen und Bereiche auswählen "
+"können, in denen Stützen erzwungen oder blockiert werden sollen? Probieren "
+"Sie die Funktion <a>Aufmal-Stützen</a> aus. (Erfordert den Modus "
+"\"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
-msgid "Z travel"
-msgstr "Z Eilgang"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Aufmae Nähte\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie direkt auf das Objekt malen und auswählen "
+"können, wo der Start-/Endpunkt jeder Umfangsschleife liegen soll? Probieren "
+"Sie die Funktion<a>Aufmal-Naht</a> aus. (Erfordert den Modus "
+"\"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
-msgid "Zig-Zag"
-msgstr "Zickzack"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Pause einfügen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie den Druck auf einer bestimmten Schicht unterbrechen "
+"können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Schieberegler der "
+"Schicht in der Vorschau und wählen Sie Druckpause hinzufügen (M601). Auf "
+"diese Weise können Sie Magnete, Gewichte oder Muttern in Ihre Drucke "
+"einfügen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierten G-Code einfügen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie einen benutzerdefinierten G-Code in eine bestimmte "
+"Schicht einfügen können? Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die "
+"Schicht in der Vorschau, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Plus-"
+"Symbol und wählen Sie Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen. Mit dieser "
+"Funktion können Sie z.B. einen Temperaturturm erstellen. Lesen Sie mehr in "
+"der Dokumentation."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Heranzoomen"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+"Konfigurations-Schnappschüsse\n"
+"Wussten Sie, dass ein Rollback zu einem vollständigen Backup aller System- "
+"und Benutzerprofile führt? Sie können Snapshots über das Menü Konfiguration "
+"- <a>Konfigurations-Schnappschuss</a> anzeigen und zwischen ihnen hin- und "
+"herwechseln."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
msgid ""
-"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
-"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
msgstr ""
-"Zoom auf ausgewählte Objekte oder auf alle Objekte, wenn keine ausgewählt sind\n"
-"Wussten Sie, dass Sie auf ausgewählte Objekte zoomen können, indem Sie die Taste <b>Z</b> drücken? Wenn keine Objekte ausgewählt sind, zoomt die Kamera auf alle Objekte in der Szene."
+"Minimale Hüllenstärke\n"
+"Wussten Sie, dass Sie anstelle der Anzahl der oberen und unteren Schichten "
+"auch die <a>Mindesthüllenstärke</a> in Millimetern angeben können? Diese "
+"Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie die Funktion der variablen "
+"Schichthöhe verwenden."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Herauszoomen"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+"Einstellungen in nicht-modalem Fenster\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie die Einstellungen in einem neuen, nicht-modalen "
+"Fenster öffnen können? Das bedeutet, dass Sie die Einstellungen auf einem "
+"Bildschirm und die G-Code-Vorschau auf dem anderen öffnen können. Gehen Sie "
+"zu den <a>Einstellungen</a> und wählen Sie Einstellungen in nicht-modalem "
+"Fenster."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
-msgid "Zoom to Bed"
-msgstr "Zoom aufs Druckbett"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+"Adaptive Füllungen\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie die kubischen Füllungen Adaptiv kubisch und "
+"Stütz kubisch verwenden können, um die Druckzeit zu verkürzen und den "
+"Filamentverbrauch zu senken? Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
-"Zoom to selected object\n"
-"or all objects in scene, if none selected"
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
msgstr ""
-"Auf ausgewähltes Objekt zoomen\n"
-"oder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist"
+"Vollbildmodus\n"
+"Wussten Sie, dass Sie PrusaSlicer in den Vollbildmodus schalten können? "
+"Verwenden Sie die Tastenkombination <b>F11</b>."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
-msgid "°"
-msgstr "°"
+#~ msgid "&Collapse sidebar"
+#~ msgstr "Seitenleiste zuklappen (&C)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#~ msgid "&Delete selected"
+#~ msgstr "Löschen aus&gewählt"
+
+#~ msgid "&Full screen"
+#~ msgstr "Vollbildschirm (&F)"
+
+#~ msgid "&G-code preview"
+#~ msgstr "&G-Code-Vorschau"
+
+#~ msgid "&Select all"
+#~ msgstr "Alle&s auswählen"
+
+#~ msgid "0.1"
+#~ msgstr "0,1"
+
+#~ msgid "0.2"
+#~ msgstr "0,2"
+
+#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn ??closing application??"
+
+#~ msgid "Changelog && Download"
+#~ msgstr "Changelog && Download"
+
+#~ msgid "Compare %1% Presets"
+#~ msgstr "%1% Voreinstellungen vergleichen"
+
+#~ msgid "D&eselect all"
+#~ msgstr "All&es Abwählen"
+
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "&Alles löschen"
+
+#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
+#~ msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
+
+#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
+#~ msgstr "&Werkzeugwege als OBJ exportieren"
+
+#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
+#~ msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
+
+#~ msgid "Export plate as &STL"
+#~ msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
+
+#~ msgid "Export plate as STL &including supports"
+#~ msgstr "Export&iere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
+
+#~ msgid "Flash printer &firmware"
+#~ msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
+
+#~ msgid "Full screen"
+#~ msgstr "Vollbildschirm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
+#~ "old UI will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-"
+#~ "Windows-Systemmenü,\n"
+#~ "aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich "
+#~ "aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
+#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
+#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die mit dem "
+#~ "sequenziellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, nur auf "
+#~ "dem G-Code der obersten Ebene angewandt. Wenn sie deaktiviert ist, werden "
+#~ "Änderungen, die mit dem sequenziellen Schieberegler in der Vorschau "
+#~ "vorgenommen werden, auf den gesamten G-Code angewandt."
+
+#~ msgid "Import Config from &project"
+#~ msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
+
+#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+#~ msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"
+
+#~ msgid "Import STL (imperial units)"
+#~ msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
+
+#~ msgid "PrusaSlicer"
+#~ msgstr "PrusaSlicer"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+#~ "Its version is %s.\n"
+#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
+#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
+#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
+#~ "folder?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
+#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
+#~ "matching name.\n"
+#~ "If you select no, you will continue with current configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n"
+#~ "Seine Version ist %s.\n"
+#~ "Die letzte Version, die Sie im aktuellen Konfigurationsordner verwendet "
+#~ "haben, ist %s.\n"
+#~ "Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, "
+#~ "um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n"
+#~ "Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen "
+#~ "Konfigurationsordner kopieren?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wenn Sie ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien "
+#~ "aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner. Dabei werden alle "
+#~ "vorhandenen Dateien mit dem gleichen Namen überschrieben.\n"
+#~ "Wenn Sie \"Nein\" wählen, werden Sie mit der aktuellen Konfiguration "
+#~ "fortfahren."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+#~ "Its version is %s.\n"
+#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
+#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
+#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
+#~ "folder?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
+#~ "from found folder to the current one.\n"
+#~ "If you select no, you will start with clean installation with "
+#~ "configuration wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n"
+#~ "Seine Version ist %s.\n"
+#~ "Es gibt keine Konfigurationsdatei im aktuellen Konfigurationsordner.\n"
+#~ "Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, "
+#~ "um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n"
+#~ "Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen "
+#~ "Konfigurationsordner kopieren?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wenn Sie Ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien "
+#~ "aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner.\n"
+#~ "Wenn Sie Nein wählen, beginnen Sie mit einer Neuinstallation mit dem "
+#~ "Konfigurationsassistenten."
+
+#~ msgid "Re&load from disk"
+#~ msgstr "Erneutes &Laden von der Festplatte"
+
+#~ msgid "Remaning errors"
+#~ msgstr "Verbleibende Fehler"
+
+#~ msgid "same as top"
+#~ msgstr "gleich wie oben"
+
+#~ msgid "Save project &as"
+#~ msgstr "Projekt speichern &als"
+
+#~ msgid "Show &labels"
+#~ msgstr "Anzeigen &Beschriftungen"
+
+#~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
+#~ msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
+
+#~ msgid "Show Tip of the day"
+#~ msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+#~ "- close the application,\n"
+#~ "- load project,\n"
+#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+#~ "- take/load snapshot,\n"
+#~ "- load config file/bundle,\n"
+#~ "- export config_bundle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie werden nicht nach den ungesicherten Änderungen gefragt, wenn Sie das "
+#~ "nächste Mal: \n"
+#~ "- die Anwendung schließen,\n"
+#~ "- das Projekt laden,\n"
+#~ "- Rückgängig / Wiederherstellen mit einem Wechsel der Drucktechnologie "
+#~ "bearbeiten,\n"
+#~ "- einen Schnappschuss machen/laden,\n"
+#~ "- Konfigurationsdatei/Bundle laden,\n"
+#~ "- Konfig_Bundle exportieren"
diff --git a/resources/localization/en/PrusaSlicer_en.po b/resources/localization/en/PrusaSlicer_en.po
index b5765f15b..5b53d9e1c 100644
--- a/resources/localization/en/PrusaSlicer_en.po
+++ b/resources/localization/en/PrusaSlicer_en.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -204,8 +204,8 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
msgid "Shape"
msgstr ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
msgid "Load shape from STL..."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
msgid "Settings"
msgstr ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Load..."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Remove"
msgstr ""
@@ -411,6 +411,7 @@ msgid "First layer height"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
@@ -457,30 +458,30 @@ msgstr ""
msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
msgid "Support Generator"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
#, boost-format
msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
@@ -493,19 +494,19 @@ msgstr ""
msgid "Infill"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
msgid "Invalid Head penetration"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr ""
@@ -614,7 +615,7 @@ msgid "Standard"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
msgid "All"
msgstr ""
@@ -864,7 +865,7 @@ msgstr ""
msgid "Firmware Type"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
msgid "Firmware"
msgstr ""
@@ -1092,7 +1093,7 @@ msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Type:"
msgstr ""
@@ -1139,7 +1140,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
msgid "Desktop Integration"
msgstr ""
@@ -1522,10 +1523,10 @@ msgstr ""
msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
@@ -1781,7 +1782,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -1821,234 +1822,234 @@ msgstr ""
msgid "Tool position"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
msgid "Generating toolpaths"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
msgid "Generating vertex buffer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
msgid "Generating index buffers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to hide"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to show"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
msgid "up to"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
msgid "above"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "from"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "to"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
msgid "Percentage"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Feature type"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Used filament"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
msgid "Height (mm)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
msgid "Width (mm)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
msgid "Temperature (°C)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
msgid "Color Print"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
msgid "Extruder"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
msgid "Default color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
msgid "default color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
msgid "Color change"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Event"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Remaining time"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
msgid "Travel"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
msgid "Movement"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
msgid "Extrusion"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
msgid "Retraction"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
msgid "Wipe"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
msgid "Retractions"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
msgid "Deretractions"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
msgid "Seams"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
msgid "Tool changes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
msgid "Color changes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
msgid "Print pauses"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
msgid "Custom G-codes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
msgid "Printer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
msgid "Print settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
msgid "Filament"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
msgid "Estimated printing times"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
msgid "Normal mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
msgid "Stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
msgid "First layer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
msgid "Show stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
msgid "Show normal mode"
msgstr ""
@@ -3153,7 +3154,7 @@ msgid ""
"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
"configuration."
msgstr ""
@@ -3174,7 +3175,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't import"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
msgid ""
"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
@@ -3184,292 +3185,296 @@ msgid ""
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
msgid "Remember my choice"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
#, boost-format
msgid "New release version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
msgid "See Download page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
#, boost-format
msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
msgid "See Releases page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
msgid ""
"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
"Printer Settings anymore.\n"
"Settings will be available in physical printers settings."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
"creation.\n"
"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
msgid "Recreating"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
msgid "Loading of current presets"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
msgid "Loading of a mode view"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
msgid "Changing of an application language"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Select the language"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
msgid "modified"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
#, c-format, boost-format
msgid "Run %s"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for configuration updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
msgid "&Preferences"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
msgid "Application preferences"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
msgid "Simple View Mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
msgid "Advanced View Mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
msgid "Expert View Mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
#, c-format, boost-format
msgid "%s View Mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
msgid "&Language"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Flash Printer &Firmware"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
msgid "Snapshot name"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
#, boost-format
msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
msgid "Restart application"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
msgid "Language selection"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
msgid "&Configuration"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Project is loading"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
msgid "Ongoing uploads"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
msgid "Select a gcode file:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr ""
@@ -3551,7 +3556,7 @@ msgid "Speed"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
@@ -3574,8 +3579,8 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
@@ -3585,7 +3590,7 @@ msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
@@ -3599,8 +3604,8 @@ msgid "Supports"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
@@ -3610,8 +3615,8 @@ msgstr ""
msgid "Pad"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
@@ -3756,7 +3761,7 @@ msgstr ""
msgid "Revert conversion from meters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
msgid "Merge"
msgstr ""
@@ -3797,7 +3802,7 @@ msgstr ""
msgid "Mirror the selected object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
msgid "Add Shape"
msgstr ""
@@ -3871,299 +3876,299 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
msgid "No errors detected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
#, c-format, boost-format
msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
msgid "Remaining errors"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
msgid "Right button click the icon to change the object settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
msgid "Change Extruder"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Sub-object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Object reordered"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
msgid "Add Settings for Layers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
msgid "Add Settings for Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Part"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Modifier"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
msgid "Loading"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
msgid "Loading file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
msgid "Add Generic Subobject"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shape from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shapes from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
msgid "Remove paint-on supports"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
msgid "Remove paint-on seam"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
msgid "Remove Multi Material painting"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
msgid "Shift objects to bed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
msgid "Remove variable layer height"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
msgid "Delete Settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
msgid "Delete Height Range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
msgid "Delete Subobject"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
msgid "Delete Instance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
msgid "Split to Parts"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
msgid "Merge all parts to the one single object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
msgid "Add Layers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
msgid "Group manipulation"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
msgid "Object manipulation"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
msgid "Object Settings to modify"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
msgid "Part Settings to modify"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
msgid "Part manipulation"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
msgid "Instance manipulation"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Height ranges"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Settings for height range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
msgid "Delete Selected Item"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
msgid "Delete Selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
msgid "Add Height Range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
"without violating the minimum layer height."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
"range.\n"
@@ -4171,149 +4176,149 @@ msgid ""
"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
msgid "Edit Height Range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
msgid "Selection-Add from list"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
msgid "Object or Instance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Part"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
msgid "Layer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
msgid "Unsupported selection"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
#, c-format, boost-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
#, c-format, boost-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
msgid "of a current Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Negative Volume"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Modifier"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Blocker"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Enforcer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Select type of part"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
msgid "Change Part Type"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Enter new name"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Renaming"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
msgid "Repairing model"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
msgid "Fixing through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
msgid "Repairing was canceled"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
msgid "Change Extruders"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Printable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Unprintable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Printable"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Unprintable"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Printable Instance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr ""
@@ -4331,7 +4336,7 @@ msgstr ""
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
msgid "Object name"
msgstr ""
@@ -4449,11 +4454,11 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
msgid "Fan speed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
msgid "Temperature"
msgstr ""
@@ -5125,7 +5130,7 @@ msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
msgid "Preview"
msgstr ""
@@ -5879,7 +5884,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
msgid "Slicing"
msgstr ""
@@ -6166,8 +6171,8 @@ msgstr ""
msgid "Instance %d"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
msgid "Layers"
msgstr ""
@@ -6261,7 +6266,7 @@ msgstr ""
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
msgid "Print Host upload"
msgstr ""
@@ -6962,8 +6967,8 @@ msgstr ""
msgid "Paste From Clipboard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "General"
@@ -7386,7 +7391,7 @@ msgid "Add/Remove presets"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Add physical printer"
msgstr ""
@@ -7398,7 +7403,7 @@ msgstr ""
msgid "Change extruder color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Edit physical printer"
msgstr ""
@@ -7808,12 +7813,12 @@ msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
msgid "Stealth"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
msgid "Normal"
msgstr ""
@@ -7849,7 +7854,7 @@ msgstr ""
msgid "Selection-Remove All"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
msgid "Scale To Fit"
msgstr ""
@@ -8062,7 +8067,7 @@ msgstr ""
msgid "symbolic profile name"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
msgid "Layers and perimeters"
msgstr ""
@@ -8150,7 +8155,7 @@ msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
msgid "Output options"
msgstr ""
@@ -8162,7 +8167,7 @@ msgstr ""
msgid "Extruder clearance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
msgid "Output file"
msgstr ""
@@ -8171,22 +8176,22 @@ msgid "Post-processing scripts"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
msgid "Dependencies"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
msgid "Profile dependencies"
msgstr ""
@@ -8194,7 +8199,7 @@ msgstr ""
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
@@ -8207,82 +8212,82 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Found reserved keywords in"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
msgid "Filament Overrides"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
msgid "Nozzle"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
msgid "Bed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
msgid "Cooling"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
msgid "Fan settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
msgid "Cooling thresholds"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
msgid "Filament properties"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
msgid "Print speed override"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
msgid "Ramming settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
msgid "Custom G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
msgid "Start G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
msgid "End G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
"settings (see changelog).\n"
@@ -8295,20 +8300,20 @@ msgid ""
"physical_printer directory."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
msgid "Size and coordinates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "Capabilities"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
@@ -8316,64 +8321,64 @@ msgid ""
"nozzle diameter value?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
msgid "Nozzle diameter"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
msgid "Before layer change G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
msgid "After layer change G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
msgid "Tool change G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
msgid "Color Change G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
msgid "Pause Print G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
msgid "Template Custom G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
msgid "Display"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
msgid "Tilt"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
msgid "Tilt time"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
msgid "Corrections"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
@@ -8382,105 +8387,105 @@ msgstr ""
msgid "Machine limits"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
msgid "Maximum feedrates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
msgid "Maximum accelerations"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
msgid "Jerk limits"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
msgid "Minimum feedrates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
msgid "Layer height limits"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
msgid "Only lift Z"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
msgid ""
"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
"setups)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
msgid "Reset to Filament Color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
msgid "Firmware Retraction"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
msgid "New printer preset selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
msgid "Detached"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "remove"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "delete"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
#, boost-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
"\"%2%\"?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
msgid ""
"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
@@ -8488,14 +8493,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
@@ -8505,7 +8510,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
msgid ""
"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
@@ -8513,56 +8518,56 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
#, boost-format
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr ""
#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
#, boost-format
msgid "%1% Preset"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
msgid "Set"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
"apply a different set of machine limits."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
msgid ""
"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
"accurate."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
msgid "LOCKED LOCK"
msgstr ""
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
"for the current option group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr ""
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
"(or default) values for the current option group.\n"
@@ -8570,23 +8575,23 @@ msgid ""
"to the system (or default) values."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
msgid "WHITE BULLET"
msgstr ""
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
msgid "BACK ARROW"
msgstr ""
#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
"preset for the current option group.\n"
@@ -8594,13 +8599,13 @@ msgid ""
"to the last saved preset."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
@@ -8608,17 +8613,17 @@ msgid ""
"default) values."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr "WHITE BULLET icon indicates a non-system (or non-default) preset."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
"saved preset for the current option group."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
"to the last saved preset for the current option group.\n"
@@ -8626,68 +8631,68 @@ msgid ""
"preset."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
"default) value."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
"the system (or default) value.\n"
"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
"preset."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
"last saved preset.\n"
"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
msgid "Material"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
msgid "Material printing profile"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
msgid "Support head"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
msgid "Support pillar"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
msgid "Automatic generation"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
#, boost-format
msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
msgid "Object elevation"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
msgid "Pad around object"
msgstr ""
@@ -8889,7 +8894,7 @@ msgid "New version:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
+msgid "Changelog & Download"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
@@ -9378,49 +9383,49 @@ msgid ""
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
#, boost-format
msgid "Empty layer between %1% and %2%."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
msgid "(Some lines not shown)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
#, boost-format
msgid "Object name: %1%"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
"orientation on the bed."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
msgid "Filament Start G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
msgid "Filament End G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
@@ -10490,7 +10495,7 @@ msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
@@ -11489,6 +11494,7 @@ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
@@ -13731,6 +13737,268 @@ msgstr ""
msgid "Generating support material"
msgstr ""
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+msgid ""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+msgid ""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+msgid ""
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid ""
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+
#~ msgid ""
#~ "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. "
#~ "When a new version becomes available a notification is displayed at the "
diff --git a/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo
index 2797ef2ad..6255981d5 100644
--- a/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po b/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po
index 30f03fc6f..49004a3d2 100644
--- a/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po
+++ b/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po
@@ -1,5 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7,1609 +9,1871 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
+msgid "Portions copyright"
+msgstr "Porciones del copyright"
+
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
msgid ""
-"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
-"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
+"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
+"application license agreement"
msgstr ""
-"\"%1%\" está desactivado porque \"%2%\" está en la categoría \"%3%\".\n"
-"Para activar \"%1%\", por favor desactiva \"%2%\""
+"Los acuerdos de licencia de todos los programas (bibliotecas) siguientes "
+"forman parte del acuerdo de licencia de la aplicación"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d backward edge"
-msgid_plural "%1$d backward edges"
-msgstr[0] "%1$d borde de retroceso"
-msgstr[1] "%1$d bordes de retroceso"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
+#, c-format, boost-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Acerca de %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d edge fixed"
-msgid_plural "%1$d edges fixed"
-msgstr[0] "%1$d borde arreglado"
-msgstr[1] "%1$d bordes arreglados"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d facet removed"
-msgid_plural "%1$d facets removed"
-msgstr[0] "%1$d faceta eliminada"
-msgstr[1] "%1$d facetas eliminadas"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "is licensed under the"
+msgstr "está licenciado bajo el/los"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d facet reversed"
-msgid_plural "%1$d facets reversed"
-msgstr[0] "%1$d faceta invertida"
-msgstr[1] "%1$d facetas invertidas"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
+msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
-msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con costura personalizada."
-msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con costura personalizada."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
+msgid ""
+"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
+"community."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad "
+"RepRap."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
-msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con soportes personalizados."
-msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con soportes personalizados."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
+msgid ""
+"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
+"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
+"numerous others."
+msgstr ""
+"Contribuciones de Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
+"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik y "
+"muchos otros."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
-msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con pintura multimaterial."
-msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con pintura multimaterial."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Copiar Información de Versión"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
-msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con un hundimiento parcial."
-msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con un hundimiento parcial."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
+"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
+"and we would be glad if you reported it."
+msgstr ""
+"%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin "
+"memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también "
+"puede ser un error y nos complacería que lo informaras."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
-msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con altura de capa variable."
-msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con altura de capa variable."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid ""
+"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
+"reported the issue."
+msgstr ""
+"Por favor, guarda tu proyecto y reinicia PrusaSlicer. Estaremos encantados "
+"de que nos informes del problema."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d open edge"
-msgid_plural "%1$d open edges"
-msgstr[0] "%1$d esquina abierta"
-msgstr[1] "%1$d esquinas abiertas"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
+msgid "Slicing complete"
+msgstr "Laminado terminado"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% (%2$d shell)"
-msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
-msgstr[0] "%1% (%2$d carcasa)"
-msgstr[1] "%1% (%2$d carcasas)"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
+#, boost-format
+msgid "Masked SLA file exported to %1%"
+msgstr "Archivo SLA enmascarado exportado a %1%"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers."
-msgstr "%1% marcados con un <b>*</b> <b>no</b> son compatible con algunas de las impresoras instaladas."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Violación de acceso"
-#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% Preset"
-msgstr "%1% Preset"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instrucción ilegal"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% was substituted with %2%"
-msgstr "%1% fue sustituido con %2%"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Dividir por cero"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% was successfully sliced."
-msgstr "%1% fue laminado con éxito."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Overflow"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:571
-#, possible-boost-format
-msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
-msgstr "%1%=%2% mm es demasiado bajo para ser impreso a una altura de capa de %3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Subflujo"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
-msgstr "%3.2f mm³/s a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Operando reservado flotante"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d lines: %.2f mm"
-msgstr "%d líneas: %.2f mm"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Stack overflow"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d presets successfully imported."
-msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
+msgid "Running post-processing scripts"
+msgstr "Ejecutando scripts de post-procesamiento"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d triangles"
-msgstr "%d triángulos"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
+msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
+msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
+#, boost-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Do you want to continue?"
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
+"card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
msgstr ""
-"%s\n"
-"¿Quieres continuar?"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s &Website"
-msgstr "%s Sitio &Web"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s - BREAKING CHANGE"
-msgstr "%s - CAMBIO IMPORTANTE"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s - Drop project file"
-msgstr "%s - Soltar archivo de proyecto"
+"Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la "
+"tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\n"
+"Mensaje de error: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s configuration is incompatible"
-msgstr "%s la configuración es incompatible"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
+"problem with target device, please try exporting again or using different "
+"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr ""
+"La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber "
+"un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa "
+"un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s doesn't support percentage"
-msgstr "%s no permite porcentajes"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
+#, boost-format
+msgid ""
+"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
+"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+msgstr ""
+"El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino "
+"seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de "
+"nuevo."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s error"
-msgstr "%s error"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
+"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
+msgstr ""
+"La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% "
+"no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida "
+"está en %2%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s Family"
-msgstr "%s Familia"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
+"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr ""
+"La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se "
+"pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está "
+"en %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has a warning"
-msgstr "%s tiene un aviso"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
+#, boost-format
+msgid "G-code file exported to %1%"
+msgstr "Archivo de código G exportado a %1%"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has encountered an error"
-msgstr "%s ha ocurrido un error"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
+msgstr "Error al copiar el código G temporal al código G de salida"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
+#, boost-format
+msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
msgstr ""
-"%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también puede ser un error y nos complacería que lo informaras.\n"
-"\n"
-"La aplicación se cerrará."
+"Subida planificada a `%1%`. Mira Ventana -> Sube a la cola del gestor de "
+"impresión"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
-msgstr "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también puede ser un error y nos complacería que lo informaras."
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has no configuration updates available."
-msgstr "%s no tiene actualizaciones de configuración disponibles."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s incompatibility"
-msgstr "%s incompatibilidad"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
+msgid "Origin"
+msgstr "Origen"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s info"
-msgstr "%s info"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diámetro"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s information"
-msgstr "%s información"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
+msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
+msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
msgid ""
-"%s now uses an updated configuration structure.\n"
-"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
-"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
+"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
+"rectangle."
msgstr ""
-"Ahora %s usa una estructura actualizada para la configuración. \n"
-"\n"
-"Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema', que tienen valores por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que se basan en alguno de ellos.\n"
-"Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener un nuevo valor personalizado.\n"
-"\n"
-"Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente."
+"Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal "
+"izquierda del rectángulo."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s View Mode"
-msgstr "%s Tipo de vista"
-
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s warning"
-msgstr "%s aviso"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
msgid ""
-"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
+"center."
msgstr ""
-"%s comenzará las actualizaciones. De otro modo no podrá comenzar.\n"
-"\n"
-"Ten en cuenta que primero se creará una copia de seguridad. Puedes volver a ella si en algún momento hay problemas con la nueva versión.\n"
-"\n"
-"Configuraciones actualizadas:"
+"Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado "
+"en el centro."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "&About %s"
-msgstr "&Acerca de %s"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Rectangular"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Collapse sidebar"
-msgstr "Barra lateral ocultable (&C)"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
+msgid "Circular"
+msgstr "Circular"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
-msgid "&Collapse Sidebar"
-msgstr "&Contraer la barra lateral"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
-msgid "&Configuration"
-msgstr "&Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
+msgid "Shape"
+msgstr "Aspecto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "&Configuration Snapshots"
-msgstr "Instantáneas de la &Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
+msgid "Load shape from STL..."
+msgstr "Cargar forma desde STL..."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Copiar"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
-msgid "&Delete selected"
-msgstr "Eli&minar selección"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
+msgid "Texture"
+msgstr "Textura"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "&Eliminar selección"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
+msgid "Load..."
+msgstr "Cargar..."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exportar"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
+msgid "Not found:"
+msgstr "No encontrado:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "&Filament Settings Tab"
-msgstr "Pestaña de Ajustes de &filamento"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
-msgid "&File"
-msgstr "&Archivo"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
+msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
+msgstr "Escoge un archivo STL para importar la forma de la base:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Terminar"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
+msgid "Invalid file format."
+msgstr "Formato inválido de archivo."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
-msgid "&Full screen"
-msgstr "&Pantalla completa"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
+msgid "Error! Invalid model"
+msgstr "Error! Modelo inválido"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Pantalla completa"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
+msgid "The selected file contains no geometry."
+msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
-msgid "&G-code preview"
-msgstr "Previsualización código G (&G)"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
+msgid ""
+"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
+msgstr ""
+"El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es "
+"compatible."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "&G-code Preview"
-msgstr "Previsualización Código &G"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
+msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
+msgstr ""
+"Escoge un archivo para importar la textura de la base de impresión (PNG/SVG):"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
-msgid "&Help"
-msgstr "Ayu&da"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
+msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
+msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la base de impresión:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importar"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape"
+msgstr "Forma de la base de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
-msgid "&Language"
-msgstr "&Idioma"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
+msgid "Network lookup"
+msgstr "Búsqueda en la red"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Nuevo proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Siguiente >"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nombre del equipo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "&Open G-code"
-msgstr "Abrir código G (&O)"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
+msgid "Service name"
+msgstr "Nombre del servicio"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "&Open Project"
-msgstr "Abrir pr&oyecto"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
+msgid "OctoPrint version"
+msgstr "Versión de OctoPrint"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Pegar"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
+msgid "Searching for devices"
+msgstr "Buscando dispositivos"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "&Plater Tab"
-msgstr "&Pestaña Base de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Preferencias"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Revertir el color por defecto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-msgid "&Quit"
-msgstr "Sa&lir"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
+msgid "Value is the same as the system value"
+msgstr "El valor es el mismo que el del sistema"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Rehacer"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
+msgid ""
+"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
+"preset"
+msgstr ""
+"El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor "
+"guardado"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Repair STL file"
-msgstr "&Reparar archivo STL"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
+msgid "Buttons And Text Colors Description"
+msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "&Save Project"
-msgstr "G&uardar proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+msgid ""
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"La altura de capa no es válida.\n"
+"\n"
+"La altura de capa se restablecerá a 0.01."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1171
-msgid "&Select all"
-msgstr "&Seleccionar todo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
+msgid "Layer height"
+msgstr "Altura de la capa"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
-msgid "&Select All"
-msgstr "&Seleccionar Todo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
+msgid ""
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"La altura de la primera capa no es válida.\n"
+"\n"
+"La altura de la primera capa se restablecerá a 0.01."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
-msgid "&Undo"
-msgstr "Des&hacer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "First layer height"
+msgstr "Altura de la primera capa"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
-msgid "&View"
-msgstr "Ve&r"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
+msgstr ""
+"El modo Vaso Espiral necesita:\n"
+"-un perímetro\n"
+"-cero capas de tapa superior\n"
+"-0% densidad de relleno\n"
+"-sin soportes\n"
+"-Comprueba que está activado el espesor de pared vertical\n"
+"-Desactiva la detección de paredes finas"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
-msgid "&Window"
-msgstr "&Ventana"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
+msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar el modo Vaso Espiral?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
-msgid "(All)"
-msgstr "(Todo)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
+msgid "Spiral Vase"
+msgstr "Modo Vaso Espiral"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
-msgid "(including spool)"
-msgstr "(incluyendo la bobina)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
+"change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
+"to be set to 0)."
+msgstr ""
+"La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si "
+"están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de "
+"herramienta. \n"
+"(tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder "
+"deben configurarse en 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
-msgid "(minimum)"
-msgstr "(mínimo)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar la Torre de Limpieza?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
-msgid "(Re)slice"
-msgstr "(Re)laminar"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
+msgid "Wipe Tower"
+msgstr "Torre de limpieza"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "(Re)Slice No&w"
-msgstr "(Re)Laminar A&hora"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas "
+"de soporte\n"
+"deben sincronizarse con las capas de objetos."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
-msgid "(Some lines not shown)"
-msgstr "(Algunas líneas no se muestran)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
+msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr ""
+"¿Debo sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de Limpieza?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Desconocido)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
+msgid ""
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
+msgstr ""
+"Los soportes funcionan mejor si la siguiente característica está "
+"habilitada:\n"
+"- Detectar perímetros con puentes"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid ") not found."
-msgstr ") no encontrado."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
+msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para los soportes?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
-msgid "0 (no open anchors)"
-msgstr "0 (sin anclajes abiertos)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
+msgid "Support Generator"
+msgstr "Generador de Soportes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
-msgid "0 (not anchored)"
-msgstr "0 (sin anclar)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
+#, boost-format
+msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
+msgstr ""
+"Se supone que el patrón de relleno %1% no funciona a una densidad del 100%%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
-msgid "0 (off)"
-msgstr "0 (off)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
+msgstr "¿Debo cambiar al patrón de relleno rectilíneo?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
-msgid "0 (soluble)"
-msgstr "0 (soluble)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
+msgid "Infill"
+msgstr "Relleno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
+msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
+msgstr ""
+"La penetración de la cabeza no debaría ser mayor que el ancho de la cabeza."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
-msgid "0.1 (detachable)"
-msgstr "0.1 (desmontable)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
+msgid "Invalid Head penetration"
+msgstr "Penetración inválida de la cabeza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
-msgid "0.2"
-msgstr "0.2"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
+msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
+msgstr ""
+"El diámetro de la cabeza del pin debe ser menor que el diámetro del pilar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
-msgid "0.2 (detachable)"
-msgstr "0.2 (despegable)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
+msgid "Invalid pinhead diameter"
+msgstr "Diámetro de la cabeza del pin inválido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
-msgid "1 (light)"
-msgstr "1 (ligero)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualización"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
-msgid "1 mm"
-msgstr "1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Volver a una versión anterior"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
-msgid "10 mm"
-msgstr "10 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
+msgid "Before roll back"
+msgstr "Antes de volver atrás"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
-msgid "1000 (unlimited)"
-msgstr "1000 (ilimitado)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
-msgid "2 (default)"
-msgstr "2 (por defecto)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
-msgid "2 mm"
-msgstr "2 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
-msgid "3 (heavy)"
-msgstr "3 (pesado)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer version"
+msgstr "Versión PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "3&D"
-msgstr "3&D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
+msgid "print"
+msgstr "imprimir"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
-msgid "3D editor view"
-msgstr "Vista editor 3D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
+msgid "filaments"
+msgstr "filamentos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
-msgid "3D Honeycomb"
-msgstr "Panal de abeja 3D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
+msgid "SLA print"
+msgstr "Impresión SLA"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
-msgid "3D Mouse disconnected."
-msgstr "Ratón 3D desconectado."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
+msgid "SLA material"
+msgstr "Material SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
-msgid "3Dconnexion settings"
-msgstr "Ajustes 3Dconnexion"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
+msgid "printer"
+msgstr "impresora"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
-msgid "5 mm"
-msgstr "5 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
+msgid "vendor"
+msgstr "fabricante"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Anterior"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
+msgid "version"
+msgstr "versión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
-msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
-msgstr "Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil se considera compatible con el perfil de impresión activo."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
+msgid "min PrusaSlicer version"
+msgstr "mínima versión PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
-msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
-msgstr "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado compatible con el perfil de impresión activo."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
+msgid "max PrusaSlicer version"
+msgstr "máxima versión PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
-msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
-msgstr "Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del preajuste del sistema."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "model"
+msgstr "modelo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
-msgid "A new filament was installed and it will be activated."
-msgstr "Un nuevo filamento se instaló y se activará."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "variants"
+msgstr "variantes"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
-msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Una nueva Impresora se instaló y se activará."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
+#, c-format, boost-format
+msgid "Incompatible with this %s"
+msgstr "Incompatible con este %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
-msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
-msgstr "Un nuevo material SLA se instaló y se activará."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
+msgid "Activate"
+msgstr "Activar"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
-msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
-msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
-msgstr[0] "Un nuevo vendedor se instaló y se activará una de sus impresoras"
-msgstr[1] "Nuevos vendedores se instalaron y se activará una de sus impresoras"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
+msgid "Configuration Snapshots"
+msgstr "Instantáneas de la Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
-msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
-msgstr "Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para ABS."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+msgid "nozzle"
+msgstr "boquilla"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
-msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
-msgstr "Una buena aproximación son unos 60°C para PLA y 110°C para ABS. Deja el valor a cero si no tienes base calefactable."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
+msgid "Alternate nozzles:"
+msgstr "Alternar nozzles:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
-msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
-msgstr "Un perfil de impresión más lento puede ser necesario cuando se utilizan materiales con mayor viscosidad o con algunas piezas huecas. Ralentiza el movimiento de inclinación y añade un retraso antes de la exposición."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "All standard"
+msgstr "Todo estandar"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
-msgid "A toolpath outside the print area was detected."
-msgstr "Ha sido detectada una trayectoria fuera del área de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "Standard"
+msgstr "Estándar"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Acerca de %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-msgid "above"
-msgstr "sobre"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
-msgid "Above Z"
-msgstr "Encima de Z"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
+#, c-format, boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
+msgstr "Bienvenido al %s Asistente de Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
-msgid "Acceleration control (advanced)"
-msgstr "Control de aceleración (avanzado)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
+#, c-format, boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
+msgstr "Bienvenido al %s Ayudante de Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
-msgid "Access violation"
-msgstr "Violación de acceso"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Precisión"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
+"a few settings and you will be ready to print."
+msgstr ""
+"Hola, bienvenido a %s! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo "
+"unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
-msgid "Accurate"
-msgstr "Preciso"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
+msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
+msgstr "Eliminar perfiles de usuario (se tomará una instantánea de antemano)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
+msgid ""
+"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
+"system)."
+msgstr ""
+"Realiza la integración del escritorio (Establece este binario para que pueda "
+"ser buscado por el sistema)."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
-msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s Family"
+msgstr "%s Familia"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
+msgid "Printer:"
+msgstr "Impresora:"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
-msgid "active"
-msgstr "activo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Vendedor:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptativa"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
+msgid "Profile:"
+msgstr "Perfil:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
-msgid "Adaptive Cubic"
-msgstr "Cúbico Adaptativo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
+msgid "(All)"
+msgstr "(Todo)"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+#, boost-format
msgid ""
-"Adaptive infills\n"
-"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
+"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
+"printers."
msgstr ""
-"Rellenos adaptables\n"
-"¿Sabías que puede utilizar los rellenos Cúbico adaptable y Cúbicos de soporte para reducir el tiempo de impresión y el consumo de filamento? Lee más en la documentación."
+"%1% marcados con un <b>*</b> <b>no</b> son compatible con algunas de las "
+"impresoras instaladas."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
-#, possible-boost-format
-msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
-msgstr "Añade \"%1%\" como siguiente ajuste preestablecido para la impresora física \"%2%\""
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
-msgid "Add a pad underneath the supported model"
-msgstr "Añade un pad debajo del modelo compatible"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filaments"
+msgstr "Filamentos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
-msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
-msgstr "Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+msgid "SLA materials"
+msgstr "Materiales SLA"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
-msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
-msgstr "Añadir otro código - Ctrl + Clic izquierdo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
+#, boost-format
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr ""
+"Todas las impresoras instaladas son compatibles con el %1% seleccionado."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
-msgid "Add another code - Right click"
-msgstr "Añadir otro código - Clic derecho"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
+msgid "filament"
+msgstr "filamento"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
-msgid "Add color change"
-msgstr "Añadir cambio de color"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid ""
+"Only the following installed printers are compatible with the selected "
+"filaments"
+msgstr ""
+"Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los filamentos "
+"seleccionados"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
-#, possible-boost-format
-msgid "Add color change (%1%) for:"
-msgstr "Añadir cambio de color (%1%) para:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid ""
+"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
+"materials"
+msgstr ""
+"Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los materiales "
+"SLA seleccionados"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
-msgid "Add color change - Left click"
-msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer Setup"
+msgstr "Configuración personalizada de impresora"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
-msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
-msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo para color preddefinido o Mayus + Clic izquierdo para selección de color personalizada"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer"
+msgstr "Impresora personalizada"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
-msgid "Add color change marker for current layer"
-msgstr "Añadir marcador de cambio de color para la capa actual"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
+msgid "Define a custom printer profile"
+msgstr "Definir un perfil de impresora personalizado"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
-msgid "Add custom G-code"
-msgstr "Añadir código G personalizado"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
+msgid "Custom profile name:"
+msgstr "Nombre impresora personalizada:"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
-msgid "Add custom template"
-msgstr "Añadir plantilla personalizada"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Actualizaciones automáticas"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
-msgid "Add detail"
-msgstr "Añadir detalle"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Updates"
+msgstr "Actualizaciones"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
-msgid "Add drainage hole"
-msgstr "Añadir orificio de drenaje"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
+msgid "Check for application updates"
+msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
-msgid "Add extruder change - Left click"
-msgstr "Añadir cambio de extrusor - Clic izquierdo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
+"version becomes available, a notification is displayed at the next "
+"application startup (never during program usage). This is only a "
+"notification mechanisms, no automatic installation is done."
+msgstr ""
+"Si está activado, %s comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la "
+"red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación al "
+"iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo un "
+"mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática."
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
-msgid "Add extruder to sequence"
-msgstr "Añadir extrusor a la secuencia"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
+msgid "Update built-in Presets automatically"
+msgstr "Actualiza los ajustes de fábrica automáticamente"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
-msgid "Add Generic Subobject"
-msgstr "Añadir Subobjeto Genérico"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
+"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
+"When a new preset version becomes available it is offered at application "
+"startup."
+msgstr ""
+"Si está activado, %s descargará actualizaciones de los ajustes del sistema "
+"mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación "
+"temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y "
+"usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
-msgid "Add Height Range"
-msgstr "Añadir Rango de Alturas"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
+msgid ""
+"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
+"customized settings."
+msgstr ""
+"Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y "
+"nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
-msgid "Add instance"
-msgstr "Añadir instancia"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
+msgid ""
+"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
+"an update is applied."
+msgstr ""
+"Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de "
+"aplicar una actualización."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
-msgid "Add Instance of the selected object"
-msgstr "Añadir instancia del objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
+msgid "Reload from disk"
+msgstr "Recargar desde el disco"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
-msgid "Add layer range"
-msgstr "Añadir rango de capas"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
+msgid ""
+"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
+msgstr ""
+"Exportar nombres de ruta completos de las fuentes de los modelos y de piezas "
+"a archivos 3mf y amf"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
-msgid "Add Layers"
-msgstr "Añadir Capas"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
+"load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
+"using an open file dialog."
+msgstr ""
+"Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco encuentre y "
+"cargue los archivos al invocarla. \n"
+"Si no está activado, la orden de Recarga desde el disco te pedirá que "
+"selecciones cada archivo en un cuadro de abrir archivo."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
-msgid "Add modifier"
-msgstr "Añadir modificador"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
+msgid "Files association"
+msgstr "Asociación de archivos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
-msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
-msgstr "Añadir más perímetros cuando se necesiten para evitar huecos en las paredes inclinadas. Slic3r sigue añadiendo perímetros hasta que más del 70% del perímetro superior sea soportado."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
+msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
+msgstr "Asociar archivos .3mf a PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
-msgid "Add negative volume"
-msgstr "Añadir volumen negativo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
+msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
+msgstr "Asociar archivos .stl a PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-msgid "Add one more instance of the selected object"
-msgstr "Añadir una instancia más del objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
+msgid "View mode"
+msgstr "Modo de vista"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add one or more custom shapes"
-msgstr "Añadir una o más formas personalizadas"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
+msgid ""
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
+"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
+"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+msgstr ""
+"Las interfaces de usuario de PrusaSlicer tiene tres variantes:\n"
+"Simple, avanzado y experto.\n"
+"El modo Simple muestra solo las configuraciones usadas con más frecuencia "
+"relevantes para la impresión 3D normal. Los otros dos ofrecen ajustes "
+"progresivamente más sofisticados, son adecuados para usuarios avanzados y "
+"expertos, respectivamente."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
-msgid "Add part"
-msgstr "Añadir pieza"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Modo Simple"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
-msgid "Add pause print"
-msgstr "Añadir pausa de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
+msgid "Advanced mode"
+msgstr "Modo avanzado"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Add physical printer"
-msgstr "Añadir impresora física"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
+msgid "Expert mode"
+msgstr "Modo experto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-msgid "Add point"
-msgstr "Añadir punto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
+msgid "The size of the object can be specified in inches"
+msgstr "El tamaño del objeto puede ser especificado en pulgadas"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-msgid "Add point to selection"
-msgstr "Añadir punto a selección"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
+msgid "Use inches"
+msgstr "Usar pulgadas"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
-msgid "Add preset for this printer device"
-msgstr "Añadir ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
+msgid "Other Vendors"
+msgstr "Otras Marcas"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
-msgid "Add selected shape(s) to the bed"
-msgstr "Añadir la(s) forma(s) seleccionada(s) a la base"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
+#, c-format, boost-format
+msgid "Pick another vendor supported by %s"
+msgstr "Elije otro proveedor compatible con% s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
-msgid "Add settings"
-msgstr "Añadir ajustes"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
+msgid "Firmware Type"
+msgstr "Tipo de Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
-msgid "Add Settings Bundle for Height range"
-msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Rango de Alturas"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
-msgid "Add Settings Bundle for Object"
-msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Objeto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
+msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
+msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
-msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
-msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Sub-objeto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape and Size"
+msgstr "Tamaño y forma de la base"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
-msgid "Add Settings for Layers"
-msgstr "Añadir Ajustes para Capas"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
+msgid "Set the shape of your printer's bed."
+msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
-msgid "Add Settings for Object"
-msgstr "Agregar Ajustes para Objeto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+msgid "Invalid numeric input."
+msgstr "Entrada numérica no válida."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
-msgid "Add Settings for Sub-object"
-msgstr "Agregar Ajustes para Sub-objeto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Filament and Nozzle Diameters"
+msgstr "Filamento y diámetros de boquilla"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
-msgid "Add Shape"
-msgstr "Añadir forma"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Print Diameters"
+msgstr "Diámetros de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shape from Gallery"
-msgstr "Añadir Forma desde la Galería"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
+msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
+msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shapes from Gallery"
-msgstr "Añadir Formas desde la Galería"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
+msgid "Nozzle Diameter:"
+msgstr "Diámetro de la boquilla:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
-msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
-msgstr "Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para garantizar el ancho vertical solicitado (capas sólidas arriba+abajo)."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
+msgid "Enter the diameter of your filament."
+msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
-msgid "Add support blocker"
-msgstr "Añadir bloqueo soportes"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
+msgid ""
+"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
+"along the filament, then compute the average."
+msgstr ""
+"Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas "
+"a lo largo del filamento, luego calcula la media."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
-msgid "Add support enforcer"
-msgstr "Añadir forzado de soportes"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
+msgid "Filament Diameter:"
+msgstr "Diámetro del filamento:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
-msgid "Add support point"
-msgstr "Añadir punto de soporte"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
+msgstr "Temperaturas de la Base y la Boquilla"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
-msgid "Add supports"
-msgstr "Añadir soportes"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Temperaturas"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
-msgid "Add supports by angle"
-msgstr "Añadir soportes según ángulo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
+msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
+msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
-msgid "Add to bed"
-msgstr "Añadir a la cama"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
+msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
+msgstr ""
+"Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para "
+"ABS."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
-msgid "Add..."
-msgstr "Añadir..."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
+msgid "Extrusion Temperature:"
+msgstr "Temperatura de Extrusión:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
-msgid "Add/Remove filaments"
-msgstr "Añadir/Retirar filamentos"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
-msgid "Add/Remove materials"
-msgstr "Añadir/Retirar materiales"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
+msgid ""
+"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
+"heated bed."
+msgstr ""
+"Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento "
+"a la base calefactable."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
-msgid "Add/Remove presets"
-msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
+msgid ""
+"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
+"no heated bed."
+msgstr ""
+"Una buena aproximación son unos 60°C para PLA y 110°C para ABS. Deja el "
+"valor a cero si no tienes base calefactable."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
-msgid "Add/Remove printers"
-msgstr "Añade/Quita impresoras"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
+msgid "Bed Temperature:"
+msgstr "Temperatura de la base:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
-msgid "Additional information:"
-msgstr "Información adicional:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Materials"
+msgstr "Materiales SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Ajustes adicionales"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
+msgid "FFF Technology Printers"
+msgstr "Impresoras de Tecnología FFF"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
-msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
-msgstr "Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de aplicar una actualización."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
+msgid "SLA Technology Printers"
+msgstr "Impresoras de tecnología SLA"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
+"manually."
+msgstr ""
+"Los siguientes perfiles de impresora no tienen filamento por defecto: %1%Por "
+"favor, selecciona uno manualmente."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
+"manually."
+msgstr ""
+"Los siguientes perfiles de impresora no tienen material por defecto: %1%Por "
+"favor, selecciona uno manualmente."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
-msgid "Advanced mode"
-msgstr "Modo avanzado"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
+msgid "Notice"
+msgstr "Date cuenta"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
-msgid "Advanced View Mode"
-msgstr "Modo vista avanzada"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
+msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
+msgstr ""
+"Los siguientes modelos de impresoras FFF no tienen filamento seleccionado:"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
-msgid "Advanced: Output log"
-msgstr "Avanzado: Registro de salida"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
+msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
+msgstr ""
+"¿Desea seleccionar filamentos predeterminados para estos modelos de "
+"impresoras FFF?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
-msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
-msgstr "Después de un cambio de herramienta, la posición exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla puede no ser conocida, y es probable que la presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o en un objeto de sacrificio, Slic3r siempre purgará esta cantidad de material en la torre de limpieza para producir de forma fiable sucesivas rellenos u objetos de sacrificio."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
+msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
+msgstr ""
+"Los siguientes modelos de impresoras SLA no tienen filamento seleccionado:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
-msgid "After layer change G-code"
-msgstr "Código G tras un cambio de capa"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
+msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
+msgstr ""
+"¿Desea seleccionar materiales SLA predeterminados para estos modelos de "
+"impresora?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
-msgid "Align the model to the given point."
-msgstr "Alinear el modelo a un punto dado."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "La configuración se edita en ConfigWizard"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
-msgid "Align XY"
-msgstr "Alinear XY"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Se borrarán todos los ajustes del usuario."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
-msgid "Aligned"
-msgstr "Alineado"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural ""
+"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] "Un nuevo vendedor se instaló y se activará una de sus impresoras"
+msgstr[1] "Nuevos vendedores se instalaron y se activará una de sus impresoras"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
-msgid "Aligned Rectilinear"
-msgstr "Rectilíneo Alineado"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "¿Quieres seguir cambiando la configuración?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Una nueva Impresora se instaló y se activará."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
-msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
-msgstr "Todos los movimientos: Rotar - botón izquierdo ratón; Girar- botón derecho ratón"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Se han desinstalado algunas impresoras."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
-#, possible-boost-format
-msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
-msgstr "Todas las impresoras instaladas son compatibles con el %1% seleccionado."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
+msgid "A new filament was installed and it will be activated."
+msgstr "Un nuevo filamento se instaló y se activará."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
-msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
-msgstr "Se han eliminado todas las partes no sólidas (modificadores)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
+msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
+msgstr "Un nuevo material SLA se instaló y se activará."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:446
-msgid "All objects are outside of the print volume."
-msgstr "Todos los objetos están fuera del volumen de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some filaments were uninstalled."
+msgstr "Se han desinstalado algunos filamentos."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "All objects will be removed, continue?"
-msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some SLA materials were uninstalled."
+msgstr "Se han desinstalado algunos materiales SLA."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will be discarded."
-msgstr "Todos los cambios de los ajustes serán descartados."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Una nueva impresora personalizada se instaló y se activará."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will not be saved"
-msgstr "No se guardarán todos los cambios de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
+msgid "Select all standard printers"
+msgstr "Selecciona todas las impresoras estándar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
-msgid "All solid surfaces"
-msgstr "Todas las superficies sólidas"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Anterior"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "All standard"
-msgstr "Todo estandar"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Siguiente >"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
-msgid "All top surfaces"
-msgstr "Todas las superficies superiores"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Terminar"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
-msgid "All user presets will be deleted."
-msgstr "Se borrarán todos los ajustes del usuario."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
-msgid "All walls"
-msgstr "Todas las paredes"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
+msgid "Prusa FFF Technology Printers"
+msgstr "Impresoras Prusa de tecnología FFF"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
-msgid "allocation failed"
-msgstr "asignación fallida"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
+msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
+msgstr "Impresoras Prusa de tecnología MSLA"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
-msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
-msgstr "Permitir una sola instancia de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filament Profiles Selection"
+msgstr "Selección Perfiles de Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
-msgid "Allow next color repetition"
-msgstr "Permitir la siguiente repetición del color"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
-#, possible-boost-format
-msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
-msgstr "Permite pintar sólo en las facetas seleccionadas por: \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Material Profiles Selection"
+msgstr "Selección Perfiles de Material SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Along X axis"
-msgstr "A lo largo del eje X"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
+msgid "Configuration Assistant"
+msgstr "Asistente de Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Along Y axis"
-msgstr "A lo largo del eje Y"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
+msgid "Configuration &Assistant"
+msgstr "&Asistente de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Along Z axis"
-msgstr "A lo largo del eje Z"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Asistente de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
-msgid "Alt + Mouse wheel"
-msgstr "Alt + Rueda del ratón"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
+msgid "Configuration &Wizard"
+msgstr "Ayudante de co&nfiguración"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
-msgid "Alternate nozzles:"
-msgstr "Alternar nozzles:"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid ""
+"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
+"return appimage path."
+msgstr ""
+"Falló la integración del escritorio - boost::filesystem::canonical no "
+"devolvió la ruta de la imagen de la aplicación."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Preguntar siempre por los cambios no guardados al crear un nuevo proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr ""
+"Falló la integración del escritorio - No se pudo encontrar el ejecutable."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
-msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
-msgstr "Preguntar siempre por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste o al restablecer un ajuste"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid ""
+"Performing desktop integration failed because the application directory was "
+"not found."
+msgstr ""
+"La integración del escritorio ha fallado porque no se ha encontrado el "
+"directorio de la aplicación."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
msgid ""
-"Always ask for unsaved changes, when: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
+"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
+"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
msgstr ""
-"Preguntar siempre por los cambios no guardados, cuando: \n"
-"- Al cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n"
-"- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes"
+"Falló la integración del escritorio - no se ha podido crear el archivo de "
+"escritorio de Gcodeviewer. El archivo de escritorio de PrusaSlicer se creó "
+"probablemente con éxito."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Integración en el escritorio"
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
msgid ""
-"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
"\n"
-"Shall this configuration be imported?"
+"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
-"Se ha encontrado una configuración existente en <b>%3%</b>\n"
-"creada por <b>%1% %2%</b>.\n"
+"La integración del escritorio establece este binario para que pueda ser "
+"buscado por el sistema.\n"
"\n"
-"¿Debe importarse esta configuración?"
+"Pulse \"Realizar\" para continuar."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
-msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
-msgstr "Un objeto tiene reforzadores de soporte personalizados que no se utilizarán porque los soportes están desactivados."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Realizar"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
-msgid ""
-"An object outside the print area was detected.\n"
-"Resolve the current problem to continue slicing."
-msgstr ""
-"Se detectó un objeto fuera del área de impresión.\n"
-"Resuelve el problema actual para seguir laminando."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
-msgid "An object outside the print area was detected."
-msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
+msgid "Place bearings in slots and resume printing"
+msgstr "Coloca los rodamientos en las ranuras y sigue imprimiendo"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
-msgid "An unexpected error occured"
-msgstr "Se ha producido un error inesperado"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
+msgid "One layer mode"
+msgstr "Modo de capa única"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
-msgid "Another export job is currently running."
-msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
+msgid "Discard all custom changes"
+msgstr "Descartar todos los cambios personalizados"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Any arrow"
-msgstr "Cualquier flecha"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to move"
+msgstr "Saltar al movimiento"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
-msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
-msgstr "Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Salta a la altura %s\n"
+"Fija el modo regla\n"
+"o Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
-msgid "API key"
-msgstr "Clave API"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
+msgstr ""
+"Salta a la altura %s\n"
+"o Fija el modo regla"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
-msgid "API Key / Password"
-msgstr "Clave API / Contraseña"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
+msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
+msgstr "Editar color actual - Clic derecho en el segmento de color deslizante"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
-msgid "Application preferences"
-msgstr "Preferencias de la aplicación"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "Esta es la capa de la torre de limpieza"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
+msgid ""
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+msgstr ""
+"La impresión secuencial está activada.\n"
+"Es imposible aplicar cualquier código G personalizado para los objetos que "
+"se imprimen secuencialmente."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Aplicar cambios"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
+msgid "Print mode"
+msgstr "Modo de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
-msgid "Apply color change automatically"
-msgstr "Aplicar el cambio de color automáticamente"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
+msgid "Add extruder change - Left click"
+msgstr "Añadir cambio de extrusor - Clic izquierdo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
-msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
-msgstr "Aplicar a todos los objetos pequeños restantes que se cargan."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
+msgid ""
+"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
+"custom color selection"
+msgstr ""
+"Añadir cambio de color - Clic izquierdo para color preddefinido o Mayus + "
+"Clic izquierdo para selección de color personalizada"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
-msgid "approximate seconds"
-msgstr "segundos aproximadamente"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
+msgid "Add color change - Left click"
+msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
-msgid "Archimedean Chords"
-msgstr "Acordes de Arquímedes"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
+msgid "or press \"+\" key"
+msgstr "o presiona la tecla \"+\""
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
-msgid "archive is too large"
-msgstr "el archivo es demasiado grande"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
+msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
+msgstr "Añadir otro código - Ctrl + Clic izquierdo"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
-msgstr "¿Estás seguro de que deseas %1% el preset seleccionado?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
+msgid "Add another code - Right click"
+msgstr "Añadir otro código - Clic derecho"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
-"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
-"This could leave your printer in an unusable state!"
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
+"sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"¿Estás seguro de cancelar el flasheo del firmware?\n"
-"¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!"
-
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres continuar?"
+"La impresión secuencial está activada.\n"
+"Es imposible incluir G-code personalizado para piezas que se imprimen "
+"secuencialmente.\n"
+"Este código no se procesará durante la generación del G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el ajuste preestablecido \"%1%\" de la impresora física \"%2%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
+msgid "continue"
+msgstr "continuar"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la impresora \"%1%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
+#, boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\")"
+msgstr "Cambio de color (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
-msgid "Are you sure you want to do it?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
+#, boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
+msgstr "Cambio de color (\"%1%\") para el Extrusor %2%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
-msgid "Area fill"
-msgstr "Área de relleno"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
+#, boost-format
+msgid "Pause print (\"%1%\")"
+msgstr "Pausar impresión (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
-msgid "Around object"
-msgstr "Alrededor de objeto"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
+#, boost-format
+msgid "Custom template (\"%1%\")"
+msgstr "Plantilla personalizada (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
-msgid "Arrange"
-msgstr "Organiza"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
+#, boost-format
+msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
+msgstr "El Extrusor (herramienta) se cambia al Extrusor \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
-msgid "Arrange options"
-msgstr "Opciones de colocación"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
-msgid "Arrange selection"
-msgstr "Ordenar selección"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"El código G asociado a esta marca de verificación está en conflicto con el "
+"modo de impresión.\n"
+"Su edición provocará cambios en los datos del Slider."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
msgid ""
-"Arrange settings\n"
-"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
+"print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Ajustes de organización\n"
-"¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en el icono<a>Ordenar</a> para ajustar el tamaño del espacio entre los objetos y permitir las rotaciones automáticas?"
+"Hay un cambio de color para el extrusor que no será usado hasta el final del "
+"trabajo de impresión. Este código no será procesado durante la generación "
+"del G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
-msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
-msgstr "Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo modelo para realizar acciones una vez."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+msgid ""
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Hay un cambio de extrusor establecido en el mismo extrusor.\n"
+"Este código no se procesará durante la generación del código G."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
msgid ""
-"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
-"%s"
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
-"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola base:\n"
-"%s"
+"Hay un cambio de color para el extrusor que no se ha usado antes. \n"
+"Comprueba tus ajustes para evitar cambios de color innecesarios."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
-msgid "Arranging"
-msgstr "Organizando"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
+msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
+msgstr ""
+"Eliminar marca de verificación - Clic izquierdo o presionar tecla \"-\""
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
-msgid "Arranging canceled."
-msgstr "Ordenamiento cancelado."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
+msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
+msgstr "Editar la marca - Ctrl+ Clic izquierdo"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
-msgid "Arranging done."
-msgstr "Organización terminada."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
+msgid "Edit tick mark - Right click"
+msgstr "Editar marca de verificación - Clic derecho"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Flecha hacia abajo"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
+#, c-format, boost-format
+msgid "Extruder %d"
+msgstr "Extrusor %d"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Arrow Left"
-msgstr "Flecha hacia izquierda"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
+msgid "active"
+msgstr "activo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Arrow Right"
-msgstr "Flecha hacia derecha"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
+msgid "Switch code to Change extruder"
+msgstr "Cambiar código para cambiar extrusor"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Flecha hacia arriba"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Cambiar extrusor"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
-msgid "Artwork model by M Boyer"
-msgstr "Modelo artístico de M Boyer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
+msgid "Change extruder (N/A)"
+msgstr "Cambiar extrusor (N/A)"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
-msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
-msgstr "Como solución, puedes ejecutar PrusaSlicer con gráficos 3D renderizados por software ejecutando prusa-slicer.exe con el parámetro --sw-renderer."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
+msgid "Use another extruder"
+msgstr "Usar otro extrusor"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
-msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al ??cerrar la aplicación??."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
+msgid "used"
+msgstr "usado"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
-msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al crear un nuevo proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
+#, boost-format
+msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
+msgstr "Código para cambiar de color (%1%) para:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
-msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste preestablecido"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
+#, boost-format
+msgid "Add color change (%1%) for:"
+msgstr "Añadir cambio de color (%1%) para:"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
-msgid "Ask me next time"
-msgstr "Pregúntame la próxima vez"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
+msgid "Add color change"
+msgstr "Añadir cambio de color"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
-msgstr "Pedir que se guarden los cambios no guardados al cerrar la aplicación o al cargar un nuevo proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
+msgid "Add pause print"
+msgstr "Añadir pausa de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
-msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
-msgstr "Asociar archivos .3mf a PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
+msgid "Add custom template"
+msgstr "Añadir plantilla personalizada"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
-msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
-msgstr "Asociar archivos .gcode al Visor de CódigoG de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
+msgid "Add custom G-code"
+msgstr "Añadir código G personalizado"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
-msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
-msgstr "Asociar archivos .stl a PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
+msgid "Edit color"
+msgstr "Editar color"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
-msgid "Attention!"
-msgstr "¡Atención!"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
+msgid "Edit pause print message"
+msgstr "Editar mensaje de pausa de impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
-msgid "Authorization Type"
-msgstr "Tipo de Autorización"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
+msgid "Edit custom G-code"
+msgstr "Editar código G personalizado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
-msgid "Auto generated supports"
-msgstr "Soportes generados automáticamente"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
+msgid "Delete color change"
+msgstr "Eliminar cambio de color"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
-msgid "Auto-center parts"
-msgstr "Piezas auto-centradas"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
+msgid "Delete tool change"
+msgstr "Eliminar cambio de herramienta"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
-msgid "Auto-generate points"
-msgstr "Auto-generar puntos"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
+msgid "Delete pause print"
+msgstr "Eliminar pausa de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Auto-repaired %1$d error"
-msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
-msgstr[0] "%1$d error auto-reparado"
-msgstr[1] "%1$d errores auto-reparados"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
+msgid "Delete custom G-code"
+msgstr "Eliminar código G personalizado"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
-msgid "Autodetected"
-msgstr "Detectado automáticamente"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to height"
+msgstr "Salta a la altura"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
-msgid "Autogenerate support points"
-msgstr "Genera los puntos de apoyo automáticamente"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
+msgid "Hide ruler"
+msgstr "Ocultar regla"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
-msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
-msgstr "La autogeneración borrará todos los puntos editados manualmente."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height"
+msgstr "Mostrar altura del objeto"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
-msgid "Automatic generation"
-msgstr "Generación automática"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height on the ruler"
+msgstr "Mostrar altura del objeto en la regla"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Actualizaciones automáticas"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time"
+msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "Automatically repair an STL file"
-msgstr "Archivo STL reparado automáticamente"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time on the ruler"
+msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión en la regla"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
-msgid "Autospeed (advanced)"
-msgstr "Velocidad automática (avanzado)"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Ruler mode"
+msgstr "Modo regla"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
-msgid "Avoid crossing perimeters"
-msgstr "Evita cruzar perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Set ruler mode"
+msgstr "Establecer modo de regla"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
-msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
-msgstr "Evitar cruzar perímetros - Longitud máxima del desvío"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
+msgid "Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr "Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
-msgid "BACK ARROW"
-msgstr "FLECHA HACIA ATRÁS"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Establecer cambios de color automáticos"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
-msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
msgstr ""
-"El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n"
-"Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados."
+"Esta acción hará que se borren todas las marcas del deslizador vertical."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
-"Click to reset current value to the last saved preset."
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el guardado la última vez.\n"
-"Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado."
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
-msgid "Background processing"
-msgstr "Procesamiento en segundo plano"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
-msgid "Bail out on unknown configuration values"
-msgstr "Salir en caso de valores de configuración desconocidos"
+"Esta acción no es reversible.\n"
+"¿Deseas continuar?"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
-msgid "Balanced"
-msgstr "Balanceado"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
+msgid "Warning"
+msgstr "Peligro"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
-msgid "based on Slic3r"
-msgstr "basado en Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
+msgid "Enter custom G-code used on current layer"
+msgstr "Ingresa el código G personalizado utilizado en la capa actual"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
-msgid "Bed"
-msgstr "Base"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
+#, boost-format
+msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Código G personalizado en la capa actual (%1% mm)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
-msgid "Bed custom model"
-msgstr "Modelo de base personalizado"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
+msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
+msgstr ""
+"Introduce un mensaje corto a mostrar en la pantalla de la impresora cuando "
+"la impresión se ponga en pausa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
-msgid "Bed custom texture"
-msgstr "Textura personalizada de la base"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
+#, boost-format
+msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Mensaje para pausa de impresión en la capa actual (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
-msgid "Bed filling canceled."
-msgstr "Relleno de base cancelado."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the move you want to jump to"
+msgstr "Introduce el movimiento al que desea saltar"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
-msgid "Bed filling done."
-msgstr "Relleno de la base realizado."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the height you want to jump to"
+msgstr "Introduce la altura a la que deseas saltar"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape"
-msgstr "Forma de la base de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
+msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
+msgstr ""
+"La información del último cambio de color se ha guardado para impresión con "
+"un solo extrusor."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
-msgid "Bed shape"
-msgstr "Forma de la base de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
+msgstr ""
+"La información del último cambio de color se guardó para la impresión multi-"
+"extrusor."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape and Size"
-msgstr "Tamaño y forma de la base"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
+msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
+msgstr "Tus nuevos cambios borrarán todos los cambios de color."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
-msgid "Bed temperature"
-msgstr "Temperatura de la base"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres continuar?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
-msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr "Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la base calefactable en la salida."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
+msgid ""
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
+msgstr ""
+"Escoge SI si deseas borrar todos los cambios de herramienta,\n"
+"NO si deseas que los cambios de herramienta sean cambios de color,\n"
+"o CANCELAR para no hacer cambios."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
-msgid "Bed Temperature:"
-msgstr "Temperatura de la base:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
+msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
+msgstr "¿Desea eliminar todos los cambios de herramienta guardados?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
-msgid "Before layer change G-code"
-msgstr "Código G para antes del cambio de capa"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
+msgid ""
+"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
+"changes for whole print."
+msgstr ""
+"La información del último cambio de color se guardó para impresión con "
+"múltiples extrusores mediante cambios de herramienta para toda la impresión."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
-msgid "Before roll back"
-msgstr "Antes de volver atrás"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
+msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
+msgstr ""
+"Tus cambios actuales eliminarán todos los cambios guardados del extrusor "
+"(herramienta)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
-msgid "Below object"
-msgstr "Por debajo del objeto"
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
+msgid "default"
+msgstr "por defecto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
-msgid "Below Z"
-msgstr "Por debajo de Z"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
+msgid "Set extruder sequence"
+msgstr "Establecer secuencia extrusor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
-msgid "Between objects G-code"
-msgstr "Código G para entre objetos"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
+msgid "Set extruder change for every"
+msgstr "Establecer cambio de extrusor para cada"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
-msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
-msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
+msgid "layers"
+msgstr "capas"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
-msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
-msgstr "Bibliotecas de la lista negra cargadas en el proceso PrusaSlicer:"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
+msgid "Random sequence"
+msgstr "Secuencia aleatoria"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
-msgid "Block seam"
-msgstr "Bloquear costura"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr ""
+"Si se activa, se utilizará una secuencia aleatoria de los extrusores "
+"seleccionados."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
-msgid "Block supports"
-msgstr "Bloquear soportes"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
+msgid "Allow next color repetition"
+msgstr "Permitir la siguiente repetición del color"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
-msgid "Block supports by angle"
-msgstr "Bloquear soportes según ángulo"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr ""
+"Si se activa, se permitirá la repetición del siguiente color aleatorio."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
-msgid "Bottle volume"
-msgstr "Volumen de la botella"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
+msgid "Set extruder(tool) sequence"
+msgstr "Establecer secuencia extrusor(herramienta)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
-msgid "Bottle weight"
-msgstr "Peso botella"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
+msgid "Remove extruder from sequence"
+msgstr "Retirar extrusor de la secuencia"
-#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
+msgid "Add extruder to sequence"
+msgstr "Añadir extrusor a la secuencia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
-msgid "Bottom contact Z distance"
-msgstr "Distancia Z de contacto inferior "
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
+msgid "default value"
+msgstr "valor por defecto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
-msgid "Bottom fill pattern"
-msgstr "Patrón de relleno inferior"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
+msgid "parameter name"
+msgstr "nombre del parámetro"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
-msgid "Bottom interface layers"
-msgstr "Capas de la interfaz inferior"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
-msgid "Bottom is open."
-msgstr "La parte inferior está abierta."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s doesn't support percentage"
+msgstr "%s no permite porcentajes"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
-#, possible-boost-format
-msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "La carcasa inferior es %1% mm más grueso para la altura de capa de %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"El valor introducido está fuera de rango\n"
+"¿Está seguro de que %s es un valor correcto y que deseas continuar?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
-msgid "Bottom solid layers"
-msgstr "Capas sólidas inferiores"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
+msgid "Parameter validation"
+msgstr "Validación de parámetros"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vista inferior"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
+msgid "Input value is out of range"
+msgstr "El valor introducido está fuera de rango"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
-msgid "Box"
-msgstr "Caja"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"¿Quieres decir %s%% en vez de %s %s?\n"
+"Escoge SI si deseas cambiar este valor a %s%%,\n"
+"o NO si estás seguro que %s %s es el valor correcto."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
+#, boost-format
msgid ""
-"Box selection\n"
-"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
+"\"%1%\""
msgstr ""
-"Selección de caja\n"
-"¿Sabías que puedes hacer una selección de caja con <b>Mayús+Arrastre del ratón</b>? También puedes hacer una selección de caja con <b>Alt+Arrastre del ratón</b>."
+"Formato de entrada inválido. Vector esperado de dimensiones en el siguiente "
+"formato: \"%1%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
-msgid "Bridge"
-msgstr "Puente"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
+msgid "Flash!"
+msgstr "Flash!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
-msgid "Bridge flow ratio"
-msgstr "Relación de flujo del puente"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
+msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
+msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
-msgid "Bridge infill"
-msgstr "Relleno de puente"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Falló el flasheo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
-msgid "Bridges"
-msgstr "Puentes"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
+msgid "Flashing succeeded!"
+msgstr "¡Exito al flashear!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
-msgid "Bridges fan speed"
-msgstr "Velocidad del ventilador para puentes"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
+msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
+msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
-msgid "Bridging angle"
-msgstr "Ángulo de puente"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
+msgid "Flashing cancelled."
+msgstr "Flasheo cancelado."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
-msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
-msgstr "Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará para todos los puentes. Usa 180° para ángulo con cero grados."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+msgstr ""
+"Este archivo hex del firmware no se corresponde con el modelo de impresora. "
+"El archivo hex está preparado para: %s\n"
+"Esta Impresora: %s\n"
+"\n"
+"¿Quieres continuar y grabar este archivo hex de todos modos?\n"
+"Por favor continúa solo si estás seguro de que es lo correcto."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Bridging volumetric"
-msgstr "Puente volumétrico"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
+msgstr ""
+"Se encontraron múltiples dispositivos %s. Por favor, conecta solo uno a la "
+"vez para flashear."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
-msgid "Brim"
-msgstr "Balsa"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
+"connector ..."
+msgstr ""
+"No se encontró el dispositivo %s. \n"
+"Si el dispositivo está conectado, presione el botón Reset al lado del "
+"conector USB ..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
-msgid "Brim separation gap"
-msgstr "Hueco de separación del borde"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
+#, c-format, boost-format
+msgid "The %s device could not have been found"
+msgstr "El dispositivo %s no se pudo encontrar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
-msgid "Brim type"
-msgstr "Tipo de balsa"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
+#, c-format, boost-format
+msgid "Error accessing port at %s: %s"
+msgstr "Error al acceder al puerto en %s: %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
-msgid "Brim width"
-msgstr "Ancho de la balsa"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
+#, c-format, boost-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
+msgid "Firmware flasher"
+msgstr "Flasheador de firmware"
+
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
+msgid "Firmware image:"
+msgstr "Imagen del firmware:"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
@@ -1617,886 +1881,860 @@ msgstr "Ancho de la balsa"
msgid "Browse"
msgstr "Buscar"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
-msgid "Brush"
-msgstr "Cepillo"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
-msgid "Brush shape"
-msgstr "Forma de pincel"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
-msgid "Brush size"
-msgstr "Tamaño del pincel"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "Relleno de cubos"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
+msgid "Serial port:"
+msgstr "Puerto serie:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
-msgid "buffer too small"
-msgstr "buffer demasiado pequeño"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
+msgid "Autodetected"
+msgstr "Detectado automáticamente"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
-msgid ""
-"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
-"Settings will be available in physical printers settings."
-msgstr ""
-"Pero dado que a partir de esta versión de PrusaSlicer ya no mostramos esta información en los ajustes de impresora.\n"
-"Los ajustes se mostrarán en la configuración de impresora física."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
+msgid "Rescan"
+msgstr "Rescanear"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
-msgid "Buttons And Text Colors Description"
-msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
+msgid "Progress:"
+msgstr "Progreso:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
-msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
-"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr ""
-"Por defecto, los nuevos dispositivos de impresión se llamarán \"Impresora N\" durante su creación.\n"
-"Nota: Este nombre se puede cambiar posteriormente en los ajustes de impresora física"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
-msgid "by the print profile maximum"
-msgstr "por el máximo perfil de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
+msgid "Ready"
+msgstr "Listo"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
-msgid "Camera"
-msgstr "Cámara"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
+msgid "Advanced: Output log"
+msgstr "Avanzado: Registro de salida"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
-msgid "Camera view"
-msgstr "Vista de cámara"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
msgid ""
-"Camera Views\n"
-"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch between predefined camera angles?"
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
-"Vistas de la cámara\n"
-"¿Sabías que puedes utilizar las teclas numéricas <b>0-6</b> para cambiar rápidamente entre los ángulos de cámara predefinidos?"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
-msgid "Can't apply when proccess preview."
-msgstr "No se puede aplicar cuando la vista previa del proceso."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
-msgid "Cancel selected"
-msgstr "Cancelar selección"
-
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
-msgid "Cancel upload"
-msgstr "Cancelar subida"
-
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
-msgid "CANCELED"
-msgstr "CANCELADO"
-
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Cancelado"
+"¿Estás seguro de cancelar el flasheo del firmware?\n"
+"¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
-msgid "Cancelling"
-msgstr "Cancelando"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmación"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelando..."
-#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
-#, possible-boost-format
-msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
-msgstr "No se puede calcular el ancho de extrusión para %1%: Variable \"%2%\" no accesible."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"Current layer range overlaps with the next layer range."
-msgstr ""
-"No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa actual.\n"
-"El rango de capa actual se superpone con el siguiente rango de capa."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"The next layer range is too thin to be split to two\n"
-"without violating the minimum layer height."
-msgstr ""
-"No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa actual.\n"
-"El siguiente rango de capa es demasiado delgado para dividirse en dos\n"
-"sin violar la altura mínima de la capa."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
-"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
-"is thinner than the minimum layer height allowed."
-msgstr ""
-"No se puede insertar un nuevo rango de capas entre el rango de capa actual y el siguiente.\n"
-"La brecha entre el rango de capa actual y el siguiente rango de capa\n"
-"es más delgada que la altura mínima de capa permitida."
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
-msgid "Cannot overwrite a system profile."
-msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema."
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
-msgid "Cannot overwrite an external profile."
-msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo."
-
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
-msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
-msgstr "No se puede proceder sin puntos de soporte! Añade puntos de soporte o desactiva la generación de soportes."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capacidades"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Capture a configuration snapshot"
-msgstr "Captura una instantánea de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Galería de Formas"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
-msgid "Category"
-msgstr "Categoría"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Seleccionar la forma en la galería"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Añadir a la cama"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
-msgid "Center the print around the given center."
-msgstr "Centrar la impresión alrededor del centro dado."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Añadir la(s) forma(s) seleccionada(s) a la base"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
-msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
-#, possible-boost-format
-msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
-msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" para esta impresora física \"%3%\""
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Añadir una o más formas personalizadas"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
-msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
-msgstr "Cambiar tipo de cámara (perspectiva, ortográfica)"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
+msgid "Delete"
+msgstr "Borra"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
-msgid "Change drainage hole diameter"
-msgstr "Cambiar diámetro orificio de drenaje"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+msgstr ""
+"Eliminar una o varias formas personalizadas. No se pueden eliminar las "
+"formas del sistema"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Cambiar extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Elije uno o varios archivos (STL, OBJ):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
-msgid "Change Extruder"
-msgstr "Cambiar Extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
+#, boost-format
+msgid ""
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
+msgstr ""
+"Parece que el archivo %1% seleccionado tiene un error o está destruido.\n"
+"No podemos cargar este archivo"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
-msgid "Change extruder (N/A)"
-msgstr "Cambiar extrusor (N/A)"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Elije un archivo PNG:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
-msgid "Change extruder color"
-msgstr "Cambiar color del extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Sustitución del PNG"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
-msgid "Change Extruders"
-msgstr "Cambiar Extrusores"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Cambiar la miniatura"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Change Option %s"
-msgstr "Cambiar opción %s"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
+#, boost-format
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Cargando de la \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
-msgid "Change Part Type"
-msgstr "Cambiar Tipo de Pieza"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
+msgid "Tool position"
+msgstr "Posición de herramienta"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
-msgid "Change point head diameter"
-msgstr "Cambiar diámetro de la cabeza de punta"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
+msgid "Generating toolpaths"
+msgstr "Generando trayectorias"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Change the number of instances of the selected object"
-msgstr "Cambiar número de instancias al objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
+msgid "Generating vertex buffer"
+msgstr "Generando buffer de vértice"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
-msgid "Change thumbnail"
-msgstr "Cambiar la miniatura"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
+msgid "Generating index buffers"
+msgstr "Generando buffers de índice"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
-msgid "Change type"
-msgstr "Cambiar tipo"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
+msgid "Click to hide"
+msgstr "Clic para ocultar"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Registro de cambios && Descargar"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
+msgid "Click to show"
+msgstr "Clic para mostrar"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
-msgid "Changes for the critical options"
-msgstr "Cambios para las opciones críticas"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
+msgid "up to"
+msgstr "hasta"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
-msgid "Changing of an application language"
-msgstr "Cambio de idioma de una aplicación"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+msgid "above"
+msgstr "sobre"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
-msgid ""
-"Changing some options will trigger application restart.\n"
-"You will lose the content of the plater."
-msgstr ""
-"El cambio de algunas opciones hará que se reinicie la aplicación.\n"
-"Se perderá el contenido de la plataforma."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
+msgid "from"
+msgstr "desde"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
-msgid "Check for application updates"
-msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
+msgid "to"
+msgstr "a"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for configuration updates"
-msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+msgid "Percentage"
+msgstr "Porcentaje"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for Configuration Updates"
-msgstr "Comprobación de las Actualizaciones de la Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Feature type"
+msgstr "Tipo de función"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
-msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
-msgstr "Escoge un archivo para importar la textura de la base de impresión (PNG/SVG):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
-msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Elije un archivo para laminar (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Used filament"
+msgstr "Filamento usado"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
-msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
-msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la base de impresión:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Altura (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
-msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
-msgstr "Escoge un archivo STL para importar la forma de la base:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Ancho (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
-msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
-msgstr "Selecciona un archivo (3MF/AMF):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
+msgid "Speed (mm/s)"
+msgstr "Velocidad (mm/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
-msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-msgstr "Elige un archivo (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
+msgid "Fan Speed (%)"
+msgstr "Velocidad Ventilador (%)"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
-msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
-msgstr "Elije uno o varios archivos (STL, OBJ):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Temperatura (°C)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
-msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Escoje uno o más archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
+msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
+msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
-msgid "Choose one PNG file:"
-msgstr "Elije un archivo PNG:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Tool"
+msgstr "Herramienta"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
-msgid "Choose SLA archive:"
-msgstr "Elegir archivo SLA:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
+msgid "Color Print"
+msgstr "Color Print"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
-msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
-msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extrusor"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
-msgid "Circle"
-msgstr "Círculo"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
+msgid "Default color"
+msgstr "Color predeterminado"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
-msgid "Circular"
-msgstr "Circular"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+msgid "default color"
+msgstr "color predeterminado"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
-msgid "Clear all"
-msgstr "Borrar todo"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
+msgid "Color change"
+msgstr "Cambio de color"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
-msgstr "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en el nuevo proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
-msgstr "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en un nuevo proyecto o cuando se carga un proyecto existente."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
-msgid "Click right mouse button to open/close History"
-msgstr "Clic con botón derecho del ratón para abrir/cerrar Historia"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
-msgstr "Clic derecho del ratón para mostrar opciones de colocación"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Remaining time"
+msgstr "Tiempo restante"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
-msgid "Click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Clic en el icono para cambiar las propiedades del objeto imprimible"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
-msgid "Click the icon to change the object settings"
-msgstr "Clic en el icono para cambiar los ajustes del objeto"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
+msgid "Travel"
+msgstr "Recorrido"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
-msgid "Click to edit preset"
-msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
+msgid "Movement"
+msgstr "Movimiento"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to hide"
-msgstr "Clic para ocultar"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Extrusión"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to show"
-msgstr "Clic para mostrar"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+msgid "Retraction"
+msgstr "Retracción"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
-msgid "Clip multi-part objects"
-msgstr "Enlazar objetos de varias partes"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
+msgid "Wipe"
+msgstr "Limpiar"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
-msgid "Clipping of view"
-msgstr "Recorte de la vista"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retracciones"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
-msgid "Close holes"
-msgstr "Cerrar agujeros"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+msgid "Deretractions"
+msgstr "Deretracciones"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
-msgid "Closing distance"
-msgstr "Distancia de cierre"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+msgid "Seams"
+msgstr "Costuras"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
-msgstr "Cerrando PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Tool changes"
+msgstr "Cambios de herramienta"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
-msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
-msgstr "Cerrando PrusaSlicer. Se modifica el proyecto actual."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+msgid "Color changes"
+msgstr "Cambios de color"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
-msgid "Closing radius"
-msgstr "Radio de cierre"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+msgid "Print pauses"
+msgstr "Pausas de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Ocultar barra lateral"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+msgid "Custom G-codes"
+msgstr "Códigos G personalizados"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
-msgid "Collapse/Expand the sidebar"
-msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
+msgid "Print settings"
+msgstr "Configuración de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
-msgid "Color change"
-msgstr "Cambio de color"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
+msgid "Filament"
+msgstr "Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
-#, possible-boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\")"
-msgstr "Cambio de color (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Tiempos estimados de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
-#, possible-boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
-msgstr "Cambio de color (\"%1%\") para el Extrusor %2%"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Modo normal"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
-msgid "Color Change G-code"
-msgstr "Código G Cambio Color"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
+msgid "Stealth mode"
+msgstr "Modo silencioso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
-msgid "Color change G-code"
-msgstr "Código G Cambio color"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
+msgid "First layer"
+msgstr "Primera capa"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
-msgid "Color changes"
-msgstr "Cambios de color"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
-msgid "Color Print"
-msgstr "Color Print"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
+msgid "Show stealth mode"
+msgstr "Mostrar modo silencioso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
-msgid "Colorprint height"
-msgstr "Altura de Colorprint"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
+msgid "Show normal mode"
+msgstr "Mostrar modo normal"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
-msgid ""
-"Combine infill\n"
-"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill every</a>."
-msgstr ""
-"Combinar relleno\n"
-"Sabías que puede imprimir el relleno con una altura de capa mayor que la de los perímetros para ahorrar tiempo de impresión utilizando el ajuste <a>Combinar relleno cada</a>."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
+msgid "Variable layer height"
+msgstr "Altura de capa variable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
-msgid "Combine infill every"
-msgstr "Combinar el relleno cada"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
+msgid "Left mouse button:"
+msgstr "Botón izquierdo del ratón:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
-msgid "Combine infill every n layers"
-msgstr "Combinar el relleno cada n capas"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
+msgid "Add detail"
+msgstr "Añadir detalle"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandos"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
+msgid "Right mouse button:"
+msgstr "Botón derecho del ratón:"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentario:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
+msgid "Remove detail"
+msgstr "Retirar detalle"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
-msgid "Compare %1% Presets"
-msgstr "Comparar %1% Ajustes"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
+msgid "Shift + Left mouse button:"
+msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-msgid "Compare presets"
-msgstr "Comparar justes"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
+msgid "Reset to base"
+msgstr "Reiniciar a la base"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
-msgid "Compare Presets"
-msgstr "Comparar Ajustes"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
+msgid "Shift + Right mouse button:"
+msgstr "Mayús + botón derecho del ratón:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
-msgid "Compare this preset with some another"
-msgstr "Comparar este ajuste con algún otro"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Suavizado"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
-msgid "Compared presets has different printer technology"
-msgstr "Los ajustes comparados tienen diferentes tecnologías de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
+msgid "Mouse wheel:"
+msgstr "Rueda del ratón:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
-msgid "Compatible print profiles"
-msgstr "Perfiles de impresión compatibles"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
+msgid "Increase/decrease edit area"
+msgstr "Incrementar/reducir area edición"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
-msgid "Compatible print profiles condition"
-msgstr "Condición de perfiles de impresión compatibles"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptativa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
-msgid "Compatible printers"
-msgstr "Impresoras compatibles"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
+msgid "Quality / Speed"
+msgstr "Calidad / Velocidad"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
-msgid "Compatible printers condition"
-msgstr "Condición de impresoras compatibles"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
+msgid "Higher print quality versus higher print speed."
+msgstr "Mayor calidad de impresión contra mayor velocidad de impresión."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
-msgid "Complete individual objects"
-msgstr "Completar objetos individuales"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suave"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
-msgid "Completed"
-msgstr "Completado"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
+msgid "Radius"
+msgstr "Radio"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
-msgid "COMPLETED"
-msgstr "COMPLETADO"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
+msgid "Keep min"
+msgstr "Mantener mínimo"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
-msgid "compression failed"
-msgstr "compresión fallida"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concéntrico"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
+msgid "Variable layer height - Manual edit"
+msgstr "Altura de capa variable - Edicción manual"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
-msgid "Configuration &Assistant"
-msgstr "&Asistente de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
+msgid "Seq."
+msgstr "Sec."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
-msgid "Configuration &Wizard"
-msgstr "Ayudante de co&nfiguración"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
+msgid "Variable layer height - Reset"
+msgstr "Altura de capa variable - Reiniciar"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
-msgid "Configuration Assistant"
-msgstr "Asistente de Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
+msgid "Variable layer height - Adaptive"
+msgstr "Altura de capa variable - Adaptativa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
-msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "Se cargó el paquete de configuración, sin embargo, no se reconocieron algunos valores de configuración."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
+msgid "Variable layer height - Smooth all"
+msgstr "Altura de capa variable - Suavizar todo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
-#, possible-boost-format
-msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "Se cargó el archivo de configuración \"%1%\", sin embargo, no se reconocieron algunos valores de configuración."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
+msgid "Mirror Object"
+msgstr "Reflejar objeto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
-msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
-msgstr "La configuración se edita en ConfigWizard"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
+msgid "Gizmo-Move"
+msgstr "Gizmo-Mover"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
-msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
-msgstr "La configuración se editada desde ConfigWizard"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
+msgid "Gizmo-Rotate"
+msgstr "Gizmo-Rotar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
-msgid "Configuration notes"
-msgstr "Notas de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
+msgid "Move Object"
+msgstr "Mover Objeto"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
-msgid ""
-"Configuration snapshots\n"
-"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
-msgstr ""
-"Instantáneas de la configuración\n"
-"¿Sabías que se puede retroceder a una copia de seguridad completa de todos los perfiles del sistema y de los usuarios? Puede ver y avanzar entre las instantáneas utilizando el menú Configuración - <a>Instantáneas de la configuración</a>."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Switch to Settings"
+msgstr "Cambiar a Ajustes"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
-msgid "Configuration Snapshots"
-msgstr "Instantáneas de la Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Print Settings Tab"
+msgstr "Pestaña Ajustes Impresión"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
-msgid "Configuration update"
-msgstr "Actualización de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Filament Settings Tab"
+msgstr "Pestaña Ajustes Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
-msgid "Configuration update is available"
-msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Material Settings Tab"
+msgstr "Pestaña Ajustes de Material"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "Configuration update is available."
-msgstr "Disponible la actualización de la configuración."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
+msgid "Printer Settings Tab"
+msgstr "Pestaña Ajustes Impresora"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "Configuration updates"
-msgstr "Actualizaciones de la configuración"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Undo History"
+msgstr "Deshacer Historia"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
-msgid ""
-"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
-"So, check unsaved changes and save them if necessary."
-msgstr ""
-"La actualización de la configuración hace que se pierda la modificación de los ajustes.\n"
-"Por lo tanto, comprueba los cambios no guardados y guárdalos si es necesario."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Redo History"
+msgstr "Rehacer Historia"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Asistente de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, c-format, boost-format
+msgid "Undo %1$d Action"
+msgid_plural "Undo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Deshacer %1$d Acción"
+msgstr[1] "Deshacer %1$d Acciones"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmación"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, c-format, boost-format
+msgid "Redo %1$d Action"
+msgid_plural "Redo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Rehacer %1$d Acción"
+msgstr[1] "Rehacer %1$d Acciones"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
-msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
-msgstr "Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no se encuentra tal segmento de perímetro más corto que infill_anchor_max, la línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud del segmento de perímetro tomado se limita a este parámetro, pero no más largo que anchor_length_max. Establezca este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje conectados a una sola línea de relleno."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
-msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
-msgstr "Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no se encuentra un segmento de perímetro más corto que este parámetro, la línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud del segmento de perímetro tomado se limita a infill_anchor, pero no más largo que este parámetro. Establezca este parámetro a cero para deshabilitar el anclaje."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "Teclea un término de búsqueda"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
-msgid "Connection of the support sticks and junctions"
-msgstr "Conexión de las varillas de soporte y uniones"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
+msgid "Arrange options"
+msgstr "Opciones de colocación"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
-msgid "Connection to AstroBox works correctly."
-msgstr "La conexión a Astrobox funciona correctamente."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
+#, boost-format
+msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
+msgstr "Presiona %1% botón izquierdo del ratón para introducir el valor exacto"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
-msgid "Connection to Duet works correctly."
-msgstr "La conexión con la Duet funciona correctamente."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
+msgid "Spacing"
+msgstr "Separación"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
-msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
-msgstr "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está habilitada."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
+msgid "Enable rotations (slow)"
+msgstr "Permitir rotaciones (lento)"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
-msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
-msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
+msgid "Arrange"
+msgstr "Organiza"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
-msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
-msgstr "Falló la conexión a las impresoras conectadas a través del host de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
+msgid "Add..."
+msgstr "Añadir..."
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
-msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
-msgstr "La conexión con la Prusa SL1 / SL1S funciona correctamente."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "Delete all"
+msgstr "Eliminar todo"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
-msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
-msgstr "La conexión con PrusaLink funciona correctamente."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+msgid "Arrange selection"
+msgstr "Ordenar selección"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
-msgid "Connection to Repetier works correctly."
-msgstr "La conexión con Repetier funciona correctamente."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
+msgstr "Clic derecho del ratón para mostrar opciones de colocación"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
-msgid "continue"
-msgstr "continuar"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
-msgid "Continue and install configuration updates?"
-msgstr "¿Continuar e instalar las actualizaciones de configuración?"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
-#, possible-boost-format
-msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
-msgstr "¿Continuar activando una instantánea de configuración %1%?"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
+msgid "Add instance"
+msgstr "Añadir instancia"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
-msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
-msgstr "Contribuciones de Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik y muchos otros."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove instance"
+msgstr "Retirar una copia"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
-msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
-msgstr "Contribuciones de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik y muchos otros."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+msgid "Split to objects"
+msgstr "Partir en varias piezas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
-msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
-msgstr "Controla el tipo de puente entre dos pilares adyacentes. Puede ser zig-zag, cruzado (doble zig-zag) o dinámico que cambiará automáticamente entre los dos primeros dependiendo de la distancia de los dos pilares."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
+msgid "Split to parts"
+msgstr "Separar en piezas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
-msgid "Convert from imperial units"
-msgstr "Convertir de unidades imperiales"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
+msgid "Click right mouse button to open/close History"
+msgstr "Clic con botón derecho del ratón para abrir/cerrar Historia"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Convert from meters"
-msgstr "Convertir de metros"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
+#, boost-format
+msgid "Next Undo action: %1%"
+msgstr "Siguiente acción de Deshacer: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
-msgid "Cooling"
-msgstr "Enfriamiento"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
-msgstr "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente comenzando a esta velocidad."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
+#, boost-format
+msgid "Next Redo action: %1%"
+msgstr "Siguiente acción de Rehacer: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
-msgstr "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente hacia esta velocidad."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
+msgid "An object outside the print area was detected."
+msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
-msgid "Cooling thresholds"
-msgstr "Umbrales de enfriamiento"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
+msgid "A toolpath outside the print area was detected."
+msgstr "Ha sido detectada una trayectoria fuera del área de impresión."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
-msgid "Cooling tube length"
-msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
+msgid "SLA supports outside the print area were detected."
+msgstr "Se detectaron soportes SLA fuera del área de impresión."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
-msgid "Cooling tube position"
-msgstr "Posición del tubo de refrigeración"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Algunos objetos no son visibles durante la edición."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
-msgid "Copies of the selected object"
-msgstr "Copias del objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"Se detectó un objeto fuera del área de impresión.\n"
+"Resuelve el problema actual para seguir laminando."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
+msgid "Selection-Add from rectangle"
+msgstr "Selección-Añadir del rectángulo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Copiar selección al portapapeles"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
+msgid "Selection-Remove from rectangle"
+msgstr "Selección-Retirar del rectángulo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Copiar al portapapeles"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Copiar al portapapeles"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+msgid "in"
+msgstr "en"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Copiar Información de Versión"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
+msgid "Keep upper part"
+msgstr "Mantener la parte superior"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
-msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
+msgid "Keep lower part"
+msgstr "Mantener la parte inferior"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está en %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
+msgid "Rotate lower part upwards"
+msgstr "Dar la vuelta a las piezas"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
-msgstr "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida está en %2%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
+msgid "Perform cut"
+msgstr "Realizar corte"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
-msgstr "Error al copiar el código G temporal al código G de salida"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
+msgid "Paint-on supports"
+msgstr "Soportes pintables"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
-"Error message: %1%"
-msgstr ""
-"Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\n"
-"Mensaje de error: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
+msgid "Clipping of view"
+msgstr "Recorte de la vista"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr "La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
+msgid "Reset direction"
+msgstr "Restablecer dirección"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
+msgid "Brush size"
+msgstr "Tamaño del pincel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
-msgid "Correction for expansion"
-msgstr "Corrección para la expansión"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
+msgid "Brush shape"
+msgstr "Forma de pincel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
-msgid "Correction for expansion in X axis"
-msgstr "Corrección de la expansión en el eje X"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "Botón izquierdo del ratón"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
-msgid "Correction for expansion in Y axis"
-msgstr "Corrección de la expansión en el eje Y"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
+msgid "Enforce supports"
+msgstr "Imponer soportes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
-msgid "Correction for expansion in Z axis"
-msgstr "Corrección de la expansión en el eje Z"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Botón derecho del ratón"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
-msgid "Corrections"
-msgstr "Correcciones"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
+msgid "Block supports"
+msgstr "Bloquear soportes"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
-msgid "Cost"
-msgstr "Coste"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
+msgid "Shift + Left mouse button"
+msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
-msgid "Cost (money)"
-msgstr "Coste (dinero)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
+msgid "Remove selection"
+msgstr "Eliminar selección"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
-msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
-msgstr "¡No se pudieron organizar los objetos modelo! Algunas geometrías pueden ser inválidas."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
+msgid "Remove all selection"
+msgstr "Eliminar toda la selección"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
-msgid "Could not connect to AstroBox"
-msgstr "No se pudo conectar con Astrobox"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
+msgid "Circle"
+msgstr "Círculo"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
-msgid "Could not connect to Duet"
-msgstr "No se pudo conectar con la Duet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Sphere"
+msgstr "Esfera"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
-msgid "Could not connect to FlashAir"
-msgstr "No puedo conectar con FlashAir"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
+msgid "Triangles"
+msgstr "Triángulos"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
-msgid "Could not connect to OctoPrint"
-msgstr "No puedo conectar con OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Resaltar el voladizo según el ángulo"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
-msgid "Could not connect to Prusa SLA"
-msgstr "No se pudo conectar con la Prusa SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
+msgid "Enforce"
+msgstr "Imponer"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
-msgid "Could not connect to PrusaLink"
-msgstr "No se pudo conectar con PrusaLink"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
+msgid "Tool type"
+msgstr "Tipo de herramienta"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
-msgid "Could not connect to Repetier"
-msgstr "No se ha podido conectar con Repetier"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
+msgid "Brush"
+msgstr "Cepillo"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
-msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
-msgstr "No se pudo detectar el almacén de certificados SSL del sistema. PrusaSlicer no podrá establecer conexiones de red seguras."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Relleno inteligente"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
-msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
-msgstr "No pude conseguir una referencia válida de gestor de impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Ángulo de relleno inteligente"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
-msgid "Could not get resources to create a new connection"
-msgstr "No se pudieron obtener recursos para crear una nueva conexión"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Dividir triángulos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
-msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Sólo en los voladizos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
-msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
-msgstr "Las ranuras de menos de dos veces el radio de cierre de huecos se rellenan durante el laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir la resolución de la impresión, por lo tanto es aconsejable mantener ese valor razonablemente bajo."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
+"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr ""
+"Preselecciona las caras según el ángulo del voladizo. Es posible restringir "
+"las facetas pintables sólo a las caras preseleccionadas cuando la opción "
+"\"%1%\" está activada."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
-msgid "CRC-32 check failed"
-msgstr "Comprobación con CRC-32 fallida"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Pinta las facetas según el pincel elegido."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
-msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
-msgstr "Crear pad alrededor del objeto e ignorar la elevación del soporte"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
+msgid ""
+"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr ""
+"Pinta las facetas vecinas cuyo ángulo relativo es menor o igual al ángulo "
+"establecido."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
-msgid "Creating a new project"
-msgstr "Creando un nuevo proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
+#, boost-format
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr "Permite pintar sólo en las facetas seleccionadas por: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
-msgid "Creating a new project while some presets are modified."
-msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
+msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
+msgstr ""
+"Pinta todas las caras del interior, independientemente de su orientación."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
-msgid "Creating a new project while the current project is modified."
-msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifica el proyecto actual."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
+msgid "Ignores facets facing away from the camera."
+msgstr "Ignora los lados que no están mirando hacia la cámara."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
-msgid "Critical angle"
-msgstr "Ángulo crítico"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Pinta sólo una faceta."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
-msgid "Critical error"
-msgstr "Error crítico"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
+msgid "Alt + Mouse wheel"
+msgstr "Alt + Rueda del ratón"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
-msgid "Cross"
-msgstr "Cruzado"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr ""
+"Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el "
+"objeto."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348
@@ -2507,2260 +2745,2542 @@ msgstr "Cruzado"
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + Rueda del ratón"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
-msgid "Cubic"
-msgstr "Cúbico"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
+msgid "Reset selection"
+msgstr "Reiniciar selección"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
-msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details."
-msgstr "CURL init ha fallado. PrusaSlicer no podrá establecer conexiones de red. Consulta los registros para obtener detalles adicionales."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
+msgid "Block supports by angle"
+msgstr "Bloquear soportes según ángulo"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Current mode is %s"
-msgstr "El modo actual es %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
+msgid "Add supports by angle"
+msgstr "Añadir soportes según ángulo"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
-msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr "El ajuste fue heredado de"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
+msgid "Add supports"
+msgstr "Añadir soportes"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
-msgid "Current preset is inherited from the default preset."
-msgstr "El ajuste fue heredado del ajuste predeterminado."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
+msgid "Place on face"
+msgstr "Colocar en la cara"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
-msgid "Current version:"
-msgstr "Versión actual:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
+msgid "Hollow this object"
+msgstr "Vaciar este objeto"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
+msgid "Preview hollowed and drilled model"
+msgstr "Vista preliminar del modelo con su interior vaciado y taladrado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
-msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
-msgstr "Un archivo de certificado CA personalizado puede ser especificado para conexiones HTTPS OctoPrint, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, el repositorio de certificados OS CA será usado."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
+msgid "Offset"
+msgstr "Desplazamiento"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
-msgid "Custom G-code"
-msgstr "Código G personalizado"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
+msgid "Quality"
+msgstr "Calidad"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
-#, possible-boost-format
-msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Código G personalizado en la capa actual (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
+msgid "Closing distance"
+msgstr "Distancia de cierre"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
-msgid "Custom G-codes"
-msgstr "Códigos G personalizados"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
+msgid "Hole diameter"
+msgstr "Diámetro del orificio"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer"
-msgstr "Impresora personalizada"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
+msgid "Hole depth"
+msgstr "Profundidad del orificio"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer Setup"
-msgstr "Configuración personalizada de impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
+msgid "Remove selected holes"
+msgstr "Elimina huecos seleccionados"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
-msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Una nueva impresora personalizada se instaló y se activará."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
+msgid "Remove all holes"
+msgstr "Elimina todos los huecos"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
-msgid "Custom profile name:"
-msgstr "Nombre impresora personalizada:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
+msgid "Show supports"
+msgstr "Muestra soportes"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
-msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
-msgstr "Se eliminaron los soportes, las costuras y el pintado multimaterial tras la reparación de la malla."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
+msgid "Add drainage hole"
+msgstr "Añadir orificio de drenaje"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
-#, possible-boost-format
-msgid "Custom template (\"%1%\")"
-msgstr "Plantilla personalizada (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
+msgid "Delete drainage hole"
+msgstr "Eliminar orificio de drenaje"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
+msgid "Hollowing parameter change"
+msgstr "Cambio del parámetro de vaciar el interior"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
-msgid "Cut by Plane"
-msgstr "Cortar por el Plano"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
+msgid "Change drainage hole diameter"
+msgstr "Cambiar diámetro orificio de drenaje"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
-msgid "Cut model at the given Z."
-msgstr "Cortar modelo a una Z dada."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
+msgid "Hollow and drill"
+msgstr "Vaciado y taladrado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Cilindro"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
+msgid "Move drainage hole"
+msgstr "Mover orificio de drenaje"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1174
-msgid "D&eselect all"
-msgstr "D&eseleccionar todo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+#, boost-format
+msgid ""
+"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
+"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
+"used for painting."
+msgstr ""
+"Tu impresora tiene más extrusores de los que admite el gizmo de pintado de "
+"soportes multimaterial. Por esta razón, sólo los primeros %1% extrusores "
+"podrán ser utilizados para pintar."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
-msgid "D&eselect All"
-msgstr "D&eseleccionar todo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr ""
+"Espejo\n"
+"¿Sabías que puedes reflejar el modelo seleccionado para crear una versión "
+"invertida del mismo? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo, "
+"selecciona Espejo y elije el eje de espejo."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
-msgid "Dark mode (experimental)"
-msgstr "Modo oscuro (experimental)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
+msgid "First color"
+msgstr "Primer color"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
-msgid "Data directory"
-msgstr "Directorio de datos"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "Second color"
+msgstr "Segundo color"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
-msgid "Data to send"
-msgstr "Datos a enviar"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Eliminar color pintado"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
-msgid "Deadzone:"
-msgstr "Zona muerta:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Borrar todo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
-msgid "Decimate ratio"
-msgstr "Relación de decimación"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Relleno de cubos"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
-msgid "decompression failed or archive is corrupted"
-msgstr "descompresión fallida o archivo está dañado"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Pinta las facetas vecinas que tienen el mismo color."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
-msgid "Decrease Instances"
-msgstr "Reducir Instancias"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr ""
+"Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el "
+"objeto."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
-msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
+#, boost-format
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Pintado usando: Extrusor %1%"
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
-msgid "default"
-msgstr "por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
-msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
-msgstr "Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los afecta."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
+msgid "Rotate"
+msgstr "Girar"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
-msgid "Default color"
-msgstr "Color predeterminado"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
+msgid "Optimize orientation"
+msgstr "Optimizar la orientación"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-msgid "default color"
-msgstr "color predeterminado"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
-msgid "Default extrusion width"
-msgstr "Ancho de extrusión por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
+msgid "Scale"
+msgstr "Escalar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
-msgid "default filament profile"
-msgstr "perfil de filamento por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
+msgid "Enforce seam"
+msgstr "Imponer costura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
-msgid "Default filament profile"
-msgstr "Perfil de filamento por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
+msgid "Block seam"
+msgstr "Bloquear costura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
-msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
-msgstr "Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de filamento."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
+msgid "Seam painting"
+msgstr "Pintado de costuras"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
-msgid "default print profile"
-msgstr "perfil de impresión por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Nombre de la malla"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
-msgid "Default print profile"
-msgstr "Perfil de impresión por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
+msgid "Detail level"
+msgstr "Nivel de detalle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
-msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
-msgstr "Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Relación de decimación"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
-msgid "default SLA material profile"
-msgstr "perfil de material de SLA por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
+#, boost-format
+msgid ""
+"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
+"highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr ""
+"El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser "
+"lento. Es muy recomendable reducir la cantidad de triángulos."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
-msgid "Default SLA material profile"
-msgstr "Perfil de material de SLA predeterminado"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Simplificar el modelo"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
-msgid "default SLA print profile"
-msgstr "perfil de impresión de SLA por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
+msgid "Simplify"
+msgstr "Simplificar"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
-msgid "default value"
-msgstr "valor por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr ""
+"La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una "
+"sola pieza"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
-msgid "Define a custom printer profile"
-msgstr "Definir un perfil de impresora personalizado"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
-msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
-msgstr "Define la profundidad de la cavidad del pad. Establecer a cero para deshabilitar la cavidad. Ten cuidado al habilitar esta función, ya que algunas resinas pueden producir un efecto de succión extremo dentro de la cavidad, lo que dificulta el despegado de la impresión de la lámina de la cuba."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
+msgid "Extra high"
+msgstr "Extra alto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
-msgid "Delay after unloading"
-msgstr "Retardo tras la descarga"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "delete"
-msgstr "borra"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Delete"
-msgstr "Borra"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
+msgid "Low"
+msgstr "Bajo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
-msgid "Delete &all"
-msgstr "Borr&ar todo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
+msgid "Extra low"
+msgstr "Extra bajo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
-msgid "Delete &All"
-msgstr "Borrar &Todo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d triángulos"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "Delete all"
-msgstr "Eliminar todo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Mostrar estructura de red"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
-msgid "Delete All Instances from Object"
-msgstr "Eliminar todas las instancias del Objeto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
-msgid "Delete All Objects"
-msgstr "Borrar Todos Los Objetos"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "No se puede aplicar cuando la vista previa del proceso."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
-msgid "Delete color change"
-msgstr "Eliminar cambio de color"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
+#, boost-format
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Proceso %1% / 100"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
-msgid "Delete color change marker for current layer"
-msgstr "Eliminar marcador de cambio de color para la capa actual"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
+#, boost-format
+msgid "Simplify %1%"
+msgstr "Simplificar %1%"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
-msgid "Delete custom G-code"
-msgstr "Eliminar código G personalizado"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
+msgid "Head diameter"
+msgstr "Diámetro de la cabeza"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
-msgid "Delete drainage hole"
-msgstr "Eliminar orificio de drenaje"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
+msgid "Lock supports under new islands"
+msgstr "Bloquear soportes bajo nuevas islas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
-msgid "Delete Height Range"
-msgstr "Eliminar Rango de Alturas"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
+msgid "Remove selected points"
+msgstr "Eliminar puntos seleccionados"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
-msgid "Delete Instance"
-msgstr "Eliminar Instancia"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
+msgid "Remove all points"
+msgstr "Eliminar todos los puntos"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Eliminar Objeto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Aplicar cambios"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
-msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
-msgstr "Eliminar una o varias formas personalizadas. No se pueden eliminar las formas del sistema"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Descartar los cambios"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Delete Option %s"
-msgstr "Eliminar Opción %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
+msgid "Minimal points distance"
+msgstr "Distancia mínima de puntos"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
-msgid "Delete pause print"
-msgstr "Eliminar pausa de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
+msgid "Support points density"
+msgstr "Densidad de los puntos de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
-msgid "Delete physical printer"
-msgstr "Eliminar impresora física"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
+msgid "Auto-generate points"
+msgstr "Auto-generar puntos"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
-msgid "Delete Physical Printer"
-msgstr "Eliminar Impresora Física"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
+msgid "Manual editing"
+msgstr "Edición manual"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Eliminar selección"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
+msgid "Add support point"
+msgstr "Añadir punto de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Eliminar Selección"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
+msgid "Delete support point"
+msgstr "Borra punto de apoyo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
-msgid "Delete Selected Item"
-msgstr "Eliminar Objeto Seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
+msgid "Change point head diameter"
+msgstr "Cambiar diámetro de la cabeza de punta"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
-msgid "Delete Selected Objects"
-msgstr "Eliminar Objetos Seleccionados"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
+msgid "Support parameter change"
+msgstr "Cambio de parámetros de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "Eliminar Ajustes"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
+msgid "SLA Support Points"
+msgstr "Puntos de soporte SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
-msgid "Delete Subobject"
-msgstr "Eliminar Subobjeto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
+msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
+msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
-msgid "Delete support point"
-msgstr "Borra punto de apoyo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
+msgid "Save support points?"
+msgstr "¿Guardar puntos de apoyo?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
-msgid "Delete this preset"
-msgstr "Borra este ajuste"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
+msgid "Move support point"
+msgstr "Mover punto de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
-msgid "Delete this preset from this printer device"
-msgstr "Eliminar este ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
+msgid "Support points edit"
+msgstr "Edición de puntos de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
-msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
-msgstr "Eliminar marca de verificación - Clic izquierdo o presionar tecla \"-\""
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
+msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
+msgstr "La autogeneración borrará todos los puntos editados manualmente."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
-msgid "Delete tool change"
-msgstr "Eliminar cambio de herramienta"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
+msgid "Are you sure you want to do it?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
-msgid "Deletes all objects"
-msgstr "Borra todos los objetos"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
+msgid "Autogenerate support points"
+msgstr "Genera los puntos de apoyo automáticamente"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
-msgid "Deletes the current selection"
-msgstr "Borrar la selección actual"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
+msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
+msgstr "Herramienta de atajos de teclado SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
-msgid "Density"
-msgstr "Densidad"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
+msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
+msgstr "Nota: algunos accesos directos funcionan solo en modo de (no)edición."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
-msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
-msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Left click"
+msgstr "Clic izquierdo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
-msgid "Density of the first raft or support layer."
-msgstr "Densidad de la primera balsa o capa de soporte."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+msgid "Add point"
+msgstr "Añadir punto"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependencias"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic derecho"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
-msgid "Deretraction Speed"
-msgstr "Velocidad de deretracción"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Remove point"
+msgstr "Retirar punto"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
-msgid "Deretractions"
-msgstr "Deretracciones"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
+msgid "Drag"
+msgstr "Arrastra"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
-msgid "Descriptive name for the printer"
-msgstr "Un nombre descriptivo para la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+msgid "Move point"
+msgstr "Mover punto"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Deseleccionar todo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+msgid "Add point to selection"
+msgstr "Añadir punto a selección"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Remove point from selection"
+msgstr "Retirar punto de selección"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+msgid "Select by rectangle"
+msgstr "Seleccionar mediante rectángulo"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Deseleccionar mediante rectángulo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
-msgid "Deselects all objects"
-msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
-
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Integración en el escritorio"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
+msgid "Select all points"
+msgstr "Seleccionar todos los puntos"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
-msgid "Desktop integration failed."
-msgstr "La integración en el escritorio ha fallado."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr "Rueda del ratón"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
-msgid ""
-"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
-"\n"
-"Press \"Perform\" to proceed."
-msgstr ""
-"La integración del escritorio establece este binario para que pueda ser buscado por el sistema.\n"
-"\n"
-"Pulse \"Realizar\" para continuar."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Move clipping plane"
+msgstr "Mover plano de recorte"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
-msgid "Desktop integration was successful."
-msgstr "La integración en el escritorio ha sido un éxito."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
+msgid "Reset clipping plane"
+msgstr "Restablecer plano de recorte"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
-msgid "Detach from system preset"
-msgstr "Separar del ajuste del sistema"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
+msgid "Switch to editing mode"
+msgstr "Cambiar al modo edición"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
-msgid "Detach preset"
-msgstr "Separar ajuste"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
+msgid ""
+"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr ""
+"ERROR: Por favor, cierre primero todos los manipuladores disponibles en la "
+"barra de herramientas de la izquierda"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
-msgid "Detached"
-msgstr "Separado"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
+msgid "Gizmo-Scale"
+msgstr "Gizmo-Escalar"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
-msgid "Detail level"
-msgstr "Nivel de detalle"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
+msgid "Gizmo-Place on Face"
+msgstr "Gizmo-Colocar en Cara"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
-msgid "Detect bridging perimeters"
-msgstr "Detectar perímetros con puentes"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+msgid ""
+"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
+"changes first."
+msgstr ""
+"Estás editando los puntos de apoyo del SLA. Por favor, aplica o descarta tus "
+"cambios primero."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
-msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
-msgstr "Detecta muros de ancho único (partes donde dos extrusiones no se ajustan y tenemos que colapsarlas en un solo rastro)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indefinido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
-msgid "Detect thin walls"
-msgstr "Detecta paredes delgadas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
+#, boost-format
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%1% fue sustituido con %2%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
-msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
-msgstr "Detectadas piezas desconectadas en el(los) modelo(s) dado(s) y divídido(s) en objetos separados."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
+msgid ""
+"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
+"or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr ""
+"Lo más probable es que la configuración haya sido producida por una versión "
+"más reciente de PrusaSlicer o por algún fork de PrusaSlicer."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
-msgid "Detected advanced data"
-msgstr "Datos avanzados detectados"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "Se sustituyeron los siguientes valores:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
-msgid "Developed by Prusa Research."
-msgstr "Desarrollado por Prusa Research."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Revisalas sustituciones y ajústalas si es necesario."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
+msgid "SLA print settings"
+msgstr "Ajustes de impresión SLA"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diámetro"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
+msgid "Physical Printer"
+msgstr "Impresora Física"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
-msgid "Diameter in mm of the pillar base"
-msgstr "Diámetro en mm del pilar de la base"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
+msgid ""
+"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
+"recognized."
+msgstr ""
+"Se cargó el paquete de configuración, sin embargo, no se reconocieron "
+"algunos valores de configuración."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
-msgid "Diameter in mm of the support pillars"
-msgstr "Diámetro en mm de los pilares de soporte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
+#, boost-format
+msgid ""
+"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
+"were not recognized."
+msgstr ""
+"Se cargó el archivo de configuración \"%1%\", sin embargo, no se "
+"reconocieron algunos valores de configuración."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
-msgid "Diameter of the pointing side of the head"
-msgstr "Diámetro de la parte en punta de la cabeza"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
+msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
-msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
-msgstr "Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado en el centro."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
+msgid "Developed by Prusa Research."
+msgstr "Desarrollado por Prusa Research."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
msgid ""
-"Different layer height for each model\n"
-"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
+"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
+"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
msgstr ""
-"Altura de capa diferente para cada modelo\n"
-"¿Sabías que puedes imprimir cada modelo en el plater con una altura de capa diferente? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo en la vista 3D, elige Capas y Perímetros y ajusta los valores en el panel derecho. Lee más en la documentación."
+"Contribuciones de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, "
+"Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik y muchos otros."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "differs from the original file"
-msgstr "difiere del archivo original"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Modelo artístico de M Boyer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
-msgid "Direction"
-msgstr "Dirección"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
+#, boost-format
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
+"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
+"first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
+"order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
+"location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"Comenzando con %1% 2.3, el directorio de configuración en Linux ha cambiado "
+"(de acuerdo con la Especificación de directorio base de XDG) a\n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"Este directorio aún no existía (tal vez ejecutes la nueva versión por "
+"primera vez).\n"
+"Sin embargo, se detectó un directorio de configuración antiguo %1% en\n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Puedes mover el contenido del directorio antiguo a la nueva ubicación para "
+"acceder a tus perfiles, etc.\n"
+"Ten en cuenta que si decides retroceder de versión %1% en el futuro, "
+"volverás a utilizar la ubicación anterior.\n"
+"\n"
+"¿Qué quieres hacer ahora?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
-msgid "Disable fan for the first"
-msgstr "Desactivar ventilador para la primera"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s - BREAKING CHANGE"
+msgstr "%s - CAMBIO IMPORTANTE"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Quit, I will move my data now"
+msgstr "Termino, moveré mis datos ahora"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
-msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
-msgstr "Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo probablemente será invisible)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Start the application"
+msgstr "Inicia el programa"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Discard"
-msgstr "Descartar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
+"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
+"and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin "
+"memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también "
+"puede ser un error y nos complacería que lo informaras.\n"
+"\n"
+"La aplicación se cerrará."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
-msgid "Discard all custom changes"
-msgstr "Descartar todos los cambios personalizados"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Error fatal"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Descartar los cambios"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
+msgid ""
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
+"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
+"happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer ha encontrado un error de localización. Por favor, informa al "
+"equipo de PrusaSlicer qué idioma estaba activo y en qué escenario ocurrió "
+"este problema. Gracias.\n"
+"\n"
+"La aplicación terminará ahora."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
-msgid "Display"
-msgstr "Pantalla"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
+msgid "Critical error"
+msgstr "Error crítico"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
-msgid "Display height"
-msgstr "Altura de la pantalla"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
+#, boost-format
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Error interno: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
-msgid "Display horizontal mirroring"
-msgstr "Espejo horizontal de la pantalla"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid ""
+"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
+"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
+"not be affected."
+msgstr ""
+"Error al analizar el archivo de configuración de PrusaSlicer, probablemente "
+"está dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para recuperarse del "
+"error. Tus perfiles de usuario no se verán afectados."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
-msgid "Display orientation"
-msgstr "Orientación de la pantalla"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
+msgid ""
+"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
+"manually delete the file to recover from the error."
+msgstr ""
+"Error al analizar el archivo de configuración de PrusaGCodeViewer, "
+"probablemente esté dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para "
+"recuperarse del error."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
-msgstr "Mostrar la ventana de la cola de carga del host de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
+#, boost-format
+msgid "You are opening %1% version %2%."
+msgstr "Estás abriendo %1% versión %2%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
-msgid "Display vertical mirroring"
-msgstr "Espejo vertical de la pantalla"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
+#, boost-format
+msgid ""
+"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
+"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Shall the newer configuration be imported?\n"
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
+"configuration."
+msgstr ""
+"La configuración activa fue creada por b>%1% %2%</b>,\n"
+"mientras que una configuración más nueva fue encontrada en <b>%3%</b>\n"
+"creada por <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"¿Debe importarse la configuración más nueva?\n"
+"Si es así, se hará una copia de seguridad de la configuración activa antes "
+"de importar la nueva configuración."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
-msgid "Display width"
-msgstr "Anchura de la pantalla"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
+#, boost-format
+msgid ""
+"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
+"\n"
+"Shall this configuration be imported?"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado una configuración existente en <b>%3%</b>\n"
+"creada por <b>%1% %2%</b>.\n"
+"\n"
+"¿Debe importarse esta configuración?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
-msgid "Distance between copies"
-msgstr "Distancia entre copias"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
-msgid "Distance between ironing lines"
-msgstr "Distancia entre las líneas alisadas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
+msgid "Don't import"
+msgstr "No importar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
-msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
-msgstr "Distancia entre el faldón y el borde (cuando no se utiliza el protector contra corrientes de aire) u objetos."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
+msgid ""
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
+"available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
+"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Está ejecutando una versión de 32 bits de PrusaSlicer en Windows de 64 "
+"bits.\n"
+"La versión de 32 bits de PrusaSlicer probablemente no podrá utilizar toda la "
+"RAM disponible en el sistema.\n"
+"Por favor, descarga e instala una versión de 64 bits de PrusaSlice desde "
+"https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"¿Desea continuar?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
-msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "Distancia entre dos palitos de apoyo entre la pieza y la base generada."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"¿Quieres continuar?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
-msgid "Distance from brim/object"
-msgstr "Distancia del borde/objeto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Recordar mi elección"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
-msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
-msgstr "Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal izquierda del rectángulo."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "Cargando configuración"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
-msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
-msgstr "Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#, boost-format
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "La nueva versión %1% está disponible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
-msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
-msgstr "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el firmware de la impresora."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
+msgid "See Download page."
+msgstr "Ver página de Descargas."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
-msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
-msgstr "Distancia utilizada para la función de organización automática de la base."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#, boost-format
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "La nueva versión prelanzamiento %1% está disponible."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Dividir por cero"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
+msgid "See Releases page."
+msgstr "Consultar página de lanzamientos."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
-msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
-msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
+msgid "Preparing settings tabs"
+msgstr "Preparando pestañas de configuración"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
-msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
-msgstr "No reorganizar los modelos dados antes de fusionar y mantener sus coordenadas XY originales."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
+msgid ""
+"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
+msgstr ""
+"Tiene los siguientes ajustes preestablecidos con opciones guardadas para "
+"\"Subida del host de impresión\""
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
-msgid "Do not send anything"
-msgstr "No enviar nada"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
+"Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Pero dado que a partir de esta versión de PrusaSlicer ya no mostramos esta "
+"información en los ajustes de impresora.\n"
+"Los ajustes se mostrarán en la configuración de impresora física."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
-"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
-"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
-"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
+"creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
-"¿Quieres decir %s%% en vez de %s %s?\n"
-"Escoge SI si deseas cambiar este valor a %s%%,\n"
-"o NO si estás seguro que %s %s es el valor correcto."
+"Por defecto, los nuevos dispositivos de impresión se llamarán \"Impresora N"
+"\" durante su creación.\n"
+"Nota: Este nombre se puede cambiar posteriormente en los ajustes de "
+"impresora física"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
-msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
-msgstr "¿Quieres seguir cambiando la configuración?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
-msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
-msgstr "¿Desea eliminar todos los cambios de herramienta guardados?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
+msgid "Recreating"
+msgstr "Recreando"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
-msgid "Do you want to proceed?"
-msgstr "¿Deseas continuar?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
+msgid "Loading of current presets"
+msgstr "Cargando los ajustes actuales"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "Do you want to replace it"
-msgstr "Quieres reemplazarlo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
+msgid "Loading of a mode view"
+msgstr "Carga de modo de vista"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
-#, possible-boost-format
-msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
-msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
+msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
+msgstr "Selecciona un archivo (3MF/AMF):"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
-msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
-msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
+msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Escoje uno o más archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
-msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
-msgstr "¿Desea seleccionar filamentos predeterminados para estos modelos de impresoras FFF?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
+msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+msgstr "Elige un archivo (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
-msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
-msgstr "¿Desea seleccionar materiales SLA predeterminados para estos modelos de impresora?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
+msgid "Changing of an application language"
+msgstr "Cambio de idioma de una aplicación"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "does not contain valid gcode."
-msgstr "no contiene gcode válido."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
+msgid "Select the language"
+msgstr "Seleccione el idioma"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
-msgid "Don't arrange"
-msgstr "No organizar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
-msgid "Don't import"
-msgstr "No importar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
+msgid "modified"
+msgstr "modificado"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
-msgid "Don't install"
-msgstr "No instalar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
+#, c-format, boost-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "Ejecutar %s"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
-msgid "Don't notify about new releases any more"
-msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "&Configuration Snapshots"
+msgstr "Instantáneas de la &Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Don't save"
-msgstr "No guardar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
+msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
-msgid "Don't show again"
-msgstr "No mostrar de nuevo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Take Configuration &Snapshot"
+msgstr "&Tomar una Captura de la configuración"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
-msgid "Don't support bridges"
-msgstr "No soportar puentes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Capture a configuration snapshot"
+msgstr "Captura una instantánea de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Volver a una versión anterior"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Comprobación de las Actualizaciones de la Configuración"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
-msgid "Draft shield"
-msgstr "Escudo de protección"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
+msgid "Check for configuration updates"
+msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
-msgid "Drag"
-msgstr "Arrastra"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferencias"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
-msgid "Drag and drop G-code file"
-msgstr "Arrastra y suelta el archivo código G"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
+msgid "Application preferences"
+msgstr "Preferencias de la aplicación"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
-msgid "Drilling holes into model."
-msgstr "Taladrando agujeros en el modelo."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+msgid "Simple"
+msgstr "Sencillo"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
-msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
-msgstr "Perforación de agujeros en la malla fallida. Esto generalmente es causado por un modelo roto. Intenta arreglarlo primero."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
+msgid "Simple View Mode"
+msgstr "Modo de visualización sencillo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
-msgid "Drop to bed"
-msgstr "Colocar en la Cama"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+msgctxt "Mode"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+msgid "Advanced View Mode"
+msgstr "Modo vista avanzada"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
-msgid "Duplicate by grid"
-msgstr "Duplicar por cuadrícula"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+msgid "Expert"
+msgstr "Experto"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Duration"
-msgstr "Duración"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
+msgid "Expert View Mode"
+msgstr "Modo de visualización experto"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, possible-boost-format
-msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Durante el resto de capas, el ventilador siempre funcionará al %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
+msgid "Mode"
+msgstr "&Modo"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "During the other layers, fan will be turned off."
-msgstr "Durante las otras capas, el ventilador se apagará."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s View Mode"
+msgstr "%s Tipo de vista"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dinámico"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
+msgid "&Language"
+msgstr "&Idioma"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xportar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
+msgid "Flash Printer &Firmware"
+msgstr "Flashear &Firmware en la Impresora"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
+msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
+msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
-msgid "Edit color"
-msgstr "Editar color"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Tomando una instantánea de la configuración"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
-msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
-msgstr "Editar color actual - Clic derecho en el segmento de color deslizante"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+msgid ""
+"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
+"the configuration snapshot."
+msgstr ""
+"Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no serán "
+"capturados por la instantánea de configuración."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
-msgid "Edit custom G-code"
-msgstr "Editar código G personalizado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
+msgid "Snapshot name"
+msgstr "Nombre de la instantánea"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
-msgid "Edit Height Range"
-msgstr "Editar Rango de Alturas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Cargando una instantánea de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
-msgid "Edit pause print message"
-msgstr "Editar mensaje de pausa de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
+#, boost-format
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "¿Continuar activando una instantánea de configuración %1%?"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Edit physical printer"
-msgstr "Editar impresora física"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
+msgid "Failed to activate configuration snapshot."
+msgstr "No se pudo activar la instantánea de configuración."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
-msgid "Edit preset"
-msgstr "Editar ajuste preestablecido"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
+msgid "Restart application"
+msgstr "Reiniciar aplicación"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
-msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
-msgstr "Editar la marca - Ctrl+ Clic izquierdo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
+msgid "Language selection"
+msgstr "Selección de idiomas"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
-msgid "Edit tick mark - Right click"
-msgstr "Editar marca de verificación - Clic derecho"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
+msgid ""
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
+msgstr ""
+"Cambiar el idioma necesita reiniciar la aplicación.\n"
+"Perderás todo el contenido situado en la base."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
-msgid "Editing"
-msgstr "Edición"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+msgid "Do you want to proceed?"
+msgstr "¿Deseas continuar?"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
-msgid "Eigen vectorization supported:"
-msgstr "Se admite la vectorización propia:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
-msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
-msgstr "Expul&sa tarjeta SD / disco USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Las modificaciones del ajuste se ha guardado correctamente"
+msgstr[1] "Las modificaciones de los ajustes se han guardado correctamente"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Expul&sar Tarjeta SD / Unidad Flash"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr ""
+"En el caso de un nuevo proyecto, todas las modificaciones se restablecerán"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
-msgid "Eject drive"
-msgstr "Expulsar la unidad"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr "Cargando un proyecto nuevo mientras el actual es modificado."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
-msgid "Eject SD card / Flash drive"
-msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
+msgid "Project is loading"
+msgstr "El proyecto se está cargando"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
-msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB después de que se haya exportado a él."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr "Abre un nuevo proyecto mientras algunos ajustes están sin guardar."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
-msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
+msgid "The uploads are still ongoing"
+msgstr "Las subidas aún están en curso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
-msgid "Elephant foot compensation"
-msgstr "Compensación del pie de elefante"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
+msgid "Stop them and continue anyway?"
+msgstr "¿Detenerlos y continuar de todos modos?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
-msgid "Elephant foot minimum width"
-msgstr "Ancho mínimo del pie de elefante"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
+msgid "Ongoing uploads"
+msgstr "Cargas en curso"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
-msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
-msgstr "Elevación demasiado baja para el objeto. Utiliza la característica \"Pad alrededor del objeto\" para imprimir el objeto sin elevación."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
+msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
+msgstr "Es imposible imprimir objetos de varias piezas con tecnología SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
-msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
-msgstr "Emitir M73 P[porcentaje impreso] R[tiempo restante en minutos] en intervalos de 1 minuto en el código G para permitir que el firmware muestre el tiempo restante preciso. A partir de ahora solo el firmware Prusa i3 MK3 reconoce M73. También el firmware i3 MK3 es compatible con M73 Qxx Sxx para el modo silencioso."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
+msgid "Please check your object list before preset changing."
+msgstr ""
+"Por favor comprueba tu lista de objetos antes de cambiar los ajustes "
+"iniciales."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
-msgid "Emit to G-code"
-msgstr "Emitir a código G"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "La configuración se editada desde ConfigWizard"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
-#, possible-boost-format
-msgid "Empty layer between %1% and %2%."
-msgstr "Capa vacía entre %1% y %2%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
+msgid "Select a gcode file:"
+msgstr "Seleccione un archivo gcode:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "¿Abrir el hipervínculo en el navegador por defecto?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
-msgid "Enable auto cooling"
-msgstr "Habilitar el enfriamiento automático"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer: Abrir hipervínculo"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
-msgid "Enable dark mode"
-msgstr "Activar el modo oscuro"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
+msgstr "Hubo un error al abrir el GUI de PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
-msgid "Enable fan if layer print time is below"
-msgstr "Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+#, boost-format
+msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
+msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
-msgid "Enable hollowing"
-msgstr "Habilitar vaciado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
+msgid "Layers and Perimeters"
+msgstr "Capas y Perímetros"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
-msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
-msgstr "Activar espejo horizontal de salida de imágenes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
+msgid "Support material"
+msgstr "Material de soporte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
-msgid "Enable ironing"
-msgstr "Activar alisado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
+msgid "Wipe options"
+msgstr "Opciones de limpieza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
-msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
-msgstr "Habilitar el alisado de las capas superiores con el cabezal de impresión caliente para obtener una superficie lisa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
+msgid "Pad and Support"
+msgstr "Pad y soportes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
-msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
-msgstr "Permite leer valores de configuración desconocidos sustituyéndolos silenciosamente por los predeterminados."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
+msgid "Ironing"
+msgstr "Alisado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
-msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
-msgstr "Permite la lectura de valores de configuración desconocidos sustituyéndolos verbosamente por los predeterminados."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Piel Difusa"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
-msgid "Enable rotations (slow)"
-msgstr "Permitir rotaciones (lento)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidad"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
-msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
-msgstr "Habilitar la compatibilidad con dispositivos 3DConnexion antiguos"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
+msgid "Extruders"
+msgstr "Extrusores"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
-msgid "Enable support material generation."
-msgstr "Habilite la generación de material de soporte."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
+msgid "Extrusion Width"
+msgstr "Ancho de Extrusión"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
-msgid "Enable supports for enforcers only"
-msgstr "Habilitar soportes sólo para los forzadores"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
+msgid "Skirt and brim"
+msgstr "Falda y balsa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
-msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
-msgstr "Habilita esto para añadir los comentarios al código G, etiquetando movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo que es útil para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible con la configuración de Single Extruder Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en Relleno."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
-msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
-msgstr "Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el peso adicional del archivo podría ralentizar su firmware."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
+msgid "Supports"
+msgstr "Soportes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
-msgid "Enable variable layer height feature"
-msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
+msgid "Pad"
+msgstr "Pad"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
-msgid "Enable vertical mirroring of output images"
-msgstr "Activar espejo vertical de salida de imágenes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
+msgid "Hollowing"
+msgstr "Vaciando el interior"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
+msgid "Add part"
+msgstr "Añadir pieza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
-msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
-msgstr "Permite rellenar los huecos entre los perímetros y entre los perímetros más internos y el relleno."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Añadir volumen negativo"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
-msgid "End G-code"
-msgstr "Código G final"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
+msgid "Add modifier"
+msgstr "Añadir modificador"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
-msgid "Enforce"
-msgstr "Imponer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
+msgid "Add support blocker"
+msgstr "Añadir bloqueo soportes"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
-msgid "Enforce seam"
-msgstr "Imponer costura"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
+msgid "Add support enforcer"
+msgstr "Añadir forzado de soportes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
-msgid "Enforce support for the first"
-msgstr "Forzar soportes para la primera"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
+msgid "Select showing settings"
+msgstr "Seleccionar los ajustes mostrados"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
-msgid "Enforce support for the first n layers"
-msgstr "Forzar soportes para las primeras n capas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
+#, c-format, boost-format
+msgid "Quick Add Settings (%s)"
+msgstr "Añadir ajustes rápidos (%s)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
-msgid "Enforce supports"
-msgstr "Imponer soportes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+msgid "Remove the selected object"
+msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
-msgid "Enqueued"
-msgstr "En cola"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
+msgid "Load"
+msgstr "Cargar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
-msgid "Ensure on bed"
-msgstr "Asegurar en la base"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
+msgid "Box"
+msgstr "Caja"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
-msgid "Ensure vertical shell thickness"
-msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cilindro"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
-msgid "Enter a search term"
-msgstr "Teclea un término de búsqueda"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Slab"
+msgstr "Losa"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
-msgid "Enter custom G-code used on current layer"
-msgstr "Ingresa el código G personalizado utilizado en la capa actual"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Tipo de piel difusa."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Introduce un nuevo nombre"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
+msgid "Height range Modifier"
+msgstr "Modificador Rango de Alturas"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
-msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
-msgstr "Introduce un mensaje corto a mostrar en la pantalla de la impresora cuando la impresión se ponga en pausa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
+msgid "Add settings"
+msgstr "Añadir ajustes"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
-msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
-msgstr "Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento a la base calefactable."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
+msgid "Change type"
+msgstr "Cambiar tipo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
-msgid "Enter the diameter of your filament."
-msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Object"
+msgstr "Establecer como Objeto Separado"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
-msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
-msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Objects"
+msgstr "Establecer como Objetos Separados"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the height you want to jump to"
-msgstr "Introduce la altura a la que deseas saltar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
+msgid "Printable"
+msgstr "Imprimible"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the move you want to jump to"
-msgstr "Introduce el movimiento al que desea saltar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
-msgid "Enter the number of copies:"
-msgstr "Introduce el número de copias:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
+msgid "Fix through the Netfabb"
+msgstr "Reparar mediante Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
-msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
-msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
+msgid "Export as STL"
+msgstr "Exportar como STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
-msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
-msgstr "Introduce el peso de la bobina de filamento vacía. Se puede pesar una bobina de filamento parcialmente vacía antes de imprimir y se puede comparar el peso medido con el peso calculado del filamento con la bobina para averiguar si la cantidad de filamento en la bobina es suficiente para terminar la impresión."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+msgid "Reload the selected volumes from disk"
+msgstr "Vuelve a cargar los volúmenes seleccionados desde el disco"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
-msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
-msgstr "Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información estadística."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Sustituir con STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
-msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
-msgstr "Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el volumen directamente a través del desplazamiento."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Sustituir el volumen seleccionado por un nuevo STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
-msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
-msgstr "Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del filamento, luego calcule el promedio."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Set extruder for selected items"
+msgstr "Establecer el extrusor para elementos seleccionados"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Enumeration of host printers failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale to print volume"
+msgstr "Escalar al volumen de impresión"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
msgstr ""
-"Ha fallado la enumeración de las impresoras del host.\n"
-"Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
+"Escala los objetos seleccionados para ajustarse al volumen de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
+msgid "Convert from imperial units"
+msgstr "Convertir de unidades imperiales"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
+msgid "Revert conversion from imperial units"
+msgstr "Revertir la conversión de unidades imperiales"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Error accessing port at %s: %s"
-msgstr "Error al acceder al puerto en %s: %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Convertir de metros"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
-msgid "Error during reload"
-msgstr "Error al recargar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Revertir la conversión a metros"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "Error during replace"
-msgstr "Error durante el reemplazo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
+msgid "Merge"
+msgstr "Combinar"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
-msgid "Error loading shaders"
-msgstr "Error al cargar sombras"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
+msgid "Merge objects to the one multipart object"
+msgstr "Juntar objeto en un objeto multipieza"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
-msgid "Error Message"
-msgstr "Mensaje de Error"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Along X axis"
+msgstr "A lo largo del eje X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
-msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error."
-msgstr "Error al analizar el archivo de configuración de PrusaGCodeViewer, probablemente esté dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para recuperarse del error."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Mirror the selected object along the X axis"
+msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
-msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
-msgstr "Error al analizar el archivo de configuración de PrusaSlicer, probablemente está dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para recuperarse del error. Tus perfiles de usuario no se verán afectados."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Along Y axis"
+msgstr "A lo largo del eje Y"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
-msgid "Error uploading to print host:"
-msgstr "Error al cargar a la impresora:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
+msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
-msgid "Error while loading .gcode file"
-msgstr "Error al cargar el archivo .gcode"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Along Z axis"
+msgstr "A lo largo del eje Z"
-#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
-msgid "Error with zip archive"
-msgstr "Error con el archivo ZIP"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
+msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
-msgid "Error!"
-msgstr "¡Error!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror"
+msgstr "Reflejar"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
-msgid "Error! Invalid model"
-msgstr "Error! Modelo inválido"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror the selected object"
+msgstr "Duplicar el objeto seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
+msgid "Add Shape"
+msgstr "Añadir forma"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Error: %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
+msgid "To objects"
+msgstr "A los objetos"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
-msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
-msgstr "ERROR: no hay suficientes recursos para ejecutar el trabajo."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+msgid "Split the selected object into individual objects"
+msgstr "Dividir el objeto seleccionado en objetos individuales"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
-msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
-msgstr "ERROR: Por favor, cierre primero todos los manipuladores disponibles en la barra de herramientas de la izquierda"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
+msgid "To parts"
+msgstr "A las piezas"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
-msgid "Estimated printing time"
-msgstr "Tiempo estimado de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Divide el objeto seleccionado en partes individuales"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
-msgid "Estimated printing times"
-msgstr "Tiempos estimados de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
+msgid "Split"
+msgstr "Dividir"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
-msgid "Even-odd"
-msgstr "Incluso-extraño"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
+msgid "Split the selected object"
+msgstr "Dividir el objeto seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+msgid "Add one more instance of the selected object"
+msgstr "Añadir una instancia más del objeto seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
-msgid "Everywhere"
-msgstr "En todos los sitios"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove one instance of the selected object"
+msgstr "Eliminar una instancia del objeto seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
-#, possible-boost-format
-msgid "except for the first %1% layers."
-msgstr "a excepción de las %1% primeras capas."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Set number of instances"
+msgstr "Establecer número de instancias"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
-msgid "except for the first layer."
-msgstr "a excepción de la primera capa."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Change the number of instances of the selected object"
+msgstr "Cambiar número de instancias al objeto seleccionado"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:574
-#, possible-boost-format
-msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
-msgstr "%1%=%2% mm excesivos para ser imprimible con un nozzle de diámetro de %3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill bed with instances"
+msgstr "Rellenar la base con copias"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Exit %s"
-msgstr "Salir %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
+msgstr ""
+"Rellenar el área restante de la base con copias del objeto seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
-msgid "Expand sidebar"
-msgstr "Expandir barra lateral"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Start at height"
+msgstr "Comenzar en altura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
-msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
-msgstr "Expansión de la primera balsa o capa de soporte para mejorar la adhesión a la cama de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Stop at height"
+msgstr "Parar en altura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
-msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
-msgstr "Expansión de la balsa en el plano XY para mejorar la estabilidad."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
+msgid "Remove layer range"
+msgstr "Retirar rango de capas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
-msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
-msgstr "Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de las áreas con puente."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
+msgid "Add layer range"
+msgstr "Añadir rango de capas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
-msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
-msgstr "Opción experimental para ajustar el flujo para salientes (se usará el flujo del puente), para aplicar la velocidad del puente a ellos y habilitar el ventilador."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
-msgid "Expert"
-msgstr "Experto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
+msgid "Editing"
+msgstr "Edición"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
-msgid "Expert mode"
-msgstr "Modo experto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
+msgid "No errors detected"
+msgstr "No se han detectado errores"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
-msgid "Expert View Mode"
-msgstr "Modo de visualización experto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
+#, c-format, boost-format
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "%1$d error auto-reparado"
+msgstr[1] "%1$d errores auto-reparados"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d degenerate facet"
+msgid_plural "%1$d degenerate facets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export &Config"
-msgstr "Exportar &Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "%1$d borde arreglado"
+msgstr[1] "%1$d bordes arreglados"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "Export &G-code"
-msgstr "Exportar código &G"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "%1$d faceta eliminada"
+msgstr[1] "%1$d facetas eliminadas"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
-msgid "Export &toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exportar &trayectorias de herramientas como OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "%1$d faceta invertida"
+msgstr[1] "%1$d facetas invertidas"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exportar &Movimientos como OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "%1$d borde de retroceso"
+msgstr[1] "%1$d bordes de retroceso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
-msgid "Export 3MF"
-msgstr "Exportar 3MF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "%1$d esquina abierta"
+msgstr[1] "%1$d esquinas abiertas"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export all presets including physical printers to file"
-msgstr "Exportar todos los ajustes preestablecidos, incluidas las impresoras físicas, al archivo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+msgid "Remaining errors"
+msgstr "Errores restantes"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export all presets to file"
-msgstr "Exportar todos los ajustes al archivo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
+msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
+msgstr ""
+"Clic del botón derecho en el ícono para arreglar el STL a través de Netfabb"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
-msgid "Export AMF"
-msgstr "Exportar AMF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
+msgid "Right button click the icon to change the object settings"
+msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para cambiar los ajustes del objeto"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
-msgid "Export AMF file:"
-msgstr "Exportar archivo AMF:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
+msgid "Click the icon to change the object settings"
+msgstr "Clic en el icono para cambiar los ajustes del objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
-msgid "Export as STL"
-msgstr "Exportar como STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
+msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
+msgstr ""
+"Clic con el botón derecho en el icono para cambiar la propiedad imprimible "
+"del objeto"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
-msgid "Export config"
-msgstr "Exportar configuración"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
+msgid "Click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Clic en el icono para cambiar las propiedades del objeto imprimible"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export Config &Bundle"
-msgstr "Exportar Conjunto de A&justes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
+msgid "Change Extruder"
+msgstr "Cambiar Extrusor"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
-msgstr "Exportar Paquete de Configuración Con Impresoras Físicas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Renombrar Objeto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export current configuration to file"
-msgstr "Exportar la configuración actual al archivo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
+msgid "Rename Sub-object"
+msgstr "Renombrar Sub-Objeto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
-msgid "Export current plate as G-code"
-msgstr "Exportar plataforma actual como código G"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
+msgid "Instances to Separated Objects"
+msgstr "Instancias para Separar Objetos"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Exporta a G-code en la tarjeta SD / disco USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
+msgid "Volumes in Object reordered"
+msgstr "Volúmenes en Objetos reordenados"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export current plate as STL"
-msgstr "Exportar plataforma actual como STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
+msgid "Object reordered"
+msgstr "Objetos reordenados"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export current plate as STL including supports"
-msgstr "Exportar la plataforma actual como STL incluyendo soportes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+msgid "Add Settings for Layers"
+msgstr "Añadir Ajustes para Capas"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
-msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
-msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes de los modelos y de piezas a archivos 3mf y amf"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+msgid "Add Settings for Sub-object"
+msgstr "Agregar Ajustes para Sub-objeto"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
-msgid "Export G-code"
-msgstr "Exportar código G"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
+msgid "Add Settings for Object"
+msgstr "Agregar Ajustes para Objeto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
-msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Exporta G-code a la tarjeta SD / disco USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+msgid "Add Settings Bundle for Height range"
+msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Rango de Alturas"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Exportar código G a la Tarjeta SD / Unidad Flash"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
+msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Sub-objeto"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export G-Code."
-msgstr "Exportar Código G."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
+msgid "Add Settings Bundle for Object"
+msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Objeto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
-msgid "Export OBJ"
-msgstr "Exportar OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
+msgid "Load Part"
+msgstr "Cargar pieza"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
-msgid "Export OBJ file:"
-msgstr "Exportar archivo OBJ:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Cargar Modificador"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
-msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
-msgstr "La exportación de un archivo temporal de 3mf falló"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+msgid "Loading"
+msgstr "Carga"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
-msgid "Export plate as &STL"
-msgstr "Exportar plataforma como &STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+msgid "Loading file"
+msgstr "Cargando archivo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export Plate as &STL"
-msgstr "Exportar Plataforma como &STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
+msgid "Error!"
+msgstr "¡Error!"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
-msgid "Export plate as STL &including supports"
-msgstr "Exportar plataforma como STL &incluyendo soportes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
+msgid "Add Generic Subobject"
+msgstr "Añadir Subobjeto Genérico"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
-msgstr "Exportar plataforma como STL &Incluyendo Soportes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
-msgid "Export SLA"
-msgstr "Exportar SLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Añadir Forma desde la Galería"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
-msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
-msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes a 3mf y amf"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Añadir Formas desde la Galería"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
-msgid "Export STL"
-msgstr "Exportar STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Eliminar soportes pintables"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
-msgid "Export STL file:"
-msgstr "Exportar archivo STL:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Eliminar pintado de costuras"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
-msgid "Export the model(s) as 3MF."
-msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como 3MF."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Eliminar el pintado Multi Material"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
-msgid "Export the model(s) as AMF."
-msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como AMF."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Desplazar los objetos a la cama"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
-msgid "Export the model(s) as OBJ."
-msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como OBJ."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Eliminar altura de capa variable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
-msgid "Export the model(s) as STL."
-msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como STL."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "Eliminar Ajustes"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
-msgid "Export to SD card / Flash drive"
-msgstr "Exportar a tarjeta SD / tarjeta Flash"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
+msgid "Delete All Instances from Object"
+msgstr "Eliminar todas las instancias del Objeto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
+msgid "Delete Height Range"
+msgstr "Eliminar Rango de Alturas"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export."
-msgstr "Exportar."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
+msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
+msgstr ""
+"Desde la Lista de Objetos no puedes eliminar la última parte sólida del "
+"objeto."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
-msgid "Exporting configuration bundle"
-msgstr "Exportando el paquete de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
+msgid "Delete Subobject"
+msgstr "Eliminar Subobjeto"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
-msgid "Exporting finished."
-msgstr "Exportación finalizada."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
+msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
+msgstr "La última instancia de un objeto no puede ser eliminada."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:862
-msgid "Exporting G-code"
-msgstr "Exportando código G"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
+msgid "Delete Instance"
+msgstr "Eliminar Instancia"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
-msgid "Exporting source model"
-msgstr "Exportando el modelo original"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
+msgid ""
+"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
+msgstr ""
+"El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
-msgid "Exporting."
-msgstr "Exportando."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
+msgid "Split to Parts"
+msgstr "Separar en Piezas"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
-msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Tiempo de exposición inicial fuera de los límites del perfil de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
+msgid "Merged"
+msgstr "Juntar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
-msgid "Exposure"
-msgstr "Exposición"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
+msgid "Merge all parts to the one single object"
+msgstr "Juntar todas las piezas en un único objeto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Tiempo de exposición"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
+msgid "Add Layers"
+msgstr "Añadir Capas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
-msgid "External perimeter"
-msgstr "Perímetro externo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
+msgid "Group manipulation"
+msgstr "Manipulación de grupos"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
-msgid "external perimeters"
-msgstr "perímetros externos"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
+msgid "Object manipulation"
+msgstr "Manipulación de objetos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
-msgid "External perimeters"
-msgstr "Perímetros externos"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
+msgid "Object Settings to modify"
+msgstr "Configuraciones de objetos para modificar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
-msgid "External perimeters first"
-msgstr "Perímetros externos primero"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
+msgid "Part Settings to modify"
+msgstr "Configuraciones de piezas para modificar"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
-msgid "Extra high"
-msgstr "Extra alto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
+msgid "Layer range Settings to modify"
+msgstr "Ajustes del Rango de capas a modificar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
-msgid "Extra length on restart"
-msgstr "Longitud adicional en el reinicio"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
+msgid "Part manipulation"
+msgstr "Manipulación de piezas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
-msgid "Extra loading distance"
-msgstr "Distancia de carga adicional"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
+msgid "Instance manipulation"
+msgstr "Manipulación de instancias"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
-msgid "Extra low"
-msgstr "Extra bajo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
+msgid "Height ranges"
+msgstr "Rango de alturas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
-msgid "Extra perimeters if needed"
-msgstr "Perímetros adicionales si es necesario"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
+msgid "Settings for height range"
+msgstr "Ajustes para rango de alturas"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
+msgid "Delete Selected Item"
+msgstr "Eliminar Objeto Seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Extrusor %d"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Eliminar Selección"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
-#, possible-boost-format
-msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
-msgstr "El Extrusor (herramienta) se cambia al Extrusor \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
+msgid "Add Height Range"
+msgstr "Añadir Rango de Alturas"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
-msgid "Extruder changed to"
-msgstr "El extrusor cambia a"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa "
+"actual.\n"
+"El siguiente rango de capa es demasiado delgado para dividirse en dos\n"
+"sin violar la altura mínima de la capa."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
-msgid "Extruder clearance"
-msgstr "Separación del extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
+"range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
+msgstr ""
+"No se puede insertar un nuevo rango de capas entre el rango de capa actual y "
+"el siguiente.\n"
+"La brecha entre el rango de capa actual y el siguiente rango de capa\n"
+"es más delgada que la altura mínima de capa permitida."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
-msgid "Extruder Color"
-msgstr "Color del extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
+msgstr ""
+"No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa "
+"actual.\n"
+"El rango de capa actual se superpone con el siguiente rango de capa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
-msgid "Extruder offset"
-msgstr "Offset del extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
+msgid "Edit Height Range"
+msgstr "Editar Rango de Alturas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
-msgid "Extruders"
-msgstr "Extrusores"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
+msgid "Selection-Remove from list"
+msgstr "Selección-Retirar de la lista"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
-msgid "Extruders count"
-msgstr "Contador de extrusores"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
+msgid "Selection-Add from list"
+msgstr "Selección-Añadir de la lista"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Extrusión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+msgid "Object or Instance"
+msgstr "Objeto o instancia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
-msgid "Extrusion axis"
-msgstr "Eje de extrusión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Part"
+msgstr "Pieza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
-msgid "Extrusion multiplier"
-msgstr "Multiplicador de extrusión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
-msgid "Extrusion Temperature:"
-msgstr "Temperatura de Extrusión:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+msgid "Unsupported selection"
+msgstr "Selección no soportada"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
-msgid "Extrusion width"
-msgstr "Ancho de extrusión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#, c-format, boost-format
+msgid "You started your selection with %s Item."
+msgstr "Has empezado la selección con %s Items."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
-msgid "Extrusion Width"
-msgstr "Ancho de Extrusión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
+#, c-format, boost-format
+msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
+msgstr "En este modo, solo puede seleccionar otros %s Items %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
-msgid "Facets"
-msgstr "Facetas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
+msgid "of a current Object"
+msgstr "del Objeto actual"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
-msgid "Faded layers"
-msgstr "Capas descoloridas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
-msgid "failed finding central directory"
-msgstr "búsqueda de directorio central fallida"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "No puede cambiar un tipo de la última parte sólida del objeto."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
-#, possible-boost-format
-msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
-msgstr "Error al cargar el archivo \"%1%\" debido a una configuración no válida."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Volumen negativo"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
-msgid "Failed loading the input model."
-msgstr "No se pudo cargar el modelo de entrada."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modificador"
-#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
-msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
-msgstr "Error al procesar la plantilla output_filename_format."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Bloqueo de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
-msgid "Failed to activate configuration snapshot."
-msgstr "No se pudo activar la instantánea de configuración."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Support Enforcer"
+msgstr "Forzado de Soporte"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
-msgid "Failed to drill some holes into the model"
-msgstr "Fallo en la perforación de algunos agujeros en el modelo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
+msgid "Select type of part"
+msgstr "Selecciona el tipo de pieza"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
-msgid "Fan settings"
-msgstr "Configuración del ventilador"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
+msgid "Change Part Type"
+msgstr "Cambiar Tipo de Pieza"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
-msgid "Fan speed"
-msgstr "Velocidad del ventilador"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
+msgid "Enter new name"
+msgstr "Introduce un nuevo nombre"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
-msgid "Fan Speed (%)"
-msgstr "Velocidad Ventilador (%)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
+msgid "Renaming"
+msgstr "Renombrar"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
-#, possible-boost-format
-msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
-msgstr "La velocidad del ventilador aumentará desde cero en la capa %1% a %2%%% en la capa %3%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Reparando modelo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
-msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-msgstr "La velocidad del ventilador aumentará linealmente desde cero en la capa \"disable_fan_first_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" será ignorada si es menor que \"disable_fan_first_layers\",en cuyo caso el ventilador funcionará a la velocidad máxima permitida en la capa \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
+msgid "Fix through NetFabb"
+msgstr "Reparar mediante NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, possible-boost-format
-msgid "Fan will always run at %1%%%"
-msgstr "El ventilador siempre funcionará al %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Reparando a través de NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "Fan will be turned off."
-msgstr "El ventilador se apagará."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "El siguiente modelo se reparó con éxito"
+msgstr[1] "Los siguientes modelos se reparon con éxito"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
-msgid "Fast"
-msgstr "Rápida"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "La siguiente reparación del modelo falló"
+msgstr[1] "Los siguientes reparaciones de modelos fallaron"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
-msgid "Fast tilt"
-msgstr "Inclinación rápida"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "La reparación fue cancelada"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Error fatal"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
+msgid "Change Extruders"
+msgstr "Cambiar Extrusores"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-#, possible-boost-format
-msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
-msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Establecer Grupo imprimible"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Feature type"
-msgstr "Tipo de función"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Establecer Grupo No imprimible"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
-msgid "Feature types"
-msgstr "Tipos de funciones"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Printable"
+msgstr "Establecer Imprimible"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
-msgid "FFF Technology Printers"
-msgstr "Impresoras de Tecnología FFF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Unprintable"
+msgstr "Establecer No imprimible"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
-msgid "Filament"
-msgstr "Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
+msgid "Set Printable Instance"
+msgstr "Establecer Instancia imprimible"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
-msgid "filament"
-msgstr "filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
+msgid "Set Unprintable Instance"
+msgstr "Establecer Instancia No Imprimible"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Filament and Nozzle Diameters"
-msgstr "Filamento y diámetros de boquilla"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
+msgid "World coordinates"
+msgstr "Coordenadas mundiales"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
-#, possible-boost-format
-msgid "Filament at extruder %1%"
-msgstr "Filamento en extrusor %1%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
+msgid "Local coordinates"
+msgstr "Coordenadas locales"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
-msgid "Filament Diameter:"
-msgstr "Diámetro del filamento:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
+msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
+msgstr ""
+"Escoge el espacio de coordenadas en el que se realizará la transformación."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
-msgid "Filament End G-code"
-msgstr "Código G Final del Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
+msgid "Object name"
+msgstr "Nombre del objeto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
-msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
-msgstr "El filamento se enfría al ser movido hacia adelante y hacia atrás en los tubos de enfriamiento. Especifica el número deseado de estos movimientos."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
-msgid "Filament load time"
-msgstr "Tiempo de carga de filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotación"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
-msgid "Filament notes"
-msgstr "Notas del filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
+#, c-format, boost-format
+msgid "Toggle %c axis mirroring"
+msgstr "Activar reflejo del eje %c"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
-msgid "Filament Overrides"
-msgstr "Anulaciones de filamentos"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
+msgid "Set Mirror"
+msgstr "Establecer Reflejo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
-msgid "Filament parking position"
-msgstr "Posición de aparcar el filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
+msgid "Drop to bed"
+msgstr "Colocar en la Cama"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filament Profiles Selection"
-msgstr "Selección Perfiles de Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Reiniciar rotación"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
-msgid "Filament properties"
-msgstr "Propiedades del filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "Reiniciar rotación"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
-msgid "Filament Settings"
-msgstr "Configuración del filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
+msgid "Reset scale"
+msgstr "Reiniciar escala"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Filament Settings Tab"
-msgstr "Pestaña Ajustes Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
+msgid "Inches"
+msgstr "Pulgadas"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
-msgid "Filament Start G-code"
-msgstr "Código G Inicial del Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
+msgid "Scale factors"
+msgstr "Factores de escala"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
-msgid "Filament type"
-msgstr "Tipo de filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
+msgid "Translate"
+msgstr "Traducir"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
-msgid "Filament unload time"
-msgstr "Tiempo de descarga del filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
+msgid ""
+"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
+msgstr ""
+"No puedes usar el modo de escala no uniforme para la selección de múltiples "
+"objetos/partes"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
-msgid "filaments"
-msgstr "filamentos"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
+msgid "Set Position"
+msgstr "Establecer Posición"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filaments"
-msgstr "Filamentos"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
+msgid "Set Orientation"
+msgstr "Establecer Orientación"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
-msgid "file close failed"
-msgstr "cierre del archivo fallido"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
+msgid "Set Scale"
+msgstr "Establecer Escala"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
-msgid "file create failed"
-msgstr "creación del archivo fallida"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
+msgid ""
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
+"multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
+"coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+msgstr ""
+"El objeto que está manipulando está inclinado (los ángulos de rotación no "
+"son múltiplos de 90º). El escalado no uniforme de objetos inclinados sólo es "
+"posible en sistema de coordenadas Mundo, una vez que la rotación se ha "
+"aplicado a las coordenadas del objeto."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "File for the replace wasn't selected"
-msgstr "El archivo para el reemplazo no fue seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
+msgid ""
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Esta operación es irreversible. \n"
+"¿Deseas continuar?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Archivo no encontrado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Ajustes adicionales"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
-msgid "file not found"
-msgstr "archivo no encontrado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
+msgid "Remove parameter"
+msgstr "Eliminar parámetro"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
-msgid "file open failed"
-msgstr "apertura de archivo fallida"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
+#, c-format, boost-format
+msgid "Delete Option %s"
+msgstr "Eliminar Opción %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
-msgid "file read failed"
-msgstr "lectura del archivo fallida"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
+#, c-format, boost-format
+msgid "Change Option %s"
+msgstr "Cambiar opción %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
-msgid "file seek failed"
-msgstr "búsqueda de archivo fallida"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
-msgid "file stat failed"
-msgstr "estadística de archivos fallida"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
-msgid "file too large"
-msgstr "archivo demasiado grande"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
+msgid "Width"
+msgstr "Ancho"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
-msgid "file write failed"
-msgstr "escritura del archivo fallida"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Velocidad del ventilador"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de archivo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
-msgid "Files association"
-msgstr "Asociación de archivos"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
+msgid "Volumetric flow rate"
+msgstr "Tasa de caudal volumétrico"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Ángulo de relleno"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
-msgid "Fill bed"
-msgstr "Rellenar la base"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
+msgid "Feature types"
+msgstr "Tipos de funciones"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill bed with instances"
-msgstr "Rellenar la base con copias"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+msgid "Perimeter"
+msgstr "Perímetro"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
-msgid "Fill density"
-msgstr "Densidad de relleno"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+msgid "External perimeter"
+msgstr "Perímetro externo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
-msgid "Fill gaps"
-msgstr "Rellenar huecos"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+msgid "Overhang perimeter"
+msgstr "Perímetro de voladizos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
-msgid "Fill pattern"
-msgstr "Patrón de relleno"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+msgid "Internal infill"
+msgstr "Relleno interno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
-msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr "Patrón de relleno para la tapa inferior. Esto sólo afecta a la capa inferior externa visible, y no a las paredes adyacentes."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
+msgid "Solid infill"
+msgstr "Relleno sólido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
-msgid "Fill pattern for general low-density infill."
-msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
+msgid "Top solid infill"
+msgstr "Relleno sólido superior"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
-msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr "Patrón de relleno para el relleno superior. Esto solo afecta a la capa superior visible, y no a sus capas sólidas adyacentes."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+msgid "Bridge infill"
+msgstr "Relleno de puente"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
-msgstr "Rellenar el área restante de la base con copias del objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
+msgid "Gap fill"
+msgstr "Relleno del hueco"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
-msgid "Filling bed"
-msgstr "Rellenando base"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Falda/Balsa"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
+msgid "Support material interface"
+msgstr "Interfaz del material de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+msgid "Wipe tower"
+msgstr "Torre de limpieza"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
-msgid "Firmware flasher"
-msgstr "Flasheador de firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
+msgid "NOTE:"
+msgstr "NOTA:"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
-msgid "Firmware image:"
-msgstr "Imagen del firmware:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+#, boost-format
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "El objeto laminado \"%1%\" parece un logotipo o un cartel"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
-msgid "Firmware Retraction"
-msgstr "Retracción del firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Aplicar el cambio de color automáticamente"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
-msgid "Firmware Type"
-msgstr "Tipo de Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
+msgid "Shells"
+msgstr "Carcasas"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
-msgid "First color"
-msgstr "Primer color"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
+msgid "Tool marker"
+msgstr "Marcador de herramienta"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
-msgid "First layer"
-msgstr "Primera capa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
+msgid "Legend/Estimated printing time"
+msgstr "Leyenda/Tiempo de impresión estimado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
-msgid "First layer bed temperature"
-msgstr "Temperatura de la base calefable para la primera capa"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
+msgid "More"
+msgstr "Más"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
-msgid "First layer density"
-msgstr "Densidad de la primera capa"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Abrir Preferencias."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
-msgid "First layer expansion"
-msgstr "Expansión de la primera capa"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Abrir la documentación en el navegador web."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
-msgid "First layer height"
-msgstr "Altura de la primera capa"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:633
-msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "La altura de primera capa no puede ser mayor que el diametro de la boquilla"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
+msgid "Use for search"
+msgstr "Usar para buscar"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
-msgid ""
-"First layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"La altura de la primera capa no es válida.\n"
-"\n"
-"La altura de la primera capa se restablecerá a 0.01."
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
-msgid "First layer nozzle temperature"
-msgstr "Temperatura de la boquilla para la primera capa"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
+msgid "Search in English"
+msgstr "Buscar en Inglés"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
-msgid "First layer speed"
-msgstr "Velocidad de la primera capa"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
+msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
+msgstr ""
+"¡No se pudieron organizar los objetos modelo! Algunas geometrías pueden ser "
+"inválidas."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "First layer volumetric"
-msgstr "Primera capa volumétrica"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
+msgid "Arranging"
+msgstr "Organizando"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
-msgid "First object layer over raft interface"
-msgstr "Primera capa de objetos sobre la interfaz de la balsa"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
+msgid "Arranging canceled."
+msgstr "Ordenamiento cancelado."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
-msgid "Fix through NetFabb"
-msgstr "Reparar mediante NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
+msgid "Arranging done."
+msgstr "Organización terminada."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
-msgid "Fix through the Netfabb"
-msgstr "Reparar mediante Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
+"bed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola "
+"base:\n"
+"%s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
-msgid "Fixing through NetFabb"
-msgstr "Reparando a través de NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Rellenando base"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
-msgid "Flash printer &firmware"
-msgstr "Grabar &firmware en la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Relleno de base cancelado."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Flash Printer &Firmware"
-msgstr "Flashear &Firmware en la Impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Relleno de la base realizado."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
-msgid "Flash!"
-msgstr "Flash!"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
+msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
+msgstr "ERROR: no hay suficientes recursos para ejecutar el trabajo."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
-msgid "Flashing cancelled."
-msgstr "Flasheo cancelado."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Se ha producido un error inesperado"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
-msgid "Flashing failed"
-msgstr "Falló el flasheo"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
+msgid "Searching for optimal orientation"
+msgstr "Buscando la orientación óptima"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
-msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
-msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
+msgid "Orientation search canceled."
+msgstr "Búsqueda de orientación cancelada."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
-msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
-msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
+msgid "Orientation found."
+msgstr "Orientación encontrada."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
-msgid "Flashing succeeded!"
-msgstr "¡Exito al flashear!"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
+msgid "Choose SLA archive:"
+msgstr "Elegir archivo SLA:"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
-msgid "Floating reserved operand"
-msgstr "Operando reservado flotante"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
+msgid "Import file"
+msgstr "Importar archivo"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
-msgid "Flow"
-msgstr "Flujo"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
+msgid "Import model and profile"
+msgstr "Importar modelo y perfil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
-msgid "Flow rate"
-msgstr "Tasa de flujo"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
+msgid "Import profile only"
+msgstr "Importar perfil únicamente"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
-msgid "flow rate is maximized"
-msgstr "se maximiza el flujo de material"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
+msgid "Import model only"
+msgstr "Importar modelo únicamente"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgstr[0] "Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%El ajuste anterior para la impresora \"%2%\" se utilizará sólo una vez."
-msgstr[1] "Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%Los ajustes anteriores para la impresora \"%2%\" se utilizarán sólo una vez."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
+msgid "Accurate"
+msgstr "Preciso"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
-msgstr "Los siguientes perfiles de impresora no tienen filamento por defecto: %1%Por favor, selecciona uno manualmente."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
+msgid "Balanced"
+msgstr "Balanceado"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
-msgstr "Los siguientes perfiles de impresora no tienen material por defecto: %1%Por favor, selecciona uno manualmente."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
+msgid "Quick"
+msgstr "Rápido"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
-msgid "Folowing model repair failed"
-msgid_plural "Folowing models repair failed"
-msgstr[0] "La siguiente reparación del modelo falló"
-msgstr[1] "Los siguientes reparaciones de modelos fallaron"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
+msgid "Importing SLA archive"
+msgstr "Importando archivo SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
msgid ""
-"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
-"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
+"printer preset first before importing that SLA archive."
msgstr ""
-"Para un objeto de varias partes, este valor no es preciso.\n"
-"No tiene en cuenta las intersecciones y los volúmenes negativos."
+"El archivo SLA no contiene ningún ajuste. Por favor, activa primero algún "
+"preajuste de la impresora SLA antes de importar ese archivo SLA."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
-msgid "For more information please visit our wiki page:"
-msgstr "Para más información visite por favor la página de nuestra wiki:"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
-msgid "For new project all modifications will be reseted"
-msgstr "En el caso de un nuevo proyecto, todas las modificaciones se restablecerán"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
-msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
-msgstr "En el caso de los soportes ajustados, las regiones de soporte se fusionarán mediante la operación de cierre morfológico. Los huecos menores que el radio de cierre se rellenarán."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
-msgid "For support enforcers only"
-msgstr "Sólo para forzado de soportes"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
+msgid "Importing canceled."
+msgstr "Importación cancelada."
-#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
-msgid ""
-"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
-"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr ""
-"para el botón izquierdo: indica un ajuste que no es del sistema (o no predeterminado),\n"
-"para el botón derecho: indica que la configuración no se ha modificado."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
+msgid "Importing done."
+msgstr "Importación finalizada."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
-"need to be synchronized with the object layers."
+"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
+"presets were used as fallback."
msgstr ""
-"Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas de soporte\n"
-"deben sincronizarse con las capas de objetos."
-
-#: src/libslic3r/Print.cpp:593
-msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
-msgstr "Para que la Torre de limpieza funcione con soportes solubles, las capas de soportes necesitan estar sincronizadas con las capas del objeto."
+"El archivo SLA importado no contenía ningún preajuste. Los preajustes "
+"actuales de SLA se utilizaron como reserva."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
-msgid "Force pad around object everywhere"
-msgstr "Forzar el pad alrededor del objeto en todas partes"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
+msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
+msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con varias piezas en la base"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
-msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
-msgstr "Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña que el umbral especificado."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
+msgid "Attention!"
+msgstr "¡Atención!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
-msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
-msgstr "Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales translúcidos o material de soporte soluble manual."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
-msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
-msgstr "Regla de compatibilidad al cargar configuraciones desde archivos de configuración y archivos de proyecto (3MF, AMF)."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
+msgid "New project, clear plater"
+msgstr "Nuevo proyecto, limpiar plataforma"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
-msgid "Found reserved keywords in"
-msgstr "Encontradas palabras clave reservadas en"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
+msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
+msgstr "Abrir proyecto STL/OBJ/AMF/3MF con configuración, limpiar plataforma"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
-msgid "From"
-msgstr "Desde"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
+msgid "Save project (3mf)"
+msgstr "Guardar proyecto (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "from"
-msgstr "desde"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
+msgid "Save project as (3mf)"
+msgstr "Guarda el proyecto como (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
-msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
-msgstr "Desde la Lista de Objetos no puedes eliminar la última parte sólida del objeto."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
+msgid "(Re)slice"
+msgstr "(Re)laminar"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front"
-msgstr "Frontal"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
+msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
+msgstr "Importar STL/OBJ/AMF/3MF sin configuración, mantener la base"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front View"
-msgstr "Vista frontal"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
+msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
+msgstr "Importar Configuración desde ini/amf/3mf/gcode"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
-msgid "Full fan speed at layer"
-msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
+msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
+msgstr "Carga Configuración desde ini/amf/3mf/gcode y mezcla"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
-msgid "full profile name"
-msgstr "nombre completo perfil"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Export G-code"
+msgstr "Exportar código G"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
-msgid "Full screen"
-msgstr "Pantalla completa"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Enviar código G"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
+msgid "Export config"
+msgstr "Exportar configuración"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
-msgid ""
-"Fullscreen mode\n"
-"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey."
-msgstr ""
-"Modo Pantalla completa\n"
-"¿Sabías que puedes poner el PrusaSlicer en modo de pantalla completa? Utiliza la tecla de acceso rápido <b>F11</b>."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
+msgid "Export to SD card / Flash drive"
+msgstr "Exportar a tarjeta SD / tarjeta Flash"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
-msgid ""
-"Fuzzy skin\n"
-"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
-msgstr ""
-"Piel difusa\n"
-"¿Sabías que puedes crear una textura rugosa similar a la de la fibra en los laterales de tus modelos utilizando la función<a>Piel difusa</a>? También puedes utilizar modificadores para aplicar la piel difusa sólo a una parte de tu modelo."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
+msgid "Eject SD card / Flash drive"
+msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Piel Difusa"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Seleccionar todos los objetos"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
-msgid "Fuzzy skin (experimental)"
-msgstr "Piel difusa (experimental)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Deseleccionar todo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
-msgid "Fuzzy skin point distance"
-msgstr "Fuzzy skin point distance"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Eliminar selección"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
-msgid "Fuzzy skin thickness"
-msgstr "Distancia del punto de piel difusa"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copiar al portapapeles"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
-msgid "Fuzzy skin type."
-msgstr "Tipo de Piel difusa."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Pegar desde el portapapeles"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
-msgid "g"
-msgstr "g"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
+msgid "Reload plater from disk"
+msgstr "Recargar la base desde el disco"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "G-code"
-msgstr "Código G"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
+msgid "Select Plater Tab"
+msgstr "Seleccionar pestaña de la Base de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
-msgid ""
-"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
-"Editing it will cause changes of Slider data."
-msgstr ""
-"El código G asociado a esta marca de verificación está en conflicto con el modo de impresión.\n"
-"Su edición provocará cambios en los datos del Slider."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
+msgid "Select Print Settings Tab"
+msgstr "Seleccione la pestaña Configuración de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
-#, possible-boost-format
-msgid "G-code file exported to %1%"
-msgstr "Archivo de código G exportado a %1%"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
+msgid "Select Filament Settings Tab"
+msgstr "Seleccionar pestaña de configuración de filamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Tipo de código G"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
+msgid "Select Printer Settings Tab"
+msgstr "Selecciona pestaña de ajustes de impresora"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "G-code preview"
-msgstr "Previsualización código G"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
+msgid "Switch to 3D"
+msgstr "Cambiar a 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
-msgid "G-code resolution"
-msgstr "Resolución del código G"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
+msgid "Switch to Preview"
+msgstr "Cambiar a Previsualización"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
-msgid "G-code thumbnails"
-msgstr "Miniaturas de código G"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
+msgid "Print host upload queue"
+msgstr "Cola de subida al host de impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
-msgid "G-code viewer"
-msgstr "Visor código G"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
+msgid "Open new instance"
+msgstr "Abrir instancia nueva"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
-msgid "g/cm³"
-msgstr "g/cm³"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
+msgid "Camera view"
+msgstr "Vista de cámara"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
-msgid "g/ml"
-msgstr "g/ml"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
+msgid "Show/Hide object/instance labels"
+msgstr "Muestra/Oculta etiquetas de pieza/repetición"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
-msgid "Gallery"
-msgstr "Tipo de piel difusa."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
-msgid "Gap fill"
-msgstr "Relleno del hueco"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
+msgid "Show keyboard shortcuts list"
+msgstr "Muestra lista de atajos de teclado"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
-msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
-msgstr "Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
+msgid "Add Instance of the selected object"
+msgstr "Añadir instancia del objeto seleccionado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
-msgid "Generate support material"
-msgstr "Generar material de soporte"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
+msgid "Remove Instance of the selected object"
+msgstr "Retirar instancia del objeto seleccionado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
-msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
-msgstr "Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy delgada o deficiente en la placa de construcción."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
+msgid ""
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
+msgstr ""
+"Presiona para seleccionar objetos múltiples\n"
+"o mover objetos múltiples con el ratón"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
-msgid "Generate supports"
-msgstr "Generar soportes"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
+msgid "Press to activate selection rectangle"
+msgstr "Presionar para activar el rectángulo de selección"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
-msgid "Generate supports for the models"
-msgstr "Generar soportes para los modelos"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
+msgid "Press to activate deselection rectangle"
+msgstr "Presionar para activar el rectángulo de deselección"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
-msgid "generated warnings"
-msgstr "avisos generados"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Flecha hacia arriba"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:866
-msgid "Generating G-code"
-msgstr "Generando G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
+msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y positiva"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
-msgid "Generating index buffers"
-msgstr "Generando buffers de índice"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Flecha hacia abajo"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
-msgid "Generating pad"
-msgstr "Generando pad"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
+msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y negativa"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
-msgid "Generating perimeters"
-msgstr "Generando perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Arrow Left"
+msgstr "Flecha hacia izquierda"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:814
-msgid "Generating skirt and brim"
-msgstr "Generando falda y balsa"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
+msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X negativa"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
-msgid "Generating support material"
-msgstr "Generando material de soporte"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Arrow Right"
+msgstr "Flecha hacia derecha"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
-msgid "Generating support points"
-msgstr "Generando puntos de soporte"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
+msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X positiva"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
-msgid "Generating support tree"
-msgstr "Generando soporte tipo árbol"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Any arrow"
+msgstr "Cualquier flecha"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
-msgid "Generating toolpaths"
-msgstr "Generando trayectorias"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+msgid "Movement step set to 1 mm"
+msgstr "Paso de movimiento configurado a 1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
-msgid "Generating vertex buffer"
-msgstr "Generando buffer de vértice"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Movement in camera space"
+msgstr "Movimiento en el espacio de la cámara"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
-msgid "Generic"
-msgstr "Genérico"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
-msgid "Gizmo cut"
-msgstr "Herramienta de Corte"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
+msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido antihorario"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
-msgstr "Gizmo FDM pintado de costuras"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
-msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
-msgstr "Gizmo Soportes pintables FDM"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
+msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido horario"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
msgid "Gizmo move"
msgstr "Herramienta de Movimiento"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
-msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
-msgstr "Herramienta de mover: Pulsa para ajustar en pasos de 1 mm"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
-msgid "Gizmo Multi Material painting"
-msgstr "Gizmo Pintura multimaterial"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
-msgid "Gizmo Place face on bed"
-msgstr "Gizmo Colocar cara en la base"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
-msgid "Gizmo rotate"
-msgstr "Herramienta de Rotación"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
-msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
-msgstr "Herramienta de rotación: Pulsa para girar la pieza sobre su propio centro"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
msgid "Gizmo scale"
msgstr "Herramienta de Escalar"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
-msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
-msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para activar una dirección de escalado"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
-msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
-msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para escalar la pieza seleccionada alrededor de su propio centro"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
+msgid "Gizmo rotate"
+msgstr "Herramienta de Rotación"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
-msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
-msgstr "Herramienta de Escala: pulsa para ajustar un 5%"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
+msgid "Gizmo cut"
+msgstr "Herramienta de Corte"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
-msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
-msgstr "Herramienta de escala: Escala las piezas seleccionadas para ajustarse al volumen de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
+msgid "Gizmo Place face on bed"
+msgstr "Gizmo Colocar cara en la base"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
msgid "Gizmo SLA hollow"
@@ -4770,8514 +5290,10627 @@ msgstr "Herramienta de vaciado SLA"
msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Herramienta de puntos de soporte SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
-msgid "Gizmo-Move"
-msgstr "Gizmo-Mover"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
+msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
+msgstr "Gizmo Soportes pintables FDM"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
-msgid "Gizmo-Place on Face"
-msgstr "Gizmo-Colocar en Cara"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Gizmo FDM pintado de costuras"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
-msgid "Gizmo-Rotate"
-msgstr "Gizmo-Rotar"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Gizmo Multi Material painting"
+msgstr "Gizmo Pintura multimaterial"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
-msgid "Gizmo-Scale"
-msgstr "Gizmo-Escalar"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
+msgid "Unselect gizmo or clear selection"
+msgstr "Deseleccionar gizmo o borrar selección"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "Gizmos"
-msgstr "Gizmos"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
+msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
+msgstr "Cambiar tipo de cámara (perspectiva, ortográfica)"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
-msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
+msgid "Zoom to Bed"
+msgstr "Zoom a la Cama"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
-msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
-msgstr "Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas a lo largo del filamento, luego calcula la media."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Zoom a objetos seleccionados\n"
+"o a todos los objetos en escena, si no se seleccionó ninguno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
-msgid "Grid"
-msgstr "Rejilla"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Aumentar zoom"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
-msgid "Group"
-msgstr "Agrupar"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Reducir zoom"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
-msgid "Group manipulation"
-msgstr "Manipulación de grupos"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
+msgid "Switch between Editor/Preview"
+msgstr "Cambiar entre Editor/Previsualización"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
-msgid "GUI"
-msgstr "IU"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
+msgid "Collapse/Expand the sidebar"
+msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
-msgid "Gyroid"
-msgstr "Giroide"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
+msgstr ""
+"Mostrar/Ocultar el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos "
+"3Dconnexion, si está habilitado"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
-msgid "Head diameter"
-msgstr "Diámetro de la cabeza"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
+msgstr "Mostrar/Ocultar cuadro de ajustes dispositivos 3Dconnexion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
-msgid "Head penetration"
-msgstr "Penetración de la cabeza"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Minimizar aplicación"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
-msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
-msgstr "La penetración de la cabeza no debaría ser mayor que el ancho de la cabeza."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
+msgid "Plater"
+msgstr "Plataforma"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
-msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr "Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la salida."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
+msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
+msgstr ""
+"Todos los movimientos: Rotar - botón izquierdo ratón; Girar- botón derecho "
+"ratón"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
+msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
+msgstr "Herramienta de mover: Pulsa para ajustar en pasos de 1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Altura (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
+msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
+msgstr "Herramienta de Escala: pulsa para ajustar un 5%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
-msgid "Height of skirt expressed in layers."
-msgstr "Altura de la falda expresada en capas."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
+msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
+msgstr ""
+"Herramienta de escala: Escala las piezas seleccionadas para ajustarse al "
+"volumen de impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
-msgid "Height of the display"
-msgstr "Altura de la pantalla"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
+msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
+msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para activar una dirección de escalado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
-msgid "Height range Modifier"
-msgstr "Modificador Rango de Alturas"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
+msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
+msgstr ""
+"Herramienta de escala: Pulsa para escalar la pieza seleccionada alrededor de "
+"su propio centro"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Height ranges"
-msgstr "Rango de alturas"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
+msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
+msgstr ""
+"Herramienta de rotación: Pulsa para girar la pieza sobre su propio centro"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
-msgid "Heights at which a filament change is to occur."
-msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "Gizmos"
+msgstr "Gizmos"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
-msgstr "Hola, bienvenido a %s! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
+msgstr ""
+"Los siguientes atajos son aplicables cuando el gizmo especificado está activo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Establecer los elementos seleccionados como Imprimibles/No imprimibles"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
-msgid "Help (FFF options)"
-msgstr "Ayuda (opciones FFF)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Establecer el extrusor por defecto para los elementos seleccionados"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
-msgid "Help (SLA options)"
-msgstr "Ayuda (opciones SLA)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Establecer el número de extrusor para los elementos seleccionados"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
-msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
-msgstr "Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de herramientas."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Lista de Objetos"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
-msgid "Hide ruler"
-msgstr "Ocultar regla"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "Open a G-code file"
+msgstr "Abrir un archivo código G"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
-msgid ""
-"Hiding sidebar\n"
-"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
+msgid "Reload the plater from disk"
+msgstr "Cargar la base del disco"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
+msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Arriba"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
+msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
+msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
msgstr ""
-"Ocultar la barra lateral\n"
-"¿Sabías que puedes ocultar la barra lateral derecha con el atajo <b>Mayús+Tab</b>? También puedes habilitar el icono para ello desde las <a>Preferencias</a>."
+"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
-msgid "High"
-msgstr "Alto"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
+msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
+msgstr ""
+"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
-msgid "High extruder current on filament swap"
-msgstr "Alta intensidad en el extrusor durante el cambio de filamento"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
+msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
+msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
-msgid "Higher print quality versus higher print speed."
-msgstr "Mayor calidad de impresión contra mayor velocidad de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
+msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
+msgstr "Mostrar/Ocultar Leyenda y Tiempo de impresión estimado"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
-msgid "Highlight overhang by angle"
-msgstr "Resaltar el voladizo según el ángulo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "Mostrar/Ocultar ventana de código G"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
-msgid "Hilbert Curve"
-msgstr "Curva de Hilbert"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualización"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
-msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
-msgstr "Mantén presionada la tecla Shift para laminar y exportar el código G"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+msgid "Move active thumb Up"
+msgstr "Mover el pulgar activo hacia Arriba"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
-msgid "Hole depth"
-msgstr "Profundidad del orificio"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+msgid "Move active thumb Down"
+msgstr "Mover el pulgar activo hacia Abajo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
-msgid "Hole diameter"
-msgstr "Diámetro del orificio"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+msgid "Set upper thumb as active"
+msgstr "Establecer el pulgar superior como activo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
-msgid "Hollow and drill"
-msgstr "Vaciado y taladrado"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+msgid "Set lower thumb as active"
+msgstr "Establecer el pulgar inferior como activo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
-msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
-msgstr "Vaciado de un modelo para tener un interior vacío"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
+msgid "Add color change marker for current layer"
+msgstr "Añadir marcador de cambio de color para la capa actual"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
-msgid "Hollow this object"
-msgstr "Vaciar este objeto"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
+msgid "Delete color change marker for current layer"
+msgstr "Eliminar marcador de cambio de color para la capa actual"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
-msgid "Hollowing"
-msgstr "Vaciando el interior"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+msgid ""
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
+msgstr ""
+"Presiona para acelerar 5 veces mientras mueves el pulgar\n"
+"con teclas de flecha o rueda del ratón"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
-msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
-msgstr "El vaciado del interior se hace en dos pasos: primero, se calcula un interior imaginario (un desplazamiento más la distancia de cierre) en la pieza y luego, se hincha hasta alcanzar el desplazamiento especificado. Una distancia de cierre mayor hace que interior sea más redondeado. Si es cero, el interior se parecerá mucho al exterior."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "Vertical Slider"
+msgstr "Control Deslizante Vertical"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
-msgid "Hollowing model"
-msgstr "Vaciando modelo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
+"slider is active"
+msgstr ""
+"Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando "
+"el control deslizante vertical está activo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
-msgid "Hollowing parameter change"
-msgstr "Cambio del parámetro de vaciar el interior"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Move active thumb Left"
+msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
-msgid "Honeycomb"
-msgstr "Panal de abeja"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Move active thumb Right"
+msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
-msgid "Horizontal shells"
-msgstr "Carcasas horizontales"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Set left thumb as active"
+msgstr "Establecer el pulgar izquierdo como activo"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Set right thumb as active"
+msgstr "Establecer el pulgar derecho como activo"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
msgid "Horizontal Slider"
msgstr "Control Deslizante Horizontal"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
-msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
-msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
+"slider is active"
+msgstr ""
+"Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando "
+"el control deslizante horizontal está activo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
-msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
-msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
-msgid "Host"
-msgstr "Equipo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
+msgstr "Abrir instancia nueva de PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
-msgid "Host Type"
-msgstr "Tipo de host"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "G-code preview"
+msgstr "Previsualización código G"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre del equipo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "Open G-code viewer"
+msgstr "Abrir visor código G"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
-msgid "Hostname, IP or URL"
-msgstr "Nombre de equipo, IP o URL"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open PrusaSlicer"
+msgstr "Abrir PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
-msgid ""
-"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
-"or click this button."
-msgstr "Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este botón."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "Open new G-code viewer"
+msgstr "Abrir visor código G nuevo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
-msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
-msgstr "¿Hasta dónde debe extenderse el pad alrededor de la geometría contenida"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "Cerrando PrusaSlicer. Se modifica el proyecto actual."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
-msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
-msgstr "Cuanto deberían penetrar los conectores pequeños en el modelo del cuerpo."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer se está cerrando"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
-msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
-msgstr "Cuánto tiene que penetrar la cabeza del pin en la superficie del modelo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr "Cerrando PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
-msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
-msgstr "Cuanto deberían los soportes deberían levantar el objeto soportado. Si \"Pad alrededor del objeto\" está activado, este valor será ignorado."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Configuración de Impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
-msgid "How to apply limits"
-msgstr "Cómo aplicar límites"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
+msgid "Material Settings"
+msgstr "Configuraciones del material"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
-msgid "How to apply the Machine Limits"
-msgstr "Cómo aplicar los Límites Máquina"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
+msgid "Filament Settings"
+msgstr "Configuración del filamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
-msgid "HTTP digest"
-msgstr "HTTP digest"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Configuración de la Impresora"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"HTTP status: %1%\n"
-"Message body: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sin título"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
+msgid "based on Slic3r"
+msgstr "basado en Slic3r"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Prusa 3D &Drivers"
+msgstr "Controladores de Prusa 3&D"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
msgstr ""
-"Estado HTTP: %1%\n"
-"Cuerpo del mensaje: \"%2%\""
+"Abrir la página de descarga de los controladores Prusa3D en su navegador"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
-msgid "HTTPS CA File"
-msgstr "Archivo HTTPS CA"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Software &Releases"
+msgstr "Lanzamientos de Softwa&re"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
-msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
-msgstr "El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un certificado auto-firmado."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Open the software releases page in your browser"
+msgstr "Abre la página de lanzamientos de software en tu navegador"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
-msgid "Icon size in a respect to the default size"
-msgstr "Tamaño del icono respecto al tamaño original"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s &Website"
+msgstr "%s Sitio &Web"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
+#, c-format, boost-format
+msgid "Open the %s website in your browser"
+msgstr "Abrir el sitio web de %s en su navegador"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
-msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
-msgstr "Si se marca, los soportes se generarán automáticamente según el valor del umbral de voladizo. Si no se selecciona, los apoyos se generarán solo dentro de los volúmenes \"Forzado de Soportes\"."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "System &Info"
+msgstr "&Información del Sistema"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr "Si está activado, %s comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación al iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo un mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "Show system information"
+msgstr "Mostrar la información del sistema"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
-msgstr "Si está activado, %s descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show &Configuration Folder"
+msgstr "Mostrar carpeta &Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
-msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
-msgstr "Si se activa, se permitirá la repetición del siguiente color aleatorio."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show user configuration folder (datadir)"
+msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
-msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
-msgstr "Si está habilitado, todos los extrusores de impresión estarán cebados en el borde frontal de la cama de impresión al comienzo de la impresión."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+msgid "Report an I&ssue"
+msgstr "Informar de un &problema"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
-"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
-msgstr ""
-"Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco encuentre y cargue los archivos al invocarla. \n"
-"Si no está activado, la orden de Recarga desde el disco te pedirá que selecciones cada archivo en un cuadro de abrir archivo."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+#, c-format, boost-format
+msgid "Report an issue on %s"
+msgstr "Reportar un problema a %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
-msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
-msgstr "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco busque y cargue los ficheros cuando se invoque."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+#, c-format, boost-format
+msgid "&About %s"
+msgstr "&Acerca de %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Si se activa, la aplicación utilizará el menú de sistema estándar de Windows,\n"
-"pero en algunas combinaciones de escalas de pantalla puede parecer feo. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+msgid "Show about dialog"
+msgstr "Mostrar Acerca de"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Show Tip of the Day"
+msgstr "Mostrar Consejo del día"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
msgid ""
-"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
+"tip if already opened."
msgstr ""
-"Si se activa, la aplicación utilizará el menú de sistema estándar de Windows,\n"
-"pero en algunas combinaciones de escalas de pantalla puede parecer feo. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
+"Abre la notificación del Consejo del día en la esquina inferior derecha o "
+"muestra otro consejo si ya está abierto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
-msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
-msgstr "Si están activados, los puentes serán más fiables, pueden salvar distancias más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si se desactiva, los puentes se verán mejor pero son fiables sólo para distancias de puente más cortas."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
+msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Si se activa, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista previa, se aplican sólo a la capa superior del código G. Si se desactiva, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista previa, se aplican a todo el código G."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso"
+msgstr "Iso"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Si se activa, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista previa, se aplican sólo a la capa superior del código G. Si se desactiva, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista previa, se aplican a todo el código G."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso View"
+msgstr "Vista Iso"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
-msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
-msgstr "Si se activa, se utilizará una secuencia aleatoria de los extrusores seleccionados."
+#. TRN To be shown in the main menu View->Top
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
-msgid "If enabled, renders object using the environment map."
-msgstr "Si está activado, visualiza el objeto usando el mapa del entorno."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
+msgid "Top View"
+msgstr "Vista superior"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
-msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Si está habilitado, invierte la dirección del zoom con la rueda del mouse"
+#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
-msgstr "Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predeterminada para abrir archivos .3mf."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vista inferior"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
-msgstr "Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predeterminada para abrir archivos .stl."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front"
+msgstr "Frontal"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
-msgstr "Si está habilitado, establece el Visor de CódigoG de PrusaSlicer como aplicación predeterminada para abrir archivos .gcode."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front View"
+msgstr "Vista frontal"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
-msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Si se activa, las Pestañas de Configuración se colocarán como elementos de menú. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid "Rear"
+msgstr "Trasera"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
-msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
-msgstr "Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
+msgid "Rear View"
+msgstr "Vista trasera"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
-msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
-msgstr "Si está activado, la escena 3D se mostrará en resolución Retina. Si tienes problemas de prestaciones 3D, desactivar esta opción te puede ayudar."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
-msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Si se activa, los nombres de los ejes y los valores de los ejes se colorearán de acuerdo con los colores de los ejes. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista izquierda"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
-msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
-msgstr "Si está habilitado, el botón de la barra lateral ocultable aparecerá en la esquina superior derecha de la escena 3D"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
-msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
-msgstr "Si está habilitado, los argumentos de la línea de comando se envían a una instancia existente de GUI PrusaSlicer, o se activa una ventana de PrusaSlicer existente. Anula el valor de configuración \"single_instance\" de las preferencias de la aplicación."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista derecha"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
-msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
-msgstr "Si está habilitado, las descripciones de los parámetros de configuración en las pestañas de configuración no funcionarán como hipervínculos. Si está deshabilitado, las descripciones de los parámetros de configuración en las pestañas de configuración funcionarán como hipervínculos."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Nuevo proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
-msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
-msgstr "Si está habilitado, el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos 3DConnexion antiguos está disponible presionando CTRL + M"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "Start a new project"
+msgstr "Empezar un nuevo proyecto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
-msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
-msgstr "Si está habilitado, laTorre de Limpieza no se imprimirá en capas sin cambios de herramientas. En capas con cambio de herramienta, el extrusor viajará hacia abajo para imprimir la torre de limpieza. El usuario es responsable de garantizar que no haya colisión con la impresión."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "&Open Project"
+msgstr "Abrir pr&oyecto"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
-msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Si se activa, la interfaz de usuario utilizará los colores del modo oscuro. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "Open a project file"
+msgstr "Abrir un archivo de proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
-msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
-msgstr "Si está activado, usa la cámara libre. Si no está activado, usa la cámara restringida."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
+msgid "Recent projects"
+msgstr "Proy&ectos recientes"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
-msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
-msgstr "Si está activado, se usará una cámara en perspectiva. Si no está activo, se usará una cámara ortográfica."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
+msgid ""
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+msgstr ""
+"El proyecto seleccionado no está disponible.\n"
+"¿Desea eliminarlo de la lista de proyectos recientes?"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
-msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
-msgstr "Si se activa, se muestran consejos útiles al inicio."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "&Save Project"
+msgstr "G&uardar proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
-msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
-msgstr "Si se activa, los volúmenes se ordenarán siempre dentro del objeto. El orden correcto es Parte del Modelo, Volumen Negativo, Modificador, Bloqueador de Soporte y Reforzador de Soporte. Si se desactiva, se pueden reordenar las Partes del Modelo, los Volúmenes Negativos y los Modificadores. Pero una de las partes del modelo tiene que estar en el primer lugar."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "Save current project file"
+msgstr "Guardar el proyecto actual como"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
-msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
-msgstr "Si está activado, puedes cambiar el tamaño de la barra de herramientas manualmente."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save Project &as"
+msgstr "Guardar Proyecto &como"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
-msgstr "Si el tiempo de capa estimado está por debajo de ~%1%s, el ventilador funcionará en %2%%% y la velocidad de impresión se reducirá de modo que no se gaste menos de %3%s en esa capa (sin embargo, la velocidad nunca se reducirá por debajo de %4%mm/s) ."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save current project file as"
+msgstr "Guardar archivo de proyecto actual como"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
-msgstr "Si el tiempo de capa estimado es mayor, pero sigue siendo inferior a ~%1%s, el ventilador funcionará al %2%%%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
+msgstr "Importar STL/OBJ/AM&F/3MF"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
-msgstr "Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~%1%s, el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor entre %2%%% y %3%%%."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Load a model"
+msgstr "Cargar un modelo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
-msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr "Si se expresa como valor absoluto en mm / s, esta velocidad se aplicará a todos los movimientos de impresión de la primera capa, independientemente de su tipo. Si se expresa como un porcentaje (por ejemplo: 40%), escalará las velocidades predeterminadas."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Import STL (Imperial Units)"
+msgstr "Importar STL (Unidades Imperiales)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
-msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr "Si se expresa como valor absoluto en mm/s, esta velocidad se aplicará a todos los movimientos de impresión de la primera capa del objeto por encima de la interfaz de la balsa, independientemente de su tipo. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 40%) escalará las velocidades por defecto."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Load an model saved with imperial units"
+msgstr "Cargar un modelo guardado con unidades imperiales"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
-msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
-msgstr "Si el tiempo de impresión de capa se estima por debajo de este número de segundos, el ventilador se habilitará y su velocidad se calculará al interpolar las velocidades mínima y máxima."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
+msgstr "Importar Archivo SL1 / SL1S"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
-msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
-msgstr "Si el tiempo de impresión de la capa se estima por debajo de este número de segundos, la velocidad de los movimientos de impresión se reducirá para extender la duración a este valor."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Cargar un archivo SL1 / SL1S"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
-msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
-msgstr "Si esto está habilitado, el ventilador nunca se desactivará y se mantendrá funcionando al menos a su velocidad mínima. Útil para PLA, no recomendado para ABS."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Import &Config"
+msgstr "Importar &Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
-msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
-msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos alrededor del centro de la base de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Load exported configuration file"
+msgstr "Cargar archivo de configuración exportado"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
-msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
-msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Import Config from &Project"
+msgstr "Importar configuración desde un &Proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
-msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
-msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en lugar del que contiene los archivos de entrada."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Load configuration from project file"
+msgstr "Cargar configuración desde archivo de proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
-msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
-msgstr "Si está habilitado, al iniciar PrusaSlicer y ya se está ejecutando otra instancia del mismo PrusaSlicer, esa instancia se reactivará en su lugar."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Import Config &Bundle"
+msgstr "Importar &Conjunto de Ajustes"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
-msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
-msgstr "Si conocemos tu hardware, sistema operativo, etc., nos ayudará mucho en el desarrollo y la priorización, porque podremos centrar nuestro esfuerzo de forma más eficiente y dedicar tiempo a las características que más se necesitan."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Load presets from a bundle"
+msgstr "Cargar ajustes de un paquete"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
-msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
-msgstr "Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se considerará la configuración del primer extrusor."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
-msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
-msgstr "Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para omitir el levantamiento en las primeras capas."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "Export &G-code"
+msgstr "Exportar código &G"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
-msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
-msgstr "Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para limitar la elevación a las primeras capas."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
+msgid "Export current plate as G-code"
+msgstr "Exportar plataforma actual como código G"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
-msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
-msgstr "Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end G-code"
+msgstr "&Enviar código G"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
-msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
-msgstr "Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
+msgid "Send to print current plate as G-code"
+msgstr "Enviar para imprimir la plataforma actual como código G"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
-msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
-msgstr "Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores absolutos."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Exportar código G a la Tarjeta SD / Unidad Flash"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "Exporta a G-code en la tarjeta SD / disco USB"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
-msgstr "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export Plate as &STL"
+msgstr "Exportar Plataforma como &STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
-msgstr "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS en caso de que falten puntos de distribución o estén desconectados. Uno puede querer habilitar esta opción para los certificados autofirmados si la conexión falla."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export current plate as STL"
+msgstr "Exportar plataforma actual como STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
-msgid "Ignore non-existent config files"
-msgstr "Ignorar archivos de configuración inexistentes"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
+msgstr "Exportar plataforma como STL &Incluyendo Soportes"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
-msgid "Ignores facets facing away from the camera."
-msgstr "Ignora los lados que no están mirando hacia la cámara."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export current plate as STL including supports"
+msgstr "Exportar la plataforma actual como STL incluyendo soportes"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Instrucción ilegal"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exportar &Movimientos como OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Import &Config"
-msgstr "Importar &Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export &Config"
+msgstr "Exportar &Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Import Config &Bundle"
-msgstr "Importar &Conjunto de Ajustes"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export current configuration to file"
+msgstr "Exportar la configuración actual al archivo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
-msgid "Import Config from &project"
-msgstr "Importar configuración desde un &proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export Config &Bundle"
+msgstr "Exportar Conjunto de A&justes"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Import Config from &Project"
-msgstr "Importar configuración desde un &Proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export all presets to file"
+msgstr "Exportar todos los ajustes al archivo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
-msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
-msgstr "Importar Configuración desde ini/amf/3mf/gcode"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
+msgstr "Exportar Paquete de Configuración Con Impresoras Físicas"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
-msgid "Import config only"
-msgstr "Importar configuración solo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export all presets including physical printers to file"
+msgstr ""
+"Exportar todos los ajustes preestablecidos, incluidas las impresoras "
+"físicas, al archivo"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
-msgid "Import file"
-msgstr "Importar archivo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
+msgid "&Export"
+msgstr "&Exportar"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
-msgid "Import geometry only"
-msgstr "Importar geometría solo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Expul&sar Tarjeta SD / Unidad Flash"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
-msgid "Import model and profile"
-msgstr "Importar modelo y perfil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
+msgstr ""
+"Expulsa la tarjeta SD / disco USB después de que se haya exportado a él."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
-msgid "Import model only"
-msgstr "Importar modelo únicamente"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Quick Slice"
+msgstr "Laminado rápido"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
-msgid "Import Object"
-msgstr "Importar Objeto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Slice a file into a G-code"
+msgstr "Laminar un archivo en un código G"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
-msgid "Import Objects"
-msgstr "Importar Objetos"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Quick Slice and Save As"
+msgstr "Laminado rápido y Guardar como"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
-msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
-msgstr "La importación del archivo 3mf reparado ha fallado"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Slice a file into a G-code, save as"
+msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
-msgid "Import profile only"
-msgstr "Importar perfil únicamente"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat Last Quick Slice"
+msgstr "Repetir el último laminado rápido"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
-msgid "Import SL1 / SL1S archive"
-msgstr "Importar archivo SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat last quick slice"
+msgstr "Repetir el último laminado rápido"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
-msgstr "Importar Archivo SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "(Re)Slice No&w"
+msgstr "(Re)Laminar A&hora"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
-msgid "Import SLA archive"
-msgstr "Importar archivo SLA"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "Start new slicing process"
+msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
-msgid "Import STL (imperial units)"
-msgstr "Importar STL (unidades imperiales)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Repair STL file"
+msgstr "&Reparar archivo STL"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Import STL (Imperial Units)"
-msgstr "Importar STL (Unidades Imperiales)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "Automatically repair an STL file"
+msgstr "Archivo STL reparado automáticamente"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
-msgstr "Importar STL/OBJ/AM&F/3MF"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "&G-code Preview"
+msgstr "Previsualización Código &G"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
-msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
-msgstr "Importar STL/OBJ/AMF/3MF sin configuración, mantener la base"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+msgid "&Quit"
+msgstr "Sa&lir"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
-msgid "Importing canceled."
-msgstr "Importación cancelada."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+#, c-format, boost-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Cerrar %s"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
-msgid "Importing done."
-msgstr "Importación finalizada."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Seleccionar Todo"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
-msgid "Importing SLA archive"
-msgstr "Importando archivo SLA"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
+msgid "Selects all objects"
+msgstr "Seleccionar todos los objetos"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-msgid "in"
-msgstr "en"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
+msgid "D&eselect All"
+msgstr "D&eseleccionar todo"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
-msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
-msgstr "En el código G personalizado se encontraron palabras clave reservadas:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
+msgid "Deselects all objects"
+msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
-msgstr "En este modo, solo puede seleccionar otros %s Items %s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "&Eliminar selección"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
-msgid "Inches"
-msgstr "Pulgadas"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
+msgid "Deletes the current selection"
+msgstr "Borrar la selección actual"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
-msgid "Incompatible bundles:"
-msgstr "Grupos incompatibles:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Borrar &Todo"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
-msgid "Incompatible presets"
-msgstr "Ajustes preestablecidos imcompatibles"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
+msgid "Deletes all objects"
+msgstr "Borra todos los objetos"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Incompatible with this %s"
-msgstr "Incompatible con este %s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
+msgid "&Undo"
+msgstr "Des&hacer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
-msgid "Increase Instances"
-msgstr "Aumentar Instancias"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Rehacer"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
-msgid "Increase/decrease edit area"
-msgstr "Incrementar/reducir area edición"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copiar"
-#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
-msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"indica que se modificaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
-"Haz clic en el icono CANDADO DESBLOQUEADO para restablecer todos los ajustes del grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Copiar selección al portapapeles"
-#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
-msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
-msgstr "indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (o por defecto) para el grupo de opciones actual"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Pegar"
-#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
-msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr ""
-"indica que los ajustes cambiaron y no son iguales que los ajustes grabados la última vez para el grupo de opciones actual.\n"
-"Haz clic en el símbolo de FLECHA ATRÁS para resetear todos los ajustes del grupo de opciones actual a los grabados la vez anterior."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Pegar portapapeles"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
-msgid "Infill"
-msgstr "Relleno"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
+msgid "Re&load from Disk"
+msgstr "Re&cargar desde el Disco"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
-msgid "infill"
-msgstr "relleno"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
+msgid "Searc&h"
+msgstr "Busca&r"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
-msgid "Infill before perimeters"
-msgstr "Rellenar antes que los perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
+msgid "Search in settings"
+msgstr "Buscar en los ajustes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
-msgid "Infill extruder"
-msgstr "Extrusor para el relleno"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "&Plater Tab"
+msgstr "&Pestaña Base de impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
-msgid "Infill/perimeters overlap"
-msgstr "Superposición de relleno/perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "Show the plater"
+msgstr "Mostrar la base"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:792
-msgid "Infilling layers"
-msgstr "Rellenando capas"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "P&rint Settings Tab"
+msgstr "Configu&ración de Impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "Show the print settings"
+msgstr "Mostrar los ajustes de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "&Filament Settings Tab"
+msgstr "Pestaña de Ajustes de &filamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
-msgid "Inherits profile"
-msgstr "Hereda el perfil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
+msgid "Show the filament settings"
+msgstr "Mostrar los ajustes de filamento"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
-msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "El tiempo de exposición inicial está fuera de los límites del perfil de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Print&er Settings Tab"
+msgstr "Configuración de Impr&esión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
-msgid "Initial exposure time"
-msgstr "Tiempo de exposición inicial"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Show the printer settings"
+msgstr "Mostrar la configuración de la impresora"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
-msgid "Initial layer height"
-msgstr "Altura de la capa inicial"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "3&D"
+msgstr "3&D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
-msgid "Inner brim only"
-msgstr "Sólo el borde interior"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "Show the 3D editing view"
+msgstr "Muestra la vista de edición 3D"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Input value is out of range\n"
-"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr ""
-"El valor introducido está fuera de rango\n"
-"¿Está seguro de que %s es un valor correcto y que deseas continuar?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Pre&view"
+msgstr "Pre&visualizar"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
-msgid "Input value is out of range"
-msgstr "El valor introducido está fuera de rango"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Show the 3D slices preview"
+msgstr "Muestra la vista 3D preliminar del laminado"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
-msgid ""
-"Insert Custom G-code\n"
-"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Insertar código G personalizado\n"
-"¿Sabías que puede insertar un código G personalizado en una capa específica? Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre la capa en la vista previa, haz clic con el botón derecho del ratón sobre el icono del signo más y selecciona Añadir código G personalizado. Con esta función puedes, por ejemplo, crear una torre de temperatura. Lee más en la documentación."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Abre el diálogo para modificar la galería de formas"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
-msgid ""
-"Insert Pause\n"
-"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Insertar Pausa\n"
-"¿Sabías que puedes programar la impresión para que se detenga en una capa específica? Haz clic con el botón derecho del ratón en el control deslizante de la capa en la vista previa y selecciona Añadir pausa de impresión (M601). Esto se puede utilizar para insertar imanes, pesos o tuercas en sus impresiones. Lee más en la documentación."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Print &Host Upload Queue"
+msgstr "Cola de subida al &host de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
-msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
+msgstr "Mostrar la ventana de la cola de carga del host de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open New Instance"
+msgstr "Abrir Nueva Instancia"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Instance %d"
-msgstr "Instancia %d"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Comparar Ajustes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
-msgid "Instance manipulation"
-msgstr "Manipulación de instancias"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Comparar justes"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
-msgid "Instances"
-msgstr "Instancias"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Mostrar &Etiquetas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
-msgid "Instances to Separated Objects"
-msgstr "Instancias para Separar Objetos"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
+msgstr "Muestra etiquetas de pieza/repetición en vista 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
-msgid "Interface loops"
-msgstr "Bucles de interfaz"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
+msgid "&Collapse Sidebar"
+msgstr "&Contraer la barra lateral"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
-msgid "Interface pattern"
-msgstr "Patrón de interfaz"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Ocultar barra lateral"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
-msgid "Interface pattern spacing"
-msgstr "Separación de patrón de interfaz"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Pantalla completa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
-msgid "Interface shells"
-msgstr "Carcasas de interfaz"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
-msgid "internal error"
-msgstr "error interno"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
-#, possible-boost-format
-msgid "Internal error: %1%"
-msgstr "Error interno: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
-msgid "Internal infill"
-msgstr "Relleno interno"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
+msgid "&Window"
+msgstr "&Ventana"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
-msgid "Invalid data"
-msgstr "Datos inválidos"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
+msgid "&View"
+msgstr "Ve&r"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
-msgid "Invalid file format."
-msgstr "Formato inválido de archivo."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
+msgid "&Help"
+msgstr "Ayu&da"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
-msgid "invalid filename"
-msgstr "nombre de archivo inválido"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "&Open G-code"
+msgstr "Abrir código G (&O)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
-msgid "Invalid Head penetration"
-msgstr "Penetración inválida de la cabeza"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open &PrusaSlicer"
+msgstr "Abrir &PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
-msgid "invalid header or archive is corrupted"
-msgstr "encabezado inválido o archivo está dañado"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xportar"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
-#, possible-boost-format
-msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
-msgstr "Formato de entrada inválido. Vector esperado de dimensiones en el siguiente formato: \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end to print"
+msgstr "E&nviar para imprimir"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
-msgid "Invalid numeric input."
-msgstr "Entrada numérica no válida."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "Mate&rial Settings Tab"
+msgstr "Pestaña Ajustes de Mate&rial"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
-msgid "invalid parameter"
-msgstr "parámetro inválido"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
+msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Elije un archivo para laminar (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
-msgid "Invalid pinhead diameter"
-msgstr "Diámetro de la cabeza del pin inválido"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
+msgid "No previously sliced file."
+msgstr "Ningún archivo previamente laminado."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
-msgid ""
-"Ironing\n"
-"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-msgstr ""
-"Planchado\n"
-"¿Sabías que puedes suavizar las superficies superiores de las impresiones con el planchado? La boquilla realizará una segunda fase de relleno especial en la misma capa para rellenar cualquier ranura y aplanar cualquier plástico levantado. Lee más en la documentación. (Requiere el modo avanzado o experto). "
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid "Previously sliced file ("
+msgstr "Archivo anterior laminado ("
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
-msgid "Ironing"
-msgstr "Alisado"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid ") not found."
+msgstr ") no encontrado."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
-msgid "Ironing Type"
-msgstr "Tipo de alisado"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Archivo no encontrado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
-msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save %s file as:"
+msgstr "Guardar archivo %s como:"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
-msgid "Is it safe?"
-msgstr "¿Es seguro?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "is licensed under the"
-msgstr "está licenciado bajo el/los"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "G-code"
+msgstr "Código G"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso"
-msgstr "Iso"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
+msgid "Save zip file as:"
+msgstr "Guardar archivo zip como:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso View"
-msgstr "Vista Iso"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+msgid "Slicing"
+msgstr "Laminando"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
-msgid "It can't be deleted or modified."
-msgstr "No puede ser borrado o modificado."
+#. TRN "Processing input_file_basename"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
+#, c-format, boost-format
+msgid "Processing %s"
+msgstr "Procesando %s"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
-"We can't load this file"
-msgstr ""
-"Parece que el archivo %1% seleccionado tiene un error o está destruido.\n"
-"No podemos cargar este archivo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
+#, boost-format
+msgid "%1% was successfully sliced."
+msgstr "%1% fue laminado con éxito."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
-msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
-msgstr "Puede ser beneficioso aumentar la corriente del motor del extrusor durante la secuencia de intercambio de filamentos para permitir velocidades de alimentación de rampa rápidas y superar la resistencia cuando se carga un filamento con una punta de forma fea."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
+msgid "Slicing Done!"
+msgstr "¡Laminado realizado!"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
-msgid "It's a last preset for this physical printer."
-msgstr "Es un último valor predeterminado para esta impresora."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
+msgid "Select the STL file to repair:"
+msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
-msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
-msgstr "Es imposible imprimir objetos de varias piezas con tecnología SLA."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
+msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
+msgstr ""
+"Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
-msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
-msgstr "No es posible borrar el último ajuste preestablecido relacionado con la impresora."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
+msgid "Your file was repaired."
+msgstr "Tu fichero fue reparado."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
-msgid "Jerk limits"
-msgstr "Límites del jerk"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
+msgid "Repair"
+msgstr "Reparar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
-msgid "Jitter"
-msgstr "Jitter"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
+msgid "Save configuration as:"
+msgstr "Guardar la configuración como:"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to height"
-msgstr "Salta a la altura"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Cargando un archivo de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"or Set ruler mode"
-msgstr ""
-"Salta a la altura %s\n"
-"o Fija el modo regla"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
+msgid "Select configuration to load:"
+msgstr "Seleccione la configuración para cargar:"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Exportando el paquete de configuración"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"Set ruler mode\n"
-"or Set extruder sequence for the entire print"
+"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
+"configuration bundle."
msgstr ""
-"Salta a la altura %s\n"
-"Fija el modo regla\n"
-"o Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
+"Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no se "
+"exportarán al paquete de configuración."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to move"
-msgstr "Saltar al movimiento"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
+msgid "Save presets bundle as:"
+msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
-#, possible-boost-format
-msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
-msgstr "Simplemente cambiar al ajuste predeterminado \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Cargando un paquete de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
-msgid "Keep"
-msgstr "Mantener"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d presets successfully imported."
+msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
-msgid "Keep fan always on"
-msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
+msgid "3Dconnexion settings"
+msgstr "Ajustes 3Dconnexion"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
-msgid "Keep lower part"
-msgstr "Mantener la parte inferior"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
-msgid "Keep min"
-msgstr "Mantener mínimo"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
+msgid "Speed:"
+msgstr "Velocidad:"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
-msgid "Keep the selected settings."
-msgstr "Mantener los ajustes seleccionados."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Translation"
+msgstr "Translación"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
-msgid "Keep upper part"
-msgstr "Mantener la parte superior"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atajos de teclado"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
+msgid "Deadzone:"
+msgstr "Zona muerta:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Atajos de teclado"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
+msgid "Options:"
+msgstr "Opciones:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
+msgid "Swap Y/Z axes"
+msgstr "Alternar ejes Y/Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
-msgid "Label objects"
-msgstr "Etiquetar objetos"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s error"
+msgstr "%s error"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paisaje"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has encountered an error"
+msgstr "%s ha ocurrido un error"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "%s aviso"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
-msgid "Language selection"
-msgstr "Selección de idiomas"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s tiene un aviso"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
-msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
-msgstr "La última instancia de un objeto no puede ser eliminada."
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s info"
+msgstr "%s info"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-msgid "Layer"
-msgstr "Capa"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s information"
+msgstr "%s información"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
-msgid "Layer height"
-msgstr "Altura de la capa"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
+msgid "3D Mouse disconnected."
+msgstr "Ratón 3D desconectado."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:638
-msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "La altura de la capa no puede ser mayor que diámetro de la boquilla"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "Configuration update is available."
+msgstr "Disponible la actualización de la configuración."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "See more."
+msgstr "Ver más."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
msgid ""
-"Layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The layer height will be reset to 0.01."
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
+"\"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
-"La altura de capa no es válida.\n"
-"\n"
-"La altura de capa se restablecerá a 0.01."
+"Acabas de añadir un código G para el cambio de color, pero su valor está "
+"vacío.\n"
+"Para exportar el código G correctamente, marca \"Código G Cambio de Color\" "
+"in \"Configuración de la Impresora > Código G Personalizado\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
-msgid "Layer height limits"
-msgstr "Límites de altura de la capa"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+msgid ""
+"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
+"sign."
+msgstr ""
+"No se ha añadido ningún evento de cambio de color a la impresión. La "
+"impresión no parece un cartel."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
-msgid "Layer range Settings to modify"
-msgstr "Ajustes del Rango de capas a modificar"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "La integración en el escritorio ha sido un éxito."
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
-msgid "layers"
-msgstr "capas"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "La integración en el escritorio ha fallado."
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
-msgid "Layers"
-msgstr "Capas"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha sido un éxito."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
-msgid "Layers and perimeters"
-msgstr "Capas y perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha fallado."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
-msgid "Layers and Perimeters"
-msgstr "Capas y Perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
+msgid "Exporting."
+msgstr "Exportando."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
+msgid "Open Folder."
+msgstr "Abrir carpeta."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
+msgid "Eject drive"
+msgstr "Expulsar la unidad"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Opciones de diseño"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
+msgid "CANCELED"
+msgstr "CANCELADO"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Left click"
-msgstr "Clic izquierdo"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "COMPLETADO"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
-msgid "Left mouse button"
-msgstr "Botón izquierdo del ratón"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Cancelar subida"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
-msgid "Left mouse button:"
-msgstr "Botón izquierdo del ratón:"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con soportes personalizados."
+msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con soportes personalizados."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
-msgid "Left Preset Value"
-msgstr "Valor del Ajuste Izquierdo"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con costura personalizada."
+msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con costura personalizada."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left View"
-msgstr "Vista izquierda"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con pintura multimaterial."
+msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con pintura multimaterial."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
-msgid "Legend/Estimated printing time"
-msgstr "Leyenda/Tiempo de impresión estimado"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con altura de capa variable."
+msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con altura de capa variable."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
-msgid "Length"
-msgstr "Largo"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con un hundimiento parcial."
+msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con un hundimiento parcial."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
-msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
-msgstr "Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de enfriamiento dentro del mismo."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Slicing finished."
+msgstr "Laminado finalizado."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
-msgid "Length of the infill anchor"
-msgstr "Longitud del relleno del anclaje"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export G-Code."
+msgstr "Exportar Código G."
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
-msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
-msgstr "Los acuerdos de licencia de todos los programas (bibliotecas) siguientes forman parte del acuerdo de licencia de la aplicación"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export."
+msgstr "Exportar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
-msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
-msgstr "Eleva el objeto por encima de la cama cuando está parcialmente debajo. Activado por defecto, usa --no-ensure-on-bed para desactivarlo."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERROR:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
-msgid "Lift Z"
-msgstr "Levantar Z"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVISO:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
-msgid "Lightning"
-msgstr "Lightning"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
+msgid "Exporting finished."
+msgstr "Exportación finalizada."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
-msgid "Limited"
-msgstr "Limitado"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Pintado de costuras"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
-msgid "Line"
-msgstr "Lineal"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Hundimiento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
-msgid "Load"
-msgstr "Cargar"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
+msgid "Instances"
+msgstr "Instancias"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Load a model"
-msgstr "Cargar un modelo"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
+#, c-format, boost-format
+msgid "Instance %d"
+msgstr "Instancia %d"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Load an model saved with imperial units"
-msgstr "Cargar un modelo guardado con unidades imperiales"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+msgid "Layers"
+msgstr "Capas"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
-msgstr "Cargar un archivo SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+msgid "Range"
+msgstr "Rango"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
-msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
-msgstr "Cargar y almacenar configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un almacenamiento de red."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer requiere el controlador de gráficos OpenGL 2.0 para que funcione "
+"correctamente, \n"
+"mientras que la versión %s OpenGL, renderizado %s, vendedor %s fue detectada."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
-msgid "Load config file"
-msgstr "Cargar archivo de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
+msgid "You may need to update your graphics card driver."
+msgstr "Puede que necesites actualizar tu tarjeta de gráficos."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
msgid ""
-"Load config from G-code\n"
-"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
+"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
+"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
msgstr ""
-"Cargar configuración desde G-code\n"
-"¿Sabías que puedes usar Archivo-Importar-Configuración para cargar perfiles de impresión, filamento e impresora desde un archivo G-code existente? Del mismo modo, puedes utilizar Archivo-Importar-Importar archivo SL1 / SL1S, que también te permite reconstruir modelos 3D a partir de los datos de voxel."
+"Como solución, puedes ejecutar PrusaSlicer con gráficos 3D renderizados por "
+"software ejecutando prusa-slicer.exe con el parámetro --sw-renderer."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
-msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
-msgstr "Carga Configuración desde ini/amf/3mf/gcode y mezcla"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
+msgid "Unsupported OpenGL version"
+msgstr "Versión de OpenGL no soportada"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Load configuration from project file"
-msgstr "Cargar configuración desde archivo de proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No se pueden cargar las siguientes sombras:\n"
+"%s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
-msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
-msgstr "Cargar la configuración desde el archivo especificado. Se puede usar más de una vez para cargar opciones de varios archivos."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
+msgid "Error loading shaders"
+msgstr "Error al cargar sombras"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Load exported configuration file"
-msgstr "Cargar archivo de configuración exportado"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
-msgid "Load File"
-msgstr "Cargar Archivo"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
-msgid "Load Files"
-msgstr "Cargar Archivos"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
+msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
+msgstr "Suprimir para abrir hipervínculo en el navegador"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Modifier"
-msgstr "Cargar Modificador"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
+msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
+msgstr "PrusaSlicer recordará tu elección."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Part"
-msgstr "Cargar pieza"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
+msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
+msgstr "No se te preguntará de nuevo sobre la etiqueta flotante."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Load presets from a bundle"
-msgstr "Cargar ajustes de un paquete"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
+#, boost-format
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to changes your choice."
+msgstr ""
+"Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
+"para cambiar tu elección."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
-msgid "Load Project"
-msgstr "Cargar Proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
+msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
+msgstr "PrusaSlicer: No me vuelvas a preguntar"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
-msgid "Load shape from STL..."
-msgstr "Cargar forma desde STL..."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
+msgid "Delete this preset from this printer device"
+msgstr "Eliminar este ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
-msgid "Load..."
-msgstr "Cargar..."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
+msgid "This printer will be shown in the presets list as"
+msgstr "Esta impresora se mostrará en la lista de ajustes preestablecidos como"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
-msgid "loaded"
-msgstr "cargado"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
+msgid "Type here the name of your printer device"
+msgstr "Escribe aquí el nombre de tu dispositivo de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
-msgid "Loading"
-msgstr "Carga"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
+msgid "Descriptive name for the printer"
+msgstr "Un nombre descriptivo para la impresora"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
-msgid "Loading a configuration snapshot"
-msgstr "Cargando una instantánea de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
+msgid "Add preset for this printer device"
+msgstr "Añadir ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
-msgid "Loading a new project while the current project is modified."
-msgstr "Cargando un proyecto nuevo mientras el actual es modificado."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
+msgid "Print Host upload"
+msgstr "Subida al host de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
-msgid "Loading configuration"
-msgstr "Cargando configuración"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
+msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
+msgstr ""
+"Falló la conexión a las impresoras conectadas a través del host de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
-msgid "Loading file"
-msgstr "Cargando archivo"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
-msgid "Loading of a configuration bundle"
-msgstr "Cargando un paquete de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
+msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
+msgstr "No pude conseguir una referencia válida de gestor de impresora"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
-msgid "Loading of a configuration file"
-msgstr "Cargando un archivo de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
+msgid "Success!"
+msgstr "¡Éxito!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
-msgid "Loading of a mode view"
-msgstr "Carga de modo de vista"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
+msgid "Refresh Printers"
+msgstr "Actualizar lista de impresoras"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
-msgid "Loading of current presets"
-msgstr "Cargando los ajustes actuales"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
+msgid ""
+"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
+"signed certificate."
+msgstr ""
+"El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un "
+"certificado auto-firmado."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
-#, possible-boost-format
-msgid "Loading of the \"%1%\""
-msgstr "Cargando de la \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
+msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
+msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
-msgid "Loading repaired model"
-msgstr "Cargando modelo reparado"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
+msgid "Open CA certificate file"
+msgstr "Abrir archivo de certificado CA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
-msgid "Loading speed"
-msgstr "Velocidad de carga"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
+msgid "HTTPS CA File"
+msgstr "Archivo HTTPS CA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
-msgid "Loading speed at the start"
-msgstr "Velocidad de carga al inicio"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
+"or Keychain."
+msgstr ""
+"En este sistema,%s usa certificados HTTPS del almacén de certificados o "
+"llavero."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
-msgid "Local coordinates"
-msgstr "Coordenadas locales"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
+msgid ""
+"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
+"Keychain."
+msgstr ""
+"Para usar un archivo CA personalizado, importa tu archivo CA al Almacén de "
+"Certificados/Llavero."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
-msgid "Lock supports under new islands"
-msgstr "Bloquear soportes bajo nuevas islas"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
+msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
+msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
-msgid "LOCKED LOCK"
-msgstr "CANDADO CERRADO"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
+msgid "You should change the name of your printer device."
+msgstr "Deberías cambiar el nombre de tu dispositivo de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
-msgstr "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (por defecto) para el grupo de opciones actual"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
+#, boost-format
+msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "La impresora con nombre \"%1%\" ya existe."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
-msgstr "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que el valor es el mismo que el del sistema (por defecto)"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
+msgid "Replace?"
+msgstr "¿Reemplazar?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
-msgid "Logging level"
-msgstr "Nivel de registro"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
+"\" will be used just once."
+msgid_plural ""
+"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
+"\"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] ""
+"Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%El ajuste "
+"anterior para la impresora \"%2%\" se utilizará sólo una vez."
+msgstr[1] ""
+"Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%Los ajustes "
+"anteriores para la impresora \"%2%\" se utilizarán sólo una vez."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
-msgid "Loops (minimum)"
-msgstr "Bucles (mínimo)"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
+msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
+msgstr ""
+"No es posible borrar el último ajuste preestablecido relacionado con la "
+"impresora."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
-msgid "Low"
-msgstr "Bajo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
+msgid "The provided name is not valid;"
+msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
-msgid "Machine limits"
-msgstr "Límites de la máquina"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
+msgid "the following characters are not allowed:"
+msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
-msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
-msgstr "Los límites de la máquina no están establecidos, por lo tanto, el tiempo estimado de impresión puede no ser exacto."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
+msgid ""
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+msgstr ""
+"Para un objeto de varias partes, este valor no es preciso.\n"
+"No tiene en cuenta las intersecciones y los volúmenes negativos."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
-msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
-msgstr "Los límites de la máquina se emitirán al código G y se utilizarán para calcular el tiempo de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
-msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
-msgstr "Los límites máquina NO se emitirán al código G, sin embargo, se utilizarán para estimar el tiempo de impresión, que por lo tanto puede no ser exacto ya que la impresora puede aplicar un conjunto diferente de límites de la máquina."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
+msgid "Facets"
+msgstr "Facetas"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
-msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
-msgstr "Asegúrate de que el objeto es imprimible. Esto suele ser causado por extrusiones insignificantes o por un modelo defectuoso. Intenta reparar el modelo o cambiar su orientación en la cama."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
+msgid "Sliced Info"
+msgstr "Información del laminado"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
-msgid "Manual editing"
-msgstr "Edición manual"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (m)"
+msgstr "Filamento Usado (m)"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
-#, possible-boost-format
-msgid "Masked SLA file exported to %1%"
-msgstr "Archivo SLA enmascarado exportado a %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (mm³)"
+msgstr "Filamento Usado (mm³)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "Mate&rial Settings Tab"
-msgstr "Pestaña Ajustes de Mate&rial"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
+msgid "Used Filament (g)"
+msgstr "Filamento Usado (g)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
+msgid "Used Material (unit)"
+msgstr "Material usado (unidades)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
-msgid "Material printing profile"
-msgstr "Perfil de impresión del material"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
+msgid "Cost (money)"
+msgstr "Coste (dinero)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
-msgid "Material Settings"
-msgstr "Configuraciones del material"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
+msgid "Estimated printing time"
+msgstr "Tiempo estimado de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Material Settings Tab"
-msgstr "Pestaña Ajustes de Material"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
+msgid "Number of tool changes"
+msgstr "Número de cambios de herramienta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
+msgid "Select what kind of support do you need"
+msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
-msgid "Max bridge length"
-msgstr "Distancia máxima de puentes"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
+msgid "Support on build plate only"
+msgstr "Soporte en la base solamente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
-msgid "Max bridges on a pillar"
-msgstr "Puentes maximos en un pilar"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
+msgid "For support enforcers only"
+msgstr "Sólo para forzado de soportes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
-msgid "Max merge distance"
-msgstr "Distancia máxima de combinación"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
+msgid "Everywhere"
+msgstr "En todos los sitios"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
-msgid "Max pillar linking distance"
-msgstr "Distancia máxima de enlace del pilar"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
+msgid "Brim"
+msgstr "Balsa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
-msgid "Max print height"
-msgstr "Máxima altura de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
+msgid ""
+"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
+"first layer."
+msgstr ""
+"Esta opción activa la balsa que se imprimirá alrededor del objeto en la "
+"primera capa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
-msgid "Max print speed"
-msgstr "Velocidad máxima de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
+msgid "Purging volumes"
+msgstr "Volúmenes de purga"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
-msgid "max PrusaSlicer version"
-msgstr "máxima versión PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
+msgid "Select what kind of pad do you need"
+msgstr "Selecciona que tipo de pad necesitas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
-msgid "Max volumetric slope negative"
-msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
+msgid "Below object"
+msgstr "Por debajo del objeto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
-msgid "Max volumetric slope positive"
-msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
+msgid "Around object"
+msgstr "Alrededor de objeto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
-msgid "Max volumetric speed"
-msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send to printer"
+msgstr "Enviar a la impresora"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
-msgid "Maximal bridging distance"
-msgstr "Distancia máxima de puentes"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
+msgid "Slice now"
+msgstr "Laminar ahora"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
-msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
-msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
+msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
+msgstr "Mantén presionada la tecla Shift para laminar y exportar el código G"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
-msgid "Maximum acceleration E"
-msgstr "Máxima aceleración E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
+#, boost-format
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d carcasa)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d carcasas)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
-msgid "Maximum acceleration for travel moves"
-msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
+msgid "Used Material (ml)"
+msgstr "Material usado (ml)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
-msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
-msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento (M204 T)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "objeto"
+msgstr[1] "objetos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
-msgid "Maximum acceleration of the E axis"
-msgstr "Máxima aceleración en el eje E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "supports and pad"
+msgstr "soportes y pad"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
-msgid "Maximum acceleration of the X axis"
-msgstr "Máxima aceleración en el eje X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (in)"
+msgstr "Filamento Usado (in)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
-msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
-msgstr "Máxima aceleración en el eje Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "objects"
+msgstr "objetos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
-msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
-msgstr "Máxima aceleración en el eje Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "wipe tower"
+msgstr "torre de limpieza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
-msgid "Maximum acceleration when extruding"
-msgstr "Aceleración máxima al extruir"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (in³)"
+msgstr "Filamento Usado (in³)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
-msgid ""
-"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
-msgstr ""
-"Aceleración máxima al extruir (M204 P)\n"
-"\n"
-"El tipo de firmware de Marlin (heredado) lo utilizará también como aceleración de desplazamiento (M204 T)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
+#, boost-format
+msgid "Filament at extruder %1%"
+msgstr "Filamento en extrusor %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
-msgid "Maximum acceleration when retracting"
-msgstr "Aceleración máxima al retraer"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
+msgid "(including spool)"
+msgstr "(incluyendo la bobina)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
-msgstr "Aceleración máxima al retraer (M204 R)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
+msgid "Cost"
+msgstr "Coste"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
-msgid "Maximum acceleration X"
-msgstr "Máxima aceleración X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
+msgid "normal mode"
+msgstr "modo normal"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
-msgid "Maximum acceleration Y"
-msgstr "Máxima aceleración Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
+msgid "stealth mode"
+msgstr "modo silencioso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
-msgid "Maximum acceleration Z"
-msgstr "Máxima aceleración Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
+msgid "Fill bed"
+msgstr "Rellenar la base"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
-msgid "Maximum accelerations"
-msgstr "Aceleraciones máximas"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
+msgid "Optimize Rotation"
+msgstr "Optimizar Rotación"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
-msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced."
-msgstr "Desviación máxima de las rutas de código G exportadas respecto a sus homólogas de resolución completa. Un código G de muy alta resolución requiere una enorme cantidad de RAM para laminar y previsualizar, y además una impresora 3D puede fallar al no ser capaz de procesar un código G de alta resolución de manera oportuna. Por otro lado, un código G de baja resolución producirá un efecto de baja poligonización y, dado que la reducción del código G se realiza en cada capa de forma independiente, pueden producirse artefactos visibles."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
+msgid "Import SLA archive"
+msgstr "Importar archivo SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
-msgid "Maximum exposure time"
-msgstr "Tiempo de exposición máximo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
+#, boost-format
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
-msgid "Maximum feedrate E"
-msgstr "Máximo avance E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Desmontado con éxito. El dispositivo %s (%s) ahora se puede retirar de forma "
+"segura del ordenador."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
-msgid "Maximum feedrate of the E axis"
-msgstr "Máximo avance del eje E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
+#, c-format, boost-format
+msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
+msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
-msgid "Maximum feedrate of the X axis"
-msgstr "Máximo avance en el eje X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
+msgid "New Project"
+msgstr "Nuevo proyecto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
-msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
-msgstr "Máximo avance del eje Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Expandir barra lateral"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
-msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
-msgstr "Máximo avance del eje Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
+msgid ""
+"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
+"PrusaSlicer"
+msgid_plural ""
+"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
+"PrusaSlicer"
+msgstr[0] ""
+"El ajuste de abajo fue instalado temporalmente en la instancia activa de "
+"PrusaSlicer"
+msgstr[1] ""
+"Los ajustes de abajo fueron instalados temporalmente en la instancia activa "
+"de PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
-msgid "Maximum feedrate X"
-msgstr "Máxima velocidad en X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
+#, boost-format
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr ""
+"Error al cargar el archivo \"%1%\" debido a una configuración no válida."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
-msgid "Maximum feedrate Y"
-msgstr "Máxima velocidad en Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"El tamaño del objeto del archivo %s parece ser cero.\n"
+"Este objeto ha sido eliminado del modelo"
+msgstr[1] ""
+"El tamaño de los objetos del archivo %s parece ser cero.\n"
+"Estos objetos han sido eliminados del modelo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
-msgid "Maximum feedrate Z"
-msgstr "Máximo avance en Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "El tamaño del objeto es cero"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
-msgid "Maximum feedrates"
-msgstr "Avance máximo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en metros. "
+"La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quieres recalcular las "
+"dimensiones del objeto?"
+msgstr[1] ""
+"Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en "
+"metros. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere recalcular "
+"las dimensiones de estos objetos?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
-msgid "Maximum initial exposure time"
-msgstr "Tiempo de exposición inicial máximo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
+msgid "The object is too small"
+msgstr "El objeto es demasiado pequeño"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
-msgid "Maximum jerk E"
-msgstr "Máximo jerk E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Aplicar a todos los objetos pequeños restantes que se cargan."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
-msgid "Maximum jerk of the E axis"
-msgstr "Maximo jerk del eje E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en "
+"pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere "
+"recalcular las dimensiones del objeto?"
+msgstr[1] ""
+"Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en "
+"pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere "
+"recalcular las dimensiones de estos objetos?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
-msgid "Maximum jerk of the X axis"
-msgstr "Maximo jerk del eje Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
+msgid ""
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Este archivo contiene varios objetos colocados a varias alturas.\n"
+"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería cargarse\n"
+"el archivo como un solo objeto con múltiples partes?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
-msgid "Maximum jerk of the Y axis"
-msgstr "Maximo jerk del eje Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
+msgid "Multi-part object detected"
+msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
-msgid "Maximum jerk of the Z axis"
-msgstr "Maximo jerk del eje Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
+msgid ""
+"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
+"advanced mode?"
+msgstr ""
+"Este archivo no puede ser cargado en un modo sencillo. ¿Quieres cambiar al "
+"modo experto?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
-msgid "Maximum jerk X"
-msgstr "Máximo jerk X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
+msgid "Detected advanced data"
+msgstr "Datos avanzados detectados"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
-msgid "Maximum jerk Y"
-msgstr "Máximo jerk Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
+"is(are) multi-part"
+msgstr ""
+"No puede agregar el(los) objeto(s) desde % s porque uno o algunos de ellos "
+"son de varias piezas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
-msgid "Maximum jerk Z"
-msgstr "Máximo jerk Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
+msgid ""
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\n"
+"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
+"estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
-msgid "Maximum length of the infill anchor"
-msgstr "Máxima longitud del relleno del anclaje"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
+msgid ""
+"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
+"fit your print bed."
+msgstr ""
+"Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente "
+"para que pueda caber en la base de impresión."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
-msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
-msgstr "Número máximo de puentes que se pueden colocar en un pilar. Los puentes sostienen cabezas de alfiler de puntos de apoyo y se conectan a los pilares como pequeñas ramas."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
+msgid "Object too large?"
+msgstr "Objeto demasiado grande?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
-msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
-msgstr "Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin límite."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
+msgid "Export STL file:"
+msgstr "Exportar archivo STL:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
-msgid "Maximum width of a segmented region"
-msgstr "Anchura máxima de una región segmentada"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
+msgid "Export AMF file:"
+msgstr "Exportar archivo AMF:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
-msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
-msgstr "Ancho máximo de una región segmentada. El cero desactiva esta función."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
+msgid "Save file as:"
+msgstr "Guardar archivo como:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
+msgid "Export OBJ file:"
+msgstr "Exportar archivo OBJ:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
-msgid "Merge"
-msgstr "Combinar"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Eliminar Objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
-msgid "Merge all parts to the one single object"
-msgstr "Juntar todas las piezas en un único objeto"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Borrar Todos Los Objetos"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
-msgid "Merge objects to the one multipart object"
-msgstr "Juntar objeto en un objeto multipieza"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
+msgid "Reset Project"
+msgstr "Reiniciar Proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
-msgid "Merged"
-msgstr "Juntar"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
+msgid ""
+"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
+"part."
+msgstr ""
+"El objeto seleccionado no ha podido ser dividido porque sólo contiene una "
+"parte sólida."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
-msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
-msgstr "La fusión de puentes o pilares en otros pilares puede aumentar el radio. Cero significa que no hay aumento, uno significa aumento total."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Se han eliminado todas las partes no sólidas (modificadores)"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
-msgid "Merging slices and calculating statistics"
-msgstr "Mezclando laminados y calculando estadísticas"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
+msgid "Split to Objects"
+msgstr "Partir en Varias Piezas"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
-msgid "Mesh name"
-msgstr "Nombre de la malla"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
+msgid ""
+"An object has custom support enforcers which will not be used because "
+"supports are disabled."
+msgstr ""
+"Un objeto tiene reforzadores de soporte personalizados que no se utilizarán "
+"porque los soportes están desactivados."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
-msgid "Mesh repair failed."
-msgstr "Reparación de la malla fallida."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Habilitar soportes sólo para los forzadores"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
-msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
-msgstr "La malla que se va a vaciar no es apta para el vaciado (no delimita un volumen)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Datos inválidos"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
-#, possible-boost-format
-msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Mensaje para pausa de impresión en la capa actual (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
+msgid "Another export job is currently running."
+msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Reemplazar de:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
-msgid "Min print speed"
-msgstr "Velocidad de impresión mínima"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "No se puede sustituir con más de un volumen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
-msgid "min PrusaSlicer version"
-msgstr "mínima versión PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Error durante el reemplazo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
-msgid "Minimal distance of the support points"
-msgstr "Distancia mínima de los puntos de apoyo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Selecciona el archivo nuevo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
-msgid "Minimal filament extrusion length"
-msgstr "Longitud mínima de filamento extruido"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "El archivo para el reemplazo no fue seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
-msgid "Minimal points distance"
-msgstr "Distancia mínima de puntos"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
+msgid "Please select the file to reload"
+msgstr "Por favor selecciona el archivo a volver a cargar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
-msgid "Minimal purge on wipe tower"
-msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "The selected file"
+msgstr "El archivo seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
-msgid "Minimize application"
-msgstr "Minimizar aplicación"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "difiere del archivo original"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
-msgid "Minimum bottom shell thickness"
-msgstr "Espesor mínimo de la tapa inferior"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Quieres reemplazarlo"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
-#, possible-boost-format
-msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
-msgstr "El espesor mínimo de la carcasa inferior es %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
+msgid "Reload from:"
+msgstr "Recargar desde:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
-msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
-msgstr "Resolución mínima de detalles, utilizada para simplificar el archivo de entrada para acelerar el trabajo de laminado y reducir el uso de memoria. Los modelos de alta resolución suelen llevar más detalles de los que las impresoras pueden ofrecer. Establézcalo en cero para desactivar cualquier simplificación y usar la resolución completa de la entrada."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
+msgid "Unable to reload:"
+msgstr "Incapaz de recargar:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
-msgid "Minimum exposure time"
-msgstr "Tiempo de exposición mínimo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Error during reload"
+msgstr "Error al recargar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
-msgid "Minimum feedrate when extruding"
-msgstr "Avance mínimo al extruir"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
+msgid "Reload all from disk"
+msgstr "Recargar todo desde el disco"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
-msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
-msgstr "Avance mínimo al extruir (M205 S)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
+msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
+msgstr "Hay avisos activos respecto a los modelos laminados:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
-msgid "Minimum feedrates"
-msgstr "Avances míninos"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
+msgid "generated warnings"
+msgstr "avisos generados"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
-msgid "Minimum initial exposure time"
-msgstr "Tiempo de exposición inicial mínimo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
+msgid "3D editor view"
+msgstr "Vista editor 3D"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Deshacer / Rehacer se está procesando"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
+#, boost-format
msgid ""
-"Minimum shell thickness\n"
-"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
+"printer technology."
msgstr ""
-"Espesor mínimo de la carcasa\n"
-"¿Sabías que en lugar del número de capas superiores e inferiores, puede definir el<a>Espesor mínimo de la carcasa</a> en milímetros? Esta característica es especialmente útil cuando se utiliza la función de altura de capa variable."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
-msgid "Minimum shell thickness"
-msgstr "Espesor mínimo de pared"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
-msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
-msgstr "Espesor mínimo de una carcasa superior / inferior"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
-msgid "Minimum top shell thickness"
-msgstr "Espesor mínimo de la carcasa superior"
-
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
-#, possible-boost-format
-msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
-msgstr "El espesor mínimo de la carcasa superior es %1% mm."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
-msgid "Minimum travel after retraction"
-msgstr "Distancia mínima después de la retracción"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
-msgid "Minimum travel feedrate"
-msgstr "Avance mínimo de movimiento"
+"Cambiando la tecnología de la impresora de %1% a %2%.\n"
+"Se han modificado algunos ajustes de %1%, que se perderán después de cambiar "
+"la tecnología de la impresora."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
-msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
-msgstr "Velocidad mínima sin extrusión (M205 T)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifica el proyecto actual."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
-msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
-msgstr "Mínimo de espesor de la pared de un modelo vaciado."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
-msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
-msgstr "Ancho mínimo característico para mantener al realizar la compensación de pie de elefante."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr ""
+"Puedes mantener las modificaciones de los preajustes en el nuevo proyecto o "
+"descartarlas"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
msgid ""
-"Mirror\n"
-"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
+"changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
-"Mirror\n"
-"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror"
-msgstr "Reflejar"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Reflejar horizontalmente"
+"Puedes mantener las modificaciones de los ajustes en el nuevo proyecto, "
+"descartarlas o guardar los cambios como nuevos ajustes.\n"
+"Ten en cuenta que si se guardan los cambios, el nuevo proyecto no los "
+"conservará."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
-msgid "Mirror Object"
-msgstr "Reflejar objeto"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror the selected object"
-msgstr "Duplicar el objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Creando un nuevo proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Mirror the selected object along the X axis"
-msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
+msgid "Load Project"
+msgstr "Cargar Proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
-msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
+msgid "Import Object"
+msgstr "Importar Objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
-msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
+msgid "Import Objects"
+msgstr "Importar Objetos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Reflejar verticalmente"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "does not contain valid gcode."
+msgstr "no contiene gcode válido."
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Mismatched type of print host: %s"
-msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
+msgid "Error while loading .gcode file"
+msgstr "Error al cargar el archivo .gcode"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
-msgid "Mixed"
-msgstr "Mezclado"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s - Drop project file"
+msgstr "%s - Soltar archivo de proyecto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
+msgid "Open as project"
+msgstr "Abrir como proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
+msgid "Import geometry only"
+msgstr "Importar geometría solo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
-msgid "mm (zero to disable)"
-msgstr "mm (cero para deshabilitar)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
+msgid "Import config only"
+msgstr "Importar configuración solo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
-msgid "mm or %"
-msgstr "mm o %"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
+msgid "Select an action to apply to the file"
+msgstr "Selecciona una acción para aplicar al archivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
-msgid "mm or % (zero to disable)"
-msgstr "mm or % (cero para deshabilitar)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
-msgid "mm/s"
-msgstr "mm/s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
+msgid "Don't show again"
+msgstr "No mostrar de nuevo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
-msgid "mm/s or %"
-msgstr "mm/s o %"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
+msgid "You can open only one .gcode file at a time."
+msgstr "Solo puedes abrir un archivo .gcode a la vez."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
-msgid "mm/s²"
-msgstr "mm/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
+msgid "Drag and drop G-code file"
+msgstr "Arrastra y suelta el archivo código G"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
+msgid "Load File"
+msgstr "Cargar Archivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
-msgid "mm³"
-msgstr "mm³"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
+msgid "Load Files"
+msgstr "Cargar Archivos"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
-msgid "mm³/s"
-msgstr "mm³/s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "All objects will be removed, continue?"
+msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
-msgid "mm³/s²"
-msgstr "mm³/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
+msgid "Delete Selected Objects"
+msgstr "Eliminar Objetos Seleccionados"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-msgid "Mode"
-msgstr "&Modo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
+msgid "Increase Instances"
+msgstr "Aumentar Instancias"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "model"
-msgstr "modelo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
+msgid "Decrease Instances"
+msgstr "Reducir Instancias"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
+msgid "Enter the number of copies:"
+msgstr "Introduce el número de copias:"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
-msgid "Model repair canceled"
-msgstr "Reparación del modelo cancelada"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
+msgid "Copies of the selected object"
+msgstr "Copias del objeto seleccionado"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
-msgid "Model repair finished"
-msgstr "Reparación del modelo terminada"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
+#, c-format, boost-format
+msgid "Set numbers of copies to %d"
+msgstr "Establecer el número de copias a %d"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
-msgctxt "Mode"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
+msgid "Cut by Plane"
+msgstr "Cortar por el Plano"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
-msgid "Modifications to the current profile will be saved."
-msgstr "Se guardarán las modificaciones al perfil actual."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save G-code file as:"
+msgstr "Guardar archivo Código G como:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
-msgid "modified"
-msgstr "modificado"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "Guardar archivo SL1 / SL1S como:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modificador"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
+msgid "The provided file name is not valid."
+msgstr "El nombre proporcionado no es válido."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Modificadores"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
+msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
+msgstr ""
+"Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
-msgid "money/bottle"
-msgstr "dinero/botella"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid ""
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
+msgstr ""
+"La plataforma está vacía.\n"
+"¿Quieres guardar el proyecto?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
-msgid "money/kg"
-msgstr "dinero/kg"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid "Save project"
+msgstr "Guardar proyecto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
-msgid "Monotonic"
-msgstr "Monotónico"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
-msgid "More"
-msgstr "Más"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
+msgid ""
+"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
+"repairing the mesh."
+msgstr ""
+"Se eliminaron los soportes, las costuras y el pintado multimaterial tras la "
+"reparación de la malla."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
-msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
-msgstr "Lo más probable es que la configuración haya sido producida por una versión más reciente de PrusaSlicer o por algún fork de PrusaSlicer."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
+msgid "Paste From Clipboard"
+msgstr "Pegar Desde Portapapeles"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Mouse wheel"
-msgstr "Rueda del ratón"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
-msgid "Mouse wheel:"
-msgstr "Rueda del ratón:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
+msgid "Remember output directory"
+msgstr "Recordar el directorio de salida"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
+"the one containing the input files."
+msgstr ""
+"Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en "
+"lugar del que contiene los archivos de entrada."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-msgid "Move active thumb Down"
-msgstr "Mover el pulgar activo hacia Abajo"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
+msgid "Auto-center parts"
+msgstr "Piezas auto-centradas"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Move active thumb Left"
-msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
+"center."
+msgstr ""
+"Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos "
+"alrededor del centro de la base de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Move active thumb Right"
-msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
+msgid "Background processing"
+msgstr "Procesamiento en segundo plano"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-msgid "Move active thumb Up"
-msgstr "Mover el pulgar activo hacia Arriba"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
+"loaded in order to save time when exporting G-code."
+msgstr ""
+"Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se "
+"carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Move clipping plane"
-msgstr "Mover plano de recorte"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
+msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
+msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes a 3mf y amf"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
-msgid "Move drainage hole"
-msgstr "Mover orificio de drenaje"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
+"load the files when invoked."
+msgstr ""
+"Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco busque y "
+"cargue los ficheros cuando se invoque."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
-msgid "Move Object"
-msgstr "Mover Objeto"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predeterminada "
+"para abrir archivos .3mf."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-msgid "Move point"
-msgstr "Mover punto"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predeterminada "
+"para abrir archivos .stl."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
-msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X negativa"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
+msgid ""
+"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
+"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
+"When a new preset version becomes available it is offered at application "
+"startup."
+msgstr ""
+"Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del "
+"sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una "
+"ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá "
+"incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
-msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y negativa"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
+msgid "Suppress \" - default - \" presets"
+msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
-msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X positiva"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
+msgid ""
+"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
+"selections once there are any other valid presets available."
+msgstr ""
+"Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones "
+"Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes "
+"preestablecidos disponibles."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
-msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y positiva"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
+msgid "Show incompatible print and filament presets"
+msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
-msgid "Move support point"
-msgstr "Mover punto de soporte"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
+msgid ""
+"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
+"even if they are marked as incompatible with the active printer"
+msgstr ""
+"Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se "
+"muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados "
+"como incompatibles con la impresora activa"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
-msgid "Movement"
-msgstr "Movimiento"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
+msgid "Show drop project dialog"
+msgstr "Mostrar cuadro de diálogo al soltar proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Movement in camera space"
-msgstr "Movimiento en el espacio de la cámara"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid ""
+"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
+"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
+"to load."
+msgstr ""
+"Cuando está marcada, cada vez que se arrastra y suelta un archivo de "
+"proyecto en la aplicación, muestra un cuadro de diálogo que solicita "
+"seleccionar la acción a realizar en el archivo a cargar."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-msgid "Movement step set to 1 mm"
-msgstr "Paso de movimiento configurado a 1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
+msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
+msgstr "Permitir una sola instancia de PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
-msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
-msgstr "Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en la torre de limpieza."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
+msgid ""
+"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
+"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
+"In such case this settings will allow only one instance."
+msgstr ""
+"En OSX, siempre hay una sola instancia de aplicación que se ejecuta de forma "
+"predeterminada. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la "
+"misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración "
+"permitirá solo una instancia."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
-msgid "Multi-part object detected"
-msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
+msgid ""
+"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
+"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
+"instead."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, al iniciar PrusaSlicer y ya se está ejecutando otra "
+"instancia del mismo PrusaSlicer, esa instancia se reactivará en su lugar."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
-msgid "Multimaterial painting"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid ""
+"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a "
+"new project"
msgstr ""
-"Espejo\n"
-"¿Sabías que puedes reflejar el modelo seleccionado para crear una versión invertida del mismo? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo, selecciona Espejo y elije el eje de espejo."
+"Pedir que se guarden los cambios no guardados al cerrar la aplicación o al "
+"cargar un nuevo proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
-msgstr "Se encontraron múltiples dispositivos %s. Por favor, conecta solo uno a la vez para flashear."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
+msgstr ""
+"Preguntar siempre por los cambios no guardados, cuando: \n"
+"- Al cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n"
+"- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
-msgid "Multiple Extruders"
-msgstr "Múltiples Extrusores"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
+msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
+msgstr ""
+"Preguntar por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste "
+"preestablecido"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
msgid ""
-"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-"these files to represent a single object having multiple parts?"
+"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
+"preset"
msgstr ""
-"Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\n"
-"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
-"estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?"
+"Preguntar siempre por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo "
+"ajuste o al restablecer un ajuste"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
-msgid "Multiply copies by creating a grid."
-msgstr "Multiplicar copias creando una rejilla."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al crear un nuevo proyecto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
-msgid "Multiply copies by this factor."
-msgstr "Multiplicar las copias por este factor."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr ""
+"Preguntar siempre por los cambios no guardados al crear un nuevo proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
+msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
+msgstr "Asociar archivos .gcode al Visor de CódigoG de PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
+msgid ""
+"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
+"gcode files."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, establece el Visor de CódigoG de PrusaSlicer como "
+"aplicación predeterminada para abrir archivos .gcode."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "Nombre de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
+msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
+msgstr "Usa la resolución de Retina para la escena 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
-msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
-msgstr "Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden distinguir diferentes diámetros de boquilla."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
+msgid ""
+"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
+"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
+msgstr ""
+"Si está activado, la escena 3D se mostrará en resolución Retina. Si tienes "
+"problemas de prestaciones 3D, desactivar esta opción te puede ayudar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
-msgid "Name of the printer vendor."
-msgstr "Nombre del fabricante de la impresora."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Mostrar pantalla splash"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
-msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
-msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en el nuevo proyecto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
-msgid "Names of presets related to the physical printer"
-msgstr "Nombres de ajustes relacionados con la impresora física"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
+msgid ""
+"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr ""
+"Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en un nuevo proyecto o cuando se carga "
+"un proyecto existente."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
-msgid "Nearest"
-msgstr "Más cercano"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
+msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
+msgstr "Habilitar la compatibilidad con dispositivos 3DConnexion antiguos"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
msgid ""
-"Negative volume\n"
-"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
+"pressing CTRL+M"
msgstr ""
-"Volumen negativo\n"
-"¿Sabías que puedes restar una malla de otra utilizando el modificador de volumen negativo? De esta manera puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente en PrusaSlicer. Lee más en la documentación. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
+"Si está habilitado, el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos "
+"3DConnexion antiguos está disponible presionando CTRL + M"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Negative Volume"
-msgstr "Volumen negativo"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
+msgid "Camera"
+msgstr "Cámara"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
-msgid "Network lookup"
-msgstr "Búsqueda en la red"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
+msgid "Use perspective camera"
+msgstr "Usar cámara en perspectiva"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
-msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
-msgstr "Nuevo diseño, acceso a través del botón de configuración en el menú superior"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
+msgid ""
+"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
+msgstr ""
+"Si está activado, se usará una cámara en perspectiva. Si no está activo, se "
+"usará una cámara ortográfica."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
-#, possible-boost-format
-msgid "New prerelease version %1% is available."
-msgstr "La nueva versión prelanzamiento %1% está disponible."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
+msgid "Use free camera"
+msgstr "Usar la cámara libre"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
-msgid "New printer preset selected"
-msgstr "Se ha seleccionado un nuevo ajuste de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
+msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
+msgstr ""
+"Si está activado, usa la cámara libre. Si no está activado, usa la cámara "
+"restringida."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
-msgid "New Project"
-msgstr "Nuevo proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
+msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Revertir zoom con la rueda del ratón"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
-msgid "New project, clear plater"
-msgstr "Nuevo proyecto, limpiar plataforma"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
+msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr ""
+"Si está habilitado, invierte la dirección del zoom con la rueda del mouse"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
-#, possible-boost-format
-msgid "New release version %1% is available."
-msgstr "La nueva versión %1% está disponible."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
+msgid "GUI"
+msgstr "IU"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
-msgid "New Value"
-msgstr "Nuevo Valor"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
+msgid "Sequential slider applied only to top layer"
+msgstr "Deslizador secuencial aplicado solo a la capa superior"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "New version of %s is available"
-msgstr "Nueva versión de %s disponible"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid ""
+"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
+"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
+"in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr ""
+"Si se activa, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la "
+"vista previa, se aplican sólo a la capa superior del código G. Si se "
+"desactiva, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista "
+"previa, se aplican a todo el código G."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
-msgid "New version:"
-msgstr "Nueva versión:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
+msgid "Show sidebar collapse/expand button"
+msgstr "Mostrar botón ocultar/expandir barra lateral"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
-#, possible-boost-format
-msgid "Next Redo action: %1%"
-msgstr "Siguiente acción de Rehacer: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
+msgid ""
+"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
+"right corner of the 3D Scene"
+msgstr ""
+"Si está habilitado, el botón de la barra lateral ocultable aparecerá en la "
+"esquina superior derecha de la escena 3D"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
-#, possible-boost-format
-msgid "Next Undo action: %1%"
-msgstr "Siguiente acción de Deshacer: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+msgid ""
+"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
+"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
+"parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, las descripciones de los parámetros de configuración en "
+"las pestañas de configuración no funcionarán como hipervínculos. Si está "
+"deshabilitado, las descripciones de los parámetros de configuración en las "
+"pestañas de configuración funcionarán como hipervínculos."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
-msgid "No brim"
-msgstr "Sin borde"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr "Usar colores para los valores de los ejes en el panel de Manipulación"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
-msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
-msgstr "No se ha añadido ningún evento de cambio de color a la impresión. La impresión no parece un cartel."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
+msgid ""
+"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
+"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Si se activa, los nombres de los ejes y los valores de los ejes se "
+"colorearán de acuerdo con los colores de los ejes. Si se desactiva, se "
+"utilizará la antigua interfaz de usuario."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
-msgid "No errors detected"
-msgstr "No se han detectado errores"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Ordenar los volúmenes de objetos por tipos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
-msgid "No extrusion"
-msgstr "Sin extrusión"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
+msgid ""
+"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
+"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
+"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
+"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr ""
+"Si se activa, los volúmenes se ordenarán siempre dentro del objeto. El orden "
+"correcto es Parte del Modelo, Volumen Negativo, Modificador, Bloqueador de "
+"Soporte y Reforzador de Soporte. Si se desactiva, se pueden reordenar las "
+"Partes del Modelo, los Volúmenes Negativos y los Modificadores. Pero una de "
+"las partes del modelo tiene que estar en el primer lugar."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
-msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
-msgstr "No se puede generar el pad para este modelo con la configuración actual"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr ""
+"Establecer pestañas de configuración como elementos de menú (experimental)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
-msgid "No previously sliced file."
-msgstr "Ningún archivo previamente laminado."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
+msgid ""
+"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Si se activa, las Pestañas de Configuración se colocarán como elementos de "
+"menú. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
-msgid "NO RAMMING AT ALL"
-msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Mostrar la notificación de \"Consejo del día\" tras el inicio"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
-msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Sin capas dispersas (EXPERIMENTAL)"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr "Si se activa, se muestran consejos útiles al inicio."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
-msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
-msgstr "Ningún punto de soporte se colocará más cerca de este umbral."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
+msgid "Notify about new releases"
+msgstr "Notificar sobre nuevos lanzamientos"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "No updates available"
-msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
+msgid ""
+"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
+"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr ""
+"Se te notificará sobre la nueva versión después de la puesta en marcha en "
+"consecuencia: Todos = Lanzamiento regular y lanzamientos alfa / beta. Sólo "
+"versión = versión regular."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
+msgid "Release only"
+msgstr "Solo lanzamiento"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
+msgid "Use custom size for toolbar icons"
+msgstr "Usar tamaño personalizado para los iconos de la barra de herramientas"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
-msgid "normal mode"
-msgstr "modo normal"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
+msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
+msgstr ""
+"Si está activado, puedes cambiar el tamaño de la barra de herramientas "
+"manualmente."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Modo normal"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
+msgid "Render"
+msgstr "Renderizar"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
-msgid "not a ZIP archive"
-msgstr "no es un archivo ZIP"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
+msgid "Use environment map"
+msgstr "Usar mapa ambiental"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
-msgid "Not found:"
-msgstr "No encontrado:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
+msgid "If enabled, renders object using the environment map."
+msgstr "Si está activado, visualiza el objeto usando el mapa del entorno."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Modo oscuro (experimental)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
-msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
-msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
-msgstr[0] "Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de esta impresora."
-msgstr[1] "Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de estas impresoras."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Activar el modo oscuro"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
-msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
-msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
-msgstr[0] "Ten en cuenta que esta impresora se borrará después de borrar el ajuste seleccionado."
-msgstr[1] "Ten en cuenta que estas impresoras se eliminarán después de borrar el ajuste seleccionado."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
+msgid ""
+"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Si se activa, la interfaz de usuario utilizará los colores del modo oscuro. "
+"Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
-msgid "NOTE:"
-msgstr "NOTA:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "Utilizar el menú del sistema para la aplicación"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
-"\n"
-"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
+"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
+"old UI will be used."
msgstr ""
-"Nota: Todos los parámetros de este grupo se han desplazado a la configuración de Impresora física (consulte el registro de cambios).\n"
-"\n"
-"Se crea un nuevo perfil de impresora física haciendo clic en el icono de \"engranaje\" a la derecha del cuadro combinado de perfiles de impresora, seleccionando el elemento \"Agregar impresora física\" en el cuadro combinado de impresora. El editor de perfil de Impresora física también se abre al hacer clic en el icono \"engranaje\" en la pestaña Configuración de impresora. Los perfiles de la impresora física se almacenan en el directorio PrusaSlicer/physical_printer."
+"Si se activa, la aplicación utilizará el menú de sistema estándar de "
+"Windows,\n"
+"pero en algunas combinaciones de escalas de pantalla puede parecer feo. Si "
+"se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
-msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Aviso: Se necesita la versión 1.1.0 o superior de AstroBox."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Cambios para las opciones críticas"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
-msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
-msgstr "Nota: Requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o posterior y la función de carga activada."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"El cambio de algunas opciones hará que se reinicie la aplicación.\n"
+"Se perderá el contenido de la plataforma."
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
-msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
+msgid "Icon size in a respect to the default size"
+msgstr "Tamaño del icono respecto al tamaño original"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
-msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
-msgstr "Nota: Se requiere la versión 0.90.0 de Repetier como mínimo."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
+msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
+msgstr ""
+"Selecciona el tamaño del icono de la barra de herramientas con respecto al "
+"predeterminado."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
-msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
-msgstr "Nota: algunos accesos directos funcionan solo en modo de (no)edición."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
+msgid "Old regular layout with the tab bar"
+msgstr "Diseño regular antiguo con la barra de pestañas"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
-msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
-msgstr "Nota: Este ajuste se reemplazará tras guardar"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
+msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
+msgstr ""
+"Nuevo diseño, acceso a través del botón de configuración en el menú superior"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
+msgid "Settings in non-modal window"
+msgstr "Configuración en ventana no modal"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
-msgid "Notice"
-msgstr "Date cuenta"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Opciones de diseño"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
-msgid "Notify about new releases"
-msgstr "Notificar sobre nuevos lanzamientos"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
+msgid "Text colors"
+msgstr "Colores del texto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-msgid "nozzle"
-msgstr "boquilla"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
+msgid "System presets"
+msgstr "Ajustes del sistema"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Boquilla"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
+msgid "User presets"
+msgstr "Ajustes de usuario"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
-msgstr "Temperaturas de la Base y la Boquilla"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
+msgid "Incompatible presets"
+msgstr "Ajustes preestablecidos imcompatibles"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
-msgid "Nozzle diameter"
-msgstr "Diámetro de la boquilla"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la impresora \"%1%\"?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
-msgid "Nozzle Diameter:"
-msgstr "Diámetro de la boquilla:"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
+msgid "Delete Physical Printer"
+msgstr "Eliminar Impresora Física"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
-msgid "Nozzle temperature"
-msgstr "Temperatura de la boquilla"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
+msgid "Click to edit preset"
+msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
-msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr "Temperatura de la boquilla para las capas después de la primera. Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura en el código G de salida."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
+msgid "Add/Remove presets"
+msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
-msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr "Temperatura de la boquilla para la primera capa. Si deseas controlar la temperatura manualmente durante la impresión, configúralo a cero para deshabilitar las órdenes de control de temperatura en el código G de salida."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
+msgid "Add physical printer"
+msgstr "Añadir impresora física"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
-msgid "Number of cooling moves"
-msgstr "Número de movimientos de enfriamiento"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
+msgid "Edit preset"
+msgstr "Editar ajuste preestablecido"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
-msgid "Number of extruders of the printer."
-msgstr "Número de extrusores de la impresora."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Cambiar color del extrusor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
-msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
-msgstr "Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el material de soporte."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
+msgid "Edit physical printer"
+msgstr "Editar impresora física"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
-msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
-msgstr "Número de capas de interfaz a insertar entre el objeto(s) y el material de soporte. Establezcer a -1 para utilizar support_material_interface_layers"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
+msgid "Delete physical printer"
+msgstr "Eliminar impresora física"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
-msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
-msgstr "Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
+msgid "Physical printers"
+msgstr "Impresoras físicas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
-msgid "Number of pixels in"
-msgstr "Número de píxeles en"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
+msgid "Add/Remove filaments"
+msgstr "Añadir/Retirar filamentos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
-msgid "Number of pixels in X"
-msgstr "Número de píxeles en X"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
+msgid "Add/Remove materials"
+msgstr "Añadir/Retirar materiales"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
-msgid "Number of pixels in Y"
-msgstr "Número de píxeles en Y"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr "Añade/Quita impresoras"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
-msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
-msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
+"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
+"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
+msgstr ""
+"Si el tiempo de capa estimado está por debajo de ~%1%s, el ventilador "
+"funcionará en %2%%% y la velocidad de impresión se reducirá de modo que no "
+"se gaste menos de %3%s en esa capa (sin embargo, la velocidad nunca se "
+"reducirá por debajo de %4%mm/s) ."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
-msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
-msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
+"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
+msgstr ""
+"Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~%1%s, "
+"el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor entre %2%%% "
+"y %3%%%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
-msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
-msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
+"%2%%%"
+msgstr ""
+"Si el tiempo de capa estimado es mayor, pero sigue siendo inferior a ~%1%s, "
+"el ventilador funcionará al %2%%%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
-msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
-msgstr "El número de capas necesarias para el tiempo de exposición cambie desde el tiempo de exposición inicial hasta el tiempo de exposición"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
+#, boost-format
+msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
+msgstr ""
+"La velocidad del ventilador aumentará desde cero en la capa %1% a %2%%% en "
+"la capa %3%."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
-msgid "Number of tool changes"
-msgstr "Número de cambios de herramienta"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, boost-format
+msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Durante el resto de capas, el ventilador siempre funcionará al %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "objeto"
-msgstr[1] "objetos"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, boost-format
+msgid "Fan will always run at %1%%%"
+msgstr "El ventilador siempre funcionará al %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
-msgid "Object elevation"
-msgstr "Elevación del objeto"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
+#, boost-format
+msgid "except for the first %1% layers."
+msgstr "a excepción de las %1% primeras capas."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
-msgid "Object manipulation"
-msgstr "Manipulación de objetos"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
+msgid "except for the first layer."
+msgstr "a excepción de la primera capa."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
-msgid "Object name"
-msgstr "Nombre del objeto"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "During the other layers, fan will be turned off."
+msgstr "Durante las otras capas, el ventilador se apagará."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
-#, possible-boost-format
-msgid "Object name: %1%"
-msgstr "Nombre del objeto: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "Fan will be turned off."
+msgstr "El ventilador se apagará."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
-msgid "Object or Instance"
-msgstr "Objeto o instancia"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
+msgid "external perimeters"
+msgstr "perímetros externos"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Object reordered"
-msgstr "Objetos reordenados"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
+msgid "perimeters"
+msgstr "perímetros"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
-msgid "Object Settings to modify"
-msgstr "Configuraciones de objetos para modificar"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
+msgid "infill"
+msgstr "relleno"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Object size from file %s appears to be zero.\n"
-"This object has been removed from the model"
-msgid_plural ""
-"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
-"These objects have been removed from the model"
-msgstr[0] ""
-"El tamaño del objeto del archivo %s parece ser cero.\n"
-"Este objeto ha sido eliminado del modelo"
-msgstr[1] ""
-"El tamaño de los objetos del archivo %s parece ser cero.\n"
-"Estos objetos han sido eliminados del modelo"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
+msgid "solid infill"
+msgstr "relleno sólido"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
-msgid "Object too large?"
-msgstr "Objeto demasiado grande?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
+msgid "top solid infill"
+msgstr "relleno sólido superior"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
-msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
-msgstr "El objeto se utilizará para purgar el nozzle después de un cambio de herramienta para guardar el material que de lo contrario terminaría en la torre de limpieza y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
+msgid "support"
+msgstr "soporte"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "objects"
-msgstr "objetos"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
+msgid "support interface"
+msgstr "interfaz de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
-msgid "Objects List"
-msgstr "Lista de Objetos"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "First layer volumetric"
+msgstr "Primera capa volumétrica"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
-msgid "Octagram Spiral"
-msgstr "Octagram Spiral"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Bridging volumetric"
+msgstr "Puente volumétrico"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
-msgid "OctoPrint version"
-msgstr "Versión de OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Volumetric"
+msgstr "Volumétrico"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
-msgid "of a current Object"
-msgstr "del Objeto actual"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
+msgid "flow rate is maximized"
+msgstr "se maximiza el flujo de material"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
-msgctxt "OfFile"
-msgid "Size"
-msgstr "OfFile||Tamaño"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
+msgid "by the print profile maximum"
+msgstr "por el máximo perfil de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
-msgid "Offset"
-msgstr "Desplazamiento"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
+msgid "when printing"
+msgstr "al imprimir"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
-msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
-msgstr "Desplazamiento del borde respecto al objeto impreso. El desplazamiento se aplica después de la compensación de la pie de elefante."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
+msgid "with a volumetric rate"
+msgstr "con una tasa volumétrica"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
-msgid "Old regular layout with the tab bar"
-msgstr "Diseño regular antiguo con la barra de pestañas"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
+#, c-format, boost-format
+msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
+msgstr "%3.2f mm³/s a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
-msgid "Old Value"
-msgstr "Valor Antiguo"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Grosor recomendado de la pared del objeto recomendado: no disponible debido "
+"a la altura de capa no válida."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
-msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
-msgstr "En OSX, siempre hay una sola instancia de aplicación que se ejecuta de forma predeterminada. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración permitirá solo una instancia."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
+#, c-format, boost-format
+msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
+msgstr ""
+"Espesor de pared delgada del objeto recomendado para una altura de capa %.2f "
+"y"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
-msgid "On overhangs only"
-msgstr "Sólo en los voladizos"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d lines: %.2f mm"
+msgstr "%d líneas: %.2f mm"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
-msgstr "En este sistema,%s usa certificados HTTPS del almacén de certificados o llavero."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
+"small extrusion width."
+msgstr ""
+"Espesor de pared delgada del objeto recomendada: No disponible debido al "
+"ancho de extrusión excesivamente pequeño."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
-msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
-msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
+msgid ""
+"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
+msgstr ""
+"Sugerencia de grosor de la carcasa superior / inferior: no disponible debido "
+"a una altura de capa inválida."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
-msgid "One layer mode"
-msgstr "Modo de capa única"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
+#, boost-format
+msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr ""
+"La tapa superior es de %1% mm de espesor con una altura de capa de %2% mm."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
-msgid "One of the presets doesn't found"
-msgstr "Uno de los ajustes no se encuentra"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
+#, boost-format
+msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
+msgstr "El espesor mínimo de la carcasa superior es %1% mm."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:558
-msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
-msgstr "Uno o más objetos fueron asignados a un extrusor no existente."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
+msgid "Top is open."
+msgstr "La parte superior está abierta."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
-msgid "Ongoing uploads"
-msgstr "Cargas en curso"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
+#, boost-format
+msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr ""
+"La carcasa inferior es %1% mm más grueso para la altura de capa de %2% mm."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:464
-msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
-msgstr "Solo se puede imprimir un objeto a la vez en el modo Vaso en espiral. Elimina todos menos el último objeto o habilita el modo secuencial en \"complete_objects\"."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
+#, boost-format
+msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
+msgstr "El espesor mínimo de la carcasa inferior es %1% mm."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
-msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
-msgstr "Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte en la impresión."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
+msgid "Bottom is open."
+msgstr "La parte inferior está abierta."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
-msgid "Only infill where needed"
-msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Send G-Code to printer host"
+msgstr "Enviar el código G al host de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
-msgid "Only lift Z"
-msgstr "Solo levantar Z"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
+msgstr "Cargar el host de impresión con el siguiente nombre de archivo:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
-msgid "Only lift Z above"
-msgstr "Solo levantar Z mayor que"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
+msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
+msgstr ""
+"Use barras diagonales ( / ) como separadores de directorios si fuese "
+"necesario."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
-msgid "Only lift Z below"
-msgstr "Solo levantar Z menor que"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
+msgid "Group"
+msgstr "Agrupar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
-msgid "Only retract when crossing perimeters"
-msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+#, c-format, boost-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr "El nombre del archivo enviado no termina con \"%s\". ¿Desea continuar?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
-msgstr "Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los filamentos seleccionados"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Enviar e imprimir"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
-msgstr "Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los materiales SLA seleccionados"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
+msgid "Upload and Simulate"
+msgstr "Enviar y simular"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
-msgid "Ooze prevention"
-msgstr "Prevención de goteo"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
+msgid "Upload"
+msgstr "Enviar"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:491
-msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
-msgstr "La prevención de goteo actualmente no es compatible con la torre de limpieza activa."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open &PrusaSlicer"
-msgstr "Abrir &PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "Open a G-code file"
-msgstr "Abrir un archivo código G"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
-msgstr "Abrir instancia nueva de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
+msgid "Host"
+msgstr "Equipo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "Open a project file"
-msgstr "Abrir un archivo de proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Tamaño"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
-msgid "Open as project"
-msgstr "Abrir como proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
-msgid "Open CA certificate file"
-msgstr "Abrir archivo de certificado CA"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
+msgid "Error Message"
+msgstr "Mensaje de Error"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
-msgid "Open changelog page"
-msgstr "Abrir la página del registro de cambios"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
+msgid "Cancel selected"
+msgstr "Cancelar selección"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
-msgid "Open Documentation in web browser."
-msgstr "Abrir la documentación en el navegador web."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
+msgid "Show error message"
+msgstr "Muestra mensaje de error"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
-msgid "Open download page"
-msgstr "Abrir página de descarga"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
+msgid "Enqueued"
+msgstr "En cola"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
-msgid "Open Folder."
-msgstr "Abrir carpeta."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
+msgid "Uploading"
+msgstr "Subiendo"
-#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
-msgid "Open G-code file:"
-msgstr "Abrir archivo código G:"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Cancelando"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "Open G-code viewer"
-msgstr "Abrir visor código G"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancelado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "Open hyperlink in default browser?"
-msgstr "¿Abrir el hipervínculo en el navegador por defecto?"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
+msgid "Completed"
+msgstr "Completado"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "Open new G-code viewer"
-msgstr "Abrir visor código G nuevo"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
+msgid "Error uploading to print host:"
+msgstr "Error al cargar a la impresora:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
-msgid "Open new instance"
-msgstr "Abrir instancia nueva"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
+msgid "NO RAMMING AT ALL"
+msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open New Instance"
-msgstr "Abrir Nueva Instancia"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "s"
+msgstr "$"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
-msgid "Open Preferences."
-msgstr "Abrir Preferencias."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
+msgid "Volumetric speed"
+msgstr "Velocidad volumétrica"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
-msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
-msgstr "Abrir proyecto STL/OBJ/AMF/3MF con configuración, limpiar plataforma"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
+msgid "mm³/s"
+msgstr "mm³/s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open PrusaSlicer"
-msgstr "Abrir PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save %s as:"
+msgstr "Guardar %s como:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Open the %s website in your browser"
-msgstr "Abrir el sitio web de %s en su navegador"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
+msgid "The supplied name is not valid;"
+msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
-msgstr "Abre el diálogo para modificar la galería de formas"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
+msgid "the following suffix is not allowed:"
+msgstr "el siguiente sufijo no está permitido:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
-msgstr "Abrir la página de descarga de los controladores Prusa3D en su navegador"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
+msgid "The supplied name is not available."
+msgstr "El nombre proporcionado no está disponible."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Open the software releases page in your browser"
-msgstr "Abre la página de lanzamientos de software en tu navegador"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
+msgid "Cannot overwrite a system profile."
+msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
-msgid "Opening Configuration Wizard"
-msgstr "Abriendo Asistente de Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
+msgid "Cannot overwrite an external profile."
+msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
-msgstr "Abre un nuevo proyecto mientras algunos ajustes están sin guardar."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
+#, boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Ya existe un preset con el nombre \"%1%\"."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
-msgstr "Abre la notificación del Consejo del día en la esquina inferior derecha o muestra otro consejo si ya está abierto."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
+"printer."
+msgstr ""
+"El ajuste predeterminado con el nombre \"%1%\" ya existe y es incompatible "
+"con la impresora seleccionada."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
-msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
-msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
+msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
+msgstr "Nota: Este ajuste se reemplazará tras guardar"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
-msgid "Optimize orientation"
-msgstr "Optimizar la orientación"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
+msgid "The name cannot be empty."
+msgstr "El nombre no puede estar vacío."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
-msgid "Optimize Rotation"
-msgstr "Optimizar Rotación"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
+msgid "The name cannot start with space character."
+msgstr "El nombre no puede empezar con un carácter de espacio."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
-msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
-msgstr "Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación de código G."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
+msgid "The name cannot end with space character."
+msgstr "El nombre no puede terminar con un carácter de espacio."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "El nombre no puede ser el mismo que un nombre de alias preestablecido."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
-msgid "Options for support material and raft"
-msgstr "Opciones de material de soporte y balsa"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
+msgid "Save preset"
+msgstr "Guardar ajuste inicial"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
-msgid "Options:"
-msgstr "Opciones:"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
+msgctxt "PresetName"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
-msgid "or press \"+\" key"
-msgstr "o presiona la tecla \"+\""
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
+#, boost-format
+msgid ""
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
+msgstr ""
+"Ha seleccionado una impresora física \"%1%\" \n"
+"con ajuste de impresora relacionado \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
-msgid "Order object volumes by types"
-msgstr "Ordenar los volúmenes de objetos por tipos"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
+#, boost-format
+msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
+msgstr ""
+"¿Qué te gustaría hacer con el ajuste preestablecido \"%1%\" después de "
+"guardar?"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
-msgid "Orientation found."
-msgstr "Orientación encontrada."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
+#, boost-format
+msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
+msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" para esta impresora física \"%3%\""
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
-msgid "Orientation search canceled."
-msgstr "Búsqueda de orientación cancelada."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
+#, boost-format
+msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
+msgstr ""
+"Añade \"%1%\" como siguiente ajuste preestablecido para la impresora física "
+"\"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
+#, boost-format
+msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
+msgstr "Simplemente cambiar al ajuste predeterminado \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
+msgid "Stealth"
+msgstr "Silencio"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
-msgid "Other layers"
-msgstr "Otras capas"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
-msgid "Other Vendors"
-msgstr "Otras Marcas"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
+msgid "Selection-Add"
+msgstr "Selección-Añadir"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
-msgid "Outer and inner brim"
-msgstr "Borde interior y exterior"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
+msgid "Selection-Remove"
+msgstr "Selección-Retirar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
-msgid "Outer brim only"
-msgstr "Sólo el borde exterior"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
+msgid "Selection-Add Object"
+msgstr "Selección-Añadir Objeto"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
-msgid "Output file"
-msgstr "Archivo de salida"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
+msgid "Selection-Remove Object"
+msgstr "Selección-Retirar Objeto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
-msgid "Output File"
-msgstr "Archivo de salida"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
+msgid "Selection-Add Instance"
+msgstr "Selección-Añadir Instancia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
-msgid "Output filename format"
-msgstr "Formato de nombre de salida"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
+msgid "Selection-Remove Instance"
+msgstr "Selección-Retirar Instancia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
-msgid "Output Model Info"
-msgstr "Información del modelo de salida"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
+msgid "Selection-Add All"
+msgstr "Selección-Añadir todos"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
-msgid "Output options"
-msgstr "Opciones de salida"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
+msgid "Selection-Remove All"
+msgstr "Selección-Retirar todo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
-msgid "Outside walls"
-msgstr "Paredes exteriores"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
+msgid "Scale To Fit"
+msgstr "Escalar para Adaptarse"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
-msgid "Overflow"
-msgstr "Overflow"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
+msgid "Data to send"
+msgstr "Datos a enviar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
-msgid "Overhang perimeter"
-msgstr "Perímetro de voladizos"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
+msgid "Send system info"
+msgstr "Enviar info del sistema"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
-msgid "Overhang threshold"
-msgstr "Umbral de voladizos"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
+#, boost-format
+msgid ""
+"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
+"some of your system information to us. This will only happen once and we "
+"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
+"version)."
+msgstr ""
+"Es la primera vez que se ejecuta %1%. Nos gustaría pedirte que nos envíe "
+"parte de la información de tu sistema. Esto sólo ocurrirá una vez y no te "
+"pediremos que lo hagas de nuevo (sólo después de actualizar a la siguiente "
+"versión)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
-msgid "Overlap"
-msgstr "Superposición"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
+msgid ""
+"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
+"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
+"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+msgstr ""
+"Si conocemos tu hardware, sistema operativo, etc., nos ayudará mucho en el "
+"desarrollo y la priorización, porque podremos centrar nuestro esfuerzo de "
+"forma más eficiente y dedicar tiempo a las características que más se "
+"necesitan."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "P&rint Settings Tab"
-msgstr "Configu&ración de Impresión"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "¿Es seguro?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
-msgid "Pad"
-msgstr "Pad"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
+#, boost-format
+msgid ""
+"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
+"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
+"from your system is sent, but the source information cannot be "
+"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
+"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
+"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr ""
+"No enviamos ninguna información personal ni nada que nos permita "
+"identificarle posteriormente. Para detectar entradas duplicadas, se envía un "
+"número único derivado de su sistema, pero la información de origen no puede "
+"reconstruirse. Aparte de eso, sólo se envían datos generales sobre tu "
+"sistema operativo, hardware e instalación de OpenGL. PrusaSlicer es de "
+"código abierto, si quiere inspeccionar el código que realmente realiza la "
+"comunicación, vea %1%."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
-msgid "Pad and Support"
-msgstr "Pad y soportes"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Mostrar los datos literales que se enviarán"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
-msgid "Pad around object"
-msgstr "Pad alrededor del objeto"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Pregúntame la próxima vez"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
-msgid "Pad around object everywhere"
-msgstr "Pad alrededor del objeto en todos lados"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "No enviar nada"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
-msgid "Pad brim size"
-msgstr "Tamaño del borde del pad"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Info del sistema enviada con éxito. Gracias."
-#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
-msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
-msgstr "El tamaño del borde del pad es demasiado pequeño para la configuración actual."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "¡El envío de info del sistema ha fallado!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
-msgid "Pad object connector penetration"
-msgstr "Penetración del conector del objeto al Pad"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "El envío de info del sistema se canceló."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
-msgid "Pad object connector stride"
-msgstr "Paso del conector del objeto al Pad"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Enviando info del sistema..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
-msgid "Pad object connector width"
-msgstr "Anchura del conector del pad al objeto"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
+msgid "System Information"
+msgstr "Información del sistema"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
-msgid "Pad object gap"
-msgstr "Espacio del pad con el objeto"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Bibliotecas de la lista negra cargadas en el proceso PrusaSlicer:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
-msgid "Pad wall height"
-msgstr "Altura de la pared del pad"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Se admite la vectorización propia:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
-msgid "Pad wall slope"
-msgstr "Pendiente de la pared del pad"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copiar al portapapeles"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
-msgid "Pad wall thickness"
-msgstr "Espesor de la pared del pad"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
+msgid "Compatible printers"
+msgstr "Impresoras compatibles"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
+msgid "Select the printers this profile is compatible with."
+msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
+msgid "Compatible print profiles"
+msgstr "Perfiles de impresión compatibles"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
-msgid ""
-"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
-"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> or <b>Page Down</b> respectively?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
+msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
msgstr ""
-"Rotación rápida de 45 grados con Re Pag / Av Pag\n"
-"¿Sabías que puedes girar rápidamente los modelos seleccionados 45 grados alrededor del eje Z en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario pulsando <b>Re Pag</b> o <b>Av Pag</b> respectivamente?"
+"Seleccione los perfiles de impresión con las que este perfil es compatible."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Comparar este ajuste con algún otro"
+
+#. TRN "Save current Settings"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save current %s"
+msgstr "Guardar lo actual %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
+msgid "Delete this preset"
+msgstr "Borra este ajuste"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
msgid ""
-"Paint-on seam\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
msgstr ""
-"Pintado de costuras\n"
-"¿Sabías que puedes pintar directamente sobre el objeto y seleccionar dónde colocar el punto de inicio/fin de cada bucle perimetral? Prueba la función<a>Pintado de costuras</a>. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
+"Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este "
+"botón."
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
-msgid "Paint-on seam"
-msgstr "Pintado de costuras"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
+#, boost-format
+msgid "Search in settings [%1%]"
+msgstr "Buscar en ajustes [%1%]"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
+msgid "Detach from system preset"
+msgstr "Separar del ajuste del sistema"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
msgid ""
-"Paint-on supports\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
+"from the system preset."
msgstr ""
-"Soportes pintables\n"
-"¿Sabía que puede pintar directamente sobre el objeto y seleccionar las zonas en las que deben reforzarse o bloquearse los soportes? Prueba la función <a>Soportes pintables</a>. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
+"Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del "
+"preajuste del sistema."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
-msgid "Paint-on supports"
-msgstr "Soportes pintables"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
-#, possible-boost-format
-msgid "Painted using: Extruder %1%"
-msgstr "Pintado usando: Extrusor %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
+msgid ""
+"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
+msgstr ""
+"El ajuste personalizado actual se separará del ajuste del sistema principal."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
-msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
-msgstr "Pinta todas las caras del interior, independientemente de su orientación."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
+msgid "Modifications to the current profile will be saved."
+msgstr "Se guardarán las modificaciones al perfil actual."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
-msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
-msgstr "Pinta las facetas según el pincel elegido."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
+msgid "Detach preset"
+msgstr "Separar ajuste"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
-msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
-msgstr "Pinta las facetas vecinas que tienen el mismo color."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
+msgid "This is a default preset."
+msgstr "Este es un ajuste por defecto."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
-msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
-msgstr "Pinta las facetas vecinas cuyo ángulo relativo es menor o igual al ángulo establecido."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
+msgid "This is a system preset."
+msgstr "Este es un ajuste del sistema."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
-msgid "Paints only one facet."
-msgstr "Pinta sólo una faceta."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
+msgid "Current preset is inherited from the default preset."
+msgstr "El ajuste fue heredado del ajuste predeterminado."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
-msgid "parameter name"
-msgstr "nombre del parámetro"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
+msgid "Current preset is inherited from"
+msgstr "El ajuste fue heredado de"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
-msgid "Parameter validation"
-msgstr "Validación de parámetros"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
+msgid "It can't be deleted or modified."
+msgstr "No puede ser borrado o modificado."
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
msgid ""
-"Parsing of host response failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
+"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
msgstr ""
-"Ha fallado el análisis de la respuesta del host.\n"
-"Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
+"Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Part"
-msgstr "Pieza"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
+msgid "To do that please specify a new name for the preset."
+msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
-msgid "Part manipulation"
-msgstr "Manipulación de piezas"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
+msgid "Additional information:"
+msgstr "Información adicional:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
-msgid "Part Settings to modify"
-msgstr "Configuraciones de piezas para modificar"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
+msgid "printer model"
+msgstr "modelo de impresora"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
+msgid "default print profile"
+msgstr "perfil de impresión por defecto"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
+msgid "default filament profile"
+msgstr "perfil de filamento por defecto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Pegar portapapeles"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
+msgid "default SLA material profile"
+msgstr "perfil de material de SLA por defecto"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Pegar desde el portapapeles"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
+msgid "default SLA print profile"
+msgstr "perfil de impresión de SLA por defecto"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
-msgid "Paste From Clipboard"
-msgstr "Pegar Desde Portapapeles"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
+msgid "full profile name"
+msgstr "nombre completo perfil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patrón"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
+msgid "symbolic profile name"
+msgstr "nombre perfil simbólico"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
-msgid "Pattern angle"
-msgstr "Ángulo del patrón"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
+msgid "Layers and perimeters"
+msgstr "Capas y perímetros"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
-msgid "Pattern spacing"
-msgstr "Separación entre patrones"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
+msgid "Vertical shells"
+msgstr "Carcasas verticales"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
-msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
-msgstr "Patrón utilizado para generar la interfaz del material de soporte. El patrón por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
+msgid "Horizontal shells"
+msgstr "Carcasas horizontales"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
-msgid "Pattern used to generate support material."
-msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
+msgid "Solid layers"
+msgstr "Capas sólidas"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
+msgid "Minimum shell thickness"
+msgstr "Espesor mínimo de pared"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
-#, possible-boost-format
-msgid "Pause print (\"%1%\")"
-msgstr "Pausar impresión (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
+msgid "Quality (slower slicing)"
+msgstr "Calidad (laminado más lento)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
-msgid "Pause Print G-code"
-msgstr "Pausar Código G de Impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Piel difusa (experimental)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
-msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
-msgstr "Porcentaje de caudal relativo a la altura normal de la capa del objeto."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
+msgid "Reducing printing time"
+msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-msgid "Percentage"
-msgstr "Porcentaje"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt"
+msgstr "Falda"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
-msgid "Perform"
-msgstr "Realizar"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
+msgid "Raft"
+msgstr "Balsa"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
-msgid "Perform cut"
-msgstr "Realizar corte"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
+msgid "Options for support material and raft"
+msgstr "Opciones de material de soporte y balsa"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
-msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
-msgstr "Realiza la integración del escritorio (Establece este binario para que pueda ser buscado por el sistema)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
+msgid "Speed for print moves"
+msgstr "Velocidad para movimientos de impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
-msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
-msgstr "Rendimiento vs precisión de cálculo. Los valores más bajos pueden producir artefactos no deseados."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
+msgid "Speed for non-print moves"
+msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
-msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
-msgstr "Falló la integración del escritorio - boost::filesystem::canonical no devolvió la ruta de la imagen de la aplicación."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modificadores"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
-msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
-msgstr "Falló la integración del escritorio - no se ha podido crear el archivo de escritorio de Gcodeviewer. El archivo de escritorio de PrusaSlicer se creó probablemente con éxito."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
+msgid "Acceleration control (advanced)"
+msgstr "Control de aceleración (avanzado)"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
-msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
-msgstr "Falló la integración del escritorio - No se pudo encontrar el ejecutable."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
+msgid "Autospeed (advanced)"
+msgstr "Velocidad automática (avanzado)"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
-msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
-msgstr "La integración del escritorio ha fallado porque no se ha encontrado el directorio de la aplicación."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
+msgid "Multiple Extruders"
+msgstr "Múltiples Extrusores"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Perímetro"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
+msgid "Ooze prevention"
+msgstr "Prevención de goteo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
-msgid "Perimeter extruder"
-msgstr "Extrusor para perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
+msgid "Extrusion width"
+msgstr "Ancho de extrusión"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
-msgid "perimeters"
-msgstr "perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
+msgid "Overlap"
+msgstr "Superposición"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
-msgid "Perimeters"
-msgstr "Perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
+msgid "Flow"
+msgstr "Flujo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
-msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
-msgstr "Los perímetros se dividirán en múltiples segmentos mediante la inserción de puntos de piel difusos. Si se reduce la distancia de los puntos de piel difusa, aumentará el número de puntos desplazados aleatoriamente en el muro perimetral."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
-msgid ""
-"Perspective camera\n"
-"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
-msgstr ""
-"Cámara en perspectiva\n"
-"¿Sabías que puedes utilizar la tecla <b>K</b> para cambiar rápidamente entre una cámara ortográfica y otra en perspectiva?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
+msgid "Output options"
+msgstr "Opciones de salida"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
-msgid "Physical Printer"
-msgstr "Impresora Física"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
+msgid "Sequential printing"
+msgstr "Impresión secuencial"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
-msgid "Physical printers"
-msgstr "Impresoras físicas"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
+msgid "Extruder clearance"
+msgstr "Separación del extrusor"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Pick another vendor supported by %s"
-msgstr "Elije otro proveedor compatible con% s"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+msgid "Output file"
+msgstr "Archivo de salida"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
-msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr "Tamaños de imagen que se almacenarán en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
+msgid "Post-processing scripts"
+msgstr "Scripts de postprocesamiento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
-msgid "Pillar connection mode"
-msgstr "Modo de conexión del pilar"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
-msgid "Pillar diameter"
-msgstr "Diámetro del pilar"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dependencias"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
-msgid "Pillar widening factor"
-msgstr "Factor de ensanchamiento del pilar"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
+msgid "Profile dependencies"
+msgstr "Dependencias de perfil"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
-msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
-msgstr "El diámetro de la cabeza del pin debe ser menor que el diámetro del pilar."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
+msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
+msgstr ""
+"Los scripts de postprocesamiento modificarán el archivo de código G en su "
+"lugar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
-msgid "Pinhead front diameter"
-msgstr "Diámetro frontal de la cabeza"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
+"printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
+"printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n"
+"Por favor, elimínala, ya que puede causar problemas en la visualización del "
+"código G y\n"
+"la estimación del tiempo de impresión."
+msgstr[1] ""
+"Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n"
+"Por favor, elimínelas, ya que puede causar problemas en la visualización del "
+"código G y\n"
+"la estimación del tiempo de impresión."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
-msgid "Pinhead width"
-msgstr "Ancho de la cabeza"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Encontradas palabras clave reservadas en"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
-msgid "Place bearings in slots and resume printing"
-msgstr "Coloca los rodamientos en las ranuras y sigue imprimiendo"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
+msgid "Filament Overrides"
+msgstr "Anulaciones de filamentos"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
-msgid ""
-"Place on face\n"
-"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the <b>F</b> key."
-msgstr ""
-"Colocar en la cara\n"
-"¿Sabías que puede orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras se sitúe en la cama de impresión? Selecciona la función <a>Colocar en la cara</a> o pulse la tecla <b>F</b>."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Boquilla"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
-msgid "Place on face"
-msgstr "Colocar en la cara"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
+msgid "Bed"
+msgstr "Base"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
-msgid "Plater"
-msgstr "Plataforma"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
+msgid "Cooling"
+msgstr "Enfriamiento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
-msgid "Please check your object list before preset changing."
-msgstr "Por favor comprueba tu lista de objetos antes de cambiar los ajustes iniciales."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitar"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
-msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
-msgstr "Por favor, guarda tu proyecto y reinicia PrusaSlicer. Estaremos encantados de que nos informes del problema."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
+msgid "Fan settings"
+msgstr "Configuración del ventilador"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
-msgid "Please select the file to reload"
-msgstr "Por favor selecciona el archivo a volver a cargar"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
+msgid "Cooling thresholds"
+msgstr "Umbrales de enfriamiento"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
-msgid "Portions copyright"
-msgstr "Porciones del copyright"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
+msgid "Filament properties"
+msgstr "Propiedades del filamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
-msgid "Portrait"
-msgstr "Retrato"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
+msgid "Print speed override"
+msgstr "Anular la velocidad de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+msgid "Wipe tower parameters"
+msgstr "Parámetros de la torre de limpieza"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
-msgid "Position (for multi-extruder printers)"
-msgstr "Posición (para impresoras con múltiples extrusores )"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
+msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
+msgstr ""
+"Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
-msgid "Position of perimeters starting points."
-msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
+msgid "Ramming settings"
+msgstr "Ajustes de empuje"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
-msgid "Position X"
-msgstr "Posición X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Custom G-code"
+msgstr "Código G personalizado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
-msgid "Position Y"
-msgstr "Posición Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Código G inicial"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
-msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
-msgstr "Los scripts de postprocesamiento modificarán el archivo de código G en su lugar."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
+msgid "End G-code"
+msgstr "Código G final"
-#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
+msgid "Volumetric flow hints not available"
+msgstr "Sugerencias de flujo volumétrico no disponibles"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
-"Post-processing script %1% failed.\n"
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
+"settings (see changelog).\n"
"\n"
-"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
-"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n"
-""
-msgstr ""
-"El script de post-procesamiento %1% falló.\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
+"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
+"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
+"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
+"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
+"physical_printer directory."
+msgstr ""
+"Nota: Todos los parámetros de este grupo se han desplazado a la "
+"configuración de Impresora física (consulte el registro de cambios).\n"
"\n"
-"Se espera que el script de post-procesamiento cambie el archivo de código G %2% en su lugar, pero el archivo de código G fue borrado y probablemente guardado con un nuevo nombre.\n"
-"Por favor, ajusta el script de post-procesamiento para cambiar el código G en su lugar y consulta el manual sobre cómo renombrar opcionalmente el archivo de código G post-procesado.\n"
-""
+"Se crea un nuevo perfil de impresora física haciendo clic en el icono de "
+"\"engranaje\" a la derecha del cuadro combinado de perfiles de impresora, "
+"seleccionando el elemento \"Agregar impresora física\" en el cuadro "
+"combinado de impresora. El editor de perfil de Impresora física también se "
+"abre al hacer clic en el icono \"engranaje\" en la pestaña Configuración de "
+"impresora. Los perfiles de la impresora física se almacenan en el directorio "
+"PrusaSlicer/physical_printer."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
+msgid "Size and coordinates"
+msgstr "Tamaño y coordenadas"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
-msgid "Post-processing scripts"
-msgstr "Scripts de postprocesamiento"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capacidades"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Pre&view"
-msgstr "Pre&visualizar"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
+msgid "Number of extruders of the printer."
+msgstr "Número de extrusores de la impresora."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
+msgid ""
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
+"nozzle diameter value?"
+msgstr ""
+"Multi Material en extrusor único seleccionado,\n"
+"y todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n"
+"¿Deseas cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro "
+"del nozzle del primer extrusor?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
-msgid "Preferred direction of the seam"
-msgstr "Dirección preferida de la costura"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
+msgid "Nozzle diameter"
+msgstr "Diámetro de la boquilla"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
-msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
-msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
+msgid "Before layer change G-code"
+msgstr "Código G para antes del cambio de capa"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
-msgid "Preparing infill"
-msgstr "Preparando relleno"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
+msgid "After layer change G-code"
+msgstr "Código G tras un cambio de capa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
-msgid "Preparing settings tabs"
-msgstr "Preparando pestañas de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
+msgid "Tool change G-code"
+msgstr "Código G de cambio de herramienta"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
-#, possible-boost-format
-msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
-msgstr "Preselecciona las caras según el ángulo del voladizo. Es posible restringir las facetas pintables sólo a las caras preseleccionadas cuando la opción \"%1%\" está activada."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
+msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
+msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
-msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" tiene los siguientes cambios sin guardar:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
+msgid "Color Change G-code"
+msgstr "Código G Cambio Color"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:"
-msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de impresión y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
+msgid "Pause Print G-code"
+msgstr "Pausar Código G de Impresión"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:"
-msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de impresora y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
+msgid "Template Custom G-code"
+msgstr "Plantilla Código G Personalizado"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
-msgstr "El ajuste predeterminado con el nombre \"%1%\" ya existe y es incompatible con la impresora seleccionada."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
+msgid "Display"
+msgstr "Pantalla"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Ya existe un preset con el nombre \"%1%\"."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
+msgid "Tilt"
+msgstr "Inclinación"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
-msgctxt "PresetName"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
+msgid "Tilt time"
+msgstr "Tiempo de inclinación"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
-msgid ""
-"Presets are different.\n"
-"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
-msgstr ""
-"Los ajustes son diferentes.\n"
-"Haz clic en este botón para seleccionar el mismo ajuste para el ajuste derecho e izquierdo."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
+msgid "Corrections"
+msgstr "Correcciones"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
-msgid "Presets are the same"
-msgstr "Los ajustes son los mismos"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
+msgid "Exposure"
+msgstr "Exposición"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
-#, possible-boost-format
-msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
-msgstr "Presiona %1% botón izquierdo del ratón para introducir el valor exacto"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
+msgid "Machine limits"
+msgstr "Límites de la máquina"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
-msgid "Press to activate deselection rectangle"
-msgstr "Presionar para activar el rectángulo de deselección"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
+msgid "Values in this column are for Normal mode"
+msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Normal"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
-msgid "Press to activate selection rectangle"
-msgstr "Presionar para activar el rectángulo de selección"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
+msgid "Values in this column are for Stealth mode"
+msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Silencioso"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
-msgid ""
-"Press to select multiple objects\n"
-"or move multiple objects with mouse"
-msgstr ""
-"Presiona para seleccionar objetos múltiples\n"
-"o mover objetos múltiples con el ratón"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
+msgid "Maximum feedrates"
+msgstr "Avance máximo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
+msgid "Maximum accelerations"
+msgstr "Aceleraciones máximas"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
+msgid "Jerk limits"
+msgstr "Límites del jerk"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
+msgid "Minimum feedrates"
+msgstr "Avances míninos"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
+msgid "Single extruder MM setup"
+msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
+msgid "Single extruder multimaterial parameters"
+msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
-"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
-"with arrow keys or mouse wheel"
+"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
+"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Presiona para acelerar 5 veces mientras mueves el pulgar\n"
-"con teclas de flecha o rueda del ratón"
+"Esta es una impresora multimaterial de extrusor único, los diámetros de "
+"todas los extrusores se establecerán según el nuevo valor. ¿Quieres proceder?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualización"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
+msgid "Layer height limits"
+msgstr "Límites de altura de la capa"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
-msgid "Preview hollowed and drilled model"
-msgstr "Vista preliminar del modelo con su interior vaciado y taladrado"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+msgid "Position (for multi-extruder printers)"
+msgstr "Posición (para impresoras con múltiples extrusores )"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid "Previously sliced file ("
-msgstr "Archivo anterior laminado ("
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
+msgid "Only lift Z"
+msgstr "Solo levantar Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
-msgid "Prime all printing extruders"
-msgstr "Cebar todos los extrusores de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
+msgid ""
+"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
+"setups)"
+msgstr ""
+"Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas "
+"para configuraciones de extrusores múltiples )"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
-msgid "print"
-msgstr "imprimir"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
+msgid "Reset to Filament Color"
+msgstr "Reiniciar Filament Color"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
+msgid ""
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+msgstr ""
+"La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de "
+"firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Print &Host Upload Queue"
-msgstr "Cola de subida al &host de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr "Retracción del firmware"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
-msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
-msgstr "Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en lugar del orden inverso predeterminado."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Se ha seleccionado un nuevo ajuste de la impresora"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Print Diameters"
-msgstr "Diámetros de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
+msgid "Detached"
+msgstr "Separado"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
-msgid "Print Host upload"
-msgstr "Subida al host de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "remove"
+msgstr "eliminar"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
-msgid "Print host upload queue"
-msgstr "Cola de subida al host de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "delete"
+msgstr "borra"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
-msgid "Print mode"
-msgstr "Modo de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
+msgid "It's a last preset for this physical printer."
+msgstr "Es un último valor predeterminado para esta impresora."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
-msgid "Print pauses"
-msgstr "Pausas de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
+#, boost-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
+"\"%2%\"?"
+msgstr ""
+"¿Está seguro de que desea eliminar el ajuste preestablecido \"%1%\" de la "
+"impresora física \"%2%\"?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Configuración de Impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
+msgid ""
+"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural ""
+"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] ""
+"Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, "
+"que se va a eliminar."
+msgstr[1] ""
+"Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, "
+"que se va a eliminar."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
-msgid "Print settings"
-msgstr "Configuración de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural ""
+"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] ""
+"Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de esta "
+"impresora."
+msgstr[1] ""
+"Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de estas "
+"impresoras."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Print Settings Tab"
-msgstr "Pestaña Ajustes Impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
+msgid ""
+"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
+"delete."
+msgid_plural ""
+"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
+"delete."
+msgstr[0] ""
+"La impresora física que se muestran a continuación se basan únicamente en el "
+"ajuste, que se va a eliminar."
+msgstr[1] ""
+"Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan únicamente en "
+"el ajuste, que se va a eliminar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
-msgid "Print speed"
-msgstr "Velocidad de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
+msgid ""
+"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural ""
+"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] ""
+"Ten en cuenta que esta impresora se borrará después de borrar el ajuste "
+"seleccionado."
+msgstr[1] ""
+"Ten en cuenta que estas impresoras se eliminarán después de borrar el ajuste "
+"seleccionado."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
-msgid "Print speed override"
-msgstr "Anular la velocidad de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
+msgstr "¿Estás seguro de que deseas %1% el preset seleccionado?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Print&er Settings Tab"
-msgstr "Configuración de Impr&esión"
+#. TRN Remove/Delete
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
+#, boost-format
+msgid "%1% Preset"
+msgstr "%1% Preset"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
-msgid "Printable"
-msgstr "Imprimible"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
+msgid "Set"
+msgstr "Ajuste"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
msgid ""
-"Printable toggle\n"
-"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
+"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr ""
-"Activación de la impresión\n"
-"¿Sabías que puedes desactivar la generación de código G para el modelo seleccionado sin tener que moverlo o eliminarlo? Alterna la propiedad Imprimible de un modelo desde el menú contextual del botón derecho del ratón."
+"Los límites de la máquina se emitirán al código G y se utilizarán para "
+"calcular el tiempo de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
-msgid "printer"
-msgstr "impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
+msgid ""
+"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
+"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
+"apply a different set of machine limits."
+msgstr ""
+"Los límites máquina NO se emitirán al código G, sin embargo, se utilizarán "
+"para estimar el tiempo de impresión, que por lo tanto puede no ser exacto ya "
+"que la impresora puede aplicar un conjunto diferente de límites de la "
+"máquina."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
-msgid "Printer absolute correction"
-msgstr "Corrección absoluta de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
+msgid ""
+"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
+"accurate."
+msgstr ""
+"Los límites de la máquina no están establecidos, por lo tanto, el tiempo "
+"estimado de impresión puede no ser exacto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
-msgid "Printer gamma correction"
-msgstr "Corrección gamma de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
+msgid "LOCKED LOCK"
+msgstr "CANDADO CERRADO"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
-msgid "printer model"
-msgstr "modelo de impresora"
+#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
+msgid ""
+"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
+"for the current option group"
+msgstr ""
+"indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (o por "
+"defecto) para el grupo de opciones actual"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
-msgid "Printer notes"
-msgstr "Notas de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
+msgid "UNLOCKED LOCK"
+msgstr "CANDADO ABIERTO"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
-msgid "Printer preset names"
-msgstr "Nombres de ajustes de la impresora"
+#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
+"(or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
+"to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"indica que se modificaron algunas configuraciones y no son iguales a los "
+"valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
+"Haz clic en el icono CANDADO DESBLOQUEADO para restablecer todos los ajustes "
+"del grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
-msgid "Printer scaling correction"
-msgstr "Corrección de escala de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+msgid "WHITE BULLET"
+msgstr "VIÑETA BLANCA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
-msgid "Printer scaling correction in X axis"
-msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
+#. TRN Description for "WHITE BULLET"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+msgid ""
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
+msgstr ""
+"para el botón izquierdo: indica un ajuste que no es del sistema (o no "
+"predeterminado),\n"
+"para el botón derecho: indica que la configuración no se ha modificado."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
-msgid "Printer scaling correction in Y axis"
-msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
+msgid "BACK ARROW"
+msgstr "FLECHA HACIA ATRÁS"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
-msgid "Printer scaling correction in Z axis"
-msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
+#. TRN Description for "BACK ARROW"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
+"preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
+"to the last saved preset."
+msgstr ""
+"indica que los ajustes cambiaron y no son iguales que los ajustes grabados "
+"la última vez para el grupo de opciones actual.\n"
+"Haz clic en el símbolo de FLECHA ATRÁS para resetear todos los ajustes del "
+"grupo de opciones actual a los grabados la vez anterior."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
-msgid "Printer scaling X axis correction"
-msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+msgid ""
+"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
+"default) values for the current option group"
+msgstr ""
+"El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que los ajustes son los mismos que los "
+"valores del sistema (por defecto) para el grupo de opciones actual"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
-msgid "Printer scaling Y axis correction"
-msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
+"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
+"default) values."
+msgstr ""
+"El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas "
+"configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o "
+"predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
+"Haz clic para restablecer todas las configuraciones para el grupo de "
+"opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
-msgid "Printer scaling Z axis correction"
-msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
+msgstr "El icono de VIÑETA BLANCA un ajuste no del sistema (o no por defecto)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Configuración de la Impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
+"saved preset for the current option group."
+msgstr ""
+"El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de "
+"la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
-msgid "Printer Settings Tab"
-msgstr "Pestaña Ajustes Impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
+"to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son "
+"iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n"
+"Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
-msgid "Printer technology"
-msgstr "Tecnología de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
+msgid ""
+"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
+"default) value."
+msgstr ""
+"El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que el valor es el mismo que el del "
+"sistema (por defecto)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
-msgid "Printer type"
-msgstr "Tipo de impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
+"the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
+msgstr ""
+"El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas "
+"configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o "
+"predeterminados).\n"
+"Haz clic para reiniciar el valor actual a los del sistema (o predeterminados)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
-msgid "Printer variant"
-msgstr "Modelo de impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de "
+"los ajustes guardados la última vez."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
-msgid "Printer vendor"
-msgstr "Fabricante de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
+"last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
+msgstr ""
+"La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el "
+"guardado la última vez.\n"
+"Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
-#, possible-boost-format
-msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "La impresora con nombre \"%1%\" ya existe."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
-msgid "Printer:"
-msgstr "Impresora:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Perfil de impresión del material"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:585
-msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
-msgstr "Imprimir con múltiples extrusoras de diferentes diámetros de boquilla. Si el soporte debe imprimirse con la extrusora actual (support_material_extruder == 0 o support_material_interface_extruder == 0), todas las boquillas deben ser del mismo diámetro."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+msgid "Support head"
+msgstr "Cabeza del soporte"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
-#, possible-boost-format
-msgid "Process %1% / 100"
-msgstr "Proceso %1% / 100"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
+msgid "Support pillar"
+msgstr "Pilares de soporte"
-#. TRN "Processing input_file_basename"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Processing %s"
-msgstr "Procesando %s"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+msgid "Connection of the support sticks and junctions"
+msgstr "Conexión de las varillas de soporte y uniones"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
-#, possible-boost-format
-msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
-msgstr "El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser lento. Es muy recomendable reducir la cantidad de triángulos."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
+msgid "Automatic generation"
+msgstr "Generación automática"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
-msgid "Profile dependencies"
-msgstr "Dependencias de perfil"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
+#, boost-format
+msgid ""
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
+msgstr ""
+"\"%1%\" está desactivado porque \"%2%\" está en la categoría \"%3%\".\n"
+"Para activar \"%1%\", por favor desactiva \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
-msgid "Profile:"
-msgstr "Perfil:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+msgid "Object elevation"
+msgstr "Elevación del objeto"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+msgid "Pad around object"
+msgstr "Pad alrededor del objeto"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
-msgid "Progress:"
-msgstr "Progreso:"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
+msgid "Undef"
+msgstr "Undef"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Project is loading"
-msgstr "El proyecto se está cargando"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Cambios No guardados"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Prusa 3D &Drivers"
-msgstr "Controladores de Prusa 3&D"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
+msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
+msgstr "Cambio de ajustes preestablecidos: Cambios No guardados"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
-msgid "Prusa FFF Technology Printers"
-msgstr "Impresoras Prusa de tecnología FFF"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
+msgid "Old Value"
+msgstr "Valor Antiguo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
-msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
-msgstr "Impresoras Prusa de tecnología MSLA"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
+msgid "New Value"
+msgstr "Nuevo Valor"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
-msgid "PrusaSlicer"
-msgstr "PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantener"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
-#, possible-c-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-"Its version is %s.\n"
-"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
-"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
-"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
-"\n"
-"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
-"If you select no, you will continue with current configuration."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer detectó otra carpeta de configuración en %s.\n"
-"Tu versión es %s.\n"
-"La última versión que utilizó en la carpeta de configuración actual es %s.\n"
-"Por favor, ten en cuenta que PrusaSlicer utiliza diferentes carpetas para guardar la configuración de las versiones alfa, beta y final.\n"
-"¿Deseas copiar la configuración encontrada a tu carpeta de configuración actual?\n"
-"\n"
-"Si seleccionas sí, PrusaSlicer copiará todos los perfiles y otros archivos de la carpeta encontrada a la actual. Sobrescribiendo cualquier archivo existente con el mismo nombre.\n"
-"Si seleccionas no, continuará con la configuración actual."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferir"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
-#, possible-c-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-"Its version is %s.\n"
-"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
-"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
-"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
-"\n"
-"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
-"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer detectó otra carpeta de configuración en %s.\n"
-"Tu versión es %s.\n"
-"No hay ningún archivo de configuración en la carpeta de configuración actual.\n"
-"Por favor, ten en cuenta que PrusaSlicer utiliza diferentes carpetas para guardar la configuración de las versiones alfa, beta y final.\n"
-"¿Desea copiar la configuración encontrada a tu carpeta de configuración actual?\n"
-"\n"
-"Si selecciona sí, PrusaSlicer copiará todos los perfiles y otros archivos de la carpeta encontrada a la actual.\n"
-"Si selecciona no, comenzará con una instalación limpia con el asistente de configuración."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "No guardar"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
-#, possible-boost-format
-msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
-msgstr "PrusaSlicer detectó el almacenamiento de certificados SSL del sistema en: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
-msgstr "Hubo un error al abrir el GUI de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
msgid ""
-"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new "
+"project"
msgstr ""
-"PrusaSlicer ha encontrado un error de localización. Por favor, informa al equipo de PrusaSlicer qué idioma estaba activo y en qué escenario ocurrió este problema. Gracias.\n"
-"\n"
-"La aplicación terminará ahora."
+"No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que crees un "
+"nuevo proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
-msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap."
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "PrusaSlicer is closing"
-msgstr "PrusaSlicer se está cerrando"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
msgid ""
-"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
+"preset"
msgstr ""
-"PrusaSlicer no utiliza la configuración más reciente disponible.\n"
-"Es posible que el Asistente de Configuración no muestre las últimas impresoras, filamentos y materiales SLA para instalar."
+"No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que cambies "
+"de ajuste"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
-"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
-"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"PrusaSlicer requiere el controlador de gráficos OpenGL 2.0 para que funcione correctamente, \n"
-"mientras que la versión %s OpenGL, renderizado %s, vendedor %s fue detectada."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer version"
-msgstr "Versión PrusaSlicer"
+"No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que lo "
+"hagas: \n"
+"- Cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n"
+"- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
msgid "PrusaSlicer will remember your action."
msgstr "PrusaSlicer recordará tu acción."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
-msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
-msgstr "PrusaSlicer recordará tu elección."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
+#, boost-format
msgid ""
-"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
-"Simple, Advanced, and Expert.\n"
-"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
msgstr ""
-"Las interfaces de usuario de PrusaSlicer tiene tres variantes:\n"
-"Simple, avanzado y experto.\n"
-"El modo Simple muestra solo las configuraciones usadas con más frecuencia relevantes para la impresión 3D normal. Los otros dos ofrecen ajustes progresivamente más sofisticados, son adecuados para usuarios avanzados y expertos, respectivamente."
-
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
-msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
-msgstr "PrusaSlicer: No me vuelvas a preguntar"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
-msgstr "PrusaSlicer: Abrir hipervínculo"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
-msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
-msgstr "La purga después del cambio de herramienta se hará dentro de los rellenos de este objeto. Esto reduce la cantidad de residuos, pero puede dar lugar a un mayor tiempo de impresión debido a los movimientos de desplazamiento adicionales."
+"Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
+"para que se le pregunte sobre los cambios no guardados nuevamente."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
-msgid "Purging volumes"
-msgstr "Volúmenes de purga"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
+msgid ""
+"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+msgstr ""
+"Algunos campos son demasiado largos para caber. El clic derecho del mouse "
+"muestra el texto completo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
-msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
-msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "No se guardarán todos los cambios de configuración"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
-msgid "Purging volumes - matrix"
-msgstr "Volúmenes de purga - matriz"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will be discarded."
+msgstr "Todos los cambios de los ajustes serán descartados."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
-msgid "Purpose of Machine Limits"
-msgstr "Propósito de los Límites Máquina"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
+msgid "Save the selected options."
+msgstr "Guardar las opciones seleccionadas."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidad"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Mantener los ajustes seleccionados."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
-msgid "Quality (slower slicing)"
-msgstr "Calidad (laminado más lento)"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
+msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
+msgstr "Transfiera los ajustes seleccionados al preajuste recién seleccionado."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
-msgid "Quality / Speed"
-msgstr "Calidad / Velocidad"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
+#, boost-format
+msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
+msgstr "Guardar las opciones seleccionadas al ajuste \"%1%\"."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
-msgid "Quick"
-msgstr "Rápido"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
+#, boost-format
+msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
+msgstr ""
+"Transferir las opciones seleccionadas al nuevo ajuste seleccionado \"%1%\"."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Quick Add Settings (%s)"
-msgstr "Añadir ajustes rápidos (%s)"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "El siguiente ajuste se modificó"
+msgstr[1] "Los siguientes ajustes se modificaron"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Quick Slice"
-msgstr "Laminado rápido"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
+#, boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
+msgstr ""
+"El ajuste preestablecido \"%1%\" tiene los siguientes cambios sin guardar:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Quick Slice and Save As"
-msgstr "Laminado rápido y Guardar como"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
+"following unsaved changes:"
+msgstr ""
+"El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de "
+"impresora y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Cerrar %s"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
+"following unsaved changes:"
+msgstr ""
+"El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de "
+"impresión y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Quit, I will move my data now"
-msgstr "Termino, moveré mis datos ahora"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
+msgid "Extruders count"
+msgstr "Contador de extrusores"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
-msgid "Radius"
-msgstr "Radio"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
+msgid "Show all presets (including incompatible)"
+msgstr "Mostrar todos los ajustes (incluidos los incompatibles)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
-msgid "Raft"
-msgstr "Balsa"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Valor del Ajuste Izquierdo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
-msgid "Raft contact Z distance"
-msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Valor del Ajuste Derecho"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
-msgid "Raft expansion"
-msgstr "Expansión de la balsa"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "Uno de los ajustes no se encuentra"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
-msgid "Raft layers"
-msgstr "Capas de balsa"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "Los ajustes comparados tienen diferentes tecnologías de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
-msgid "Ramming customization"
-msgstr "Configuración de empuje"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "Los ajustes son los mismos"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
-"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
msgstr ""
-"El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n"
-"\n"
-"Este es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc."
-
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
-msgid "Ramming line spacing"
-msgstr "Separación de la linea de empuje"
-
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
-msgid "Ramming line width"
-msgstr "Ancho de la linea de empuje"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
-msgid "Ramming parameters"
-msgstr "Parámetros de empuje"
+"Los ajustes son diferentes.\n"
+"Haz clic en este botón para seleccionar el mismo ajuste para el ajuste "
+"derecho e izquierdo."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
-msgid "Ramming settings"
-msgstr "Ajustes de empuje"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef category"
+msgstr "Categoría sin definir"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
-msgid "Random"
-msgstr "Aleatorio"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef group"
+msgstr "Grupo sin definir"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
-msgid "Random sequence"
-msgstr "Secuencia aleatoria"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+msgid "Update available"
+msgstr "Actualización disponible"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-msgid "Range"
-msgstr "Rango"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+#, c-format, boost-format
+msgid "New version of %s is available"
+msgstr "Nueva versión de %s disponible"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
-msgid "Rasterizing layers"
-msgstr "Rastrerizando capas"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
+msgid "Current version:"
+msgstr "Versión actual:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202
-msgid "Re&load from disk"
-msgstr "Recargar desde e&l disco"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
+msgid "New version:"
+msgstr "Nueva versión:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
-msgid "Re&load from Disk"
-msgstr "Re&cargar desde el Disco"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
+msgid "Changelog & Download"
+msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
-msgid "Re-configure"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
+msgid "Open changelog page"
+msgstr "Abrir la página del registro de cambios"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
-msgid "Ready"
-msgstr "Listo"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
+msgid "Open download page"
+msgstr "Abrir página de descarga"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
-msgid "Rear"
-msgstr "Trasera"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
+msgid "Don't notify about new releases any more"
+msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
-msgid "Rear View"
-msgstr "Vista trasera"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Abriendo Asistente de Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
-msgid "Recent projects"
-msgstr "Proy&ectos recientes"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
+msgid "Configuration update"
+msgstr "Actualización de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
-msgstr "Espesor de pared delgada del objeto recomendado para una altura de capa %.2f y"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+msgid ""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
+"materials to be installed."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer no utiliza la configuración más reciente disponible.\n"
+"Es posible que el Asistente de Configuración no muestre las últimas "
+"impresoras, filamentos y materiales SLA para instalar."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
-msgstr "Espesor de pared delgada del objeto recomendada: No disponible debido al ancho de extrusión excesivamente pequeño."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
+msgid "Configuration update is available"
+msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Grosor recomendado de la pared del objeto recomendado: no disponible debido a la altura de capa no válida."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+msgid ""
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"¿Te gustaría instalarlo?\n"
+"\n"
+"Ten en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así "
+"que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún "
+"problema con la nueva versión.\n"
+"Updated configuration bundles:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
-msgid "Recreating"
-msgstr "Recreando"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentario:"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rectangular"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
-msgid "Rectilinear"
-msgstr "Rectilíneo"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
+msgid "Don't install"
+msgstr "No instalar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
-msgid "Rectilinear grid"
-msgstr "Rejilla rectilínea"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s incompatibility"
+msgstr "%s incompatibilidad"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
+msgid "You must install a configuration update."
+msgstr "Es necesario instalar una actualización de la configuración."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Redo %1$d Action"
-msgid_plural "Redo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Rehacer %1$d Acción"
-msgstr[1] "Rehacer %1$d Acciones"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"%s comenzará las actualizaciones. De otro modo no podrá comenzar.\n"
+"\n"
+"Ten en cuenta que primero se creará una copia de seguridad. Puedes volver a "
+"ella si en algún momento hay problemas con la nueva versión.\n"
+"\n"
+"Configuraciones actualizadas:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Redo History"
-msgstr "Rehacer Historia"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
+#, c-format, boost-format
+msgid "Exit %s"
+msgstr "Salir %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
-msgid "Reducing printing time"
-msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s configuration is incompatible"
+msgstr "%s la configuración es incompatible"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
-msgid "Refresh Printers"
-msgstr "Actualizar lista de impresoras"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
+"bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
+"newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
+"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
+"existing configuration before installing files compatible with this %s."
+msgstr ""
+"Esta versión de %s no es compatible con los grupos de configuraciones "
+"instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de %s después "
+"de haber usado una más reciente.\n"
+"\n"
+"Puedes salir de %s e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o "
+"puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una "
+"copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva "
+"compatible con esta versión de %s."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
-msgid "Regular"
-msgstr "Habitual"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
+#, c-format, boost-format
+msgid "This %s version: %s"
+msgstr "Esta %s versión: %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
-msgid "Release only"
-msgstr "Solo lanzamiento"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
+msgid "Incompatible bundles:"
+msgstr "Grupos incompatibles:"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
-msgid "Reload all from disk"
-msgstr "Recargar todo desde el disco"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
+msgid "Re-configure"
+msgstr "Reconfigurar"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
+#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Reload from disk\n"
-"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
+"default settings for various printers. These System presets cannot be "
+"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
+"settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
+"or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
+"choose whether to enable automatic preset updates."
msgstr ""
-"Recargar desde el disco\n"
-"¿Sabías que si has creado una versión más reciente de tu modelo, puedes simplemente recargarlo en PrusaSlicer? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo en la vista 3D y elige Recargar desde el disco. Lee más en la documentación."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
-msgid "Reload from disk"
-msgstr "Recargar desde el disco"
+"Ahora %s usa una estructura actualizada para la configuración. \n"
+"\n"
+"Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema', que tienen valores "
+"por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden "
+"modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que "
+"se basan en alguno de ellos.\n"
+"Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener "
+"un nuevo valor personalizado.\n"
+"\n"
+"Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y "
+"seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
-msgid "Reload from:"
-msgstr "Recargar desde:"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
+msgid "For more information please visit our wiki page:"
+msgstr "Para más información visite por favor la página de nuestra wiki:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
-msgid "Reload plater from disk"
-msgstr "Recargar la base desde el disco"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "Configuration updates"
+msgstr "Actualizaciones de la configuración"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
-msgid "Reload the plater from disk"
-msgstr "Cargar la base del disco"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "No updates available"
+msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-msgid "Reload the selected volumes from disk"
-msgstr "Vuelve a cargar los volúmenes seleccionados desde el disco"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has no configuration updates available."
+msgstr "%s no tiene actualizaciones de configuración disponibles."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
-msgid "Remaining errors"
-msgstr "Errores restantes"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
+msgid "Ramming customization"
+msgstr "Configuración de empuje"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Tiempo restante"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
+msgid ""
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
+"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
+"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
+"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
+"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
+"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
+"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+msgstr ""
+"El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento "
+"en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma "
+"adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no "
+"haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar "
+"este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede "
+"precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este "
+"motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n"
+"\n"
+"Este es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir "
+"atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-msgid "Remaning errors"
-msgstr "Errores restantes"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+msgid "Total ramming time"
+msgstr "Tiempo de empuje total"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Recordar mi elección"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
+msgid "Total rammed volume"
+msgstr "Volumen total empujado"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
-msgid "Remember output directory"
-msgstr "Recordar el directorio de salida"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
+msgid "Ramming line width"
+msgstr "Ancho de la linea de empuje"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "remove"
-msgstr "eliminar"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
+msgid "Ramming line spacing"
+msgstr "Separación de la linea de empuje"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
+msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
+msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
-msgid "Remove all holes"
-msgstr "Elimina todos los huecos"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
+msgid ""
+"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
+"tools."
+msgstr ""
+"Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de "
+"herramientas."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
-msgid "Remove all points"
-msgstr "Eliminar todos los puntos"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
+msgid "Extruder changed to"
+msgstr "El extrusor cambia a"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
-msgid "Remove all selection"
-msgstr "Eliminar toda la selección"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
+msgid "unloaded"
+msgstr "descargado"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
-msgid "Remove detail"
-msgstr "Retirar detalle"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
+msgid "loaded"
+msgstr "cargado"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
-msgid "Remove extruder from sequence"
-msgstr "Retirar extrusor de la secuencia"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
+msgid "Tool #"
+msgstr "Herramienta nº"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove instance"
-msgstr "Retirar una copia"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
+msgid ""
+"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
+"which tools are loaded/unloaded."
+msgstr ""
+"El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, "
+"dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
-msgid "Remove Instance of the selected object"
-msgstr "Retirar instancia del objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
+msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
+msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
-msgid "Remove layer range"
-msgstr "Retirar rango de capas"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
+msgid "From"
+msgstr "Desde"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
-msgid "Remove Multi Material painting"
-msgstr "Eliminar el pintado Multi Material"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
+msgid ""
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
+"mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el "
+"modo avanzado!\n"
+"\n"
+"¿Quiere continuar?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove one instance of the selected object"
-msgstr "Eliminar una instancia del objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show simplified settings"
+msgstr "Muestra los ajustes simplificados"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
-msgid "Remove paint-on seam"
-msgstr "Eliminar pintado de costuras"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Mostrar ajustes avanzados"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
-msgid "Remove paint-on supports"
-msgstr "Eliminar soportes pintables"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
+#, c-format, boost-format
+msgid "Switch to the %s mode"
+msgstr "Cambiar al modo %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
-msgid "Remove painted color"
-msgstr "Eliminar color pintado"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
+#, c-format, boost-format
+msgid "Current mode is %s"
+msgstr "El modo actual es %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
-msgid "Remove parameter"
-msgstr "Eliminar parámetro"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
+#, c-format, boost-format
+msgid "Mismatched type of print host: %s"
+msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Remove point"
-msgstr "Retirar punto"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
+msgid "Connection to AstroBox works correctly."
+msgstr "La conexión a Astrobox funciona correctamente."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Remove point from selection"
-msgstr "Retirar punto de selección"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
+msgid "Could not connect to AstroBox"
+msgstr "No se pudo conectar con Astrobox"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
-msgid "Remove selected holes"
-msgstr "Elimina huecos seleccionados"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
+msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Aviso: Se necesita la versión 1.1.0 o superior de AstroBox."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
-msgid "Remove selected points"
-msgstr "Eliminar puntos seleccionados"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
+msgid "Connection to Duet works correctly."
+msgstr "La conexión con la Duet funciona correctamente."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
-msgid "Remove selection"
-msgstr "Eliminar selección"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
+msgid "Could not connect to Duet"
+msgstr "No se pudo conectar con la Duet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-msgid "Remove the selected object"
-msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
+msgid "Unknown error occured"
+msgstr "Ha ocurrido un error desconocido"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
-msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
-msgstr "Eliminar perfiles de usuario (se tomará una instantánea de antemano)"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
-msgid "Remove variable layer height"
-msgstr "Eliminar altura de capa variable"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
+msgid "Could not get resources to create a new connection"
+msgstr "No se pudieron obtener recursos para crear una nueva conexión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
+msgid "Exporting source model"
+msgstr "Exportando el modelo original"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Renombrar Objeto"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
+msgid "Failed loading the input model."
+msgstr "No se pudo cargar el modelo de entrada."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Sub-object"
-msgstr "Renombrar Sub-Objeto"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
+msgid "Repairing model by the Netfabb service"
+msgstr "Reparar el modelo mediante el servicio de Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Renaming"
-msgstr "Renombrar"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
+msgid "Mesh repair failed."
+msgstr "Reparación de la malla fallida."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
-#, possible-boost-format
-msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
-msgstr "El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de nuevo."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
+msgid "Loading repaired model"
+msgstr "Cargando modelo reparado"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
-msgid "Render"
-msgstr "Renderizar"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
+msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
+msgstr "Error al guardar la malla en el contenedor 3MF."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
-msgid "Render with a software renderer"
-msgstr "Renderizar con un software renderizador"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
+msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
+msgstr "La exportación de un archivo temporal de 3mf falló"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
-msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
-msgstr "Render con un software de renderizado. El procesador de software MESA incluido se carga en lugar del controlador OpenGL predeterminado."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
+msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
+msgstr "La importación del archivo 3mf reparado ha fallado"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
-msgid "Repair"
-msgstr "Reparar"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
+msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto"
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un objeto"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
+msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen"
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un volumen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
-msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
+msgid "Model repair finished"
+msgstr "Reparación del modelo terminada"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
-msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
+msgid "Model repair canceled"
+msgstr "Reparación del modelo cancelada"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
-msgid "Repairing model"
-msgstr "Reparando modelo"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
+msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
+msgstr "Subida no activada a tarjeta FlashAir."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
-msgid "Repairing model by the Netfabb service"
-msgstr "Reparar el modelo mediante el servicio de Netfabb"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
+msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
+msgstr ""
+"La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está habilitada."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
-msgid "Repairing was canceled"
-msgstr "La reparación fue cancelada"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
+msgid "Could not connect to FlashAir"
+msgstr "No puedo conectar con FlashAir"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat last quick slice"
-msgstr "Repetir el último laminado rápido"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
+msgid ""
+"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
+"is required."
+msgstr ""
+"Nota: Requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o posterior y la función de "
+"carga activada."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat Last Quick Slice"
-msgstr "Repetir el último laminado rápido"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
+msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
+msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
-msgid "Replace from:"
-msgstr "Reemplazar de:"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
+msgid "Could not connect to OctoPrint"
+msgstr "No puedo conectar con OctoPrint"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
-msgid "Replace the selected volume with new STL"
-msgstr "Sustituir el volumen seleccionado por un nuevo STL"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
+msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
-msgid "Replace with STL"
-msgstr "Sustituir con STL"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "La conexión con la Prusa SL1 / SL1S funciona correctamente."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
-msgid "Replace?"
-msgstr "¿Reemplazar?"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
+msgid "Could not connect to Prusa SLA"
+msgstr "No se pudo conectar con la Prusa SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
-msgid "Replacing of the PNG"
-msgstr "Sustitución del PNG"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "La conexión con PrusaLink funciona correctamente."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-msgid "Report an I&ssue"
-msgstr "Informar de un &problema"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "No se pudo conectar con PrusaLink"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Report an issue on %s"
-msgstr "Reportar un problema a %s"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
+#, boost-format
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "requires max. %s"
-msgstr "requiere max. %s"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "¿Continuar e instalar las actualizaciones de configuración?"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "requires min. %s"
-msgstr "requiere min. %s"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+msgstr ""
+"La actualización de la configuración hace que se pierda la modificación de "
+"los ajustes.\n"
+"Por lo tanto, comprueba los cambios no guardados y guárdalos si es necesario."
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Actualizando"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "requiere un min. %s y un max. %s"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
-msgid "Rescan"
-msgstr "Rescanear"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
+#, c-format, boost-format
+msgid "requires min. %s"
+msgstr "requiere min. %s"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
+#, c-format, boost-format
+msgid "requires max. %s"
+msgstr "requiere max. %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
-msgid "Reset clipping plane"
-msgstr "Restablecer plano de recorte"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
+msgid ""
+"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
+"establish secure network connections."
+msgstr ""
+"No se pudo detectar el almacén de certificados SSL del sistema. PrusaSlicer "
+"no podrá establecer conexiones de red seguras."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
-msgid "Reset direction"
-msgstr "Restablecer dirección"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
+#, boost-format
+msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
+msgstr ""
+"PrusaSlicer detectó el almacenamiento de certificados SSL del sistema en: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
-msgid "Reset Project"
-msgstr "Reiniciar Proyecto"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
+#, boost-format
+msgid ""
+"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
+"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
+msgstr ""
+"Para especificar el almacén de certificados del sistema manualmente, "
+"configure la variable de entorno %1% en el paquete CA correcto y reinicia la "
+"aplicación."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Reiniciar rotación"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
+msgid ""
+"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
+"connections. See logs for additional details."
+msgstr ""
+"CURL init ha fallado. PrusaSlicer no podrá establecer conexiones de red. "
+"Consulta los registros para obtener detalles adicionales."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
-msgid "Reset Rotation"
-msgstr "Reiniciar rotación"
+#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
+msgid "Open G-code file:"
+msgstr "Abrir archivo código G:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
-msgid "Reset scale"
-msgstr "Reiniciar escala"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "La conexión con Repetier funciona correctamente."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
-msgid "Reset selection"
-msgstr "Reiniciar selección"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "No se ha podido conectar con Repetier"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
-msgid "Reset to base"
-msgstr "Reiniciar a la base"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Nota: Se requiere la versión 0.90.0 de Repetier como mínimo."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
-msgid "Reset to Filament Color"
-msgstr "Reiniciar Filament Color"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
+#, boost-format
+msgid ""
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Estado HTTP: %1%\n"
+"Cuerpo del mensaje: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
-msgid "Restart application"
-msgstr "Reiniciar aplicación"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
+#, boost-format
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Ha fallado el análisis de la respuesta del host.\n"
+"Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Retract amount before wipe"
-msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
+#, boost-format
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Ha fallado la enumeración de las impresoras del host.\n"
+"Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
-msgid "Retract on layer change"
-msgstr "Retraer en el cambio de capa"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "Hay un objeto sin extrusiones en la primera capa."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
-msgid "Retraction"
-msgstr "Retracción"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
+#, boost-format
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Capa vacía entre %1% y %2%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
-msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
-msgstr "La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más cortos que esta longitud."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Algunas líneas no se muestran)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
-msgid "Retraction Length"
-msgstr "Longitud de retracción"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
+#, boost-format
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Nombre del objeto: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
-msgid "Retraction Length (Toolchange)"
-msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
+msgid ""
+"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
+"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
+"orientation on the bed."
+msgstr ""
+"Asegúrate de que el objeto es imprimible. Esto suele ser causado por "
+"extrusiones insignificantes o por un modelo defectuoso. Intenta reparar el "
+"modelo o cambiar su orientación en la cama."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Velocidad de retracción"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "Código G Inicial del Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
-msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
-msgstr "Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas para configuraciones de extrusores múltiples )"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "Código G Final del Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retracciones"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "En el código G personalizado se encontraron palabras clave reservadas:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
-msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Revertir zoom con la rueda del ratón"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
+msgid ""
+"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr ""
+"Esto puede causar problemas en la visualización del código g y en la "
+"estimación del tiempo de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
-msgid "Revert color to default"
-msgstr "Revertir el color por defecto"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
+msgid ""
+"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
+"collision."
+msgstr ""
+"Tu impresión está muy cerca de las regiones de purga. Asegúrate de que no "
+"hay colisiones."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
-msgid "Revert conversion from imperial units"
-msgstr "Revertir la conversión de unidades imperiales"
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mezclado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Revert conversion from meters"
-msgstr "Revertir la conversión a metros"
+#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
+#, boost-format
+msgid ""
+"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
+msgstr ""
+"No se puede calcular el ancho de extrusión para %1%: Variable \"%2%\" no "
+"accesible."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
-msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
-msgstr "Revisalas sustituciones y ajústalas si es necesario."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+#, boost-format
+msgid ""
+"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
+"compatible."
+msgstr ""
+"El archivo 3mf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de "
+"%1% y no es compatible."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
+msgid ""
+"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
+"of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado compatible con FDM que "
+"utiliza una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
-msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Clic con el botón derecho en el icono para cambiar la propiedad imprimible del objeto"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
+msgid ""
+"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
+"PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado con una versión más reciente "
+"de PrusaSlicer y no es compatible."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
-msgid "Right button click the icon to change the object settings"
-msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para cambiar los ajustes del objeto"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
+msgid ""
+"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
+"version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado multimaterial que utiliza una "
+"versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
-msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
-msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para arreglar el STL a través de Netfabb"
+#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
+#, boost-format
+msgid ""
+"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
+"compatible."
+msgstr ""
+"El archivo amf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de "
+"%1% y no es compatible."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Right click"
-msgstr "Clic derecho"
+#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
+#, boost-format
+msgid ""
+"Post-processing script %1% failed.\n"
+"\n"
+"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
+"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
+"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
+"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
+"file.\n"
+msgstr ""
+"El script de post-procesamiento %1% falló.\n"
+"\n"
+"Se espera que el script de post-procesamiento cambie el archivo de código G "
+"%2% en su lugar, pero el archivo de código G fue borrado y probablemente "
+"guardado con un nuevo nombre.\n"
+"Por favor, ajusta el script de post-procesamiento para cambiar el código G "
+"en su lugar y consulta el manual sobre cómo renombrar opcionalmente el "
+"archivo de código G post-procesado.\n"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Botón derecho del ratón"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
+msgid "undefined error"
+msgstr "error no definido"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
-msgid "Right mouse button:"
-msgstr "Botón derecho del ratón:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
+msgid "too many files"
+msgstr "demasiados archivos"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
-msgid "Right Preset Value"
-msgstr "Valor del Ajuste Derecho"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
+msgid "file too large"
+msgstr "archivo demasiado grande"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right View"
-msgstr "Vista derecha"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
+msgid "unsupported method"
+msgstr "método no compatible"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
-msgid "Rotate"
-msgstr "Girar"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
+msgid "unsupported encryption"
+msgstr "encriptación no compatible"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
-msgid "Rotate around X"
-msgstr "Rotar alrededor del eje X"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
+msgid "unsupported feature"
+msgstr "característica no compatible"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
-msgid "Rotate around Y"
-msgstr "Rotar alrededor del eje Y"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
+msgid "failed finding central directory"
+msgstr "búsqueda de directorio central fallida"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
-msgid "Rotate lower part upwards"
-msgstr "Dar la vuelta a las piezas"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
+msgid "not a ZIP archive"
+msgstr "no es un archivo ZIP"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
-msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido antihorario"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
+msgid "invalid header or archive is corrupted"
+msgstr "encabezado inválido o archivo está dañado"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
-msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido horario"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
+msgid "unsupported multidisk archive"
+msgstr "archivo multidisk no compatible"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotación"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
+msgid "decompression failed or archive is corrupted"
+msgstr "descompresión fallida o archivo está dañado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
-msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
-msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X en grados."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
+msgid "compression failed"
+msgstr "compresión fallida"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
-msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
-msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
+msgid "unexpected decompressed size"
+msgstr "tamaño de descompresión inesperado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
-msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
-msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z en grados."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
+msgid "CRC-32 check failed"
+msgstr "Comprobación con CRC-32 fallida"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Ruler mode"
-msgstr "Modo regla"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
+msgid "unsupported central directory size"
+msgstr "tamaño del directorio central no compatible"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Ejecutar %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
+msgid "allocation failed"
+msgstr "asignación fallida"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
-msgid "Running post-processing scripts"
-msgstr "Ejecutando scripts de post-procesamiento"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
+msgid "file open failed"
+msgstr "apertura de archivo fallida"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
-msgid "s"
-msgstr "$"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
+msgid "file create failed"
+msgstr "creación del archivo fallida"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end G-code"
-msgstr "&Enviar código G"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
+msgid "file write failed"
+msgstr "escritura del archivo fallida"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end to print"
-msgstr "E&nviar para imprimir"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
+msgid "file read failed"
+msgstr "lectura del archivo fallida"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
-msgid "same as top"
-msgstr "igual que la parte superior"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
+msgid "file close failed"
+msgstr "cierre del archivo fallido"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
-msgid "Same as top"
-msgstr "Igual que la superior"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
+msgid "file seek failed"
+msgstr "búsqueda de archivo fallida"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
+msgid "file stat failed"
+msgstr "estadística de archivos fallida"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save %s as:"
-msgstr "Guardar %s como:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
+msgid "invalid parameter"
+msgstr "parámetro inválido"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save %s file as:"
-msgstr "Guardar archivo %s como:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
+msgid "invalid filename"
+msgstr "nombre de archivo inválido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
-msgid "Save config file"
-msgstr "Guardar archivo de configuración"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
+msgid "buffer too small"
+msgstr "buffer demasiado pequeño"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
-msgid "Save configuration as:"
-msgstr "Guardar la configuración como:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
+msgid "internal error"
+msgstr "error interno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
-msgid "Save configuration to the specified file."
-msgstr "Guarda la configuración al archivo especificado."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
+msgid "file not found"
+msgstr "archivo no encontrado"
-#. TRN "Save current Settings"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save current %s"
-msgstr "Guardar lo actual %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
+msgid "archive is too large"
+msgstr "el archivo es demasiado grande"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "Save current project file"
-msgstr "Guardar el proyecto actual como"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
+msgid "validation failed"
+msgstr "validación fallida"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save current project file as"
-msgstr "Guardar archivo de proyecto actual como"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
+msgid "write calledback failed"
+msgstr "fallo write calledback"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
-msgid "Save file as:"
-msgstr "Guardar archivo como:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:446
+msgid "All objects are outside of the print volume."
+msgstr "Todos los objetos están fuera del volumen de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save G-code file as:"
-msgstr "Guardar archivo Código G como:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:449
+msgid "The supplied settings will cause an empty print."
+msgstr "Los ajustes proporcionados causarán una impresión vacía."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
-msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
-msgstr "Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:453
+msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
+msgstr ""
+"Algunos objetos están demasiado cerca; el extrusor colisionará con ellos."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
-msgid "Save preset"
-msgstr "Guardar ajuste inicial"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:455
+msgid ""
+"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
+msgstr ""
+"Algunos objetos son demasiado altos y no se pueden imprimir sin que "
+"colisione el extrusor."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
-msgid "Save presets bundle as:"
-msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:464
+msgid ""
+"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
+"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
+"\"complete_objects\"."
+msgstr ""
+"Solo se puede imprimir un objeto a la vez en el modo Vaso en espiral. "
+"Elimina todos menos el último objeto o habilita el modo secuencial en "
+"\"complete_objects\"."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid "Save project"
-msgstr "Guardar proyecto"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:468
+msgid ""
+"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
+"objects."
+msgstr ""
+"La opción Vaso en espiral solo puede ser usada al imprimir objetos de un "
+"solo material."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
-msgid "Save project &as"
-msgstr "Guardar proyecto &como"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:481
+msgid ""
+"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
+"diameter and use filaments of the same diameter."
+msgstr ""
+"La torre de limpieza solo es compatible si todos los extrusores tienen el "
+"mismo diámetro del nozzle y usan filamento del mismo diámetro."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "Guardar Proyecto &como"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:487
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
+"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+msgstr ""
+"La Torre de Limpieza solo es compatible con las variantes de código G usadas "
+"por Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
-msgid "Save project (3mf)"
-msgstr "Guardar proyecto (3mf)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:489
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
+"addressing (use_relative_e_distances=1)."
+msgstr ""
+"En la actualidad, Wipe Tower solo es compatible con el direccionamiento "
+"relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
-msgid "Save project as (3mf)"
-msgstr "Guarda el proyecto como (3mf)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:491
+msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
+msgstr ""
+"La prevención de goteo actualmente no es compatible con la torre de limpieza "
+"activa."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
-msgstr "Guardar archivo SL1 / SL1S como:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:493
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
+msgstr ""
+"La Torre de Limpieza actualmente no es compatible con E volumétrico "
+"(use_volumetric_e=0)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
-msgid "Save support points?"
-msgstr "¿Guardar puntos de apoyo?"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:495
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
+"prints."
+msgstr ""
+"La Torre de Limpieza no se permite ahora para impresiones secuenciales "
+"multimaterial."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
-#, possible-boost-format
-msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
-msgstr "Guardar las opciones seleccionadas al ajuste \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:516
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
+"layer heights"
+msgstr ""
+"La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si tienen alturas "
+"de capas iguales"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
-msgid "Save the selected options."
-msgstr "Guardar las opciones seleccionadas."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:518
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"over an equal number of raft layers"
+msgstr ""
+"La torre de limpieza sólo se permite para varios objetos si se imprimen "
+"sobre un número igual de capas de balsa"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
-msgid "Save zip file as:"
-msgstr "Guardar archivo zip como:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:521
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"with the same support_material_contact_distance"
+msgstr ""
+"La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se imprimen "
+"con la misma support_material_contact_distance"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
-msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
-msgstr "Error al guardar la malla en el contenedor 3MF."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:523
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
+"equally."
+msgstr ""
+"La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se cortan por "
+"igual."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
-msgid "Scale"
-msgstr "Escalar"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:536
+msgid ""
+"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
+"height"
+msgstr ""
+"La Torre de Limpieza solo es compatible si todos los objetos tienen la misma "
+"altura de capa variable"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
-msgid "Scale factors"
-msgstr "Factores de escala"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:558
+msgid ""
+"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+msgstr "Uno o más objetos fueron asignados a un extrusor no existente."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
-msgstr "Escala los objetos seleccionados para ajustarse al volumen de impresión"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:571
+#, boost-format
+msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
+msgstr ""
+"%1%=%2% mm es demasiado bajo para ser impreso a una altura de capa de %3% mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
-msgid "Scale to Fit"
-msgstr "Escalar para Adaptarse"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:574
+#, boost-format
+msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
+msgstr ""
+"%1%=%2% mm excesivos para ser imprimible con un nozzle de diámetro de %3% mm"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
-msgid "Scale To Fit"
-msgstr "Escalar para Adaptarse"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:585
+msgid ""
+"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
+"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
+"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
+"same diameter."
+msgstr ""
+"Imprimir con múltiples extrusoras de diferentes diámetros de boquilla. Si el "
+"soporte debe imprimirse con la extrusora actual (support_material_extruder "
+"== 0 o support_material_interface_extruder == 0), todas las boquillas deben "
+"ser del mismo diámetro."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
-msgid "Scale to fit the given volume."
-msgstr "Escalar para ajustarse al volumen dado."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:593
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"Para que la Torre de limpieza funcione con soportes solubles, las capas de "
+"soportes necesitan estar sincronizadas con las capas del objeto."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale to print volume"
-msgstr "Escalar al volumen de impresión"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:597
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
+"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
+"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
+"set to 0)."
+msgstr ""
+"La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si "
+"están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. "
+"(Tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder "
+"deben configurarse en 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
-msgid "Scaling factor or percentage."
-msgstr "Factor de escalado o porcentaje."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:633
+msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr ""
+"La altura de primera capa no puede ser mayor que el diametro de la boquilla"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
-#, possible-boost-format
-msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
-msgstr "Subida planificada a `%1%`. Mira Ventana -> Sube a la cola del gestor de impresión"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:638
+msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "La altura de la capa no puede ser mayor que diámetro de la boquilla"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
-msgid "Seam painting"
-msgstr "Pintado de costuras"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:792
+msgid "Infilling layers"
+msgstr "Rellenando capas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
-msgid "Seam position"
-msgstr "Posición de la costura"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:814
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Generando falda y balsa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
-msgid "Seam preferred direction"
-msgstr "Dirección de la costura"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:862
+msgid "Exporting G-code"
+msgstr "Exportando código G"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "Seam preferred direction jitter"
-msgstr "Dirección preferida de unión jitter"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:866
+msgid "Generating G-code"
+msgstr "Generando G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
-msgid "Seams"
-msgstr "Costuras"
+#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
+msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
+msgstr ""
+"El tamaño del borde del pad es demasiado pequeño para la configuración "
+"actual."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
-msgid "Searc&h"
-msgstr "Busca&r"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
+msgid ""
+"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
+"generation."
+msgstr ""
+"No se puede proceder sin puntos de soporte! Añade puntos de soporte o "
+"desactiva la generación de soportes."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
+msgid ""
+"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
+"print the object without elevation."
+msgstr ""
+"Elevación demasiado baja para el objeto. Utiliza la característica \"Pad "
+"alrededor del objeto\" para imprimir el objeto sin elevación."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
msgid ""
-"Search functionality\n"
-"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
+"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
+"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr ""
-"Funcionalidad de búsqueda\n"
-"¿Sabías que puedes utilizar la herramienta <a>Búsqueda</a> para encontrar rápidamente un ajuste específico de PrusaSlicer? O utilizar el conocido atajo <b>Ctrl+F</b>."
+"Las terminaciones de los pilares de soporte se desplegarán en el espacio "
+"entre el objeto y el pad. La 'distancia de seguridad de la base de soporte' "
+"debe ser mayor que el parámetro 'Distancia entre objetos de relleno' para "
+"evitar esto."
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
-msgid "Search in English"
-msgstr "Buscar en Inglés"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
+msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr ""
+"Tiempo de exposición inicial fuera de los límites del perfil de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
-msgid "Search in settings"
-msgstr "Buscar en los ajustes"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
+msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr ""
+"El tiempo de exposición inicial está fuera de los límites del perfil de "
+"impresión."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
-#, possible-boost-format
-msgid "Search in settings [%1%]"
-msgstr "Buscar en ajustes [%1%]"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
+msgid "Slicing done"
+msgstr "Laminado terminado"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
-msgid "Searching for devices"
-msgstr "Buscando dispositivos"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
+msgid "Hollowing model"
+msgstr "Vaciando modelo"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
-msgid "Searching for optimal orientation"
-msgstr "Buscando la orientación óptima"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
+msgid "Drilling holes into model."
+msgstr "Taladrando agujeros en el modelo."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
-msgid "Second color"
-msgstr "Segundo color"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
+msgid "Slicing model"
+msgstr "Laminando modelo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
-msgid "See Download page."
-msgstr "Ver página de Descargas."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
+msgid "Generating support points"
+msgstr "Generando puntos de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "See more."
-msgstr "Ver más."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
+msgid "Generating support tree"
+msgstr "Generando soporte tipo árbol"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
-msgid "See Releases page."
-msgstr "Consultar página de lanzamientos."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
+msgid "Generating pad"
+msgstr "Generando pad"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
-msgid "Select a gcode file:"
-msgstr "Seleccione un archivo gcode:"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
+msgid "Slicing supports"
+msgstr "Soportes para el laminado"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Seleccionar todos los objetos"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
+msgid "Merging slices and calculating statistics"
+msgstr "Mezclando laminados y calculando estadísticas"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
-msgid "Select all points"
-msgstr "Seleccionar todos los puntos"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
+msgid "Rasterizing layers"
+msgstr "Rastrerizando capas"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
-msgid "Select all standard printers"
-msgstr "Selecciona todas las impresoras estándar"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
+msgid "Too many overlapping holes."
+msgstr "Demasiados agujeros superpuestos."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
-msgid "Select an action to apply to the file"
-msgstr "Selecciona una acción para aplicar al archivo"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid ""
+"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr ""
+"La malla que se va a vaciar no es apta para el vaciado (no delimita un "
+"volumen)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-msgid "Select by rectangle"
-msgstr "Seleccionar mediante rectángulo"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr "No se puede perforar la configuración actual de agujeros en el modelo."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
-msgid "Select configuration to load:"
-msgstr "Seleccione la configuración para cargar:"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
+msgid ""
+"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
+"Try to fix it first."
+msgstr ""
+"Perforación de agujeros en la malla fallida. Esto generalmente es causado "
+"por un modelo roto. Intenta arreglarlo primero."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
-msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
-msgstr "Escoge el espacio de coordenadas en el que se realizará la transformación."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Fallo en la perforación de algunos agujeros en el modelo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
-msgid "Select Filament Settings Tab"
-msgstr "Seleccionar pestaña de configuración de filamento"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
+msgid ""
+"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
+msgstr ""
+"El laminado se ha tenido que parar debido a un error interno: Índice de "
+"laminado inconsistente."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
-msgid "Select Plater Tab"
-msgstr "Seleccionar pestaña de la Base de impresión"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
+msgid "Visualizing supports"
+msgstr "Visualizar soportes"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
-msgid "Select Print Settings Tab"
-msgstr "Seleccione la pestaña Configuración de impresión"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
+msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
+msgstr ""
+"No se puede generar el pad para este modelo con la configuración actual"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
-msgid "Select Printer Settings Tab"
-msgstr "Selecciona pestaña de ajustes de impresora"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
+msgid ""
+"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
+"objects printable."
+msgstr ""
+"Hay objetos no imprimibles. Intenta ajustar la configuración de soportes "
+"para que los objetos se puedan imprimir."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
-msgid "Select shape from the gallery"
-msgstr "Seleccionar la forma en la galería"
+#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
+msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
+msgstr "Error al procesar la plantilla output_filename_format."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
-msgid "Select showing settings"
-msgstr "Seleccionar los ajustes mostrados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
+msgid "Printer technology"
+msgstr "Tecnología de la impresora"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Select the language"
-msgstr "Seleccione el idioma"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
+msgid "Bed shape"
+msgstr "Forma de la base de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
-msgid "Select the new file"
-msgstr "Selecciona el archivo nuevo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
+msgid "Bed custom texture"
+msgstr "Textura personalizada de la base"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
-msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
-msgstr "Seleccione los perfiles de impresión con las que este perfil es compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
+msgid "Bed custom model"
+msgstr "Modelo de base personalizado"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
-msgid "Select the printers this profile is compatible with."
-msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
+msgid "Elephant foot compensation"
+msgstr "Compensación del pie de elefante"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
-msgid "Select the STL file to repair:"
-msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
+msgid ""
+"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
+"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
+msgstr ""
+"La primera capa se contraerá en el plano XY por el valor configurado para "
+"compensar el aplatamiento de la 1ª capa, también conocido como efecto Pie de "
+"Elefante."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
-msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
-msgstr "Selecciona el tamaño del icono de la barra de herramientas con respecto al predeterminado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
+msgid "G-code thumbnails"
+msgstr "Miniaturas de código G"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Select type of part"
-msgstr "Selecciona el tipo de pieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
+msgid ""
+"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
+"following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr ""
+"Tamaños de imagen que se almacenarán en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en "
+"el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
-msgid "Select what kind of pad do you need"
-msgstr "Selecciona que tipo de pad necesitas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
+msgid ""
+"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
+"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
+msgstr ""
+"Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las "
+"láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero "
+"requieren más tiempo para imprimir."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
-msgid "Select what kind of support do you need"
-msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
+msgid "Max print height"
+msgstr "Máxima altura de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
msgid ""
-"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
-"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
-"or CANCEL to leave it unchanged."
+"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
+"printing."
msgstr ""
-"Escoge SI si deseas borrar todos los cambios de herramienta,\n"
-"NO si deseas que los cambios de herramienta sean cambios de color,\n"
-"o CANCELAR para no hacer cambios."
-
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
-msgid "Selection-Add"
-msgstr "Selección-Añadir"
+"Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras "
+"imprime."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
-msgid "Selection-Add All"
-msgstr "Selección-Añadir todos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
+msgid "Hostname, IP or URL"
+msgstr "Nombre de equipo, IP o URL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
-msgid "Selection-Add from list"
-msgstr "Selección-Añadir de la lista"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
+"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
+"name and password into the URL in the following format: https://username:"
+"password@your-octopi-address/"
+msgstr ""
+"Slic3r puede cargar archivos de código G a un host de impresión. Este campo "
+"debe contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de "
+"host de la impresora. Se puede acceder al host de impresión mediante un "
+"HAProxy con la autenticación básica habilitada ingresando el nombre de "
+"usuario y la contraseña en la URL en el siguiente formato: https://"
+"nombredeusuario:contraseña@su-dirección-de-octopi /"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
-msgid "Selection-Add from rectangle"
-msgstr "Selección-Añadir del rectángulo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
+msgid "API Key / Password"
+msgstr "Clave API / Contraseña"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
-msgid "Selection-Add Instance"
-msgstr "Selección-Añadir Instancia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the API Key or the password required for authentication."
+msgstr ""
+"Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo "
+"debe contener la clave API o la contraseña requerida para la autenticación."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
-msgid "Selection-Add Object"
-msgstr "Selección-Añadir Objeto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Nombre de la impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
-msgid "Selection-Remove"
-msgstr "Selección-Retirar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
+msgid ""
+"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
+"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
+"is used."
+msgstr ""
+"Un archivo de certificado CA personalizado puede ser especificado para "
+"conexiones HTTPS OctoPrint, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, el "
+"repositorio de certificados OS CA será usado."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
-msgid "Selection-Remove All"
-msgstr "Selección-Retirar todo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
-msgid "Selection-Remove from list"
-msgstr "Selección-Retirar de la lista"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
-msgid "Selection-Remove from rectangle"
-msgstr "Selección-Retirar del rectángulo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
+msgid ""
+"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
+"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
+"certificates if connection fails."
+msgstr ""
+"Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS en caso de "
+"que falten puntos de distribución o estén desconectados. Uno puede querer "
+"habilitar esta opción para los certificados autofirmados si la conexión "
+"falla."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
-msgid "Selection-Remove Instance"
-msgstr "Selección-Retirar Instancia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Nombres de ajustes de la impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
-msgid "Selection-Remove Object"
-msgstr "Selección-Retirar Objeto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Nombres de ajustes relacionados con la impresora física"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
-msgid "Selects all objects"
-msgstr "Seleccionar todos los objetos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
+msgid "Authorization Type"
+msgstr "Tipo de Autorización"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Enviar código G"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
+msgid "API key"
+msgstr "Clave API"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Send G-Code to printer host"
-msgstr "Enviar el código G al host de impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
+msgid "HTTP digest"
+msgstr "HTTP digest"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
-msgid "Send system info"
-msgstr "Enviar info del sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
+msgid "Avoid crossing perimeters"
+msgstr "Evita cruzar perímetros"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
-msgid "Send to print current plate as G-code"
-msgstr "Enviar para imprimir la plataforma actual como código G"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
+msgid ""
+"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
+"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
+"feature slows down both the print and the G-code generation."
+msgstr ""
+"Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de "
+"perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren "
+"goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación "
+"de código G."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send to printer"
-msgstr "Enviar a la impresora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
+msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
+msgstr "Evitar cruzar perímetros - Longitud máxima del desvío"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
-msgid "Sending system info failed!"
-msgstr "¡El envío de info del sistema ha fallado!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
+msgid ""
+"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
+"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
+"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
+"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
+msgstr ""
+"La longitud máxima del desvío para evitar cruzar perímetros. Si el desvío es "
+"más largo que este valor, el evitar cruzar perímetros no se aplica para esta "
+"ruta de viaje. La longitud del desvío se puede especificar como valor "
+"absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de un desplazamiento directo."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
-msgid "Sending system info was cancelled."
-msgstr "El envío de info del sistema se canceló."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
+msgid "mm or % (zero to disable)"
+msgstr "mm or % (cero para deshabilitar)"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
-msgid "Sending system info..."
-msgstr "Enviando info del sistema..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
+msgid "Other layers"
+msgstr "Otras capas"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
-msgid "Seq."
-msgstr "Sec."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
+msgid ""
+"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
+"bed temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. "
+"Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura "
+"de la base calefactable en la salida."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
-msgid "Sequential printing"
-msgstr "Impresión secuencial"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
+msgid "Bed temperature"
+msgstr "Temperatura de la base"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
-msgid "Sequential slider applied only to top layer"
-msgstr "Deslizador secuencial aplicado solo a la capa superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
+msgid ""
+"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
+"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
+"as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr ""
+"Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del "
+"movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de "
+"posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
-msgid "Serial port:"
-msgstr "Puerto serie:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
+msgid "Between objects G-code"
+msgstr "Código G para entre objetos"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
-msgid "Service name"
-msgstr "Nombre del servicio"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
+msgid ""
+"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
+"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
+"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
+"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
+"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr ""
+"Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión "
+"secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se "
+"reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan "
+"M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará "
+"comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de "
+"marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que "
+"puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desee."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
-msgid "Set"
-msgstr "Ajuste"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
+msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
+msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Object"
-msgstr "Establecer como Objeto Separado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
+msgid "Bottom solid layers"
+msgstr "Capas sólidas inferiores"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Objects"
-msgstr "Establecer como Objetos Separados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
+msgid ""
+"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
+"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
+msgstr ""
+"El número de capas sólidas en la base se incrementa por encima de "
+"bottom_solid_layers si es necesario para asegurar un espesor mínimo en la "
+"pared de inferior."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
-msgid "Set auto color changes"
-msgstr "Establecer cambios de color automáticos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
+msgid "Minimum bottom shell thickness"
+msgstr "Espesor mínimo de la tapa inferior"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
-msgid "Set default extruder for the selected items"
-msgstr "Establecer el extrusor por defecto para los elementos seleccionados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
+msgid "Bridge"
+msgstr "Puente"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
-msgid "Set extruder change for every"
-msgstr "Establecer cambio de extrusor para cada"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
+"disable acceleration control for bridges."
+msgstr ""
+"Esta es la aceleración que su impresora usará para los puentes. Establezca "
+"con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para puentes."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Set extruder for selected items"
-msgstr "Establecer el extrusor para elementos seleccionados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
-msgid "Set extruder number for the selected items"
-msgstr "Establecer el número de extrusor para los elementos seleccionados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
+msgid "Bridging angle"
+msgstr "Ángulo de puente"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
-msgid "Set extruder sequence"
-msgstr "Establecer secuencia extrusor"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
+msgid ""
+"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
+"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
+"bridges. Use 180° for zero angle."
+msgstr ""
+"Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se "
+"calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará "
+"para todos los puentes. Usa 180° para ángulo con cero grados."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
-msgid "Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
-msgid "Set extruder(tool) sequence"
-msgstr "Establecer secuencia extrusor(herramienta)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
+msgid "Bridges fan speed"
+msgstr "Velocidad del ventilador para puentes"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Set left thumb as active"
-msgstr "Establecer el pulgar izquierdo como activo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
+msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
+msgstr ""
+"La velocidad de este ventilador se aplica durante todos los puentes y "
+"voladizos."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-msgid "Set lower thumb as active"
-msgstr "Establecer el pulgar inferior como activo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
-msgid "Set Mirror"
-msgstr "Establecer Reflejo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
+msgid "Bridge flow ratio"
+msgstr "Relación de flujo del puente"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
msgid ""
-"Set number of instances\n"
-"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
+"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
+"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
+"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
+"before tweaking this."
msgstr ""
-"Establecer el número de instancias\n"
-"¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho en un modelo y establecer un número exacto de instancias en lugar de copiar y pegar varias veces?"
+"Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede "
+"disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, "
+"aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar "
+"con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Set number of instances"
-msgstr "Establecer número de instancias"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
+msgid "Bridges"
+msgstr "Puentes"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Set numbers of copies to %d"
-msgstr "Establecer el número de copias a %d"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
+msgid "Speed for printing bridges."
+msgstr "Velocidad para imprimir puentes."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
-msgid "Set Orientation"
-msgstr "Establecer Orientación"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
+msgid "mm/s"
+msgstr "mm/s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
-msgid "Set Position"
-msgstr "Establecer Posición"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim width"
+msgstr "Ancho de la balsa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Printable"
-msgstr "Establecer Imprimible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid ""
+"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
+"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
+"raft_first_layer_expansion)."
+msgstr ""
+"La anchura horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en "
+"la primera capa. Cuando se utiliza la balsa, no se genera ningún borde "
+"(utiliza raft_first_layer_expansion)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Printable group"
-msgstr "Establecer Grupo imprimible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Brim type"
+msgstr "Tipo de balsa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Printable Instance"
-msgstr "Establecer Instancia imprimible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
+msgid ""
+"The places where the brim will be printed around each object on the first "
+"layer."
+msgstr ""
+"Los lugares donde se imprimirá el borde alrededor de cada objeto en la "
+"primera capa."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Set right thumb as active"
-msgstr "Establecer el pulgar derecho como activo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
+msgid "No brim"
+msgstr "Sin borde"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Set ruler mode"
-msgstr "Establecer modo de regla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Sólo el borde exterior"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
-msgid "Set Scale"
-msgstr "Establecer Escala"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Sólo el borde interior"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
-msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
-msgstr "Establecer los elementos seleccionados como Imprimibles/No imprimibles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Borde interior y exterior"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
-msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
-msgstr "Establecer pestañas de configuración como elementos de menú (experimental)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Hueco de separación del borde"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
-msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
-msgstr "Establece la orientación real de la pantalla LCD dentro de la impresora SLA. El modo retrato cambiará el significado de los parámetros de ancho y alto de la pantalla y las imágenes de salida girarán 90 grados."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
+msgid ""
+"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
+"elephant foot compensation."
+msgstr ""
+"Desplazamiento del borde respecto al objeto impreso. El desplazamiento se "
+"aplica después de la compensación de la pie de elefante."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
-msgid "Set the shape of your printer's bed."
-msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
+msgid "Clip multi-part objects"
+msgstr "Enlazar objetos de varias partes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
-msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
-msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para permitir un ancho de extrusión manual. Si se deja a cero, Slic3r obtiene anchuras de extrusión del diámetro de la boquilla (consulte la información sobre herramientas para conocer el ancho de extrusión, el ancho de extrusión de relleno, etc.). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 230%), se computará sobre la altura de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
+msgid ""
+"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
+"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
+"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
+msgstr ""
+"Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r "
+"recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte "
+"será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, "
+"etc.)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
-msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para perímetros externos. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), se computará sobre la altura de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
+msgid "Colorprint height"
+msgstr "Altura de Colorprint"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
-msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para la primera capa. Puede usar esto para forzar extrusiones más gordas para una mejor adhesión. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 120%), se calculará sobre la altura de la primera capa. Si se establece en cero, usará el ancho de extrusión predeterminado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
+msgid "Heights at which a filament change is to occur."
+msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para el relleno de superficies sólidas. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
+msgid "Compatible printers condition"
+msgstr "Condición de impresoras compatibles"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para el relleno de las superficies superiores. Es posible que desee utilizar extrusiones más delgadas para llenar todas las regiones estrechas y obtener un acabado más suave. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
+msgid ""
+"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active printer profile."
+msgstr ""
+"Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil "
+"existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado "
+"compatible con el perfil de impresión activo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para relleno. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Es posible que desee extrusiones más gordas para acelerar el relleno y fortalecer sus partes. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
+msgid "Compatible print profiles condition"
+msgstr "Condición de perfiles de impresión compatibles"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para los perímetros. Es posible que desee utilizar extrusiones más delgadas para obtener superficies más precisas. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), se calculará sobre la altura de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
+msgid ""
+"A boolean expression using the configuration values of an active print "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active print profile."
+msgstr ""
+"Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil "
+"de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil "
+"se considera compatible con el perfil de impresión activo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para el material de soporte. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
+msgid "Complete individual objects"
+msgstr "Completar objetos individuales"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
-msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
-msgstr "Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y mostrar la vista previa gráfica en la bandeja."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
+msgid ""
+"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
+"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
+"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
+"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
+msgstr ""
+"Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada "
+"objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). "
+"Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r "
+"debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
-msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
-msgstr "Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras imprime."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
+msgid "Enable auto cooling"
+msgstr "Habilitar el enfriamiento automático"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
-msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
-msgstr "Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con otros objetos impresos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
+msgid ""
+"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
+"fan speed according to layer printing time."
+msgstr ""
+"Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la "
+"velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de "
+"impresión de la capa."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Unprintable"
-msgstr "Establecer No imprimible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
+msgid "Cooling tube position"
+msgstr "Posición del tubo de refrigeración"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Unprintable group"
-msgstr "Establecer Grupo No imprimible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
+msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
+msgstr ""
+"Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Unprintable Instance"
-msgstr "Establecer Instancia No Imprimible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
+msgid "Cooling tube length"
+msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-msgid "Set upper thumb as active"
-msgstr "Establecer el pulgar superior como activo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
+msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
+msgstr ""
+"Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de "
+"enfriamiento dentro del mismo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
-"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
+"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
+"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
+"prevent resetting acceleration at all."
msgstr ""
-"Ajusta el nivel de avisos: 0:fallo, 1:error, 2:peligro, 3:info, 4:depuración, 5:traza\n"
-"Por ejemplo. loglevel=2 registrará mensajes de fallo, error y peligro."
-
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
+"Esta es la aceleración después de que se usen los valores de aceleración "
+"específicos de cada función (perímetro / relleno). Establezca cero para "
+"evitar restablecer la aceleración."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Settings for height range"
-msgstr "Ajustes para rango de alturas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
+msgid "Default filament profile"
+msgstr "Perfil de filamento por defecto"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
msgid ""
-"Settings in non-modal window\n"
-"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
+"activated."
msgstr ""
-"Configuración en ventana no modal\n"
-"¿Sabías que puedes abrir la Configuración en una nueva ventana no modal? Esto significa que puedes tener la configuración abierta en una pantalla y la Vista previa del código G en la otra. Ves a <a> Preferencias </a> y selecciona Configuración en la ventana no modal."
+"Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. "
+"Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de "
+"filamento."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
-msgid "Settings in non-modal window"
-msgstr "Configuración en ventana no modal"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
+msgid "Default print profile"
+msgstr "Perfil de impresión por defecto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
-msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
-msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para los soportes?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+msgid ""
+"Default print profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this print profile will be "
+"activated."
+msgstr ""
+"Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. "
+"Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de "
+"impresión."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
-msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar el modo Vaso Espiral?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
+msgid "Disable fan for the first"
+msgstr "Desactivar ventilador para la primera"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar la Torre de Limpieza?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
+msgid ""
+"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
+"layers, so that it does not make adhesion worse."
+msgstr ""
+"Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador "
+"durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
-msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
-msgstr "¿Debo cambiar al patrón de relleno rectilíneo?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
+msgid "Don't support bridges"
+msgstr "No soportar puentes"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
-msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "¿Debo sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de Limpieza?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
+msgid ""
+"Experimental option for preventing support material from being generated "
+"under bridged areas."
+msgstr ""
+"Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de "
+"las áreas con puente."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
-msgid "Shape"
-msgstr "Aspecto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
+msgid "Distance between copies"
+msgstr "Distancia entre copias"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Shape Gallery"
-msgstr "Galería de Formas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
+msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
+msgstr ""
+"Distancia utilizada para la función de organización automática de la base."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
msgid ""
-"Shapes gallery\n"
-"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
+"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
msgstr ""
-"Galería de Formas\n"
-"¿Sabías que PrusaSlicer tiene una galería de Formas? Puedes utilizar los modelos incluidos como modificadores, volúmenes negativos o como objetos imprimibles. Haz clic con el botón derecho del ratón en el plato y selecciona<a>Añadir Forma - Galería</a>."
+"Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida. Ten en "
+"cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas las "
+"configuraciones de PrusaSlicer."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
-msgid "Shells"
-msgstr "Carcasas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+msgid ""
+"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
+"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
+"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
+"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
+"in extruder order."
+msgstr ""
+"Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida, antes "
+"del código G final de la impresora (y antes de cualquier cambio de "
+"herramienta desde este filamento en el caso de impresoras multimateriales). "
+"Ten en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas "
+"las configuraciones de PrusaSlicer. Si tienes varios extrusores, el código G "
+"se procesa en orden de extrusor."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
-msgid "Shift + Left mouse button"
-msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
+msgid "Ensure vertical shell thickness"
+msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
-msgid "Shift + Left mouse button:"
-msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
+msgid ""
+"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
+"thickness (top+bottom solid layers)."
+msgstr ""
+"Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para "
+"garantizar el ancho vertical solicitado (capas sólidas arriba+abajo)."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
-msgid "Shift + Right mouse button:"
-msgstr "Mayús + botón derecho del ratón:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
+msgid "Top fill pattern"
+msgstr "Patrón de relleno superior"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
-msgid "Shift objects to bed"
-msgstr "Desplazar los objetos a la cama"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
+msgid ""
+"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
+"not its adjacent solid shells."
+msgstr ""
+"Patrón de relleno para el relleno superior. Esto solo afecta a la capa "
+"superior visible, y no a sus capas sólidas adyacentes."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
+msgid "Rectilinear"
+msgstr "Rectilíneo"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
-msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
-msgstr "Mostrar la notificación de \"Consejo del día\" tras el inicio"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
+msgid "Monotonic"
+msgstr "Monotónico"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show &Configuration Folder"
-msgstr "Mostrar carpeta &Configuración"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
+msgid "Aligned Rectilinear"
+msgstr "Rectilíneo Alineado"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
-msgid "Show &labels"
-msgstr "Muestra &etiquetas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concéntrico"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show &Labels"
-msgstr "Mostrar &Etiquetas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
+msgid "Hilbert Curve"
+msgstr "Curva de Hilbert"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "Mostrar Acerca de"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "Archimedean Chords"
+msgstr "Acordes de Arquímedes"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Mostrar ajustes avanzados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "Octagram Spiral"
+msgstr "Octagram Spiral"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
-msgid "Show all preset (including incompatible)"
-msgstr "Mostrar todos los ajustes (incluidos los incompatibles)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
+msgid "Bottom fill pattern"
+msgstr "Patrón de relleno inferior"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
-msgid "Show all presets (including incompatible)"
-msgstr "Mostrar todos los ajustes (incluidos los incompatibles)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
+msgid ""
+"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
+"visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr ""
+"Patrón de relleno para la tapa inferior. Esto sólo afecta a la capa inferior "
+"externa visible, y no a las paredes adyacentes."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
-msgid "Show drop project dialog"
-msgstr "Mostrar cuadro de diálogo al soltar proyecto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
+msgid "External perimeters"
+msgstr "Perímetros externos"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
-msgid "Show error message"
-msgstr "Muestra mensaje de error"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
+"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 200%), it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
+"manual para perímetros externos. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
+"extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x "
+"diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), "
+"se computará sobre la altura de la capa."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time"
-msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
+msgid "mm or %"
+msgstr "mm o %"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time on the ruler"
-msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión en la regla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
+msgid ""
+"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
+"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
+"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros "
+"externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), "
+"se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. "
+"Establecer a cero para auto."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
-msgid "Show incompatible print and filament presets"
-msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
+msgid "mm/s or %"
+msgstr "mm/s o %"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
-msgid "Show keyboard shortcuts list"
-msgstr "Muestra lista de atajos de teclado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
+msgid "External perimeters first"
+msgstr "Perímetros externos primero"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
-msgid "Show normal mode"
-msgstr "Mostrar modo normal"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
+msgid ""
+"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
+"of the default inverse order."
+msgstr ""
+"Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en "
+"lugar del orden inverso predeterminado."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height"
-msgstr "Mostrar altura del objeto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
+msgid "Extra perimeters if needed"
+msgstr "Perímetros adicionales si es necesario"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height on the ruler"
-msgstr "Mostrar altura del objeto en la regla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
+"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
+"is supported."
+msgstr ""
+"Añadir más perímetros cuando se necesiten para evitar huecos en las paredes "
+"inclinadas. Slic3r sigue añadiendo perímetros hasta que más del 70% del "
+"perímetro superior sea soportado."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
-msgstr "Muestra etiquetas de pieza/repetición en vista 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
+msgid ""
+"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
+"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
+"extruders."
+msgstr ""
+"La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de "
+"extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y "
+"relleno, pero no los extrusores de soporte."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
-msgid "Show sidebar collapse/expand button"
-msgstr "Mostrar botón ocultar/expandir barra lateral"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
+msgid ""
+"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
+"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
+"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
+"extruder can peek before colliding with other printed objects."
+msgstr ""
+"Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla "
+"y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la "
+"altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la "
+"profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con "
+"otros objetos impresos."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show simplified settings"
-msgstr "Muestra los ajustes simplificados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
+msgid ""
+"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
+"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
+"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
+msgstr ""
+"Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su "
+"extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para "
+"seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y mostrar "
+"la vista previa gráfica en la bandeja."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Mostrar pantalla splash"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
+msgid "Extruder Color"
+msgstr "Color del extrusor"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
-msgid "Show stealth mode"
-msgstr "Mostrar modo silencioso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
+msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
+msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
-msgid "Show supports"
-msgstr "Muestra soportes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
+msgid "Extruder offset"
+msgstr "Offset del extrusor"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "Show system information"
-msgstr "Mostrar la información del sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
+msgid ""
+"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
+"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
+"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
+"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
+msgstr ""
+"Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código "
+"G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el "
+"desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan "
+"coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "Show the 3D editing view"
-msgstr "Muestra la vista de edición 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
+msgid "Extrusion axis"
+msgstr "Eje de extrusión"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Show the 3D slices preview"
-msgstr "Muestra la vista 3D preliminar del laminado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
+msgid ""
+"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
+"(usually E but some printers use A)."
+msgstr ""
+"Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu "
+"impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
-msgid "Show the filament settings"
-msgstr "Mostrar los ajustes de filamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
+msgid "Extrusion multiplier"
+msgstr "Multiplicador de extrusión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
-msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
-msgstr "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión/G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
+msgid ""
+"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
+"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
+"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
+"more, check filament diameter and your firmware E steps."
+msgstr ""
+"Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que "
+"necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial "
+"y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y "
+"1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del "
+"filamento y los pasos del E en el firmware."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
-msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
-msgstr "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión SLA."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
+msgid "Default extrusion width"
+msgstr "Ancho de extrusión por defecto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
-msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
+"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
+"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
+"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Ajuste este valor distinto de cero para permitir un ancho de extrusión "
+"manual. Si se deja a cero, Slic3r obtiene anchuras de extrusión del diámetro "
+"de la boquilla (consulte la información sobre herramientas para conocer el "
+"ancho de extrusión, el ancho de extrusión de relleno, etc.). Si se expresa "
+"como porcentaje (por ejemplo: 230%), se computará sobre la altura de la capa."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "Show the plater"
-msgstr "Mostrar la base"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
+msgid "Keep fan always on"
+msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "Show the print settings"
-msgstr "Mostrar los ajustes de impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
+msgid ""
+"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
+"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
+msgstr ""
+"Si esto está habilitado, el ventilador nunca se desactivará y se mantendrá "
+"funcionando al menos a su velocidad mínima. Útil para PLA, no recomendado "
+"para ABS."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Show the printer settings"
-msgstr "Mostrar la configuración de la impresora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
+msgid "Enable fan if layer print time is below"
+msgstr ""
+"Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
-msgid "Show this help."
-msgstr "Mostrar esta ayuda."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
+msgid ""
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
+"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
+"maximum speeds."
+msgstr ""
+"Si el tiempo de impresión de capa se estima por debajo de este número de "
+"segundos, el ventilador se habilitará y su velocidad se calculará al "
+"interpolar las velocidades mínima y máxima."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
-msgid "Show Tip of the day"
-msgstr "Mostrar Consejo del día"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
+msgid "approximate seconds"
+msgstr "segundos aproximadamente"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr "Mostrar Consejo del día"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show user configuration folder (datadir)"
-msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
+msgid "Filament notes"
+msgstr "Notas del filamento"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
-msgid "Show verbatim data that will be sent"
-msgstr "Mostrar los datos literales que se enviarán"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
+msgid "You can put your notes regarding the filament here."
+msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
-msgid "Show wireframe"
-msgstr "Mostrar estructura de red"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
+msgid "Max volumetric speed"
+msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
-msgstr "Mostrar/Ocultar cuadro de ajustes dispositivos 3Dconnexion"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
+msgid ""
+"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
+"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
+"speed. Set to zero for no limit."
+msgstr ""
+"Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la "
+"velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad "
+"volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin "
+"límite."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
-msgstr "Mostrar/Ocultar el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos 3Dconnexion, si está habilitado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
+msgid "Loading speed"
+msgstr "Velocidad de carga"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
-msgid "Show/Hide G-code window"
-msgstr "Mostrar/Ocultar ventana de código G"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
+msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
+msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
-msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
-msgstr "Mostrar/Ocultar Leyenda y Tiempo de impresión estimado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
+msgid "Loading speed at the start"
+msgstr "Velocidad de carga al inicio"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
-msgid "Show/Hide object/instance labels"
-msgstr "Muestra/Oculta etiquetas de pieza/repetición"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
+msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
+msgstr "Velocidad utilizada al inicio de la fase de carga."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
-msgid "Simple"
-msgstr "Sencillo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
+msgid "Unloading speed"
+msgstr "Velocidad de descarga"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Modo Simple"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
+msgid ""
+"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
+"initial part of unloading just after ramming)."
+msgstr ""
+"Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no "
+"afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
-msgid "Simple View Mode"
-msgstr "Modo de visualización sencillo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
+msgid "Unloading speed at the start"
+msgstr "Velocidad de descarga al inicio"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
-msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
-msgstr "La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una sola pieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
+msgid ""
+"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
+msgstr ""
+"Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente "
+"después del ramming."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
-msgid "Simplify"
-msgstr "Simplificar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
+msgid "Delay after unloading"
+msgstr "Retardo tras la descarga"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
-#, possible-boost-format
-msgid "Simplify %1%"
-msgstr "Simplificar %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
+msgid ""
+"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
+"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
+"original dimensions."
+msgstr ""
+"Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar "
+"para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que "
+"pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
+msgid "Number of cooling moves"
+msgstr "Número de movimientos de enfriamiento"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
msgid ""
-"Simplify mesh\n"
-"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
+"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
+"Specify desired number of these moves."
msgstr ""
-"Simplificar malla\n"
-"¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla mediante la función Simplificar malla? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo y selecciona Simplificar modelo. Más información en la documentación."
+"El filamento se enfría al ser movido hacia adelante y hacia atrás en los "
+"tubos de enfriamiento. Especifica el número deseado de estos movimientos."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
-msgid "Simplify model"
-msgstr "Simplificar el modelo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
+msgid "Speed of the first cooling move"
+msgstr "Velocidad del primer movimiento de enfriamiento"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
-msgid "Single extruder MM setup"
-msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
+msgstr ""
+"Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente comenzando "
+"a esta velocidad."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
-msgid "Single Extruder Multi Material"
-msgstr "Extrusor único Multi Material"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
+msgid "Minimal purge on wipe tower"
+msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
msgid ""
-"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
-"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
+"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
+"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
+"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
+"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
+"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
msgstr ""
-"Multi Material en extrusor único seleccionado,\n"
-"y todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n"
-"¿Deseas cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro del nozzle del primer extrusor?"
+"Después de un cambio de herramienta, la posición exacta del filamento recién "
+"cargado dentro de la boquilla puede no ser conocida, y es probable que la "
+"presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de "
+"impresión en un relleno o en un objeto de sacrificio, Slic3r siempre purgará "
+"esta cantidad de material en la torre de limpieza para producir de forma "
+"fiable sucesivas rellenos u objetos de sacrificio."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
-msgid "Single extruder multimaterial parameters"
-msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
+msgid "mm³"
+msgstr "mm³"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
-msgid "Single instance mode"
-msgstr "Modo de instancia única"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
+msgid "Speed of the last cooling move"
+msgstr "Velocidad del último movimiento de enfriamiento"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
-msgid "Sinking"
-msgstr "Hundimiento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
+msgstr ""
+"Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente hacia esta "
+"velocidad."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
+msgid "Filament load time"
+msgstr "Tiempo de carga de filamento"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
-msgid "Size and coordinates"
-msgstr "Tamaño y coordenadas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
+msgid ""
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr ""
+"Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) "
+"cargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código "
+"T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador "
+"de tiempo del código G."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
-msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
-msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
+msgid "Ramming parameters"
+msgstr "Parámetros de empuje"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt"
-msgstr "Falda"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
+msgid ""
+"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
+"parameters."
+msgstr ""
+"Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros "
+"específicos de empuje."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
-msgid "Skirt and brim"
-msgstr "Falda y balsa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
+msgid "Filament unload time"
+msgstr "Tiempo de descarga del filamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
-msgid "Skirt height"
-msgstr "Altura de la falda"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
+msgid ""
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr ""
+"Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) "
+"descargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el "
+"código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el "
+"estimador de tiempo del código G."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
-msgid "Skirt Loops"
-msgstr "Vueltas de la falda"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
+msgid ""
+"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
+"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
+"average."
+msgstr ""
+"Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo "
+"tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del "
+"filamento, luego calcule el promedio."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt/Brim"
-msgstr "Falda/Balsa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
+msgid "Density"
+msgstr "Densidad"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
-msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
-msgstr "Herramienta de atajos de teclado SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
+msgid ""
+"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
+"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
+"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
+"displacement."
+msgstr ""
+"Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información "
+"estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y "
+"calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el "
+"volumen directamente a través del desplazamiento."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
-msgid "SLA material"
-msgstr "Material SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
+msgid "g/cm³"
+msgstr "g/cm³"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Material Profiles Selection"
-msgstr "Selección Perfiles de Material SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
+msgid "Filament type"
+msgstr "Tipo de filamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
-msgid "SLA material type"
-msgstr "Tipo Material SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
+msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
+msgstr "El tipo de material de filamento para uso en códigos G personalizados."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Materials"
-msgstr "Materiales SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
+msgid "Soluble material"
+msgstr "Material soluble"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-msgid "SLA materials"
-msgstr "Materiales SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
+msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
+msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
-msgid "SLA print"
-msgstr "Impresión SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
+msgid ""
+"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
+"information."
+msgstr ""
+"Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información "
+"estadística."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
-msgid "SLA print material notes"
-msgstr "Notas del material de impresión de SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
+msgid "money/kg"
+msgstr "dinero/kg"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
-msgid "SLA print settings"
-msgstr "Ajustes de impresión SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
+msgid "Spool weight"
+msgstr "Peso de la bobina"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
-msgid "SLA Support Points"
-msgstr "Puntos de soporte SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
+msgid ""
+"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
+"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
+"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
+"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
+msgstr ""
+"Introduce el peso de la bobina de filamento vacía. Se puede pesar una bobina "
+"de filamento parcialmente vacía antes de imprimir y se puede comparar el "
+"peso medido con el peso calculado del filamento con la bobina para averiguar "
+"si la cantidad de filamento en la bobina es suficiente para terminar la "
+"impresión."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
-msgid "SLA supports outside the print area were detected."
-msgstr "Se detectaron soportes SLA fuera del área de impresión."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
+msgid "g"
+msgstr "g"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
-msgid "SLA Technology Printers"
-msgstr "Impresoras de tecnología SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Desconocido)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Slab"
-msgstr "Losa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
+msgid "Fill angle"
+msgstr "Ángulo de relleno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
-msgstr "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener el tipo de host."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
+msgid ""
+"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
+"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
+"so this setting does not affect them."
+msgstr ""
+"Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará "
+"sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor "
+"dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los "
+"afecta."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
-msgstr "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener la clave API o la contraseña requerida para la autenticación."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
+msgid "Fill density"
+msgstr "Densidad de relleno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
-msgstr "Slic3r puede cargar archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de host de la impresora. Se puede acceder al host de impresión mediante un HAProxy con la autenticación básica habilitada ingresando el nombre de usuario y la contraseña en la URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:contraseña@su-dirección-de-octopi /"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
+msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
+msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
-msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
-msgstr "Slic3r no escalará la velocidad por debajo de esta velocidad."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
+msgid "Fill pattern"
+msgstr "Patrón de relleno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
-msgid "Slice"
-msgstr "Laminar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
+msgid "Fill pattern for general low-density infill."
+msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Slice a file into a G-code"
-msgstr "Laminar un archivo en un código G"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
+msgid "Grid"
+msgstr "Rejilla"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Slice a file into a G-code, save as"
-msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
+msgid "Stars"
+msgstr "Estrellas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
-msgid "Slice gap closing radius"
-msgstr "Radio de cierre de los huecos al laminar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
+msgid "Cubic"
+msgstr "Cúbico"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
-msgid "Slice now"
-msgstr "Laminar ahora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
+msgid "Line"
+msgstr "Lineal"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
-msgid "Slice resolution"
-msgstr "Resolución del laminado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
+msgid "Honeycomb"
+msgstr "Panal de abeja"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
-msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
-msgstr "Laminar el modelo y exportar las capas de impresión de SLA como PNG."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
+msgid "3D Honeycomb"
+msgstr "Panal de abeja 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
-msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
-msgstr "Laminar el modelo y exportar las trayectorias como código G."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
+msgid "Gyroid"
+msgstr "Giroide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
-msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
-msgstr "Laminar el modelo como FFF o SLA basado en el valor de configuración de printer_technology."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
+msgid "Adaptive Cubic"
+msgstr "Cúbico Adaptativo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
-msgid "Sliced Info"
-msgstr "Información del laminado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
+msgid "Support Cubic"
+msgstr "Soporte Cúbico"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
-#, possible-boost-format
-msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
-msgstr "El objeto laminado \"%1%\" parece un logotipo o un cartel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
+msgid "Lightning"
+msgstr "Lightning"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
-msgid "Slicing"
-msgstr "Laminando"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
+"disable acceleration control for first layer."
+msgstr ""
+"Esta es la aceleración que su impresora usará para la primera capa. "
+"Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración "
+"para la primera capa."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
-msgid "Slicing complete"
-msgstr "Laminado terminado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "Primera capa de objetos sobre la interfaz de la balsa"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
-msgid "Slicing done"
-msgstr "Laminado terminado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
+"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
+"layer of object above raft interface."
+msgstr ""
+"Esta es la aceleración que tu impresora utilizará para la primera capa del "
+"objeto por encima de la interfaz de la balsa. Establezca a cero para "
+"desactivar el control de la aceleración para la primera capa del objeto por "
+"encima de la interfaz de la balsa."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
-msgid "Slicing Done!"
-msgstr "¡Laminado realizado!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
+msgid "First layer bed temperature"
+msgstr "Temperatura de la base calefable para la primera capa"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Slicing finished."
-msgstr "Laminado finalizado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
+msgid ""
+"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
+"disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajusta esto a cero "
+"para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la "
+"salida."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
-msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
-msgstr "El laminado se ha tenido que parar debido a un error interno: Índice de laminado inconsistente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
+"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
+"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
+"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
+msgstr ""
+"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
+"manual para la primera capa. Puede usar esto para forzar extrusiones más "
+"gordas para una mejor adhesión. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
+"120%), se calculará sobre la altura de la primera capa. Si se establece en "
+"cero, usará el ancho de extrusión predeterminado."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
-msgid "Slicing Mode"
-msgstr "Modo de laminado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
+msgid ""
+"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
+"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
+"plates."
+msgstr ""
+"Cuando se imprime con alturas de capa muy bajas, es posible que se quiera "
+"imprimir una capa inferior más gruesa para mejorar la adherencia y la "
+"tolerancia de las bases de impresión no perfectas."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
-msgid "Slicing model"
-msgstr "Laminando modelo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
+msgid "First layer speed"
+msgstr "Velocidad de la primera capa"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
-msgid "Slicing supports"
-msgstr "Soportes para el laminado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
+msgid ""
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
+"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr ""
+"Si se expresa como valor absoluto en mm / s, esta velocidad se aplicará a "
+"todos los movimientos de impresión de la primera capa, independientemente de "
+"su tipo. Si se expresa como un porcentaje (por ejemplo: 40%), escalará las "
+"velocidades predeterminadas."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
-msgid "Slow"
-msgstr "Lenta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Velocidad de la primera capa del objeto sobre la interfaz de la balsa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
-msgid "Slow down if layer print time is below"
-msgstr "Disminuir la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
+msgid ""
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
+"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
+"the default speeds."
+msgstr ""
+"Si se expresa como valor absoluto en mm/s, esta velocidad se aplicará a "
+"todos los movimientos de impresión de la primera capa del objeto por encima "
+"de la interfaz de la balsa, independientemente de su tipo. Si se expresa "
+"como porcentaje (por ejemplo: 40%) escalará las velocidades por defecto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
-msgid "Slow tilt"
-msgstr "Inclinación lenta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "First layer nozzle temperature"
+msgstr "Temperatura de la boquilla para la primera capa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
-msgid "Small perimeters"
-msgstr "Perímetros pequeños"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
+msgid ""
+"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
+"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
+"commands in the output G-code."
+msgstr ""
+"Temperatura de la boquilla para la primera capa. Si deseas controlar la "
+"temperatura manualmente durante la impresión, configúralo a cero para "
+"deshabilitar las órdenes de control de temperatura en el código G de salida."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
-msgid "Small pillar diameter percent"
-msgstr "Porcentaje de diámetro de pilar pequeño"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
+msgid "Full fan speed at layer"
+msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
-msgid "Smart fill"
-msgstr "Relleno inteligente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
+msgid ""
+"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
+"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
+"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
+"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
+"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+msgstr ""
+"La velocidad del ventilador aumentará linealmente desde cero en la capa "
+"\"disable_fan_first_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer\". "
+"\"full_fan_speed_layer\" será ignorada si es menor que "
+"\"disable_fan_first_layers\",en cuyo caso el ventilador funcionará a la "
+"velocidad máxima permitida en la capa \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
-msgid "Smart fill angle"
-msgstr "Ángulo de relleno inteligente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Tipo de Piel difusa."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
-msgid "Smooth"
-msgstr "Suave"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Paredes exteriores"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Suavizado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
+msgid "All walls"
+msgstr "Todas las paredes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
-msgid "Snapshot name"
-msgstr "Nombre de la instantánea"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Distancia del punto de piel difusa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
-msgid "Snug"
-msgstr "Ajustado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
+msgid ""
+"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
+"measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr ""
+"La distancia máxima a la que puede desplazarse cada punto de piel (en ambos "
+"sentidos), medida perpendicularmente al muro perimetral."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Software &Releases"
-msgstr "Lanzamientos de Softwa&re"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Fuzzy skin point distance"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
-msgid "solid infill"
-msgstr "relleno sólido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
+msgid ""
+"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
+"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
+"randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr ""
+"Los perímetros se dividirán en múltiples segmentos mediante la inserción de "
+"puntos de piel difusos. Si se reduce la distancia de los puntos de piel "
+"difusa, aumentará el número de puntos desplazados aleatoriamente en el muro "
+"perimetral."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
-msgid "Solid infill"
-msgstr "Relleno sólido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Rellenar huecos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
-msgid "Solid infill every"
-msgstr "Relleno sólido cada"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
+msgid ""
+"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
+"perimeters and infill."
+msgstr ""
+"Permite rellenar los huecos entre los perímetros y entre los perímetros más "
+"internos y el relleno."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
-msgid "Solid infill extruder"
-msgstr "Extrusor para el relleno sólido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
+msgid ""
+"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
+"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
+"filling."
+msgstr ""
+"Velocidad para llenar pequeños espacios usando movimientos cortos de zigzag. "
+"Mantenga esto razonablemente bajo para evitar demasiados problemas de "
+"vibración y sacudidas. Establezca cero para desactivar el llenado de huecos."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
+msgid "Verbose G-code"
+msgstr "Código G detallado"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
msgid ""
-"Solid infill threshold area\n"
-"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
+"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
+"file could make your firmware slow down."
msgstr ""
-"Área umbral de relleno sólido\n"
-"¿Sabías que puede hacer que las partes de su modelo con una sección transversal pequeña se rellenen con relleno sólido automáticamente? Ajusta el<a>Área umbral de relleno sólido</a>. (Sólo en modo Experto.)"
+"Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea "
+"explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el peso "
+"adicional del archivo podría ralentizar su firmware."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
-msgid "Solid infill threshold area"
-msgstr "Área del umbral de relleno sólido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Tipo de código G"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
-msgid "Solid layers"
-msgstr "Capas sólidas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
+msgid ""
+"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
+"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
+"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
+"extrusion value at all."
+msgstr ""
+"Algunos comandos de códigos G/M, incluidos el control de temperatura y "
+"otros, no son universales. Configura esta opción en el firmware de tu "
+"impresora para obtener una salida compatible. El tipo \"Sin extrusión\" "
+"evita que PrusaSlicer exporte ningún valor de extrusión."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
-msgid "Soluble material"
-msgstr "Material soluble"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
+msgid "No extrusion"
+msgstr "Sin extrusión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
-msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
-msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
+msgid "Label objects"
+msgstr "Etiquetar objetos"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
-msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
-msgstr "Algunos campos son demasiado largos para caber. El clic derecho del mouse muestra el texto completo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
+msgid ""
+"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
+"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
+"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
+"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
+msgstr ""
+"Habilita esto para añadir los comentarios al código G, etiquetando "
+"movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo que es útil "
+"para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible "
+"con la configuración de Single Extruder Multi Material y Limpiar en Objeto / "
+"Limpiar en Relleno."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some filaments were uninstalled."
-msgstr "Se han desinstalado algunos filamentos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
+msgid "High extruder current on filament swap"
+msgstr "Alta intensidad en el extrusor durante el cambio de filamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
-msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
-msgstr "Algunos comandos de códigos G/M, incluidos el control de temperatura y otros, no son universales. Configura esta opción en el firmware de tu impresora para obtener una salida compatible. El tipo \"Sin extrusión\" evita que PrusaSlicer exporte ningún valor de extrusión."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
+msgid ""
+"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
+"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
+"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+msgstr ""
+"Puede ser beneficioso aumentar la corriente del motor del extrusor durante "
+"la secuencia de intercambio de filamentos para permitir velocidades de "
+"alimentación de rampa rápidas y superar la resistencia cuando se carga un "
+"filamento con una punta de forma fea."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
-msgid "Some objects are not visible during editing."
-msgstr "Algunos objetos no son visibles durante la edición."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
+"disable acceleration control for infill."
+msgstr ""
+"Esta es la aceleración que su impresora usará para el relleno. Establezca "
+"con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para el "
+"relleno."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:453
-msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
-msgstr "Algunos objetos están demasiado cerca; el extrusor colisionará con ellos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
+msgid "Combine infill every"
+msgstr "Combinar el relleno cada"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:455
-msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
-msgstr "Algunos objetos son demasiado altos y no se pueden imprimir sin que colisione el extrusor."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
+msgid ""
+"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
+"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
+msgstr ""
+"Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión "
+"mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se "
+"preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
-msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
-msgstr "Algunos objetos pueden llevarse bien con unas pocas pads más pequeñas en lugar de una sola grande. Este parámetro define a qué distancia debe estar el centro de dos pads más pequeñas. Si están más cerca, se fusionarán en una sola pad."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
+msgid "Combine infill every n layers"
+msgstr "Combinar el relleno cada n capas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
-msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
-msgstr "Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no serán capturados por la instantánea de configuración."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
+msgid "Length of the infill anchor"
+msgstr "Longitud del relleno del anclaje"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
-msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
-msgstr "Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no se exportarán al paquete de configuración."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
+msgid ""
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
+"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
+"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
+"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
+"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
+"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
+"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
+"perimeters connected to a single infill line."
+msgstr ""
+"Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de "
+"un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%), se "
+"calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer intenta "
+"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si "
+"no se encuentra tal segmento de perímetro más corto que infill_anchor_max, "
+"la línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y "
+"la longitud del segmento de perímetro tomado se limita a este parámetro, "
+"pero no más largo que anchor_length_max. Establezca este parámetro a cero "
+"para deshabilitar los perímetros de anclaje conectados a una sola línea de "
+"relleno."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
-msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
-msgstr "Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
+msgid "0 (no open anchors)"
+msgstr "0 (sin anclajes abiertos)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
-msgid "Some Printers were uninstalled."
-msgstr "Se han desinstalado algunas impresoras."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
+msgid "1 mm"
+msgstr "1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some SLA materials were uninstalled."
-msgstr "Se han desinstalado algunos materiales SLA."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
+msgid "2 mm"
+msgstr "2 mm"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
-msgid "Spacing"
-msgstr "Separación"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
+msgid "5 mm"
+msgstr "5 mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
-msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
-msgstr "Separación entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una interfaz sólida."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
+msgid "10 mm"
+msgstr "10 mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
-msgid "Spacing between ironing passes"
-msgstr "Separación entre pasadas de alisado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
+msgid "1000 (unlimited)"
+msgstr "1000 (ilimitado)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
-msgid "Spacing between support material lines."
-msgstr "Separación entre las líneas de material de soporte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
+msgid "Maximum length of the infill anchor"
+msgstr "Máxima longitud del relleno del anclaje"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidad"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
+msgid ""
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
+"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
+"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
+"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
+"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
+"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
+"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
+msgstr ""
+"Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de "
+"un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%), se "
+"calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer intenta "
+"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si "
+"no se encuentra un segmento de perímetro más corto que este parámetro, la "
+"línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la "
+"longitud del segmento de perímetro tomado se limita a infill_anchor, pero no "
+"más largo que este parámetro. Establezca este parámetro a cero para "
+"deshabilitar el anclaje."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Velocidad (mm/s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
+msgid "0 (not anchored)"
+msgstr "0 (sin anclar)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
-msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
-msgstr "Velocidad para llenar pequeños espacios usando movimientos cortos de zigzag. Mantenga esto razonablemente bajo para evitar demasiados problemas de vibración y sacudidas. Establezca cero para desactivar el llenado de huecos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
+msgid "Infill extruder"
+msgstr "Extrusor para el relleno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
+msgid "The extruder to use when printing infill."
+msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
msgid ""
-"Speed for movements along the Z axis.\n"
-"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
+"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"Velocidad para los movimientos a lo largo del eje Z.\n"
-"Cuando se ajusta a cero, el valor se ignora y se utiliza la velocidad de desplazamiento normal en su lugar."
+"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
+"manual para relleno. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por "
+"defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la "
+"boquilla. Es posible que desee extrusiones más gordas para acelerar el "
+"relleno y fortalecer sus partes. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
+"90%), se calculará sobre la altura de la capa."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
-msgid "Speed for non-print moves"
-msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
-msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
-msgstr "Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas verticales). Establecer a cero para auto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
+msgid "Infill before perimeters"
+msgstr "Rellenar antes que los perímetros"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
-msgid "Speed for print moves"
-msgstr "Velocidad para movimientos de impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
+msgid ""
+"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
+"latter first."
+msgstr ""
+"Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, "
+"haciendo que el último sea el primero."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
-msgid "Speed for printing bridges."
-msgstr "Velocidad para imprimir puentes."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
+msgid "Only infill where needed"
+msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
-msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "Velocidad para imprimir regiones sólidas (superior / inferior / conchas horizontales internas). Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno predeterminada anterior. Establecer a cero para auto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
+msgid ""
+"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
+"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
+"the G-code generation due to the multiple checks involved."
+msgstr ""
+"Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para "
+"soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está "
+"habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples "
+"comprobaciones involucradas."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
-msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
-msgstr "Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la velocidad del material de soporte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
+msgid "Infill/perimeters overlap"
+msgstr "Superposición de relleno/perímetros"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
-msgid "Speed for printing support material."
-msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
+msgid ""
+"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
+"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
+"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
+"perimeter extrusion width."
+msgstr ""
+"Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y "
+"perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser "
+"necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como "
+"porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del "
+"perímetro."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
-msgstr "Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto."
+msgstr ""
+"Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
-msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las capas externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible que desee reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más agradable. Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para auto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
+msgid "Inherits profile"
+msgstr "Hereda el perfil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
-msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
-msgstr "Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
+msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
+msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
-msgid "Speed of object first layer over raft interface"
-msgstr "Velocidad de la primera capa del objeto sobre la interfaz de la balsa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
+msgid "Interface shells"
+msgstr "Carcasas de interfaz"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
-msgid "Speed of the first cooling move"
-msgstr "Velocidad del primer movimiento de enfriamiento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
+msgid ""
+"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
+"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
+"soluble support material."
+msgstr ""
+"Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes "
+"adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales "
+"translúcidos o material de soporte soluble manual."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
-msgid "Speed of the last cooling move"
-msgstr "Velocidad del último movimiento de enfriamiento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Anchura máxima de una región segmentada"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
-msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
-msgstr "Velocidad utilizada al inicio de la fase de carga."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr "Ancho máximo de una región segmentada. El cero desactiva esta función."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
-msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
-msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
+msgid "mm (zero to disable)"
+msgstr "mm (cero para deshabilitar)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
-msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
-msgstr "Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
+msgid "Enable ironing"
+msgstr "Activar alisado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
-msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
-msgstr "Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente después del ramming."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
+msgid ""
+"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
+msgstr ""
+"Habilitar el alisado de las capas superiores con el cabezal de impresión "
+"caliente para obtener una superficie lisa"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocidad:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
+msgid "Ironing Type"
+msgstr "Tipo de alisado"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Sphere"
-msgstr "Esfera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
+msgid "All top surfaces"
+msgstr "Todas las superficies superiores"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
-msgid "Spiral vase"
-msgstr "Modo vaso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
+msgid "Topmost surface only"
+msgstr "Solo en la superficie superior"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
-msgid "Spiral Vase"
-msgstr "Modo Vaso Espiral"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
+msgid "All solid surfaces"
+msgstr "Todas las superficies sólidas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
-msgid "Split"
-msgstr "Dividir"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
+msgid "Flow rate"
+msgstr "Tasa de flujo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
-msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el objeto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
+msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
+msgstr ""
+"Porcentaje de caudal relativo a la altura normal de la capa del objeto."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
-msgid "Split the selected object"
-msgstr "Dividir el objeto seleccionado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
+msgid "Spacing between ironing passes"
+msgstr "Separación entre pasadas de alisado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-msgid "Split the selected object into individual objects"
-msgstr "Dividir el objeto seleccionado en objetos individuales"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
+msgid "Distance between ironing lines"
+msgstr "Distancia entre las líneas alisadas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
-msgid "Split the selected object into individual parts"
-msgstr "Divide el objeto seleccionado en partes individuales"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
+msgid ""
+"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
+"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
+"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
+"[layer_z]."
+msgstr ""
+"Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo después "
+"del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer punto de "
+"capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para "
+"todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
-msgid "Split to objects"
-msgstr "Partir en varias piezas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
+msgid "Supports remaining times"
+msgstr "Compatible con tiempos restantes"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
-msgid "Split to Objects"
-msgstr "Partir en Varias Piezas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
+msgid ""
+"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
+"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
+"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
+"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
+msgstr ""
+"Emitir M73 P[porcentaje impreso] R[tiempo restante en minutos] en intervalos "
+"de 1 minuto en el código G para permitir que el firmware muestre el tiempo "
+"restante preciso. A partir de ahora solo el firmware Prusa i3 MK3 reconoce "
+"M73. También el firmware i3 MK3 es compatible con M73 Qxx Sxx para el modo "
+"silencioso."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
-msgid "Split to parts"
-msgstr "Separar en piezas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
+msgid "Supports stealth mode"
+msgstr "Soporta modo silencioso"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
-msgid "Split to Parts"
-msgstr "Separar en Piezas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
+msgid "The firmware supports stealth mode"
+msgstr "El firmware soporta el modo silencioso"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
-msgid "Split triangles"
-msgstr "Dividir triángulos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
+msgid "How to apply limits"
+msgstr "Cómo aplicar límites"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
-msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el objeto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
+msgid "Purpose of Machine Limits"
+msgstr "Propósito de los Límites Máquina"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
-msgid "Spool weight"
-msgstr "Peso de la bobina"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
+msgid "How to apply the Machine Limits"
+msgstr "Cómo aplicar los Límites Máquina"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Stack overflow"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
+msgid "Emit to G-code"
+msgstr "Emitir a código G"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "Standard"
-msgstr "Estándar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
+msgid "Use for time estimate"
+msgstr "Usar para la estimación de tiempo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
-msgid "Stars"
-msgstr "Estrellas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "Start a new project"
-msgstr "Empezar un nuevo proyecto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
+msgid "Maximum feedrate X"
+msgstr "Máxima velocidad en X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Start at height"
-msgstr "Comenzar en altura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
+msgid "Maximum feedrate Y"
+msgstr "Máxima velocidad en Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Código G inicial"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
+msgid "Maximum feedrate Z"
+msgstr "Máximo avance en Z"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "Start new slicing process"
-msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
+msgid "Maximum feedrate E"
+msgstr "Máximo avance E"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Start the application"
-msgstr "Inicia el programa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
+msgid "Maximum feedrate of the X axis"
+msgstr "Máximo avance en el eje X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
-"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
-"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
-"\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Comenzando con %1% 2.3, el directorio de configuración en Linux ha cambiado (de acuerdo con la Especificación de directorio base de XDG) a\n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"Este directorio aún no existía (tal vez ejecutes la nueva versión por primera vez).\n"
-"Sin embargo, se detectó un directorio de configuración antiguo %1% en\n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Puedes mover el contenido del directorio antiguo a la nueva ubicación para acceder a tus perfiles, etc.\n"
-"Ten en cuenta que si decides retroceder de versión %1% en el futuro, volverás a utilizar la ubicación anterior.\n"
-"\n"
-"¿Qué quieres hacer ahora?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
+msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
+msgstr "Máximo avance del eje Y"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
+msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
+msgstr "Máximo avance del eje Z"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
+msgid "Maximum feedrate of the E axis"
+msgstr "Máximo avance del eje E"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
-msgid "Stealth"
-msgstr "Silencio"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
+msgid "Maximum acceleration X"
+msgstr "Máxima aceleración X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
-msgid "stealth mode"
-msgstr "modo silencioso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
+msgid "Maximum acceleration Y"
+msgstr "Máxima aceleración Y"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
-msgid "Stealth mode"
-msgstr "Modo silencioso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
+msgid "Maximum acceleration Z"
+msgstr "Máxima aceleración Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Stop at height"
-msgstr "Parar en altura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
+msgid "Maximum acceleration E"
+msgstr "Máxima aceleración E"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "Stop them and continue anyway?"
-msgstr "¿Detenerlos y continuar de todos modos?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
+msgid "Maximum acceleration of the X axis"
+msgstr "Máxima aceleración en el eje X"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
+msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
+msgstr "Máxima aceleración en el eje Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
-msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
-msgstr "Estilo y forma de las torres de soporte. Proyectar los soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables, mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
+msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
+msgstr "Máxima aceleración en el eje Z"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
-msgid "Success!"
-msgstr "¡Éxito!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
+msgid "Maximum acceleration of the E axis"
+msgstr "Máxima aceleración en el eje E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
-msgstr "Desmontado con éxito. El dispositivo %s (%s) ahora se puede retirar de forma segura del ordenador."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
+msgid "Maximum jerk X"
+msgstr "Máximo jerk X"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
-msgid "support"
-msgstr "soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
+msgid "Maximum jerk Y"
+msgstr "Máximo jerk Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
-msgid "Support base diameter"
-msgstr "Diámetro de la base del soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
+msgid "Maximum jerk Z"
+msgstr "Máximo jerk Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
-msgid "Support base height"
-msgstr "Altura de la base del soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
+msgid "Maximum jerk E"
+msgstr "Máximo jerk E"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
-msgid "Support base safety distance"
-msgstr "Distancia de seguridad de la base de soportes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
+msgid "Maximum jerk of the X axis"
+msgstr "Maximo jerk del eje Y"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Bloqueo de soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
+msgid "Maximum jerk of the Y axis"
+msgstr "Maximo jerk del eje Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
-msgid "Support Cubic"
-msgstr "Soporte Cúbico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
+msgid "Maximum jerk of the Z axis"
+msgstr "Maximo jerk del eje Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Enforcer"
-msgstr "Forzado de Soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
+msgid "Maximum jerk of the E axis"
+msgstr "Maximo jerk del eje E"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
-msgid "Support Generator"
-msgstr "Generador de Soportes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
+msgid "Minimum feedrate when extruding"
+msgstr "Avance mínimo al extruir"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
-msgid "Support head"
-msgstr "Cabeza del soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
+msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
+msgstr "Avance mínimo al extruir (M205 S)"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
-msgid "support interface"
-msgstr "interfaz de soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
+msgid "Minimum travel feedrate"
+msgstr "Avance mínimo de movimiento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
-msgid "Support material"
-msgstr "Material de soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
+msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
+msgstr "Velocidad mínima sin extrusión (M205 T)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
-msgid "Support material interface"
-msgstr "Interfaz del material de soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
+msgid "Maximum acceleration when extruding"
+msgstr "Aceleración máxima al extruir"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
-msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
-msgstr "El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde el plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a cero para la detección automática (recomendado)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
+msgid ""
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
+"(M204 T)."
+msgstr ""
+"Aceleración máxima al extruir (M204 P)\n"
+"\n"
+"El tipo de firmware de Marlin (heredado) lo utilizará también como "
+"aceleración de desplazamiento (M204 T)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
-msgid "Support material/raft interface extruder"
-msgstr "Extrusor para el material de soporte o balsa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
+msgid "Maximum acceleration when retracting"
+msgstr "Aceleración máxima al retraer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
-msgid "Support material/raft/skirt extruder"
-msgstr "Extrusor para el material de soporte/falda/balsa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Aceleración máxima al retraer (M204 R)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
-msgid "Support on build plate only"
-msgstr "Soporte en la base solamente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
-msgid "Support parameter change"
-msgstr "Cambio de parámetros de soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento (M204 T)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
-msgid "Support pillar"
-msgstr "Pilares de soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
-msgid "Support points density"
-msgstr "Densidad de los puntos de soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
+msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
+msgstr "Esta configuración representa la velocidad máxima de su ventilador."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
-msgid "Support points edit"
-msgstr "Edición de puntos de soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
+"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
+"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
+"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
+msgstr ""
+"Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se "
+"utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de "
+"soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de "
+"extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en "
+"0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
-msgid "Supports"
-msgstr "Soportes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
+msgid "Max print speed"
+msgstr "Velocidad máxima de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "supports and pad"
-msgstr "soportes y pad"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
+msgid ""
+"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
+"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
+"is used to set the highest print speed you want to allow."
+msgstr ""
+"Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará "
+"automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en el "
+"extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer la "
+"velocidad de impresión más alta que desea permitir."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
-msgid "Supports remaining times"
-msgstr "Compatible con tiempos restantes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
+msgid ""
+"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
+"extruder supports."
+msgstr ""
+"Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad "
+"volumétrica máxima que admite el extrusor."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
-msgid "Supports stealth mode"
-msgstr "Soporta modo silencioso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
+msgid "Max volumetric slope positive"
+msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
msgid ""
-"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
-"- Detect bridging perimeters"
+"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
+"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
+"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
+"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
msgstr ""
-"Los soportes funcionan mejor si la siguiente característica está habilitada:\n"
-"- Detectar perímetros con puentes"
+"Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio "
+"en la velocidad de extrusión. Un valor de 1,8 mm³ / s² asegura que se cambia "
+"la velocidad de extrusión de 1,8 mm³ / s (ancho de extrusión de 0,45 mm, "
+"altura de extrusión de 0,2 mm, avance de 20 mm / s) a 5,4 mm³ / s (avance de "
+"60 mm / s) durará al menos 2 segundos."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
-msgid "Suppress \" - default - \" presets"
-msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
+msgid "mm³/s²"
+msgstr "mm³/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
-msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
-msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes preestablecidos disponibles."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
+msgid "Max volumetric slope negative"
+msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
-msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
-msgstr "Suprimir para abrir hipervínculo en el navegador"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
+msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
+msgstr ""
+"Este ajuste representa el PWM mínimo que el ventilador necesita para "
+"funcionar."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
-msgid "Swap Y/Z axes"
-msgstr "Alternar ejes Y/Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
+msgid ""
+"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
+"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
+"0.1 mm."
+msgstr ""
+"Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita "
+"la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están "
+"entre 0.05 mm y 0.1 mm."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
-msgid "Switch between Editor/Preview"
-msgstr "Cambiar entre Editor/Previsualización"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
+msgid "Min print speed"
+msgstr "Velocidad de impresión mínima"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
-msgid "Switch code to Change extruder"
-msgstr "Cambiar código para cambiar extrusor"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
+msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
+msgstr "Slic3r no escalará la velocidad por debajo de esta velocidad."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
-#, possible-boost-format
-msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
-msgstr "Código para cambiar de color (%1%) para:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
+msgid "Minimal filament extrusion length"
+msgstr "Longitud mínima de filamento extruido"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
-msgid "Switch to 3D"
-msgstr "Cambiar a 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
+msgid ""
+"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
+"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
+"machines, this minimum applies to each extruder."
+msgstr ""
+"Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir "
+"la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas "
+"multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
-msgid "Switch to editing mode"
-msgstr "Cambiar al modo edición"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
+msgid "Configuration notes"
+msgstr "Notas de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
-msgid "Switch to Preview"
-msgstr "Cambiar a Previsualización"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
+msgid ""
+"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
+"header comments."
+msgstr ""
+"Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G "
+"como comentarios."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Switch to Settings"
-msgstr "Cambiar a Ajustes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
+msgid ""
+"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
+msgstr ""
+"Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, "
+"etc.)"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Switch to the %s mode"
-msgstr "Cambiar al modo %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
+msgid "Host Type"
+msgstr "Tipo de host"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
-msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
-msgstr "Cambio de ajustes preestablecidos: Cambios No guardados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
+"the kind of the host."
+msgstr ""
+"Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo "
+"debe contener el tipo de host."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
+msgid "Only retract when crossing perimeters"
+msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
msgid ""
-"Switching the language will trigger application restart.\n"
-"You will lose content of the plater."
+"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
+"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr ""
-"Cambiar el idioma necesita reiniciar la aplicación.\n"
-"Perderás todo el contenido situado en la base."
+"Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera "
+"los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo "
+"probablemente será invisible)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
msgid ""
-"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
-"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
+"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
+"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
+"such skirt when changing temperatures."
msgstr ""
-"Cambiando la tecnología de la impresora de %1% a %2%.\n"
-"Se han modificado algunos ajustes de %1%, que se perderán después de cambiar la tecnología de la impresora."
+"Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar "
+"el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores "
+"fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
+msgid "Output filename format"
+msgstr "Formato de nombre de salida"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
-"\n"
-"Do you want to proceed?"
+"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
+"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
+"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
+"[input_filename], [input_filename_base]."
msgstr ""
-"¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el modo avanzado!\n"
-"\n"
-"¿Quiere continuar?"
+"Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro de "
+"esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También puedes "
+"usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
+"[version], [input_filename], [input_filename_base]."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
-msgid "symbolic profile name"
-msgstr "nombre perfil simbólico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
+msgid "Detect bridging perimeters"
+msgstr "Detectar perímetros con puentes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
-msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
-msgstr "Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el extrusor es costoso."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+msgid ""
+"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
+"to apply bridge speed to them and enable fan."
+msgstr ""
+"Opción experimental para ajustar el flujo para salientes (se usará el flujo "
+"del puente), para aplicar la velocidad del puente a ellos y habilitar el "
+"ventilador."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
-msgid "Synchronize with object layers"
-msgstr "Sincronizar con las capas del objeto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
+msgid "Filament parking position"
+msgstr "Posición de aparcar el filamento"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "System &Info"
-msgstr "&Información del Sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
+msgid ""
+"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
+"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
+msgstr ""
+"Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es "
+"colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el "
+"firmware de la impresora."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
-msgid "System info sent successfully. Thank you."
-msgstr "Info del sistema enviada con éxito. Gracias."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
+msgid "Extra loading distance"
+msgstr "Distancia de carga adicional"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
-msgid "System Information"
-msgstr "Información del sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
+msgid ""
+"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
+"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
+"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
+"than unloading."
+msgstr ""
+"Cuando se establece en cero, la distancia que el filamento se mueve desde la "
+"posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se "
+"usó durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es "
+"negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
-msgid "System presets"
-msgstr "Ajustes del sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
+msgid "Perimeters"
+msgstr "Perímetros"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Take Configuration &Snapshot"
-msgstr "&Tomar una Captura de la configuración"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
+"disable acceleration control for perimeters."
+msgstr ""
+"Esta es la aceleración que usará su impresora para los perímetros. "
+"Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración de "
+"los perímetros."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
-msgid "Taking a configuration snapshot"
-msgstr "Tomando una instantánea de la configuración"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
+msgid "Perimeter extruder"
+msgstr "Extrusor para perímetros"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
+msgid ""
+"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
+msgstr ""
+"El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es "
+"1."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
-msgid "Temperature (°C)"
-msgstr "Temperatura (°C)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
+"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
+"it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
+"manual para los perímetros. Es posible que desee utilizar extrusiones más "
+"delgadas para obtener superficies más precisas. Si se deja en cero, se usará "
+"el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará "
+"1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
+"200%), se calculará sobre la altura de la capa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
-msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
-msgstr "Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las boquillas se limpian periódicamente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
+msgid ""
+"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas "
+"verticales). Establecer a cero para auto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
-msgid "Temperature variation"
-msgstr "Variación de temperatura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
+msgid ""
+"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
+"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
+"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
+"Perimeters option is enabled."
+msgstr ""
+"Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada "
+"capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente "
+"cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número "
+"de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Temperaturas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
+msgid "(minimum)"
+msgstr "(mínimo)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
-msgid "Template Custom G-code"
-msgstr "Plantilla Código G Personalizado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
+msgid ""
+"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
+"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
+"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
+"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
+"environment variables."
+msgstr ""
+"Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, "
+"simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts "
+"múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta "
+"al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la "
+"configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
+msgid "Printer type"
+msgstr "Tipo de impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
-msgid "Text colors"
-msgstr "Colores del texto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
+msgid "Type of the printer."
+msgstr "Tipo de impresora."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
-msgid "Texture"
-msgstr "Textura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
+msgid "Printer notes"
+msgstr "Notas de la impresora"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
-#, possible-boost-format
-msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
-msgstr "Se supone que el patrón de relleno %1% no funciona a una densidad del 100%%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
+msgid "You can put your notes regarding the printer here."
+msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "The %s device could not have been found"
-msgstr "El dispositivo %s no se pudo encontrar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
+msgid "Printer vendor"
+msgstr "Fabricante de la impresora"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
+msgid "Name of the printer vendor."
+msgstr "Nombre del fabricante de la impresora."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
+msgid "Printer variant"
+msgstr "Modelo de impresora"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
msgid ""
-"The %s device was not found.\n"
-"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
+"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
+"differentiated by a nozzle diameter."
msgstr ""
-"No se encontró el dispositivo %s. \n"
-"Si el dispositivo está conectado, presione el botón Reset al lado del conector USB ..."
+"Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden "
+"distinguir diferentes diámetros de boquilla."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
msgid ""
-"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,"
-"\nwhile a newer configuration was found in <b>%3%</b>"
-"\ncreated by <b>%1% %4%</b>."
-"\n\nShall the newer configuration be imported?"
-"\nIf so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration."
+"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
msgstr ""
-"La configuración activa fue creada por b>%1% %2%</b>,\n"
-"mientras que una configuración más nueva fue encontrada en <b>%3%</b>\n"
-"creada por <b>%1% %4%</b>.\n"
-"\n"
-"¿Debe importarse la configuración más nueva?\n"
-"Si es así, se hará una copia de seguridad de la configuración activa antes de importar la nueva configuración."
+"La distancia vertical entre el objeto y la balsa. Se ignora para la interfaz "
+"soluble."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
-msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
-msgstr "El ajuste personalizado actual se separará del ajuste del sistema principal."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Expansión de la balsa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
-msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
-"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
-"once the rotation is embedded into the object coordinates."
-msgstr "El objeto que está manipulando está inclinado (los ángulos de rotación no son múltiplos de 90º). El escalado no uniforme de objetos inclinados sólo es posible en sistema de coordenadas Mundo, una vez que la rotación se ha aplicado a las coordenadas del objeto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Expansión de la balsa en el plano XY para mejorar la estabilidad."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
-msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
-msgstr "El ángulo por defecto para la conexión de sticks y uniones de soporte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
+msgid "First layer density"
+msgstr "Densidad de la primera capa"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] "Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere recalcular las dimensiones del objeto?"
-msgstr[1] "Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere recalcular las dimensiones de estos objetos?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Densidad de la primera balsa o capa de soporte."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Expansión de la primera capa"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] "Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en metros. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quieres recalcular las dimensiones del objeto?"
-msgstr[1] "Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en metros. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere recalcular las dimensiones de estos objetos?"
+"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
+"bed."
+msgstr ""
+"Expansión de la primera balsa o capa de soporte para mejorar la adhesión a "
+"la cama de impresión."
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
-msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
-msgstr "Las terminaciones de los pilares de soporte se desplegarán en el espacio entre el objeto y el pad. La 'distancia de seguridad de la base de soporte' debe ser mayor que el parámetro 'Distancia entre objetos de relleno' para evitar esto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
+msgid "Raft layers"
+msgstr "Capas de balsa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
-msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
-msgstr "La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y relleno, pero no los extrusores de soporte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
+msgid ""
+"The object will be raised by this number of layers, and support material "
+"will be generated under it."
+msgstr ""
+"El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de "
+"soporte debajo de él."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
-msgid "The extruder to use when printing infill."
-msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
+msgid "Slice resolution"
+msgstr "Resolución del laminado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
-msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
-msgstr "El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es 1."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
+msgid ""
+"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
+"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
+"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
+"simplification and use full resolution from input."
+msgstr ""
+"Resolución mínima de detalles, utilizada para simplificar el archivo de "
+"entrada para acelerar el trabajo de laminado y reducir el uso de memoria. "
+"Los modelos de alta resolución suelen llevar más detalles de los que las "
+"impresoras pueden ofrecer. Establézcalo en cero para desactivar cualquier "
+"simplificación y usar la resolución completa de la entrada."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
-msgid "The extruder to use when printing solid infill."
-msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
+msgid "G-code resolution"
+msgstr "Resolución del código G"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
-msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
-msgstr "La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). Esto también afecta a la balsa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
+msgid ""
+"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
+"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
+"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
+"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
+"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
+"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
+"produced."
+msgstr ""
+"Desviación máxima de las rutas de código G exportadas respecto a sus "
+"homólogas de resolución completa. Un código G de muy alta resolución "
+"requiere una enorme cantidad de RAM para laminar y previsualizar, y además "
+"una impresora 3D puede fallar al no ser capaz de procesar un código G de "
+"alta resolución de manera oportuna. Por otro lado, un código G de baja "
+"resolución producirá un efecto de baja poligonización y, dado que la "
+"reducción del código G se realiza en cada capa de forma independiente, "
+"pueden producirse artefactos visibles."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
-msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
-msgstr "El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda (1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
+msgid "Minimum travel after retraction"
+msgstr "Distancia mínima después de la retracción"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
-msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
-msgstr "El tipo de material de filamento para uso en códigos G personalizados."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
+msgid ""
+"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+msgstr ""
+"La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más "
+"cortos que esta longitud."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
-msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
-msgstr "El archivo donde se escribirá el resultado (si no se especifica, se basará en en archivo de entrada)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
+msgid "Retract amount before wipe"
+msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
-msgid "The firmware supports stealth mode"
-msgstr "El firmware soporta el modo silencioso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
+msgid ""
+"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
+"before doing the wipe movement."
+msgstr ""
+"Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida "
+"antes de realizar el movimiento de limpiar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
-msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
-msgstr "La primera capa se contraerá en el plano XY por el valor configurado para compensar el aplatamiento de la 1ª capa, también conocido como efecto Pie de Elefante."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
+msgid "Retract on layer change"
+msgstr "Retraer en el cambio de capa"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
-msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
-msgstr "Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
+msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
+msgstr ""
+"Esta bandera impone una retractación cada vez que se realiza un movimiento Z."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
-msgid "the following characters are not allowed:"
-msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
+msgid "Length"
+msgstr "Largo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
-msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
-msgstr "Los siguientes modelos de impresoras FFF no tienen filamento seleccionado:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
+msgid "Retraction Length"
+msgstr "Longitud de retracción"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
msgid ""
-"The following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
-msgid_plural ""
-"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
-msgstr[0] ""
-"La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n"
-"Por favor, elimínala, ya que puede causar problemas en la visualización del código G y\n"
-"la estimación del tiempo de impresión."
-msgstr[1] ""
-"Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n"
-"Por favor, elimínelas, ya que puede causar problemas en la visualización del código G y\n"
-"la estimación del tiempo de impresión."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
-msgid "The following model was repaired successfully"
-msgid_plural "The following models were repaired successfully"
-msgstr[0] "El siguiente modelo se reparó con éxito"
-msgstr[1] "Los siguientes modelos se reparon con éxito"
+"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
+"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
+"extruder)."
+msgstr ""
+"Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad "
+"especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que "
+"entre en el extrusor)."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
-msgid "The following preset was modified"
-msgid_plural "The following presets were modified"
-msgstr[0] "El siguiente ajuste se modificó"
-msgstr[1] "Los siguientes ajustes se modificaron"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
+msgid "Retraction Length (Toolchange)"
+msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
-msgstr "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando el control deslizante horizontal está activo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
+msgid ""
+"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
+"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
+"enters the extruder)."
+msgstr ""
+"Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el "
+"filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el "
+"filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active"
-msgstr "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando el control deslizante vertical está activo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
+msgid "Lift Z"
+msgstr "Levantar Z"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
-msgstr "Los siguientes atajos son aplicables cuando el gizmo especificado está activo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
+"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
+"the first extruder will be considered."
+msgstr ""
+"Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez "
+"que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se "
+"considerará la configuración del primer extrusor."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
-msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
-msgstr "Los siguientes modelos de impresoras SLA no tienen filamento seleccionado:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
+msgid "Above Z"
+msgstr "Encima de Z"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
-msgid "the following suffix is not allowed:"
-msgstr "el siguiente sufijo no está permitido:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
+msgid "Only lift Z above"
+msgstr "Solo levantar Z mayor que"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
-msgid "The following values were substituted:"
-msgstr "Se sustituyeron los siguientes valores:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
+"first layers."
+msgstr ""
+"Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar "
+"por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración "
+"para omitir el levantamiento en las primeras capas."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
-msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
-msgstr "El espacio entre la parte de debajo del objeto y el pad generado en el modo de cero elevación."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
+msgid "Below Z"
+msgstr "Por debajo de Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
-msgid "The height of the pillar base cone"
-msgstr "La altura del cono de la base de un pilar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
+msgid "Only lift Z below"
+msgstr "Solo levantar Z menor que"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
-msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
-msgstr "La anchura horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en la primera capa. Cuando se utiliza la balsa, no se genera ningún borde (utiliza raft_first_layer_expansion)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
+"first layers."
+msgstr ""
+"Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por "
+"debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para "
+"limitar la elevación a las primeras capas."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
-msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
-msgstr "El archivo SLA importado no contenía ningún preajuste. Los preajustes actuales de SLA se utilizaron como reserva."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
+msgid "Extra length on restart"
+msgstr "Longitud adicional en el reinicio"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
-msgstr "La información del último cambio de color se guardó para impresión con múltiples extrusores mediante cambios de herramienta para toda la impresión."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
+msgid ""
+"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
+"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+msgstr ""
+"Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor "
+"necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
-msgstr "La información del último cambio de color se guardó para la impresión multi-extrusor."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
+msgid ""
+"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
+"push this additional amount of filament."
+msgstr ""
+"Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el "
+"extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
-msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
-msgstr "La información del último cambio de color se ha guardado para impresión con un solo extrusor."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Velocidad de retracción"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
-msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
-msgstr "La distancia máxima entre dos pilares par que se unan entre si. Un valor cero prohibirá el encadenamiento de pilares."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
+msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
+msgstr ""
+"La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
-msgid "The max length of a bridge"
-msgstr "La longitud máxima de un puente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
+msgid "Deretraction Speed"
+msgstr "Velocidad de deretracción"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
-msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
-msgstr "La longitud máxima del desvío para evitar cruzar perímetros. Si el desvío es más largo que este valor, el evitar cruzar perímetros no se aplica para esta ruta de viaje. La longitud del desvío se puede especificar como valor absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de un desplazamiento directo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
+msgid ""
+"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
+"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
+"used."
+msgstr ""
+"La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la "
+"retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se usa "
+"la velocidad de retracción."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
-msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
-msgstr "La distancia máxima a la que puede desplazarse cada punto de piel (en ambos sentidos), medida perpendicularmente al muro perimetral."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
+msgid "Seam position"
+msgstr "Posición de la costura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
-msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
-msgstr "La distancia mínima del modelo a la base de pilares en mm. Tiene sentido en el modo de cero elevación donde hay un hueco de acuerdo a cuando este parámetro se introduce entre el modelo y el pad."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
+msgid "Position of perimeters starting points."
+msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
-msgid "The name cannot be empty."
-msgstr "El nombre no puede estar vacío."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatorio"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
-msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
-msgstr "El nombre no puede ser el mismo que un nombre de alias preestablecido."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
+msgid "Nearest"
+msgstr "Más cercano"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
-msgid "The name cannot end with space character."
-msgstr "El nombre no puede terminar con un carácter de espacio."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
+msgid "Aligned"
+msgstr "Alineado"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
-msgid "The name cannot start with space character."
-msgstr "El nombre no puede empezar con un carácter de espacio."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
+msgid "Direction"
+msgstr "Dirección"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
-msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
-msgstr "El número de capas sólidas en la base se incrementa por encima de bottom_solid_layers si es necesario para asegurar un espesor mínimo en la pared de inferior."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Preferred direction of the seam"
+msgstr "Dirección preferida de la costura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
-msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
-msgstr "El número de capas sólidas en la parte superior se incrementa sobre top_solid_layers si es necesario para satisfacer la altura mínima de la tapa superior. Esto es útil para prevenir el efecto de achatado cuando se imprime con altura de capa variable."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Seam preferred direction"
+msgstr "Dirección de la costura"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
-msgid "The object is too small"
-msgstr "El objeto es demasiado pequeño"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
+msgid "Jitter"
+msgstr "Jitter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
-msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
-msgstr "El objeto se crecerá / reducirá en el plano XY por el valor configurado (negativo = hacia adentro, positivo = hacia afuera). Esto podría ser útil para ajustar el tamaño de los orificios."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
+msgid "Seam preferred direction jitter"
+msgstr "Dirección preferida de unión jitter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
-msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
-msgstr "El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de soporte debajo de él."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
+msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
+msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
-msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
-msgstr "El porcentaje de pilares más pequeños en comparación con el diámetro de pilar normal que se utilizan en áreas problemáticas donde no cabe un pilar normal."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Distancia del borde/objeto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
msgid ""
-"The percentage of the bed area. \n"
-"If the print area exceeds the specified value, \n"
-"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
+"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
msgstr ""
-"El porcentaje del área de la cama. \n"
-"Si el área de impresión excede el valor especificado, \n"
-"entonces se utilizará una inclinación lenta, de lo contrario - una inclinación rápida"
+"Distancia entre el faldón y el borde (cuando no se utiliza el protector "
+"contra corrientes de aire) u objetos."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
-msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, que se va a eliminar."
-msgstr[1] "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, que se va a eliminar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
+msgid "Skirt height"
+msgstr "Altura de la falda"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
-msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] "La impresora física que se muestran a continuación se basan únicamente en el ajuste, que se va a eliminar."
-msgstr[1] "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan únicamente en el ajuste, que se va a eliminar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Altura de la falda expresada en capas."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
-msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Los lugares donde se imprimirá el borde alrededor de cada objeto en la primera capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
+msgid "Draft shield"
+msgstr "Escudo de protección"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid ""
-"The plater is empty.\n"
-"Do you want to save the project?"
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
+"object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
+"from print bed due to wind draft."
msgstr ""
-"La plataforma está vacía.\n"
-"¿Quieres guardar el proyecto?"
+"Con el protector contra corrientes de aire activado, la falda se imprimirá a "
+"la distancia de la falda del objeto, posiblemente cruzando el borde.\n"
+"Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n"
+"Limitado = la falda es tan alto como se especifica en skirt_height.\n"
+"Esto es útil para proteger una impresión en ABS o ASA para que no se deforme "
+"y se desprenda de la cama de impresión debido a las corrientes de aire."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
-msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
-msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
-msgstr[0] "El ajuste de abajo fue instalado temporalmente en la instancia activa de PrusaSlicer"
-msgstr[1] "Los ajustes de abajo fueron instalados temporalmente en la instancia activa de PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
-msgid "The preset modifications are successfully saved"
-msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
-msgstr[0] "Las modificaciones del ajuste se ha guardado correctamente"
-msgstr[1] "Las modificaciones de los ajustes se han guardado correctamente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
+msgid "Limited"
+msgstr "Limitado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
-msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
-msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
-msgid "The provided file name is not valid."
-msgstr "El nombre proporcionado no es válido."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
+msgid "Loops (minimum)"
+msgstr "Bucles (mínimo)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
-msgid "The provided name is not valid;"
-msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
+msgid "Skirt Loops"
+msgstr "Vueltas de la falda"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
-msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado compatible con FDM que utiliza una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
+msgid ""
+"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
+"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
+"this to zero to disable skirt completely."
+msgstr ""
+"Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de "
+"Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. "
+"Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
-msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado multimaterial que utiliza una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
+msgid "Slow down if layer print time is below"
+msgstr ""
+"Disminuir la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
-msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado con una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
+msgid ""
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
+"speed will be scaled down to extend duration to this value."
+msgstr ""
+"Si el tiempo de impresión de la capa se estima por debajo de este número de "
+"segundos, la velocidad de los movimientos de impresión se reducirá para "
+"extender la duración a este valor."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
-#, possible-boost-format
-msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
-msgstr "El archivo 3mf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de %1% y no es compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
+msgid "Small perimeters"
+msgstr "Perímetros pequeños"
-#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
-#, possible-boost-format
-msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
-msgstr "El archivo amf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de %1% y no es compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+msgid ""
+"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
+"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
+"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con "
+"un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje "
+"(por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de "
+"perímetros anterior. Establecer a cero para auto."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "The selected file"
-msgstr "El archivo seleccionado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
+msgid "Solid infill threshold area"
+msgstr "Área del umbral de relleno sólido"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
-msgid "The selected file contains no geometry."
-msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
+msgid ""
+"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
+"threshold."
+msgstr ""
+"Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña "
+"que el umbral especificado."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
-msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
-msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
-msgstr "El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
+msgid "Solid infill extruder"
+msgstr "Extrusor para el relleno sólido"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
-msgstr "El objeto seleccionado no ha podido ser dividido porque sólo contiene una parte sólida."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
+msgid "The extruder to use when printing solid infill."
+msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
+msgid "Solid infill every"
+msgstr "Relleno sólido cada"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
msgid ""
-"The selected project is no longer available.\n"
-"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
+"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
+"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
+"according to nozzle diameter and layer height."
msgstr ""
-"El proyecto seleccionado no está disponible.\n"
-"¿Desea eliminarlo de la lista de proyectos recientes?"
+"Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de capas. "
+"Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor (por "
+"ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad máxima "
+"posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y la altura "
+"de la capa."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"La impresión secuencial está activada.\n"
-"Es imposible incluir G-code personalizado para piezas que se imprimen secuencialmente.\n"
-"Este código no se procesará durante la generación del G-code."
+"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
+"manual para el relleno de superficies sólidas. Si se deja en cero, se usará "
+"el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará "
+"1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
+"90%), se calculará sobre la altura de la capa."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
+"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
+"infill speed above. Set to zero for auto."
msgstr ""
-"La impresión secuencial está activada.\n"
-"Es imposible aplicar cualquier código G personalizado para los objetos que se imprimen secuencialmente."
+"Velocidad para imprimir regiones sólidas (superior / inferior / conchas "
+"horizontales internas). Esto se puede expresar como un porcentaje (por "
+"ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno predeterminada anterior. "
+"Establecer a cero para auto."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
-msgid "The size of the object can be specified in inches"
-msgstr "El tamaño del objeto puede ser especificado en pulgadas"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
-msgid "The size of the object is zero"
-msgstr "El tamaño del objeto es cero"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
+msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
+msgstr ""
+"Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
-msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
-msgstr "El archivo SLA no contiene ningún ajuste. Por favor, activa primero algún preajuste de la impresora SLA antes de importar ese archivo SLA."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
+msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
+msgstr "Espesor mínimo de una carcasa superior / inferior"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
-msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
-msgstr "La pendiente de la pared del pad en relación con el plano de la cama. 90 grados significa paredes rectas."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
+msgid "Spiral vase"
+msgstr "Modo vaso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
-msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
-msgstr "La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se usa la velocidad de retracción."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
+msgid ""
+"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
+"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
+"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
+"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
+"when printing more than one single object."
+msgstr ""
+"Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprimes un objeto de pared "
+"simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un "
+"perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de "
+"soporte. Puedes establecer cualquier cantidad de capas sólidas inferiores, "
+"así como los bucles de falda/balsa. No funcionará al imprimir más de un "
+"objeto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
-msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
-msgstr "La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
+msgid "Temperature variation"
+msgstr "Variación de temperatura"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
msgid ""
-"The Spiral Vase mode requires:\n"
-"- one perimeter\n"
-"- no top solid layers\n"
-"- 0% fill density\n"
-"- no support material\n"
-"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
-"- Detect thin walls disabled"
+"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
+"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
+"wiped."
msgstr ""
-"El modo Vaso Espiral necesita:\n"
-"-un perímetro\n"
-"-cero capas de tapa superior\n"
-"-0% densidad de relleno\n"
-"-sin soportes\n"
-"-Comprueba que está activado el espesor de pared vertical\n"
-"-Desactiva la detección de paredes finas"
+"Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. "
+"ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las "
+"boquillas se limpian periódicamente."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:468
-msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
-msgstr "La opción Vaso en espiral solo puede ser usada al imprimir objetos de un solo material."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
+msgid ""
+"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
+"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
+"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
+"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
+"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
+"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
+"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr ""
+"Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que la base "
+"ha alcanzado la temperatura objetivo y el extrusor acaba de comenzar a "
+"calentar, y antes de que el extrusor haya terminado de calentar. Si "
+"PrusaSlicer detecta un M104 o M190 en tus códigos personalizados, dichos "
+"comandos no se agregarán automáticamente, por lo que se puede personalizar "
+"el orden de los comandos de calentamiento y otras acciones personalizadas. "
+"Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas "
+"las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes colocar un comando "
+"\"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
-msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
-msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
+msgid ""
+"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
+"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
+"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
+"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
+"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
+"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
+"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
+"extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr ""
+"Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que "
+"cualquier impresora inicie un código G(y después de cualquier cambio de "
+"herramienta a este filamento en el caso de impresoras de materiales "
+"múltiples). Esto se utiliza para anular la configuración de un filamento "
+"específico. Si PrusaSlicer detecta un M104, M109, M140 o M190 en tus códigos "
+"personalizados, dichos comandos no se agregarán automáticamente, por lo que "
+"puede personalizar el orden de los comandos de calentamiento y otras "
+"acciones personalizadas. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador "
+"de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes "
+"colocar un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees. Si "
+"tienes varias extrusorrs, el código G se procesa en el orden del extrusor."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
-msgid "The supplied name is not available."
-msgstr "El nombre proporcionado no está disponible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
+msgid "Color change G-code"
+msgstr "Código G Cambio color"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
-msgid "The supplied name is not valid;"
-msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
+msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
+msgstr "Este código G se utilizará como código para el cambio de color"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:449
-msgid "The supplied settings will cause an empty print."
-msgstr "Los ajustes proporcionados causarán una impresión vacía."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
+msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
+msgstr "Este código G se utilizará como código para la pausa de impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
-msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
-msgstr "El grosor de las pads y sus paredes de cavidad opcionales."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
+msgid "This G-code will be used as a custom code"
+msgstr "Este código G se utilizará como código personalizado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "The uploads are still ongoing"
-msgstr "Las subidas aún están en curso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
+msgid "Single Extruder Multi Material"
+msgstr "Extrusor único Multi Material"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
-msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
-msgstr "La distancia vertical entre el objeto y la balsa. Se ignora para la interfaz soluble."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
+msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
+msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
-msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
-msgstr "La distancia vertical entre el objeto y la interfaz del material de soporte. Establecer esto en 0 también evitará que Slic3r use el flujo y la velocidad del puente para la primera capa de los objetos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
+msgid "Prime all printing extruders"
+msgstr "Cebar todos los extrusores de impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
-msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
-msgstr "La distancia vertical entre la superficie superior del objeto y la interfaz del material de soporte. Si se establece en cero, support_material_contact_distance se utilizará para las distancias Z de contacto superior e inferior."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
+msgid ""
+"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
+"print bed at the start of the print."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, todos los extrusores de impresión estarán cebados en el "
+"borde frontal de la cama de impresión al comienzo de la impresión."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
+msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Sin capas dispersas (EXPERIMENTAL)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
msgid ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
-"\n"
-"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
-msgstr "La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?"
+"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
+"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
+"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
+"with the print."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, laTorre de Limpieza no se imprimirá en capas sin cambios "
+"de herramientas. En capas con cambio de herramienta, el extrusor viajará "
+"hacia abajo para imprimir la torre de limpieza. El usuario es responsable de "
+"garantizar que no haya colisión con la impresión."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:493
-msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
-msgstr "La Torre de Limpieza actualmente no es compatible con E volumétrico (use_volumetric_e=0)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
+msgid "Slice gap closing radius"
+msgstr "Radio de cierre de los huecos al laminar"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
-"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
-"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
+"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
+"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
-"La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. \n"
-"(tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder deben configurarse en 0)."
+"Las ranuras de menos de dos veces el radio de cierre de huecos se rellenan "
+"durante el laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos "
+"puede reducir la resolución de la impresión, por lo tanto es aconsejable "
+"mantener ese valor razonablemente bajo."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:597
-msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. (Tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder deben configurarse en 0)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Modo de laminado"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:495
-msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
-msgstr "La Torre de Limpieza no se permite ahora para impresiones secuenciales multimaterial."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
+msgid ""
+"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
+"close all holes in the model."
+msgstr ""
+"Utiliza \"Incluso-extraño\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utiliza "
+"\"Cerrar agujeros\" para cerrar todos los agujeros del modelo."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:487
-msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
-msgstr "La Torre de Limpieza solo es compatible con las variantes de código G usadas por Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
+msgid "Regular"
+msgstr "Habitual"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:489
-msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
-msgstr "En la actualidad, Wipe Tower solo es compatible con el direccionamiento relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Incluso-extraño"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:518
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
-msgstr "La torre de limpieza sólo se permite para varios objetos si se imprimen sobre un número igual de capas de balsa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
+msgid "Close holes"
+msgstr "Cerrar agujeros"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:521
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
-msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se imprimen con la misma support_material_contact_distance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
+msgid "Generate support material"
+msgstr "Generar material de soporte"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:523
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
-msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se cortan por igual."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
+msgid "Enable support material generation."
+msgstr "Habilite la generación de material de soporte."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:516
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
-msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si tienen alturas de capas iguales"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
+msgid "Auto generated supports"
+msgstr "Soportes generados automáticamente"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:481
-msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
-msgstr "La torre de limpieza solo es compatible si todos los extrusores tienen el mismo diámetro del nozzle y usan filamento del mismo diámetro."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
+msgid ""
+"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
+"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
+"\"Support Enforcer\" volumes only."
+msgstr ""
+"Si se marca, los soportes se generarán automáticamente según el valor del "
+"umbral de voladizo. Si no se selecciona, los apoyos se generarán solo dentro "
+"de los volúmenes \"Forzado de Soportes\"."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:536
-msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
-msgstr "La Torre de Limpieza solo es compatible si todos los objetos tienen la misma altura de capa variable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
+msgid "XY separation between an object and its support"
+msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
-msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
-msgstr "Hay avisos activos respecto a los modelos laminados:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
+msgid ""
+"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
+"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+msgstr ""
+"Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje "
+"(por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
-msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
-msgstr "Hay objetos no imprimibles. Intenta ajustar la configuración de soportes para que los objetos se puedan imprimir."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
+msgid "Pattern angle"
+msgstr "Ángulo del patrón"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
msgid ""
-"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
-"Check your settings to avoid redundant color changes."
+"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
+"plane."
msgstr ""
-"Hay un cambio de color para el extrusor que no se ha usado antes. \n"
-"Comprueba tus ajustes para evitar cambios de color innecesarios."
+"Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el "
+"plano horizontal."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
-msgstr "Hay un cambio de color para el extrusor que no será usado hasta el final del trabajo de impresión. Este código no será procesado durante la generación del G-code."
+"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
+"print."
+msgstr ""
+"Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte "
+"en la impresión."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Distancia Z de contacto superior"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
msgid ""
-"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
+"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
+"first object layer."
msgstr ""
-"Hay un cambio de extrusor establecido en el mismo extrusor.\n"
-"Este código no se procesará durante la generación del código G."
+"La distancia vertical entre el objeto y la interfaz del material de soporte. "
+"Establecer esto en 0 también evitará que Slic3r use el flujo y la velocidad "
+"del puente para la primera capa de los objetos."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
-msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
-msgstr "Hay un objeto sin extrusiones en la primera capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
+msgid "0 (soluble)"
+msgstr "0 (soluble)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
-msgid "Thick bridges"
-msgstr "Puentes gruesos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0.1 (desmontable)"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "This %s version: %s"
-msgstr "Esta %s versión: %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
+msgid "0.2 (detachable)"
+msgstr "0.2 (despegable)"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Distancia Z de contacto inferior "
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
msgid ""
-"This action is not revertible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"The vertical distance between the object top surface and the support "
+"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
+"be used for both top and bottom contact Z distances."
msgstr ""
-"Esta acción no es reversible.\n"
-"¿Deseas continuar?"
+"La distancia vertical entre la superficie superior del objeto y la interfaz "
+"del material de soporte. Si se establece en cero, "
+"support_material_contact_distance se utilizará para las distancias Z de "
+"contacto superior e inferior."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
-msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
-msgstr "Esta acción hará que se borren todas las marcas del deslizador vertical."
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
+msgid "Same as top"
+msgstr "Igual que la superior"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
-msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desee."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
+msgid "Enforce support for the first"
+msgstr "Forzar soportes para la primera"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo después del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer punto de capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
+msgid ""
+"Generate support material for the specified number of layers counting from "
+"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
+"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
+"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
+msgstr ""
+"Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando "
+"desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está "
+"habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil "
+"para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy "
+"delgada o deficiente en la placa de construcción."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
+msgid "Enforce support for the first n layers"
+msgstr "Forzar soportes para las primeras n capas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
-msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr "Este código personalizado se inserta antes de cada cambio de herramienta. Se pueden utilizar variables de marcador de posición para todos los ajustes de PrusaSlicer, así como {toolchange_z}, {previous_extruder} y {next_extruder}. Cuando se incluye un comando de cambio de herramienta que cambia al extrusor correcto (como T{next_extruder}), PrusaSlicer no emitirá ningún otro comando de este tipo. Por lo tanto, es posible programar un comportamiento personalizado tanto antes como después del cambio de herramienta."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
+msgid "Support material/raft/skirt extruder"
+msgstr "Extrusor para el material de soporte/falda/balsa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
-msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida, antes del código G final de la impresora (y antes de cualquier cambio de herramienta desde este filamento en el caso de impresoras multimateriales). Ten en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer. Si tienes varios extrusores, el código G se procesa en orden de extrusor."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid ""
+"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
+"use the current extruder to minimize tool changes)."
+msgstr ""
+"El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda (1+, 0 "
+"para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
-msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
-msgstr "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
+"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
+"manual para el material de soporte. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
+"extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro "
+"de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se "
+"calculará sobre la altura de la capa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
-msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
-msgstr "Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio en la velocidad de extrusión. Un valor de 1,8 mm³ / s² asegura que se cambia la velocidad de extrusión de 1,8 mm³ / s (ancho de extrusión de 0,45 mm, altura de extrusión de 0,2 mm, avance de 20 mm / s) a 5,4 mm³ / s (avance de 60 mm / s) durará al menos 2 segundos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
+msgid "Interface loops"
+msgstr "Bucles de interfaz"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
-msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
-msgstr "Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad volumétrica máxima que admite el extrusor."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
+msgid ""
+"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr ""
+"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado "
+"por defecto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
-msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr "Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
+msgid "Support material/raft interface extruder"
+msgstr "Extrusor para el material de soporte o balsa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
-msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr "Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el (los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D [filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
+msgid ""
+"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
+"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
+msgstr ""
+"La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, "
+"0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). "
+"Esto también afecta a la balsa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
-msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
-msgstr "Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Capas de la interfaz superior"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
-msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
-msgstr "Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y 1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del filamento y los pasos del E en el firmware."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
+msgid ""
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material."
+msgstr ""
+"Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el "
+"material de soporte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
-msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
-msgstr "La velocidad de este ventilador se aplica durante todos los puentes y voladizos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (off)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
-msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
-msgstr "Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (ligero)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
-msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
-msgstr "Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de capas. Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor (por ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad máxima posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y la altura de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (por defecto)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
-msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object."
-msgstr "Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprimes un objeto de pared simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de soporte. Puedes establecer cualquier cantidad de capas sólidas inferiores, así como los bucles de falda/balsa. No funcionará al imprimir más de un objeto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (pesado)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
-msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
-msgstr "Este archivo no puede ser cargado en un modo sencillo. ¿Quieres cambiar al modo experto?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Capas de la interfaz inferior"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
-"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
msgstr ""
-"Este archivo contiene varios objetos colocados a varias alturas.\n"
-"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería cargarse\n"
-"el archivo como un solo objeto con múltiples partes?"
+"Número de capas de interfaz a insertar entre el objeto(s) y el material de "
+"soporte. Establezcer a -1 para utilizar support_material_interface_layers"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Radio de cierre"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
msgid ""
-"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
-"The hex file is intended for: %s\n"
-"Printer reported: %s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
-"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
+"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
msgstr ""
-"Este archivo hex del firmware no se corresponde con el modelo de impresora. El archivo hex está preparado para: %s\n"
-"Esta Impresora: %s\n"
-"\n"
-"¿Quieres continuar y grabar este archivo hex de todos modos?\n"
-"Por favor continúa solo si estás seguro de que es lo correcto."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
-msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
-msgstr "Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de impresión de la capa."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
-msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Esta opción activa la balsa que se imprimirá alrededor del objeto en la primera capa."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
-msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
-msgstr "Esta bandera impone una retractación cada vez que se realiza un movimiento Z."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
-msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
-msgstr "Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la posible mancha en los extrusores con fugas."
+"En el caso de los soportes ajustados, las regiones de soporte se fusionarán "
+"mediante la operación de cierre morfológico. Los huecos menores que el radio "
+"de cierre se rellenarán."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
-msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
-msgstr "Este código G se utilizará como código para el cambio de color"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
-msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
-msgstr "Este código G se utilizará como código para la pausa de impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
+msgid "Interface pattern spacing"
+msgstr "Separación de patrón de interfaz"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
-msgid "This G-code will be used as a custom code"
-msgstr "Este código G se utilizará como código personalizado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
+msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
+msgstr ""
+"Separación entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una "
+"interfaz sólida."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
-msgid "This is a default preset."
-msgstr "Este es un ajuste por defecto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
+msgid ""
+"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
+"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
+"speed."
+msgstr ""
+"Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se "
+"expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la velocidad "
+"del material de soporte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
-msgid "This is a relative measure of support points density."
-msgstr "Esta es una medida relativa de la densidad de los puntos de soporte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrón"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
-msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
-msgstr "Esta es una impresora multimaterial de extrusor único, los diámetros de todas los extrusores se establecerán según el nuevo valor. ¿Quieres proceder?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
+msgid "Pattern used to generate support material."
+msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
-msgid "This is a system preset."
-msgstr "Este es un ajuste del sistema."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
+msgid "Rectilinear grid"
+msgstr "Rejilla rectilínea"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
-msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
-msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Patrón de interfaz"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
-msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
-msgstr "Esta es la aceleración después de que se usen los valores de aceleración específicos de cada función (perímetro / relleno). Establezca cero para evitar restablecer la aceleración."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+msgid ""
+"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
+"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
+"support interface is Concentric."
+msgstr ""
+"Patrón utilizado para generar la interfaz del material de soporte. El patrón "
+"por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras "
+"que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
-msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
-msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para los puentes. Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para puentes."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
+msgid "Pattern spacing"
+msgstr "Separación entre patrones"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
-msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
-msgstr "Esta es la aceleración que tu impresora utilizará para la primera capa del objeto por encima de la interfaz de la balsa. Establezca a cero para desactivar el control de la aceleración para la primera capa del objeto por encima de la interfaz de la balsa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
+msgid "Spacing between support material lines."
+msgstr "Separación entre las líneas de material de soporte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
-msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
-msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para la primera capa. Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para la primera capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
+msgid "Speed for printing support material."
+msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
-msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
-msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para el relleno. Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para el relleno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
-msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
-msgstr "Esta es la aceleración que usará su impresora para los perímetros. Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración de los perímetros."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
+msgid ""
+"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
+"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
+"will save material and reduce object scarring."
+msgstr ""
+"Estilo y forma de las torres de soporte. Proyectar los soportes en una "
+"cuadrícula regular creará soportes más estables, mientras que las torres de "
+"soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
-msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
-msgstr "Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, etc.)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
+msgid "Snug"
+msgstr "Ajustado"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
-#, possible-boost-format
-msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
-msgstr "Es la primera vez que se ejecuta %1%. Nos gustaría pedirte que nos envíe parte de la información de tu sistema. Esto sólo ocurrirá una vez y no te pediremos que lo hagas de nuevo (sólo después de actualizar a la siguiente versión)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
+msgid "Synchronize with object layers"
+msgstr "Sincronizar con las capas del objeto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
-msgstr "Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en 0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
+msgid ""
+"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
+"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
+msgstr ""
+"Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto "
+"es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el "
+"extrusor es costoso."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
-msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
-msgstr "Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están entre 0.05 mm y 0.1 mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
+msgid "Overhang threshold"
+msgstr "Umbral de voladizos"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
-msgid "This is wipe tower layer"
-msgstr "Esta es la capa de la torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
+msgid ""
+"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
+"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
+"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
+"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
+"detection (recommended)."
+msgstr ""
+"El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de "
+"inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras "
+"palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde el "
+"plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a cero "
+"para la detección automática (recomendado)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
-msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
-msgstr "Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de filamentos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
+msgid "With sheath around the support"
+msgstr "Con protección alrededor del soporte"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
-msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
-msgstr "Esto puede causar problemas en la visualización del código g y en la estimación del tiempo de impresión."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
+msgid ""
+"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
+"the support more reliable, but also more difficult to remove."
+msgstr ""
+"Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del "
+"soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
msgid ""
-"This operation is irreversible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
+"disable temperature control commands in the output G-code."
msgstr ""
-"Esta operación es irreversible. \n"
-"¿Deseas continuar?"
+"Temperatura de la boquilla para las capas después de la primera. Ajusta esto "
+"a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura en el código "
+"G de salida."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
-msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
-msgstr "Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
+msgid "Nozzle temperature"
+msgstr "Temperatura de la boquilla"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
-msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
-msgstr "Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Puentes gruesos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
-msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
-msgstr "Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples comprobaciones involucradas."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+msgid ""
+"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
+"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
+"shorter bridged distances."
+msgstr ""
+"Si están activados, los puentes serán más fiables, pueden salvar distancias "
+"más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si se desactiva, los puentes se "
+"verán mejor pero son fiables sólo para distancias de puente más cortas."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
-msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
-msgstr "Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, haciendo que el último sea el primero."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
+msgid "Detect thin walls"
+msgstr "Detecta paredes delgadas"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
-msgid "This printer will be shown in the presets list as"
-msgstr "Esta impresora se mostrará en la lista de ajustes preestablecidos como"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
+msgid ""
+"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
+"to collapse them into a single trace)."
+msgstr ""
+"Detecta muros de ancho único (partes donde dos extrusiones no se ajustan y "
+"tenemos que colapsarlas en un solo rastro)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
-msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr "Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
+msgid "Threads"
+msgstr "Núcleos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
-msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr "Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
+msgid ""
+"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
+"is slightly above the number of available cores/processors."
+msgstr ""
+"Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es "
+"ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
-msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
-msgstr "Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del perímetro."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
+msgid ""
+"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
+"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
+"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
+"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
+"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
+"behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr ""
+"Este código personalizado se inserta antes de cada cambio de herramienta. Se "
+"pueden utilizar variables de marcador de posición para todos los ajustes de "
+"PrusaSlicer, así como {toolchange_z}, {previous_extruder} y {next_extruder}. "
+"Cuando se incluye un comando de cambio de herramienta que cambia al extrusor "
+"correcto (como T{next_extruder}), PrusaSlicer no emitirá ningún otro comando "
+"de este tipo. Por lo tanto, es posible programar un comportamiento "
+"personalizado tanto antes como después del cambio de herramienta."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
-msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
-msgstr "Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero requieren más tiempo para imprimir."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
+"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
+"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
+"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
+"manual para el relleno de las superficies superiores. Es posible que desee "
+"utilizar extrusiones más delgadas para llenar todas las regiones estrechas y "
+"obtener un acabado más suave. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
+"extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro "
+"de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se "
+"calculará sobre la altura de la capa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
-msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
-msgstr "Esta configuración representa la velocidad máxima de su ventilador."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
+msgid ""
+"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
+"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
+"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
+"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
+"for auto."
+msgstr ""
+"Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las capas "
+"externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible que desee "
+"reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más agradable. "
+"Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la "
+"velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para auto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
-msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
-msgstr "Este ajuste representa el PWM mínimo que el ventilador necesita para funcionar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
+msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
+msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
-msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que cualquier impresora inicie un código G(y después de cualquier cambio de herramienta a este filamento en el caso de impresoras de materiales múltiples). Esto se utiliza para anular la configuración de un filamento específico. Si PrusaSlicer detecta un M104, M109, M140 o M190 en tus códigos personalizados, dichos comandos no se agregarán automáticamente, por lo que puede personalizar el orden de los comandos de calentamiento y otras acciones personalizadas. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes colocar un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees. Si tienes varias extrusorrs, el código G se procesa en el orden del extrusor."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
+msgid "Top solid layers"
+msgstr "Capas solidas superiores"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
-msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que la base ha alcanzado la temperatura objetivo y el extrusor acaba de comenzar a calentar, y antes de que el extrusor haya terminado de calentar. Si PrusaSlicer detecta un M104 o M190 en tus códigos personalizados, dichos comandos no se agregarán automáticamente, por lo que se puede personalizar el orden de los comandos de calentamiento y otras acciones personalizadas. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes colocar un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
+msgid ""
+"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
+"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
+"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
+msgstr ""
+"El número de capas sólidas en la parte superior se incrementa sobre "
+"top_solid_layers si es necesario para satisfacer la altura mínima de la tapa "
+"superior. Esto es útil para prevenir el efecto de achatado cuando se imprime "
+"con altura de capa variable."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
-msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
-msgstr "Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros específicos de empuje."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
+msgid "Minimum top shell thickness"
+msgstr "Espesor mínimo de la carcasa superior"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
-msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
-msgstr "Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
+msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
+msgstr ""
+"Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
-msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
-msgstr "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
+msgid "Z travel"
+msgstr "Recorrido en Z"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
-"\n"
-"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
+"instead."
msgstr ""
-"Esta versión de %s no es compatible con los grupos de configuraciones instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de %s después de haber usado una más reciente.\n"
-"\n"
-"Puedes salir de %s e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva compatible con esta versión de %s."
+"Velocidad para los movimientos a lo largo del eje Z.\n"
+"Cuando se ajusta a cero, el valor se ignora y se utiliza la velocidad de "
+"desplazamiento normal en su lugar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
-msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
-msgstr "Esta versión de PrusaSlicer puede no entender las configuraciones producidas por las versiones más nuevas de PrusaSlicer. Por ejemplo, el PrusaSlicer más reciente puede ampliar la lista de tipos de firmware soportados. Uno puede decidir abandonar o sustituir un valor desconocido con un valor por defecto silenciosamente o verbosamente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
+msgid "Use firmware retraction"
+msgstr "Usar la retracción del firmware"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
-msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
-msgstr "Esto aplicará una corrección gamma a los polígonos 2D rasterizados. Un valor gamma de cero significa que el umbral se encuentra en el medio. Este comportamiento elimina el antialiasing sin perder agujeros en los polígonos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
+msgid ""
+"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
+"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr ""
+"Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el "
+"firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
-msgid "Threads"
-msgstr "Núcleos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
+msgid "Use relative E distances"
+msgstr "Usar las distancias relativas en E"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
-msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
-msgstr "Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
+msgid ""
+"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
+"unchecked. Most firmwares use absolute values."
+msgstr ""
+"Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo "
+"contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores "
+"absolutos."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
-msgid "Tilt"
-msgstr "Inclinación"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
+msgid "Use volumetric E"
+msgstr "Usar E volumétrico"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
-msgid "Tilt time"
-msgstr "Tiempo de inclinación"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
+msgid ""
+"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
+"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
+"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
+"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
+"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
+"only supported in recent Marlin."
+msgstr ""
+"Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros "
+"cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el "
+"(los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D "
+"[filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo "
+"volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento "
+"seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
+msgid "Enable variable layer height feature"
+msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
-msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) cargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador de tiempo del código G."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
+msgid ""
+"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
+"variable layer height. Enabled by default."
+msgstr ""
+"Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades "
+"para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
-msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) descargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador de tiempo del código G."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
+msgid "Wipe while retracting"
+msgstr "Limpiar mientras se retrae"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
-msgid "Time of the fast tilt"
-msgstr "Tiempo de la inclinación rápida"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
+msgid ""
+"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
+"blob on leaky extruders."
+msgstr ""
+"Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la posible "
+"mancha en los extrusores con fugas."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
-msgid "Time of the slow tilt"
-msgstr "Tiempo de la inclinación lenta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
+msgid ""
+"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
+"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
+msgstr ""
+"Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar "
+"extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en "
+"la torre de limpieza."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
-msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
-msgstr "Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
+msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
+msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "to"
-msgstr "a"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
+msgid ""
+"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
+"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
+"volumes below."
+msgstr ""
+"Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada "
+"herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para "
+"simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
-msgid "To do that please specify a new name for the preset."
-msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
+msgid "Purging volumes - matrix"
+msgstr "Volúmenes de purga - matriz"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
-msgid "To objects"
-msgstr "A los objetos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
+msgid ""
+"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
+"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
+msgstr ""
+"Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para "
+"purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de "
+"filamentos."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
-msgid "To parts"
-msgstr "A las piezas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
+msgid "Position X"
+msgstr "Posición X"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
-#, possible-boost-format
-msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
-msgstr "Para especificar el almacén de certificados del sistema manualmente, configure la variable de entorno %1% en el paquete CA correcto y reinicia la aplicación."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
+msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
-msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
-msgstr "Para usar un archivo CA personalizado, importa tu archivo CA al Almacén de Certificados/Llavero."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
+msgid "Position Y"
+msgstr "Posición Y"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Toggle %c axis mirroring"
-msgstr "Activar reflejo del eje %c"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
+msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
-msgid "too many files"
-msgstr "demasiados archivos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
+msgid "Width of a wipe tower"
+msgstr "Ancho de la torre de limpieza"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
-msgid "Too many overlapping holes."
-msgstr "Demasiados agujeros superpuestos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
+msgid "Wipe tower rotation angle"
+msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Tool"
-msgstr "Herramienta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
+msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
+msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
-msgid "Tool #"
-msgstr "Herramienta nº"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Ancho de la balsa de la torre de limpieza"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
-msgid "Tool change G-code"
-msgstr "Código G de cambio de herramienta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
+msgid "Wipe into this object's infill"
+msgstr "Limpiar en el relleno del objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
-msgid "Tool changes"
-msgstr "Cambios de herramienta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
+msgid ""
+"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
+"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
+"additional travel moves."
+msgstr ""
+"La purga después del cambio de herramienta se hará dentro de los rellenos de "
+"este objeto. Esto reduce la cantidad de residuos, pero puede dar lugar a un "
+"mayor tiempo de impresión debido a los movimientos de desplazamiento "
+"adicionales."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
-msgid "Tool marker"
-msgstr "Marcador de herramienta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
+msgid "Wipe into this object"
+msgstr "Limpiar en el objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
-msgid "Tool position"
-msgstr "Posición de herramienta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
+msgid ""
+"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
+"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
+"Colours of the objects will be mixed as a result."
+msgstr ""
+"El objeto se utilizará para purgar el nozzle después de un cambio de "
+"herramienta para guardar el material que de lo contrario terminaría en la "
+"torre de limpieza y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los "
+"objetos se mezclarán como resultado."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
-msgid "Tool type"
-msgstr "Tipo de herramienta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
+msgid "Maximal bridging distance"
+msgstr "Distancia máxima de puentes"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
-msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
-msgstr "Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
+msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
+msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Top
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
+msgid "XY Size Compensation"
+msgstr "Compensación de tamaño XY"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Sugerencia de grosor de la carcasa superior / inferior: no disponible debido a una altura de capa inválida."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
+msgid ""
+"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
+"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
+"tuning hole sizes."
+msgstr ""
+"El objeto se crecerá / reducirá en el plano XY por el valor configurado "
+"(negativo = hacia adentro, positivo = hacia afuera). Esto podría ser útil "
+"para ajustar el tamaño de los orificios."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
-msgid "Top contact Z distance"
-msgstr "Distancia Z de contacto superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
+msgid "Z offset"
+msgstr "Ajuste en altura Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
-msgid "Top fill pattern"
-msgstr "Patrón de relleno superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
+msgid ""
+"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
+"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
+"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
+"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+msgstr ""
+"Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-"
+"code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera "
+"Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de "
+"impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
-msgid "Top interface layers"
-msgstr "Capas de la interfaz superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+msgid "Display width"
+msgstr "Anchura de la pantalla"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
-msgid "Top is open."
-msgstr "La parte superior está abierta."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
+msgid "Width of the display"
+msgstr "Ancho de la pantalla"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
-#, possible-boost-format
-msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "La tapa superior es de %1% mm de espesor con una altura de capa de %2% mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
+msgid "Display height"
+msgstr "Altura de la pantalla"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
-msgid "top solid infill"
-msgstr "relleno sólido superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+msgid "Height of the display"
+msgstr "Altura de la pantalla"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
-msgid "Top solid infill"
-msgstr "Relleno sólido superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
+msgid "Number of pixels in"
+msgstr "Número de píxeles en"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
-msgid "Top solid layers"
-msgstr "Capas solidas superiores"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
+msgid "Number of pixels in X"
+msgstr "Número de píxeles en X"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
-msgid "Top View"
-msgstr "Vista superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
+msgid "Number of pixels in Y"
+msgstr "Número de píxeles en Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
-msgid "Topmost surface only"
-msgstr "Solo en la superficie superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
+msgid "Display horizontal mirroring"
+msgstr "Espejo horizontal de la pantalla"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Reflejar horizontalmente"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
-msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
-msgstr "El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
+msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
+msgstr "Activar espejo horizontal de salida de imágenes"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
-msgid "Total rammed volume"
-msgstr "Volumen total empujado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
+msgid "Display vertical mirroring"
+msgstr "Espejo vertical de la pantalla"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-msgid "Total ramming time"
-msgstr "Tiempo de empuje total"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Reflejar verticalmente"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferir"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
+msgid "Enable vertical mirroring of output images"
+msgstr "Activar espejo vertical de salida de imágenes"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
-#, possible-boost-format
-msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
-msgstr "Transferir las opciones seleccionadas al nuevo ajuste seleccionado \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
+msgid "Display orientation"
+msgstr "Orientación de la pantalla"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
-msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
-msgstr "Transfiera los ajustes seleccionados al preajuste recién seleccionado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
+msgid ""
+"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
+"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
+"images will be rotated by 90 degrees."
+msgstr ""
+"Establece la orientación real de la pantalla LCD dentro de la impresora SLA. "
+"El modo retrato cambiará el significado de los parámetros de ancho y alto de "
+"la pantalla y las imágenes de salida girarán 90 grados."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
-msgid "Translate"
-msgstr "Traducir"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paisaje"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Translation"
-msgstr "Translación"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
+msgid "Portrait"
+msgstr "Retrato"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
-msgid "Travel"
-msgstr "Recorrido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
+msgid "Fast"
+msgstr "Rápida"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
-msgid "Triangles"
-msgstr "Triángulos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
+msgid "Fast tilt"
+msgstr "Inclinación rápida"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
-msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
-msgstr "Intenta reparar cualquier malla no múltiple (esta opción se agrega implícitamente cada vez que necesitamos laminar el modelo para realizar la acción solicitada)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
+msgid "Time of the fast tilt"
+msgstr "Tiempo de la inclinación rápida"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
-msgid "Type here the name of your printer device"
-msgstr "Escribe aquí el nombre de tu dispositivo de impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
+msgid "Slow"
+msgstr "Lenta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
-msgid "Type of the printer."
-msgstr "Tipo de impresora."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
+msgid "Slow tilt"
+msgstr "Inclinación lenta"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
+msgid "Time of the slow tilt"
+msgstr "Tiempo de la inclinación lenta"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
-msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
-msgstr "No se puede perforar la configuración actual de agujeros en el modelo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
+msgid "Area fill"
+msgstr "Área de relleno"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
msgid ""
-"Unable to load the following shaders:\n"
-"%s"
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
-"No se pueden cargar las siguientes sombras:\n"
-"%s"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
-msgid "Unable to reload:"
-msgstr "Incapaz de recargar:"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
-msgid "Unable to replace with more than one volume"
-msgstr "No se puede sustituir con más de un volumen"
+"El porcentaje del área de la cama. \n"
+"Si el área de impresión excede el valor especificado, \n"
+"entonces se utilizará una inclinación lenta, de lo contrario - una "
+"inclinación rápida"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
-msgid "Undef"
-msgstr "Undef"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
+msgid "Printer scaling correction"
+msgstr "Corrección de escala de la impresora"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef category"
-msgstr "Categoría sin definir"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef group"
-msgstr "Grupo sin definir"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
-msgid "Undefined"
-msgstr "Indefinido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
-msgid "undefined error"
-msgstr "error no definido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
+msgid "Printer scaling Y axis correction"
+msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
-msgid "Underflow"
-msgstr "Subflujo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
+msgid "Printer scaling Z axis correction"
+msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Undo %1$d Action"
-msgid_plural "Undo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Deshacer %1$d Acción"
-msgstr[1] "Deshacer %1$d Acciones"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
+msgid "Printer absolute correction"
+msgstr "Corrección absoluta de la impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
-msgid "Undo / Redo is processing"
-msgstr "Deshacer / Rehacer se está procesando"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+msgid ""
+"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
+"correction."
+msgstr ""
+"Aumentará o reducirá los polígonos 2D laminados de acuerdo con el signo de "
+"la corrección."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
-msgid "Undo desktop integration failed."
-msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha fallado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
+msgid "Elephant foot minimum width"
+msgstr "Ancho mínimo del pie de elefante"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
-msgid "Undo desktop integration was successful."
-msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha sido un éxito."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+msgid ""
+"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+msgstr ""
+"Ancho mínimo característico para mantener al realizar la compensación de pie "
+"de elefante."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Undo History"
-msgstr "Deshacer Historia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
+msgid "Printer gamma correction"
+msgstr "Corrección gamma de la impresora"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
msgid ""
-"Undo/redo history\n"
-"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
+"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
+"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
msgstr ""
-"Historial de deshacer/rehacer\n"
-"¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en las flechas de<a>deshacer/rehacer</a> para ver el historial de cambios y deshacer o rehacer varias acciones a la vez?"
+"Esto aplicará una corrección gamma a los polígonos 2D rasterizados. Un valor "
+"gamma de cero significa que el umbral se encuentra en el medio. Este "
+"comportamiento elimina el antialiasing sin perder agujeros en los polígonos."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
-msgid "unexpected decompressed size"
-msgstr "tamaño de descompresión inesperado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
+msgid "SLA material type"
+msgstr "Tipo Material SLA"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
+msgid "Initial layer height"
+msgstr "Altura de la capa inicial"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
-msgid "Unknown error occured"
-msgstr "Ha ocurrido un error desconocido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
+msgid "Bottle volume"
+msgstr "Volumen de la botella"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
-msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
-msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
-msgid "unloaded"
-msgstr "descargado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
+msgid "Bottle weight"
+msgstr "Peso botella"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
-msgid "Unloading speed"
-msgstr "Velocidad de descarga"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
-msgid "Unloading speed at the start"
-msgstr "Velocidad de descarga al inicio"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
+msgid "g/ml"
+msgstr "g/ml"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
-msgid "UNLOCKED LOCK"
-msgstr "CANDADO ABIERTO"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
+msgid "money/bottle"
+msgstr "dinero/botella"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
-"Haz clic para restablecer todas las configuraciones para el grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
+msgid "Faded layers"
+msgstr "Capas descoloridas"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
-"Click to reset current value to the system (or default) value."
+"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
+"time to the exposure time"
msgstr ""
-"El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados).\n"
-"Haz clic para reiniciar el valor actual a los del sistema (o predeterminados)"
-
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Cambios No guardados"
+"El número de capas necesarias para el tiempo de exposición cambie desde el "
+"tiempo de exposición inicial hasta el tiempo de exposición"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
-msgid "Unselect gizmo or clear selection"
-msgstr "Deseleccionar gizmo o borrar selección"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
+msgid "Minimum exposure time"
+msgstr "Tiempo de exposición mínimo"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
-msgid "unsupported central directory size"
-msgstr "tamaño del directorio central no compatible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
+msgid "Maximum exposure time"
+msgstr "Tiempo de exposición máximo"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
-msgid "unsupported encryption"
-msgstr "encriptación no compatible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Tiempo de exposición"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
-msgid "unsupported feature"
-msgstr "característica no compatible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
+msgid "Minimum initial exposure time"
+msgstr "Tiempo de exposición inicial mínimo"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
-msgid "unsupported method"
-msgstr "método no compatible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
+msgid "Maximum initial exposure time"
+msgstr "Tiempo de exposición inicial máximo"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
-msgid "unsupported multidisk archive"
-msgstr "archivo multidisk no compatible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
+msgid "Initial exposure time"
+msgstr "Tiempo de exposición inicial"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "Unsupported OpenGL version"
-msgstr "Versión de OpenGL no soportada"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
+msgid "Correction for expansion"
+msgstr "Corrección para la expansión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
-msgid "Unsupported selection"
-msgstr "Selección no soportada"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Corrección de la expansión en el eje X"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sin título"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Corrección de la expansión en el eje Y"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
-msgid "up to"
-msgstr "hasta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Corrección de la expansión en el eje Z"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-msgid "Update available"
-msgstr "Actualización disponible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
+msgid "SLA print material notes"
+msgstr "Notas del material de impresión de SLA"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
-msgid "Update built-in Presets automatically"
-msgstr "Actualiza los ajustes de fábrica automáticamente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
+msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
+msgstr "Puede poner tus notas sobre el material de impresión de SLA aquí."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Updates"
-msgstr "Actualizaciones"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
+msgid "Default SLA material profile"
+msgstr "Perfil de material de SLA predeterminado"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
-msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
-msgstr "Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
+msgid "Generate supports"
+msgstr "Generar soportes"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
-msgid "Updating"
-msgstr "Actualizando"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
+msgid "Generate supports for the models"
+msgstr "Generar soportes para los modelos"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualización"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
+msgid "Pinhead front diameter"
+msgstr "Diámetro frontal de la cabeza"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
-msgid "Upload"
-msgstr "Enviar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
+msgid "Diameter of the pointing side of the head"
+msgstr "Diámetro de la parte en punta de la cabeza"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
-msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
+msgid "Head penetration"
+msgstr "Penetración de la cabeza"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
-msgid "Upload and Print"
-msgstr "Enviar e imprimir"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
+msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
+msgstr ""
+"Cuánto tiene que penetrar la cabeza del pin en la superficie del modelo"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
-msgid "Upload and Simulate"
-msgstr "Enviar y simular"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
+msgid "Pinhead width"
+msgstr "Ancho de la cabeza"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
-msgstr "El nombre del archivo enviado no termina con \"%s\". ¿Desea continuar?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
+msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
+msgstr ""
+"Ancho desde el centro de la esfera trasera al centro de la esfera delantera"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
-msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
-msgstr "Subida no activada a tarjeta FlashAir."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
+msgid "Pillar diameter"
+msgstr "Diámetro del pilar"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
-msgstr "Cargar el host de impresión con el siguiente nombre de archivo:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
+msgid "Diameter in mm of the support pillars"
+msgstr "Diámetro en mm de los pilares de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
-msgid "Uploading"
-msgstr "Subiendo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
+msgid "Small pillar diameter percent"
+msgstr "Porcentaje de diámetro de pilar pequeño"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
-msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
-msgstr "Utiliza \"Incluso-extraño\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utiliza \"Cerrar agujeros\" para cerrar todos los agujeros del modelo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
+msgid ""
+"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
+"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
+msgstr ""
+"El porcentaje de pilares más pequeños en comparación con el diámetro de "
+"pilar normal que se utilizan en áreas problemáticas donde no cabe un pilar "
+"normal."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
-msgid "Use another extruder"
-msgstr "Usar otro extrusor"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
+msgid "Max bridges on a pillar"
+msgstr "Puentes maximos en un pilar"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
-msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
-msgstr "Usar colores para los valores de los ejes en el panel de Manipulación"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
+msgid ""
+"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
+"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
+msgstr ""
+"Número máximo de puentes que se pueden colocar en un pilar. Los puentes "
+"sostienen cabezas de alfiler de puntos de apoyo y se conectan a los pilares "
+"como pequeñas ramas."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
-msgid "Use custom size for toolbar icons"
-msgstr "Usar tamaño personalizado para los iconos de la barra de herramientas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
+msgid "Pillar connection mode"
+msgstr "Modo de conexión del pilar"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
-msgid "Use environment map"
-msgstr "Usar mapa ambiental"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
+msgid ""
+"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
+"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
+"the first two depending on the distance of the two pillars."
+msgstr ""
+"Controla el tipo de puente entre dos pilares adyacentes. Puede ser zig-zag, "
+"cruzado (doble zig-zag) o dinámico que cambiará automáticamente entre los "
+"dos primeros dependiendo de la distancia de los dos pilares."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
-msgid "Use firmware retraction"
-msgstr "Usar la retracción del firmware"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
+msgid "Zig-Zag"
+msgstr "Zig-Zag"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
-msgid "Use for search"
-msgstr "Usar para buscar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
+msgid "Cross"
+msgstr "Cruzado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
-msgid "Use for time estimate"
-msgstr "Usar para la estimación de tiempo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dinámico"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
-msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
-msgstr "Use barras diagonales ( / ) como separadores de directorios si fuese necesario."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
+msgid "Pillar widening factor"
+msgstr "Factor de ensanchamiento del pilar"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
-msgid "Use free camera"
-msgstr "Usar la cámara libre"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
+msgid ""
+"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
+"Zero means no increase, one means full increase."
+msgstr ""
+"La fusión de puentes o pilares en otros pilares puede aumentar el radio. "
+"Cero significa que no hay aumento, uno significa aumento total."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
-msgid "Use inches"
-msgstr "Usar pulgadas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
+msgid "Support base diameter"
+msgstr "Diámetro de la base del soporte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
-msgid "Use pad"
-msgstr "Usar pad"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
+msgid "Diameter in mm of the pillar base"
+msgstr "Diámetro en mm del pilar de la base"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-msgid "Use perspective camera"
-msgstr "Usar cámara en perspectiva"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
+msgid "Support base height"
+msgstr "Altura de la base del soporte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
-msgid "Use relative E distances"
-msgstr "Usar las distancias relativas en E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
+msgid "The height of the pillar base cone"
+msgstr "La altura del cono de la base de un pilar"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
-msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
-msgstr "Usa la resolución de Retina para la escena 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
+msgid "Support base safety distance"
+msgstr "Distancia de seguridad de la base de soportes"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
-msgid "Use system menu for application"
-msgstr "Utilizar el menú del sistema para la aplicación"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
+msgid ""
+"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
+"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
+"between the model and the pad."
+msgstr ""
+"La distancia mínima del modelo a la base de pilares en mm. Tiene sentido en "
+"el modo de cero elevación donde hay un hueco de acuerdo a cuando este "
+"parámetro se introduce entre el modelo y el pad."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
-msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
-msgstr "Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
+msgid "Critical angle"
+msgstr "Ángulo crítico"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
-msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
-msgstr "Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el plano horizontal."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
+msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
+msgstr "El ángulo por defecto para la conexión de sticks y uniones de soporte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
-msgid "Use volumetric E"
-msgstr "Usar E volumétrico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
+msgid "Max bridge length"
+msgstr "Distancia máxima de puentes"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
-msgid "used"
-msgstr "usado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
+msgid "The max length of a bridge"
+msgstr "La longitud máxima de un puente"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Used filament"
-msgstr "Filamento usado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
+msgid "Max pillar linking distance"
+msgstr "Distancia máxima de enlace del pilar"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
-msgid "Used Filament (g)"
-msgstr "Filamento Usado (g)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
+msgid ""
+"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
+"will prohibit pillar cascading."
+msgstr ""
+"La distancia máxima entre dos pilares par que se unan entre si. Un valor "
+"cero prohibirá el encadenamiento de pilares."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (in)"
-msgstr "Filamento Usado (in)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
+msgid ""
+"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
+"object\" is enabled, this value is ignored."
+msgstr ""
+"Cuanto deberían los soportes deberían levantar el objeto soportado. Si \"Pad "
+"alrededor del objeto\" está activado, este valor será ignorado."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (in³)"
-msgstr "Filamento Usado (in³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
+msgid "This is a relative measure of support points density."
+msgstr "Esta es una medida relativa de la densidad de los puntos de soporte."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (m)"
-msgstr "Filamento Usado (m)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
+msgid "Minimal distance of the support points"
+msgstr "Distancia mínima de los puntos de apoyo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (mm³)"
-msgstr "Filamento Usado (mm³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
+msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
+msgstr "Ningún punto de soporte se colocará más cerca de este umbral."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
-msgid "Used Material (ml)"
-msgstr "Material usado (ml)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
+msgid "Use pad"
+msgstr "Usar pad"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
-msgid "Used Material (unit)"
-msgstr "Material usado (unidades)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
+msgid "Add a pad underneath the supported model"
+msgstr "Añade un pad debajo del modelo compatible"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
+msgid "Pad wall thickness"
+msgstr "Espesor de la pared del pad"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
-msgid "User presets"
-msgstr "Ajustes de usuario"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
+msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
+msgstr "El grosor de las pads y sus paredes de cavidad opcionales."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
-msgid "validation failed"
-msgstr "validación fallida"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
+msgid "Pad wall height"
+msgstr "Altura de la pared del pad"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
-msgid "Value is the same as the system value"
-msgstr "El valor es el mismo que el del sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
+msgid ""
+"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
+"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
+"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
+"difficult."
+msgstr ""
+"Define la profundidad de la cavidad del pad. Establecer a cero para "
+"deshabilitar la cavidad. Ten cuidado al habilitar esta función, ya que "
+"algunas resinas pueden producir un efecto de succión extremo dentro de la "
+"cavidad, lo que dificulta el despegado de la impresión de la lámina de la "
+"cuba."
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
-msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
-msgstr "El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor guardado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
+msgid "Pad brim size"
+msgstr "Tamaño del borde del pad"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
-msgid "Values in this column are for Normal mode"
-msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Normal"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
+msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
+msgstr ""
+"¿Hasta dónde debe extenderse el pad alrededor de la geometría contenida"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
-msgid "Values in this column are for Stealth mode"
-msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Silencioso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
+msgid "Max merge distance"
+msgstr "Distancia máxima de combinación"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
msgid ""
-"Variable layer height\n"
-"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
+"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
+"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
msgstr ""
-"Altura de capa variable\n"
-"¿Sabías que puede imprimir diferentes regiones de tu modelo con una altura de capa diferente y suavizar las transiciones entre ellas? Prueba la herramienta<a>Altura de capa variable.</a>(No disponible para impresoras SLA.)"
+"Algunos objetos pueden llevarse bien con unas pocas pads más pequeñas en "
+"lugar de una sola grande. Este parámetro define a qué distancia debe estar "
+"el centro de dos pads más pequeñas. Si están más cerca, se fusionarán en una "
+"sola pad."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
-msgid "Variable layer height"
-msgstr "Altura de capa variable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
+msgid "Pad wall slope"
+msgstr "Pendiente de la pared del pad"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
-msgid "Variable layer height - Adaptive"
-msgstr "Altura de capa variable - Adaptativa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
+msgid ""
+"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
+"straight walls."
+msgstr ""
+"La pendiente de la pared del pad en relación con el plano de la cama. 90 "
+"grados significa paredes rectas."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
-msgid "Variable layer height - Manual edit"
-msgstr "Altura de capa variable - Edicción manual"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
+msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
+msgstr "Crear pad alrededor del objeto e ignorar la elevación del soporte"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
-msgid "Variable layer height - Reset"
-msgstr "Altura de capa variable - Reiniciar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
+msgid "Pad around object everywhere"
+msgstr "Pad alrededor del objeto en todos lados"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
-msgid "Variable layer height - Smooth all"
-msgstr "Altura de capa variable - Suavizar todo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
+msgid "Force pad around object everywhere"
+msgstr "Forzar el pad alrededor del objeto en todas partes"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "variants"
-msgstr "variantes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
+msgid "Pad object gap"
+msgstr "Espacio del pad con el objeto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
-msgid "vendor"
-msgstr "fabricante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+msgid ""
+"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
+"mode."
+msgstr ""
+"El espacio entre la parte de debajo del objeto y el pad generado en el modo "
+"de cero elevación."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Vendedor:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
+msgid "Pad object connector stride"
+msgstr "Paso del conector del objeto al Pad"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
-msgid "Verbose G-code"
-msgstr "Código G detallado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+msgid ""
+"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
+"generated pad."
+msgstr ""
+"Distancia entre dos palitos de apoyo entre la pieza y la base generada."
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
+msgid "Pad object connector width"
+msgstr "Anchura del conector del pad al objeto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
-msgid "version"
-msgstr "versión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
+msgid ""
+"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr ""
+"Ancho de los palitos de apoyo que conectan la pieza y la base generada."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
-msgid "Vertical shells"
-msgstr "Carcasas verticales"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
+msgid "Pad object connector penetration"
+msgstr "Penetración del conector del objeto al Pad"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "Vertical Slider"
-msgstr "Control Deslizante Vertical"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
+msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
+msgstr ""
+"Cuanto deberían penetrar los conectores pequeños en el modelo del cuerpo."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
-msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
+msgid "Enable hollowing"
+msgstr "Habilitar vaciado"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
-msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Arriba"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
+msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
+msgstr "Vaciado de un modelo para tener un interior vacío"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
+msgid "Wall thickness"
+msgstr "Espesor de pared"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
-msgid "View mode"
-msgstr "Modo de vista"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
+msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
+msgstr "Mínimo de espesor de la pared de un modelo vaciado."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Precisión"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to be asked about unsaved changes again."
+"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
+"artifacts."
msgstr ""
-"Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
-"para que se le pregunte sobre los cambios no guardados nuevamente."
+"Rendimiento vs precisión de cálculo. Los valores más bajos pueden producir "
+"artefactos no deseados."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to changes your choice."
+"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
+"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
+"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
+"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
+"most."
msgstr ""
-"Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
-"para cambiar tu elección."
+"El vaciado del interior se hace en dos pasos: primero, se calcula un "
+"interior imaginario (un desplazamiento más la distancia de cierre) en la "
+"pieza y luego, se hincha hasta alcanzar el desplazamiento especificado. Una "
+"distancia de cierre mayor hace que interior sea más redondeado. Si es cero, "
+"el interior se parecerá mucho al exterior."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
-msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
-msgstr "Visualizar un código G ya laminado y guardado"
-
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
-msgid "Visualizing supports"
-msgstr "Visualizar soportes"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
-
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
-msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
-msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
+msgid "Print speed"
+msgstr "Velocidad de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Volumes in Object reordered"
-msgstr "Volúmenes en Objetos reordenados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
+msgid ""
+"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
+"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
+"movement and adds a delay before exposure."
+msgstr ""
+"Un perfil de impresión más lento puede ser necesario cuando se utilizan "
+"materiales con mayor viscosidad o con algunas piezas huecas. Ralentiza el "
+"movimiento de inclinación y añade un retraso antes de la exposición."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Volumetric"
-msgstr "Volumétrico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
+msgid "Export OBJ"
+msgstr "Exportar OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
-msgid "Volumetric flow hints not available"
-msgstr "Sugerencias de flujo volumétrico no disponibles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
+msgid "Export the model(s) as OBJ."
+msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como OBJ."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
-msgid "Volumetric flow rate"
-msgstr "Tasa de caudal volumétrico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
+msgid "Export SLA"
+msgstr "Exportar SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
-msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
-msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
+msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
+msgstr "Laminar el modelo y exportar las capas de impresión de SLA como PNG."
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
-msgid "Volumetric speed"
-msgstr "Velocidad volumétrica"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
+msgid "Export 3MF"
+msgstr "Exportar 3MF"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
-msgid "Wall thickness"
-msgstr "Espesor de pared"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
+msgid "Export the model(s) as 3MF."
+msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como 3MF."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
-msgid "Warning"
-msgstr "Peligro"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
+msgid "Export AMF"
+msgstr "Exportar AMF"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVISO:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
+msgid "Export the model(s) as AMF."
+msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como AMF."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
-#, possible-boost-format
-msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
-msgstr "No enviamos ninguna información personal ni nada que nos permita identificarle posteriormente. Para detectar entradas duplicadas, se envía un número único derivado de su sistema, pero la información de origen no puede reconstruirse. Aparte de eso, sólo se envían datos generales sobre tu sistema operativo, hardware e instalación de OpenGL. PrusaSlicer es de código abierto, si quiere inspeccionar el código que realmente realiza la comunicación, vea %1%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
+msgid "Export STL"
+msgstr "Exportar STL"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
+msgid "Export the model(s) as STL."
+msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como STL."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
-msgstr "Bienvenido al %s Asistente de Configuración"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
+msgstr "Laminar el modelo y exportar las trayectorias como código G."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
-msgstr "Bienvenido al %s Ayudante de Configuración"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
+msgid "G-code viewer"
+msgstr "Visor código G"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
-#, possible-boost-format
-msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
-msgstr "¿Qué te gustaría hacer con el ajuste preestablecido \"%1%\" después de guardar?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
+msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
+msgstr "Visualizar un código G ya laminado y guardado"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
-msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
-msgstr "Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados como incompatibles con la impresora activa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
+msgid "Slice"
+msgstr "Laminar"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
-msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
-msgstr "Cuando está marcada, cada vez que se arrastra y suelta un archivo de proyecto en la aplicación, muestra un cuadro de diálogo que solicita seleccionar la acción a realizar en el archivo a cargar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
+msgid ""
+"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
+"value."
+msgstr ""
+"Laminar el modelo como FFF o SLA basado en el valor de configuración de "
+"printer_technology."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
-msgid "when printing"
-msgstr "al imprimir"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
-msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
-msgstr "Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, etc.)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
+msgid "Show this help."
+msgstr "Mostrar esta ayuda."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
-msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
-msgstr "Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
+msgid "Help (FFF options)"
+msgstr "Ayuda (opciones FFF)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
-msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
-msgstr "Cuando se imprime con alturas de capa muy bajas, es posible que se quiera imprimir una capa inferior más gruesa para mejorar la adherencia y la tolerancia de las bases de impresión no perfectas."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
+msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
+msgstr ""
+"Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión/G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
-msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
+msgid "Help (SLA options)"
+msgstr "Ayuda (opciones SLA)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
-msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
+msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
+msgstr ""
+"Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
-msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
-msgstr "Cuando se establece en cero, la distancia que el filamento se mueve desde la posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se usó durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
+msgid "Output Model Info"
+msgstr "Información del modelo de salida"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
-msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
-msgstr "Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en el extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer la velocidad de impresión más alta que desea permitir."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
+msgid "Write information about the model to the console."
+msgstr "Escribir información sobre el modelo en la consola."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
-msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
-msgstr "Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
+msgid "Save config file"
+msgstr "Guardar archivo de configuración"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
-msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
-msgstr "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
+msgid "Save configuration to the specified file."
+msgstr "Guarda la configuración al archivo especificado."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
-msgid "WHITE BULLET"
-msgstr "VIÑETA BLANCA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
+msgid "Align XY"
+msgstr "Alinear XY"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
-msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
-msgstr "El icono de VIÑETA BLANCA un ajuste no del sistema (o no por defecto)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
+msgid "Align the model to the given point."
+msgstr "Alinear el modelo a un punto dado."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
-msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
+msgid "Cut model at the given Z."
+msgstr "Cortar modelo a una Z dada."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
-msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de los ajustes guardados la última vez."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
-msgid "Width"
-msgstr "Ancho"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
+msgid "Center the print around the given center."
+msgstr "Centrar la impresión alrededor del centro dado."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Ancho (mm)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
+msgid "Don't arrange"
+msgstr "No organizar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
-msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
-msgstr "Ancho desde el centro de la esfera trasera al centro de la esfera delantera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+msgid ""
+"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
+"coordinates."
+msgstr ""
+"No reorganizar los modelos dados antes de fusionar y mantener sus "
+"coordenadas XY originales."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
-msgid "Width of a wipe tower"
-msgstr "Ancho de la torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Asegurar en la base"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
-msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "Ancho de los palitos de apoyo que conectan la pieza y la base generada."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+msgid ""
+"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
+"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr ""
+"Eleva el objeto por encima de la cama cuando está parcialmente debajo. "
+"Activado por defecto, usa --no-ensure-on-bed para desactivarlo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
-msgid "Width of the display"
-msgstr "Ancho de la pantalla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
-msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
-msgstr "Aumentará o reducirá los polígonos 2D laminados de acuerdo con el signo de la corrección."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
+msgid "Multiply copies by this factor."
+msgstr "Multiplicar las copias por este factor."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
-msgid "Wipe"
-msgstr "Limpiar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
+msgid "Duplicate by grid"
+msgstr "Duplicar por cuadrícula"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
-msgid "Wipe into this object"
-msgstr "Limpiar en el objeto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
+msgid "Multiply copies by creating a grid."
+msgstr "Multiplicar copias creando una rejilla."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
-msgid "Wipe into this object's infill"
-msgstr "Limpiar en el relleno del objeto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+msgid ""
+"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
+"order to perform actions once."
+msgstr ""
+"Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo "
+"modelo para realizar acciones una vez."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
-msgid "Wipe options"
-msgstr "Opciones de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+msgid ""
+"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
+"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+msgstr ""
+"Intenta reparar cualquier malla no múltiple (esta opción se agrega "
+"implícitamente cada vez que necesitamos laminar el modelo para realizar la "
+"acción solicitada)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
-msgid "Wipe tower"
-msgstr "Torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
+msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
+msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z en grados."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "wipe tower"
-msgstr "torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
+msgid "Rotate around X"
+msgstr "Rotar alrededor del eje X"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
-msgid "Wipe Tower"
-msgstr "Torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
+msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
+msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X en grados."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
-msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
-msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+msgid "Rotate around Y"
+msgstr "Rotar alrededor del eje Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
-msgid "Wipe tower brim width"
-msgstr "Ancho de la balsa de la torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
+msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
-msgid "Wipe tower parameters"
-msgstr "Parámetros de la torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
+msgid "Scaling factor or percentage."
+msgstr "Factor de escalado o porcentaje."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
-msgid "Wipe tower rotation angle"
-msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
+msgid ""
+"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
+"objects."
+msgstr ""
+"Detectadas piezas desconectadas en el(los) modelo(s) dado(s) y divídido(s) "
+"en objetos separados."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
-msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
-msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
+msgid "Scale to Fit"
+msgstr "Escalar para Adaptarse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
-msgid "Wipe while retracting"
-msgstr "Limpiar mientras se retrae"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
+msgid "Scale to fit the given volume."
+msgstr "Escalar para ajustarse al volumen dado."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
-msgid "with a volumetric rate"
-msgstr "con una tasa volumétrica"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+msgid "Ignore non-existent config files"
+msgstr "Ignorar archivos de configuración inexistentes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
-msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
-msgstr "Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida antes de realizar el movimiento de limpiar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
+msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
+msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
msgid ""
-"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
-"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
-"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
-"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
+"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
+"project files (3MF, AMF)."
msgstr ""
-"Con el protector contra corrientes de aire activado, la falda se imprimirá a la distancia de la falda del objeto, posiblemente cruzando el borde.\n"
-"Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n"
-"Limitado = la falda es tan alto como se especifica en skirt_height.\n"
-"Esto es útil para proteger una impresión en ABS o ASA para que no se deforme y se desprenda de la cama de impresión debido a las corrientes de aire."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
-msgid "With sheath around the support"
-msgstr "Con protección alrededor del soporte"
+"Regla de compatibilidad al cargar configuraciones desde archivos de "
+"configuración y archivos de proyecto (3MF, AMF)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
-msgid "World coordinates"
-msgstr "Coordenadas mundiales"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
msgid ""
-"Would you like to install it?\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
+"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
+"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
+"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
msgstr ""
-"¿Te gustaría instalarlo?\n"
-"\n"
-"Ten en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún problema con la nueva versión.\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"Esta versión de PrusaSlicer puede no entender las configuraciones producidas "
+"por las versiones más nuevas de PrusaSlicer. Por ejemplo, el PrusaSlicer más "
+"reciente puede ampliar la lista de tipos de firmware soportados. Uno puede "
+"decidir abandonar o sustituir un valor desconocido con un valor por defecto "
+"silenciosamente o verbosamente."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
-msgid "write calledback failed"
-msgstr "fallo write calledback"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Salir en caso de valores de configuración desconocidos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
-msgid "Write information about the model to the console."
-msgstr "Escribir información sobre el modelo en la consola."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+msgid ""
+"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
+"with defaults."
+msgstr ""
+"Permite la lectura de valores de configuración desconocidos sustituyéndolos "
+"verbosamente por los predeterminados."
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Contraseña incorrecta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+msgid ""
+"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
+"with defaults."
+msgstr ""
+"Permite leer valores de configuración desconocidos sustituyéndolos "
+"silenciosamente por los predeterminados."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
-msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
+msgid "Load config file"
+msgstr "Cargar archivo de configuración"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
-msgid "XY separation between an object and its support"
-msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
+msgid ""
+"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
+"load options from multiple files."
+msgstr ""
+"Cargar la configuración desde el archivo especificado. Se puede usar más de "
+"una vez para cargar opciones de varios archivos."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
-msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
-msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+msgid "Output File"
+msgstr "Archivo de salida"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
-msgid "XY Size Compensation"
-msgstr "Compensación de tamaño XY"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
+msgid ""
+"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
+"based on the input file)."
+msgstr ""
+"El archivo donde se escribirá el resultado (si no se especifica, se basará "
+"en en archivo de entrada)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
-msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+msgid "Single instance mode"
+msgstr "Modo de instancia única"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
-msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
-msgstr "Estás editando los puntos de apoyo del SLA. Por favor, aplica o descarta tus cambios primero."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+msgid ""
+"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
+"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
+"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, los argumentos de la línea de comando se envían a una "
+"instancia existente de GUI PrusaSlicer, o se activa una ventana de "
+"PrusaSlicer existente. Anula el valor de configuración \"single_instance\" "
+"de las preferencias de la aplicación."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
-#, possible-boost-format
-msgid "You are opening %1% version %2%."
-msgstr "Estás abriendo %1% versión %2%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+msgid "Data directory"
+msgstr "Directorio de datos"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
msgid ""
-"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
-"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
-"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Do you wish to continue?"
+"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
+"maintaining different profiles or including configurations from a network "
+"storage."
msgstr ""
-"Está ejecutando una versión de 32 bits de PrusaSlicer en Windows de 64 bits.\n"
-"La versión de 32 bits de PrusaSlicer probablemente no podrá utilizar toda la RAM disponible en el sistema.\n"
-"Por favor, descarga e instala una versión de 64 bits de PrusaSlice desde https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"¿Desea continuar?"
+"Cargar y almacenar configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para "
+"mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un "
+"almacenamiento de red."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
-msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
-msgstr "Puedes mantener las modificaciones de los preajustes en el nuevo proyecto o descartarlas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+msgid "Logging level"
+msgstr "Nivel de registro"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
msgid ""
-"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
-"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
+"trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
-"Puedes mantener las modificaciones de los ajustes en el nuevo proyecto, descartarlas o guardar los cambios como nuevos ajustes.\n"
-"Ten en cuenta que si se guardan los cambios, el nuevo proyecto no los conservará."
+"Ajusta el nivel de avisos: 0:fallo, 1:error, 2:peligro, 3:info, 4:"
+"depuración, 5:traza\n"
+"Por ejemplo. loglevel=2 registrará mensajes de fallo, error y peligro."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
-msgid "You can open only one .gcode file at a time."
-msgstr "Solo puedes abrir un archivo .gcode a la vez."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
+msgid "Render with a software renderer"
+msgstr "Renderizar con un software renderizador"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
-msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
-msgstr "Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G como comentarios."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+msgid ""
+"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
+"loaded instead of the default OpenGL driver."
+msgstr ""
+"Render con un software de renderizado. El procesador de software MESA "
+"incluido se carga en lugar del controlador OpenGL predeterminado."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
-msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí."
+#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
+msgid "Error with zip archive"
+msgstr "Error con el archivo ZIP"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
-msgid "You can put your notes regarding the printer here."
-msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
+msgid "Generating perimeters"
+msgstr "Generando perímetros"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
-msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
-msgstr "Puede poner tus notas sobre el material de impresión de SLA aquí."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
+msgid "Preparing infill"
+msgstr "Preparando relleno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
-msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
-msgstr "Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
+msgid "Generating support material"
+msgstr "Generando material de soporte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
-msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
-msgstr "Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro de esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También puedes usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Piel difusa\n"
+"¿Sabías que puedes crear una textura rugosa similar a la de la fibra en los "
+"laterales de tus modelos utilizando la función<a>Piel difusa</a>? También "
+"puedes utilizar modificadores para aplicar la piel difusa sólo a una parte "
+"de tu modelo."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "No puede cambiar un tipo de la última parte sólida del objeto."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+"Galería de Formas\n"
+"¿Sabías que PrusaSlicer tiene una galería de Formas? Puedes utilizar los "
+"modelos incluidos como modificadores, volúmenes negativos o como objetos "
+"imprimibles. Haz clic con el botón derecho del ratón en el plato y "
+"selecciona<a>Añadir Forma - Galería</a>."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
-msgstr "No puede agregar el(los) objeto(s) desde % s porque uno o algunos de ellos son de varias piezas"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+"Ajustes de organización\n"
+"¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en el "
+"icono<a>Ordenar</a> para ajustar el tamaño del espacio entre los objetos y "
+"permitir las rotaciones automáticas?"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
-msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
-msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con varias piezas en la base"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Volumen negativo\n"
+"¿Sabías que puedes restar una malla de otra utilizando el modificador de "
+"volumen negativo? De esta manera puedes, por ejemplo, crear agujeros "
+"fácilmente redimensionables directamente en PrusaSlicer. Lee más en la "
+"documentación. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
-msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
-msgstr "No puedes usar el modo de escala no uniforme para la selección de múltiples objetos/partes"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+"Simplificar malla\n"
+"¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla mediante la "
+"función Simplificar malla? Haz clic con el botón derecho del ratón en el "
+"modelo y selecciona Simplificar modelo. Más información en la documentación."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
msgid ""
-"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
-"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Acabas de añadir un código G para el cambio de color, pero su valor está vacío.\n"
-"Para exportar el código G correctamente, marca \"Código G Cambio de Color\" in \"Configuración de la Impresora > Código G Personalizado\""
+"Recargar desde el disco\n"
+"¿Sabías que si has creado una versión más reciente de tu modelo, puedes "
+"simplemente recargarlo en PrusaSlicer? Haz clic con el botón derecho del "
+"ratón en el modelo en la vista 3D y elige Recargar desde el disco. Lee más "
+"en la documentación."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
-#, possible-boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
-"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
-"with related printer preset \"%2%\""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
msgstr ""
-"Ha seleccionado una impresora física \"%1%\" \n"
-"con ajuste de impresora relacionado \"%2%\""
+"Ocultar la barra lateral\n"
+"¿Sabías que puedes ocultar la barra lateral derecha con el atajo <b>Mayús"
+"+Tab</b>? También puedes habilitar el icono para ello desde las "
+"<a>Preferencias</a>."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
-msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
-msgstr "Tiene los siguientes ajustes preestablecidos con opciones guardadas para \"Subida del host de impresión\""
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Cámara en perspectiva\n"
+"¿Sabías que puedes utilizar la tecla <b>K</b> para cambiar rápidamente entre "
+"una cámara ortográfica y otra en perspectiva?"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
-msgid "You may need to update your graphics card driver."
-msgstr "Puede que necesites actualizar tu tarjeta de gráficos."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+"Vistas de la cámara\n"
+"¿Sabías que puedes utilizar las teclas numéricas <b>0-6</b> para cambiar "
+"rápidamente entre los ángulos de cámara predefinidos?"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
-msgid "You must install a configuration update."
-msgstr "Es necesario instalar una actualización de la configuración."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+"Colocar en la cara\n"
+"¿Sabías que puede orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras "
+"se sitúe en la cama de impresión? Selecciona la función <a>Colocar en la "
+"cara</a> o pulse la tecla <b>F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
-msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Deberías cambiar el nombre de tu dispositivo de impresión."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+"Establecer el número de instancias\n"
+"¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho en un modelo y establecer "
+"un número exacto de instancias en lugar de copiar y pegar varias veces?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "You started your selection with %s Item."
-msgstr "Has empezado la selección con %s Items."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+"Combinar relleno\n"
+"Sabías que puede imprimir el relleno con una altura de capa mayor que la de "
+"los perímetros para ahorrar tiempo de impresión utilizando el ajuste "
+"<a>Combinar relleno cada</a>."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
-msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
-msgstr "Se te notificará sobre la nueva versión después de la puesta en marcha en consecuencia: Todos = Lanzamiento regular y lanzamientos alfa / beta. Sólo versión = versión regular."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+"Altura de capa variable\n"
+"¿Sabías que puede imprimir diferentes regiones de tu modelo con una altura "
+"de capa diferente y suavizar las transiciones entre ellas? Prueba la "
+"herramienta<a>Altura de capa variable.</a>(No disponible para impresoras "
+"SLA.)"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
-msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
-msgstr "No se te preguntará de nuevo sobre la etiqueta flotante."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+"Historial de deshacer/rehacer\n"
+"¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en las flechas "
+"de<a>deshacer/rehacer</a> para ver el historial de cambios y deshacer o "
+"rehacer varias acciones a la vez?"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
-msgstr "No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que crees un nuevo proyecto"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Altura de capa diferente para cada modelo\n"
+"¿Sabías que puedes imprimir cada modelo en el plater con una altura de capa "
+"diferente? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo en la vista "
+"3D, elige Capas y Perímetros y ajusta los valores en el panel derecho. Lee "
+"más en la documentación."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
-msgstr "No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que cambies de ajuste"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+"Área umbral de relleno sólido\n"
+"¿Sabías que puede hacer que las partes de su modelo con una sección "
+"transversal pequeña se rellenen con relleno sólido automáticamente? Ajusta "
+"el<a>Área umbral de relleno sólido</a>. (Sólo en modo Experto.)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- close the application,\n"
-"- load project,\n"
-"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
-"- take/load snapshot,\n"
-"- load config file/bundle,\n"
-"- export config_bundle"
-msgstr ""
-"No se le preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que \n"
-"- cierre la aplicación,\n"
-"- cargue el proyecto,\n"
-"- proceso de Deshacer / Rehacer con un cambio de tecnología de impresión,\n"
-"- tome/cargue una instantánea,\n"
-"- cargar archivo de configuración/paquete,\n"
-"- exportar config_bundle"
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+"Funcionalidad de búsqueda\n"
+"¿Sabías que puedes utilizar la herramienta <a>Búsqueda</a> para encontrar "
+"rápidamente un ajuste específico de PrusaSlicer? O utilizar el conocido "
+"atajo <b>Ctrl+F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
msgstr ""
-"No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que lo hagas: \n"
-"- Cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n"
-"- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes"
+"Selección de caja\n"
+"¿Sabías que puedes hacer una selección de caja con <b>Mayús+Arrastre del "
+"ratón</b>? También puedes hacer una selección de caja con <b>Alt+Arrastre "
+"del ratón</b>."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
-msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
-msgstr "Tus nuevos cambios borrarán todos los cambios de color."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+"Zoom sobre los objetos seleccionados o sobre todos los objetos si no hay "
+"ninguno seleccionado\n"
+"¿Sabías que puedes hacer zoom sobre los objetos seleccionados pulsando la "
+"tecla <b>Z</b>? Si no hay ninguno seleccionado, la cámara hará zoom sobre "
+"todos los objetos de la escena."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
-msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
-msgstr "Tus cambios actuales eliminarán todos los cambios guardados del extrusor (herramienta)."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+"Activación de la impresión\n"
+"¿Sabías que puedes desactivar la generación de código G para el modelo "
+"seleccionado sin tener que moverlo o eliminarlo? Alterna la propiedad "
+"Imprimible de un modelo desde el menú contextual del botón derecho del ratón."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
-msgid "Your file was repaired."
-msgstr "Tu fichero fue reparado."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
-msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
-msgstr "Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente para que pueda caber en la base de impresión."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+"Rotación rápida de 45 grados con Re Pag / Av Pag\n"
+"¿Sabías que puedes girar rápidamente los modelos seleccionados 45 grados "
+"alrededor del eje Z en el sentido de las agujas del reloj o en sentido "
+"contrario pulsando <b>Re Pag</b> o <b>Av Pag</b> respectivamente?"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
-msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
-msgstr "Tu impresión está muy cerca de las regiones de purga. Asegúrate de que no hay colisiones."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+"Cargar configuración desde G-code\n"
+"¿Sabías que puedes usar Archivo-Importar-Configuración para cargar perfiles "
+"de impresión, filamento e impresora desde un archivo G-code existente? Del "
+"mismo modo, puedes utilizar Archivo-Importar-Importar archivo SL1 / SL1S, "
+"que también te permite reconstruir modelos 3D a partir de los datos de voxel."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
-#, possible-boost-format
-msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
-msgstr "Tu impresora tiene más extrusores de los que admite el gizmo de pintado de soportes multimaterial. Por esta razón, sólo los primeros %1% extrusores podrán ser utilizados para pintar."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Planchado\n"
+"¿Sabías que puedes suavizar las superficies superiores de las impresiones "
+"con el planchado? La boquilla realizará una segunda fase de relleno especial "
+"en la misma capa para rellenar cualquier ranura y aplanar cualquier plástico "
+"levantado. Lee más en la documentación. (Requiere el modo avanzado o "
+"experto). "
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
-msgid "Z offset"
-msgstr "Ajuste en altura Z"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Soportes pintables\n"
+"¿Sabía que puede pintar directamente sobre el objeto y seleccionar las zonas "
+"en las que deben reforzarse o bloquearse los soportes? Prueba la función "
+"<a>Soportes pintables</a>. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
-msgid "Z travel"
-msgstr "Recorrido en Z"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Pintado de costuras\n"
+"¿Sabías que puedes pintar directamente sobre el objeto y seleccionar dónde "
+"colocar el punto de inicio/fin de cada bucle perimetral? Prueba la "
+"función<a>Pintado de costuras</a>. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
-msgid "Zig-Zag"
-msgstr "Zig-Zag"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Insertar Pausa\n"
+"¿Sabías que puedes programar la impresión para que se detenga en una capa "
+"específica? Haz clic con el botón derecho del ratón en el control deslizante "
+"de la capa en la vista previa y selecciona Añadir pausa de impresión (M601). "
+"Esto se puede utilizar para insertar imanes, pesos o tuercas en sus "
+"impresiones. Lee más en la documentación."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Insertar código G personalizado\n"
+"¿Sabías que puede insertar un código G personalizado en una capa específica? "
+"Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre la capa en la vista previa, "
+"haz clic con el botón derecho del ratón sobre el icono del signo más y "
+"selecciona Añadir código G personalizado. Con esta función puedes, por "
+"ejemplo, crear una torre de temperatura. Lee más en la documentación."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Aumentar zoom"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+"Instantáneas de la configuración\n"
+"¿Sabías que se puede retroceder a una copia de seguridad completa de todos "
+"los perfiles del sistema y de los usuarios? Puede ver y avanzar entre las "
+"instantáneas utilizando el menú Configuración - <a>Instantáneas de la "
+"configuración</a>."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
msgid ""
-"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
-"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
msgstr ""
-"Zoom sobre los objetos seleccionados o sobre todos los objetos si no hay ninguno seleccionado\n"
-"¿Sabías que puedes hacer zoom sobre los objetos seleccionados pulsando la tecla <b>Z</b>? Si no hay ninguno seleccionado, la cámara hará zoom sobre todos los objetos de la escena."
+"Espesor mínimo de la carcasa\n"
+"¿Sabías que en lugar del número de capas superiores e inferiores, puede "
+"definir el<a>Espesor mínimo de la carcasa</a> en milímetros? Esta "
+"característica es especialmente útil cuando se utiliza la función de altura "
+"de capa variable."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Reducir zoom"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+"Configuración en ventana no modal\n"
+"¿Sabías que puedes abrir la Configuración en una nueva ventana no modal? "
+"Esto significa que puedes tener la configuración abierta en una pantalla y "
+"la Vista previa del código G en la otra. Ves a <a> Preferencias </a> y "
+"selecciona Configuración en la ventana no modal."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
-msgid "Zoom to Bed"
-msgstr "Zoom a la Cama"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+"Rellenos adaptables\n"
+"¿Sabías que puede utilizar los rellenos Cúbico adaptable y Cúbicos de "
+"soporte para reducir el tiempo de impresión y el consumo de filamento? Lee "
+"más en la documentación."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
-"Zoom to selected object\n"
-"or all objects in scene, if none selected"
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
msgstr ""
-"Zoom a objetos seleccionados\n"
-"o a todos los objetos en escena, si no se seleccionó ninguno"
+"Modo Pantalla completa\n"
+"¿Sabías que puedes poner el PrusaSlicer en modo de pantalla completa? "
+"Utiliza la tecla de acceso rápido <b>F11</b>."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
-msgid "°"
-msgstr "°"
+#~ msgid "&Collapse sidebar"
+#~ msgstr "Barra lateral ocultable (&C)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#~ msgid "&Delete selected"
+#~ msgstr "Eli&minar selección"
+
+#~ msgid "&Full screen"
+#~ msgstr "&Pantalla completa"
+
+#~ msgid "&G-code preview"
+#~ msgstr "Previsualización código G (&G)"
+
+#~ msgid "&Select all"
+#~ msgstr "&Seleccionar todo"
+
+#~ msgid "0.1"
+#~ msgstr "0.1"
+
+#~ msgid "0.2"
+#~ msgstr "0.2"
+
+#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+#~ msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al ??cerrar la aplicación??."
+
+#~ msgid "Changelog && Download"
+#~ msgstr "Registro de cambios && Descargar"
+
+#~ msgid "Compare %1% Presets"
+#~ msgstr "Comparar %1% Ajustes"
+
+#~ msgid "D&eselect all"
+#~ msgstr "D&eseleccionar todo"
+
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "Borr&ar todo"
+
+#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
+#~ msgstr "Expul&sa tarjeta SD / disco USB"
+
+#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
+#~ msgstr "Exportar &trayectorias de herramientas como OBJ"
+
+#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
+#~ msgstr "Exporta G-code a la tarjeta SD / disco USB"
+
+#~ msgid "Export plate as &STL"
+#~ msgstr "Exportar plataforma como &STL"
+
+#~ msgid "Export plate as STL &including supports"
+#~ msgstr "Exportar plataforma como STL &incluyendo soportes"
+
+#~ msgid "Flash printer &firmware"
+#~ msgstr "Grabar &firmware en la impresora"
+
+#~ msgid "Full screen"
+#~ msgstr "Pantalla completa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
+#~ "old UI will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si se activa, la aplicación utilizará el menú de sistema estándar de "
+#~ "Windows,\n"
+#~ "pero en algunas combinaciones de escalas de pantalla puede parecer feo. "
+#~ "Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
+#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
+#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si se activa, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la "
+#~ "vista previa, se aplican sólo a la capa superior del código G. Si se "
+#~ "desactiva, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la "
+#~ "vista previa, se aplican a todo el código G."
+
+#~ msgid "Import Config from &project"
+#~ msgstr "Importar configuración desde un &proyecto"
+
+#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+#~ msgstr "Importar archivo SL1 / SL1S"
+
+#~ msgid "Import STL (imperial units)"
+#~ msgstr "Importar STL (unidades imperiales)"
+
+#~ msgid "PrusaSlicer"
+#~ msgstr "PrusaSlicer"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+#~ "Its version is %s.\n"
+#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
+#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
+#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
+#~ "folder?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
+#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
+#~ "matching name.\n"
+#~ "If you select no, you will continue with current configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrusaSlicer detectó otra carpeta de configuración en %s.\n"
+#~ "Tu versión es %s.\n"
+#~ "La última versión que utilizó en la carpeta de configuración actual es "
+#~ "%s.\n"
+#~ "Por favor, ten en cuenta que PrusaSlicer utiliza diferentes carpetas para "
+#~ "guardar la configuración de las versiones alfa, beta y final.\n"
+#~ "¿Deseas copiar la configuración encontrada a tu carpeta de configuración "
+#~ "actual?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si seleccionas sí, PrusaSlicer copiará todos los perfiles y otros "
+#~ "archivos de la carpeta encontrada a la actual. Sobrescribiendo cualquier "
+#~ "archivo existente con el mismo nombre.\n"
+#~ "Si seleccionas no, continuará con la configuración actual."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+#~ "Its version is %s.\n"
+#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
+#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
+#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
+#~ "folder?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
+#~ "from found folder to the current one.\n"
+#~ "If you select no, you will start with clean installation with "
+#~ "configuration wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrusaSlicer detectó otra carpeta de configuración en %s.\n"
+#~ "Tu versión es %s.\n"
+#~ "No hay ningún archivo de configuración en la carpeta de configuración "
+#~ "actual.\n"
+#~ "Por favor, ten en cuenta que PrusaSlicer utiliza diferentes carpetas para "
+#~ "guardar la configuración de las versiones alfa, beta y final.\n"
+#~ "¿Desea copiar la configuración encontrada a tu carpeta de configuración "
+#~ "actual?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si selecciona sí, PrusaSlicer copiará todos los perfiles y otros archivos "
+#~ "de la carpeta encontrada a la actual.\n"
+#~ "Si selecciona no, comenzará con una instalación limpia con el asistente "
+#~ "de configuración."
+
+#~ msgid "Re&load from disk"
+#~ msgstr "Recargar desde e&l disco"
+
+#~ msgid "Remaning errors"
+#~ msgstr "Errores restantes"
+
+#~ msgid "same as top"
+#~ msgstr "igual que la parte superior"
+
+#~ msgid "Save project &as"
+#~ msgstr "Guardar proyecto &como"
+
+#~ msgid "Show &labels"
+#~ msgstr "Muestra &etiquetas"
+
+#~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
+#~ msgstr "Mostrar todos los ajustes (incluidos los incompatibles)"
+
+#~ msgid "Show Tip of the day"
+#~ msgstr "Mostrar Consejo del día"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+#~ "- close the application,\n"
+#~ "- load project,\n"
+#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+#~ "- take/load snapshot,\n"
+#~ "- load config file/bundle,\n"
+#~ "- export config_bundle"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se le preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que \n"
+#~ "- cierre la aplicación,\n"
+#~ "- cargue el proyecto,\n"
+#~ "- proceso de Deshacer / Rehacer con un cambio de tecnología de "
+#~ "impresión,\n"
+#~ "- tome/cargue una instantánea,\n"
+#~ "- cargar archivo de configuración/paquete,\n"
+#~ "- exportar config_bundle"
diff --git a/resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo
index 5d0769441..bbdd8ba5b 100644
--- a/resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po b/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po
index ea9b55c82..1539b81f0 100644
--- a/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po
+++ b/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po
@@ -1,5 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7,1616 +9,1896 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
-"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
-msgstr ""
-"\"%1%\" est désactivé car \"%2%\" est activé dans la catégorie \"%3%\".\n"
-"Pour activer \"%1%\", veuillez désactiver \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
+msgid "Portions copyright"
+msgstr "Copyright des sections"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
+msgid "Copyright"
+msgstr "Droits d'auteur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d backward edge"
-msgid_plural "%1$d backward edges"
-msgstr[0] "%1$d arrête inversée"
-msgstr[1] "%1$d arrêtes inversées"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+msgid ""
+"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
+"application license agreement"
+msgstr ""
+"Les contrats de licence de tous les programmes suivants (bibliothèques) font "
+"partie de la mise en oeuvre du contrat de licence"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d degenerate facet"
-msgid_plural "%1$d degenerate facets"
-msgstr[0] "%1$d facette dégénérée"
-msgstr[1] "%1$d facettes dégénérées"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
+#, c-format, boost-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Au sujet de %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d edge fixed"
-msgid_plural "%1$d edges fixed"
-msgstr[0] "%1$d arrête corrigée"
-msgstr[1] "%1$d arrêtes corrigées"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d facet removed"
-msgid_plural "%1$d facets removed"
-msgstr[0] "%1$d facette supprimée"
-msgstr[1] "%1$d facettes supprimées"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "is licensed under the"
+msgstr "est sous licence"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d facet reversed"
-msgid_plural "%1$d facets reversed"
-msgstr[0] "%1$d facette inversée"
-msgstr[1] "%1$d facettes inversées"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
+msgstr "GNU Affero Licence Publique Générale, version 3"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
-msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec une jointure personnalisée."
-msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec une jointure personnalisée."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
+msgid ""
+"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
+"community."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté "
+"RepRap."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
-msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec des supports personnalisés."
-msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec des supports personnalisés."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
+msgid ""
+"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
+"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
+"numerous others."
+msgstr ""
+"Contributions par Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
+"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik et de "
+"nombreux autres personnes."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
-msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec de la peinture multi-matériaux."
-msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec de la peinture multi-matériaux."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Copier les Infos de Version"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
-msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec un enfouissement partiel."
-msgstr[1] "%1$d Objet ont été chargés avec un enfouissement partiel."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
+"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
+"and we would be glad if you reported it."
+msgstr ""
+"%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de "
+"mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela "
+"peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
-msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec une hauteur de couche variable."
-msgstr[1] "%1$d Objet ont été chargés avec une hauteur de couche variable."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid ""
+"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
+"reported the issue."
+msgstr ""
+"Veuillez enregistrer votre projet et redémarrer PrusaSlicer. Nous serions "
+"heureux si vous signaliez le problème."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d open edge"
-msgid_plural "%1$d open edges"
-msgstr[0] "%1$d arrête ouverte"
-msgstr[1] "%1$d arrêtes ouvertes"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
+msgid "Slicing complete"
+msgstr "Découpe terminée"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% (%2$d shell)"
-msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
-msgstr[0] "%1% (%2$d coque)"
-msgstr[1] "%1% (%2$d coques)"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
+#, boost-format
+msgid "Masked SLA file exported to %1%"
+msgstr "Fichier SLA masqué exporté vers %1%"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers."
-msgstr "Les %1% marqués d'une <b>*</b> ne sont <b>pas</b> compatibles avec certaines imprimantes installées."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Violation d'accès"
-#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% Preset"
-msgstr "%1% Préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instruction illégale"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% was substituted with %2%"
-msgstr "%1% a été substitué avec %2%"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Diviser par zéro"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% was successfully sliced."
-msgstr "%1% a été découpé avec succès."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Débordement"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:571
-#, possible-boost-format
-msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
-msgstr "%1%=%2% mm est trop bas pour être imprimable avec une hauteur de couche de %3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Soupassement"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
-msgstr "%3.2f mm³/s à une vitesse de filament de %3.2f mm/s."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Opérande réservée flottante"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d lines: %.2f mm"
-msgstr "%d lignes : %.2f mm"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Débordement de pile"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d presets successfully imported."
-msgstr "%d préréglages importés avec succès."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
+msgid "Running post-processing scripts"
+msgstr "Exécuter des scripts de post-traitement"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d triangles"
-msgstr "%d triangles"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
+msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
+msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de l'exportation du G-code."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
+#, boost-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Do you want to continue?"
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
+"card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
msgstr ""
-"%s\n"
-"Voulez-vous continuer ?"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s &Website"
-msgstr "Site &Web de %s"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s - BREAKING CHANGE"
-msgstr "%s - MODIFICATION IMPACTANTE"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s - Drop project file"
-msgstr "%s - Déposer le fichier de projet"
+"La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Peut-être "
+"que la carte SD est verrouillée en écriture ?\n"
+"Message d'erreur : %1%"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s configuration is incompatible"
-msgstr "La configuration de %s n'est pas compatible"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
+"problem with target device, please try exporting again or using different "
+"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr ""
+"La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Il est "
+"possible qu'il y ait un problème avec le matériel cible, veuillez tenter à "
+"nouveau l'export ou utilisez un matériel différent. Le G-code de sortie "
+"corrompu se trouve en %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s doesn't support percentage"
-msgstr "%s ne supporte pas un pourcentage"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
+#, boost-format
+msgid ""
+"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
+"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+msgstr ""
+"La tentative pour renommer le G-code après l'avoir copié dans le dossier "
+"sélectionné a échoué. Le chemin actuel est %1%.tmp. Veuillez tenter à "
+"nouveau l'export."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s error"
-msgstr "Erreur %s"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
+"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
+msgstr ""
+"La copie du G-code temporaire est terminée mais le code localisé en %1% n'a "
+"pas pu être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie "
+"se trouve en %2%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s Family"
-msgstr "Famille %s"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
+"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr ""
+"La copie du G-code temporaire est terminée mais le code exporté n'a pas pu "
+"être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie se "
+"trouve en %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has a warning"
-msgstr "%s a un avertissement"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
+#, boost-format
+msgid "G-code file exported to %1%"
+msgstr "Fichier G-code exporté vers %1%"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has encountered an error"
-msgstr "%s a rencontré une erreur"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
+msgstr "La copie du G-code provisoire dans le G-code final a échoué"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
+#, boost-format
+msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
msgstr ""
-"%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez.\n"
-"\n"
-"L'application va maintenant fermer."
-
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
-msgstr "%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez."
+"Planification du téléchargement dans `%1%`. Voir : Imprimer la file "
+"d'attente de téléchargement de l'hôte"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has no configuration updates available."
-msgstr "%s n'a aucunes mises à jour de configuration disponibles."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s incompatibility"
-msgstr "Incompatibilité de %s"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s info"
-msgstr "%s info"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diamètre"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s information"
-msgstr "Information de %s"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
+msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
+msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
msgid ""
-"%s now uses an updated configuration structure.\n"
-"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
-"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
+"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
+"rectangle."
msgstr ""
-"%s utilise à présent une structure de configuration mise à jour.\n"
-"\n"
-"Il existe à présent des \"préréglages Système\", qui intègrent les réglages par défaut pour les différentes imprimantes. Ces préréglages Système ne peuvent pas être modifiés, mais les utilisateurs peuvent désormais créer leurs propres préréglages héritant des paramètres de l'un des préréglages Système.\n"
-"Un tel préréglage peut ainsi hériter d'une valeur particulière de son parent ou la remplacer par une valeur personnalisée.\n"
-"\n"
-"Veuillez utiliser les %s qui suivent pour paramétrer les nouveaux réglages et éventuellement accepter les mises à jour de réglage automatiques."
+"Distance des coordonnées 0,0 du G-code depuis le coin avant gauche du "
+"rectangle."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s View Mode"
-msgstr "Mode de Vue de %s"
-
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s warning"
-msgstr "%s avertissement"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
msgid ""
-"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
+"center."
msgstr ""
-"%s va maintenant démarrer les mises à jour. Sinon, il ne pourra pas démarrer.\n"
-"\n"
-"Notez qu'un instantané complet de la configuration sera créé en premier. Il peut ensuite être restauré à tout moment en cas de problème avec la nouvelle version.\n"
-"\n"
-"Lots de configuration mis à jour :"
+"Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est "
+"située au centre."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "&About %s"
-msgstr "&Au sujet de %s"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Rectangle"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Collapse sidebar"
-msgstr "&Réduire la barre latérale"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
+msgid "Circular"
+msgstr "Circulaire"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
-msgid "&Collapse Sidebar"
-msgstr "&Réduire la barre latérale"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
-msgid "&Configuration"
-msgstr "&Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
+msgid "Shape"
+msgstr "Forme"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "&Configuration Snapshots"
-msgstr "Instantanés de &Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
+msgid "Load shape from STL..."
+msgstr "Charger une forme depuis un STL..."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Copier"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
+msgid "Settings"
+msgstr "Réglages"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
-msgid "&Delete selected"
-msgstr "Suppri&mer la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
+msgid "Texture"
+msgstr "Texture"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Supprimer la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
+msgid "Load..."
+msgstr "Charger..."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editer"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
+msgid "Remove"
+msgstr "Retirer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exporter"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
+msgid "Not found:"
+msgstr "Introuvable:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "&Filament Settings Tab"
-msgstr "Onglet des Réglages du &Filament"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
+msgid "Model"
+msgstr "Modèle"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
+msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
+msgstr ""
+"Choisissez un fichier STL à partir duquel importer la forme du plateau :"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Fin"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
+msgid "Invalid file format."
+msgstr "Format de fichier non valide."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
-msgid "&Full screen"
-msgstr "&Plein écran"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
+msgid "Error! Invalid model"
+msgstr "Erreur ! Modèle invalide"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Plein écran"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
+msgid "The selected file contains no geometry."
+msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
-msgid "&G-code preview"
-msgstr "&Aperçu du G-code"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
+msgid ""
+"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
+msgstr ""
+"Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas "
+"utilisable."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "&G-code Preview"
-msgstr "&Aperçu du G-code"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
+msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
+msgstr ""
+"Choisir un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/SVG) :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aide"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
+msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
+msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer le modèle de lit :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importer"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape"
+msgstr "Forme du plateau"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
-msgid "&Language"
-msgstr "&Langue"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
+msgid "Network lookup"
+msgstr "Recherche réseau"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Nouveau Projet"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Suivant >"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom d'hôte"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "&Open G-code"
-msgstr "&Ouvrir le G-code"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
+msgid "Service name"
+msgstr "Nom du service"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "&Open Project"
-msgstr "&Ouvrir Projet"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
+msgid "OctoPrint version"
+msgstr "Version d'OctoPrint"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
-msgid "&Paste"
-msgstr "C&oller"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
+msgid "Searching for devices"
+msgstr "Recherche des dispositifs"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "&Plater Tab"
-msgstr "Onglet du &Plateau"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Préférences"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Rétablir la couleur par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Quitter"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
+msgid "Value is the same as the system value"
+msgstr "La valeur est identique à la valeur du système"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Refaire"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
+msgid ""
+"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
+"preset"
+msgstr ""
+"La valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système ou au "
+"dernier préréglage sauvegardé"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Repair STL file"
-msgstr "&Réparer le fichier STL"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
+msgid "Buttons And Text Colors Description"
+msgstr "Description des Boutons et des Couleurs de Texte"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "&Save Project"
-msgstr "&Sauvegarder Projet"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+msgid ""
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"La hauteur de couche n'est pas valide.\n"
+"\n"
+"La hauteur de la couche sera réinitialisée à 0,01."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1171
-msgid "&Select all"
-msgstr "Tout &Sélectionner"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
+msgid "Layer height"
+msgstr "Hauteur de couche"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
-msgid "&Select All"
-msgstr "&Tout sélectionner"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
+msgid ""
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"La hauteur de la première couche n'est pas valide.\n"
+"\n"
+"La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0,01."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
-msgid "&Undo"
-msgstr "Ann&uler"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "First layer height"
+msgstr "Hauteur de la première couche"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
-msgid "&View"
-msgstr "&Vue"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
+msgstr ""
+"Les prérequis du mode Vase Spiral sont :\n"
+"-Un seul périmètre\n"
+"-Aucunes couches solides supérieures\n"
+"-Une densité de remplissage de 0%\n"
+"-Pas de support\n"
+"-Vérifier que l'épaisseur de coque verticale est activée\n"
+"-La détection de parois fines doit être désactivée"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
-msgid "&Window"
-msgstr "Fenê&tre"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
+msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer le Vase Spirale ?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
-msgid "(All)"
-msgstr "(Tout)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
+msgid "Spiral Vase"
+msgstr "Vase Spirale"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
-msgid "(including spool)"
-msgstr "(bobine incluse)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
+"change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
+"to be set to 0)."
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage prend actuellement en charge les supports non solubles "
+"seulement\n"
+"si ils sont imprimés avec l'extrudeur actuel sans déclencher un changement "
+"d'outil.\n"
+"(support_material_extruder et support_material_interface_extruder doivent "
+"être réglés sur 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
-msgid "(minimum)"
-msgstr "(minimum)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer la tour de Nettoyage ?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
-msgid "(Re)slice"
-msgstr "(Re)découper"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
+msgid "Wipe Tower"
+msgstr "Tour de Nettoyage"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "(Re)Slice No&w"
-msgstr "(Re)Découper Main&tenant"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"Pour que la tour de nettoyage fonctionne avec les supports solubles, les "
+"couches du support\n"
+"doivent être synchronisées avec les couches d'objets."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
-msgid "(Some lines not shown)"
-msgstr "(Certaines lignes ne sont pas représentées)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
+msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr ""
+"Dois-je synchroniser les couches de support afin d'activer la Tour de "
+"Nettoyage ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Inconnu)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
+msgid ""
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
+msgstr ""
+"Les supports fonctionnent mieux, si la fonctionnalité suivante est "
+"activée :\n"
+"- Détecter les périmètres de pontage"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid ") not found."
-msgstr ") non trouvé."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
+msgstr "Dois-je ajuster ces paramètres pour les supports ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
-msgid "0 (no open anchors)"
-msgstr "0 (aucune ancre ouverte)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
+msgid "Support Generator"
+msgstr "Générateur de support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
-msgid "0 (not anchored)"
-msgstr "0 (non ancré)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
+#, boost-format
+msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
+msgstr ""
+"Le modèle de remplissage %1% n'est pas censé fonctionner avec une densité de "
+"100%%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
-msgid "0 (off)"
-msgstr "0 (désactivé)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
+msgstr "Dois-je passer au motif de remplissage rectiligne?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
-msgid "0 (soluble)"
-msgstr "0 (soluble)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
+msgid "Infill"
+msgstr "Remplissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
-msgid "0.1"
-msgstr "0,1"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
+msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
+msgstr ""
+"La pénétration de la tête ne doit pas être supérieure à la largeur de la "
+"tête."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
-msgid "0.1 (detachable)"
-msgstr "0,1 (détachable)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
+msgid "Invalid Head penetration"
+msgstr "Pénétration de Tête invalide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
-msgid "0.2"
-msgstr "0,2"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
+msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
+msgstr ""
+"Le diamètre de la tête d'épingle doit être plus petit que le diamètre du "
+"pilier."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
-msgid "0.2 (detachable)"
-msgstr "0.2 (détachable)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
+msgid "Invalid pinhead diameter"
+msgstr "Diamètre de tête d'épingle non valide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
-msgid "1 (light)"
-msgstr "1 (léger)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Mise à jour"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
-msgid "1 mm"
-msgstr "1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Rétrograder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
-msgid "10 mm"
-msgstr "10 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
+msgid "Before roll back"
+msgstr "Avant le retour en arrière"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
-msgid "1000 (unlimited)"
-msgstr "1000 (illimité)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
-msgid "2 (default)"
-msgstr "2 (par défaut)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
-msgid "2 mm"
-msgstr "2 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
-msgid "3 (heavy)"
-msgstr "3 (important)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer version"
+msgstr "Version de PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "3&D"
-msgstr "3&D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
+msgid "print"
+msgstr "imprimer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
-msgid "3D editor view"
-msgstr "Vue d'éditeur 3D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
+msgid "filaments"
+msgstr "filaments"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
-msgid "3D Honeycomb"
-msgstr "Nid d'abeille 3D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
+msgid "SLA print"
+msgstr "Impression SLA"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
-msgid "3D Mouse disconnected."
-msgstr "Souris 3D déconnectée."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
+msgid "SLA material"
+msgstr "Matériau SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
-msgid "3Dconnexion settings"
-msgstr "Paramètres 3Dconnexion"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
+msgid "printer"
+msgstr "imprimer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
-msgid "5 mm"
-msgstr "5 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
+msgid "vendor"
+msgstr "fabriquant"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Précédent"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
+msgid "version"
+msgstr "version"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
-msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
-msgstr "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
+msgid "min PrusaSlicer version"
+msgstr "Version minimum de PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
-msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
-msgstr "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
+msgid "max PrusaSlicer version"
+msgstr "Version maximum de PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
-msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
-msgstr "Une copie du préréglage système actuel sera créé, et il sera détaché du préréglage système."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "model"
+msgstr "modèle"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
-msgid "A new filament was installed and it will be activated."
-msgstr "Un nouveau filament a été installé et il sera activé."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "variants"
+msgstr "variantes"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
-msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Une nouvelle imprimante a été installée et elle sera activée."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
+#, c-format, boost-format
+msgid "Incompatible with this %s"
+msgstr "Incompatible avec ce %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
-msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
-msgstr "Un nouveau matériel SLA a été installé et il sera activé."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
+msgid "Activate"
+msgstr "Activer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
-msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
-msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
-msgstr[0] "Un nouveau fabriquant a été installé et l'une de ses imprimantes sera activée"
-msgstr[1] "De nouveaux fabriquants ont été installés et l'une de leurs imprimantes sera activée"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
+msgid "Configuration Snapshots"
+msgstr "Instantanés de Configuration capturés"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
-msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
-msgstr "La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C pour l'ABS."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+msgid "nozzle"
+msgstr "buse"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
-msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
-msgstr "La règle générale est 60 °C pour le PLA et 110 °C pour l'ABS. Laissez à zéro si vous n'avez pas de lit chauffant."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
+msgid "Alternate nozzles:"
+msgstr "Buses alternatives :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
-msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
-msgstr "Un profil d'impression plus lent peut être nécessaire lors de l'utilisation de matériaux avec une viscosité plus élevée ou avec des parties creuses. Cela ralentit le mouvement d'inclinaison et ajoute un délai avant l'exposition."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "All standard"
+msgstr "Tout en standard"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
-msgid "A toolpath outside the print area was detected."
-msgstr "Un parcours d'outil en dehors de la zone d'impression a été détecté."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Au sujet de %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-msgid "above"
-msgstr "au-dessus"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
-msgid "Above Z"
-msgstr "Au-delà de Z"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
+#, c-format, boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
+msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
-msgid "Acceleration control (advanced)"
-msgstr "Contrôle de l'accélération (avancé)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
+#, c-format, boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
+msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
-msgid "Access violation"
-msgstr "Violation d'accès"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Précision"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
+"a few settings and you will be ready to print."
+msgstr ""
+"Bonjour, bienvenue dans %s ! Cet %s est là pour vous aider à effectuer la "
+"configuration initiale ; juste quelques paramètres et vous serez prêt à "
+"imprimer."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
-msgid "Accurate"
-msgstr "Précis"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
+msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
+msgstr ""
+"Supprimer les profils utilisateurs (un instantané sera pris au préalable)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
+msgid ""
+"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
+"system)."
+msgstr ""
+"Exécuter l'intégration au bureau (définit ce binaire pour qu'il soit "
+"consultable par le système)."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
-msgid "Activate"
-msgstr "Activer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s Family"
+msgstr "Famille %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
+msgid "Printer:"
+msgstr "Imprimante :"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
-msgid "active"
-msgstr "actif"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Fournisseur :"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptatif"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
-msgid "Adaptive Cubic"
-msgstr "Cubique adaptatif"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
+msgid "(All)"
+msgstr "(Tout)"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+#, boost-format
msgid ""
-"Adaptive infills\n"
-"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
+"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
+"printers."
msgstr ""
-"Remplissages adaptatifs\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez utiliser les remplissages cubique adaptatif et cubique de support pour réduire le temps d'impression et la consommation de filament ? Lire la suite dans la documentation."
-
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
-#, possible-boost-format
-msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
-msgstr "Ajouter \"%1%\" comme préréglage suivant pour l'imprimante physique \"%2%\""
+"Les %1% marqués d'une <b>*</b> ne sont <b>pas</b> compatibles avec certaines "
+"imprimantes installées."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
-msgid "Add a pad underneath the supported model"
-msgstr "Ajouter une base sous le modèle supporté"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filaments"
+msgstr "Filaments"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
-msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
-msgstr "Ajouter une enveloppe (une ligne unique de périmètre) autour de la base du support. Ceci rend le support plus fiable, mais aussi plus difficile à retirer."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+msgid "SLA materials"
+msgstr "Matériaux SLA"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
-msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
-msgstr "Ajouter un autre code - Ctr + Clic gauche"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
+#, boost-format
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr ""
+"Toutes les imprimantes installées sont compatibles avec le %1% sélectionné."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
-msgid "Add another code - Right click"
-msgstr "Ajouter un autre code - Clic droit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
+msgid "filament"
+msgstr "filament"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
-msgid "Add color change"
-msgstr "Ajouter un changement de couleur"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid ""
+"Only the following installed printers are compatible with the selected "
+"filaments"
+msgstr ""
+"Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les "
+"filaments sélectionnés"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
-#, possible-boost-format
-msgid "Add color change (%1%) for:"
-msgstr "Ajouter le changement de couleur (%1%) pour :"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid ""
+"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
+"materials"
+msgstr ""
+"Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les "
+"matériaux SLA sélectionnés"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
-msgid "Add color change - Left click"
-msgstr "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer Setup"
+msgstr "Configuration d'une Imprimante Personnalisée"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
-msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
-msgstr "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche pour la couleur prédéfinie ou Maj + Clic gauche pour la sélection d'une couleur personnalisée"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer"
+msgstr "Imprimante Personnalisée"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
-msgid "Add color change marker for current layer"
-msgstr "Ajouter un repère de changement de couleur pour la couche en cours"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
+msgid "Define a custom printer profile"
+msgstr "Définissez un profil d'imprimante personnalisée"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
-msgid "Add custom G-code"
-msgstr "Ajouter un G-code personnalisé"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
+msgid "Custom profile name:"
+msgstr "Nom de profil personnalisé :"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
-msgid "Add custom template"
-msgstr "Ajouter un modèle personnalisé"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Mises à jour automatiques"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
-msgid "Add detail"
-msgstr "Ajouter des détails"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Updates"
+msgstr "Mises à jour"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
-msgid "Add drainage hole"
-msgstr "Ajouter un trou de drainage"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
+msgid "Check for application updates"
+msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
-msgid "Add extruder change - Left click"
-msgstr "Ajouter un changement d'extrudeur - Clic gauche"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
+"version becomes available, a notification is displayed at the next "
+"application startup (never during program usage). This is only a "
+"notification mechanisms, no automatic installation is done."
+msgstr ""
+"Si activé, %s vérifie en ligne l'existence de nouvelles versions de Slic3r "
+"PE. Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est "
+"affichée au démarrage suivant de l'application (jamais pendant l'utilisation "
+"du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune "
+"installation automatique n'est faite."
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
-msgid "Add extruder to sequence"
-msgstr "Ajouter l'extrudeur à la séquence"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
+msgid "Update built-in Presets automatically"
+msgstr "Mettre à jour automatiquement les Préréglages intégrés"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
-msgid "Add Generic Subobject"
-msgstr "Ajouter un Sous-objet Générique"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
+"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
+"When a new preset version becomes available it is offered at application "
+"startup."
+msgstr ""
+"Si activé, %s télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés "
+"en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire "
+"temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est "
+"disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
-msgid "Add Height Range"
-msgstr "Ajouter une Zone de Hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
+msgid ""
+"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
+"customized settings."
+msgstr ""
+"Les mises à jour ne sont jamais appliquées sans l'accord de l'utilisateur et "
+"n'annulent jamais les réglages personnalisés de l'utilisateur."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
-msgid "Add instance"
-msgstr "Ajouter l'instance"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
+msgid ""
+"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
+"an update is applied."
+msgstr ""
+"De plus, un instantané de sauvegarde de l'ensemble de la configuration est "
+"créé avant qu'une mise à jour ne soit appliquée."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
-msgid "Add Instance of the selected object"
-msgstr "Ajouter une Instance à l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
+msgid "Reload from disk"
+msgstr "Recharger à partir du disque"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
-msgid "Add layer range"
-msgstr "Ajouter une zone de couche"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
+msgid ""
+"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
+msgstr ""
+"Exportez les chemins d'accès complets des modèles et des sources de pièces "
+"dans des fichiers 3mf et amf"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
-msgid "Add Layers"
-msgstr "Ajouter des couches"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
+"load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
+"using an open file dialog."
+msgstr ""
+"Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher "
+"et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée.\n"
+"Si non activée, la commande Recharger à partir du disque demandera de "
+"sélectionner chaque fichier à l'aide d'une boîte de dialogue d'ouverture de "
+"fichier."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
-msgid "Add modifier"
-msgstr "Ajouter un modificateur"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
+msgid "Files association"
+msgstr "Association de fichiers"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
-msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
-msgstr "Ajouter plus de périmètres si nécessaire pour éviter des trous dans les parois inclinées. Slic3r ajoute des périmètres, jusqu'à ce que plus de 70% de la boucle immédiatement au-dessus soit supportée."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
+msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
+msgstr "Associer les fichiers .3mf à PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
-msgid "Add negative volume"
-msgstr "Ajouter un volume négatif"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
+msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
+msgstr "Associer les fichiers .stl à PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-msgid "Add one more instance of the selected object"
-msgstr "Ajouter une instance supplémentaire de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
+msgid "View mode"
+msgstr "Mode de vue"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add one or more custom shapes"
-msgstr "Ajouter une ou plusieurs formes personnalisées"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
+msgid ""
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
+"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
+"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+msgstr ""
+"Les interfaces utilisateur de PrusaSlicer se déclinent en trois variantes :\n"
+"Simple, Avancé et Expert.\n"
+"Le mode Simple affiche uniquement les paramètres les plus fréquemment "
+"utilisés pertinents pour l'impression 3D régulière. Les deux autres offrent "
+"des réglages fins de plus en plus sophistiqués, ils conviennent "
+"respectivement aux utilisateurs avancés et experts."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
-msgid "Add part"
-msgstr "Ajouter une pièce"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Mode simple"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
-msgid "Add pause print"
-msgstr "Ajouter une pause d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
+msgid "Advanced mode"
+msgstr "Mode avancé"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Add physical printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante physique"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
+msgid "Expert mode"
+msgstr "Mode expert"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-msgid "Add point"
-msgstr "Ajouter un point"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
+msgid "The size of the object can be specified in inches"
+msgstr "La taille de l'objet peut être spécifiée en pouces"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-msgid "Add point to selection"
-msgstr "Ajouter un point à la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
+msgid "Use inches"
+msgstr "Utiliser les pouces"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
-msgid "Add preset for this printer device"
-msgstr "Ajouter un préréglage pour cette imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
+msgid "Other Vendors"
+msgstr "Autres Fabriquants"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
-msgid "Add selected shape(s) to the bed"
-msgstr "Ajouter la ou les formes sélectionnées au plateau"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
+#, c-format, boost-format
+msgid "Pick another vendor supported by %s"
+msgstr "Choisissez un autre fournisseur pris en charge par %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
-msgid "Add settings"
-msgstr "Ajouter des réglages"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
+msgid "Firmware Type"
+msgstr "Type de Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
-msgid "Add Settings Bundle for Height range"
-msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour la zone de Hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
-msgid "Add Settings Bundle for Object"
-msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
+msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
+msgstr "Choisissez le type de firmware utilisé par votre imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
-msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
-msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour le Sous-objet"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape and Size"
+msgstr "Forme du Plateau et Taille"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
-msgid "Add Settings for Layers"
-msgstr "Ajouter des Réglages pour les Couches"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
+msgid "Set the shape of your printer's bed."
+msgstr "Réglez la forme du plateau de votre imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
-msgid "Add Settings for Object"
-msgstr "Ajouter des Réglages pour un Objet"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+msgid "Invalid numeric input."
+msgstr "Entrée numérique non valide."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
-msgid "Add Settings for Sub-object"
-msgstr "Ajouter des Réglages pour un Sous-objet"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Filament and Nozzle Diameters"
+msgstr "Diamètres du Filament et de la Buse"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
-msgid "Add Shape"
-msgstr "Ajouter une Forme"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Print Diameters"
+msgstr "Diamètres d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shape from Gallery"
-msgstr "Ajouter une Forme depuis la Galerie"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
+msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
+msgstr ""
+"Entrez le diamètre de la buse de la tête d'impression de votre imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shapes from Gallery"
-msgstr "Ajouter des formes à partir de la Galerie"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
+msgid "Nozzle Diameter:"
+msgstr "Diamètre de la Buse :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
-msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
-msgstr "Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour garantir une épaisseur de coque verticale (couches solides supérieures+inférieures)."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
+msgid "Enter the diameter of your filament."
+msgstr "Entrez le diamètre de votre filament."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
-msgid "Add support blocker"
-msgstr "Ajouter un bloqueur de support"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
+msgid ""
+"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
+"along the filament, then compute the average."
+msgstr ""
+"Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la "
+"moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
-msgid "Add support enforcer"
-msgstr "Ajouter un générateur de supports"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
+msgid "Filament Diameter:"
+msgstr "Diamètre du Filament :"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
-msgid "Add support point"
-msgstr "Ajouter un point de support"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
+msgstr "Températures de la buse et du plateau"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
-msgid "Add supports"
-msgstr "Ajouter des supports"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Températures"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
-msgid "Add supports by angle"
-msgstr "Ajouter des supports par angle"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
+msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
+msgstr "Entrez la température nécessaire pour extruder votre filament."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
-msgid "Add to bed"
-msgstr "Ajouter au plateau"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
+msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
+msgstr ""
+"La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C pour l'ABS."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
+msgid "Extrusion Temperature:"
+msgstr "Température d'Extrusion :"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
-msgid "Add/Remove filaments"
-msgstr "Ajouter/Enlever des filaments"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
-msgid "Add/Remove materials"
-msgstr "Ajouter/Enlever des matériaux"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
+msgid ""
+"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
+"heated bed."
+msgstr ""
+"Entrez la température du lit nécessaire pour que votre filament colle à "
+"votre lit chauffant."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
-msgid "Add/Remove presets"
-msgstr "Ajouter/Supprimer des préréglages"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
+msgid ""
+"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
+"no heated bed."
+msgstr ""
+"La règle générale est 60 °C pour le PLA et 110 °C pour l'ABS. Laissez à zéro "
+"si vous n'avez pas de lit chauffant."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
-msgid "Add/Remove printers"
-msgstr "Ajouter/Supprimer des imprimantes"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
+msgid "Bed Temperature:"
+msgstr "Température du Plateau :"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
-msgid "Additional information:"
-msgstr "Informations complémentaires :"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Materials"
+msgstr "Matériaux SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Réglages Additionnels"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
+msgid "FFF Technology Printers"
+msgstr "Imprimantes Technologie FFF"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
-msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
-msgstr "De plus, un instantané de sauvegarde de l'ensemble de la configuration est créé avant qu'une mise à jour ne soit appliquée."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
+msgid "SLA Technology Printers"
+msgstr "Imprimantes Technologie SLA"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
+"manually."
+msgstr ""
+"Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de filament par "
+"défaut : %1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
+"manually."
+msgstr ""
+"Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de matériau par défaut : "
+"%1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
-msgid "Advanced mode"
-msgstr "Mode avancé"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
+msgid "Notice"
+msgstr "Remarque"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
-msgid "Advanced View Mode"
-msgstr "Vue en Mode Avancé"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
+msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
+msgstr ""
+"Les modèles d'imprimantes FFF suivants n'ont aucun filament sélectionné :"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
-msgid "Advanced: Output log"
-msgstr "Avancé : journal de Sortie"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
+msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous sélectionner les filaments par défaut pour ces modèles "
+"d'imprimantes FFF ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
-msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
-msgstr "Après un changement d'outil, la position exacte dans la buse du filament qui vient d'être chargé peut ne pas être connue, et la pression du filament n'est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête d'impression dans un remplissage ou un objet sacrificiel, Slic3r va toujours utiliser cette quantité de matériau dans la tour de nettoyage pour produire un remplissage successif ou des extrusions d'objet sacrificiel de façon fiable."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
+msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
+msgstr ""
+"Les modèles d'imprimantes SLA suivants n'ont aucun matériau sélectionné :"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
-msgid "After layer change G-code"
-msgstr "G-Code après changement de couche"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
+msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous sélectionner les matériaux SLA par défaut pour ces modèles "
+"d'imprimantes ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
-msgid "Align the model to the given point."
-msgstr "Aligner le modèle sur le point défini."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "La configuration est éditée dans l'Assistant de Configuration"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
-msgid "Align XY"
-msgstr "Aligner XY"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Tous les préréglages utilisateur seront supprimés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
-msgid "Aligned"
-msgstr "Aligné"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural ""
+"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] ""
+"Un nouveau fabriquant a été installé et l'une de ses imprimantes sera activée"
+msgstr[1] ""
+"De nouveaux fabriquants ont été installés et l'une de leurs imprimantes sera "
+"activée"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
-msgid "Aligned Rectilinear"
-msgstr "Rectiligne Aligné"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "Voulez-vous continuer à modifier la configuration ?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Une nouvelle imprimante a été installée et elle sera activée."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
-msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
-msgstr "Tous les gizmos : Rotation - bouton gauche de la souris ; Panoramique - bouton droit de la souris"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Certaines imprimantes ont été désinstallées."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
-#, possible-boost-format
-msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
-msgstr "Toutes les imprimantes installées sont compatibles avec le %1% sélectionné."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
+msgid "A new filament was installed and it will be activated."
+msgstr "Un nouveau filament a été installé et il sera activé."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
-msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
-msgstr "Toutes les pièces non solides (modificateurs) ont été supprimées"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
+msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
+msgstr "Un nouveau matériel SLA a été installé et il sera activé."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:446
-msgid "All objects are outside of the print volume."
-msgstr "Tous les objets sont en dehors du volume d'impression."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some filaments were uninstalled."
+msgstr "Certains filaments ont été désinstallés."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "All objects will be removed, continue?"
-msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer ?"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some SLA materials were uninstalled."
+msgstr "Certains matériaux SLA ont été désinstallés."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will be discarded."
-msgstr "Tous les changements de réglages seront perdus."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "L'imprimante personnalisée a été installée et elle sera activée."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will not be saved"
-msgstr "Toutes les modifications de paramètres ne seront pas enregistrées"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
+msgid "Select all standard printers"
+msgstr "Sélectionner toutes les imprimantes standard"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
-msgid "All solid surfaces"
-msgstr "Toutes les surfaces solides"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Précédent"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "All standard"
-msgstr "Tout en standard"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Suivant >"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
-msgid "All top surfaces"
-msgstr "Toutes les surfaces supérieures"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Fin"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
-msgid "All user presets will be deleted."
-msgstr "Tous les préréglages utilisateur seront supprimés."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
-msgid "All walls"
-msgstr "Toutes les parois"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
+msgid "Prusa FFF Technology Printers"
+msgstr "Imprimantes à Technologie FFF Prusa"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
-msgid "allocation failed"
-msgstr "échec de l'allocation"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
+msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
+msgstr "Imprimantes à Technologie MSLA Prusa"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
-msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
-msgstr "N'autoriser qu'une seule instance de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filament Profiles Selection"
+msgstr "Sélection des Profils de Filament"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
-msgid "Allow next color repetition"
-msgstr "Autoriser la répétition de la couleur suivante"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
-#, possible-boost-format
-msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
-msgstr "Permet de peindre uniquement sur les facettes sélectionnées par : \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Material Profiles Selection"
+msgstr "Sélection des Profils Matériaux SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Along X axis"
-msgstr "Le long de l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
+msgid "Configuration Assistant"
+msgstr "Assistant de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Along Y axis"
-msgstr "Le long de l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
+msgid "Configuration &Assistant"
+msgstr "&Assistant de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Along Z axis"
-msgstr "Le long de l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Assistant de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
-msgid "Alt + Mouse wheel"
-msgstr "Alt + molette de la souris"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
+msgid "Configuration &Wizard"
+msgstr "Assistant de Co&nfiguration"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
-msgid "Alternate nozzles:"
-msgstr "Buses alternatives :"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid ""
+"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
+"return appimage path."
+msgstr ""
+"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
+"return appimage path."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la création d'un nouveau projet"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr "L'intégration au bureau a échoué - Impossible de trouver l'exécutable."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
-msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
-msgstr "Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la sélection d'un nouveau préréglage ou de la réinitialisation d'un préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid ""
+"Performing desktop integration failed because the application directory was "
+"not found."
+msgstr ""
+"L'intégration au bureau a échoué car le répertoire de l'application est "
+"introuvable."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
msgid ""
-"Always ask for unsaved changes, when: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
+"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
+"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
msgstr ""
-"Toujours demander pour les modifications non enregistrées, lors :\n"
-"- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont modifiés,\n"
-"- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés"
+"L'intégration au bureau a échoué - impossible de créer le fichier de bureau "
+"Gcodeviewer. Le fichier PrusaSlicer sur le bureau a probablement été créé "
+"avec succès."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Intégration au bureau"
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
msgid ""
-"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
"\n"
-"Shall this configuration be imported?"
+"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
-"Une configuration existante a été trouvée dans <b>%3%</b>\n"
-"créée par <b>%1% %2%</b>.\n"
+"L'intégration au bureau rend ce binaire trouvable par le système.\n"
"\n"
-"Cette configuration doit-elle être importée ?"
+"Appuyez sur \"Exécuter\" pour continuer."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
-msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
-msgstr "Un objet a des générateurs de supports personnalisés qui ne seront pas utilisés car les supports sont désactivés."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Exécuter"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
-msgid ""
-"An object outside the print area was detected.\n"
-"Resolve the current problem to continue slicing."
-msgstr ""
-"Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté.\n"
-"Résolvez le problème actuel pour continuer le découpage."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
-msgid "An object outside the print area was detected."
-msgstr "Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
+msgid "Place bearings in slots and resume printing"
+msgstr "Placer les roulements dans les fentes et reprendre l'impression"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
-msgid "An unexpected error occured"
-msgstr "Une erreur inattendue s'est produite"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
+msgid "One layer mode"
+msgstr "Mode couche unique"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
-msgid "Another export job is currently running."
-msgstr "Une autre tâche d'export est actuellement en cours."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
+msgid "Discard all custom changes"
+msgstr "Éliminer toutes les modifications personnalisées"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Any arrow"
-msgstr "N'importe quelle flèche"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to move"
+msgstr "Sauter pour bouger"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
-msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
-msgstr "Toute modification doit être enregistrée comme un nouveau préréglage hérité de celui-ci."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Sauter à la hauteur %s\n"
+"Définir le mode règle\n"
+"ou Définir la séquence d'extrusion pour toute l'impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
-msgid "API key"
-msgstr "Clé API"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
+msgstr ""
+"Sauter à la hauteur %s\n"
+"ou Définir le mode règle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
-msgid "API Key / Password"
-msgstr "Clé API / Mot de Passe"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
+msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
+msgstr ""
+"Modifier la couleur actuelle - Cliquez avec le bouton droit sur le segment "
+"coloré de la barre de défilement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
-msgid "Application preferences"
-msgstr "Préférences de l'application"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "C'est la couche de tour d'essuyage"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
+msgid ""
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+msgstr ""
+"L'impression séquentielle est activée.\n"
+"Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour l'impression "
+"séquentielle d'objets."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Appliquer les modifications"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
+msgid "Print mode"
+msgstr "Mode d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
-msgid "Apply color change automatically"
-msgstr "Appliquer le changement de couleur automatiquement"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
+msgid "Add extruder change - Left click"
+msgstr "Ajouter un changement d'extrudeur - Clic gauche"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
-msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
-msgstr "Appliquer à tous les petits objets restants en cours de chargement."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
+msgid ""
+"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
+"custom color selection"
+msgstr ""
+"Ajouter un changement de couleur - Clic gauche pour la couleur prédéfinie ou "
+"Maj + Clic gauche pour la sélection d'une couleur personnalisée"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
-msgid "approximate seconds"
-msgstr "secondes approximatives"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
+msgid "Add color change - Left click"
+msgstr "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
-msgid "Archimedean Chords"
-msgstr "Accords archimédiens"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
+msgid "or press \"+\" key"
+msgstr "ou appuyez sur la touche \"+\""
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
-msgid "archive is too large"
-msgstr "l'archive est trop volumineuse"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
+msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
+msgstr "Ajouter un autre code - Ctr + Clic gauche"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir %1% le préréglage sélectionné ?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
+msgid "Add another code - Right click"
+msgstr "Ajouter un autre code - Clic droit"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
-"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
-"This could leave your printer in an unusable state!"
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
+"sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\n"
-"Cela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !"
-
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+"L'impression séquentielle est activée.\n"
+"Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour des objets en "
+"impression séquentielle.\n"
+"Ce code ne sera pas traité au cours de la génération du G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le préréglage \"%1%\" de l'imprimante physique \"%2%\" ?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
+msgid "continue"
+msgstr "continuer"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'imprimante \"%1%\" ?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
+#, boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\")"
+msgstr "Changement de couleur (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
-msgid "Are you sure you want to do it?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir le faire ?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
+#, boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
+msgstr "Changement de couleur (\"%1%\") pour l'extrudeur %2%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
-msgid "Area fill"
-msgstr "Remplissage de zone"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
+#, boost-format
+msgid "Pause print (\"%1%\")"
+msgstr "Mettre en pause l'impression (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
-msgid "Around object"
-msgstr "Autour de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
+#, boost-format
+msgid "Custom template (\"%1%\")"
+msgstr "Modèle personnalisé (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
-msgid "Arrange"
-msgstr "Agencer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
+#, boost-format
+msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
+msgstr "L'extrudeur (outil) est remplacée par l'extrudeur \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
-msgid "Arrange options"
-msgstr "Options d'agencement"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
+msgid "Note"
+msgstr "Remarque"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
-msgid "Arrange selection"
-msgstr "Agencer la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"Le G-code associé à cette coche est en conflit avec le mode d'impression.\n"
+"Le modifier entraînera des modifications des données de la Barre de "
+"défilement."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
msgid ""
-"Arrange settings\n"
-"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
+"print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Paramètres d'agencement\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur l'<a>icône d'agencement</a> pour ajuster la taille de l'espace entre les objets et autoriser les rotations automatiques ?"
+"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui ne sera pas utilisé "
+"avant la fin du travail d'impression.\n"
+"Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
-msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
-msgstr "Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+msgid ""
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Une modification d'extrudeur est défini sur le même extrudeur.\n"
+"Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
msgid ""
-"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
-"%s"
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
-"L'agencement a ignoré les objets suivants qui ne peuvent pas tenir dans un seul plateau :\n"
-"%s"
+"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui n'a pas été utilisé "
+"auparavant.\n"
+"Vérifiez vos paramètres pour éviter les changements de couleur redondants."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
-msgid "Arranging"
-msgstr "Agencement en cours"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
+msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
+msgstr ""
+"Supprimer la coche - Faites un clic gauche ou appuyez sur la touche \"-\""
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
-msgid "Arranging canceled."
-msgstr "Agencement annulé."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
+msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
+msgstr "Modifier la coche - Ctrl + Clic gauche"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
-msgid "Arranging done."
-msgstr "Agencement terminé."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
+msgid "Edit tick mark - Right click"
+msgstr "Modifier la coche - Clic droit"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Flèche Bas"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
+#, c-format, boost-format
+msgid "Extruder %d"
+msgstr "Extrudeur %d"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Arrow Left"
-msgstr "Flèche Gauche"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
+msgid "active"
+msgstr "actif"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Arrow Right"
-msgstr "Flèche Droite"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
+msgid "Switch code to Change extruder"
+msgstr "Code de changement pour Changer l'extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Flèche Haut"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Changer l'extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
-msgid "Artwork model by M Boyer"
-msgstr "Modèle par M Boyer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
+msgid "Change extruder (N/A)"
+msgstr "Changer l'extrudeur (N/A)"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
-msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
-msgstr "Pour contourner le problème, vous pouvez exécuter PrusaSlicer avec un rendu graphique 3D logiciel en exécutant prusa-slicer.exe avec le paramètre --sw-renderer."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
+msgid "Use another extruder"
+msgstr "Utiliser un autre extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
-msgstr "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la ??fermeture de l'application??"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
+msgid "used"
+msgstr "utilisé"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
-msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la création d'un nouveau projet"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
+#, boost-format
+msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
+msgstr "Code de changement pour Changer de couleur (%1%) pour :"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
-msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la sélection d'un nouveau préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
+#, boost-format
+msgid "Add color change (%1%) for:"
+msgstr "Ajouter le changement de couleur (%1%) pour :"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
-msgid "Ask me next time"
-msgstr "Me demander la prochaine fois"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
+msgid "Add color change"
+msgstr "Ajouter un changement de couleur"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
-msgstr "Demander d'enregistrer les modifications non enregistrées lors de la fermeture de l'application ou lors du chargement d'un nouveau projet"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
+msgid "Add pause print"
+msgstr "Ajouter une pause d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
-msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
-msgstr "Associer les fichiers .3mf à PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
+msgid "Add custom template"
+msgstr "Ajouter un modèle personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
-msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
-msgstr "Associer les fichiers .gcode à à la prévisualisation de G-code de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
+msgid "Add custom G-code"
+msgstr "Ajouter un G-code personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
-msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
-msgstr "Associer les fichiers .stl à PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
+msgid "Edit color"
+msgstr "Éditer la couleur"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
-msgid "Attention!"
-msgstr "Attention !"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
+msgid "Edit pause print message"
+msgstr "Modifier le message de pause d'impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
-msgid "Authorization Type"
-msgstr "Type d'autorisation"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
+msgid "Edit custom G-code"
+msgstr "Éditer un G-code personnalisé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
-msgid "Auto generated supports"
-msgstr "Supports générés automatiquement"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
+msgid "Delete color change"
+msgstr "Supprimer le changement de couleur"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
-msgid "Auto-center parts"
-msgstr "Centrer automatiquement les pièces"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
+msgid "Delete tool change"
+msgstr "Supprimer le changement d'outil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
-msgid "Auto-generate points"
-msgstr "Générer automatiquement les points"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
+msgid "Delete pause print"
+msgstr "Supprimer la pause d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Auto-repaired %1$d error"
-msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
-msgstr[0] "%1$d erreur réparée automatiquement"
-msgstr[1] "%1$d erreurs réparées automatiquement"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
+msgid "Delete custom G-code"
+msgstr "Supprimer le G-code personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
-msgid "Autodetected"
-msgstr "Autodétecté"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to height"
+msgstr "Sauter à la hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
-msgid "Autogenerate support points"
-msgstr "Autogénérer les points de support"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
+msgid "Hide ruler"
+msgstr "Cacher la règle"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
-msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
-msgstr "L'autogénération va effacer tous les points édités manuellement."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height"
+msgstr "Afficher la hauteur de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
-msgid "Automatic generation"
-msgstr "Génération automatique"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height on the ruler"
+msgstr "Afficher la hauteur de l'objet sur la règle"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Mises à jour automatiques"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time"
+msgstr "Afficher le temps d'impression estimé"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "Automatically repair an STL file"
-msgstr "Réparer automatiquement un fichier STL"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time on the ruler"
+msgstr "Afficher sur la règle le temps d'impression estimé"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
-msgid "Autospeed (advanced)"
-msgstr "Vitesse automatique (avancé)"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Ruler mode"
+msgstr "Mode règle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
-msgid "Avoid crossing perimeters"
-msgstr "Éviter de traverser les périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Set ruler mode"
+msgstr "Définir le mode règle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
-msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
-msgstr "Éviter de croiser les périmètres - Longueur de détour maximum"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
+msgid "Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr "Définir la séquence d'extrusion pour l'ensemble de l'impression"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
-msgid "BACK ARROW"
-msgstr "FLÈCHE ARRIÈRE"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Définir les changements de couleur automatiques"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
-msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
msgstr ""
-"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
-"Cliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
+"Cette action entraînera la suppression de toutes les coches sur le curseur "
+"vertical."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
-"Click to reset current value to the last saved preset."
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est pas identique au dernier préréglage enregistré.\n"
-"Cliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré."
+"Cette action n'est pas réversible.\n"
+"Voulez-vous poursuivre ?"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
-msgid "Background processing"
-msgstr "Tâche en arrière plan"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
+msgid "Warning"
+msgstr "Alerte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
-msgid "Bail out on unknown configuration values"
-msgstr "Purger les valeurs de configuration inconnues"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
+msgid "Enter custom G-code used on current layer"
+msgstr "Entrez le G-code personnalisé utilisé sur la couche actuelle"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
-msgid "Balanced"
-msgstr "Équilibré"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
+#, boost-format
+msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
+msgstr "G-code personnalisé sur la couche actuelle actuel (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
-msgid "based on Slic3r"
-msgstr "basé sur Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
+msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
+msgstr ""
+"Entrez un court message affiché sur l'écran de l'imprimante lorsqu'une "
+"impression est mise en pause"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
-msgid "Bed"
-msgstr "Plateau"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
+#, boost-format
+msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
+msgstr ""
+"Message pour mettre en pause l'impression sur la couche en cours (%1% mm)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
-msgid "Bed custom model"
-msgstr "Modèle personnalisé de lit"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the move you want to jump to"
+msgstr "Entrez le mouvement auquel vous souhaitez accéder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
-msgid "Bed custom texture"
-msgstr "Texture du plateau personnalisée"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the height you want to jump to"
+msgstr "Entrez la hauteur à laquelle vous souhaitez sauter"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
-msgid "Bed filling canceled."
-msgstr "Remplissage du plateau annulé."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
+msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
+msgstr ""
+"Les dernières données de changement de couleur ont été sauvegardées une vue "
+"d'une impression avec extrudeur simple."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
-msgid "Bed filling done."
-msgstr "Remplissage du plateau terminé."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
+msgstr ""
+"Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une "
+"impression multi-extrudeur."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape"
-msgstr "Forme du plateau"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
+msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
+msgstr ""
+"Vos changements actuels supprimeront toutes les changements de couleur "
+"enregistrés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
-msgid "Bed shape"
-msgstr "Forme du plateau"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape and Size"
-msgstr "Forme du Plateau et Taille"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
+msgid ""
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
+msgstr ""
+"Sélectionnez OUI si vous souhaitez supprimer tous les changements d'outil "
+"enregistrées, \n"
+"NON si vous souhaitez que tous les changements d'outil soient remplacés par "
+"des modifications de couleur, \n"
+"ou ANNULER pour ne pas les modifier."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
-msgid "Bed temperature"
-msgstr "Température du plateau"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
+msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer tous les changements d'outils enregistrés ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
-msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr "Température du plateau pour les couches après la première. Mettez ceci à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
+msgid ""
+"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
+"changes for whole print."
+msgstr ""
+"Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une "
+"impression multi-extrudeur avec des changements d'outils pour l'impression "
+"entière."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
-msgid "Bed Temperature:"
-msgstr "Température du Plateau :"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
+msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
+msgstr ""
+"Vos changements actuels supprimeront toutes les changement enregistrés de "
+"l'extrudeur (outil)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
-msgid "Before layer change G-code"
-msgstr "G-Code avant changement de couche"
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
-msgid "Before roll back"
-msgstr "Avant le retour en arrière"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
+msgid "Set extruder sequence"
+msgstr "Définir la séquence d'extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
-msgid "Below object"
-msgstr "Sous l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
+msgid "Set extruder change for every"
+msgstr "Définir le changement d'extrudeur pour chaque"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
-msgid "Below Z"
-msgstr "En-deçà de Z"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
+msgid "layers"
+msgstr "couches"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
-msgid "Between objects G-code"
-msgstr "Entre le G-code des objets"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
+msgid "Random sequence"
+msgstr "Séquence aléatoire"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
-msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
-msgstr "Entre le G-code des objets (pour une impression séquentielle)"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr ""
+"Si activé, une séquence aléatoire des extrudeurs sélectionnés sera utilisée."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
-msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
-msgstr "Bibliothèques sur liste noire chargées dans le processus PrusaSlicer :"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
+msgid "Allow next color repetition"
+msgstr "Autoriser la répétition de la couleur suivante"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
-msgid "Block seam"
-msgstr "Bloquer la jointure"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr ""
+"Si activé, une répétition de la prochaine couleur aléatoire sera autorisée."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
-msgid "Block supports"
-msgstr "Bloquer les supports"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
+msgid "Set extruder(tool) sequence"
+msgstr "Définir la séquence d'extrudeur (outil)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
-msgid "Block supports by angle"
-msgstr "Bloquer les supports par angle"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
+msgid "Remove extruder from sequence"
+msgstr "Supprimer l'extrudeur de la séquence"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
-msgid "Bottle volume"
-msgstr "Volume de la bouteille"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
+msgid "Add extruder to sequence"
+msgstr "Ajouter l'extrudeur à la séquence"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
-msgid "Bottle weight"
-msgstr "Poids de la bouteille"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
+msgid "default value"
+msgstr "valeur par défaut"
-#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dessous"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
+msgid "parameter name"
+msgstr "nom du paramètre"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
-msgid "Bottom contact Z distance"
-msgstr "Distance Z du contact inférieur"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
-msgid "Bottom fill pattern"
-msgstr "Motif de remplissage du dessous"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s doesn't support percentage"
+msgstr "%s ne supporte pas un pourcentage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
-msgid "Bottom interface layers"
-msgstr "Couches d'interface inférieures"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"La valeur d'entrée est hors limites\n"
+"Êtes-vous certain que %s est une valeur correcte et que vous voulez "
+"continuer ?"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
-msgid "Bottom is open."
-msgstr "Le fond est ouvert."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
+msgid "Parameter validation"
+msgstr "Validation du paramètre"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
-#, possible-boost-format
-msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "La coque inférieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
+msgid "Input value is out of range"
+msgstr "La valeur entrée est hors plage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
-msgid "Bottom solid layers"
-msgstr "Couches solides inférieures"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"Voulez vous dire %s%% au lieu de %s%s ?\n"
+"Sélectionnez OUI si vous voulez changer cette valeur pour %s%%,\n"
+"ou NON si vous êtes certain que %s%s est une valeur correcte."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vue du Dessous"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
+#, boost-format
+msgid ""
+"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
+"\"%1%\""
+msgstr ""
+"Format d'entrée non valide. Vecteur de dimensions attendu dans le format "
+"suivant : \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
-msgid "Box"
-msgstr "Boîte"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
+msgid "Flash!"
+msgstr "Flasher !"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
-msgid ""
-"Box selection\n"
-"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
+msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
msgstr ""
-"Sélection en boîte\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez faire une sélection en boîte avec Maj.+Glisser la souris? Vous pouvez également désélectionner des objets avec <b>Alt+Glisser la souris</b> ."
+"Processus de flash en cours. Veuillez ne pas déconnecter l'imprimante !"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
-msgid "Bridge"
-msgstr "Pont"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Échec du processus de flash"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
-msgid "Bridge flow ratio"
-msgstr "Ratio de flux pour les ponts"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
+msgid "Flashing succeeded!"
+msgstr "Flash effectué avec succès !"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
-msgid "Bridge infill"
-msgstr "Remplissage du pont"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
+msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
+msgstr ""
+"Le processus de flash a échoué. Veuillez consulter le journal avrdude ci-"
+"dessous."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
-msgid "Bridges"
-msgstr "Ponts"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
+msgid "Flashing cancelled."
+msgstr "Processus de flash annulé."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
-msgid "Bridges fan speed"
-msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+msgstr ""
+"Le fichier hex de ce firmware ne correspond pas au modèle d'imprimante.\n"
+"Le fichier hex est prévu pour : %s\n"
+"Imprimante détectée : %s\n"
+"\n"
+"Voulez-vous continuer et flasher ce fichier hex quand même ?\n"
+"S'il vous plait, ne continuez que si vous êtes certain de faire le bon choix."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
-msgid "Bridging angle"
-msgstr "Angle du pont"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
+msgstr ""
+"Plusieurs %s équipements ont été détectés. Veuillez n'en connecter qu'un "
+"seul à la fois pour le processus de flash."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
-msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
-msgstr "Contournement de l'angle du pont. Si laissé à zéro, l'angle du pont sera calculé automatiquement. Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour tous les ponts. Utilisez 180° pour un angle nul."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
+"connector ..."
+msgstr ""
+"L'équipement %s n'a pas été trouvé.\n"
+"Si l'équipement est connecté, veuillez appuyer sur le bouton Reset à côté du "
+"connecteur USB ..."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Bridging volumetric"
-msgstr "Volumétrie des ponts"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
+#, c-format, boost-format
+msgid "The %s device could not have been found"
+msgstr "L'équipement %s n'a pas pu être trouvé"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
-msgid "Brim"
-msgstr "Bordure"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
+#, c-format, boost-format
+msgid "Error accessing port at %s: %s"
+msgstr "Erreur d'accès au port sur %s : %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
-msgid "Brim separation gap"
-msgstr "Écart de séparation de la bordure"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
+#, c-format, boost-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erreur : %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
-msgid "Brim type"
-msgstr "Type de bordure"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
+msgid "Firmware flasher"
+msgstr "Outil de flash du firmware"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
-msgid "Brim width"
-msgstr "Largeur de la bordure"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
+msgid "Firmware image:"
+msgstr "Image du firmware :"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
@@ -1624,884 +1906,866 @@ msgstr "Largeur de la bordure"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
-msgid "Brush"
-msgstr "Pinceau"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
-msgid "Brush shape"
-msgstr "Forme du pinceau"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
-msgid "Brush size"
-msgstr "Taille du pinceau"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "Pot de peinture"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
+msgid "Serial port:"
+msgstr "Port série :"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
-msgid "buffer too small"
-msgstr "buffer trop petit"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
+msgid "Autodetected"
+msgstr "Autodétecté"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
-msgid ""
-"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
-"Settings will be available in physical printers settings."
-msgstr ""
-"Mais depuis cette version de PrusaSlicer, nous ne montrons plus ces informations dans les Réglages de l'imprimante.\n"
-"Les réglages seront disponibles dans les réglages des imprimantes physiques."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
+msgid "Rescan"
+msgstr "Scanner à nouveau"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
-msgid "Buttons And Text Colors Description"
-msgstr "Description des Boutons et des Couleurs de Texte"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
+msgid "Progress:"
+msgstr "Progression :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
-msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
-"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr ""
-"Par défaut, les nouvelles imprimantes seront nommées \"Imprimante N\" lors de leur création.\n"
-"Remarque : ce nom peut être modifié ultérieurement dans les réglages des imprimantes physiques"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
+msgid "Status:"
+msgstr "État :"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
-msgid "by the print profile maximum"
-msgstr "par le maximum du profil de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
+msgid "Ready"
+msgstr "Prêt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
-msgid "Camera"
-msgstr "Caméra"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
+msgid "Advanced: Output log"
+msgstr "Avancé : journal de Sortie"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
-msgid "Camera view"
-msgstr "Vue caméra"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
msgid ""
-"Camera Views\n"
-"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch between predefined camera angles?"
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
-"Vues de la caméra\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez utiliser les touches numériques <b>0-6</b> pour basculer rapidement entre les angles de caméra prédéfinis ?"
+"Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\n"
+"Cela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
-msgid "Can't apply when proccess preview."
-msgstr "Ne peut pas s'appliquer lors du processus de prévisualisation."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmation"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Annulation..."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
-msgid "Cancel selected"
-msgstr "Annuler la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Galerie de Formes"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
-msgid "Cancel upload"
-msgstr "Annuler le téléchargement"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Sélectionner la forme dans la galerie"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
-msgid "CANCELED"
-msgstr "ANNULÉ"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Ajouter au plateau"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Annulé"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Ajouter la ou les formes sélectionnées au plateau"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
-msgid "Cancelling"
-msgstr "Annulation"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Annulation..."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Ajouter une ou plusieurs formes personnalisées"
-#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
-#, possible-boost-format
-msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
-msgstr "Impossible de calculer la largeur d'extrusion pour %1% : la variable \"%2%\" n'est pas accessible."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"Current layer range overlaps with the next layer range."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
msgstr ""
-"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche actuelle.\n"
-"La zone de couche actuelle chevauche la prochaine zone de couche."
+"Supprimez une ou plusieurs formes personnalisées. Vous ne pouvez pas "
+"supprimer les formes système"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"The next layer range is too thin to be split to two\n"
-"without violating the minimum layer height."
-msgstr ""
-"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche actuelle.\n"
-"La zone de couche suivante est trop fine pour être séparée en deux sans enfreindre la hauteur de couche minimum."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (STL, OBJ) :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
+#, boost-format
msgid ""
-"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
-"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
-"is thinner than the minimum layer height allowed."
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
msgstr ""
-"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche entre l'actuelle et la prochaine.\n"
-"L'espace entre la zone de couche actuelle et la prochaine est inférieur à la hauteur de couche minimum autorisée."
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
-msgid "Cannot overwrite a system profile."
-msgstr "Impossible d'écraser un profil système."
+"Il semble que le fichier %1% sélectionné comporte une erreur ou soit "
+"détruit.\n"
+"Nous ne pouvons pas charger ce fichier"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
-msgid "Cannot overwrite an external profile."
-msgstr "Impossible d'écraser un profil externe."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Choisissez un fichier PNG :"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
-msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
-msgstr "Il n'est pas possible de continuer sans ajouter des points de support ! Ajoutez des points de support ou désactivez la génération de support."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Remplacement du PNG"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Fonctionnalités"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Changer la miniature"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Capture a configuration snapshot"
-msgstr "Capturer un instantané de la configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
+#, boost-format
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Chargement du \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
+msgid "Tool position"
+msgstr "Position de l'outil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
-msgid "Center"
-msgstr "Centrer"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
+msgid "Generating toolpaths"
+msgstr "Génération des parcours d'outils"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
-msgid "Center the print around the given center."
-msgstr "Centrer l'impression autour d'un point donné."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
+msgid "Generating vertex buffer"
+msgstr "Génération du tampon de vertex"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
-msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-msgstr "Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
+msgid "Generating index buffers"
+msgstr "Génération des tampons d'index"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
-#, possible-boost-format
-msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
-msgstr "Changer \"%1%\" par \"%2%\" pour cette imprimante physique \"%3%\""
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
+msgid "Click to hide"
+msgstr "Cliquez pour cacher"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
-msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
-msgstr "Changer le type d'appareil photo (perspective, orthographique)"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
+msgid "Click to show"
+msgstr "Cliquez pour afficher"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
-msgid "Change drainage hole diameter"
-msgstr "Changer le diamètre du trou de drainage"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
+msgid "up to"
+msgstr "jusqu'à"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Changer l'extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+msgid "above"
+msgstr "au-dessus"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
-msgid "Change Extruder"
-msgstr "Changer d'Extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
+msgid "from"
+msgstr "de"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
-msgid "Change extruder (N/A)"
-msgstr "Changer l'extrudeur (N/A)"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
+msgid "to"
+msgstr "à"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
-msgid "Change extruder color"
-msgstr "Changer la couleur de l'extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+msgid "Percentage"
+msgstr "Pourcentage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
-msgid "Change Extruders"
-msgstr "Changer les Extrudeurs"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Feature type"
+msgstr "Type de fonctionnalité"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Change Option %s"
-msgstr "Modifier l'Option %s"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
+msgid "Time"
+msgstr "Durée"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
-msgid "Change Part Type"
-msgstr "Changer le Type de Partie"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Used filament"
+msgstr "Filament utilisé"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
-msgid "Change point head diameter"
-msgstr "Changer le diamètre de la tête de la pointe"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Hauteur (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Change the number of instances of the selected object"
-msgstr "Modifie le nombre d'instances de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Largeur (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
-msgid "Change thumbnail"
-msgstr "Changer la miniature"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
+msgid "Speed (mm/s)"
+msgstr "Vitesse (mm/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
-msgid "Change type"
-msgstr "Changer le type"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
+msgid "Fan Speed (%)"
+msgstr "Vitesse du ventilateur (%)"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Téléchargement du Journal des Modifications"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Température (°C)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
-msgid "Changes for the critical options"
-msgstr "Changements pour les options critiques"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
+msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
+msgstr "Débit volumétrique (mm³/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
-msgid "Changing of an application language"
-msgstr "Changer la langue d'une application"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Tool"
+msgstr "Outil"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
-msgid ""
-"Changing some options will trigger application restart.\n"
-"You will lose the content of the plater."
-msgstr ""
-"La modification de certaines options déclenchera le redémarrage de l'application.\n"
-"Vous perdrez le contenu du plateau."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
+msgid "Color Print"
+msgstr "Couleur d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
-msgid "Check for application updates"
-msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for configuration updates"
-msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
+msgid "Default color"
+msgstr "Couleur par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for Configuration Updates"
-msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+msgid "default color"
+msgstr "couleur par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
-msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
-msgstr "Choisir un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/SVG) :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
+msgid "Color change"
+msgstr "Changement de couleur"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
-msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Choisir un fichier à découper (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
-msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
-msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer le modèle de lit :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
-msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
-msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer la forme du plateau :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Event"
+msgstr "Événement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
-msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
-msgstr "Choisir un fichier (3MF/AMF) :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Remaining time"
+msgstr "Temps restant"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
-msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-msgstr "Choisir un fichier (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC) :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
-msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
-msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (STL, OBJ) :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
+msgid "Travel"
+msgstr "Déplacement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
-msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
+msgid "Movement"
+msgstr "Mouvement"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
-msgid "Choose one PNG file:"
-msgstr "Choisissez un fichier PNG :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
-msgid "Choose SLA archive:"
-msgstr "Choisir l'archive SLA :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+msgid "Retraction"
+msgstr "Rétraction"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
-msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
-msgstr "Choisissez le type de firmware utilisé par votre imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
+msgid "Wipe"
+msgstr "Nettoyer"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
-msgid "Circular"
-msgstr "Circulaire"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+msgid "Retractions"
+msgstr "Rétractions"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
-msgid "Clear all"
-msgstr "Tout effacer"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+msgid "Deretractions"
+msgstr "Réinsertions"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
-msgstr "Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+msgid "Seams"
+msgstr "Jointures"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
-msgstr "Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet ou lorsqu'un projet existant est chargé."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Tool changes"
+msgstr "Changements d'outils"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
-msgid "Click right mouse button to open/close History"
-msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris pour ouvrir/fermer l'historique"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+msgid "Color changes"
+msgstr "Changements de couleur"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
-msgstr "Faites un clic droit pour afficher les options d'agencement"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+msgid "Print pauses"
+msgstr "Pauses d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
-msgid "Click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Cliquez sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+msgid "Custom G-codes"
+msgstr "G-codes personnalisés"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
-msgid "Click the icon to change the object settings"
-msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier les réglages de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
-msgid "Click to edit preset"
-msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
+msgid "Print settings"
+msgstr "Réglages d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to hide"
-msgstr "Cliquez pour cacher"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
+msgid "Filament"
+msgstr "Filament"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to show"
-msgstr "Cliquez pour afficher"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Temps d'impression estimés"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
-msgid "Clip multi-part objects"
-msgstr "Dissocier les objets multi-pièces"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Mode normal"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
-msgid "Clipping of view"
-msgstr "Le plan de découpage"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
+msgid "Stealth mode"
+msgstr "Mode furtif"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
+msgid "First layer"
+msgstr "Première couche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
-msgid "Close holes"
-msgstr "Fermer les trous"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
-msgid "Closing distance"
-msgstr "Intervalle d'espacement"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
+msgid "Show stealth mode"
+msgstr "Afficher le mode furtif"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
-msgstr "Fermeture de PrusaSlicer lorsque certains préréglages sont modifiés."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
+msgid "Show normal mode"
+msgstr "Afficher le mode normal"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
-msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
-msgstr "Fermeture de PrusaSlicer. Le projet en cours est modifié."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
+msgid "Variable layer height"
+msgstr "Hauteur de couche variable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
-msgid "Closing radius"
-msgstr "Rayon de fermeture"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
+msgid "Left mouse button:"
+msgstr "Bouton gauche de souris :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Réduire la barre latérale"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
+msgid "Add detail"
+msgstr "Ajouter des détails"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
-msgid "Collapse/Expand the sidebar"
-msgstr "Réduire/développer la barre latérale"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
+msgid "Right mouse button:"
+msgstr "Clic droit souris :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
+msgid "Remove detail"
+msgstr "Supprimer les détails"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
-msgid "Color change"
-msgstr "Changement de couleur"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
+msgid "Shift + Left mouse button:"
+msgstr "Maj + Clic gauche souris :"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
-#, possible-boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\")"
-msgstr "Changement de couleur (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
+msgid "Reset to base"
+msgstr "Réinitialiser à la base"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
-#, possible-boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
-msgstr "Changement de couleur (\"%1%\") pour l'extrudeur %2%"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
+msgid "Shift + Right mouse button:"
+msgstr "Maj + Clic droit souris :"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
-msgid "Color Change G-code"
-msgstr "G-code de changement de couleur"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Lissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
-msgid "Color change G-code"
-msgstr "G-code de changement de couleur"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
+msgid "Mouse wheel:"
+msgstr "Roulette de la souris:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
-msgid "Color changes"
-msgstr "Changements de couleur"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
+msgid "Increase/decrease edit area"
+msgstr "Augmenter/diminuer la zone d'édition"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
-msgid "Color Print"
-msgstr "Couleur d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptatif"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
-msgid "Colorprint height"
-msgstr "Hauteur du Colorprint"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
+msgid "Quality / Speed"
+msgstr "Qualité / Vitesse"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
-msgid ""
-"Combine infill\n"
-"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill every</a>."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
+msgid "Higher print quality versus higher print speed."
msgstr ""
-"Combiner le remplissage\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez imprimer le remplissage avec une hauteur de couche plus élevée par rapport aux périmètres pour gagner du temps d'impression en utilisant le paramètre <a>Combiner le remplissage toutes les</a> ."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
-msgid "Combine infill every"
-msgstr "Combiner le remplissage toutes les"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
-msgid "Combine infill every n layers"
-msgstr "Combiner le remplissage toutes les n couches"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
-msgid "Commands"
-msgstr "Commandes"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire :"
+"Meilleure qualité d'impression par rapport à une vitesse d'impression plus "
+"élevée."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
-msgid "Compare %1% Presets"
-msgstr "Comparer %1% Préréglages"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-msgid "Compare presets"
-msgstr "Comparer les Préréglages"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
-msgid "Compare Presets"
-msgstr "Comparer les préréglages"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
-msgid "Compare this preset with some another"
-msgstr "Comparez ce préréglage avec un autre"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
+msgid "Smooth"
+msgstr "Lisse"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
-msgid "Compared presets has different printer technology"
-msgstr "Les préréglages comparés ont une technologie d'imprimante différente"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
-msgid "Compatible print profiles"
-msgstr "Profils d'impression compatibles"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
+msgid "Keep min"
+msgstr "Conserver min"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
-msgid "Compatible print profiles condition"
-msgstr "Condition des profils d'impression compatibles"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
-msgid "Compatible printers"
-msgstr "Imprimantes compatibles"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
+msgid "Variable layer height - Manual edit"
+msgstr "Hauteur de couche variable - Modification manuelle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
-msgid "Compatible printers condition"
-msgstr "Condition de compatibilité des imprimantes"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
+msgid "Seq."
+msgstr "Seq."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
-msgid "Complete individual objects"
-msgstr "Compléter les objets individuels"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
+msgid "Variable layer height - Reset"
+msgstr "Hauteur de couche variable - Réinitialisation"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
-msgid "Completed"
-msgstr "Terminé"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
+msgid "Variable layer height - Adaptive"
+msgstr "Hauteur de couche variable - Adaptatif"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
-msgid "COMPLETED"
-msgstr "TERMINÉ"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
+msgid "Variable layer height - Smooth all"
+msgstr "Hauteur de couche variable - Tout lisser"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
-msgid "compression failed"
-msgstr "échec de la compression"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
+msgid "Mirror Object"
+msgstr "Symétriser l'Objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concentrique"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
+msgid "Gizmo-Move"
+msgstr "Gizmo-Déplacement"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
-msgid "Configuration &Assistant"
-msgstr "&Assistant de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
+msgid "Gizmo-Rotate"
+msgstr "Gizmo-Rotation"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
-msgid "Configuration &Wizard"
-msgstr "Assistant de Co&nfiguration"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
+msgid "Move Object"
+msgstr "Déplacer l'Objet"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
-msgid "Configuration Assistant"
-msgstr "Assistant de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Switch to Settings"
+msgstr "Basculer dans le Réglages"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
-msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "L'ensemble de configuration a été chargé, mais certaines valeurs de configuration n'ont pas été reconnues."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Print Settings Tab"
+msgstr "Onglet Réglages d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
-#, possible-boost-format
-msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, cependant certaines valeurs de configuration n'ont pas été reconnues."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Filament Settings Tab"
+msgstr "Onglet de réglages du filament"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
-msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
-msgstr "La configuration est éditée dans l'Assistant de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Material Settings Tab"
+msgstr "Onglet de réglages du matériau"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
-msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
-msgstr "La configuration est modifiée dans l'Assistant de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
+msgid "Printer Settings Tab"
+msgstr "Onglet Réglages de l'imprimante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
-msgid "Configuration notes"
-msgstr "Notes de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Undo History"
+msgstr "Annuler Historique"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
-msgid ""
-"Configuration snapshots\n"
-"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
-msgstr ""
-"Instantanés de configuration\n"
-"Saviez-vous qu'il est possible de revenir à une sauvegarde complète de tous les profils système et utilisateur ? Vous pouvez afficher et vous déplacer d'avant en arrière entre les instantanés à l'aide du menu Configuration - <a>Instantanés de configuration</a>."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Redo History"
+msgstr "Répéter Historique"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
-msgid "Configuration Snapshots"
-msgstr "Instantanés de Configuration capturés"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, c-format, boost-format
+msgid "Undo %1$d Action"
+msgid_plural "Undo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Annuler %1$d Action"
+msgstr[1] "Annuler %1$d Actions"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
-msgid "Configuration update"
-msgstr "Mise à jour de la configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, c-format, boost-format
+msgid "Redo %1$d Action"
+msgid_plural "Redo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Répéter %1$d Action"
+msgstr[1] "Répéter %1$d Actions"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
-msgid "Configuration update is available"
-msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "Configuration update is available."
-msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "Entrer un terme de recherche"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "Configuration updates"
-msgstr "Mises à jour de la configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
+msgid "Arrange options"
+msgstr "Options d'agencement"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
-msgid ""
-"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
-"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
+#, boost-format
+msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
msgstr ""
-"Les mises à jour de configuration entraînent une perte de modification des préréglages.\n"
-"Vérifiez donc les modifications non enregistrées et enregistrez-les si nécessaire."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de Configuration"
-
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmation"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
-msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
-msgstr "Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max ne peut être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre considéré est limitée à ce paramètre, mais pas plus longue que anchor_length_max. Réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage de périmètres connectés à une seule ligne de remplissage."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
-msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
-msgstr "Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que ce paramètre ne peut être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre considéré est limitée à infill_anchor, mais pas plus longue que ce paramètre. Réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
-msgid "Connection of the support sticks and junctions"
-msgstr "Connexion des tiges de support et jonctions"
-
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
-msgid "Connection to AstroBox works correctly."
-msgstr "La connexion à AstroBox fonctionne correctement."
+"Appuyez sur %1% clic gauche sur la souris pour saisir la valeur exacte "
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
-msgid "Connection to Duet works correctly."
-msgstr "La connexion avec Duet fonctionne correctement."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espacement"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
-msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
-msgstr "La connexion à FlashAir fonctionne correctement et le téléchargement est activé."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
+msgid "Enable rotations (slow)"
+msgstr "Activer les rotations (lentes)"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
-msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
-msgstr "La connexion avec OctoPrint fonctionne correctement."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
+msgid "Arrange"
+msgstr "Agencer"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
-msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
-msgstr "La connexion aux imprimantes connectées via l'hôte d'impression a échoué."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
-msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
-msgstr "La connexion à à la Prusa SL1 / SL1S fonctionne correctement."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "Delete all"
+msgstr "Tout Supprimer"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
-msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
-msgstr "La connexion à PrusaLink fonctionne correctement."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+msgid "Arrange selection"
+msgstr "Agencer la sélection"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
-msgid "Connection to Repetier works correctly."
-msgstr "La connexion à Repetier fonctionne correctement."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
+msgstr "Faites un clic droit pour afficher les options d'agencement"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
-msgid "continue"
-msgstr "continuer"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
-msgid "Continue and install configuration updates?"
-msgstr "Continuer et installer les mises à jour de configuration ?"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
-#, possible-boost-format
-msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
-msgstr "Continuer à activer un instantané de configuration %1% ?"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
+msgid "Add instance"
+msgstr "Ajouter l'instance"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
-msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
-msgstr "Contributions par Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik et de nombreux autres personnes."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove instance"
+msgstr "Supprimer l'instance"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
-msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
-msgstr "Contributions de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik et bien d'autres."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+msgid "Split to objects"
+msgstr "Diviser en objets individuels"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
-msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
-msgstr "Contrôle le type de pont entre deux piliers voisins. Peut-être en zig-zag, en croisement (double zig-zag) ou dynamique auquel cas il alternera automatiquement entre les deux premiers en fonction de la distance entre les deux piliers."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
+msgid "Split to parts"
+msgstr "Scinder en pièces"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
-msgid "Convert from imperial units"
-msgstr "Convertir à partir des unités impériales"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
+msgid "Click right mouse button to open/close History"
+msgstr ""
+"Cliquez avec le bouton droit de la souris pour ouvrir/fermer l'historique"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Convert from meters"
-msgstr "Convertir à partir de mètres"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
+#, boost-format
+msgid "Next Undo action: %1%"
+msgstr "Prochaine action Annuler : %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
-msgid "Cooling"
-msgstr "Refroidissement"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
+msgid "Redo"
+msgstr "Recommencer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
-msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement à partir de cette vitesse."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
+#, boost-format
+msgid "Next Redo action: %1%"
+msgstr "Prochaine action Répéter : %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
-msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement jusqu'à cette vitesse."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
+msgid "An object outside the print area was detected."
+msgstr "Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
-msgid "Cooling thresholds"
-msgstr "Seuils de refroidissement"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
+msgid "A toolpath outside the print area was detected."
+msgstr "Un parcours d'outil en dehors de la zone d'impression a été détecté."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
-msgid "Cooling tube length"
-msgstr "Longueur du tube de refroidissement"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
+msgid "SLA supports outside the print area were detected."
+msgstr "Des supports SLA en dehors de la zone d'impression ont été détectés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
-msgid "Cooling tube position"
-msgstr "Position du tube de refroidissement"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Certains objets ne sont pas visibles lors de l'édition."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
-msgid "Copies of the selected object"
-msgstr "Copies de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté.\n"
+"Résolvez le problème actuel pour continuer le découpage."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
+msgid "Selection-Add from rectangle"
+msgstr "Sélection-Ajouter depuis le rectangle"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Copier la sélection dans le presse-papier"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
+msgid "Selection-Remove from rectangle"
+msgstr "Sélection-Retirer du rectangle"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Copier dans le presse-papier"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Copier dans le Presse-Papier"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Copier les Infos de Version"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
+msgid "Keep upper part"
+msgstr "Garder la partie du haut"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
-msgstr "Échec de la copie du fichier %1% vers %2% : %3%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
+msgid "Keep lower part"
+msgstr "Garder la partie du bas"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr "La copie du G-code temporaire est terminée mais le code exporté n'a pas pu être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie se trouve en %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
+msgid "Rotate lower part upwards"
+msgstr "Pivoter la partie basse vers le haut"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
-msgstr "La copie du G-code temporaire est terminée mais le code localisé en %1% n'a pas pu être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie se trouve en %2%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
+msgid "Perform cut"
+msgstr "Effectuer la coupe"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
-msgstr "La copie du G-code provisoire dans le G-code final a échoué"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
+msgid "Paint-on supports"
+msgstr "Supports peints"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
-"Error message: %1%"
-msgstr ""
-"La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Peut-être que la carte SD est verrouillée en écriture ?\n"
-"Message d'erreur : %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
+msgid "Clipping of view"
+msgstr "Le plan de découpage"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Il est possible qu'il y ait un problème avec le matériel cible, veuillez tenter à nouveau l'export ou utilisez un matériel différent. Le G-code de sortie corrompu se trouve en %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
+msgid "Reset direction"
+msgstr "Réinitialiser la direction"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
-msgid "Copyright"
-msgstr "Droits d'auteur"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
+msgid "Brush size"
+msgstr "Taille du pinceau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
-msgid "Correction for expansion"
-msgstr "Correction avant expansion"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
+msgid "Brush shape"
+msgstr "Forme du pinceau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
-msgid "Correction for expansion in X axis"
-msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "Bouton gauche de la souris"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
-msgid "Correction for expansion in Y axis"
-msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
+msgid "Enforce supports"
+msgstr "Forcer les supports"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
-msgid "Correction for expansion in Z axis"
-msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Bouton droit de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
-msgid "Corrections"
-msgstr "Corrections"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
+msgid "Block supports"
+msgstr "Bloquer les supports"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
-msgid "Cost"
-msgstr "Coût"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
+msgid "Shift + Left mouse button"
+msgstr "Maj + bouton gauche de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
-msgid "Cost (money)"
-msgstr "Coût (argent)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
+msgid "Remove selection"
+msgstr "Supprimer la sélection"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
-msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
-msgstr "Impossible d'agencer les objets du modèle ! Certaines géométries sont peut-être non-valides."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
+msgid "Remove all selection"
+msgstr "Supprimer toute la sélection"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
-msgid "Could not connect to AstroBox"
-msgstr "Impossible de se connecter à AstroBox"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
-msgid "Could not connect to Duet"
-msgstr "Impossible de se connecter à Duet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Sphere"
+msgstr "Sphère"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
-msgid "Could not connect to FlashAir"
-msgstr "Impossible de se connecter à FlashAir"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
+msgid "Triangles"
+msgstr "Triangles"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
-msgid "Could not connect to OctoPrint"
-msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Mettre en surbrillance le surplomb en fonction de l'angle"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
-msgid "Could not connect to Prusa SLA"
-msgstr "Impossible de se connecter à Prusa SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
+msgid "Enforce"
+msgstr "Forcer"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
-msgid "Could not connect to PrusaLink"
-msgstr "Impossible de se connecter à PrusaLink"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
+msgid "Tool type"
+msgstr "Type d'outil"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
-msgid "Could not connect to Repetier"
-msgstr "Impossible de se connecter à Repetier"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
+msgid "Brush"
+msgstr "Pinceau"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
-msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
-msgstr "Impossible de détecter le stockage de certificats SSL du système. PrusaSlicer ne pourra pas établir de connexions réseau sécurisées."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Remplissage intelligent"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
-msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
-msgstr "Impossible d'obtenir une référence d'Hôte d'Imprimante valide"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Angle de remplissage intelligent"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
-msgid "Could not get resources to create a new connection"
-msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour créer une nouvelle connexion"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Diviser les triangles"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
-msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr "Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. Désactivé par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Sur les surplombs uniquement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
-msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
-msgstr "Les fentes d'une taille inférieure à 2x le rayon de l'espacement sont remplies au cours du tranchage par maillage triangulaire. L'opération de fermeture de l'espacement peut réduire la résolution de l'impression finale, aussi est-il conseillé de conserver une valeur relativement basse."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
+"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr ""
+"Présélectionne les faces par angle de surplomb. Il est possible de "
+"restreindre les facettes pouvant être peintes aux seules faces "
+"présélectionnées lorsque l'option \"%1%\" est activé."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
-msgid "CRC-32 check failed"
-msgstr "Échec du test CRC-32"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Peint les facettes selon le pinceau choisi."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
-msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
-msgstr "Créer un socle autour de l'objet et ignorer l'élévation du support"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
+msgid ""
+"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr ""
+"Peint les facettes voisines dont l'angle relatif est inférieur ou égal à "
+"l'angle défini."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
-msgid "Creating a new project"
-msgstr "Création d'un nouveau projet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
+#, boost-format
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr ""
+"Permet de peindre uniquement sur les facettes sélectionnées par : \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
-msgid "Creating a new project while some presets are modified."
-msgstr "Création d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
+msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
+msgstr ""
+"Peint toutes les facettes à l'intérieur, quelle que soit leur orientation."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
-msgid "Creating a new project while the current project is modified."
-msgstr "Création d'un nouveau projet alors que le projet en cours est modifié."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
+msgid "Ignores facets facing away from the camera."
+msgstr "Ignore les facettes opposées à la caméra."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
-msgid "Critical angle"
-msgstr "Angle critique"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Ne peint qu'une facette."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
-msgid "Critical error"
-msgstr "Erreur critique"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
+msgid "Alt + Mouse wheel"
+msgstr "Alt + molette de la souris"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
-msgid "Cross"
-msgstr "Croiser"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr ""
+"Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est "
+"peint."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348
@@ -2512,2262 +2776,2548 @@ msgstr "Croiser"
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + molette de la souris"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
-msgid "Cubic"
-msgstr "Cubique"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
+msgid "Reset selection"
+msgstr "Réinitialiser la sélection"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
-msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details."
-msgstr "L'initialisation de CURL a échoué. PrusaSlicer ne pourra pas établir de connexions réseau. Voir les journaux pour plus de détails."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
+msgid "Block supports by angle"
+msgstr "Bloquer les supports par angle"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Current mode is %s"
-msgstr "Le mode actuel est %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
+msgid "Add supports by angle"
+msgstr "Ajouter des supports par angle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
-msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr "Le préréglage actuel est hérité de"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
+msgid "Add supports"
+msgstr "Ajouter des supports"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
-msgid "Current preset is inherited from the default preset."
-msgstr "Le préréglage actuel est hérité du préréglage par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
+msgid "Place on face"
+msgstr "Positionner sur la surface"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
-msgid "Current version:"
-msgstr "Version actuelle :"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
+msgid "Hollow this object"
+msgstr "Évider cet objet"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
+msgid "Preview hollowed and drilled model"
+msgstr "Aperçu du modèle évidé et percé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
-msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
-msgstr "Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les connexions HTTPS OctoPrint, au format crt / pem. Si ce champ est vide, le certificat par défaut OS CA certificate repository est utilisé."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
+msgid "Offset"
+msgstr "Décalage"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
-msgid "Custom G-code"
-msgstr "G-code personnalisé"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
-#, possible-boost-format
-msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
-msgstr "G-code personnalisé sur la couche actuelle actuel (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
+msgid "Closing distance"
+msgstr "Intervalle d'espacement"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
-msgid "Custom G-codes"
-msgstr "G-codes personnalisés"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
+msgid "Hole diameter"
+msgstr "Diamètre du trou"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer"
-msgstr "Imprimante Personnalisée"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
+msgid "Hole depth"
+msgstr "Profondeur du trou"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer Setup"
-msgstr "Configuration d'une Imprimante Personnalisée"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
+msgid "Remove selected holes"
+msgstr "Supprimer les trous sélectionnés"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
-msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
-msgstr "L'imprimante personnalisée a été installée et elle sera activée."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
+msgid "Remove all holes"
+msgstr "Supprimer tous les trous"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
-msgid "Custom profile name:"
-msgstr "Nom de profil personnalisé :"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
+msgid "Show supports"
+msgstr "Afficher les supports"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
-msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
-msgstr "Les supports personnalisés, les jointures et la peinture multimatériaux ont été retirés après réparation du maillage."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
+msgid "Add drainage hole"
+msgstr "Ajouter un trou de drainage"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
-#, possible-boost-format
-msgid "Custom template (\"%1%\")"
-msgstr "Modèle personnalisé (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
+msgid "Delete drainage hole"
+msgstr "Supprimer le trou de drainage"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
+msgid "Hollowing parameter change"
+msgstr "Modification des paramètres d'évidement"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
-msgid "Cut by Plane"
-msgstr "Couper selon un Plan"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
+msgid "Change drainage hole diameter"
+msgstr "Changer le diamètre du trou de drainage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
-msgid "Cut model at the given Z."
-msgstr "Couper le modèle au Z donné."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
+msgid "Hollow and drill"
+msgstr "Évider et percer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Cylindre"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
+msgid "Move drainage hole"
+msgstr "Déplacer le trou de drainage"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1174
-msgid "D&eselect all"
-msgstr "Tout désél&ectionner"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+#, boost-format
+msgid ""
+"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
+"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
+"used for painting."
+msgstr ""
+"Votre imprimante a plus d'extrudeurs que ce que supporte le gizmo de "
+"peinture multi-matériaux. Pour cette raison, seules les premiers extrudeurs "
+"%1% pourront être utilisés pour la peinture."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
-msgid "D&eselect All"
-msgstr "Tout &Déselectionner"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr "Peinture multimatériaux"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
-msgid "Dark mode (experimental)"
-msgstr "Mode sombre (expérimental)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
+msgid "First color"
+msgstr "Première couleur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
-msgid "Data directory"
-msgstr "Répertoire de données"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "Second color"
+msgstr "Deuxième couleur"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
-msgid "Data to send"
-msgstr "Données à envoyer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Supprimer la couleur peinte"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
-msgid "Deadzone:"
-msgstr "Zone morte :"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Tout effacer"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
-msgid "Decimate ratio"
-msgstr "Rapport de décimation"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Pot de peinture"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
-msgid "decompression failed or archive is corrupted"
-msgstr "la décompression a échoué ou l'archive est corrompue"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Peint les facettes voisines qui ont la même couleur."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
-msgid "Decrease Instances"
-msgstr "Diminuer les Instances"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr ""
+"Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est "
+"peint."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
+#, boost-format
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Peint en utilisant : Extrudeur %1%"
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
-msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
-msgstr "Angle de base par défaut pour l'orientation du remplissage. Des croisements seront appliqués à cette valeur. Les ponts seront remplis avec la meilleure direction que Slic3r peut détecter,ce réglage de les affectera donc pas."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
+msgid "Rotate"
+msgstr "Pivoter"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
-msgid "Default color"
-msgstr "Couleur par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
+msgid "Optimize orientation"
+msgstr "Optimiser l'orientation"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-msgid "default color"
-msgstr "couleur par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
-msgid "Default extrusion width"
-msgstr "Largeur d'extrusion par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
+msgid "Scale"
+msgstr "Redimensionner"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
-msgid "default filament profile"
-msgstr "profil du filament par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
+msgid "Enforce seam"
+msgstr "Forcer la jointure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
-msgid "Default filament profile"
-msgstr "Profil de filament par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
+msgid "Block seam"
+msgstr "Bloquer la jointure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
-msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
-msgstr "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera activé."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
+msgid "Seam painting"
+msgstr "Peinture de jointure"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
-msgid "default print profile"
-msgstr "profil d'impression par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Nom du maillage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
-msgid "Default print profile"
-msgstr "Profil de filament par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
+msgid "Detail level"
+msgstr "Niveau de détail"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
-msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
-msgstr "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera activé."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Rapport de décimation"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
-msgid "default SLA material profile"
-msgstr "profil par défaut du matériau SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
+#, boost-format
+msgid ""
+"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
+"highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr ""
+"Le traitement du modèle '%1%' avec plus de 1 million de triangles peut être "
+"lent. Il est fortement recommandé de réduire la quantité de triangles."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
-msgid "Default SLA material profile"
-msgstr "Profil par défaut du matériau SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Simplifier le modèle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
-msgid "default SLA print profile"
-msgstr "profil d'impression SLA par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
+msgid "Simplify"
+msgstr "Simplifier"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
-msgid "default value"
-msgstr "valeur par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr ""
+"La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce "
+"est sélectionnée"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
-msgid "Define a custom printer profile"
-msgstr "Définissez un profil d'imprimante personnalisée"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
-msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
-msgstr "Définit la profondeur de la cavité du socle. Réglez sur zéro pour désactiver la cavité. Faites bien attention lorsque vous activez cette fonctionnalité, car certaines résines génèrent un effet de succion extrême dans la cavité, et il est alors difficile de retirer l'impression de la feuille de la cuve."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
+msgid "Extra high"
+msgstr "Très haut"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
-msgid "Delay after unloading"
-msgstr "Délai après le déchargement"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
+msgid "High"
+msgstr "Élevé"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "delete"
-msgstr "supprimer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
+msgid "Medium"
+msgstr "Moyen"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
+msgid "Low"
+msgstr "Faible"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
-msgid "Delete &all"
-msgstr "Tout eff&acer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
+msgid "Extra low"
+msgstr "Très bas"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
-msgid "Delete &All"
-msgstr "Tout &Supprimer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d triangles"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "Delete all"
-msgstr "Tout Supprimer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Afficher la vue filaire"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
-msgid "Delete All Instances from Object"
-msgstr "Supprimer Toutes les Instances depuis l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Opération déjà annulée. Veuillez patienter quelques secondes."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
-msgid "Delete All Objects"
-msgstr "Supprimer tous les objets"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "Ne peut pas s'appliquer lors du processus de prévisualisation."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
-msgid "Delete color change"
-msgstr "Supprimer le changement de couleur"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
+#, boost-format
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Processus %1% / 100"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
-msgid "Delete color change marker for current layer"
-msgstr "Retirer le repère de changement de couleur pour la couche en cours"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
+#, boost-format
+msgid "Simplify %1%"
+msgstr "Simplifier %1%"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
-msgid "Delete custom G-code"
-msgstr "Supprimer le G-code personnalisé"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
+msgid "Head diameter"
+msgstr "Diamètre de la tête"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
-msgid "Delete drainage hole"
-msgstr "Supprimer le trou de drainage"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
+msgid "Lock supports under new islands"
+msgstr "Verrouiller les supports sous de nouveaux îlots"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
-msgid "Delete Height Range"
-msgstr "Supprimer la Zone de Hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
+msgid "Remove selected points"
+msgstr "Retirer les points sélectionnés"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
-msgid "Delete Instance"
-msgstr "Supprimer l'Instance"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
+msgid "Remove all points"
+msgstr "Retirer tous les points"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Supprimer l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Appliquer les modifications"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
-msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
-msgstr "Supprimez une ou plusieurs formes personnalisées. Vous ne pouvez pas supprimer les formes système"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Annuler les modifications"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Delete Option %s"
-msgstr "Supprimer l'Option %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
+msgid "Minimal points distance"
+msgstr "Distance minimale des points"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
-msgid "Delete pause print"
-msgstr "Supprimer la pause d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
+msgid "Support points density"
+msgstr "Densité des points de support"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
-msgid "Delete physical printer"
-msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
+msgid "Auto-generate points"
+msgstr "Générer automatiquement les points"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
-msgid "Delete Physical Printer"
-msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
+msgid "Manual editing"
+msgstr "Édition manuelle"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Supprimer la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
+msgid "Add support point"
+msgstr "Ajouter un point de support"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Supprimer la Sélection"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
+msgid "Delete support point"
+msgstr "Supprimer un point de support"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
-msgid "Delete Selected Item"
-msgstr "Supprimer l'Item Sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
+msgid "Change point head diameter"
+msgstr "Changer le diamètre de la tête de la pointe"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
-msgid "Delete Selected Objects"
-msgstr "Supprimer les Objets Sélectionnés"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
+msgid "Support parameter change"
+msgstr "Changement des paramètres de support"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "Supprimer les Réglages"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
+msgid "SLA Support Points"
+msgstr "Points de Support SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
-msgid "Delete Subobject"
-msgstr "Supprimer le sous-objet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
+msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
+msgstr "Voulez-vous sauvegarder vos points de support édités manuellement ?"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
-msgid "Delete support point"
-msgstr "Supprimer un point de support"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
+msgid "Save support points?"
+msgstr "Enregistrer les points de support ?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
-msgid "Delete this preset"
-msgstr "Supprimer ce préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
+msgid "Move support point"
+msgstr "Déplacer un point de support"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
-msgid "Delete this preset from this printer device"
-msgstr "Supprimer ce préréglage de cette imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
+msgid "Support points edit"
+msgstr "Éditer les points de support"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
-msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
-msgstr "Supprimer la coche - Faites un clic gauche ou appuyez sur la touche \"-\""
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
+msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
+msgstr "L'autogénération va effacer tous les points édités manuellement."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
-msgid "Delete tool change"
-msgstr "Supprimer le changement d'outil"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
+msgid "Are you sure you want to do it?"
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir le faire ?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
-msgid "Deletes all objects"
-msgstr "Supprimer tous les objets"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
+msgid "Autogenerate support points"
+msgstr "Autogénérer les points de support"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
-msgid "Deletes the current selection"
-msgstr "Supprime la sélection en cours"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
+msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier pour le gizmo SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
-msgid "Density"
-msgstr "Densité"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
+msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
+msgstr ""
+"Remarque: certains raccourcis ne fonctionnent qu'en mode de (non-)édition."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
-msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
-msgstr "Densité du remplissage interne, exprimée en pourcentage de 0% à 100%."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Left click"
+msgstr "Clic gauche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
-msgid "Density of the first raft or support layer."
-msgstr "Densité de la premières couche de raft ou de support."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+msgid "Add point"
+msgstr "Ajouter un point"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dépendances"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic droit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
-msgid "Deretraction Speed"
-msgstr "Vitesse de réinsertion"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Remove point"
+msgstr "Supprimer le point"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
-msgid "Deretractions"
-msgstr "Réinsertions"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
+msgid "Drag"
+msgstr "Faites glisser"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
-msgid "Descriptive name for the printer"
-msgstr "Nom descriptif de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+msgid "Move point"
+msgstr "Déplacer le point"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Désélectionner tout"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+msgid "Add point to selection"
+msgstr "Ajouter un point à la sélection"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Remove point from selection"
+msgstr "Supprimer le point de la sélection"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+msgid "Select by rectangle"
+msgstr "Sélectionner par rectangle"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Désélectionner par rectangle"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
-msgid "Deselects all objects"
-msgstr "Désélectionner tous les objets"
-
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Intégration au bureau"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
+msgid "Select all points"
+msgstr "Sélectionner tous les points"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
-msgid "Desktop integration failed."
-msgstr "L'intégration au bureau a échoué."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr "Roulette de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
-msgid ""
-"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
-"\n"
-"Press \"Perform\" to proceed."
-msgstr ""
-"L'intégration au bureau rend ce binaire trouvable par le système.\n"
-"\n"
-"Appuyez sur \"Exécuter\" pour continuer."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Move clipping plane"
+msgstr "Déplacer le plan de coupe"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
-msgid "Desktop integration was successful."
-msgstr "L'intégration au bureau a réussi."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
+msgid "Reset clipping plane"
+msgstr "Réinitialiser le plan de coupe"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
-msgid "Detach from system preset"
-msgstr "Détacher du préréglage système"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
+msgid "Switch to editing mode"
+msgstr "Basculer vers le mode édition"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
-msgid "Detach preset"
-msgstr "Détacher le préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
+msgid ""
+"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr ""
+"ERREUR : Veuillez d'abord fermer tous les manipulateurs disponibles dans la "
+"barre d'outils de gauche"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
-msgid "Detached"
-msgstr "Détaché"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
+msgid "Gizmo-Scale"
+msgstr "Gizmo-Échelle"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
-msgid "Detail level"
-msgstr "Niveau de détail"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
+msgid "Gizmo-Place on Face"
+msgstr "Gizmo-Positionner sur la surface"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
-msgid "Detect bridging perimeters"
-msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+msgid ""
+"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
+"changes first."
+msgstr ""
+"Vous êtes en train de modifier des points de support SLA. Veuillez d'abord "
+"appliquer ou supprimer vos modifications."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
-msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
-msgstr "Détecter les parois de largeur unique (où deux extrusions côte à côte ne rentrent pas et doivent êtres fusionnées en un seul trait)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
+msgid "Undefined"
+msgstr "Non défini"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
-msgid "Detect thin walls"
-msgstr "Détecter les parois fines"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
+#, boost-format
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%1% a été substitué avec %2%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
-msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
-msgstr "Détecter les pièces non-connectées sur un modèle donné (ou plusieurs) et les scinder en objets séparés."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
+msgid ""
+"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
+"or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr ""
+"La configuration a été très probablement générée par une version plus "
+"récente de PrusaSlicer ou par un fork de PrusaSlicer."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
-msgid "Detected advanced data"
-msgstr "Données avancées détectées"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "Les valeurs suivantes ont été remplacées :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
-msgid "Developed by Prusa Research."
-msgstr "Développé par Prusa Research.Développé par Prusa Research."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Passez en revue les substitutions et ajustez-les si nécessaire."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
-msgid "Device:"
-msgstr "Appareil :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
+msgid "SLA print settings"
+msgstr "Réglages d'impression SLA"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diamètre"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
+msgid "Physical Printer"
+msgstr "Imprimante physique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
-msgid "Diameter in mm of the pillar base"
-msgstr "Diamètre en mm de la base du pilier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
+msgid ""
+"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
+"recognized."
+msgstr ""
+"L'ensemble de configuration a été chargé, mais certaines valeurs de "
+"configuration n'ont pas été reconnues."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
-msgid "Diameter in mm of the support pillars"
-msgstr "Diamètre en mm des piliers de support"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
+#, boost-format
+msgid ""
+"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
+"were not recognized."
+msgstr ""
+"Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, cependant certaines "
+"valeurs de configuration n'ont pas été reconnues."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
-msgid "Diameter of the pointing side of the head"
-msgstr "Diamètre du côté de pointage de la tête"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
+msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
-msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
-msgstr "Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est située au centre."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
+msgid "Developed by Prusa Research."
+msgstr "Développé par Prusa Research.Développé par Prusa Research."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
msgid ""
-"Different layer height for each model\n"
-"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
+"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
+"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
msgstr ""
-"Hauteur de couche différente pour chaque modèle\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez imprimer chaque modèle sur le plateau avec une hauteur de couche différente ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle dans la vue 3D, choisissez Couches et Périmètres et ajustez les valeurs dans le panneau de droite. Lire la suite dans la documentation."
+"Contributions de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
+"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik et bien d'autres."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "differs from the original file"
-msgstr "diffère du fichier d'origine"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Modèle par M Boyer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
-msgid "Direction"
-msgstr "Direction"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
+#, boost-format
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
+"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
+"first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
+"order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
+"location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"À partir de %1% 2.3, le répertoire de configuration sous Linux a été modifié "
+"(selon la XDG Base Directory Specification) en %2%.\n"
+"\n"
+"Ce répertoire n'existait pas encore (peut-être que vous exécutez la nouvelle "
+"version pour la première fois).\n"
+"Cependant, un ancien répertoire de configuration %1% a été détecté dans "
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Envisagez de déplacer le contenu de l'ancien répertoire vers le nouvel "
+"emplacement afin d'accéder à vos profils, etc.\n"
+"Notez que si vous décidez de rétrograder %1% à l'avenir, il utilisera à "
+"nouveau l'ancien emplacement.\n"
+"\n"
+"Que voulez-vous faire maintenant ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
-msgid "Disable fan for the first"
-msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) première(s)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s - BREAKING CHANGE"
+msgstr "%s - MODIFICATION IMPACTANTE"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Quit, I will move my data now"
+msgstr "Quitter, je vais déplacer mes données maintenant"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
-msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
-msgstr "Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas les périmètres des couches supérieures (et donc les coulures seront probablement invisibles)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Start the application"
+msgstr "Démarrer l'application"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Discard"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
+"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
+"and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de "
+"mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela "
+"peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez.\n"
+"\n"
+"L'application va maintenant fermer."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
-msgid "Discard all custom changes"
-msgstr "Éliminer toutes les modifications personnalisées"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Erreur fatale"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Annuler les modifications"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
+msgid ""
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
+"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
+"happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer a rencontré une erreur de localisation. Veuillez signaler à "
+"l'équipe PrusaSlicer quelle langue était active et dans quel scénario cette "
+"erreur s'est produite. Merci.\n"
+"\n"
+"L'application va maintenant fermer."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
-msgid "Display"
-msgstr "Afficher"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
+msgid "Critical error"
+msgstr "Erreur critique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
-msgid "Display height"
-msgstr "Hauteur de l'affichage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
+#, boost-format
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Erreur interne : %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
-msgid "Display horizontal mirroring"
-msgstr "Afficher la symétrie horizontale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid ""
+"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
+"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
+"not be affected."
+msgstr ""
+"Erreur d'analyse du fichier config PrusaSlicer, il est probablement "
+"corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour récupérer après "
+"cette erreur. Vos profils d'utilisateurs ne seront pas affectés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
-msgid "Display orientation"
-msgstr "Orientation de l'affichage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
+msgid ""
+"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
+"manually delete the file to recover from the error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'analyse du fichier de configuration de PrusaGCodeViewer, il "
+"est probablement corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour "
+"corriger l'erreur."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
-msgstr "Afficher la fenêtre de la File d'Attente de Téléchargement de l'Hôte d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
+#, boost-format
+msgid "You are opening %1% version %2%."
+msgstr "Vous ouvrez %1% version %2%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
-msgid "Display vertical mirroring"
-msgstr "Afficher la symétrie verticale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
+#, boost-format
+msgid ""
+"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
+"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Shall the newer configuration be imported?\n"
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
+"configuration."
+msgstr ""
+"La configuration active a été créée par <b>%1% %2%</b>,\n"
+"alors qu'une configuration plus récente a été trouvée dans <b>%3%</b>\n"
+"créée par <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"La configuration plus récente doit-elle être importée ?\n"
+"Si oui, votre configuration active sera sauvegardée avant l'importation de "
+"la nouvelle configuration."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
-msgid "Display width"
-msgstr "Largeur de l'affichage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
+#, boost-format
+msgid ""
+"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
+"\n"
+"Shall this configuration be imported?"
+msgstr ""
+"Une configuration existante a été trouvée dans <b>%3%</b>\n"
+"créée par <b>%1% %2%</b>.\n"
+"\n"
+"Cette configuration doit-elle être importée ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
-msgid "Distance between copies"
-msgstr "Distance entre les copies"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
-msgid "Distance between ironing lines"
-msgstr "Distance entre les lignes de lissage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
+msgid "Don't import"
+msgstr "Ne pas importer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
-msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
-msgstr "Distance entre la jupe et la bordure (lorsque le bouclier contre les flux d'air n'est pas utilisé) ou les objets."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
+msgid ""
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
+"available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
+"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Vous exécutez une version 32 bits de PrusaSlicer sur Windows 64 bits.\n"
+"La version 32 bits de PrusaSlicer ne pourra probablement pas utiliser toute "
+"la RAM disponible dans le système.\n"
+"Veuillez télécharger et installer une version 64 bits de PrusaSlicer à "
+"partir de https://www.prusa3d.fr/prusaslicer/.\n"
+"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
-msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "La distance entre deux bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Voulez-vous continuer ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
-msgid "Distance from brim/object"
-msgstr "Distance entre bordure/objet"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Se souvenir de mon choix"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
-msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
-msgstr "Distance des coordonnées 0,0 du G-code depuis le coin avant gauche du rectangle."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "Chargement de la configuration"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
-msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
-msgstr "Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de l'extrudeur."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#, boost-format
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "La nouvelle version %1% est disponible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
-msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
-msgstr "Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament est positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la valeur dans le firmware de l'imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
+msgid "See Download page."
+msgstr "Voir la page de téléchargement."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
-msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
-msgstr "Distance utilisée par la fonction d'agencement automatique du plateau."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#, boost-format
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "La nouvelle version préliminaire %1% est disponible."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Diviser par zéro"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
+msgid "See Releases page."
+msgstr "Voir la page des versions."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
-msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
-msgstr "Ne pas obtenir d'échec si un fichier fourni pour --télécharger n'existe pas."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
+msgid "Preparing settings tabs"
+msgstr "Préparation des onglets de réglage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
-msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
-msgstr "Ne pas ré-agencer les modèles donnés avant la fusion et conserver leurs coordonnées XY originales."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
+msgid ""
+"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
+msgstr ""
+"Vous disposez des préréglages suivants avec des options enregistrées pour le "
+"\"Téléchargement vers l'hôte d'impression\""
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
-msgid "Do not send anything"
-msgstr "Ne rien envoyer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
+"Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Mais depuis cette version de PrusaSlicer, nous ne montrons plus ces "
+"informations dans les Réglages de l'imprimante.\n"
+"Les réglages seront disponibles dans les réglages des imprimantes physiques."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
-"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
-"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
-"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
+"creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
-"Voulez vous dire %s%% au lieu de %s%s ?\n"
-"Sélectionnez OUI si vous voulez changer cette valeur pour %s%%,\n"
-"ou NON si vous êtes certain que %s%s est une valeur correcte."
+"Par défaut, les nouvelles imprimantes seront nommées \"Imprimante N\" lors "
+"de leur création.\n"
+"Remarque : ce nom peut être modifié ultérieurement dans les réglages des "
+"imprimantes physiques"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
-msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
-msgstr "Voulez-vous continuer à modifier la configuration ?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
-msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
-msgstr "Voulez-vous supprimer tous les changements d'outils enregistrés ?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
+msgid "Recreating"
+msgstr "Re-création"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
-msgid "Do you want to proceed?"
-msgstr "Voulez-vous poursuivre?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
+msgid "Loading of current presets"
+msgstr "Chargement de préréglages actuels"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "Do you want to replace it"
-msgstr "Voulez-vous la remplacer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
+msgid "Loading of a mode view"
+msgstr "Chargement d'un mode de vue"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
-#, possible-boost-format
-msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications dans \"%1%\" ?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
+msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
+msgstr "Choisir un fichier (3MF/AMF) :"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
-msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
-msgstr "Voulez-vous sauvegarder vos points de support édités manuellement ?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
+msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
-msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
-msgstr "Voulez-vous sélectionner les filaments par défaut pour ces modèles d'imprimantes FFF ?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
+msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+msgstr "Choisir un fichier (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC) :"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
-msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
-msgstr "Voulez-vous sélectionner les matériaux SLA par défaut pour ces modèles d'imprimantes ?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
+msgid "Changing of an application language"
+msgstr "Changer la langue d'une application"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "does not contain valid gcode."
-msgstr "ne contient pas de gcode valide."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
+msgid "Select the language"
+msgstr "Sélectionner la langue"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
-msgid "Don't arrange"
-msgstr "Ne pas agencer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
-msgid "Don't import"
-msgstr "Ne pas importer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
+msgid "modified"
+msgstr "modifié"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
-msgid "Don't install"
-msgstr "Ne pas installer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
+#, c-format, boost-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "Run %s"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
-msgid "Don't notify about new releases any more"
-msgstr "Ne plus me notifier au sujet des nouvelles publications"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "&Configuration Snapshots"
+msgstr "Instantanés de &Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Don't save"
-msgstr "Ne pas enregistrer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
+msgstr "Inspecter / activer les instantanés de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
-msgid "Don't show again"
-msgstr "Ne plus afficher"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Take Configuration &Snapshot"
+msgstr "Capturer un in&stantané de la configuration"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
-msgid "Don't support bridges"
-msgstr "Ne pas supporter les ponts"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Capture a configuration snapshot"
+msgstr "Capturer un instantané de la configuration"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Rétrograder"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
-msgid "Draft shield"
-msgstr "Bouclier contre les flux d'air"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
+msgid "Check for configuration updates"
+msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
-msgid "Drag"
-msgstr "Faites glisser"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Préférences"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
-msgid "Drag and drop G-code file"
-msgstr "Glisser et déposer un fichier G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
+msgid "Application preferences"
+msgstr "Préférences de l'application"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
-msgid "Drilling holes into model."
-msgstr "Perçage de trous dans le modèle."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
-msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
-msgstr "Le perçage des trous dans le maillage a échoué. Cela est généralement dû à un modèle cassé. Essayez de le réparer en premier."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
+msgid "Simple View Mode"
+msgstr "Mode de Vue Simple"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
-msgid "Drop to bed"
-msgstr "Déposer sur le lit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+msgctxt "Mode"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliquer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+msgid "Advanced View Mode"
+msgstr "Vue en Mode Avancé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
-msgid "Duplicate by grid"
-msgstr "Dupliquer par grille"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
+msgid "Expert View Mode"
+msgstr "Mode de Vue Expert"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, possible-boost-format
-msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Pour toutes les autres couches, le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
+msgid "Mode"
+msgstr "&Mode"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "During the other layers, fan will be turned off."
-msgstr "Pour les autres couches, le ventilateur sera désactivé."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s View Mode"
+msgstr "Mode de Vue de %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamique"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
+msgid "&Language"
+msgstr "&Langue"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xporter"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
+msgid "Flash Printer &Firmware"
+msgstr "Flasher le &Firmware de l'Imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
+msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
+msgstr "Charger un firmware dans une imprimante basée sur un Arduino"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
-msgid "Edit color"
-msgstr "Éditer la couleur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Prise d'un instantané de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
-msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
-msgstr "Modifier la couleur actuelle - Cliquez avec le bouton droit sur le segment coloré de la barre de défilement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+msgid ""
+"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
+"the configuration snapshot."
+msgstr ""
+"Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne "
+"seront pas capturées par l'instantané de configuration."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
-msgid "Edit custom G-code"
-msgstr "Éditer un G-code personnalisé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
+msgid "Snapshot name"
+msgstr "Nom de l'instantané"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
-msgid "Edit Height Range"
-msgstr "Éditer la Zone de Hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Chargement d'un instantané de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
-msgid "Edit pause print message"
-msgstr "Modifier le message de pause d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
+#, boost-format
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "Continuer à activer un instantané de configuration %1% ?"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Edit physical printer"
-msgstr "Modifier l'imprimante physique"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
+msgid "Failed to activate configuration snapshot."
+msgstr "L'activation de l'instantané de configuration a échoué."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
-msgid "Edit preset"
-msgstr "Modifier le préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
+msgid "Restart application"
+msgstr "Redémarrer l'application"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
-msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
-msgstr "Modifier la coche - Ctrl + Clic gauche"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
+msgid "Language selection"
+msgstr "Sélection de la langue"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
-msgid "Edit tick mark - Right click"
-msgstr "Modifier la coche - Clic droit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
+msgid ""
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
+msgstr ""
+"Le changement de langue déclenchera le redémarrage de l’application. L'objet "
+"et tous les paramètres non enregistrés seront perdus."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
-msgid "Editing"
-msgstr "Édition"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+msgid "Do you want to proceed?"
+msgstr "Voulez-vous poursuivre?"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
-msgid "Eigen vectorization supported:"
-msgstr "Vectorisation d'Eigen prise en charge :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
-msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
-msgstr "Éjec&ter la carte SD / la clef USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Les modifications du préréglage sont enregistrées avec succès"
+msgstr[1] "Les modifications des préréglages sont enregistrées avec succès"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Éje&cter la carte SD / la clé USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "Pour un nouveau projet, toutes les modifications seront réinitialisées"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
-msgid "Eject drive"
-msgstr "Éjecter le lecteur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr ""
+"Chargement d'un nouveau projet pendant que le projet en cours est modifié."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
-msgid "Eject SD card / Flash drive"
-msgstr "Éjecter la carte SD / la clef USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
+msgid "Project is loading"
+msgstr "Le projet est en cours de chargement"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
-msgstr "Éjecter la carte SD / la clef USB une fois que la G-code y a été exporté."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr ""
+"Ouverture d'un nouveau projet alors que certains préréglages ne sont pas "
+"enregistrés."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
-msgstr "L'éjection de l'appareil %s(%s) a échoué."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
+msgid "The uploads are still ongoing"
+msgstr "Les téléchargements sont toujours en cours"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
-msgid "Elephant foot compensation"
-msgstr "Compensation de l'effet patte d'éléphant"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
+msgid "Stop them and continue anyway?"
+msgstr "Les arrêter et continuer malgré tout ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
-msgid "Elephant foot minimum width"
-msgstr "Largeur minimum du pied d'éléphant"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
+msgid "Ongoing uploads"
+msgstr "Téléchargements en cours"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
-msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
-msgstr "L'Élévation est trop basse pour cet objet. utilisez la fonction \"Socle autour de l'objet\" pour imprimer l'objet sans élévation."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
+msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
+msgstr ""
+"Il est impossible d'imprimer un (des) objet(s) en plusieurs parties avec la "
+"technologie SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
-msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
-msgstr "Émet M73 P[pourcentage imprimé] R[temps restant en minutes] à 1 minute d'intervalle dans le G-code afin que le firmware puisse indiquer précisément le temps restant. Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode silencieux."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
+msgid "Please check your object list before preset changing."
+msgstr ""
+"Veuillez vérifier votre liste d'objet avant le changement de préréglage."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
-msgid "Emit to G-code"
-msgstr "Émettre en G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "La configuration est modifiée dans l'Assistant de Configuration"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
-#, possible-boost-format
-msgid "Empty layer between %1% and %2%."
-msgstr "Couche vide entre %1% et %2%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
+msgid "Select a gcode file:"
+msgstr "Sélectionnez un fichier gcode :"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
-msgid "Enable"
-msgstr "Activer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "Ouvrir le lien hypertexte dans le navigateur par défaut ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
-msgid "Enable auto cooling"
-msgstr "Activer le refroidissement automatique"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer : Ouvrir le lien hypertexte"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
-msgid "Enable dark mode"
-msgstr "Activer le mode sombre"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
+msgstr "L'initialisation de la GUI de PrusaSlicer a échoué"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
-msgid "Enable fan if layer print time is below"
-msgstr "Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+#, boost-format
+msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
+msgstr "Erreur fatale, exception interceptée : %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
-msgid "Enable hollowing"
-msgstr "Activer l'évidement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
+msgid "Layers and Perimeters"
+msgstr "Couches et Périmètres"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
-msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
-msgstr "Active la symétrie horizontale des images de sortie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
+msgid "Support material"
+msgstr "Supports"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
-msgid "Enable ironing"
-msgstr "Activer le lissage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
+msgid "Wipe options"
+msgstr "Options de nettoyage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
-msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
-msgstr "Activer le lissage des couches supérieures avec la tête d'impression chaude pour une surface lisse"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
+msgid "Pad and Support"
+msgstr "Socle et Support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
-msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
-msgstr "Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant silencieusement par les valeurs par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
+msgid "Ironing"
+msgstr "Lissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
-msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
-msgstr "Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant avec avertissement par les valeurs par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Surface Irrégulière"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
-msgid "Enable rotations (slow)"
-msgstr "Activer les rotations (lentes)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
+msgid "Speed"
+msgstr "Vitesse"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
-msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
-msgstr "Active la prise en charge des dispositifs 3DConnexion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
+msgid "Extruders"
+msgstr "Extrudeurs"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
-msgid "Enable support material generation."
-msgstr "Activer la génération des supports."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
+msgid "Extrusion Width"
+msgstr "Largeur d'Extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
-msgid "Enable supports for enforcers only"
-msgstr "Activer les supports pour les générateurs uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
+msgid "Skirt and brim"
+msgstr "Jupe et bordure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
-msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
-msgstr "Activez cette option pour ajouter des commentaires dans le G-code afin d'identifier les mouvements d'impression avec l'objet concerné. Cela est utile pour le plugin Octoprint CancelObject. Ce paramètre n'est PAS compatible avec la configuration mono-extrudeur multi-matériaux ni avec la configuration Nettoyer dans l'objet ou Nettoyer dans le remplissage."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
-msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
-msgstr "Activez ceci pour obtenir un fichier G-code commenté, avec chaque ligne expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez depuis une carte SD, le poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
+msgid "Supports"
+msgstr "Supports"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
-msgid "Enable variable layer height feature"
-msgstr "Activer la fonction de hauteur de couche variable"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
+msgid "Pad"
+msgstr "Socle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
-msgid "Enable vertical mirroring of output images"
-msgstr "Activer la symétrie verticale des images de sortie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
+msgid "Hollowing"
+msgstr "Évidement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
+msgid "Add part"
+msgstr "Ajouter une pièce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
-msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
-msgstr "Permet de combler les espaces entre les périmètres et entre les périmètres et remplissage les plus intérieurs."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Ajouter un volume négatif"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-code de fin"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
+msgid "Add modifier"
+msgstr "Ajouter un modificateur"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
-msgid "Enforce"
-msgstr "Forcer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
+msgid "Add support blocker"
+msgstr "Ajouter un bloqueur de support"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
-msgid "Enforce seam"
-msgstr "Forcer la jointure"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
+msgid "Add support enforcer"
+msgstr "Ajouter un générateur de supports"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
-msgid "Enforce support for the first"
-msgstr "Générer des supports sur le(s) première(s)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
+msgid "Select showing settings"
+msgstr "Sélectionner les réglages d'affichage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
-msgid "Enforce support for the first n layers"
-msgstr "Générer des supports sur les n premières couches"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
+#, c-format, boost-format
+msgid "Quick Add Settings (%s)"
+msgstr "Ajout de Réglages Rapide (%s)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
-msgid "Enforce supports"
-msgstr "Forcer les supports"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+msgid "Remove the selected object"
+msgstr "Retirer l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
-msgid "Enqueued"
-msgstr "Placé dans la file d'attente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
+msgid "Load"
+msgstr "Charger"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
-msgid "Ensure on bed"
-msgstr "Assurer le contact avec le plateau"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
+msgid "Box"
+msgstr "Boîte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
-msgid "Ensure vertical shell thickness"
-msgstr "S'assurer de l'épaisseur de la coque verticale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cylindre"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
-msgid "Enter a search term"
-msgstr "Entrer un terme de recherche"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Slab"
+msgstr "Pavé"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
-msgid "Enter custom G-code used on current layer"
-msgstr "Entrez le G-code personnalisé utilisé sur la couche actuelle"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Entrer de nouveaux noms"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
+msgid "Height range Modifier"
+msgstr "Modificateur de plage de hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
-msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
-msgstr "Entrez un court message affiché sur l'écran de l'imprimante lorsqu'une impression est mise en pause"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
+msgid "Add settings"
+msgstr "Ajouter des réglages"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
-msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
-msgstr "Entrez la température du lit nécessaire pour que votre filament colle à votre lit chauffant."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
+msgid "Change type"
+msgstr "Changer le type"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
-msgid "Enter the diameter of your filament."
-msgstr "Entrez le diamètre de votre filament."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Object"
+msgstr "Définir comme Objet Séparé"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
-msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
-msgstr "Entrez le diamètre de la buse de la tête d'impression de votre imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Objects"
+msgstr "Définir comme Objets Séparés"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the height you want to jump to"
-msgstr "Entrez la hauteur à laquelle vous souhaitez sauter"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
+msgid "Printable"
+msgstr "Imprimable"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the move you want to jump to"
-msgstr "Entrez le mouvement auquel vous souhaitez accéder"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
-msgid "Enter the number of copies:"
-msgstr "Saisissez le nombre de copies :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
+msgid "Fix through the Netfabb"
+msgstr "Corriger avec Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
-msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
-msgstr "Entrez la température nécessaire pour extruder votre filament."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
+msgid "Export as STL"
+msgstr "Exporter en tant que STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
-msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
-msgstr "Entrez le poids d'une bobine de filament vide. De cette manière pouvez peser une bobine de filament partiellement utilisée avant l'impression et ainsi comparer le poids que vous avez mesuré avec le poids du filament calculé avec la bobine pour savoir si la quantité de filament est suffisante pour terminer l'impression."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+msgid "Reload the selected volumes from disk"
+msgstr "Recharger les volumes sélectionnés à partir du disque"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
-msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
-msgstr "Entrez le coût par Kg de votre filament. Ceci est uniquement pour l'information statistique."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Remplacer par un STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
-msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
-msgstr "Entrez ici la densité de votre filament. Ceci est uniquement pour des informations statistiques. Un bon moyen d'obtenir cette valeur est de peser un morceau de filament d'une longueur connue et de calculer le rapport de sa longueur par son poids. Le mieux est de calculer le volume directement par déplacement."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Remplacer le volume sélectionné par le nouveau STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
-msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
-msgstr "Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Set extruder for selected items"
+msgstr "Définir l'extrudeur pour les items sélectionnés"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Enumeration of host printers failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale to print volume"
+msgstr "Redimensionner pour ajuster au volume d'impression"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
msgstr ""
-"L'énumération des imprimantes hôtes a échoué.\n"
-"Corps du message : \"%1%\" \n"
-"Erreur : \"%2%\""
+"Redimensionner l'objet sélectionné pour qu'il s'ajuste au volume d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
+msgid "Convert from imperial units"
+msgstr "Convertir à partir des unités impériales"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERREUR"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
+msgid "Revert conversion from imperial units"
+msgstr "Annuler la conversion des unités impériales"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Error accessing port at %s: %s"
-msgstr "Erreur d'accès au port sur %s : %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Convertir à partir de mètres"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
-msgid "Error during reload"
-msgstr "Erreur lors du rechargement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Rétablir la conversion des mètres"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "Error during replace"
-msgstr "Erreur lors du remplacement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
+msgid "Merge"
+msgstr "Fusionner"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
-msgid "Error loading shaders"
-msgstr "Erreur lors du chargement des shaders"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
+msgid "Merge objects to the one multipart object"
+msgstr "Fusionner des objets en un seul objet multi-pièces"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
-msgid "Error Message"
-msgstr "Message d'erreur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Along X axis"
+msgstr "Le long de l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
-msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error."
-msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier de configuration de PrusaGCodeViewer, il est probablement corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour corriger l'erreur."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Mirror the selected object along the X axis"
+msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
-msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
-msgstr "Erreur d'analyse du fichier config PrusaSlicer, il est probablement corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour récupérer après cette erreur. Vos profils d'utilisateurs ne seront pas affectés."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Along Y axis"
+msgstr "Le long de l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
-msgid "Error uploading to print host:"
-msgstr "Erreur lors du téléchargement vers l'hôte d'impression :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
+msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
-msgid "Error while loading .gcode file"
-msgstr "Erreur lors du chargement du fichier .gcode"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Along Z axis"
+msgstr "Le long de l'axe Z"
-#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
-msgid "Error with zip archive"
-msgstr "Erreur liée à l'archive zip"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
+msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
-msgid "Error!"
-msgstr "Erreur!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror"
+msgstr "Symétrie"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
-msgid "Error! Invalid model"
-msgstr "Erreur ! Modèle invalide"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror the selected object"
+msgstr "Symétriser l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERREUR :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
+msgid "Add Shape"
+msgstr "Ajouter une Forme"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Erreur : %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
+msgid "To objects"
+msgstr "Vers les objets"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
-msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
-msgstr "ERREUR : il n'y a pas assez de ressources pour exécuter une nouvelle tâche."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+msgid "Split the selected object into individual objects"
+msgstr "Scinder l'objet sélectionné en objets individuels"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
-msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
-msgstr "ERREUR : Veuillez d'abord fermer tous les manipulateurs disponibles dans la barre d'outils de gauche"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
+msgid "To parts"
+msgstr "Vers les parties"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
-msgid "Estimated printing time"
-msgstr "Temps d'impression estimé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Diviser l'objet sélectionné en parties individuelles"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
-msgid "Estimated printing times"
-msgstr "Temps d'impression estimés"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
+msgid "Split"
+msgstr "Scinder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
-msgid "Even-odd"
-msgstr "Paire-impaire"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
+msgid "Split the selected object"
+msgstr "Scinder l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Event"
-msgstr "Événement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+msgid "Add one more instance of the selected object"
+msgstr "Ajouter une instance supplémentaire de l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Partout"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove one instance of the selected object"
+msgstr "Supprime une instance de l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
-#, possible-boost-format
-msgid "except for the first %1% layers."
-msgstr "sauf pour les %1% première couches."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Set number of instances"
+msgstr "Définir le nombre d'instances"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
-msgid "except for the first layer."
-msgstr "sauf pour la première couche."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Change the number of instances of the selected object"
+msgstr "Modifie le nombre d'instances de l'objet sélectionné"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:574
-#, possible-boost-format
-msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
-msgstr "Dépasse de %1%=%2% mm pour être imprimable avec une buse de diamètre %3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill bed with instances"
+msgstr "Remplir le plateau avec des copies"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Exit %s"
-msgstr "Sortir de %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
+msgstr ""
+"Remplir l'espace restant du plateau avec des copies de l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
-msgid "Expand sidebar"
-msgstr "Développer la barre latérale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Start at height"
+msgstr "Hauteur de début"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
-msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
-msgstr "Expansion de la première couches du raft ou des supports pour améliorer l'adhérence au plateau d'impression."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Stop at height"
+msgstr "Hauteur d'arrêt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
-msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
-msgstr "Expansion du raft dans le plan XY pour une meilleure stabilité."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
+msgid "Remove layer range"
+msgstr "Supprimer la zone de couche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
-msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
-msgstr "Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
+msgid "Add layer range"
+msgstr "Ajouter une zone de couche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
-msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
-msgstr "Option expérimentale qui ajuste le flux pour les surplombs (le flux pour les ponts sera utilisé), leur applique la vitesse pour les ponts et active le ventilateur."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
+msgid "Editing"
+msgstr "Édition"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
-msgid "Expert mode"
-msgstr "Mode expert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
+msgid "No errors detected"
+msgstr "Aucune erreur détectée"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
-msgid "Expert View Mode"
-msgstr "Mode de Vue Expert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
+#, c-format, boost-format
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "%1$d erreur réparée automatiquement"
+msgstr[1] "%1$d erreurs réparées automatiquement"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d degenerate facet"
+msgid_plural "%1$d degenerate facets"
+msgstr[0] "%1$d facette dégénérée"
+msgstr[1] "%1$d facettes dégénérées"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export &Config"
-msgstr "Exporter la &Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "%1$d arrête corrigée"
+msgstr[1] "%1$d arrêtes corrigées"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "Export &G-code"
-msgstr "Exporter le &G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "%1$d facette supprimée"
+msgstr[1] "%1$d facettes supprimées"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
-msgid "Export &toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exporter les parcours en &tant que OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "%1$d facette inversée"
+msgstr[1] "%1$d facettes inversées"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exporter les &Parcours d'outils en OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "%1$d arrête inversée"
+msgstr[1] "%1$d arrêtes inversées"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
-msgid "Export 3MF"
-msgstr "Exporter 3MF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "%1$d arrête ouverte"
+msgstr[1] "%1$d arrêtes ouvertes"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export all presets including physical printers to file"
-msgstr "Exporter tous les préréglage y compris les imprimantes physiques vers un fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+msgid "Remaining errors"
+msgstr "Erreurs restantes"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export all presets to file"
-msgstr "Exporter tous les préréglage vers un fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
+msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
+msgstr "Clic droit sur l'icône pour réparer le STL avec Netfabb"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
-msgid "Export AMF"
-msgstr "Exporter AMF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
+msgid "Right button click the icon to change the object settings"
+msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les réglages de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
-msgid "Export AMF file:"
-msgstr "Exporter le fichier AMF :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
+msgid "Click the icon to change the object settings"
+msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier les réglages de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
-msgid "Export as STL"
-msgstr "Exporter en tant que STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
+msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
+msgstr ""
+"Clic droit sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
-msgid "Export config"
-msgstr "Exporter la configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
+msgid "Click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Cliquez sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export Config &Bundle"
-msgstr "Exporter le &Lot de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
+msgid "Change Extruder"
+msgstr "Changer d'Extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
-msgstr "Exporter le Lot de Configurations Avec les Imprimantes Physiques"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Renommer l'Objet"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export current configuration to file"
-msgstr "Exporter la configuration actuelle vers un fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
+msgid "Rename Sub-object"
+msgstr "Renommer le Sous-objet"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
-msgid "Export current plate as G-code"
-msgstr "Exporter le plateau courant en G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
+msgid "Instances to Separated Objects"
+msgstr "Instances vers les Objets Séparés"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Exporter le plateau actuel en tant que G-code vers la carte SD / la clef USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
+msgid "Volumes in Object reordered"
+msgstr "Volumes dans l'Objet réorganisés"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export current plate as STL"
-msgstr "Exporter le plateau courant en STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
+msgid "Object reordered"
+msgstr "Objet réorganisé"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export current plate as STL including supports"
-msgstr "Exporter le contenu du plateau en STL, supports inclus"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+msgid "Add Settings for Layers"
+msgstr "Ajouter des Réglages pour les Couches"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
-msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
-msgstr "Exportez les chemins d'accès complets des modèles et des sources de pièces dans des fichiers 3mf et amf"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+msgid "Add Settings for Sub-object"
+msgstr "Ajouter des Réglages pour un Sous-objet"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
-msgid "Export G-code"
-msgstr "Exporter le G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
+msgid "Add Settings for Object"
+msgstr "Ajouter des Réglages pour un Objet"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
-msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clef USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+msgid "Add Settings Bundle for Height range"
+msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour la zone de Hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clé USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
+msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour le Sous-objet"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export G-Code."
-msgstr "Exporter le G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
+msgid "Add Settings Bundle for Object"
+msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour l'Objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
-msgid "Export OBJ"
-msgstr "Exporter OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
+msgid "Load Part"
+msgstr "Charger une Partie"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
-msgid "Export OBJ file:"
-msgstr "Exporter le fichier OBJ :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Charger le Modificateur"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
-msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
-msgstr "Exporter un fichier temporaire 3mf qui a échoué"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+msgid "Loading"
+msgstr "Chargement"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
-msgid "Export plate as &STL"
-msgstr "Exporter le plateau au format &STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+msgid "Loading file"
+msgstr "Chargement du fichier"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export Plate as &STL"
-msgstr "Exporter le plateau en &STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
+msgid "Error!"
+msgstr "Erreur!"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
-msgid "Export plate as STL &including supports"
-msgstr "Exporter le plateau en STL en &incluant les supports"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
+msgid "Add Generic Subobject"
+msgstr "Ajouter un Sous-objet Générique"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
-msgstr "Exporter la plateau en STL &avec les Supports"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
+msgid "Generic"
+msgstr "Générique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
-msgid "Export SLA"
-msgstr "Exporter SLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Ajouter une Forme depuis la Galerie"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
-msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
-msgstr "Exporter les noms de chemins complets des sources vers 3mf et amf"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Ajouter des formes à partir de la Galerie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
-msgid "Export STL"
-msgstr "Exporter STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Supprimer les supports peints"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
-msgid "Export STL file:"
-msgstr "Exporter le fichier STL :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Supprimer la jointure peinte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
-msgid "Export the model(s) as 3MF."
-msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que 3MF."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Supprimer la peinture multi-matériaux"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
-msgid "Export the model(s) as AMF."
-msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que AMF."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Déplacer les objets sur le plateau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
-msgid "Export the model(s) as OBJ."
-msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que OBJ."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Supprimer la hauteur de couche variable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
-msgid "Export the model(s) as STL."
-msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que STL."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "Supprimer les Réglages"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
-msgid "Export to SD card / Flash drive"
-msgstr "Exporter vers une carte SD / une clé USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
+msgid "Delete All Instances from Object"
+msgstr "Supprimer Toutes les Instances depuis l'Objet"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exporter le parcours en tant que OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
+msgid "Delete Height Range"
+msgstr "Supprimer la Zone de Hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export."
-msgstr "Exporter."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
+msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
+msgstr ""
+"Depuis la Liste d'Objet Vous ne pouvez pas supprimer la dernière partie "
+"solide de l'objet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
-msgid "Exporting configuration bundle"
-msgstr "Exportation du lot de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
+msgid "Delete Subobject"
+msgstr "Supprimer le sous-objet"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
-msgid "Exporting finished."
-msgstr "Exportation terminée."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
+msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
+msgstr "La dernière instance d'un objet ne peut être supprimée."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:862
-msgid "Exporting G-code"
-msgstr "Exportation du G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
+msgid "Delete Instance"
+msgstr "Supprimer l'Instance"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
-msgid "Exporting source model"
-msgstr "Exportation du modèle source"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
+msgid ""
+"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
+msgstr ""
+"L'objet sélectionné n'a pu être scindé car il ne contient qu'une seule pièce."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
-msgid "Exporting."
-msgstr "Exportation."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
+msgid "Split to Parts"
+msgstr "Scinder en Pièces"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
-msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Le temps d'exposition dépasse les limites du profil d'imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
+msgid "Merged"
+msgstr "Fusionné"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
-msgid "Exposure"
-msgstr "Exposition"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
+msgid "Merge all parts to the one single object"
+msgstr "Fusionner toutes les pièces en un seul objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
+msgid "Add Layers"
+msgstr "Ajouter des couches"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
-msgid "External perimeter"
-msgstr "Périmètre externe"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
+msgid "Group manipulation"
+msgstr "Manipulation d'un groupe"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
-msgid "external perimeters"
-msgstr "périmètres externes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
+msgid "Object manipulation"
+msgstr "Manipulation de l'Objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
-msgid "External perimeters"
-msgstr "Périmètres externes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
+msgid "Object Settings to modify"
+msgstr "Réglages de l'Objet à modifier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
-msgid "External perimeters first"
-msgstr "Périmètres externes en premier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
+msgid "Part Settings to modify"
+msgstr "Réglages de la pièce à modifier"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
-msgid "Extra high"
-msgstr "Très haut"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
+msgid "Layer range Settings to modify"
+msgstr "Réglages de zone de Couche à modifier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
-msgid "Extra length on restart"
-msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
+msgid "Part manipulation"
+msgstr "Manipulation d'une pièce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
-msgid "Extra loading distance"
-msgstr "Distance de chargement supplémentaire"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
+msgid "Instance manipulation"
+msgstr "Manipulation d'instance"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
-msgid "Extra low"
-msgstr "Très bas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
+msgid "Height ranges"
+msgstr "Plages de hauteur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
-msgid "Extra perimeters if needed"
-msgstr "Périmètres supplémentaires si nécessaire"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
+msgid "Settings for height range"
+msgstr "Réglages pour la zone de hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
+msgid "Delete Selected Item"
+msgstr "Supprimer l'Item Sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Extrudeur %d"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Supprimer la Sélection"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
-#, possible-boost-format
-msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
-msgstr "L'extrudeur (outil) est remplacée par l'extrudeur \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
+msgid "Add Height Range"
+msgstr "Ajouter une Zone de Hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
-msgid "Extruder changed to"
-msgstr "Extrudeur changé à"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche "
+"actuelle.\n"
+"La zone de couche suivante est trop fine pour être séparée en deux sans "
+"enfreindre la hauteur de couche minimum."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
-msgid "Extruder clearance"
-msgstr "Dégagement de l'extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
+"range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
+msgstr ""
+"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche entre l'actuelle et la "
+"prochaine.\n"
+"L'espace entre la zone de couche actuelle et la prochaine est inférieur à la "
+"hauteur de couche minimum autorisée."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
-msgid "Extruder Color"
-msgstr "Couleur de l'extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
+msgstr ""
+"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche "
+"actuelle.\n"
+"La zone de couche actuelle chevauche la prochaine zone de couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
-msgid "Extruder offset"
-msgstr "Décalage de l'extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
+msgid "Edit Height Range"
+msgstr "Éditer la Zone de Hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
-msgid "Extruders"
-msgstr "Extrudeurs"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
+msgid "Selection-Remove from list"
+msgstr "Sélection-Retirer de la liste"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
-msgid "Extruders count"
-msgstr "Nombre d'extrudeurs"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
+msgid "Selection-Add from list"
+msgstr "Sélection-Ajouter depuis la liste"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+msgid "Object or Instance"
+msgstr "Objet ou Instance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
-msgid "Extrusion axis"
-msgstr "Axe d'extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Part"
+msgstr "Pièce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
-msgid "Extrusion multiplier"
-msgstr "Multiplicateur d'extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+msgid "Layer"
+msgstr "Couche"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
-msgid "Extrusion Temperature:"
-msgstr "Température d'Extrusion :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+msgid "Unsupported selection"
+msgstr "Sélection non supportée"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
-msgid "Extrusion width"
-msgstr "Largeur d'extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#, c-format, boost-format
+msgid "You started your selection with %s Item."
+msgstr "Vous avez commencé votre sélection avec l'item %s."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
-msgid "Extrusion Width"
-msgstr "Largeur d'Extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
+#, c-format, boost-format
+msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
+msgstr "Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner que d'autres %s Items %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
-msgid "Facets"
-msgstr "Faces"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
+msgid "of a current Object"
+msgstr "d'un Objet en cours"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
-msgid "Faded layers"
-msgstr "Couches estompées"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
-msgid "failed finding central directory"
-msgstr "impossible de trouver le répertoire central"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas changer un type de la dernière partie solide de l'objet."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
-#, possible-boost-format
-msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
-msgstr "Échec du chargement du fichier \"%1%\" en raison d'une configuration non valide."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Volume Négatif"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
-msgid "Failed loading the input model."
-msgstr "Échec du chargement du modèle d'entrée."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modificateur"
-#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
-msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
-msgstr "Échec du traitement du modèle output_filename_format."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Bloqueur de Support"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
-msgid "Failed to activate configuration snapshot."
-msgstr "L'activation de l'instantané de configuration a échoué."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Support Enforcer"
+msgstr "Générateur de Support"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
-msgid "Failed to drill some holes into the model"
-msgstr "Échec du perçage de certains trous dans le modèle"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
+msgid "Select type of part"
+msgstr "Sélectionner le type de pièce"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
-msgid "Fan settings"
-msgstr "Réglages du ventilateur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
+msgid "Change Part Type"
+msgstr "Changer le Type de Partie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
-msgid "Fan speed"
-msgstr "Vitesse du ventilateur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
+msgid "Enter new name"
+msgstr "Entrer de nouveaux noms"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
-msgid "Fan Speed (%)"
-msgstr "Vitesse du ventilateur (%)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
+msgid "Renaming"
+msgstr "Renommage"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
-#, possible-boost-format
-msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
-msgstr "La vitesse du ventilateur va augmenter depuis zéro pour la couche %1% jusqu'à %2%%% pour la couche %3%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Réparation du modèle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
-msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-msgstr "La vitesse du ventilateur va augmenter de façon linéaire en partant de zéro pour la couche \"disable_fan_first_layers\" jusqu'au maximum pour la couche \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sera ignorée si inférieure à \"disable_fan_first_layers\", auquel cas le ventilateur fonctionnera à la vitesse maximum autorisée pour la couche \"disable_fan_first_layers\" +1. "
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
+msgid "Fix through NetFabb"
+msgstr "Réparer avec NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, possible-boost-format
-msgid "Fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Correction via NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "Fan will be turned off."
-msgstr "Le ventilateur sera désactivé."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "Le modèle suivant a été réparé avec succès"
+msgstr[1] "Les modèles suivants ont été réparés avec succès"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
-msgid "Fast"
-msgstr "Rapide"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "Échec de la réparation du modèle suivant"
+msgstr[1] "Échec de la réparation des modèles suivants"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
-msgid "Fast tilt"
-msgstr "Inclinaison rapide"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "La réparation a été annulée"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Erreur fatale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
+msgid "Change Extruders"
+msgstr "Changer les Extrudeurs"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-#, possible-boost-format
-msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
-msgstr "Erreur fatale, exception interceptée : %1%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Définir le groupe imprimable"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Feature type"
-msgstr "Type de fonctionnalité"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Définir le groupe Non Imprimable"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
-msgid "Feature types"
-msgstr "Types de fonctionnalité"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Printable"
+msgstr "Définir Imprimable"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
-msgid "FFF Technology Printers"
-msgstr "Imprimantes Technologie FFF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Unprintable"
+msgstr "Définir non-Imprimable"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
-msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
+msgid "Set Printable Instance"
+msgstr "Définir une Instance Imprimable"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
-msgid "filament"
-msgstr "filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
+msgid "Set Unprintable Instance"
+msgstr "Définir une Instance non-Imprimable"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Filament and Nozzle Diameters"
-msgstr "Diamètres du Filament et de la Buse"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
+msgid "World coordinates"
+msgstr "Les coordonnées mondiales"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
-#, possible-boost-format
-msgid "Filament at extruder %1%"
-msgstr "Filament de l'extrudeur %1%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
+msgid "Local coordinates"
+msgstr "Coordonnées locaux"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
-msgid "Filament Diameter:"
-msgstr "Diamètre du Filament :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
+msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
+msgstr ""
+"Sélectionnez un espace de coordonnées dans lequel la transformation sera "
+"effectuée."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
-msgid "Filament End G-code"
-msgstr "G-code de fin du filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
+msgid "Object name"
+msgstr "Nom de l'objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
-msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
-msgstr "Le filament est refroidi en étant déplacé d'avant en arrière dans les tubes de refroidissement. Spécifiez le nombre souhaité de ces mouvements."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
-msgid "Filament load time"
-msgstr "Temps de chargement du filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
-msgid "Filament notes"
-msgstr "Notes du filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
+#, c-format, boost-format
+msgid "Toggle %c axis mirroring"
+msgstr "Activer la symétrie sur l'axe %c"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
-msgid "Filament Overrides"
-msgstr "Réglages dérogatoires du Filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
+msgid "Set Mirror"
+msgstr "Appliquer la Symétrie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
-msgid "Filament parking position"
-msgstr "Position d'attente du filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
+msgid "Drop to bed"
+msgstr "Déposer sur le lit"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filament Profiles Selection"
-msgstr "Sélection des Profils de Filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Réinitialiser la rotation"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
-msgid "Filament properties"
-msgstr "Propriétés du filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "Réinitialiser la Rotation"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
-msgid "Filament Settings"
-msgstr "Réglages du filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
+msgid "Reset scale"
+msgstr "Réinitialiser l'échelle"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Filament Settings Tab"
-msgstr "Onglet de réglages du filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
+msgid "Inches"
+msgstr "Pouces"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
-msgid "Filament Start G-code"
-msgstr "G-code de début du filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
+msgid "Scale factors"
+msgstr "Échelle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
-msgid "Filament type"
-msgstr "Type de filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduire"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
-msgid "Filament unload time"
-msgstr "Temps de déchargement du filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
+msgid ""
+"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas utiliser un mode de redimensionnement non-uniforme pour "
+"une sélection d'objets/de parties multiples"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
-msgid "filaments"
-msgstr "filaments"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
+msgid "Set Position"
+msgstr "Définir la Position"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filaments"
-msgstr "Filaments"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
+msgid "Set Orientation"
+msgstr "Définir l'Orientation"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
-msgid "file close failed"
-msgstr "échec de la fermeture du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
+msgid "Set Scale"
+msgstr "Définir l'Échelle"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
-msgid "file create failed"
-msgstr "échec de création du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
+msgid ""
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
+"multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
+"coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+msgstr ""
+"L'objet actuel est incliné (les angles de rotation ne sont pas des multiples "
+"de 90 °). La mise à l'échelle non uniforme des objets inclinés est possible "
+"dans le système de coordonnées seulement quand la rotation est incorporée "
+"aux coordonnées de l'objet."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "File for the replace wasn't selected"
-msgstr "Le fichier à remplacer n'a pas été sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
+msgid ""
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Cette opération est irréversible.\n"
+"Voulez-vous continuer?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Fichier non trouvé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Réglages Additionnels"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
-msgid "file not found"
-msgstr "fichier non trouvé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
+msgid "Remove parameter"
+msgstr "Supprimer le paramètre"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
-msgid "file open failed"
-msgstr "échec de l'ouverture du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
+#, c-format, boost-format
+msgid "Delete Option %s"
+msgstr "Supprimer l'Option %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
-msgid "file read failed"
-msgstr "échec de lecture du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
+#, c-format, boost-format
+msgid "Change Option %s"
+msgstr "Modifier l'Option %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
-msgid "file seek failed"
-msgstr "impossible de trouver le fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
+msgid "View"
+msgstr "Vue"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
-msgid "file stat failed"
-msgstr "impossible d'établir des statistiques pour ce fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
-msgid "file too large"
-msgstr "fichier trop volumineux"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
-msgid "file write failed"
-msgstr "échec d'écriture du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Vitesse du ventilateur"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom de fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
+msgid "Temperature"
+msgstr "Température"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
-msgid "Files association"
-msgstr "Association de fichiers"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
+msgid "Volumetric flow rate"
+msgstr "Débit volumétrique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Angle du remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
-msgid "Fill bed"
-msgstr "Remplir le plateau"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
+msgid "Feature types"
+msgstr "Types de fonctionnalité"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill bed with instances"
-msgstr "Remplir le plateau avec des copies"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+msgid "Perimeter"
+msgstr "Périmètre"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
-msgid "Fill density"
-msgstr "Densité de remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+msgid "External perimeter"
+msgstr "Périmètre externe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
-msgid "Fill gaps"
-msgstr "Remplir les trous"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+msgid "Overhang perimeter"
+msgstr "Périmètre en surplomb"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
-msgid "Fill pattern"
-msgstr "Motif de remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+msgid "Internal infill"
+msgstr "Remplissage interne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
-msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr "Motif pour les remplissages pour le remplissage du bas. Ceci affecte seulement la couche externe visible en bas, et non les coques solides adjacentes."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
+msgid "Solid infill"
+msgstr "Remplissage solide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
-msgid "Fill pattern for general low-density infill."
-msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
+msgid "Top solid infill"
+msgstr "Remplissage solide supérieur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
-msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr "Motif pour les remplissages pour le remplissage du haut. Ceci affecte seulement la couche externe visible en haut, et non les coques solides adjacentes."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+msgid "Bridge infill"
+msgstr "Remplissage du pont"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
-msgstr "Remplir l'espace restant du plateau avec des copies de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
+msgid "Gap fill"
+msgstr "Remplissage des trous"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
-msgid "Filling bed"
-msgstr "Remplissage du plateau"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Jupe/Bordure"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
+msgid "Support material interface"
+msgstr "Interface des supports"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+msgid "Wipe tower"
+msgstr "Tour de nettoyage"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
-msgid "Firmware flasher"
-msgstr "Outil de flash du firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
+msgid "NOTE:"
+msgstr "REMARQUE :"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
-msgid "Firmware image:"
-msgstr "Image du firmware :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+#, boost-format
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "L'objet découpe \"%1%\" ressemble à un logo ou à un signe"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
-msgid "Firmware Retraction"
-msgstr "Rétraction du Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Appliquer le changement de couleur automatiquement"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
-msgid "Firmware Type"
-msgstr "Type de Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
+msgid "Shells"
+msgstr "Coques"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
-msgid "First color"
-msgstr "Première couleur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
+msgid "Tool marker"
+msgstr "Marqueur d'outil"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
-msgid "First layer"
-msgstr "Première couche"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
+msgid "Legend/Estimated printing time"
+msgstr "Légende/Temps d'impression estimé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
-msgid "First layer bed temperature"
-msgstr "Température du plateau de la première couche"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
+msgid "More"
+msgstr "Plus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
-msgid "First layer density"
-msgstr "Densité de la première couche"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Ouvrir les Préférences."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
-msgid "First layer expansion"
-msgstr "Expansion de la première couche"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Ouvrir la Documentation dans le navigateur web."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
-msgid "First layer height"
-msgstr "Hauteur de la première couche"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:633
-msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
+msgid "Use for search"
+msgstr "Utiliser pour la recherche"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
-msgid ""
-"First layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"La hauteur de la première couche n'est pas valide.\n"
-"\n"
-"La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0,01."
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
-msgid "First layer nozzle temperature"
-msgstr "Température de la buse de la première couche"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
+msgid "Search in English"
+msgstr "Rechercher en anglais"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
-msgid "First layer speed"
-msgstr "Vitesse de la première couche"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
+msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
+msgstr ""
+"Impossible d'agencer les objets du modèle ! Certaines géométries sont peut-"
+"être non-valides."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "First layer volumetric"
-msgstr "Volume de la première couche"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
+msgid "Arranging"
+msgstr "Agencement en cours"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
-msgid "First object layer over raft interface"
-msgstr "Première couche d'objet sur l'interface du raft"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
+msgid "Arranging canceled."
+msgstr "Agencement annulé."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
-msgid "Fix through NetFabb"
-msgstr "Réparer avec NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
+msgid "Arranging done."
+msgstr "Agencement terminé."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
-msgid "Fix through the Netfabb"
-msgstr "Corriger avec Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
+"bed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"L'agencement a ignoré les objets suivants qui ne peuvent pas tenir dans un "
+"seul plateau :\n"
+"%s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
-msgid "Fixing through NetFabb"
-msgstr "Correction via NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Remplissage du plateau"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
-msgid "Flash printer &firmware"
-msgstr "Flasher le &firmware de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Remplissage du plateau annulé."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Flash Printer &Firmware"
-msgstr "Flasher le &Firmware de l'Imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Remplissage du plateau terminé."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
-msgid "Flash!"
-msgstr "Flasher !"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
+msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
+msgstr ""
+"ERREUR : il n'y a pas assez de ressources pour exécuter une nouvelle tâche."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
-msgid "Flashing cancelled."
-msgstr "Processus de flash annulé."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Une erreur inattendue s'est produite"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
-msgid "Flashing failed"
-msgstr "Échec du processus de flash"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
+msgid "Searching for optimal orientation"
+msgstr "Recherche de l'orientation optimale"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
-msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
-msgstr "Le processus de flash a échoué. Veuillez consulter le journal avrdude ci-dessous."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
+msgid "Orientation search canceled."
+msgstr "Recherche de l'orientation annulée."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
-msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
-msgstr "Processus de flash en cours. Veuillez ne pas déconnecter l'imprimante !"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
+msgid "Orientation found."
+msgstr "Orientation trouvée."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
-msgid "Flashing succeeded!"
-msgstr "Flash effectué avec succès !"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
+msgid "Choose SLA archive:"
+msgstr "Choisir l'archive SLA :"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
-msgid "Floating reserved operand"
-msgstr "Opérande réservée flottante"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
+msgid "Import file"
+msgstr "Importer le fichier"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
-msgid "Flow"
-msgstr "Flux"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
+msgid "Import model and profile"
+msgstr "Importer le modèle et le profil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
-msgid "Flow rate"
-msgstr "Débit"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
+msgid "Import profile only"
+msgstr "Importer le profil uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
-msgid "flow rate is maximized"
-msgstr "le débit est maximisé"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
+msgid "Import model only"
+msgstr "Importer le modèle uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgstr[0] "Le préréglage d'imprimante suivant est dupliqué : %1% Le préréglage ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne sera utilisé qu'une seule fois."
-msgstr[1] "Les préréglages d'imprimante suivants sont dupliqués : %1% Les préréglages ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne seront utilisés qu'une seule fois."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
+msgid "Accurate"
+msgstr "Précis"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
-msgstr "Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de filament par défaut : %1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
+msgid "Balanced"
+msgstr "Équilibré"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
-msgstr "Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de matériau par défaut : %1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
+msgid "Quick"
+msgstr "Rapide"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
-msgid "Folowing model repair failed"
-msgid_plural "Folowing models repair failed"
-msgstr[0] "Échec de la réparation du modèle suivant"
-msgstr[1] "Échec de la réparation des modèles suivants"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
+msgid "Importing SLA archive"
+msgstr "Importation de l'archive SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
msgid ""
-"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
-"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
+"printer preset first before importing that SLA archive."
msgstr ""
-"Pour un objet en plusieurs parties, cette valeur n'est pas précise.\n"
-"Elle ne tient pas compte des intersections et des volumes négatifs."
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
-msgid "For more information please visit our wiki page:"
-msgstr "Pour plus d'informations, merci de visiter notre page wiki :"
+"L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer "
+"certains préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
-msgid "For new project all modifications will be reseted"
-msgstr "Pour un nouveau projet, toutes les modifications seront réinitialisées"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
-msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
-msgstr "Pour des supports bien ajustés, les régions de support seront fusionnées à l'aide d'une opération de fermeture morphologique. Les espaces plus petits que le rayon de fermeture seront comblés."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
-msgid "For support enforcers only"
-msgstr "Seulement pour les générateur de supports"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
+msgid "Importing canceled."
+msgstr "Importation annulée."
-#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
-msgid ""
-"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
-"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr ""
-"pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système (ou non par défaut),\n"
-"pour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
+msgid "Importing done."
+msgstr "Importation terminée."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
-"need to be synchronized with the object layers."
+"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
+"presets were used as fallback."
msgstr ""
-"Pour que la tour de nettoyage fonctionne avec les supports solubles, les couches du support\n"
-"doivent être synchronisées avec les couches d'objets."
+"L'archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA "
+"actuels ont été utilisés comme solution de repli."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:593
-msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
+msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
msgstr ""
-"Pour que la Tour de Nettoyage fonctionne avec des supports solubles, les couches de support\n"
-"doivent être synchronisées avec les couches de l'objet."
+"Vous ne pouvez pas charger un projet SLA avec un objet en plusieurs parties "
+"sur le plateau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
-msgid "Force pad around object everywhere"
-msgstr "Forcer le socle partout autour de l'objet"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
-msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
-msgstr "Forcer un remplissage solide pour les zones ayant une surface plus petite que la valeur indiquée."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
+msgid "Attention!"
+msgstr "Attention !"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
-msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
-msgstr "Force la génération de coques solides entre des volumes/matériaux adjacents. Utile pour des impressions multi-extrudeurs avec des matériaux translucides ou avec un support manuel soluble."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis Clavier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
-msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
-msgstr "Règle de compatibilité ascendante lors du chargement des configurations à partir des fichiers de configuration et des fichiers de projet (3MF, AMF)."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
+msgid "New project, clear plater"
+msgstr "Nouveau projet, libérer le plateau"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
-msgid "Found reserved keywords in"
-msgstr "Mots-clés réservés trouvés dans"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
+msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
+msgstr ""
+"Ouvrir un projet STL/OBJ/AMF/3MF avec configuration, libérer le plateau"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
+msgid "Save project (3mf)"
+msgstr "Sauvegarder le projet (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "from"
-msgstr "de"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
+msgid "Save project as (3mf)"
+msgstr "Sauvegarder le projet en tant que (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
-msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
-msgstr "Depuis la Liste d'Objet Vous ne pouvez pas supprimer la dernière partie solide de l'objet."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
+msgid "(Re)slice"
+msgstr "(Re)découper"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front"
-msgstr "Avant"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
+msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
+msgstr "Importer un STL/OBJ/AMF/3MF sans configuration, conserver le plateau"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front View"
-msgstr "Vue Avant"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
+msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
+msgstr "Importer une Configuration depuis ini/amf/3mf/gcode"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
-msgid "Full fan speed at layer"
-msgstr "Ventilateur à pleine vitesse pour la couche"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
+msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
+msgstr "Charger une configuration à partir d'un ini/amf/3mf/gcode et fusionner"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
-msgid "full profile name"
-msgstr "nom de profil complet"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Export G-code"
+msgstr "Exporter le G-code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
-msgid "Full screen"
-msgstr "Plein écran"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Envoyer le G-code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plein écran"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
+msgid "Export config"
+msgstr "Exporter la configuration"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
-msgid ""
-"Fullscreen mode\n"
-"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey."
-msgstr ""
-"Mode plein écran\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez basculer PrusaSlicer en mode plein écran ? Utilisez le raccourci clavier <b>F11.</b>"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
+msgid "Export to SD card / Flash drive"
+msgstr "Exporter vers une carte SD / une clé USB"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
-msgid ""
-"Fuzzy skin\n"
-"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
-msgstr ""
-"Surface irrégulière\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez créer une texture rugueuse semblable à de la fibre sur les côtés de vos modèles à l'aide de la fonction <a>Surface irrégulière ?</a> Vous pouvez également utiliser des modificateurs pour appliquer une surface irrégulière uniquement à une partie de votre modèle."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
+msgid "Eject SD card / Flash drive"
+msgstr "Éjecter la carte SD / la clef USB"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Surface Irrégulière"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Sélectionner tous les objets"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
-msgid "Fuzzy skin (experimental)"
-msgstr "Surface irrégulière (expérimental)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Désélectionner tout"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
-msgid "Fuzzy skin point distance"
-msgstr "Distance de point de la surface irrégulière"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Supprimer la sélection"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
-msgid "Fuzzy skin thickness"
-msgstr "Épaisseur de la surface Irrégulière"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copier dans le presse-papier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
-msgid "Fuzzy skin type."
-msgstr "Type de surface irrégulière."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Coller depuis le presse-papier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
-msgid "g"
-msgstr "g"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
+msgid "Reload plater from disk"
+msgstr "Recharger le plateau depuis le disque"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "G-code"
-msgstr "G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
+msgid "Select Plater Tab"
+msgstr "Sélectionner l'Onglet du Plateau"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
-msgid ""
-"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
-"Editing it will cause changes of Slider data."
-msgstr ""
-"Le G-code associé à cette coche est en conflit avec le mode d'impression.\n"
-"Le modifier entraînera des modifications des données de la Barre de défilement."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
+msgid "Select Print Settings Tab"
+msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
-#, possible-boost-format
-msgid "G-code file exported to %1%"
-msgstr "Fichier G-code exporté vers %1%"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
+msgid "Select Filament Settings Tab"
+msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du Filament"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Version du G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
+msgid "Select Printer Settings Tab"
+msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "G-code preview"
-msgstr "Aperçu du G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
+msgid "Switch to 3D"
+msgstr "Basculer vers la 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
-msgid "G-code resolution"
-msgstr "Résolution du G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
+msgid "Switch to Preview"
+msgstr "Basculer vers la Prévisualisation"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
-msgid "G-code thumbnails"
-msgstr "Vignettes G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
+msgid "Print host upload queue"
+msgstr "File d'Attente de téléchargement de l'hôte d'impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
-msgid "G-code viewer"
-msgstr "Visionneuse de G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
+msgid "Open new instance"
+msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
-msgid "g/cm³"
-msgstr "g/cm³"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
+msgid "Camera view"
+msgstr "Vue caméra"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
-msgid "g/ml"
-msgstr "g/ml"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
+msgid "Show/Hide object/instance labels"
+msgstr "Afficher/Masquer les labels de l'objet/instance"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
-msgid "Gap fill"
-msgstr "Remplissage des trous"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
+msgid "Show keyboard shortcuts list"
+msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
+msgid "Commands"
+msgstr "Commandes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
-msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
-msgstr "Nombre minimum de contours à générer afin de consommer la quantité de filament spécifiée sur la couche inférieure. Pour les machines multi-extrudeurs, ce minimum s'applique à chaque extrudeur."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
+msgid "Add Instance of the selected object"
+msgstr "Ajouter une Instance à l'objet sélectionné"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
-msgid "Generate support material"
-msgstr "Générer des supports"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
+msgid "Remove Instance of the selected object"
+msgstr "Supprimer l'instance de l'objet sélectionné"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
-msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
-msgstr "Générer des supports pour le nombre de couches spécifié à partir du bas, que les supports normaux soient activés ou non et sans tenir compte des seuils d'inclinaison. Ceci est utile pour obtenir une meilleure adhérence pour des objets ayant une surface de contact très fine ou limitée sur le plateau."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
+msgid ""
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
+msgstr ""
+"Clicquez pour sélectionner plusieurs objets\n"
+"ou pour déplacer plusieurs objets avec la souris"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
-msgid "Generate supports"
-msgstr "Générer des supports"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
+msgid "Press to activate selection rectangle"
+msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de sélection"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
-msgid "Generate supports for the models"
-msgstr "Générer des supports pour les modèles"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
+msgid "Press to activate deselection rectangle"
+msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de déselection"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
-msgid "generated warnings"
-msgstr "avertissements générés"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Flèche Haut"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:866
-msgid "Generating G-code"
-msgstr "Génération du G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
+msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive Y"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
-msgid "Generating index buffers"
-msgstr "Génération des tampons d'index"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Flèche Bas"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
-msgid "Generating pad"
-msgstr "Génération du socle"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
+msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative Y"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
-msgid "Generating perimeters"
-msgstr "Génération des périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Arrow Left"
+msgstr "Flèche Gauche"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:814
-msgid "Generating skirt and brim"
-msgstr "Génération des jupe et bordure"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
+msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative X"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
-msgid "Generating support material"
-msgstr "Génération des supports"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Arrow Right"
+msgstr "Flèche Droite"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
-msgid "Generating support points"
-msgstr "Génération des points de support"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
+msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive X"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
-msgid "Generating support tree"
-msgstr "Génération de l'arbre de support"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Any arrow"
+msgstr "N'importe quelle flèche"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
-msgid "Generating toolpaths"
-msgstr "Génération des parcours d'outils"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+msgid "Movement step set to 1 mm"
+msgstr "Pas du mouvement réglé sur 1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
-msgid "Generating vertex buffer"
-msgstr "Génération du tampon de vertex"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Movement in camera space"
+msgstr "Mouvement dans l'espace de la caméra"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
-msgid "Generic"
-msgstr "Générique"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
-msgid "Gizmo cut"
-msgstr "Couper le Gizmo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
+msgstr ""
+"Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens inverse des aiguilles "
+"d'une montre"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
-msgstr "Gizmo FDM pour la jointure peinte"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
-msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
-msgstr "Gizmo FDM pour les supports peints"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
+msgstr ""
+"Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens des aiguilles d'une "
+"montre"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
msgid "Gizmo move"
msgstr "Déplacer le Gizmo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
-msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
-msgstr "Déplacement du gizmo : appuyez pour des pas de 1 mm"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
-msgid "Gizmo Multi Material painting"
-msgstr "Gizmo pour la peinture Multi Material"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
-msgid "Gizmo Place face on bed"
-msgstr "Emplacement du Gizmo face au lit"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
-msgid "Gizmo rotate"
-msgstr "Pivoter le Gizmo"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
-msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
-msgstr "Rotation du gizmo : appuyez pour faire pivoter les objets sélectionnés autour de leur propre centre"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
msgid "Gizmo scale"
msgstr "Échelle du Gizmo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
-msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
-msgstr "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour activer le redimensionnement dans une direction"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
-msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
-msgstr "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour mettre redimensionner les objets sélectionnés autour de leur propre centre"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
+msgid "Gizmo rotate"
+msgstr "Pivoter le Gizmo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
-msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
-msgstr "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour des pas de 5%"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
+msgid "Gizmo cut"
+msgstr "Couper le Gizmo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
-msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
-msgstr "Redimensionnement du gizmo : redimensionner la sélection pour remplir le volume d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
+msgid "Gizmo Place face on bed"
+msgstr "Emplacement du Gizmo face au lit"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
msgid "Gizmo SLA hollow"
@@ -4777,8522 +5327,10735 @@ msgstr "Gizmo SLA évidé"
msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Points de support SLA du Gizmo"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
-msgid "Gizmo-Move"
-msgstr "Gizmo-Déplacement"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
+msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
+msgstr "Gizmo FDM pour les supports peints"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
-msgid "Gizmo-Place on Face"
-msgstr "Gizmo-Positionner sur la surface"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Gizmo FDM pour la jointure peinte"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
-msgid "Gizmo-Rotate"
-msgstr "Gizmo-Rotation"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Gizmo Multi Material painting"
+msgstr "Gizmo pour la peinture Multi Material"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
-msgid "Gizmo-Scale"
-msgstr "Gizmo-Échelle"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
+msgid "Unselect gizmo or clear selection"
+msgstr "Désélectionner le Gizmo ou supprimer la sélection"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "Gizmos"
-msgstr "Gizmos"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
+msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
+msgstr "Changer le type d'appareil photo (perspective, orthographique)"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
-msgstr "GNU Affero Licence Publique Générale, version 3"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
+msgid "Zoom to Bed"
+msgstr "Zoomer sur le Lit"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
-msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
-msgstr "Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Zoomer sur l'objet sélectionné\n"
+"ou sur tous les objets sur la scène, si aucun n'est sélectionné"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom avant"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
-msgid "Group"
-msgstr "Grouper"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom arrière"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
-msgid "Group manipulation"
-msgstr "Manipulation d'un groupe"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
+msgid "Switch between Editor/Preview"
+msgstr "Basculer entre l'éditeur/l'aperçu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
+msgid "Collapse/Expand the sidebar"
+msgstr "Réduire/développer la barre latérale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
-msgid "Gyroid"
-msgstr "Gyroïde"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
+msgstr ""
+"Afficher/Cacher la boite de dialogue des réglages des appareils 3Dconnexion, "
+"si activé"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
-msgid "Head diameter"
-msgstr "Diamètre de la tête"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
+msgstr ""
+"Afficher/Masquer le dialogue des paramètres des périphériques 3Dconnexion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
-msgid "Head penetration"
-msgstr "Pénétration de la tête"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Minimiser l'application"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
-msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
-msgstr "La pénétration de la tête ne doit pas être supérieure à la largeur de la tête."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
+msgid "Plater"
+msgstr "Plateau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
-msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr "Température du plateau chauffant pour la première couche. Mettez ceci à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
+msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
+msgstr ""
+"Tous les gizmos : Rotation - bouton gauche de la souris ; Panoramique - "
+"bouton droit de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
+msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
+msgstr "Déplacement du gizmo : appuyez pour des pas de 1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Hauteur (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
+msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
+msgstr "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour des pas de 5%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
-msgid "Height of skirt expressed in layers."
-msgstr "Hauteur de la jupe exprimée en couches."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
+msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
+msgstr ""
+"Redimensionnement du gizmo : redimensionner la sélection pour remplir le "
+"volume d'impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
-msgid "Height of the display"
-msgstr "Hauteur de l'affichage"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
+msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
+msgstr ""
+"Redimensionnement du gizmo : appuyez pour activer le redimensionnement dans "
+"une direction"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
-msgid "Height range Modifier"
-msgstr "Modificateur de plage de hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
+msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
+msgstr ""
+"Redimensionnement du gizmo : appuyez pour mettre redimensionner les objets "
+"sélectionnés autour de leur propre centre"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Height ranges"
-msgstr "Plages de hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
+msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
+msgstr ""
+"Rotation du gizmo : appuyez pour faire pivoter les objets sélectionnés "
+"autour de leur propre centre"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
-msgid "Heights at which a filament change is to occur."
-msgstr "Hauteurs auxquelles le changement de filament doit se produire."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "Gizmos"
+msgstr "Gizmos"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
-msgstr "Bonjour, bienvenue dans %s ! Cet %s est là pour vous aider à effectuer la configuration initiale ; juste quelques paramètres et vous serez prêt à imprimer."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
+msgstr ""
+"Les raccourcis suivants s'appliquent lorsque le gizmo spécifié est actif"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Définir les éléments sélectionnés comme Imprimables/Non Imprimables"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
-msgid "Help (FFF options)"
-msgstr "Aide (options FFF)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Définir l'extrudeur par défaut pour les éléments sélectionnés"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
-msgid "Help (SLA options)"
-msgstr "Aide (options SLA)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Définir le numéro d'extrudeur pour les éléments sélectionnés"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
-msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
-msgstr "Ici vous pouvez ajuster le volume de purge nécessaire (mm³) pour une paire d'outils donnée."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Liste d'objets"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
-msgid "Hide ruler"
-msgstr "Cacher la règle"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "Open a G-code file"
+msgstr "Ouvrir un fichier G-code"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
-msgid ""
-"Hiding sidebar\n"
-"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
+msgid "Reload the plater from disk"
+msgstr "Recharger le plateau à partir du disque"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
+msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Haut"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
+msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Bas"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
+msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
msgstr ""
-"Masquer la barre latérale\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez masquer la barre latérale droite en utilisant le raccourci <b>Maj.+Tab</b> ? Vous pouvez également activer l'icône correspondante dans les <a>Préférences</a> ."
+"Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
-msgid "High"
-msgstr "Élevé"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
+msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
+msgstr ""
+"Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Droite"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
-msgid "High extruder current on filament swap"
-msgstr "Courant de l'extrudeur élevé lors du changement de filament"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
+msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
+msgstr "On/Off mode couche unique de la barre de défilement verticale"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
-msgid "Higher print quality versus higher print speed."
-msgstr "Meilleure qualité d'impression par rapport à une vitesse d'impression plus élevée."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
+msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
+msgstr "Afficher/Cacher la Légende et le Temps d'impression estimé"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
-msgid "Highlight overhang by angle"
-msgstr "Mettre en surbrillance le surplomb en fonction de l'angle"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "Afficher/Masquer la fenêtre de G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
-msgid "Hilbert Curve"
-msgstr "Courbe de Hilbert"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
-msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
-msgstr "Maintenez la touche Majuscule pour Trancher et Exporter le G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+msgid "Move active thumb Up"
+msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Haut"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
-msgid "Hole depth"
-msgstr "Profondeur du trou"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+msgid "Move active thumb Down"
+msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Bas"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
-msgid "Hole diameter"
-msgstr "Diamètre du trou"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+msgid "Set upper thumb as active"
+msgstr "Définir le curseur du haut comme actif"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
-msgid "Hollow and drill"
-msgstr "Évider et percer"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+msgid "Set lower thumb as active"
+msgstr "Définir le curseur du bas comme actif"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
-msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
-msgstr "Évider un modèle pour avoir un intérieur vide"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
+msgid "Add color change marker for current layer"
+msgstr "Ajouter un repère de changement de couleur pour la couche en cours"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
-msgid "Hollow this object"
-msgstr "Évider cet objet"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
+msgid "Delete color change marker for current layer"
+msgstr "Retirer le repère de changement de couleur pour la couche en cours"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
-msgid "Hollowing"
-msgstr "Évidement"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+msgid ""
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
+msgstr ""
+"Appuyez pour accélérer 5 fois tout en déplaçant le pouce\n"
+"avec les touches fléchées ou la molette de la souris"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
-msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
-msgstr "L'Évidement se fait en deux temps : tout d'abord, un intérieur fictif est calculé plus profondément (décalage plus intervalle d'espacement) dans l'objet puis il est ré-augmenté jusqu'au décalage spécifié. Une distance de fermeture plus importante rend l'intérieur plus rond. À zéro, l'intérieur sera très semblable à l'extérieur."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "Vertical Slider"
+msgstr "Barre de Défilement Verticale"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
-msgid "Hollowing model"
-msgstr "Évidement du modèle"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
+"slider is active"
+msgstr ""
+"Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque "
+"la barre de défilement verticale est active"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
-msgid "Hollowing parameter change"
-msgstr "Modification des paramètres d'évidement"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Move active thumb Left"
+msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
-msgid "Honeycomb"
-msgstr "Nid d'abeille"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Move active thumb Right"
+msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Droite"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
-msgid "Horizontal shells"
-msgstr "Coques horizontales"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Set left thumb as active"
+msgstr "Définir le curseur de gauche comme actif"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Set right thumb as active"
+msgstr "Définir le curseur de droite comme actif"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
msgid "Horizontal Slider"
msgstr "Barre de Défilement Horizontale"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
-msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
-msgstr "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
+"slider is active"
+msgstr ""
+"Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque "
+"la barre de défilement horizontale est active"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
-msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
-msgstr "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Droite"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
-msgid "Host"
-msgstr "L'Hôte"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
+msgstr "Ouvrir une nouvelle instance de PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
-msgid "Host Type"
-msgstr "Type d'hôte"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "G-code preview"
+msgstr "Aperçu du G-code"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nom d'hôte"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "Open G-code viewer"
+msgstr "Ouvrir la visionneuse de G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
-msgid "Hostname, IP or URL"
-msgstr "Nom d'hôte, IP ou URL"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open PrusaSlicer"
+msgstr "Ouvrir PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
-msgid ""
-"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
-"or click this button."
-msgstr ""
-"Passez le curseur au dessus des boutons pour obtenir plus d'informations\n"
-"ou cliquez sur ce bouton."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "Open new G-code viewer"
+msgstr "Ouvrir une nouvelle visionneuse de G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
-msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
-msgstr "Jusqu'où le socle doit-il s'étendre autour de la géométrie contenue"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "Fermeture de PrusaSlicer. Le projet en cours est modifié."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
-msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
-msgstr "À quelle profondeur les petits connecteurs doivent-ils pénétrer dans le corps du modèle."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer se ferme"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
-msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
-msgstr "Niveau de pénétration de l'épingle dans la surface du modèle"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr "Fermeture de PrusaSlicer lorsque certains préréglages sont modifiés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
-msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
-msgstr "A quel point les supports devraient soutenir l'objet supporté. Si la fonction \"Socle autour de l'objet\" est activée, cette valeur est ignorée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Réglages d'Impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
-msgid "How to apply limits"
-msgstr "Comment appliquer des limites"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
+msgid "Material Settings"
+msgstr "Réglages Matériau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
-msgid "How to apply the Machine Limits"
-msgstr "Comment appliquer les limites de la machine"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
+msgid "Filament Settings"
+msgstr "Réglages du filament"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
-msgid "HTTP digest"
-msgstr "HTTP digest"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Réglages de l'Imprimante"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"HTTP status: %1%\n"
-"Message body: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
+msgid "based on Slic3r"
+msgstr "basé sur Slic3r"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Prusa 3D &Drivers"
+msgstr "&Drivers Prusa 3D"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
msgstr ""
-"Statut HTTP : %1%\n"
-"Corps du message : \"%2%\""
+"Ouvrir la page de téléchargement des drivers Prusa3D dans votre navigateur"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
-msgid "HTTPS CA File"
-msgstr "HTTPS CA Fichier"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Software &Releases"
+msgstr "Publications du Softwa&re "
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
-msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
-msgstr "Le fichier HTTPS CA est optionnel. Il est uniquement requis si vous utilisez le HTTPS avec un certificat auto-signé."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Open the software releases page in your browser"
+msgstr "Ouvrir la page des publications du logiciel dans votre navigateur"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
-msgid "Icon size in a respect to the default size"
-msgstr "Taille de l'icône par rapport à la taille par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s &Website"
+msgstr "Site &Web de %s"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
+#, c-format, boost-format
+msgid "Open the %s website in your browser"
+msgstr "Ouvrir le site web de %s dans votre navigateur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
-msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
-msgstr "Si cette case est cochée, les supports seront générés automatiquement en fonction de la valeur seuil de surplomb. Si cette case n'est pas cochée, les supports seront générés uniquement dans les volumes \"Générateur de supports\"."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "System &Info"
+msgstr "&Informations sur le Système"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr "Si activé, %s vérifie en ligne l'existence de nouvelles versions de Slic3r PE. Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est affichée au démarrage suivant de l'application (jamais pendant l'utilisation du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune installation automatique n'est faite."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "Show system information"
+msgstr "Afficher les informations système"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
-msgstr "Si activé, %s télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show &Configuration Folder"
+msgstr "Afficher le Répertoire de &Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
-msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
-msgstr "Si activé, une répétition de la prochaine couleur aléatoire sera autorisée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show user configuration folder (datadir)"
+msgstr "Afficher le répertoire de configuration utilisateur (datadir)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
-msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
-msgstr "Si ceci est activé, tous les extrudeurs qui impriment seront positionnés sur la bordure avant du lit d'impression au début de l'impression."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+msgid "Report an I&ssue"
+msgstr "S&ignaler un Problème"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
-"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
-msgstr ""
-"Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée.\n"
-"Si non activée, la commande Recharger à partir du disque demandera de sélectionner chaque fichier à l'aide d'une boîte de dialogue d'ouverture de fichier."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+#, c-format, boost-format
+msgid "Report an issue on %s"
+msgstr "Signaler un problème sur %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
-msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
-msgstr "Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+#, c-format, boost-format
+msgid "&About %s"
+msgstr "&Au sujet de %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n"
-"mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler inesthétique. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+msgid "Show about dialog"
+msgstr "Afficher la boîte de dialogue à propos"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Show Tip of the Day"
+msgstr "Afficher l'Astuce du Jour"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
msgid ""
-"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
+"tip if already opened."
msgstr ""
-"Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n"
-"mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler inesthétique. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
+"Ouvre la notification Astuce du jour dans le coin inférieur droit ou affiche "
+"une autre astuce si déjà ouverte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
-msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
-msgstr "Si activé, les ponts sont plus fiables, peuvent couvrir de plus longues distances, mais peuvent sembler pires. Si désactivé, les ponts ont une meilleure apparence mais sont fiables uniquement pour les distances pontées plus courtes."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
+msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Si activé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, dans l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. Si désactivé, les modifications effectuées à l'aide du curseur séquentiel, dans l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso"
+msgstr "Isométrique"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Si activé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, dans l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. Si désactivé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, dans l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso View"
+msgstr "Vue Isométrique"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
-msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
-msgstr "Si activé, une séquence aléatoire des extrudeurs sélectionnés sera utilisée."
+#. TRN To be shown in the main menu View->Top
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
-msgid "If enabled, renders object using the environment map."
-msgstr "Si activé, rend l'objet à l'aide de la carte d'environnement."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
+msgid "Top View"
+msgstr "Vue du Dessus"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
-msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Si activé, inverse la direction du zoom avec la molette de la souris"
+#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dessous"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
-msgstr "Si activé, définit PrusaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .3mf."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vue du Dessous"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
-msgstr "Si activé, définit PrusaSlicer comme l'application par défaut pour ouvrir les fichiers .stl."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front"
+msgstr "Avant"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
-msgstr "Si activé, définit la Visualisation de G-code de PrusaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .gcode."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front View"
+msgstr "Vue Avant"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
-msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Si activé, les onglets de réglage seront placés comme des éléments du menu. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid "Rear"
+msgstr "Arrière"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
-msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
-msgstr "Si activé, Slic3r télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
+msgid "Rear View"
+msgstr "Vue Arrière"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
-msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
-msgstr "Si ceci est activé, la scène 3D sera affichée avec la résolution Retina. Si vous rencontrez des problèmes de performance 3D, le fait de désactiver cette option vous aidera peut-être."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
-msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Si activé, les noms des axes et les valeurs des axes seront colorisés en fonction des couleurs des axes. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left View"
+msgstr "Vue Gauche"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
-msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
-msgstr "Si activé, le bouton de réduction de la barre latérale apparaîtra dans le coin supérieur droit de la scène 3D"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
-msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
-msgstr "Si activé, les arguments de ligne de commande sont envoyés à une instance existante de la GUI de PrusaSlicer, ou une fenêtre existante de PrusaSlicer est activée. Remplace la valeur de configuration \"single_instance\" des préférences de l'application."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right View"
+msgstr "Vue Droite"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
-msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
-msgstr "Si activé, les descriptions des paramètres de configuration dans les onglets de réglage ne fonctionneront pas comme hyperliens. Si désactivé, les descriptions des paramètres de configuration dans les onglets de réglage fonctionneront comme hyperliens."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Nouveau Projet"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
-msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
-msgstr "Si activé, la boite de dialogue pour configurer les dispositifs 3DConnexion devient accessible en appuyant sur CTRL+M"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "Start a new project"
+msgstr "Démarrer un nouveau projet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
-msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
-msgstr "Si elle est activée, la tour de nettoyage ne sera pas imprimée sur des couches sans changement d'outil. Sur les couches avec un changement d'outil, l'extrudeur se déplacera vers le bas pour imprimer la tour de nettoyage. C'est à l'utilisateur de s'assurer qu'il n'y a pas de collision avec l'impression."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "&Open Project"
+msgstr "&Ouvrir Projet"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
-msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Si activé, l'interface utilisateur utilisera les couleurs du mode Sombre. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "Open a project file"
+msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
-msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
-msgstr "Si activé, utilise la caméra libre. Si non activé, utilise la caméra contrainte."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
+msgid "Recent projects"
+msgstr "Proj&ets récents"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
-msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
-msgstr "Si activé, utilise la l'appareil photo en perspective. Si n'est pas activé, utilise l'appareil photo en vue orthographique."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
+msgid ""
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+msgstr ""
+"Le projet sélectionné n'est plus disponible.\n"
+"Voulez-vous le retirer de la liste des projets récents?"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
-msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
-msgstr "Si activé, des conseils utiles sont affichés au démarrage."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "&Save Project"
+msgstr "&Sauvegarder Projet"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
-msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
-msgstr "Si activé, les volumes seront toujours ordonnés à l'intérieur de l'objet. L'ordre correct est Pièce du Modèle, Volume Négatif, Modificateur, Bloqueur de Supports et Générateur de Supports. Si cette option est désactivée, vous pouvez réordonner les Pièces du Modèle, Volumes Négatifs et Modificateurs. Mais l'une des pièces du modèle doit être à la première place."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "Save current project file"
+msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
-msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
-msgstr "Si activé, vous pouvez changer la taille des icônes de la barre d'outils manuellement."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save Project &as"
+msgstr "Enregistrer le Projet &sous"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
-msgstr "Si le temps de couche estimé est inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera à %2%%% et la vitesse d'impression sera réduite pour qu'au moins %3%s soient passées sur cette couche (cependant, la vitesse ne sera jamais réduite en-dessous de %4%mm/s)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save current project file as"
+msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours sous"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
-msgstr "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais toujours inférieur à ~%1%s, le ventilateur fonctionnera à %2%%%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
+msgstr "Importer STL/OBJ/AM&F/3MF"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
-msgstr "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante entre %2%%% et %3%%%."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Load a model"
+msgstr "Charger un modèle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
-msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à tous les déplacements d'impression de la première couche, quel que soit leur type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Import STL (Imperial Units)"
+msgstr "Importer le STL (unités impériales)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
-msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à tous les mouvements d'impression de la première couche d'objet au-dessus de l'interface du raft, quel que soit leur type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Load an model saved with imperial units"
+msgstr "Charger un modèle enregistré avec des unités impériales"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
-msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
-msgstr "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse calculée par interpolation des vitesses minimum et maximum."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
+msgstr "Importer l'archive SL1 / SL1S"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
-msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
-msgstr "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de secondes, la vitesse des déplacements d'impression sera réduite afin d'atteindre cette valeur."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Charger une archive SL1 / SL1S"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
-msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
-msgstr "Si ceci est activé, le ventilateur ne sera jamais désactivé et sera maintenu au moins à sa vitesse minimum. Utile pour le PLA, mais risqué pour l'ABS."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Import &Config"
+msgstr "Importer la &Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
-msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
-msgstr "Si ceci est activé, Slic3r centrera automatique les objets autour du centre du plateau d'impression."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Load exported configuration file"
+msgstr "Charger le fichier de configuration exporté"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
-msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
-msgstr "Si ceci est activé, Slic3r va pré-calculer les objets dès qu'ils sont chargés pour gagner du temps lors de l'export du G-code."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Import Config from &Project"
+msgstr "Importer la Configuration à partir du &Projet"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
-msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
-msgstr "Si ceci est activé, Slic3r affichera le dernier répertoire de sortie au lieu de celui contenant les fichiers d'entrée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Load configuration from project file"
+msgstr "Charger la configuration depuis le fichier du projet"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
-msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
-msgstr "Si cela est activé, lors du démarrage de PrusaSlicer et si une autre instance du même PrusaSlicer est déjà en cours d'exécution, cette instance sera réactivée à la place."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Import Config &Bundle"
+msgstr "Importer le &Lot de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
-msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
-msgstr "Si nous connaissons votre matériel, votre système d'exploitation, etc., cela nous aidera grandement dans le développement et la priorisation, car nous pourrons concentrer nos efforts plus efficacement et passer du temps sur les fonctionnalités les plus nécessaires."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Load presets from a bundle"
+msgstr "Charger les préréglages à partir d'un lot"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
-msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
-msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque rétraction. Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeurs, seul le réglage du premier extrudeur sera pris en compte."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
-msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
-msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché qu'à partir de la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce réglage pour éviter le levage de l'axe Z sur les premières couches."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "Export &G-code"
+msgstr "Exporter le &G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
-msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
-msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché que jusqu'à la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce réglage pour limiter le levage de l'axe Z aux premières couches."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
+msgid "Export current plate as G-code"
+msgstr "Exporter le plateau courant en G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
-msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
-msgstr "Si vous voulez traiter le G-code de sortie à l'aide de scripts personnalisés, listez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez les divers scripts avec un point virgule. Les scripts vont recevoir en premier argument le chemin absolu du fichier G-code, et ils peuvent accéder aux réglages de configuration de Slic3r en lisant des variables d'environnement."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end G-code"
+msgstr "&Envoyer le G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
-msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
-msgstr "Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeur, c'est au G-code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spécifier le décalage de chaque extrudeur par rapport au premier. Des valeurs positives sont attendues (elles seront soustraites des coordonnées XY)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
+msgid "Send to print current plate as G-code"
+msgstr "Envoyer pour imprimer le plateau actuel en tant que G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
-msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
-msgstr "Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette case, sinon laissez-la décochée. La plupart des firmwares utilisent des valeurs absolues."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clé USB"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr ""
+"Exporter le plateau actuel en tant que G-code vers la carte SD / la clef USB"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
-msgstr "Ignorer les vérifications de révocation de certificat HTTPS"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export Plate as &STL"
+msgstr "Exporter le plateau en &STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
-msgstr "Ignorez les vérifications de révocation de certificat HTTPS en cas de points de distribution manquants ou hors ligne. On peut vouloir activer cette option pour les certificats auto-signés si la connexion échoue."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export current plate as STL"
+msgstr "Exporter le plateau courant en STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
-msgid "Ignore non-existent config files"
-msgstr "Ignorer les fichiers de configuration non-existants"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
+msgstr "Exporter la plateau en STL &avec les Supports"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
-msgid "Ignores facets facing away from the camera."
-msgstr "Ignore les facettes opposées à la caméra."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export current plate as STL including supports"
+msgstr "Exporter le contenu du plateau en STL, supports inclus"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Instruction illégale"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exporter les &Parcours d'outils en OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exporter le parcours en tant que OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Import &Config"
-msgstr "Importer la &Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export &Config"
+msgstr "Exporter la &Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Import Config &Bundle"
-msgstr "Importer le &Lot de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export current configuration to file"
+msgstr "Exporter la configuration actuelle vers un fichier"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
-msgid "Import Config from &project"
-msgstr "Importer la Configuration depuis le &projet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export Config &Bundle"
+msgstr "Exporter le &Lot de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Import Config from &Project"
-msgstr "Importer la Configuration à partir du &Projet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export all presets to file"
+msgstr "Exporter tous les préréglage vers un fichier"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
-msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
-msgstr "Importer une Configuration depuis ini/amf/3mf/gcode"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
+msgstr "Exporter le Lot de Configurations Avec les Imprimantes Physiques"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
-msgid "Import config only"
-msgstr "Importer la configuration uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export all presets including physical printers to file"
+msgstr ""
+"Exporter tous les préréglage y compris les imprimantes physiques vers un "
+"fichier"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
-msgid "Import file"
-msgstr "Importer le fichier"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
+msgid "&Export"
+msgstr "&Exporter"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
-msgid "Import geometry only"
-msgstr "Importer la géométrie uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Éje&cter la carte SD / la clé USB"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
-msgid "Import model and profile"
-msgstr "Importer le modèle et le profil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
+msgstr ""
+"Éjecter la carte SD / la clef USB une fois que la G-code y a été exporté."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
-msgid "Import model only"
-msgstr "Importer le modèle uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Quick Slice"
+msgstr "Découpage Rapide"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
-msgid "Import Object"
-msgstr "Importer l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Slice a file into a G-code"
+msgstr "Découper un fichier en G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
-msgid "Import Objects"
-msgstr "Importer les Objets"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Quick Slice and Save As"
+msgstr "Découpage Rapide et Enregistrer Sous"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
-msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
-msgstr "Échec de l'import du fichier 3mf réparé"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Slice a file into a G-code, save as"
+msgstr "Découper un fichier en G-code, enregistrer sous"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
-msgid "Import profile only"
-msgstr "Importer le profil uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat Last Quick Slice"
+msgstr "Répéter le Dernier Découpage Rapide"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
-msgid "Import SL1 / SL1S archive"
-msgstr "Importer l'archive SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat last quick slice"
+msgstr "Répéter le dernier découpage rapide"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
-msgstr "Importer l'archive SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "(Re)Slice No&w"
+msgstr "(Re)Découper Main&tenant"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
-msgid "Import SLA archive"
-msgstr "Importer l'archive SLA"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "Start new slicing process"
+msgstr "Démarrer un nouveau processus de découpe"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
-msgid "Import STL (imperial units)"
-msgstr "Importer le STL (unités impériales)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Repair STL file"
+msgstr "&Réparer le fichier STL"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Import STL (Imperial Units)"
-msgstr "Importer le STL (unités impériales)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "Automatically repair an STL file"
+msgstr "Réparer automatiquement un fichier STL"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
-msgstr "Importer STL/OBJ/AM&F/3MF"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "&G-code Preview"
+msgstr "&Aperçu du G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
-msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
-msgstr "Importer un STL/OBJ/AMF/3MF sans configuration, conserver le plateau"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Quitter"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
-msgid "Importing canceled."
-msgstr "Importation annulée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+#, c-format, boost-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Quitter %s"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
-msgid "Importing done."
-msgstr "Importation terminée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Tout sélectionner"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
-msgid "Importing SLA archive"
-msgstr "Importation de l'archive SLA"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
+msgid "Selects all objects"
+msgstr "Sélectionner tous les objets"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
+msgid "D&eselect All"
+msgstr "Tout &Déselectionner"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
-msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
-msgstr "Dans le G-code personnalisé ont été trouvés des mots-clés réservés :"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
+msgid "Deselects all objects"
+msgstr "Désélectionner tous les objets"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
-msgstr "Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner que d'autres %s Items %s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Supprimer la sélection"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
-msgid "Inches"
-msgstr "Pouces"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
+msgid "Deletes the current selection"
+msgstr "Supprime la sélection en cours"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
-msgid "Incompatible bundles:"
-msgstr "Lots incompatibles :"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Tout &Supprimer"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
-msgid "Incompatible presets"
-msgstr "Préréglages incompatibles"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
+msgid "Deletes all objects"
+msgstr "Supprimer tous les objets"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Incompatible with this %s"
-msgstr "Incompatible avec ce %s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
+msgid "&Undo"
+msgstr "Ann&uler"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
-msgid "Increase Instances"
-msgstr "Augmenter les Instances"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Refaire"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
-msgid "Increase/decrease edit area"
-msgstr "Augmenter/diminuer la zone d'édition"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copier"
-#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
-msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n"
-"Cliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Copier la sélection dans le presse-papier"
-#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
-msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
-msgstr "indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options en cours"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
+msgid "&Paste"
+msgstr "C&oller"
-#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
-msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr ""
-"indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
-"Cliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Coller le presse-papier"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
-msgid "Infill"
-msgstr "Remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
+msgid "Re&load from Disk"
+msgstr "Re&charger à partir du disque"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
-msgid "infill"
-msgstr "remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
+msgid "Searc&h"
+msgstr "Recherc&her"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
-msgid "Infill before perimeters"
-msgstr "Remplissage avant les périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
+msgid "Search in settings"
+msgstr "Rechercher dans les réglages"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
-msgid "Infill extruder"
-msgstr "Extrudeur pour le remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "&Plater Tab"
+msgstr "Onglet du &Plateau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
-msgid "Infill/perimeters overlap"
-msgstr "Chevauchement remplissage/périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "Show the plater"
+msgstr "Afficher le plateau"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:792
-msgid "Infilling layers"
-msgstr "Remplissage des couches"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "P&rint Settings Tab"
+msgstr "Onglet des &Réglages d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "Show the print settings"
+msgstr "Afficher les réglages d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "&Filament Settings Tab"
+msgstr "Onglet des Réglages du &Filament"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
-msgid "Inherits profile"
-msgstr "Hérite du profil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
+msgid "Show the filament settings"
+msgstr "Afficher les réglages de filament"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
-msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Le temps d'exposition initial est en dehors des limites du profil d'imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Print&er Settings Tab"
+msgstr "Onglet des Réglages de l'Imprimant&e"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
-msgid "Initial exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition initial"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Show the printer settings"
+msgstr "Afficher les réglages de l'imprimante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
-msgid "Initial layer height"
-msgstr "Hauteur de couche initiale"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "3&D"
+msgstr "3&D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
-msgid "Inner brim only"
-msgstr "Bordure intérieure uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "Show the 3D editing view"
+msgstr "Afficher la vue d'édition 3D"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Input value is out of range\n"
-"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr ""
-"La valeur d'entrée est hors limites\n"
-"Êtes-vous certain que %s est une valeur correcte et que vous voulez continuer ?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Pre&view"
+msgstr "Pré&visualisation"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
-msgid "Input value is out of range"
-msgstr "La valeur entrée est hors plage"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Show the 3D slices preview"
+msgstr "Afficher la prévisualisation des tranches 3D"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
-msgid ""
-"Insert Custom G-code\n"
-"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Insérer un G-code personnalisé\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez insérer un G-code personnalisé au niveau d'une couche donnée ? Cliquez avec le bouton gauche sur la couche dans l'Aperçu, cliquez avec le bouton droit sur l'icône plus et sélectionnez Ajouter un G-code personnalisé. Avec cette fonction, vous pouvez, par exemple, créer une tour de température. Lire la suite dans la documentation."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue pour modifier la galerie de formes"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
-msgid ""
-"Insert Pause\n"
-"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Print &Host Upload Queue"
+msgstr "File d'Attente de Téléchargement de l'&Hôte d'Impression"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
msgstr ""
-"Insérer une pause\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez programmer l'impression pour qu'elle s'interrompe sur une couche spécifique ? Cliquez avec le bouton droit sur le curseur de couche dans l'Aperçu et sélectionnez Ajouter une pause d'impression (M601). Cela peut être utilisé pour insérer des aimants, des poids ou des écrous dans vos impressions. Lire la suite dans la documentation."
+"Afficher la fenêtre de la File d'Attente de Téléchargement de l'Hôte "
+"d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
-msgstr "Inspecter / activer les instantanés de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open New Instance"
+msgstr "Ouvrir une Nouvelle Instance"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Comparer les préréglages"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Instance %d"
-msgstr "Instance %d"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Comparer les Préréglages"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
-msgid "Instance manipulation"
-msgstr "Manipulation d'instance"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Afficher les &Labels"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
-msgid "Instances"
-msgstr "Instances"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
+msgstr "Afficher les labels de l'objet /instance dans la scène 3D"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
-msgid "Instances to Separated Objects"
-msgstr "Instances vers les Objets Séparés"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
+msgid "&Collapse Sidebar"
+msgstr "&Réduire la barre latérale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
-msgid "Interface loops"
-msgstr "Boucles d'interface"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Réduire la barre latérale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
-msgid "Interface pattern"
-msgstr "Motif d'interface"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Plein écran"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
-msgid "Interface pattern spacing"
-msgstr "Espacement du motif d'interface"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
-msgid "Interface shells"
-msgstr "Coques d'interface"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
-msgid "internal error"
-msgstr "erreur interne"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
-#, possible-boost-format
-msgid "Internal error: %1%"
-msgstr "Erreur interne : %1%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
+msgid "&Window"
+msgstr "Fenê&tre"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
-msgid "Internal infill"
-msgstr "Remplissage interne"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
+msgid "&View"
+msgstr "&Vue"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
-msgid "Invalid data"
-msgstr "Donnée non valide"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aide"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
-msgid "Invalid file format."
-msgstr "Format de fichier non valide."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "&Open G-code"
+msgstr "&Ouvrir le G-code"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
-msgid "invalid filename"
-msgstr "nom de fichier non valide"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open &PrusaSlicer"
+msgstr "Ouvrir &PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
-msgid "Invalid Head penetration"
-msgstr "Pénétration de Tête invalide"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xporter"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
-msgid "invalid header or archive is corrupted"
-msgstr "entête non valide ou archive corrompue"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end to print"
+msgstr "Envoyer pour imprimer"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
-#, possible-boost-format
-msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
-msgstr "Format d'entrée non valide. Vecteur de dimensions attendu dans le format suivant : \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "Mate&rial Settings Tab"
+msgstr "Onglet Réglage&s Matériau"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
-msgid "Invalid numeric input."
-msgstr "Entrée numérique non valide."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
+msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Choisir un fichier à découper (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
-msgid "invalid parameter"
-msgstr "paramètre non valide"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
+msgid "No previously sliced file."
+msgstr "Aucun fichier précédemment découpé."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
-msgid "Invalid pinhead diameter"
-msgstr "Diamètre de tête d'épingle non valide"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid "Previously sliced file ("
+msgstr "Fichier précédemment découpé ("
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
-msgid ""
-"Ironing\n"
-"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-msgstr ""
-"Lissage\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez lisser les surfaces supérieures des impressions en utilisant le lissage ? La buse exécutera une deuxième phase de remplissage spéciale sur la même couche pour remplir les trous et aplatir tout plastique soulevé. Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid ") not found."
+msgstr ") non trouvé."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
-msgid "Ironing"
-msgstr "Lissage"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Fichier non trouvé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
-msgid "Ironing Type"
-msgstr "Type de lissage"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save %s file as:"
+msgstr "Enregistrer le fichier %s sous :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
-msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
-msgid "Is it safe?"
-msgstr "Is it safe?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "G-code"
+msgstr "G-code"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "is licensed under the"
-msgstr "est sous licence"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
+msgid "Save zip file as:"
+msgstr "Sauvegarder le fichier zip sous :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso"
-msgstr "Isométrique"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+msgid "Slicing"
+msgstr "Découpe"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso View"
-msgstr "Vue Isométrique"
+#. TRN "Processing input_file_basename"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
+#, c-format, boost-format
+msgid "Processing %s"
+msgstr "Traitement %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
-msgid "It can't be deleted or modified."
-msgstr "Il ne peut être supprimé ou modifié."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
+#, boost-format
+msgid "%1% was successfully sliced."
+msgstr "%1% a été découpé avec succès."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
-"We can't load this file"
-msgstr ""
-"Il semble que le fichier %1% sélectionné comporte une erreur ou soit détruit.\n"
-"Nous ne pouvons pas charger ce fichier"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
+msgid "Slicing Done!"
+msgstr "Découpe Effectuée !"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
-msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
-msgstr "Il peut être intéressant d'augmenter le courant du moteur de l'extrudeur pendant la séquence d'échange de filament pour permettre un débit d'expulsion rapide et pour compenser la résistance lors du chargement d'un filament avec une pointe mal taillée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
+msgid "Select the STL file to repair:"
+msgstr "Sélectionner le fichier STL à réparer :"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
-msgid "It's a last preset for this physical printer."
-msgstr "C'est le dernier préréglage pour cette imprimante physique."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
+msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
+msgstr ""
+"Enregistrer le fichier OBJ (moins enclin aux erreurs de coordonnées que le "
+"STL) sous :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
-msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
-msgstr "Il est impossible d'imprimer un (des) objet(s) en plusieurs parties avec la technologie SLA."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
+msgid "Your file was repaired."
+msgstr "Votre fichier a été réparé."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
-msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
-msgstr "Il n'est pas possible de supprimer le dernier préréglage associé pour l'imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
+msgid "Repair"
+msgstr "Réparer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
-msgid "Jerk limits"
-msgstr "Limites de mouvements brusques"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
+msgid "Save configuration as:"
+msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
-msgid "Jitter"
-msgstr "Gigue"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Chargement d'un fichier de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to height"
-msgstr "Sauter à la hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
+msgid "Select configuration to load:"
+msgstr "Sélectionner la configuration à charger :"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"or Set ruler mode"
-msgstr ""
-"Sauter à la hauteur %s\n"
-"ou Définir le mode règle"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Exportation du lot de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"Set ruler mode\n"
-"or Set extruder sequence for the entire print"
+"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
+"configuration bundle."
msgstr ""
-"Sauter à la hauteur %s\n"
-"Définir le mode règle\n"
-"ou Définir la séquence d'extrusion pour toute l'impression"
+"Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne "
+"seront pas exportées dans le lot de configuration."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to move"
-msgstr "Sauter pour bouger"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
+msgid "Save presets bundle as:"
+msgstr "Enregistrer le lot de préréglages sous :"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
-#, possible-boost-format
-msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
-msgstr "Passez simplement au préréglage \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Chargement d'un lot de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
-msgid "Keep"
-msgstr "Conserver"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d presets successfully imported."
+msgstr "%d préréglages importés avec succès."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
-msgid "Keep fan always on"
-msgstr "Garder le ventilateur toujours actif"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
+msgid "3Dconnexion settings"
+msgstr "Paramètres 3Dconnexion"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
-msgid "Keep lower part"
-msgstr "Garder la partie du bas"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
+msgid "Device:"
+msgstr "Appareil :"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
-msgid "Keep min"
-msgstr "Conserver min"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
+msgid "Speed:"
+msgstr "Vitesse:"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
-msgid "Keep the selected settings."
-msgstr "Conserver les paramètres sélectionnés."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Translation"
+msgstr "Translation"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
-msgid "Keep upper part"
-msgstr "Garder la partie du haut"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis Clavier"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
+msgid "Deadzone:"
+msgstr "Zone morte :"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
+msgid "Options:"
+msgstr "Options :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
+msgid "Swap Y/Z axes"
+msgstr "Permuter les axes Y/Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
-msgid "Label objects"
-msgstr "Marquer les objets"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s error"
+msgstr "Erreur %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paysage"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has encountered an error"
+msgstr "%s a rencontré une erreur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "%s avertissement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
-msgid "Language selection"
-msgstr "Sélection de la langue"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s a un avertissement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
-msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
-msgstr "La dernière instance d'un objet ne peut être supprimée."
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s info"
+msgstr "%s info"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-msgid "Layer"
-msgstr "Couche"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s information"
+msgstr "Information de %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
-msgid "Layer height"
-msgstr "Hauteur de couche"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
+msgid "3D Mouse disconnected."
+msgstr "Souris 3D déconnectée."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:638
-msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "La hauteur de couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "Configuration update is available."
+msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "See more."
+msgstr "Voir plus."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
msgid ""
-"Layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The layer height will be reset to 0.01."
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
+"\"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
-"La hauteur de couche n'est pas valide.\n"
-"\n"
-"La hauteur de la couche sera réinitialisée à 0,01."
+"Vous venez d'ajouter un G-code de changement de couleur, mais sa valeur est "
+"vide.\n"
+"Pour exporter le G-code correctement, référez-vous à \"G-code de Changement "
+"de Couleur\" dans \"Réglages de l'Imprimante > G-code Personnalisé\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
-msgid "Layer height limits"
-msgstr "Limites de hauteur de couche"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+msgid ""
+"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
+"sign."
+msgstr ""
+"Aucun événement de changement de couleur n'a été ajouté à l'impression. "
+"L'impression ne ressemble pas à un signe."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
-msgid "Layer range Settings to modify"
-msgstr "Réglages de zone de Couche à modifier"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "L'intégration au bureau a réussi."
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
-msgid "layers"
-msgstr "couches"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "L'intégration au bureau a échoué."
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
-msgid "Layers"
-msgstr "Couches"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "L'annulation de l'intégration au bureau a réussi."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
-msgid "Layers and perimeters"
-msgstr "Couches et périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Échec de l'annulation de l'intégration au bureau."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
-msgid "Layers and Perimeters"
-msgstr "Couches et Périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
+msgid "Exporting."
+msgstr "Exportation."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Du bas"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
+msgid "Open Folder."
+msgstr "Ouvrir un répertoire."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Du haut"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
+msgid "Eject drive"
+msgstr "Éjecter le lecteur"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Options de disposition"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERREUR"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
+msgid "CANCELED"
+msgstr "ANNULÉ"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Left click"
-msgstr "Clic gauche"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "TERMINÉ"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
-msgid "Left mouse button"
-msgstr "Bouton gauche de la souris"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Annuler le téléchargement"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
-msgid "Left mouse button:"
-msgstr "Bouton gauche de souris :"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec des supports personnalisés."
+msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec des supports personnalisés."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
-msgid "Left Preset Value"
-msgstr "Valeur du Préréglage gauche"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec une jointure personnalisée."
+msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec une jointure personnalisée."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left View"
-msgstr "Vue Gauche"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec de la peinture multi-matériaux."
+msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec de la peinture multi-matériaux."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
-msgid "Legend/Estimated printing time"
-msgstr "Légende/Temps d'impression estimé"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec une hauteur de couche variable."
+msgstr[1] "%1$d Objet ont été chargés avec une hauteur de couche variable."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec un enfouissement partiel."
+msgstr[1] "%1$d Objet ont été chargés avec un enfouissement partiel."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
-msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
-msgstr "Longueur du tube de refroidissement pour limiter l'espace pour les déplacements de refroidissement à l'intérieur de celui-ci."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Slicing finished."
+msgstr "Découpage terminé."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
-msgid "Length of the infill anchor"
-msgstr "Longueur de l'ancre de remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export G-Code."
+msgstr "Exporter le G-code."
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
-msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
-msgstr "Les contrats de licence de tous les programmes suivants (bibliothèques) font partie de la mise en oeuvre du contrat de licence"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export."
+msgstr "Exporter."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
-msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
-msgstr "Soulevez l'objet au-dessus du plateau lorsqu'il est partiellement en dessous. Activé par défaut, utilisez --no-ensure-on-bed pour désactiver."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERREUR :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
-msgid "Lift Z"
-msgstr "Levage de l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ATTENTION :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
-msgid "Lightning"
-msgstr "Lightning"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
+msgid "Exporting finished."
+msgstr "Exportation terminée."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
-msgid "Limited"
-msgstr "Limité"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Jointure peinte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Enfouissement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
-msgid "Load"
-msgstr "Charger"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
+msgid "Instances"
+msgstr "Instances"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Load a model"
-msgstr "Charger un modèle"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
+#, c-format, boost-format
+msgid "Instance %d"
+msgstr "Instance %d"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Load an model saved with imperial units"
-msgstr "Charger un modèle enregistré avec des unités impériales"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+msgid "Layers"
+msgstr "Couches"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
-msgstr "Charger une archive SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+msgid "Range"
+msgstr "Zone"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
-msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
-msgstr "Charger et stocker les réglages dans le répertoire donné. Ceci est utile pour conserver différents profils ou inclure des configurations depuis un stockage réseau."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer a besoin de pilotes graphiques opérationnels OpenGL 2.0 pour "
+"fonctionner correctement,\n"
+"alors que OpenGL version %s, rendu %s, fournisseur %s a été détecté."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
-msgid "Load config file"
-msgstr "Charger le fichier de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
+msgid "You may need to update your graphics card driver."
+msgstr ""
+"Vous avez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de votre carte "
+"graphique."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
msgid ""
-"Load config from G-code\n"
-"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
+"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
+"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
msgstr ""
-"Charger la configuration à partir du G-code\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez utiliser Fichier-Importer-Importer Configuration pour charger les profils d'impression, de filament et d'imprimante à partir d'un fichier G-code existant ? De même, vous pouvez utiliser Fichier-Importer-Importer archive SL1 / SL1S, qui vous permet également de reconstruire des modèles 3D à partir des données voxel."
+"Pour contourner le problème, vous pouvez exécuter PrusaSlicer avec un rendu "
+"graphique 3D logiciel en exécutant prusa-slicer.exe avec le paramètre --sw-"
+"renderer."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
-msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
-msgstr "Charger une configuration à partir d'un ini/amf/3mf/gcode et fusionner"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
+msgid "Unsupported OpenGL version"
+msgstr "Version d'OpenGL non supportée"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Load configuration from project file"
-msgstr "Charger la configuration depuis le fichier du projet"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible de charger les shaders suivants :\n"
+"%s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
-msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
-msgstr "Charger la configuration depuis le fichier spécifié. Ceci peut être utilisé plusieurs fois afin de charger des options depuis plusieurs fichiers."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
+msgid "Error loading shaders"
+msgstr "Erreur lors du chargement des shaders"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Load exported configuration file"
-msgstr "Charger le fichier de configuration exporté"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Du haut"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
-msgid "Load File"
-msgstr "Charger le Fichier"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Du bas"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
-msgid "Load Files"
-msgstr "Charger les Fichiers"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
+msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
+msgstr "Supprimer pour ouvrir l'hyperlien dans le navigateur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Modifier"
-msgstr "Charger le Modificateur"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
+msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
+msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre choix."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Part"
-msgstr "Charger une Partie"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
+msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
+msgstr "Vous ne serez plus sollicité au survol des labels."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Load presets from a bundle"
-msgstr "Charger les préréglages à partir d'un lot"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
+#, boost-format
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to changes your choice."
+msgstr ""
+"Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
+"pour modifier votre choix."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
-msgid "Load Project"
-msgstr "Charger le Projet"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
+msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
+msgstr "PrusaSlicer : Ne me demandez plus"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
-msgid "Load shape from STL..."
-msgstr "Charger une forme depuis un STL..."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
+msgid "Delete this preset from this printer device"
+msgstr "Supprimer ce préréglage de cette imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
-msgid "Load..."
-msgstr "Charger..."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
+msgid "This printer will be shown in the presets list as"
+msgstr "Cette imprimante sera affichée dans la liste des préréglages comme"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
-msgid "loaded"
-msgstr "chargé"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
+msgid "Type here the name of your printer device"
+msgstr "Tapez ici le nom de votre imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
-msgid "Loading"
-msgstr "Chargement"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
+msgid "Descriptive name for the printer"
+msgstr "Nom descriptif de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
-msgid "Loading a configuration snapshot"
-msgstr "Chargement d'un instantané de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
+msgid "Add preset for this printer device"
+msgstr "Ajouter un préréglage pour cette imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
-msgid "Loading a new project while the current project is modified."
-msgstr "Chargement d'un nouveau projet pendant que le projet en cours est modifié."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
+msgid "Print Host upload"
+msgstr "Téléchargement de l'Hôte d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
-msgid "Loading configuration"
-msgstr "Chargement de la configuration"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
+msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
+msgstr ""
+"La connexion aux imprimantes connectées via l'hôte d'impression a échoué."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
-msgid "Loading file"
-msgstr "Chargement du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
-msgid "Loading of a configuration bundle"
-msgstr "Chargement d'un lot de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
+msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
+msgstr "Impossible d'obtenir une référence d'Hôte d'Imprimante valide"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
-msgid "Loading of a configuration file"
-msgstr "Chargement d'un fichier de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
+msgid "Success!"
+msgstr "Réussi !"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
-msgid "Loading of a mode view"
-msgstr "Chargement d'un mode de vue"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
+msgid "Refresh Printers"
+msgstr "Actualiser les imprimantes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
-msgid "Loading of current presets"
-msgstr "Chargement de préréglages actuels"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
+msgid ""
+"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
+"signed certificate."
+msgstr ""
+"Le fichier HTTPS CA est optionnel. Il est uniquement requis si vous utilisez "
+"le HTTPS avec un certificat auto-signé."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
-#, possible-boost-format
-msgid "Loading of the \"%1%\""
-msgstr "Chargement du \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
+msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
+msgstr ""
+"Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
-msgid "Loading repaired model"
-msgstr "Chargement du modèle réparé"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
+msgid "Open CA certificate file"
+msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
-msgid "Loading speed"
-msgstr "Vitesse de chargement"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
+msgid "HTTPS CA File"
+msgstr "HTTPS CA Fichier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
-msgid "Loading speed at the start"
-msgstr "Vitesse de chargement au départ"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
+"or Keychain."
+msgstr ""
+"Dans ce système, %s utilise des certificats HTTPS issus du système Magasin "
+"de Certificats ou Trousseau."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
-msgid "Local coordinates"
-msgstr "Coordonnées locaux"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
+msgid ""
+"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
+"Keychain."
+msgstr ""
+"Pour utiliser un fichier CA personnalisé, veuillez importer votre fichier CA "
+"dans le Magasin de Certificats / Trousseau."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
-msgid "Lock supports under new islands"
-msgstr "Verrouiller les supports sous de nouveaux îlots"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
+msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
+msgstr "Le nom proposé est vide. Sauvegarde impossible."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
-msgid "LOCKED LOCK"
-msgstr "CADENAS FERMÉ"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
+msgid "You should change the name of your printer device."
+msgstr "Vous devez changer le nom de votre périphérique d'impression."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
-msgstr "L'icône CADENAS FERMÉ indique que les réglages sont les mêmes que les valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
+#, boost-format
+msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "L'imprimante avec le nom \"%1%\" existe déjà."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
-msgstr "L'icône CADENAS FERMÉ indique que la valeur est la même que la valeur système (ou par défaut)."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
+msgid "Replace?"
+msgstr "Remplacer ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
-msgid "Logging level"
-msgstr "Niveau d'enregistrement"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
+"\" will be used just once."
+msgid_plural ""
+"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
+"\"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] ""
+"Le préréglage d'imprimante suivant est dupliqué : %1% Le préréglage ci-"
+"dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne sera utilisé qu'une seule fois."
+msgstr[1] ""
+"Les préréglages d'imprimante suivants sont dupliqués : %1% Les préréglages "
+"ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne seront utilisés qu'une seule fois."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
-msgid "Loops (minimum)"
-msgstr "Boucles (minimum)"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
+msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
+msgstr ""
+"Il n'est pas possible de supprimer le dernier préréglage associé pour "
+"l'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
-msgid "Low"
-msgstr "Faible"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
+msgid "The provided name is not valid;"
+msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
-msgid "Machine limits"
-msgstr "Limites de la machine"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
+msgid "the following characters are not allowed:"
+msgstr "les caractères suivant ne sont pas autorisés :"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
-msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
-msgstr "Les limites de la machine ne sont pas définies, par conséquent l'estimation du temps d'impression peut ne pas être précise."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
+msgid ""
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+msgstr ""
+"Pour un objet en plusieurs parties, cette valeur n'est pas précise.\n"
+"Elle ne tient pas compte des intersections et des volumes négatifs."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
-msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
-msgstr "Les limites de la machine seront émises dans le G-code et utilisées pour estimer le temps d'impression."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
-msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
-msgstr "Les limites de la machine NE seront PAS émises dans le G-code, mais elles seront utilisées pour estimer le temps d'impression, ce qui peut donc ne pas être précis car l'imprimante peut appliquer un ensemble différent de limites de la machine."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
+msgid "Facets"
+msgstr "Faces"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
-msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
-msgstr "Assurez-vous que l'objet est imprimable. Cela est généralement causé par des extrusions négligeables ou par un modèle défectueux. Essayez de réparer le modèle ou de changer son orientation sur le plateau."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
+msgid "Sliced Info"
+msgstr "Informations de découpage"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
-msgid "Manual editing"
-msgstr "Édition manuelle"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (m)"
+msgstr "Filament Utilisé (m)"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
-#, possible-boost-format
-msgid "Masked SLA file exported to %1%"
-msgstr "Fichier SLA masqué exporté vers %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (mm³)"
+msgstr "Filament Utilisé (mm³)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "Mate&rial Settings Tab"
-msgstr "Onglet Réglage&s Matériau"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
+msgid "Used Filament (g)"
+msgstr "Filament Utilisé (g)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
-msgid "Material"
-msgstr "Matériau"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
+msgid "Used Material (unit)"
+msgstr "Matériau Utilisé (unité)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
-msgid "Material printing profile"
-msgstr "Profil d'impression du matériau"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
+msgid "Cost (money)"
+msgstr "Coût (argent)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
-msgid "Material Settings"
-msgstr "Réglages Matériau"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
+msgid "Estimated printing time"
+msgstr "Temps d'impression estimé"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Material Settings Tab"
-msgstr "Onglet de réglages du matériau"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
+msgid "Number of tool changes"
+msgstr "Nombre de changements d'outil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
-msgid "Max"
-msgstr "Maximum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
+msgid "Select what kind of support do you need"
+msgstr "Choisissez le type de support dont vous avez besoin"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
-msgid "Max bridge length"
-msgstr "Longueur maximum de pont"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
+msgid "Support on build plate only"
+msgstr "Support sur le plateau uniquement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
-msgid "Max bridges on a pillar"
-msgstr "Nombre de ponts maximum par pilier"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
+msgid "For support enforcers only"
+msgstr "Seulement pour les générateur de supports"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
-msgid "Max merge distance"
-msgstr "Distance maximum de fusion"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Partout"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
-msgid "Max pillar linking distance"
-msgstr "Distance maximum de jonction de pilier"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
+msgid "Brim"
+msgstr "Bordure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
-msgid "Max print height"
-msgstr "Hauteur maximale d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
+msgid ""
+"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
+"first layer."
+msgstr ""
+"Cette option permet l'impression de la bordure qui entoure chaque objet lors "
+"de la première couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
-msgid "Max print speed"
-msgstr "Vitesse d'impression maximale"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
+msgid "Purging volumes"
+msgstr "Volumes de purge"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
-msgid "max PrusaSlicer version"
-msgstr "Version maximum de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
+msgid "Select what kind of pad do you need"
+msgstr "Choisissez le type de socle dont vous avez besoin"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
-msgid "Max volumetric slope negative"
-msgstr "Pente volumétrique négative maximum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
+msgid "Below object"
+msgstr "Sous l'objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
-msgid "Max volumetric slope positive"
-msgstr "Pente volumétrique positive maximum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
+msgid "Around object"
+msgstr "Autour de l'objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
-msgid "Max volumetric speed"
-msgstr "Vitesse volumétrique maximale"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send to printer"
+msgstr "Envoyer à l'imprimante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
-msgid "Maximal bridging distance"
-msgstr "Distance maximale de pont"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
+msgid "Slice now"
+msgstr "Découper maintenant"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
-msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
-msgstr "Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage épars."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
+msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
+msgstr "Maintenez la touche Majuscule pour Trancher et Exporter le G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
-msgid "Maximum acceleration E"
-msgstr "Accélérations maximum E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
+#, boost-format
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d coque)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d coques)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
-msgid "Maximum acceleration for travel moves"
-msgstr "Accélération maximale pour les déplacements"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
+msgid "Used Material (ml)"
+msgstr "Matériau Utilisé (ml)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
-msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
-msgstr "Accélération maximale pour les déplacements (M204 T)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "objet"
+msgstr[1] "objets"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
-msgid "Maximum acceleration of the E axis"
-msgstr "Accélération maximum de l'axe E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "supports and pad"
+msgstr "supports et socle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
-msgid "Maximum acceleration of the X axis"
-msgstr "Accélération maximum de l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (in)"
+msgstr "Filament utilisé (in)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
-msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
-msgstr "Accélération maximum de l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "objects"
+msgstr "objets"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
-msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
-msgstr "Accélération maximum de l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "wipe tower"
+msgstr "tour de nettoyage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
-msgid "Maximum acceleration when extruding"
-msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (in³)"
+msgstr "Filament utilisé (in³)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
-msgid ""
-"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
-msgstr ""
-"Accélération maximale lors de l'extrusion (M204 P)\n"
-"\n"
-"La version pour le firmware Marlin (hérité) l'utilisera également comme accélération de déplacement (M204 T)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
+#, boost-format
+msgid "Filament at extruder %1%"
+msgstr "Filament de l'extrudeur %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
-msgid "Maximum acceleration when retracting"
-msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
+msgid "(including spool)"
+msgstr "(bobine incluse)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
-msgstr "Accélération maximale lors de la rétraction (M204 R)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
+msgid "Cost"
+msgstr "Coût"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
-msgid "Maximum acceleration X"
-msgstr "Accélérations maximum X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
+msgid "normal mode"
+msgstr "mode normal"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
-msgid "Maximum acceleration Y"
-msgstr "Accélérations maximum Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
+msgid "stealth mode"
+msgstr "mode silencieux"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
-msgid "Maximum acceleration Z"
-msgstr "Accélérations maximum Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
+msgid "Fill bed"
+msgstr "Remplir le plateau"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
-msgid "Maximum accelerations"
-msgstr "Accélérations maximum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
+msgid "Optimize Rotation"
+msgstr "Optimiser la Rotation"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
-msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced."
-msgstr "Déviation maximale des parcours du G-code exporté par rapport à leurs équivalents en pleine résolution. Un G-code très haute résolution nécessite une énorme quantité de RAM pour découper et prévisualiser, une imprimante 3D peut également bloquer ne pouvant pas être en mesure de traiter un G-code haute résolution en temps opportun. D'un autre côté, un G-code basse résolution produira un effet low poly et comme la réduction du G-code est effectuée à chaque couche indépendamment, des artefacts visibles peuvent être produits."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
+msgid "Import SLA archive"
+msgstr "Importer l'archive SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
-msgid "Maximum exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition maximum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
+#, boost-format
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications dans \"%1%\" ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
-msgid "Maximum feedrate E"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum en E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Démonté avec succès. Le périphérique %s(% s) peut maintenant être retiré en "
+"toute sécurité de l'ordinateur."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
-msgid "Maximum feedrate of the E axis"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
+#, c-format, boost-format
+msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
+msgstr "L'éjection de l'appareil %s(%s) a échoué."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
-msgid "Maximum feedrate of the X axis"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
+msgid "New Project"
+msgstr "Nouveau Projet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
-msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Développer la barre latérale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
-msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
+msgid ""
+"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
+"PrusaSlicer"
+msgid_plural ""
+"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
+"PrusaSlicer"
+msgstr[0] ""
+"Le préréglage ci-dessous a été temporairement installé sur l'instance active "
+"de PrusaSlicer"
+msgstr[1] ""
+"Les préréglages ci-dessous ont été temporairement installés sur l'instance "
+"active de PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
-msgid "Maximum feedrate X"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum en X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
+#, boost-format
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr ""
+"Échec du chargement du fichier \"%1%\" en raison d'une configuration non "
+"valide."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
-msgid "Maximum feedrate Y"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum en Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"La taille de l'objet du fichier %s semble être nulle.\n"
+"Cet objet a été supprimé du modèle"
+msgstr[1] ""
+"La taille des objets du fichier %s semble être nulle.\n"
+"Ces objets ont été supprimés du modèle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
-msgid "Maximum feedrate Z"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum en Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "La taille de l'objet est nulle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
-msgid "Maximum feedrates"
-msgstr "Vitesses d'avance maximum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en mètres. "
+"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer "
+"les dimensions de l'objet ?"
+msgstr[1] ""
+"Les dimensions des objets du fichier %s semblent être définies en mètres. "
+"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer "
+"les dimensions des objets ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
-msgid "Maximum initial exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition initiale Maximum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
+msgid "The object is too small"
+msgstr "L'objet est trop petit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
-msgid "Maximum jerk E"
-msgstr "Mouvement brusque maximum E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Appliquer à tous les petits objets restants en cours de chargement."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
-msgid "Maximum jerk of the E axis"
-msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en pouces.\n"
+"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer "
+"les dimensions de cet objet ?"
+msgstr[1] ""
+"Les dimensions de certains objets du fichier %s semblent être définies en "
+"pouces.\n"
+"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer "
+"les dimensions de ces objets ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
-msgid "Maximum jerk of the X axis"
-msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
+msgid ""
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à plusieurs hauteurs.\n"
+"Au lieu de les considérer comme plusieurs objets, le fichier\n"
+"doit-il être chargé comme un seul objet comportant plusieurs parties ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
-msgid "Maximum jerk of the Y axis"
-msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
+msgid "Multi-part object detected"
+msgstr "Objet multi-pièces détecté"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
-msgid "Maximum jerk of the Z axis"
-msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
+msgid ""
+"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
+"advanced mode?"
+msgstr ""
+"Ce fichier ne peut être chargé en mode simple. Voulez-vous basculer en mode "
+"avancé ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
-msgid "Maximum jerk X"
-msgstr "Mouvement brusque maximum X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
+msgid "Detected advanced data"
+msgstr "Données avancées détectées"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
-msgid "Maximum jerk Y"
-msgstr "Mouvement brusque maximum Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
+"is(are) multi-part"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas ajouter l'objet (les objets) depuis %s car l'un d'entre "
+"eux est en plusieurs parties"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
-msgid "Maximum jerk Z"
-msgstr "Mouvement brusque maximum Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
+msgid ""
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Plusieurs fichiers ont été chargés pour une impression multi-matériaux.\n"
+"Au lieu de les considérer en tant que plusieurs objets, dois-je considérer\n"
+"ces fichiers en tant que un seul objet ayant plusieurs pièces ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
-msgid "Maximum length of the infill anchor"
-msgstr "Longueur maximum de l'ancre de remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
+msgid ""
+"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
+"fit your print bed."
+msgstr ""
+"Votre objet semble être trop grand, il a donc été automatiquement réduit "
+"afin de l'adapter à votre plateau d'impression."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
-msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
-msgstr "Le nombre de ponts maximum pouvant être placés sur un pilier. Les ponts soutiennent les têtes des points de support et sont connectés aux piliers comme de petites branches."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
+msgid "Object too large?"
+msgstr "Objet trop grand ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
-msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
-msgstr "Vitesse volumétrique maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse volumétrique d'une impression au minimum des vitesses volumétriques d'impression et de filament. Mettez à zéro pour enlever la limite."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
+msgid "Export STL file:"
+msgstr "Exporter le fichier STL :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
-msgid "Maximum width of a segmented region"
-msgstr "Largeur maximale d'une région segmentée"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
+msgid "Export AMF file:"
+msgstr "Exporter le fichier AMF :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
-msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
-msgstr "Largeur maximale d'une région segmentée. Zéro désactive cette fonctionnalité."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
+msgid "Save file as:"
+msgstr "Enregistrer le fichier sous :"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
+msgid "Export OBJ file:"
+msgstr "Exporter le fichier OBJ :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
-msgid "Merge"
-msgstr "Fusionner"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Supprimer l'Objet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
-msgid "Merge all parts to the one single object"
-msgstr "Fusionner toutes les pièces en un seul objet"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Supprimer tous les objets"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
-msgid "Merge objects to the one multipart object"
-msgstr "Fusionner des objets en un seul objet multi-pièces"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
+msgid "Reset Project"
+msgstr "Réinitialiser le Projet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
-msgid "Merged"
-msgstr "Fusionné"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
+msgid ""
+"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
+"part."
+msgstr ""
+"L'objet sélectionné n'a pas pu être divisé car il ne contient qu'une seule "
+"partie solide."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
-msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
-msgstr "Le fait de fusionner des ponts ou des piliers avec d'autres piliers peut augmenter le rayon. Zéro signifie aucune augmentation, un signifie augmentation totale."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Toutes les pièces non solides (modificateurs) ont été supprimées"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
-msgid "Merging slices and calculating statistics"
-msgstr "Fusion des tranches et calcul des statistiques"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
+msgid "Split to Objects"
+msgstr "Diviser en Objets"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
-msgid "Mesh name"
-msgstr "Nom du maillage"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
+msgid ""
+"An object has custom support enforcers which will not be used because "
+"supports are disabled."
+msgstr ""
+"Un objet a des générateurs de supports personnalisés qui ne seront pas "
+"utilisés car les supports sont désactivés."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
-msgid "Mesh repair failed."
-msgstr "Échec de la réparation du maillage."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Activer les supports pour les générateurs uniquement"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
-msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
-msgstr "Le maillage à évider n'est pas adaptée à l'évidement (ne délimite pas un volume)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Donnée non valide"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
-#, possible-boost-format
-msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Message pour mettre en pause l'impression sur la couche en cours (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
+msgid "Another export job is currently running."
+msgstr "Une autre tâche d'export est actuellement en cours."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
-msgid "Min"
-msgstr "Minimum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Remplacer par :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
-msgid "Min print speed"
-msgstr "Vitesse d'impression minimale"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "Impossible de remplacer par plus d'un volume"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
-msgid "min PrusaSlicer version"
-msgstr "Version minimum de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Erreur lors du remplacement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
-msgid "Minimal distance of the support points"
-msgstr "Distance minimale des points de support"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Sélectionner le nouveau fichier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
-msgid "Minimal filament extrusion length"
-msgstr "Longueur minimale d'extrusion de filament"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "Le fichier à remplacer n'a pas été sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
-msgid "Minimal points distance"
-msgstr "Distance minimale des points"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
+msgid "Please select the file to reload"
+msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à recharger"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
-msgid "Minimal purge on wipe tower"
-msgstr "Purge minimale sur la tour de nettoyage"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "The selected file"
+msgstr "Le fichier sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
-msgid "Minimize application"
-msgstr "Minimiser l'application"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "diffère du fichier d'origine"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
-msgid "Minimum bottom shell thickness"
-msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Voulez-vous la remplacer"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
-#, possible-boost-format
-msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
-msgstr "L'épaisseur minimale de la coque inférieure est de %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
+msgid "Reload from:"
+msgstr "Recharger depuis :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
-msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
-msgstr "Résolution minimale pour les détails, utilisée pour simplifier le fichier d'entrée afin d'accélérer le découpage et de réduire l'utilisation de la mémoire. Les modèles haute-résolution possèdent souvent plus de détails que ce que les imprimantes peuvent produire. Mettez à zéro pour désactiver toute simplification et utiliser la résolution complète de l'entrée."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
+msgid "Unable to reload:"
+msgstr "Impossible de recharger :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
-msgid "Minimum exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition minimum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Error during reload"
+msgstr "Erreur lors du rechargement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
-msgid "Minimum feedrate when extruding"
-msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
+msgid "Reload all from disk"
+msgstr "Tout recharger à partir du disque"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
-msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
-msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion (M205 S)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
+msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
+msgstr "Il existe des avertissements actifs concernant les modèles découpés :"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
-msgid "Minimum feedrates"
-msgstr "Vitesses d'avance minimum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
+msgid "generated warnings"
+msgstr "avertissements générés"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
-msgid "Minimum initial exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition initiale minimum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
+msgid "3D editor view"
+msgstr "Vue d'éditeur 3D"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Annuler / Rétablir est en cours de traitement"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
+#, boost-format
msgid ""
-"Minimum shell thickness\n"
-"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
+"printer technology."
msgstr ""
-"Épaisseur minimale de la coque\n"
-"Saviez-vous qu'au lieu du nombre de couches supérieure et inférieure, vous pouvez définir l' <a>épaisseur minimale de la coque</a> en millimètres ? Cette fonctionnalité est particulièrement utile lorsque vous utilisez la fonction de hauteur de couche variable."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
-msgid "Minimum shell thickness"
-msgstr "Épaisseur de coque minimale"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
-msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
-msgstr "Épaisseur minimale d'une coque supérieure/inférieure"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
-msgid "Minimum top shell thickness"
-msgstr "Épaisseur minimale de la coque supérieure"
-
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
-#, possible-boost-format
-msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
-msgstr "L'épaisseur minimale de la coque supérieure est de %1% mm."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
-msgid "Minimum travel after retraction"
-msgstr "Trajet minimal après une rétraction"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
-msgid "Minimum travel feedrate"
-msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement"
+"Basculement de la technologie d'impression de %1% à %2%.\n"
+"Certains préréglages %1% ont été modifiés, ils seront perdus après le "
+"changement de technologie d'impression."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
-msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
-msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement (M205 T)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr "Création d'un nouveau projet alors que le projet en cours est modifié."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
-msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
-msgstr "Épaisseur de paroi minimale d'un modèle évidé."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr ""
+"Création d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
-msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
-msgstr "Largeur minimum des caractéristiques à maintenir lorsque vous pratiquez une compensation de pied d'éléphant."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr ""
+"Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau "
+"projet ou les supprimer"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
msgid ""
-"Mirror\n"
-"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
+"changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
-"Miroir\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez mettre en miroir le modèle sélectionné pour en créer une version inversée ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle, sélectionnez Miroir et choisissez l'axe du miroir."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror"
-msgstr "Symétrie"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Symétriser horizontalement"
+"Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau "
+"projet, les supprimer ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux "
+"préréglages.\n"
+"Notez que si les modifications sont enregistrées, le nouveau projet ne les "
+"conservera pas"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
-msgid "Mirror Object"
-msgstr "Symétriser l'Objet"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror the selected object"
-msgstr "Symétriser l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Création d'un nouveau projet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Mirror the selected object along the X axis"
-msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
+msgid "Load Project"
+msgstr "Charger le Projet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
-msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
+msgid "Import Object"
+msgstr "Importer l'Objet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
-msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
+msgid "Import Objects"
+msgstr "Importer les Objets"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Symétriser verticalement"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "does not contain valid gcode."
+msgstr "ne contient pas de gcode valide."
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Mismatched type of print host: %s"
-msgstr "Mauvais appariement de l'hôte d'impression : %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
+msgid "Error while loading .gcode file"
+msgstr "Erreur lors du chargement du fichier .gcode"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
-msgid "Mixed"
-msgstr "Mélangé"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s - Drop project file"
+msgstr "%s - Déposer le fichier de projet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
+msgid "Open as project"
+msgstr "Ouvrir en tant que projet"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
+msgid "Import geometry only"
+msgstr "Importer la géométrie uniquement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
-msgid "mm (zero to disable)"
-msgstr "mm (zéro pour désactiver)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
+msgid "Import config only"
+msgstr "Importer la configuration uniquement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
-msgid "mm or %"
-msgstr "mm ou %"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
+msgid "Select an action to apply to the file"
+msgstr "Sélectionnez une action à appliquer au fichier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
-msgid "mm or % (zero to disable)"
-msgstr "mm ou % (zéro pour désactiver)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
-msgid "mm/s"
-msgstr "mm/s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
+msgid "Don't show again"
+msgstr "Ne plus afficher"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
-msgid "mm/s or %"
-msgstr "mm/s ou %"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
+msgid "You can open only one .gcode file at a time."
+msgstr "Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier .gcode à la fois."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
-msgid "mm/s²"
-msgstr "mm/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
+msgid "Drag and drop G-code file"
+msgstr "Glisser et déposer un fichier G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
+msgid "Load File"
+msgstr "Charger le Fichier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
-msgid "mm³"
-msgstr "mm³"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
+msgid "Load Files"
+msgstr "Charger les Fichiers"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
-msgid "mm³/s"
-msgstr "mm³/s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "All objects will be removed, continue?"
+msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
-msgid "mm³/s²"
-msgstr "mm³/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
+msgid "Delete Selected Objects"
+msgstr "Supprimer les Objets Sélectionnés"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-msgid "Mode"
-msgstr "&Mode"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
+msgid "Increase Instances"
+msgstr "Augmenter les Instances"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "model"
-msgstr "modèle"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
+msgid "Decrease Instances"
+msgstr "Diminuer les Instances"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
-msgid "Model"
-msgstr "Modèle"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
+msgid "Enter the number of copies:"
+msgstr "Saisissez le nombre de copies :"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
-msgid "Model repair canceled"
-msgstr "Réparation du modèle annulée"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
+msgid "Copies of the selected object"
+msgstr "Copies de l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
-msgid "Model repair finished"
-msgstr "Réparation du modèle terminée"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
+#, c-format, boost-format
+msgid "Set numbers of copies to %d"
+msgstr "Régler le nombre de copies sur %d"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
-msgctxt "Mode"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
+msgid "Cut by Plane"
+msgstr "Couper selon un Plan"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
-msgid "Modifications to the current profile will be saved."
-msgstr "Les modifications du profil actuel vont être sauvegardées."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save G-code file as:"
+msgstr "Sauvegarder le fichier G-code en tant que :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
-msgid "modified"
-msgstr "modifié"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "Enregistrer le fichier SL1 / SL1S sous :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modificateur"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
+msgid "The provided file name is not valid."
+msgstr "Le nom de fichier fourni n'est pas valide."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Modificateurs"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
+msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
+msgstr ""
+"Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers "
+"FAT :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
-msgid "money/bottle"
-msgstr "prix/bouteille"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid ""
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
+msgstr ""
+"Le plateau est vide.\n"
+"Voulez-vous enregistrer le projet ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
-msgid "money/kg"
-msgstr "argent/kg"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid "Save project"
+msgstr "Enregistrer le projet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
-msgid "Monotonic"
-msgstr "Monotone"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
-msgid "More"
-msgstr "Plus"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
+msgid ""
+"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
+"repairing the mesh."
+msgstr ""
+"Les supports personnalisés, les jointures et la peinture multimatériaux ont "
+"été retirés après réparation du maillage."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
-msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
-msgstr "La configuration a été très probablement générée par une version plus récente de PrusaSlicer ou par un fork de PrusaSlicer."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
+msgid "Paste From Clipboard"
+msgstr "Coller Depuis le Presse-Papier"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Mouse wheel"
-msgstr "Roulette de la souris"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "General"
+msgstr "Général"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
-msgid "Mouse wheel:"
-msgstr "Roulette de la souris:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
+msgid "Remember output directory"
+msgstr "Se souvenir du répertoire de sortie"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
+"the one containing the input files."
+msgstr ""
+"Si ceci est activé, Slic3r affichera le dernier répertoire de sortie au lieu "
+"de celui contenant les fichiers d'entrée."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-msgid "Move active thumb Down"
-msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Bas"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
+msgid "Auto-center parts"
+msgstr "Centrer automatiquement les pièces"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Move active thumb Left"
-msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
+"center."
+msgstr ""
+"Si ceci est activé, Slic3r centrera automatique les objets autour du centre "
+"du plateau d'impression."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Move active thumb Right"
-msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Droite"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
+msgid "Background processing"
+msgstr "Tâche en arrière plan"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-msgid "Move active thumb Up"
-msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Haut"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
+"loaded in order to save time when exporting G-code."
+msgstr ""
+"Si ceci est activé, Slic3r va pré-calculer les objets dès qu'ils sont "
+"chargés pour gagner du temps lors de l'export du G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Move clipping plane"
-msgstr "Déplacer le plan de coupe"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
+msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
+msgstr "Exporter les noms de chemins complets des sources vers 3mf et amf"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
-msgid "Move drainage hole"
-msgstr "Déplacer le trou de drainage"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
+"load the files when invoked."
+msgstr ""
+"Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher "
+"et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
-msgid "Move Object"
-msgstr "Déplacer l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
+msgstr ""
+"Si activé, définit PrusaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les "
+"fichiers .3mf."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-msgid "Move point"
-msgstr "Déplacer le point"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
+msgstr ""
+"Si activé, définit PrusaSlicer comme l'application par défaut pour ouvrir "
+"les fichiers .stl."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
-msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative X"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
+msgid ""
+"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
+"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
+"When a new preset version becomes available it is offered at application "
+"startup."
+msgstr ""
+"Si activé, Slic3r télécharge les mises à jours des préréglages système "
+"intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un "
+"répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est "
+"disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
-msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative Y"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
+msgid "Suppress \" - default - \" presets"
+msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
-msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive X"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
+msgid ""
+"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
+"selections once there are any other valid presets available."
+msgstr ""
+"Supprimer les préréglages \" - par défaut - \" dans les choix Impression / "
+"Filament / Imprimante une fois qu'il y a d'autres préréglages valides "
+"disponibles."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
-msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive Y"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
+msgid "Show incompatible print and filament presets"
+msgstr "Afficher les préréglages d'impression et de filament incompatibles"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
-msgid "Move support point"
-msgstr "Déplacer un point de support"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
+msgid ""
+"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
+"even if they are marked as incompatible with the active printer"
+msgstr ""
+"Lorsqu'ils sont sélectionnés, les préréglages de l'imprimante et du filament "
+"sont visibles dans l'éditeur de préréglage même s'ils sont désignés comme "
+"incompatibles avec l'imprimante en cours d'utilisation"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
-msgid "Movement"
-msgstr "Mouvement"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
+msgid "Show drop project dialog"
+msgstr "Afficher la boite de dialogue pour déposer un projet"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Movement in camera space"
-msgstr "Mouvement dans l'espace de la caméra"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid ""
+"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
+"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
+"to load."
+msgstr ""
+"Quand cette case est cochée, lorsque vous faites glisser et déposez un "
+"projet de fichier sur l'application, une boite de dialogue apparait pour "
+"vous demander de sélectionner l'action à accomplir sur le fichier à charger."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-msgid "Movement step set to 1 mm"
-msgstr "Pas du mouvement réglé sur 1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
+msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
+msgstr "N'autoriser qu'une seule instance de PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
-msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
-msgstr "Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de purger leurs extrudeurs lors d'un changement d'outil. Extruder le matériau en excès dans la tour de nettoyage."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
+msgid ""
+"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
+"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
+"In such case this settings will allow only one instance."
+msgstr ""
+"Sur OSX, il n'y a toujours qu'une seule instance d'application en cours "
+"d'exécution par défaut. Cependant, il est permis d'exécuter plusieurs "
+"instances de la même application à partir de la ligne de commande. Dans ce "
+"cas, ces paramètres n'autoriseront qu'une seule instance."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
-msgid "Multi-part object detected"
-msgstr "Objet multi-pièces détecté"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
+msgid ""
+"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
+"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
+"instead."
+msgstr ""
+"Si cela est activé, lors du démarrage de PrusaSlicer et si une autre "
+"instance du même PrusaSlicer est déjà en cours d'exécution, cette instance "
+"sera réactivée à la place."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
-msgid "Multimaterial painting"
-msgstr "Peinture multimatériaux"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid ""
+"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a "
+"new project"
+msgstr ""
+"Demander d'enregistrer les modifications non enregistrées lors de la "
+"fermeture de l'application ou lors du chargement d'un nouveau projet"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
-msgstr "Plusieurs %s équipements ont été détectés. Veuillez n'en connecter qu'un seul à la fois pour le processus de flash."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
+msgstr ""
+"Toujours demander pour les modifications non enregistrées, lors :\n"
+"- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont "
+"modifiés,\n"
+"- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont "
+"modifiés"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
-msgid "Multiple Extruders"
-msgstr "Extrudeurs Multiples"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
+msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
+msgstr ""
+"Demander pour les modifications non enregistrées lors de la sélection d'un "
+"nouveau préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
msgid ""
-"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-"these files to represent a single object having multiple parts?"
+"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
+"preset"
msgstr ""
-"Plusieurs fichiers ont été chargés pour une impression multi-matériaux.\n"
-"Au lieu de les considérer en tant que plusieurs objets, dois-je considérer\n"
-"ces fichiers en tant que un seul objet ayant plusieurs pièces ?"
+"Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la "
+"sélection d'un nouveau préréglage ou de la réinitialisation d'un préréglage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
-msgid "Multiply copies by creating a grid."
-msgstr "Multiplier les copies en créant une grille."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr ""
+"Demander pour les modifications non enregistrées lors de la création d'un "
+"nouveau projet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
-msgid "Multiply copies by this factor."
-msgstr "Multiplier les copies par ce facteur."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr ""
+"Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la "
+"création d'un nouveau projet"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
+msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
+msgstr ""
+"Associer les fichiers .gcode à à la prévisualisation de G-code de PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
+msgid ""
+"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
+"gcode files."
+msgstr ""
+"Si activé, définit la Visualisation de G-code de PrusaSlicer comme "
+"application par défaut pour ouvrir les fichiers .gcode."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "Nom de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
+msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
+msgstr "Utiliser la résolution Retina pour la scène 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
-msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
-msgstr "Nom de la variante d'imprimante. Par exemple, la variante d'imprimante peut être différenciée par un diamètre de buse."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
+msgid ""
+"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
+"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
+msgstr ""
+"Si ceci est activé, la scène 3D sera affichée avec la résolution Retina. Si "
+"vous rencontrez des problèmes de performance 3D, le fait de désactiver cette "
+"option vous aidera peut-être."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
-msgid "Name of the printer vendor."
-msgstr "Nom du fabriquant de l'imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Afficher l'écran de démarrage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
-msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
-msgstr "Nom du profil, duquel hérite ce profil."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
-msgid "Names of presets related to the physical printer"
-msgstr "Noms des préréglages liés à l'imprimante physique"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
+msgid ""
+"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr ""
+"Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet ou lorsqu'un projet "
+"existant est chargé."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
-msgid "Nearest"
-msgstr "Le plus proche"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
+msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
+msgstr "Active la prise en charge des dispositifs 3DConnexion"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
msgid ""
-"Negative volume\n"
-"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
+"pressing CTRL+M"
msgstr ""
-"Volume négatif\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre en utilisant le modificateur Volume négatif ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement dans PrusaSlicer. Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
+"Si activé, la boite de dialogue pour configurer les dispositifs 3DConnexion "
+"devient accessible en appuyant sur CTRL+M"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Negative Volume"
-msgstr "Volume Négatif"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
+msgid "Camera"
+msgstr "Caméra"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
-msgid "Network lookup"
-msgstr "Recherche réseau"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
+msgid "Use perspective camera"
+msgstr "Utiliser l'appareil photo en perspective"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
-msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
-msgstr "Nouvelle disposition, accès via le bouton des réglages dans le menu supérieur"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
+msgid ""
+"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
+msgstr ""
+"Si activé, utilise la l'appareil photo en perspective. Si n'est pas activé, "
+"utilise l'appareil photo en vue orthographique."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
-#, possible-boost-format
-msgid "New prerelease version %1% is available."
-msgstr "La nouvelle version préliminaire %1% est disponible."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
+msgid "Use free camera"
+msgstr "Utiliser la caméra libre"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
-msgid "New printer preset selected"
-msgstr "Nouveau préréglage d'imprimante sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
+msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
+msgstr ""
+"Si activé, utilise la caméra libre. Si non activé, utilise la caméra "
+"contrainte."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
-msgid "New Project"
-msgstr "Nouveau Projet"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
+msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Inverser la direction du zoom avec la molette de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
-msgid "New project, clear plater"
-msgstr "Nouveau projet, libérer le plateau"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
+msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Si activé, inverse la direction du zoom avec la molette de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
-#, possible-boost-format
-msgid "New release version %1% is available."
-msgstr "La nouvelle version %1% est disponible."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
-msgid "New Value"
-msgstr "Nouvelle Valeur"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
+msgid "Sequential slider applied only to top layer"
+msgstr ""
+"Barre de défilement séquentielle appliquée uniquement à la couche supérieure"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "New version of %s is available"
-msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid ""
+"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
+"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
+"in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr ""
+"Si activé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, dans "
+"l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. Si "
+"désactivé, les modifications effectuées à l'aide du curseur séquentiel, dans "
+"l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
-msgid "New version:"
-msgstr "Nouvelle version :"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
+msgid "Show sidebar collapse/expand button"
+msgstr "Afficher le bouton Réduire/Développer de la barre latérale"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
-#, possible-boost-format
-msgid "Next Redo action: %1%"
-msgstr "Prochaine action Répéter : %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
+msgid ""
+"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
+"right corner of the 3D Scene"
+msgstr ""
+"Si activé, le bouton de réduction de la barre latérale apparaîtra dans le "
+"coin supérieur droit de la scène 3D"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
-#, possible-boost-format
-msgid "Next Undo action: %1%"
-msgstr "Prochaine action Annuler : %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+msgid ""
+"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
+"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
+"parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+msgstr ""
+"Si activé, les descriptions des paramètres de configuration dans les onglets "
+"de réglage ne fonctionneront pas comme hyperliens. Si désactivé, les "
+"descriptions des paramètres de configuration dans les onglets de réglage "
+"fonctionneront comme hyperliens."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
-msgid "No brim"
-msgstr "Pas de bordure"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr ""
+"Utiliser des couleurs pour les valeurs des axes dans le panneau Manipulation"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
-msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
-msgstr "Aucun événement de changement de couleur n'a été ajouté à l'impression. L'impression ne ressemble pas à un signe."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
+msgid ""
+"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
+"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Si activé, les noms des axes et les valeurs des axes seront colorisés en "
+"fonction des couleurs des axes. Si désactivé, l'ancienne interface "
+"utilisateur sera utilisée."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
-msgid "No errors detected"
-msgstr "Aucune erreur détectée"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Trier les volumes d'objets par types"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
-msgid "No extrusion"
-msgstr "Aucune extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
+msgid ""
+"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
+"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
+"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
+"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr ""
+"Si activé, les volumes seront toujours ordonnés à l'intérieur de l'objet. "
+"L'ordre correct est Pièce du Modèle, Volume Négatif, Modificateur, Bloqueur "
+"de Supports et Générateur de Supports. Si cette option est désactivée, vous "
+"pouvez réordonner les Pièces du Modèle, Volumes Négatifs et Modificateurs. "
+"Mais l'une des pièces du modèle doit être à la première place."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
-msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
-msgstr "Aucun socle ne peut être généré pour ce modèle avec la configuration actuelle"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Définir les onglets de réglages comme éléments du menu (expérimental)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
-msgid "No previously sliced file."
-msgstr "Aucun fichier précédemment découpé."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
+msgid ""
+"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Si activé, les onglets de réglage seront placés comme des éléments du menu. "
+"Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
-msgid "NO RAMMING AT ALL"
-msgstr "PAS D'EXPULSION DU TOUT"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
-msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Sans couches dispersées (EXPERIMENTAL)"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr "Si activé, des conseils utiles sont affichés au démarrage."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
-msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
-msgstr "Aucun point de support ne sera positionné plus près que ce seuil."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
+msgid "Notify about new releases"
+msgstr "Avertir des nouvelles versions"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "No updates available"
-msgstr "Aucune mise à jour disponible"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
+msgid ""
+"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
+"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr ""
+"Vous serez informé de la nouvelle version après le démarrage de la manière "
+"suivante : Tous = version régulière et versions alpha / bêta. Version "
+"officielle uniquement = version régulière"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
+msgid "Release only"
+msgstr "Version officielle uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
+msgid "Use custom size for toolbar icons"
+msgstr "Utiliser une taille personnalisée pour les icônes de la barre d'outils"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
-msgid "normal mode"
-msgstr "mode normal"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
+msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
+msgstr ""
+"Si activé, vous pouvez changer la taille des icônes de la barre d'outils "
+"manuellement."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Mode normal"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
+msgid "Render"
+msgstr "Rendre"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
-msgid "not a ZIP archive"
-msgstr "n'est pas une archive ZIP"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
+msgid "Use environment map"
+msgstr "Utiliser la carte d'environnement"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
-msgid "Not found:"
-msgstr "Introuvable:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
+msgid "If enabled, renders object using the environment map."
+msgstr "Si activé, rend l'objet à l'aide de la carte d'environnement."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
-msgid "Note"
-msgstr "Remarque"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Mode sombre (expérimental)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
-msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
-msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
-msgstr[0] "Notez que le préréglage sélectionné sera également supprimé de cette imprimante."
-msgstr[1] "Notez que les préréglages sélectionnés seront également supprimés de cette imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Activer le mode sombre"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
-msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
-msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
-msgstr[0] "Notez que cette imprimante sera supprimée après la suppression du préréglage sélectionné."
-msgstr[1] "Notez que ces imprimantes seront supprimées après la suppression du préréglage sélectionné."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
+msgid ""
+"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Si activé, l'interface utilisateur utilisera les couleurs du mode Sombre. Si "
+"désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
-msgid "NOTE:"
-msgstr "REMARQUE :"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "Utiliser le menu système pour l'application"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
-"\n"
-"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
+"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
+"old UI will be used."
msgstr ""
-"Remarque : Tous les paramètres de ce groupe sont déplacés vers les paramètres de l'imprimante physique (voir le journal des modifications).\n"
-"\n"
-"Un nouveau profil d'imprimante physique est créé en cliquant sur l'icône \"rouage\" à droite de la zone de liste déroulante de Profils d'imprimante, en sélectionnant l'élément \"Ajouter une imprimante physique\" dans la zone de liste déroulante Imprimante. L'éditeur de profil d'imprimante physique s'ouvre également en cliquant sur l'icône \"rouage\" dans l'onglet Réglages de l'imprimante. Les profils d'imprimante physique sont stockés dans le répertoire PrusaSlicer/physical_printer."
+"Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n"
+"mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler "
+"inesthétique. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
-msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Remarque : AstroBox en version 1.1.0 minimum est requis."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Changements pour les options critiques"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
-msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
-msgstr "Remarque : FlashAir avec firmware 2.00.02 ou plus récent avec une fonction de téléchargement activée est nécessaire."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"La modification de certaines options déclenchera le redémarrage de "
+"l'application.\n"
+"Vous perdrez le contenu du plateau."
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
-msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Note : une version d'Octoprint supérieure ou égale à 1.1.0 est requise."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
+msgid "Icon size in a respect to the default size"
+msgstr "Taille de l'icône par rapport à la taille par défaut"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
-msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
-msgstr "Remarque : la version Repetier 0.90.0 est requise au minimum."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
+msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
+msgstr ""
+"Sélectionner la taille de l'icône de la barre d'outil par rapport à la "
+"taille par défaut."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
-msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
-msgstr "Remarque: certains raccourcis ne fonctionnent qu'en mode de (non-)édition."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
+msgid "Old regular layout with the tab bar"
+msgstr "Ancienne disposition avec la barre d'onglets"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
-msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
-msgstr "Remarque : ce préréglage sera remplacé après l'enregistrement"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
+msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
+msgstr ""
+"Nouvelle disposition, accès via le bouton des réglages dans le menu supérieur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
+msgid "Settings in non-modal window"
+msgstr "Réglages dans une fenêtre non modale"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
-msgid "Notice"
-msgstr "Remarque"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Options de disposition"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
-msgid "Notify about new releases"
-msgstr "Avertir des nouvelles versions"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
+msgid "Text colors"
+msgstr "Couleurs du texte"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-msgid "nozzle"
-msgstr "buse"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
+msgid "System presets"
+msgstr "Préréglages système"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Buse"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
+msgid "User presets"
+msgstr "Préréglages utilisateur"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
-msgstr "Températures de la buse et du plateau"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
+msgid "Incompatible presets"
+msgstr "Préréglages incompatibles"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
-msgid "Nozzle diameter"
-msgstr "Diamètre de la buse"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'imprimante \"%1%\" ?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
-msgid "Nozzle Diameter:"
-msgstr "Diamètre de la Buse :"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
+msgid "Delete Physical Printer"
+msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
-msgid "Nozzle temperature"
-msgstr "Température de la buse"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
+msgid "Click to edit preset"
+msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
-msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr "Température de la buse pour les couches après la première. Réglez ceci sur zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température dans le G-code de sortie."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
+msgid "Add/Remove presets"
+msgstr "Ajouter/Supprimer des préréglages"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
-msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr "Température de la buse pour la première couche. Si vous souhaitez contrôler la température manuellement pendant l'impression, réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le G-code de sortie."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
+msgid "Add physical printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante physique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
-msgid "Number of cooling moves"
-msgstr "Nombres de mouvements de refroidissement"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
+msgid "Edit preset"
+msgstr "Modifier le préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
-msgid "Number of extruders of the printer."
-msgstr "Nombre d'extrudeurs de l'imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Changer la couleur de l'extrudeur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
-msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
-msgstr "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
+msgid "Edit physical printer"
+msgstr "Modifier l'imprimante physique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
-msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
-msgstr "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports. Définir sur -1 pour utiliser support_material_interface_layers"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
+msgid "Delete physical printer"
+msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
-msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
-msgstr "Nombre de boucles pour la jupe. Si la Longueur Minimale d'Extrusion est paramétrée, le nombre de boucles minimal sera plus grand que celui configuré ici. Mettez à zéro pour désactiver complètement la jupe."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
+msgid "Physical printers"
+msgstr "Imprimantes physiques"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
-msgid "Number of pixels in"
-msgstr "Nombre de pixels présents"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
+msgid "Add/Remove filaments"
+msgstr "Ajouter/Enlever des filaments"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
-msgid "Number of pixels in X"
-msgstr "Nombre de pixels présents dans X"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
+msgid "Add/Remove materials"
+msgstr "Ajouter/Enlever des matériaux"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
-msgid "Number of pixels in Y"
-msgstr "Nombre de pixels présents dans Y"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr "Ajouter/Supprimer des imprimantes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
-msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
-msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces inférieures."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
+"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
+"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
+msgstr ""
+"Si le temps de couche estimé est inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera "
+"à %2%%% et la vitesse d'impression sera réduite pour qu'au moins %3%s soient "
+"passées sur cette couche (cependant, la vitesse ne sera jamais réduite en-"
+"dessous de %4%mm/s)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
-msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
-msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures et inférieures."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
+"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
+msgstr ""
+"Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~"
+"%1%s, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante "
+"entre %2%%% et %3%%%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
-msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
-msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
+"%2%%%"
+msgstr ""
+"Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais toujours inférieur à ~"
+"%1%s, le ventilateur fonctionnera à %2%%%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
-msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
-msgstr "Nombre de couches nécessaires pour que le temps d'exposition passe du temps d'exposition initial au temps d'exposition normal"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
+#, boost-format
+msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
+msgstr ""
+"La vitesse du ventilateur va augmenter depuis zéro pour la couche %1% "
+"jusqu'à %2%%% pour la couche %3%."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
-msgid "Number of tool changes"
-msgstr "Nombre de changements d'outil"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, boost-format
+msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
+msgstr ""
+"Pour toutes les autres couches, le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "objet"
-msgstr[1] "objets"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, boost-format
+msgid "Fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
-msgid "Object elevation"
-msgstr "Élévation de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
+#, boost-format
+msgid "except for the first %1% layers."
+msgstr "sauf pour les %1% première couches."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
-msgid "Object manipulation"
-msgstr "Manipulation de l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
+msgid "except for the first layer."
+msgstr "sauf pour la première couche."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
-msgid "Object name"
-msgstr "Nom de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "During the other layers, fan will be turned off."
+msgstr "Pour les autres couches, le ventilateur sera désactivé."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
-#, possible-boost-format
-msgid "Object name: %1%"
-msgstr "Nom de l'objet : %1%"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "Fan will be turned off."
+msgstr "Le ventilateur sera désactivé."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
-msgid "Object or Instance"
-msgstr "Objet ou Instance"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
+msgid "external perimeters"
+msgstr "périmètres externes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Object reordered"
-msgstr "Objet réorganisé"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
+msgid "perimeters"
+msgstr "périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
-msgid "Object Settings to modify"
-msgstr "Réglages de l'Objet à modifier"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
+msgid "infill"
+msgstr "remplissage"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Object size from file %s appears to be zero.\n"
-"This object has been removed from the model"
-msgid_plural ""
-"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
-"These objects have been removed from the model"
-msgstr[0] ""
-"La taille de l'objet du fichier %s semble être nulle.\n"
-"Cet objet a été supprimé du modèle"
-msgstr[1] ""
-"La taille des objets du fichier %s semble être nulle.\n"
-"Ces objets ont été supprimés du modèle"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
+msgid "solid infill"
+msgstr "remplissage solide"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
-msgid "Object too large?"
-msgstr "Objet trop grand ?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
+msgid "top solid infill"
+msgstr "remplissage solide supérieur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
-msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
-msgstr "L'objet sera utilisé pour purger la buse après un changement d'outil pour économiser du matériau qui finirait normalement dans la tour de nettoyage et raccourcirait le temps d'impression. Par conséquent, les couleurs de l'objet seront mélangées."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
+msgid "support"
+msgstr "support"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "objects"
-msgstr "objets"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
+msgid "support interface"
+msgstr "interface du support"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
-msgid "Objects List"
-msgstr "Liste d'objets"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "First layer volumetric"
+msgstr "Volume de la première couche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
-msgid "Octagram Spiral"
-msgstr "Spirale Octagramme"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Bridging volumetric"
+msgstr "Volumétrie des ponts"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
-msgid "OctoPrint version"
-msgstr "Version d'OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Volumetric"
+msgstr "Volumétrique"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
-msgid "of a current Object"
-msgstr "d'un Objet en cours"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
+msgid "flow rate is maximized"
+msgstr "le débit est maximisé"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
-msgctxt "OfFile"
-msgid "Size"
-msgstr "OfFile||Taille"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
+msgid "by the print profile maximum"
+msgstr "par le maximum du profil de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
-msgid "Offset"
-msgstr "Décalage"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
+msgid "when printing"
+msgstr "pendant l'impression des"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
-msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
-msgstr "Décalage de la bordure de l'objet imprimé. Le décalage est appliqué après la compensation de l'effet patte d'éléphant."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
+msgid "with a volumetric rate"
+msgstr "avec un débit volumétrique"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
-msgid "Old regular layout with the tab bar"
-msgstr "Ancienne disposition avec la barre d'onglets"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
+#, c-format, boost-format
+msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
+msgstr "%3.2f mm³/s à une vitesse de filament de %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
-msgid "Old Value"
-msgstr "Ancienne valeur"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée : Non disponible car la "
+"hauteur de couche est invalide."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
-msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
-msgstr "Sur OSX, il n'y a toujours qu'une seule instance d'application en cours d'exécution par défaut. Cependant, il est permis d'exécuter plusieurs instances de la même application à partir de la ligne de commande. Dans ce cas, ces paramètres n'autoriseront qu'une seule instance."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
+#, c-format, boost-format
+msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
+msgstr ""
+"Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée pour la hauteur de couche "
+"%.2f et"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
-msgid "On overhangs only"
-msgstr "Sur les surplombs uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d lines: %.2f mm"
+msgstr "%d lignes : %.2f mm"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
-msgstr "Dans ce système, %s utilise des certificats HTTPS issus du système Magasin de Certificats ou Trousseau."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
+"small extrusion width."
+msgstr ""
+"Épaisseur recommandée pour la paroi mince de l'objet : Non disponible en "
+"raison de la largeur d'extrusion excessivement petite."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
-msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
-msgstr "On/Off mode couche unique de la barre de défilement verticale"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
+msgid ""
+"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
+msgstr ""
+"Indice d'épaisseur de coque supérieure / inférieure : non disponible en "
+"raison de la hauteur de couche non valide."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
-msgid "One layer mode"
-msgstr "Mode couche unique"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
+#, boost-format
+msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr ""
+"La coque supérieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% "
+"mm."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
-msgid "One of the presets doesn't found"
-msgstr "L'un des préréglages est introuvable"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
+#, boost-format
+msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
+msgstr "L'épaisseur minimale de la coque supérieure est de %1% mm."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:558
-msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
-msgstr "Un ou plusieurs objets ont été affectés à un extrudeur que l'imprimante ne possède pas."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
+msgid "Top is open."
+msgstr "Le haut est ouvert."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
-msgid "Ongoing uploads"
-msgstr "Téléchargements en cours"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
+#, boost-format
+msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr ""
+"La coque inférieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% "
+"mm."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:464
-msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
-msgstr "Vous ne pouvez imprimer qu'un seul objet à la fois en mode Vase Spirale. Vous devez soit retirer tous les objets sauf le dernier, soit activer le mode séquentiel avec \"complete_objects\"."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
+#, boost-format
+msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
+msgstr "L'épaisseur minimale de la coque inférieure est de %1% mm."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
-msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
-msgstr "Créer uniquement des supports reposant sur le plateau. Ne pas créer pas de supports sur une impression."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
+msgid "Bottom is open."
+msgstr "Le fond est ouvert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
-msgid "Only infill where needed"
-msgstr "Faire remplissage seulement où cela est nécessaire"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Send G-Code to printer host"
+msgstr "Envoyer le G-Code à l'hôte d'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
-msgid "Only lift Z"
-msgstr "Lever Z seulement"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
+msgstr "Envoyer vers l'Hôte d'Imprimante avec le nom de fichier suivant :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
-msgid "Only lift Z above"
-msgstr "Lever Z seulement au-dessus de"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
+msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
+msgstr ""
+"Utilisez des barres obliques (/) comme séparateur de répertoire si "
+"nécessaire."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
-msgid "Only lift Z below"
-msgstr "Lever Z seulement en-dessous de"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
+msgid "Group"
+msgstr "Grouper"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
-msgid "Only retract when crossing perimeters"
-msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement de périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+#, c-format, boost-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Le nom du fichier de téléchargement ne se termine pas par \"%s\". Souhaitez-"
+"vous continuer ?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
-msgstr "Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les filaments sélectionnés"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Télécharger et Imprimer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
-msgstr "Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les matériaux SLA sélectionnés"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
+msgid "Upload and Simulate"
+msgstr "Télécharger et Simuler"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
-msgid "Ooze prevention"
-msgstr "Prévention des coulures"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
+msgid "Upload"
+msgstr "Télécharger"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:491
-msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
-msgstr "La prévention des écoulements n'est actuellement pas supportée lorsque la tour de nettoyage est activée."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open &PrusaSlicer"
-msgstr "Ouvrir &PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
+msgid "Progress"
+msgstr "Progression"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "Open a G-code file"
-msgstr "Ouvrir un fichier G-code"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
+msgid "Status"
+msgstr "État"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
-msgstr "Ouvrir une nouvelle instance de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
+msgid "Host"
+msgstr "L'Hôte"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "Open a project file"
-msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Taille"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
-msgid "Open as project"
-msgstr "Ouvrir en tant que projet"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom de fichier"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
-msgid "Open CA certificate file"
-msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
+msgid "Error Message"
+msgstr "Message d'erreur"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
-msgid "Open changelog page"
-msgstr "Ouvrir la page du journal des modifications"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
+msgid "Cancel selected"
+msgstr "Annuler la sélection"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
-msgid "Open Documentation in web browser."
-msgstr "Ouvrir la Documentation dans le navigateur web."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
+msgid "Show error message"
+msgstr "Afficher le message d'erreur"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
-msgid "Open download page"
-msgstr "Ouvrir la page de téléchargement"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
+msgid "Enqueued"
+msgstr "Placé dans la file d'attente"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
-msgid "Open Folder."
-msgstr "Ouvrir un répertoire."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
+msgid "Uploading"
+msgstr "Téléchargement"
-#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
-msgid "Open G-code file:"
-msgstr "Ouvrir un fichier G-code :"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Annulation"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "Open G-code viewer"
-msgstr "Ouvrir la visionneuse de G-code"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annulé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "Open hyperlink in default browser?"
-msgstr "Ouvrir le lien hypertexte dans le navigateur par défaut ?"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
+msgid "Completed"
+msgstr "Terminé"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "Open new G-code viewer"
-msgstr "Ouvrir une nouvelle visionneuse de G-code"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
+msgid "Error uploading to print host:"
+msgstr "Erreur lors du téléchargement vers l'hôte d'impression :"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
-msgid "Open new instance"
-msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
+msgid "NO RAMMING AT ALL"
+msgstr "PAS D'EXPULSION DU TOUT"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open New Instance"
-msgstr "Ouvrir une Nouvelle Instance"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
-msgid "Open Preferences."
-msgstr "Ouvrir les Préférences."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
+msgid "Volumetric speed"
+msgstr "Vitesse volumétrique"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
-msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
-msgstr "Ouvrir un projet STL/OBJ/AMF/3MF avec configuration, libérer le plateau"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
+msgid "mm³/s"
+msgstr "mm³/s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open PrusaSlicer"
-msgstr "Ouvrir PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save %s as:"
+msgstr "Enregistrer %s sous :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Open the %s website in your browser"
-msgstr "Ouvrir le site web de %s dans votre navigateur"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
+msgid "The supplied name is not valid;"
+msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
-msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue pour modifier la galerie de formes"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
+msgid "the following suffix is not allowed:"
+msgstr "le suffixe suivant n'est pas autorisé :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
-msgstr "Ouvrir la page de téléchargement des drivers Prusa3D dans votre navigateur"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
+msgid "The supplied name is not available."
+msgstr "Le nom proposé n'est pas disponible."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Open the software releases page in your browser"
-msgstr "Ouvrir la page des publications du logiciel dans votre navigateur"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
+msgid "Cannot overwrite a system profile."
+msgstr "Impossible d'écraser un profil système."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
-msgid "Opening Configuration Wizard"
-msgstr "Ouverture de l'Assistant de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
+msgid "Cannot overwrite an external profile."
+msgstr "Impossible d'écraser un profil externe."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
-msgstr "Ouverture d'un nouveau projet alors que certains préréglages ne sont pas enregistrés."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
+#, boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Un préréglage avec le nom \"%1%\" existe déjà."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
-msgstr "Ouvre la notification Astuce du jour dans le coin inférieur droit ou affiche une autre astuce si déjà ouverte."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
+"printer."
+msgstr ""
+"Un préréglage nommé \"%1%\" existe déjà et il est incompatible avec "
+"l'imprimante sélectionnée."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
-msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
-msgstr "Opération déjà annulée. Veuillez patienter quelques secondes."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
+msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
+msgstr "Remarque : ce préréglage sera remplacé après l'enregistrement"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
-msgid "Optimize orientation"
-msgstr "Optimiser l'orientation"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
+msgid "The name cannot be empty."
+msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
-msgid "Optimize Rotation"
-msgstr "Optimiser la Rotation"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
+msgid "The name cannot start with space character."
+msgstr "Le nom ne peut pas commencer par un caractère espace."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
-msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
-msgstr "Optimiser les déplacements afin de minimiser le franchissement de périmètres. Ceci est surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sujets aux coulures. Cette fonctionnalité ralentit l'impression et la génération du G-code."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
+msgid "The name cannot end with space character."
+msgstr "Le nom ne peut pas se terminer par le caractère espace."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "Le nom ne peut pas être le même qu'un nom d'alias prédéfini."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
-msgid "Options for support material and raft"
-msgstr "Options pour le matériau de support et le radeau"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
+msgid "Save preset"
+msgstr "Enregistrer le préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
-msgid "Options:"
-msgstr "Options :"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
+msgctxt "PresetName"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copie"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
-msgid "or press \"+\" key"
-msgstr "ou appuyez sur la touche \"+\""
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
+#, boost-format
+msgid ""
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
+msgstr ""
+"Vous avez sélectionné l'imprimante physique \"%1%\"\n"
+"avec le préréglage d'imprimante associé \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
-msgid "Order object volumes by types"
-msgstr "Trier les volumes d'objets par types"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
+#, boost-format
+msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
+msgstr ""
+"Que souhaitez-vous faire avec le préréglage de \"%1%\" après "
+"l'enregistrement ?"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
-msgid "Orientation found."
-msgstr "Orientation trouvée."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
+#, boost-format
+msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
+msgstr "Changer \"%1%\" par \"%2%\" pour cette imprimante physique \"%3%\""
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
-msgid "Orientation search canceled."
-msgstr "Recherche de l'orientation annulée."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
+#, boost-format
+msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
+msgstr ""
+"Ajouter \"%1%\" comme préréglage suivant pour l'imprimante physique \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
-msgid "Origin"
-msgstr "Origine"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
+#, boost-format
+msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
+msgstr "Passez simplement au préréglage \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
+msgid "Stealth"
+msgstr "Mode silencieux"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
-msgid "Other layers"
-msgstr "Autres couches"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
-msgid "Other Vendors"
-msgstr "Autres Fabriquants"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
+msgid "Selection-Add"
+msgstr "Sélection-Ajouter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
-msgid "Outer and inner brim"
-msgstr "Bordure extérieure et intérieure"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
+msgid "Selection-Remove"
+msgstr "Sélection-Retirer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
-msgid "Outer brim only"
-msgstr "Bordure extérieur uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
+msgid "Selection-Add Object"
+msgstr "Sélection-Ajouter Objet"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
-msgid "Output file"
-msgstr "Fichier de sortie"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
+msgid "Selection-Remove Object"
+msgstr "Sélection-Supprimer l'Objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
-msgid "Output File"
-msgstr "Fichier de Sortie"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
+msgid "Selection-Add Instance"
+msgstr "Sélection-Ajouter Instance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
-msgid "Output filename format"
-msgstr "Format du nom de fichier de sortie"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
+msgid "Selection-Remove Instance"
+msgstr "Sélection-Supprimer l'Instance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
-msgid "Output Model Info"
-msgstr "Information du Modèle de Sortie"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
+msgid "Selection-Add All"
+msgstr "Sélection-Ajouter Tout"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
-msgid "Output options"
-msgstr "Options de sortie"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
+msgid "Selection-Remove All"
+msgstr "Sélection-Retirer Tout"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
-msgid "Outside walls"
-msgstr "Parois extérieures"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
+msgid "Scale To Fit"
+msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
-msgid "Overflow"
-msgstr "Débordement"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
+msgid "Data to send"
+msgstr "Données à envoyer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
-msgid "Overhang perimeter"
-msgstr "Périmètre en surplomb"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
+msgid "Send system info"
+msgstr "Envoyer les informations système"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
-msgid "Overhang threshold"
-msgstr "Seuil de surplomb"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
+#, boost-format
+msgid ""
+"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
+"some of your system information to us. This will only happen once and we "
+"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
+"version)."
+msgstr ""
+"C'est la première fois que vous exécutez %1%. Nous aimerions vous demander "
+"de nous envoyer certaines de vos informations système. Cela n'arrivera "
+"qu'une seule fois et nous ne vous demanderons pas de recommencer (uniquement "
+"après la mise à niveau vers la version suivante)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
-msgid "Overlap"
-msgstr "Chevauchement"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
+msgid ""
+"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
+"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
+"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+msgstr ""
+"Si nous connaissons votre matériel, votre système d'exploitation, etc., cela "
+"nous aidera grandement dans le développement et la priorisation, car nous "
+"pourrons concentrer nos efforts plus efficacement et passer du temps sur les "
+"fonctionnalités les plus nécessaires."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "P&rint Settings Tab"
-msgstr "Onglet des &Réglages d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "Is it safe?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
-msgid "Pad"
-msgstr "Socle"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
+#, boost-format
+msgid ""
+"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
+"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
+"from your system is sent, but the source information cannot be "
+"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
+"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
+"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr ""
+"Nous ne transmettons aucune information personnelle ni aucun élément qui "
+"nous permettrait de vous identifier ultérieurement. Pour détecter les "
+"entrées en double, un numéro unique dérivé de votre système est envoyé, mais "
+"l'information source ne peut pas être reconstruite. En dehors de cela, "
+"seules les données générales sur votre système d'exploitation, votre "
+"matériel et votre installation OpenGL sont envoyées. PrusaSlicer est open "
+"source, si vous souhaitez inspecter le code effectuant réellement la "
+"communication, consultez %1%."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
-msgid "Pad and Support"
-msgstr "Socle et Support"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Afficher les données textuelles qui seront envoyées"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
-msgid "Pad around object"
-msgstr "Socle autour de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Me demander la prochaine fois"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
-msgid "Pad around object everywhere"
-msgstr "Socle partout autour de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "Ne rien envoyer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
-msgid "Pad brim size"
-msgstr "Taille du bord de socle"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Informations système envoyées avec succès. Merci."
-#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
-msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
-msgstr "La taille du bord de socle est trop petite pour la configuration actuelle."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "L'envoi des informations système a échoué !"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
-msgid "Pad object connector penetration"
-msgstr "Pénétration du connecteur de l'objet socle"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "L'envoi des informations système a été annulé."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
-msgid "Pad object connector stride"
-msgstr "Pas du connecteur de l'objet socle"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Envoi des informations système..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
-msgid "Pad object connector width"
-msgstr "Largeur du connecteur de l'objet socle"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
+msgid "System Information"
+msgstr "Informations sur le Système"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
-msgid "Pad object gap"
-msgstr "Espace entre l'objet et le socle"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Bibliothèques sur liste noire chargées dans le processus PrusaSlicer :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
-msgid "Pad wall height"
-msgstr "Hauteur de la paroi du socle"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Vectorisation d'Eigen prise en charge :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
-msgid "Pad wall slope"
-msgstr "Inclinaison de la paroi du socle"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copier dans le Presse-Papier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
-msgid "Pad wall thickness"
-msgstr "Épaisseur de la paroi du socle"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
+msgid "Compatible printers"
+msgstr "Imprimantes compatibles"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
+msgid "Select the printers this profile is compatible with."
+msgstr "Sélectionner les imprimantes avec lesquelles ce profil est compatible."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
+msgid "Compatible print profiles"
+msgstr "Profils d'impression compatibles"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
-msgid ""
-"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
-"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> or <b>Page Down</b> respectively?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
+msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
msgstr ""
-"Rotation rapide de 45 degrés avec Page Précédente / Page suivante\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez rapidement faire pivoter les modèles sélectionnés de 45 degrés autour de l'axe Z dans le sens horaire ou antihoraire en appuyant respectivement sur <b>Page Précédente</b> ou <b>Page Suivante</b> ?"
+"Sélectionner les profils d'impression avec lesquels ce profil est compatible."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Comparez ce préréglage avec un autre"
+
+#. TRN "Save current Settings"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save current %s"
+msgstr "Enregistrer l'état actuel %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
+msgid "Delete this preset"
+msgstr "Supprimer ce préréglage"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
msgid ""
-"Paint-on seam\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
msgstr ""
-"Jointure peinte\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner où placer le point de départ/d'arrivée de chaque boucle de périmètre ? Essayez la fonction de <a>Jointure peinte.</a> (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
+"Passez le curseur au dessus des boutons pour obtenir plus d'informations\n"
+"ou cliquez sur ce bouton."
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
-msgid "Paint-on seam"
-msgstr "Jointure peinte"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
+#, boost-format
+msgid "Search in settings [%1%]"
+msgstr "Rechercher dans les réglages [%1%]"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
+msgid "Detach from system preset"
+msgstr "Détacher du préréglage système"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
msgid ""
-"Paint-on supports\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
+"from the system preset."
msgstr ""
-"Supports peints\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner les zones où les supports doivent être appliqués ou bloqués ? Essayez la fonction de <a>supports peints.</a> (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
+"Une copie du préréglage système actuel sera créé, et il sera détaché du "
+"préréglage système."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
-msgid "Paint-on supports"
-msgstr "Supports peints"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
-#, possible-boost-format
-msgid "Painted using: Extruder %1%"
-msgstr "Peint en utilisant : Extrudeur %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
+msgid ""
+"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
+msgstr ""
+"Le préréglage personnalisé actuel sera détaché du préréglage système parent."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
-msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
-msgstr "Peint toutes les facettes à l'intérieur, quelle que soit leur orientation."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
+msgid "Modifications to the current profile will be saved."
+msgstr "Les modifications du profil actuel vont être sauvegardées."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
-msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
-msgstr "Peint les facettes selon le pinceau choisi."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
+msgid "Detach preset"
+msgstr "Détacher le préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
-msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
-msgstr "Peint les facettes voisines qui ont la même couleur."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
+msgid "This is a default preset."
+msgstr "Ceci est un préréglage par défaut."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
-msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
-msgstr "Peint les facettes voisines dont l'angle relatif est inférieur ou égal à l'angle défini."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
+msgid "This is a system preset."
+msgstr "Ceci est un préréglage système."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
-msgid "Paints only one facet."
-msgstr "Ne peint qu'une facette."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
+msgid "Current preset is inherited from the default preset."
+msgstr "Le préréglage actuel est hérité du préréglage par défaut."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
-msgid "parameter name"
-msgstr "nom du paramètre"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
+msgid "Current preset is inherited from"
+msgstr "Le préréglage actuel est hérité de"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
-msgid "Parameter validation"
-msgstr "Validation du paramètre"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
+msgid "It can't be deleted or modified."
+msgstr "Il ne peut être supprimé ou modifié."
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
msgid ""
-"Parsing of host response failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
+"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
msgstr ""
-"L'analyse de la réponse de l'hôte a échoué.\n"
-"Corps du message : \"%1%\" \n"
-"Erreur : \"%2%\""
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Part"
-msgstr "Pièce"
+"Toute modification doit être enregistrée comme un nouveau préréglage hérité "
+"de celui-ci."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
-msgid "Part manipulation"
-msgstr "Manipulation d'une pièce"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
+msgid "To do that please specify a new name for the preset."
+msgstr "Pour faire cela veuillez spécifier un nouveau nom pour le préréglage."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
-msgid "Part Settings to modify"
-msgstr "Réglages de la pièce à modifier"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
+msgid "Additional information:"
+msgstr "Informations complémentaires :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
+msgid "printer model"
+msgstr "modèle de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
+msgid "default print profile"
+msgstr "profil d'impression par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Coller le presse-papier"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
+msgid "default filament profile"
+msgstr "profil du filament par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Coller depuis le presse-papier"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
+msgid "default SLA material profile"
+msgstr "profil par défaut du matériau SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
-msgid "Paste From Clipboard"
-msgstr "Coller Depuis le Presse-Papier"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
+msgid "default SLA print profile"
+msgstr "profil d'impression SLA par défaut"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
-msgid "Pattern"
-msgstr "Motif"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
+msgid "full profile name"
+msgstr "nom de profil complet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
-msgid "Pattern angle"
-msgstr "Angle du motif"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
+msgid "symbolic profile name"
+msgstr "nom de profil symbolique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
-msgid "Pattern spacing"
-msgstr "Espacement du motif"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
+msgid "Layers and perimeters"
+msgstr "Couches et périmètres"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
-msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
-msgstr "Motif utilisé pour générer l'interface du matériau de support. Le motif par défaut pour l'interface de support non soluble est Rectiligne, tandis que le motif par défaut pour l'interface de support soluble est Concentrique."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
+msgid "Vertical shells"
+msgstr "Parois verticales"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
-msgid "Pattern used to generate support material."
-msgstr "Motif utilisé pour générer les supports."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
+msgid "Horizontal shells"
+msgstr "Coques horizontales"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
+msgid "Solid layers"
+msgstr "Couches solides"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
-#, possible-boost-format
-msgid "Pause print (\"%1%\")"
-msgstr "Mettre en pause l'impression (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
+msgid "Minimum shell thickness"
+msgstr "Épaisseur de coque minimale"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
-msgid "Pause Print G-code"
-msgstr "G-code de pause de l'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
+msgid "Quality (slower slicing)"
+msgstr "Qualité (découpage plus lent)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
-msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
-msgstr "Pourcentage d'un débit par rapport à la hauteur de couche normale de l'objet."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Surface irrégulière (expérimental)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-msgid "Percentage"
-msgstr "Pourcentage"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
+msgid "Reducing printing time"
+msgstr "Réduction du temps d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
-msgid "Perform"
-msgstr "Exécuter"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt"
+msgstr "Jupe"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
-msgid "Perform cut"
-msgstr "Effectuer la coupe"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
+msgid "Raft"
+msgstr "Radeau"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
-msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
-msgstr "Exécuter l'intégration au bureau (définit ce binaire pour qu'il soit consultable par le système)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
+msgid "Options for support material and raft"
+msgstr "Options pour le matériau de support et le radeau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
-msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
-msgstr "Performance vs précision du calcul. Des valeurs plus faibles peuvent produire des artefacts indésirables."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
+msgid "Speed for print moves"
+msgstr "Vitesse pour les déplacements d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
-msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
-msgstr "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
+msgid "Speed for non-print moves"
+msgstr "Vitesse pour les déplacements sans impression"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
-msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
-msgstr "L'intégration au bureau a échoué - impossible de créer le fichier de bureau Gcodeviewer. Le fichier PrusaSlicer sur le bureau a probablement été créé avec succès."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modificateurs"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
-msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
-msgstr "L'intégration au bureau a échoué - Impossible de trouver l'exécutable."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
+msgid "Acceleration control (advanced)"
+msgstr "Contrôle de l'accélération (avancé)"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
-msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
-msgstr "L'intégration au bureau a échoué car le répertoire de l'application est introuvable."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
+msgid "Autospeed (advanced)"
+msgstr "Vitesse automatique (avancé)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Périmètre"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
+msgid "Multiple Extruders"
+msgstr "Extrudeurs Multiples"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
-msgid "Perimeter extruder"
-msgstr "Extrudeur pour les périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
+msgid "Ooze prevention"
+msgstr "Prévention des coulures"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
-msgid "perimeters"
-msgstr "périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
+msgid "Extrusion width"
+msgstr "Largeur d'extrusion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
-msgid "Perimeters"
-msgstr "Périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
+msgid "Overlap"
+msgstr "Chevauchement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
-msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
-msgstr "Les périmètres seront divisés en plusieurs segments en insérant les points de surface irrégulière. L'abaissement de la distance des points de la surface irrégulière augmentera le nombre de points décalés de manière aléatoire sur la paroi de périmètre."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
+msgid "Flow"
+msgstr "Flux"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
-msgid ""
-"Perspective camera\n"
-"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
-msgstr ""
-"Caméra perspective\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez utiliser la touche <b>K</b> pour basculer rapidement entre une caméra orthographique et une caméra perspective ?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
-msgid "Physical Printer"
-msgstr "Imprimante physique"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
+msgid "Output options"
+msgstr "Options de sortie"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
-msgid "Physical printers"
-msgstr "Imprimantes physiques"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
+msgid "Sequential printing"
+msgstr "Impression séquentielle"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Pick another vendor supported by %s"
-msgstr "Choisissez un autre fournisseur pris en charge par %s"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
+msgid "Extruder clearance"
+msgstr "Dégagement de l'extrudeur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
-msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr "Tailles des images à stocker dans un fichier .gcode et .sl1 / .sl1s, au format suivant : \"XxY, XxY, ...\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+msgid "Output file"
+msgstr "Fichier de sortie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
-msgid "Pillar connection mode"
-msgstr "Mode de connexion par pilier"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
+msgid "Post-processing scripts"
+msgstr "Scripts de post-traitement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
-msgid "Pillar diameter"
-msgstr "Diamètre du pilier"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
-msgid "Pillar widening factor"
-msgstr "Facteur d'élargissement du pilier"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dépendances"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
-msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
-msgstr "Le diamètre de la tête d'épingle doit être plus petit que le diamètre du pilier."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
+msgid "Profile dependencies"
+msgstr "Dépendances du profil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
-msgid "Pinhead front diameter"
-msgstr "Diamètre avant de la tête d'épingle"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
+msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
+msgstr ""
+"Les scripts de post-traitement doivent modifier le fichier de G-code sur "
+"place."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
-msgid "Pinhead width"
-msgstr "Largeur de la tête d'épingle"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
+"printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
+"printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"La ligne suivante %s contient des mots-clés réservés.\n"
+"Veuillez la supprimer, car elle peut causer des problèmes dans la "
+"visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
+msgstr[1] ""
+"Les lignes suivantes %s contiennent des mots-clés réservés.\n"
+"Veuillez les supprimer, car elles peuvent causer des problèmes dans la "
+"visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
-msgid "Place bearings in slots and resume printing"
-msgstr "Placer les roulements dans les fentes et reprendre l'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Mots-clés réservés trouvés dans"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
-msgid ""
-"Place on face\n"
-"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the <b>F</b> key."
-msgstr ""
-"Placer sur une face\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle pour qu'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la fonction <a>Placer sur une face</a> ou appuyez sur la touche <b>F</b>."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
+msgid "Filament Overrides"
+msgstr "Réglages dérogatoires du Filament"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
-msgid "Place on face"
-msgstr "Positionner sur la surface"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Buse"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
-msgid "Plater"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
+msgid "Bed"
msgstr "Plateau"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
-msgid "Please check your object list before preset changing."
-msgstr "Veuillez vérifier votre liste d'objet avant le changement de préréglage."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
+msgid "Cooling"
+msgstr "Refroidissement"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
-msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
-msgstr "Veuillez enregistrer votre projet et redémarrer PrusaSlicer. Nous serions heureux si vous signaliez le problème."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
+msgid "Enable"
+msgstr "Activer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
-msgid "Please select the file to reload"
-msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à recharger"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
+msgid "Fan settings"
+msgstr "Réglages du ventilateur"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
-msgid "Portions copyright"
-msgstr "Copyright des sections"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
+msgid "Cooling thresholds"
+msgstr "Seuils de refroidissement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrait"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
+msgid "Filament properties"
+msgstr "Propriétés du filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
+msgid "Print speed override"
+msgstr "Contournement de la vitesse d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
-msgid "Position (for multi-extruder printers)"
-msgstr "Position (pour les imprimantes multi-extrudeurs)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+msgid "Wipe tower parameters"
+msgstr "Paramètres de la tour de nettoyage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
-msgid "Position of perimeters starting points."
-msgstr "Position des points de départ des périmètres."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
+msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
+msgstr ""
+"Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes multi-matériaux mono-"
+"extrudeur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
-msgid "Position X"
-msgstr "Position X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
+msgid "Ramming settings"
+msgstr "Réglages de l'expulsion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
-msgid "Position Y"
-msgstr "Position Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Custom G-code"
+msgstr "G-code personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
-msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
-msgstr "Les scripts de post-traitement doivent modifier le fichier de G-code sur place."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-code de début"
-#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-code de fin"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
+msgid "Volumetric flow hints not available"
+msgstr "Indications du débit volumétrique non disponible"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
-"Post-processing script %1% failed.\n"
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
+"settings (see changelog).\n"
"\n"
-"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
-"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n"
-""
-msgstr ""
-"Échec du script de post-traitement %1%.\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
+"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
+"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
+"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
+"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
+"physical_printer directory."
+msgstr ""
+"Remarque : Tous les paramètres de ce groupe sont déplacés vers les "
+"paramètres de l'imprimante physique (voir le journal des modifications).\n"
"\n"
-"Le script de post-traitement devrait modifier le fichier de G-code %2% sur place, mais le fichier de G-code a été supprimé et probablement enregistré sous un nouveau nom.\n"
-"Veuillez ajuster le script de post-traitement pour changer le G-code sur place et consultez le manuel sur la façon de renommer éventuellement le fichier de G-code post-traité.\n"
-""
+"Un nouveau profil d'imprimante physique est créé en cliquant sur l'icône "
+"\"rouage\" à droite de la zone de liste déroulante de Profils d'imprimante, "
+"en sélectionnant l'élément \"Ajouter une imprimante physique\" dans la zone "
+"de liste déroulante Imprimante. L'éditeur de profil d'imprimante physique "
+"s'ouvre également en cliquant sur l'icône \"rouage\" dans l'onglet Réglages "
+"de l'imprimante. Les profils d'imprimante physique sont stockés dans le "
+"répertoire PrusaSlicer/physical_printer."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
+msgid "Size and coordinates"
+msgstr "Taille et coordonnées"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
-msgid "Post-processing scripts"
-msgstr "Scripts de post-traitement"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Fonctionnalités"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Pre&view"
-msgstr "Pré&visualisation"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
+msgid "Number of extruders of the printer."
+msgstr "Nombre d'extrudeurs de l'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
+msgid ""
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
+"nozzle diameter value?"
+msgstr ""
+"Le Multi-Matériaux Extrudeur Unique est sélectionné,\n"
+"et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n"
+"Voulez-vous modifier le diamètre pour tous les extrudeurs\n"
+"en utilisant la valeur du diamètre de la buse du premier extrudeur ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
-msgid "Preferred direction of the seam"
-msgstr "Direction préférée de la jointure"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
+msgid "Nozzle diameter"
+msgstr "Diamètre de la buse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
-msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
-msgstr "Direction préférée de la jointure - gigue"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
+msgid "Before layer change G-code"
+msgstr "G-Code avant changement de couche"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
-msgid "Preparing infill"
-msgstr "Préparation du remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
+msgid "After layer change G-code"
+msgstr "G-Code après changement de couche"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
-msgid "Preparing settings tabs"
-msgstr "Préparation des onglets de réglage"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
+msgid "Tool change G-code"
+msgstr "G-code de changement d'outil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
-#, possible-boost-format
-msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
-msgstr "Présélectionne les faces par angle de surplomb. Il est possible de restreindre les facettes pouvant être peintes aux seules faces présélectionnées lorsque l'option \"%1%\" est activé."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
+msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
+msgstr "Entre le G-code des objets (pour une impression séquentielle)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
-msgstr "Le préréglage \"%1%\" comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
+msgid "Color Change G-code"
+msgstr "G-code de changement de couleur"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:"
-msgstr "Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil d’impression et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
+msgid "Pause Print G-code"
+msgstr "G-code de pause de l'impression"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:"
-msgstr "Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil d’imprimante et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
+msgid "Template Custom G-code"
+msgstr "G-code de modèle personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
-msgstr "Un préréglage nommé \"%1%\" existe déjà et il est incompatible avec l'imprimante sélectionnée."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
+msgid "Display"
+msgstr "Afficher"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Un préréglage avec le nom \"%1%\" existe déjà."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
+msgid "Tilt"
+msgstr "Incliner"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
-msgctxt "PresetName"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copie"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
+msgid "Tilt time"
+msgstr "Durée de l'inclinaison"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
-msgid ""
-"Presets are different.\n"
-"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
-msgstr ""
-"Les préréglages sont différents.\n"
-"Cliquez sur ce bouton pour sélectionner le même préréglage pour les préréglages droit et gauche."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
+msgid "Corrections"
+msgstr "Corrections"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
-msgid "Presets are the same"
-msgstr "Les préréglages sont les mêmes"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
+msgid "Exposure"
+msgstr "Exposition"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
-#, possible-boost-format
-msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
-msgstr "Appuyez sur %1% clic gauche sur la souris pour saisir la valeur exacte "
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
+msgid "Machine limits"
+msgstr "Limites de la machine"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
-msgid "Press to activate deselection rectangle"
-msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de déselection"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
+msgid "Values in this column are for Normal mode"
+msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Normal"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
-msgid "Press to activate selection rectangle"
-msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de sélection"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
+msgid "Values in this column are for Stealth mode"
+msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Silencieux"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
-msgid ""
-"Press to select multiple objects\n"
-"or move multiple objects with mouse"
-msgstr ""
-"Clicquez pour sélectionner plusieurs objets\n"
-"ou pour déplacer plusieurs objets avec la souris"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
+msgid "Maximum feedrates"
+msgstr "Vitesses d'avance maximum"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
+msgid "Maximum accelerations"
+msgstr "Accélérations maximum"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
+msgid "Jerk limits"
+msgstr "Limites de mouvements brusques"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
+msgid "Minimum feedrates"
+msgstr "Vitesses d'avance minimum"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
+msgid "Single extruder MM setup"
+msgstr "Réglage MM pour extrudeur unique"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
+msgid "Single extruder multimaterial parameters"
+msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeur unique"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
-"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
-"with arrow keys or mouse wheel"
+"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
+"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Appuyez pour accélérer 5 fois tout en déplaçant le pouce\n"
-"avec les touches fléchées ou la molette de la souris"
+"Ceci est une imprimante multimatériaux à extrudeur unique, les diamètres de "
+"tous les extrudeurs seront réglés sur la nouvelle valeur. Voulez-vous "
+"continuer ?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
+msgid "Layer height limits"
+msgstr "Limites de hauteur de couche"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
-msgid "Preview hollowed and drilled model"
-msgstr "Aperçu du modèle évidé et percé"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+msgid "Position (for multi-extruder printers)"
+msgstr "Position (pour les imprimantes multi-extrudeurs)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid "Previously sliced file ("
-msgstr "Fichier précédemment découpé ("
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
+msgid "Only lift Z"
+msgstr "Lever Z seulement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
-msgid "Prime all printing extruders"
-msgstr "Préparer tous les extrudeurs d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
+msgid ""
+"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
+"setups)"
+msgstr ""
+"Rétractation lorsque l'outil est désactivé (réglages avancés pour les "
+"configurations multi-extrudeurs)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
-msgid "print"
-msgstr "imprimer"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
+msgid "Reset to Filament Color"
+msgstr "Réinitialiser la Couleur du Filament"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
+msgid ""
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+msgstr ""
+"L'option Nettoyage n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode "
+"Rétractation du Firmware.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous que je la désactive pour permettre la Rétractation du Firmware ?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Print &Host Upload Queue"
-msgstr "File d'Attente de Téléchargement de l'&Hôte d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr "Rétraction du Firmware"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
-msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
-msgstr "Imprimer les périmètres de l'extérieur vers l'intérieur au lieu de l'ordre par défaut qui est inversé."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Nouveau préréglage d'imprimante sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Print Diameters"
-msgstr "Diamètres d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
+msgid "Detached"
+msgstr "Détaché"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
-msgid "Print Host upload"
-msgstr "Téléchargement de l'Hôte d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "remove"
+msgstr "retirer"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
-msgid "Print host upload queue"
-msgstr "File d'Attente de téléchargement de l'hôte d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "delete"
+msgstr "supprimer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
-msgid "Print mode"
-msgstr "Mode d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
+msgid "It's a last preset for this physical printer."
+msgstr "C'est le dernier préréglage pour cette imprimante physique."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
-msgid "Print pauses"
-msgstr "Pauses d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
+#, boost-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
+"\"%2%\"?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer le préréglage \"%1%\" de l'imprimante "
+"physique \"%2%\" ?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Réglages d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
+msgid ""
+"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural ""
+"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] ""
+"L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que "
+"vous allez supprimer."
+msgstr[1] ""
+"Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le "
+"préréglage que vous allez supprimer."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
-msgid "Print settings"
-msgstr "Réglages d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural ""
+"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] ""
+"Notez que le préréglage sélectionné sera également supprimé de cette "
+"imprimante."
+msgstr[1] ""
+"Notez que les préréglages sélectionnés seront également supprimés de cette "
+"imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Print Settings Tab"
-msgstr "Onglet Réglages d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
+msgid ""
+"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
+"delete."
+msgid_plural ""
+"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
+"delete."
+msgstr[0] ""
+"L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que "
+"vous allez supprimer."
+msgstr[1] ""
+"Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le "
+"préréglage que vous allez supprimer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
-msgid "Print speed"
-msgstr "Vitesse d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
+msgid ""
+"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural ""
+"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] ""
+"Notez que cette imprimante sera supprimée après la suppression du préréglage "
+"sélectionné."
+msgstr[1] ""
+"Notez que ces imprimantes seront supprimées après la suppression du "
+"préréglage sélectionné."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
-msgid "Print speed override"
-msgstr "Contournement de la vitesse d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir %1% le préréglage sélectionné ?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Print&er Settings Tab"
-msgstr "Onglet des Réglages de l'Imprimant&e"
+#. TRN Remove/Delete
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
+#, boost-format
+msgid "%1% Preset"
+msgstr "%1% Préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
-msgid "Printable"
-msgstr "Imprimable"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
+msgid "Set"
+msgstr "Appliquer"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
msgid ""
-"Printable toggle\n"
-"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
+"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr ""
-"Bouton imprimable\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez désactiver la génération de G-code pour le modèle sélectionné sans avoir à le déplacer ou à le supprimer ? Modifiez la propriété imprimable d'un modèle dans le menu contextuel du clic droit."
+"Les limites de la machine seront émises dans le G-code et utilisées pour "
+"estimer le temps d'impression."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
-msgid "printer"
-msgstr "imprimer"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
+msgid ""
+"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
+"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
+"apply a different set of machine limits."
+msgstr ""
+"Les limites de la machine NE seront PAS émises dans le G-code, mais elles "
+"seront utilisées pour estimer le temps d'impression, ce qui peut donc ne pas "
+"être précis car l'imprimante peut appliquer un ensemble différent de limites "
+"de la machine."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
-msgid "Printer absolute correction"
-msgstr "Correction absolue de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
+msgid ""
+"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
+"accurate."
+msgstr ""
+"Les limites de la machine ne sont pas définies, par conséquent l'estimation "
+"du temps d'impression peut ne pas être précise."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
-msgid "Printer gamma correction"
-msgstr "Correction gamma de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
+msgid "LOCKED LOCK"
+msgstr "CADENAS FERMÉ"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
-msgid "printer model"
-msgstr "modèle de l'imprimante"
+#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
+msgid ""
+"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
+"for the current option group"
+msgstr ""
+"indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs système (ou par "
+"défaut) pour le groupe d'options en cours"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
-msgid "Printer notes"
-msgstr "Notes de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
+msgid "UNLOCKED LOCK"
+msgstr "CADENAS OUVERT"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
-msgid "Printer preset names"
-msgstr "Noms des préréglages de l'imprimante"
+#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
+"(or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
+"to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux "
+"valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n"
+"Cliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le "
+"groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
-msgid "Printer scaling correction"
-msgstr "Correction de redimensionnement de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+msgid "WHITE BULLET"
+msgstr "PUCE BLANCHE"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
-msgid "Printer scaling correction in X axis"
-msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
+#. TRN Description for "WHITE BULLET"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+msgid ""
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
+msgstr ""
+"pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système (ou non par "
+"défaut),\n"
+"pour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
-msgid "Printer scaling correction in Y axis"
-msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
+msgid "BACK ARROW"
+msgstr "FLÈCHE ARRIÈRE"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
-msgid "Printer scaling correction in Z axis"
-msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
+#. TRN Description for "BACK ARROW"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
+"preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
+"to the last saved preset."
+msgstr ""
+"indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques "
+"au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
+"Cliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du "
+"groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
-msgid "Printer scaling X axis correction"
-msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+msgid ""
+"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
+"default) values for the current option group"
+msgstr ""
+"L'icône CADENAS FERMÉ indique que les réglages sont les mêmes que les "
+"valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
-msgid "Printer scaling Y axis correction"
-msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
+"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
+"default) values."
+msgstr ""
+"L'icône CADENAS OUVERT indique que certains paramètres ont été modifiés et "
+"ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe "
+"d'options actuel.\n"
+"Cliquez pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur "
+"les valeurs du système (ou par défaut)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
-msgid "Printer scaling Z axis correction"
-msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
+msgstr ""
+"L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique un préréglage non-système (ou non "
+"par défaut)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Réglages de l'Imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
+"saved preset for the current option group."
+msgstr ""
+"L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique que les réglages sont identiques au "
+"dernier préréglage sauvegardé pour le groupe d'options actuel."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
-msgid "Printer Settings Tab"
-msgstr "Onglet Réglages de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
+"to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils "
+"ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options "
+"en cours.\n"
+"Cliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec "
+"les valeurs du dernier préréglage enregistré."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
-msgid "Printer technology"
-msgstr "Technologie de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
+msgid ""
+"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
+"default) value."
+msgstr ""
+"L'icône CADENAS FERMÉ indique que la valeur est la même que la valeur "
+"système (ou par défaut)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
-msgid "Printer type"
-msgstr "Type d'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
+"the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
+msgstr ""
+"L'icône CADENAS OUVERT indique que la valeur a été changée et n'est pas "
+"égale à la valeur du système (ou par défaut).\n"
+"Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle sur les valeurs du système (ou "
+"par défaut)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
-msgid "Printer variant"
-msgstr "Variante d'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"L'icône PUCE BLANCHE indique que la valeur est la même que pour le dernier "
+"préréglage sauvegardé."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
-msgid "Printer vendor"
-msgstr "Fabriquant de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
+"last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
+msgstr ""
+"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est "
+"pas identique au dernier préréglage enregistré.\n"
+"Cliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
-#, possible-boost-format
-msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "L'imprimante avec le nom \"%1%\" existe déjà."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
+msgid "Material"
+msgstr "Matériau"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
-msgid "Printer:"
-msgstr "Imprimante :"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Profil d'impression du matériau"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:585
-msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
-msgstr "Impression avec plusieurs extrudeurs de différents diamètres de buse. Si le support doit être imprimé avec l'extrudeur courant (support_material_extruder == 0 ou support_material_interface_extruder == 0), toutes les buses doivent avoir le même diamètre."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+msgid "Support head"
+msgstr "Tête du support"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
-#, possible-boost-format
-msgid "Process %1% / 100"
-msgstr "Processus %1% / 100"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
+msgid "Support pillar"
+msgstr "Pilier de support"
-#. TRN "Processing input_file_basename"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Processing %s"
-msgstr "Traitement %s"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+msgid "Connection of the support sticks and junctions"
+msgstr "Connexion des tiges de support et jonctions"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
-#, possible-boost-format
-msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
-msgstr "Le traitement du modèle '%1%' avec plus de 1 million de triangles peut être lent. Il est fortement recommandé de réduire la quantité de triangles."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
+msgid "Automatic generation"
+msgstr "Génération automatique"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
-msgid "Profile dependencies"
-msgstr "Dépendances du profil"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
+#, boost-format
+msgid ""
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
+msgstr ""
+"\"%1%\" est désactivé car \"%2%\" est activé dans la catégorie \"%3%\".\n"
+"Pour activer \"%1%\", veuillez désactiver \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil :"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+msgid "Object elevation"
+msgstr "Élévation de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
-msgid "Progress"
-msgstr "Progression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+msgid "Pad around object"
+msgstr "Socle autour de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
-msgid "Progress:"
-msgstr "Progression :"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
+msgid "Undef"
+msgstr "Undef"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Project is loading"
-msgstr "Le projet est en cours de chargement"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Modifications non enregistrées"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Prusa 3D &Drivers"
-msgstr "&Drivers Prusa 3D"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
+msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
+msgstr "Changement de préréglages : modifications non enregistrées"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
-msgid "Prusa FFF Technology Printers"
-msgstr "Imprimantes à Technologie FFF Prusa"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
+msgid "Old Value"
+msgstr "Ancienne valeur"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
-msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
-msgstr "Imprimantes à Technologie MSLA Prusa"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
+msgid "New Value"
+msgstr "Nouvelle Valeur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
-msgid "PrusaSlicer"
-msgstr "PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Conserver"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
-#, possible-c-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-"Its version is %s.\n"
-"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
-"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
-"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
-"\n"
-"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
-"If you select no, you will continue with current configuration."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer a détecté un autre dossier de configuration dans %s.\n"
-"Sa version est %s.\n"
-"La dernière version que vous avez utilisée dans le dossier de configuration actuel est %s.\n"
-"Veuillez noter que PrusaSlicer utilise différents dossiers pour enregistrer la configuration des versions alpha, bêta et complètes.\n"
-"Souhaitez-vous copier la configuration trouvée dans votre dossier de configuration actuel ?\n"
-"\n"
-"Si vous sélectionnez oui, PrusaSlicer copiera tous les profils et autres fichiers du dossier trouvé vers le dossier actuel. Écrasement de tout fichier existant avec le nom correspondant.\n"
-"Si vous sélectionnez non, vous continuerez avec la configuration actuelle."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transférer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
-#, possible-c-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-"Its version is %s.\n"
-"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
-"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
-"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
-"\n"
-"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
-"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer a détecté un autre dossier de configuration dans %s.\n"
-"Sa version est %s.\n"
-"Il n'y a pas de fichier de configuration dans le dossier de configuration actuel.\n"
-"Veuillez noter que PrusaSlicer utilise différents dossiers pour enregistrer la configuration des versions alpha, bêta et complètes.\n"
-"Souhaitez-vous copier la configuration trouvée dans votre dossier de configuration actuel ?\n"
-"\n"
-"Si vous sélectionnez oui, PrusaSlicer copiera tous les profils et autres fichiers du dossier trouvé vers le dossier actuel.\n"
-"Si vous sélectionnez non, vous commencerez par une nouvelle installation avec l'assistant de configuration."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "Ne pas enregistrer"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
-#, possible-boost-format
-msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
-msgstr "PrusaSlicer a détecté un stockage de certificats SSL système dans : %1%"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Discard"
+msgstr "Ignorer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
-msgstr "L'initialisation de la GUI de PrusaSlicer a échoué"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
msgid ""
-"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new "
+"project"
msgstr ""
-"PrusaSlicer a rencontré une erreur de localisation. Veuillez signaler à l'équipe PrusaSlicer quelle langue était active et dans quel scénario cette erreur s'est produite. Merci.\n"
-"\n"
-"L'application va maintenant fermer."
+"Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la "
+"prochaine fois que vous créerez un nouveau projet"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
-msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "PrusaSlicer est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap."
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "PrusaSlicer is closing"
-msgstr "PrusaSlicer se ferme"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
msgid ""
-"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
+"preset"
msgstr ""
-"PrusaSlicer n'utilise pas la dernière configuration disponible.\n"
-"L'assistant de configuration peut ne pas proposer les dernières imprimantes, filaments et matériaux SLA à installer."
+"Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la "
+"prochaine fois que vous changerez de préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
-"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
-"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"PrusaSlicer a besoin de pilotes graphiques opérationnels OpenGL 2.0 pour fonctionner correctement,\n"
-"alors que OpenGL version %s, rendu %s, fournisseur %s a été détecté."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer version"
-msgstr "Version de PrusaSlicer"
+"Vous ne serez plus sollicité pour les modifications non enregistrées, "
+"lors :\n"
+"- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont "
+"modifiés,\n"
+"- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont "
+"modifiés"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
msgid "PrusaSlicer will remember your action."
msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre action."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
-msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
-msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre choix."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
+#, boost-format
msgid ""
-"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
-"Simple, Advanced, and Expert.\n"
-"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
msgstr ""
-"Les interfaces utilisateur de PrusaSlicer se déclinent en trois variantes :\n"
-"Simple, Avancé et Expert.\n"
-"Le mode Simple affiche uniquement les paramètres les plus fréquemment utilisés pertinents pour l'impression 3D régulière. Les deux autres offrent des réglages fins de plus en plus sophistiqués, ils conviennent respectivement aux utilisateurs avancés et experts."
-
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
-msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
-msgstr "PrusaSlicer : Ne me demandez plus"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
-msgstr "PrusaSlicer : Ouvrir le lien hypertexte"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
-msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
-msgstr "La purge après le changement d'outil sera effectuée à l'intérieur des remplissages de cet objet. Cela réduit la quantité de déchets mais peut entraîner des temps d'impression plus longs à cause des mouvements de déplacement supplémentaires."
+"Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
+"pour être à nouveau interrogé sur les modifications non enregistrées."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
-msgid "Purging volumes"
-msgstr "Volumes de purge"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
+msgid ""
+"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+msgstr ""
+"Certains champs sont trop longs pour s'afficher. Un clic droit de la souris "
+"révèle le texte intégral."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
-msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
-msgstr "Volumes de purge - volumes de chargement/déchargement"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "Toutes les modifications de paramètres ne seront pas enregistrées"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
-msgid "Purging volumes - matrix"
-msgstr "Volumes de purge - matrice"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will be discarded."
+msgstr "Tous les changements de réglages seront perdus."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
-msgid "Purpose of Machine Limits"
-msgstr "Objectif des limites de la machine"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
+msgid "Save the selected options."
+msgstr "Enregistrer les options sélectionnées."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualité"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Conserver les paramètres sélectionnés."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
-msgid "Quality (slower slicing)"
-msgstr "Qualité (découpage plus lent)"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
+msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
+msgstr ""
+"Transférez les réglages sélectionnés vers le nouveau préréglage sélectionné."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
-msgid "Quality / Speed"
-msgstr "Qualité / Vitesse"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
+#, boost-format
+msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
+msgstr "Enregistrer les options sélectionnées dans le préréglage \"%1%\"."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
-msgid "Quick"
-msgstr "Rapide"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
+#, boost-format
+msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
+msgstr ""
+"Transférer les options sélectionnées vers le nouveau préréglage \"%1%\"."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Quick Add Settings (%s)"
-msgstr "Ajout de Réglages Rapide (%s)"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "Le préréglage suivant a été modifié"
+msgstr[1] "Les préréglages suivants ont été modifiés"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Quick Slice"
-msgstr "Découpage Rapide"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
+#, boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
+msgstr ""
+"Le préréglage \"%1%\" comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Quick Slice and Save As"
-msgstr "Découpage Rapide et Enregistrer Sous"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
+"following unsaved changes:"
+msgstr ""
+"Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil "
+"d’imprimante et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Quitter %s"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
+"following unsaved changes:"
+msgstr ""
+"Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil "
+"d’impression et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Quit, I will move my data now"
-msgstr "Quitter, je vais déplacer mes données maintenant"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
+msgid "Extruders count"
+msgstr "Nombre d'extrudeurs"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
-msgid "Radius"
-msgstr "Rayon"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
+msgid "Show all presets (including incompatible)"
+msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
-msgid "Raft"
-msgstr "Radeau"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Valeur du Préréglage gauche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
-msgid "Raft contact Z distance"
-msgstr "Distance Z de contact du raft"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Valeur du Préréglage droit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
-msgid "Raft expansion"
-msgstr "Agrandissement du raft"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "L'un des préréglages est introuvable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
-msgid "Raft layers"
-msgstr "Couches du radeau"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "Les préréglages comparés ont une technologie d'imprimante différente"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
-msgid "Ramming customization"
-msgstr "Personnalisation de l'expulsion"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "Les préréglages sont les mêmes"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
-"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
msgstr ""
-"L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement d'outil sur une imprimante MM à extrudeur unique. Le but est de donner une forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion du nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard. Cette phase est importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme. De ce fait, les débits d'extrusion pendant l'expulsion sont ajustables.\n"
-"\n"
-"Ceci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement provoquera probablement des blocages, des accrochages de la roue de l'extrudeur sur le filament , etc ..."
-
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
-msgid "Ramming line spacing"
-msgstr "Espacement de la ligne de ramming"
-
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
-msgid "Ramming line width"
-msgstr "Largeur de la ligne d'expulsion"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
-msgid "Ramming parameters"
-msgstr "Paramètres de l'expulsion"
+"Les préréglages sont différents.\n"
+"Cliquez sur ce bouton pour sélectionner le même préréglage pour les "
+"préréglages droit et gauche."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
-msgid "Ramming settings"
-msgstr "Réglages de l'expulsion"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef category"
+msgstr "Catégorie non définie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
-msgid "Random"
-msgstr "Aléatoire"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef group"
+msgstr "Groupe non défini"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
-msgid "Random sequence"
-msgstr "Séquence aléatoire"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+msgid "Update available"
+msgstr "Mise à jour disponible"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-msgid "Range"
-msgstr "Zone"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+#, c-format, boost-format
+msgid "New version of %s is available"
+msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
-msgid "Rasterizing layers"
-msgstr "Tramage des couches"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
+msgid "Current version:"
+msgstr "Version actuelle :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202
-msgid "Re&load from disk"
-msgstr "Recharger à partir du dis&que"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
+msgid "New version:"
+msgstr "Nouvelle version :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
-msgid "Re&load from Disk"
-msgstr "Re&charger à partir du disque"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
+msgid "Changelog & Download"
+msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
-msgid "Re-configure"
-msgstr "Reconfigurer"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
+msgid "Open changelog page"
+msgstr "Ouvrir la page du journal des modifications"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
-msgid "Ready"
-msgstr "Prêt"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
+msgid "Open download page"
+msgstr "Ouvrir la page de téléchargement"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
-msgid "Rear"
-msgstr "Arrière"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
+msgid "Don't notify about new releases any more"
+msgstr "Ne plus me notifier au sujet des nouvelles publications"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
-msgid "Rear View"
-msgstr "Vue Arrière"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Ouverture de l'Assistant de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
-msgid "Recent projects"
-msgstr "Proj&ets récents"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
+msgid "Configuration update"
+msgstr "Mise à jour de la configuration"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
-msgstr "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée pour la hauteur de couche %.2f et"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+msgid ""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
+"materials to be installed."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer n'utilise pas la dernière configuration disponible.\n"
+"L'assistant de configuration peut ne pas proposer les dernières imprimantes, "
+"filaments et matériaux SLA à installer."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
-msgstr "Épaisseur recommandée pour la paroi mince de l'objet : Non disponible en raison de la largeur d'extrusion excessivement petite."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
+msgid "Configuration update is available"
+msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée : Non disponible car la hauteur de couche est invalide."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+msgid ""
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"Voulez-vous l'installer ?\n"
+"\n"
+"Notez qu'un instantané complet de la configuration sera sauvegardé d'abord. "
+"Elle peut être restaurée à tout moment si vous rencontrez un problème avec "
+"la nouvelle version.\n"
+"\n"
+"Ensembles de configuration mis à jour :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
-msgid "Recreating"
-msgstr "Re-création"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commentaire :"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rectangle"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
-msgid "Rectilinear"
-msgstr "Rectiligne"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
+msgid "Don't install"
+msgstr "Ne pas installer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
-msgid "Rectilinear grid"
-msgstr "Grille rectiligne"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s incompatibility"
+msgstr "Incompatibilité de %s"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
-msgid "Redo"
-msgstr "Recommencer"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
+msgid "You must install a configuration update."
+msgstr "Il est nécessaire d'installer une mise à niveau de configuration."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Redo %1$d Action"
-msgid_plural "Redo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Répéter %1$d Action"
-msgstr[1] "Répéter %1$d Actions"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"%s va maintenant démarrer les mises à jour. Sinon, il ne pourra pas "
+"démarrer.\n"
+"\n"
+"Notez qu'un instantané complet de la configuration sera créé en premier. Il "
+"peut ensuite être restauré à tout moment en cas de problème avec la nouvelle "
+"version.\n"
+"\n"
+"Lots de configuration mis à jour :"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Redo History"
-msgstr "Répéter Historique"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
+#, c-format, boost-format
+msgid "Exit %s"
+msgstr "Sortir de %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
-msgid "Reducing printing time"
-msgstr "Réduction du temps d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s configuration is incompatible"
+msgstr "La configuration de %s n'est pas compatible"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
-msgid "Refresh Printers"
-msgstr "Actualiser les imprimantes"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
+"bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
+"newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
+"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
+"existing configuration before installing files compatible with this %s."
+msgstr ""
+"Cette version de %s n'est pas compatible avec les ensembles de configuration "
+"actuellement installés.\n"
+"Cela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de %s "
+"après en avoir utilisé une nouvelle.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez soit quitter %s et essayer à nouveau avec une version plus "
+"récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi "
+"permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant "
+"d'installer les fichiers compatibles avec ce %s."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
-msgid "Regular"
-msgstr "Ordinaire"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
+#, c-format, boost-format
+msgid "This %s version: %s"
+msgstr "Version de ce %s : %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
-msgid "Release only"
-msgstr "Version officielle uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
+msgid "Incompatible bundles:"
+msgstr "Lots incompatibles :"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
-msgid "Reload all from disk"
-msgstr "Tout recharger à partir du disque"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
+msgid "Re-configure"
+msgstr "Reconfigurer"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
+#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Reload from disk\n"
-"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
+"default settings for various printers. These System presets cannot be "
+"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
+"settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
+"or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
+"choose whether to enable automatic preset updates."
msgstr ""
-"Recharger depuis le disque\n"
-"Saviez-vous que si vous avez créé une version plus récente de votre modèle, vous pouvez simplement le recharger dans PrusaSlicer ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle dans la vue 3D et choisissez Recharger depuis le disque. Lire la suite dans la documentation."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
-msgid "Reload from disk"
-msgstr "Recharger à partir du disque"
+"%s utilise à présent une structure de configuration mise à jour.\n"
+"\n"
+"Il existe à présent des \"préréglages Système\", qui intègrent les réglages "
+"par défaut pour les différentes imprimantes. Ces préréglages Système ne "
+"peuvent pas être modifiés, mais les utilisateurs peuvent désormais créer "
+"leurs propres préréglages héritant des paramètres de l'un des préréglages "
+"Système.\n"
+"Un tel préréglage peut ainsi hériter d'une valeur particulière de son parent "
+"ou la remplacer par une valeur personnalisée.\n"
+"\n"
+"Veuillez utiliser les %s qui suivent pour paramétrer les nouveaux réglages "
+"et éventuellement accepter les mises à jour de réglage automatiques."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
-msgid "Reload from:"
-msgstr "Recharger depuis :"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
+msgid "For more information please visit our wiki page:"
+msgstr "Pour plus d'informations, merci de visiter notre page wiki :"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
-msgid "Reload plater from disk"
-msgstr "Recharger le plateau depuis le disque"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "Configuration updates"
+msgstr "Mises à jour de la configuration"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
-msgid "Reload the plater from disk"
-msgstr "Recharger le plateau à partir du disque"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "No updates available"
+msgstr "Aucune mise à jour disponible"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-msgid "Reload the selected volumes from disk"
-msgstr "Recharger les volumes sélectionnés à partir du disque"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has no configuration updates available."
+msgstr "%s n'a aucunes mises à jour de configuration disponibles."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
-msgid "Remaining errors"
-msgstr "Erreurs restantes"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
+msgid "Ramming customization"
+msgstr "Personnalisation de l'expulsion"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Temps restant"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
+msgid ""
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
+"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
+"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
+"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
+"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
+"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
+"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+msgstr ""
+"L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement "
+"d'outil sur une imprimante MM à extrudeur unique. Le but est de donner une "
+"forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion du "
+"nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard. Cette phase est "
+"importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses "
+"d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme. De ce fait, les débits "
+"d'extrusion pendant l'expulsion sont ajustables.\n"
+"\n"
+"Ceci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement "
+"provoquera probablement des blocages, des accrochages de la roue de "
+"l'extrudeur sur le filament , etc ..."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-msgid "Remaning errors"
-msgstr "Erreurs restantes"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+msgid "Total ramming time"
+msgstr "Durée totale de l'expulsion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Se souvenir de mon choix"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
+msgid "Total rammed volume"
+msgstr "Volume total expulsé"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
-msgid "Remember output directory"
-msgstr "Se souvenir du répertoire de sortie"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
+msgid "Ramming line width"
+msgstr "Largeur de la ligne d'expulsion"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "remove"
-msgstr "retirer"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
+msgid "Ramming line spacing"
+msgstr "Espacement de la ligne de ramming"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Remove"
-msgstr "Retirer"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
+msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
+msgstr "Tour de nettoyage - Ajustement du volume de purge"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
-msgid "Remove all holes"
-msgstr "Supprimer tous les trous"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
+msgid ""
+"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
+"tools."
+msgstr ""
+"Ici vous pouvez ajuster le volume de purge nécessaire (mm³) pour une paire "
+"d'outils donnée."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
-msgid "Remove all points"
-msgstr "Retirer tous les points"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
+msgid "Extruder changed to"
+msgstr "Extrudeur changé à"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
-msgid "Remove all selection"
-msgstr "Supprimer toute la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
+msgid "unloaded"
+msgstr "déchargé"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
-msgid "Remove detail"
-msgstr "Supprimer les détails"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
+msgid "loaded"
+msgstr "chargé"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
-msgid "Remove extruder from sequence"
-msgstr "Supprimer l'extrudeur de la séquence"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
+msgid "Tool #"
+msgstr "Outil #"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove instance"
-msgstr "Supprimer l'instance"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
+msgid ""
+"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
+"which tools are loaded/unloaded."
+msgstr ""
+"Le volume de purge total est calculé en additionnant les deux valeurs ci-"
+"dessous, en fonction des outils qui sont chargés/déchargés."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
-msgid "Remove Instance of the selected object"
-msgstr "Supprimer l'instance de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
+msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
+msgstr "Volume à purger (mm³) lorsque le filament est"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
-msgid "Remove layer range"
-msgstr "Supprimer la zone de couche"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
+msgid "From"
+msgstr "De"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
-msgid "Remove Multi Material painting"
-msgstr "Supprimer la peinture multi-matériaux"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
+msgid ""
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
+"mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Basculer vers les réglages simples annulera les changements effectués en "
+"mode avancé !\n"
+"\n"
+"Voulez-vous continuer ?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove one instance of the selected object"
-msgstr "Supprime une instance de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show simplified settings"
+msgstr "Afficher les réglages simplifiés"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
-msgid "Remove paint-on seam"
-msgstr "Supprimer la jointure peinte"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Afficher les réglages avancés"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
-msgid "Remove paint-on supports"
-msgstr "Supprimer les supports peints"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
+#, c-format, boost-format
+msgid "Switch to the %s mode"
+msgstr "Basculer vers le mode %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
-msgid "Remove painted color"
-msgstr "Supprimer la couleur peinte"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
+#, c-format, boost-format
+msgid "Current mode is %s"
+msgstr "Le mode actuel est %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
-msgid "Remove parameter"
-msgstr "Supprimer le paramètre"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
+#, c-format, boost-format
+msgid "Mismatched type of print host: %s"
+msgstr "Mauvais appariement de l'hôte d'impression : %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Remove point"
-msgstr "Supprimer le point"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
+msgid "Connection to AstroBox works correctly."
+msgstr "La connexion à AstroBox fonctionne correctement."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Remove point from selection"
-msgstr "Supprimer le point de la sélection"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
+msgid "Could not connect to AstroBox"
+msgstr "Impossible de se connecter à AstroBox"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
-msgid "Remove selected holes"
-msgstr "Supprimer les trous sélectionnés"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
+msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Remarque : AstroBox en version 1.1.0 minimum est requis."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
-msgid "Remove selected points"
-msgstr "Retirer les points sélectionnés"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
+msgid "Connection to Duet works correctly."
+msgstr "La connexion avec Duet fonctionne correctement."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
-msgid "Remove selection"
-msgstr "Supprimer la sélection"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
+msgid "Could not connect to Duet"
+msgstr "Impossible de se connecter à Duet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-msgid "Remove the selected object"
-msgstr "Retirer l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
+msgid "Unknown error occured"
+msgstr "Une erreur inconnue s'est produite"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
-msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
-msgstr "Supprimer les profils utilisateurs (un instantané sera pris au préalable)"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Mauvais mot de passe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
-msgid "Remove variable layer height"
-msgstr "Supprimer la hauteur de couche variable"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
+msgid "Could not get resources to create a new connection"
+msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour créer une nouvelle connexion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
+msgid "Exporting source model"
+msgstr "Exportation du modèle source"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Renommer l'Objet"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
+msgid "Failed loading the input model."
+msgstr "Échec du chargement du modèle d'entrée."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Sub-object"
-msgstr "Renommer le Sous-objet"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
+msgid "Repairing model by the Netfabb service"
+msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Renaming"
-msgstr "Renommage"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
+msgid "Mesh repair failed."
+msgstr "Échec de la réparation du maillage."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
-#, possible-boost-format
-msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
-msgstr "La tentative pour renommer le G-code après l'avoir copié dans le dossier sélectionné a échoué. Le chemin actuel est %1%.tmp. Veuillez tenter à nouveau l'export."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
+msgid "Loading repaired model"
+msgstr "Chargement du modèle réparé"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
-msgid "Render"
-msgstr "Rendre"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
+msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
+msgstr "Échec de la sauvegarde du maillage dans le contenant 3MF."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
-msgid "Render with a software renderer"
-msgstr "Rendu avec avec un logiciel de rendu"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
+msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
+msgstr "Exporter un fichier temporaire 3mf qui a échoué"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
-msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
-msgstr "Appliquer un rendu avec un logiciel de rendu. Le logiciel de rendu MESA qui est fourni est chargé à la place du pilote OpenGL présent par défaut."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
+msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
+msgstr "Échec de l'import du fichier 3mf réparé"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
-msgid "Repair"
-msgstr "Réparer"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
+msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun objet"
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un objet"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
+msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun volume"
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un volume"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
-msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun objet"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
+msgid "Model repair finished"
+msgstr "Réparation du modèle terminée"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
-msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun volume"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
+msgid "Model repair canceled"
+msgstr "Réparation du modèle annulée"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
-msgid "Repairing model"
-msgstr "Réparation du modèle"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
+msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
+msgstr "Téléchargement non activé sur la carte FlashAir."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
-msgid "Repairing model by the Netfabb service"
-msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
+msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
+msgstr ""
+"La connexion à FlashAir fonctionne correctement et le téléchargement est "
+"activé."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
-msgid "Repairing was canceled"
-msgstr "La réparation a été annulée"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
+msgid "Could not connect to FlashAir"
+msgstr "Impossible de se connecter à FlashAir"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat last quick slice"
-msgstr "Répéter le dernier découpage rapide"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
+msgid ""
+"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
+"is required."
+msgstr ""
+"Remarque : FlashAir avec firmware 2.00.02 ou plus récent avec une fonction "
+"de téléchargement activée est nécessaire."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat Last Quick Slice"
-msgstr "Répéter le Dernier Découpage Rapide"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
+msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
+msgstr "La connexion avec OctoPrint fonctionne correctement."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
-msgid "Replace from:"
-msgstr "Remplacer par :"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
+msgid "Could not connect to OctoPrint"
+msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
-msgid "Replace the selected volume with new STL"
-msgstr "Remplacer le volume sélectionné par le nouveau STL"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
+msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
+msgstr ""
+"Note : une version d'Octoprint supérieure ou égale à 1.1.0 est requise."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
-msgid "Replace with STL"
-msgstr "Remplacer par un STL"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "La connexion à à la Prusa SL1 / SL1S fonctionne correctement."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
-msgid "Replace?"
-msgstr "Remplacer ?"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
+msgid "Could not connect to Prusa SLA"
+msgstr "Impossible de se connecter à Prusa SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
-msgid "Replacing of the PNG"
-msgstr "Remplacement du PNG"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "La connexion à PrusaLink fonctionne correctement."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-msgid "Report an I&ssue"
-msgstr "S&ignaler un Problème"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "Impossible de se connecter à PrusaLink"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Report an issue on %s"
-msgstr "Signaler un problème sur %s"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
+#, boost-format
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "Échec de la copie du fichier %1% vers %2% : %3%"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "requires max. %s"
-msgstr "nécessite max. %s"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "Continuer et installer les mises à jour de configuration ?"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "requires min. %s"
-msgstr "nécessite min. %s"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+msgstr ""
+"Les mises à jour de configuration entraînent une perte de modification des "
+"préréglages.\n"
+"Vérifiez donc les modifications non enregistrées et enregistrez-les si "
+"nécessaire."
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Mise à jour"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "nécessite min. %s et max. %s"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
-msgid "Rescan"
-msgstr "Scanner à nouveau"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
+#, c-format, boost-format
+msgid "requires min. %s"
+msgstr "nécessite min. %s"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
+#, c-format, boost-format
+msgid "requires max. %s"
+msgstr "nécessite max. %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
-msgid "Reset clipping plane"
-msgstr "Réinitialiser le plan de coupe"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
+msgid ""
+"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
+"establish secure network connections."
+msgstr ""
+"Impossible de détecter le stockage de certificats SSL du système. "
+"PrusaSlicer ne pourra pas établir de connexions réseau sécurisées."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
-msgid "Reset direction"
-msgstr "Réinitialiser la direction"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
+#, boost-format
+msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
+msgstr ""
+"PrusaSlicer a détecté un stockage de certificats SSL système dans : %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
-msgid "Reset Project"
-msgstr "Réinitialiser le Projet"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
+#, boost-format
+msgid ""
+"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
+"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
+msgstr ""
+"Pour spécifier manuellement le stockage de certificats système, définissez "
+"la variable d'environnement %1% sur le bon groupe d'autorité de "
+"certification et redémarrez l'application."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Réinitialiser la rotation"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
+msgid ""
+"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
+"connections. See logs for additional details."
+msgstr ""
+"L'initialisation de CURL a échoué. PrusaSlicer ne pourra pas établir de "
+"connexions réseau. Voir les journaux pour plus de détails."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
-msgid "Reset Rotation"
-msgstr "Réinitialiser la Rotation"
+#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
+msgid "Open G-code file:"
+msgstr "Ouvrir un fichier G-code :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
-msgid "Reset scale"
-msgstr "Réinitialiser l'échelle"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "La connexion à Repetier fonctionne correctement."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
-msgid "Reset selection"
-msgstr "Réinitialiser la sélection"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "Impossible de se connecter à Repetier"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
-msgid "Reset to base"
-msgstr "Réinitialiser à la base"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Remarque : la version Repetier 0.90.0 est requise au minimum."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
-msgid "Reset to Filament Color"
-msgstr "Réinitialiser la Couleur du Filament"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
+#, boost-format
+msgid ""
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Statut HTTP : %1%\n"
+"Corps du message : \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
-msgid "Restart application"
-msgstr "Redémarrer l'application"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
+#, boost-format
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"L'analyse de la réponse de l'hôte a échoué.\n"
+"Corps du message : \"%1%\" \n"
+"Erreur : \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Retract amount before wipe"
-msgstr "Quantité de rétractation avant essuyage"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
+#, boost-format
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"L'énumération des imprimantes hôtes a échoué.\n"
+"Corps du message : \"%1%\" \n"
+"Erreur : \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
-msgid "Retract on layer change"
-msgstr "Rétracter lors des changements de couche"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "Il y a un objet sans extrusions dans la première couche."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
-msgid "Retraction"
-msgstr "Rétraction"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
+#, boost-format
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Couche vide entre %1% et %2%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
-msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
-msgstr "La rétraction n'est pas déclenchée lorsque les déplacements sont plus courts que cette distance."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Certaines lignes ne sont pas représentées)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
-msgid "Retraction Length"
-msgstr "Longueur de Rétractation"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
+#, boost-format
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Nom de l'objet : %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
-msgid "Retraction Length (Toolchange)"
-msgstr "Longueur de Rétractation (changement d'outil)"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
+msgid ""
+"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
+"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
+"orientation on the bed."
+msgstr ""
+"Assurez-vous que l'objet est imprimable. Cela est généralement causé par des "
+"extrusions négligeables ou par un modèle défectueux. Essayez de réparer le "
+"modèle ou de changer son orientation sur le plateau."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Vitesse de Rétractation"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "G-code de début du filament"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
-msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
-msgstr "Rétractation lorsque l'outil est désactivé (réglages avancés pour les configurations multi-extrudeurs)"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "G-code de fin du filament"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
-msgid "Retractions"
-msgstr "Rétractions"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "Dans le G-code personnalisé ont été trouvés des mots-clés réservés :"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
-msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Inverser la direction du zoom avec la molette de la souris"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
+msgid ""
+"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr ""
+"Cela peut entraîner des problèmes de visualisation du g-code et d'estimation "
+"du temps d'impression."
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
-msgid "Revert color to default"
-msgstr "Rétablir la couleur par défaut"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
+msgid ""
+"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
+"collision."
+msgstr ""
+"Votre impression est très proche des zones de purge. Assurez-vous qu'il n'y "
+"a pas de collision."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
-msgid "Revert conversion from imperial units"
-msgstr "Annuler la conversion des unités impériales"
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mélangé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Revert conversion from meters"
-msgstr "Rétablir la conversion des mètres"
+#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
+#, boost-format
+msgid ""
+"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
+msgstr ""
+"Impossible de calculer la largeur d'extrusion pour %1% : la variable \"%2%\" "
+"n'est pas accessible."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
-msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
-msgstr "Passez en revue les substitutions et ajustez-les si nécessaire."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+#, boost-format
+msgid ""
+"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
+"compatible."
+msgstr ""
+"Le fichier 3mf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de "
+"%1% et n'est pas compatible."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
+msgid ""
+"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
+"of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Le 3MF sélectionné contient un objet avec des supports FDM peints utilisant "
+"une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
-msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
+msgid ""
+"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
+"PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Le 3MF sélectionné contient un objet avec une jointure peinte utilisant une "
+"version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
-msgid "Right button click the icon to change the object settings"
-msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les réglages de l'objet"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
+msgid ""
+"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
+"version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Le 3MF sélectionné contient un objet avec de la peinture multi-matériaux "
+"utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
-msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
-msgstr "Clic droit sur l'icône pour réparer le STL avec Netfabb"
+#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
+#, boost-format
+msgid ""
+"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
+"compatible."
+msgstr ""
+"Le fichier amf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de "
+"%1% et n'est pas compatible."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Right click"
-msgstr "Clic droit"
+#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
+#, boost-format
+msgid ""
+"Post-processing script %1% failed.\n"
+"\n"
+"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
+"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
+"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
+"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
+"file.\n"
+msgstr ""
+"Échec du script de post-traitement %1%.\n"
+"\n"
+"Le script de post-traitement devrait modifier le fichier de G-code %2% sur "
+"place, mais le fichier de G-code a été supprimé et probablement enregistré "
+"sous un nouveau nom.\n"
+"Veuillez ajuster le script de post-traitement pour changer le G-code sur "
+"place et consultez le manuel sur la façon de renommer éventuellement le "
+"fichier de G-code post-traité.\n"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Bouton droit de la souris"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
+msgid "undefined error"
+msgstr "erreur non définie"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
-msgid "Right mouse button:"
-msgstr "Clic droit souris :"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
+msgid "too many files"
+msgstr "trop de fichiers"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
-msgid "Right Preset Value"
-msgstr "Valeur du Préréglage droit"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
+msgid "file too large"
+msgstr "fichier trop volumineux"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right View"
-msgstr "Vue Droite"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
+msgid "unsupported method"
+msgstr "méthode non supportée"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
-msgid "Rotate"
-msgstr "Pivoter"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
+msgid "unsupported encryption"
+msgstr "cryptage non supporté"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
-msgid "Rotate around X"
-msgstr "Pivoter autour de X"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
+msgid "unsupported feature"
+msgstr "fonction non supportée"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
-msgid "Rotate around Y"
-msgstr "Pivoter autour de Y"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
+msgid "failed finding central directory"
+msgstr "impossible de trouver le répertoire central"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
-msgid "Rotate lower part upwards"
-msgstr "Pivoter la partie basse vers le haut"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
+msgid "not a ZIP archive"
+msgstr "n'est pas une archive ZIP"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
-msgstr "Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
+msgid "invalid header or archive is corrupted"
+msgstr "entête non valide ou archive corrompue"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
-msgstr "Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
+msgid "unsupported multidisk archive"
+msgstr "archive multidisque non supportée"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
+msgid "decompression failed or archive is corrupted"
+msgstr "la décompression a échoué ou l'archive est corrompue"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
-msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
-msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X en degrés."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
+msgid "compression failed"
+msgstr "échec de la compression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
-msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
-msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y en degrés."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
+msgid "unexpected decompressed size"
+msgstr "volume de décompression inattendu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
-msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
-msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z en degrés."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
+msgid "CRC-32 check failed"
+msgstr "Échec du test CRC-32"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Ruler mode"
-msgstr "Mode règle"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
+msgid "unsupported central directory size"
+msgstr "volume du répertoire central non supporté"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Run %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
+msgid "allocation failed"
+msgstr "échec de l'allocation"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
-msgid "Running post-processing scripts"
-msgstr "Exécuter des scripts de post-traitement"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
+msgid "file open failed"
+msgstr "échec de l'ouverture du fichier"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
+msgid "file create failed"
+msgstr "échec de création du fichier"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end G-code"
-msgstr "&Envoyer le G-code"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
+msgid "file write failed"
+msgstr "échec d'écriture du fichier"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end to print"
-msgstr "Envoyer pour imprimer"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
+msgid "file read failed"
+msgstr "échec de lecture du fichier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
-msgid "same as top"
-msgstr "comme au-dessus"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
+msgid "file close failed"
+msgstr "échec de la fermeture du fichier"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
-msgid "Same as top"
-msgstr "Comme au-dessus"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
+msgid "file seek failed"
+msgstr "impossible de trouver le fichier"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
+msgid "file stat failed"
+msgstr "impossible d'établir des statistiques pour ce fichier"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save %s as:"
-msgstr "Enregistrer %s sous :"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
+msgid "invalid parameter"
+msgstr "paramètre non valide"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save %s file as:"
-msgstr "Enregistrer le fichier %s sous :"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
+msgid "invalid filename"
+msgstr "nom de fichier non valide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
-msgid "Save config file"
-msgstr "Sauvegarder le fichier de configuration"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
+msgid "buffer too small"
+msgstr "buffer trop petit"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
-msgid "Save configuration as:"
-msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
+msgid "internal error"
+msgstr "erreur interne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
-msgid "Save configuration to the specified file."
-msgstr "Enregistrer la configuration dans le fichier spécifié."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
+msgid "file not found"
+msgstr "fichier non trouvé"
-#. TRN "Save current Settings"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save current %s"
-msgstr "Enregistrer l'état actuel %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
+msgid "archive is too large"
+msgstr "l'archive est trop volumineuse"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "Save current project file"
-msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
+msgid "validation failed"
+msgstr "échec de la validation"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save current project file as"
-msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours sous"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
+msgid "write calledback failed"
+msgstr "échec de l'écriture du rappel"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
-msgid "Save file as:"
-msgstr "Enregistrer le fichier sous :"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:446
+msgid "All objects are outside of the print volume."
+msgstr "Tous les objets sont en dehors du volume d'impression."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save G-code file as:"
-msgstr "Sauvegarder le fichier G-code en tant que :"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:449
+msgid "The supplied settings will cause an empty print."
+msgstr "Les réglages fournis vont entraîner une impression vide."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
-msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
-msgstr "Enregistrer le fichier OBJ (moins enclin aux erreurs de coordonnées que le STL) sous :"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:453
+msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
+msgstr ""
+"Certains objets sont trop proches ; votre extrudeur va entrer en collision "
+"avec eux."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
-msgid "Save preset"
-msgstr "Enregistrer le préréglage"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:455
+msgid ""
+"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
+msgstr ""
+"Certains objets sont trop grands et ne peuvent pas être imprimés sans "
+"collision avec l'extrudeur."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
-msgid "Save presets bundle as:"
-msgstr "Enregistrer le lot de préréglages sous :"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:464
+msgid ""
+"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
+"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
+"\"complete_objects\"."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez imprimer qu'un seul objet à la fois en mode Vase Spirale. "
+"Vous devez soit retirer tous les objets sauf le dernier, soit activer le "
+"mode séquentiel avec \"complete_objects\"."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid "Save project"
-msgstr "Enregistrer le projet"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:468
+msgid ""
+"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
+"objects."
+msgstr ""
+"L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'objets "
+"mono-matériau."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
-msgid "Save project &as"
-msgstr "Enregistrer le projet &sous"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:481
+msgid ""
+"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
+"diameter and use filaments of the same diameter."
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage n'est supportée que si tous les extrudeurs ont le même "
+"diamètre de buse et utilisent un filament de même diamètre."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "Enregistrer le Projet &sous"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:487
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
+"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage n'est actuellement prise en charge que pour les "
+"versions du G-code Marlin, RepRap / Sprinter, RepRapFirmware et Repetier."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
-msgid "Save project (3mf)"
-msgstr "Sauvegarder le projet (3mf)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:489
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
+"addressing (use_relative_e_distances=1)."
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage est actuellement supportée uniquement avec l'adressage "
+"relatif de l'extrudeur (use_relative_e_distances=1)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
-msgid "Save project as (3mf)"
-msgstr "Sauvegarder le projet en tant que (3mf)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:491
+msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
+msgstr ""
+"La prévention des écoulements n'est actuellement pas supportée lorsque la "
+"tour de nettoyage est activée."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
-msgstr "Enregistrer le fichier SL1 / SL1S sous :"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:493
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
+msgstr ""
+"À l'heure actuelle, la Tour de Nettoyage ne prend pas en charge l'E "
+"volumétrique (use_volumetric_e-0)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
-msgid "Save support points?"
-msgstr "Enregistrer les points de support ?"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:495
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
+"prints."
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage n'est actuellement pas prise en charge pour les "
+"impressions séquentielles multimatériaux."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
-#, possible-boost-format
-msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
-msgstr "Enregistrer les options sélectionnées dans le préréglage \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:516
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
+"layer heights"
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils "
+"ont une même hauteur de couche"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
-msgid "Save the selected options."
-msgstr "Enregistrer les options sélectionnées."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:518
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"over an equal number of raft layers"
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage est uniquement supportées pour plusieurs objets s'ils "
+"sont imprimés avec un nombre égal de couche de radeau"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
-msgid "Save zip file as:"
-msgstr "Sauvegarder le fichier zip sous :"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:521
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"with the same support_material_contact_distance"
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils "
+"sont imprimés avec la même support_material_contact_distance"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
-msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
-msgstr "Échec de la sauvegarde du maillage dans le contenant 3MF."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:523
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
+"equally."
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils "
+"découpés de la même façon."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
-msgid "Scale"
-msgstr "Redimensionner"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:536
+msgid ""
+"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
+"height"
+msgstr ""
+"La tour de Nettoyage n'est prise en charge que si tous les objets ont la "
+"même hauteur de couche variable"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
-msgid "Scale factors"
-msgstr "Échelle"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:558
+msgid ""
+"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+msgstr ""
+"Un ou plusieurs objets ont été affectés à un extrudeur que l'imprimante ne "
+"possède pas."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
-msgstr "Redimensionner l'objet sélectionné pour qu'il s'ajuste au volume d'impression"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:571
+#, boost-format
+msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
+msgstr ""
+"%1%=%2% mm est trop bas pour être imprimable avec une hauteur de couche de "
+"%3% mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
-msgid "Scale to Fit"
-msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:574
+#, boost-format
+msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
+msgstr ""
+"Dépasse de %1%=%2% mm pour être imprimable avec une buse de diamètre %3% mm"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
-msgid "Scale To Fit"
-msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:585
+msgid ""
+"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
+"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
+"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
+"same diameter."
+msgstr ""
+"Impression avec plusieurs extrudeurs de différents diamètres de buse. Si le "
+"support doit être imprimé avec l'extrudeur courant "
+"(support_material_extruder == 0 ou support_material_interface_extruder == "
+"0), toutes les buses doivent avoir le même diamètre."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
-msgid "Scale to fit the given volume."
-msgstr "Redimensionner pour ajuster à un volume donné."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:593
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"Pour que la Tour de Nettoyage fonctionne avec des supports solubles, les "
+"couches de support\n"
+"doivent être synchronisées avec les couches de l'objet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale to print volume"
-msgstr "Redimensionner pour ajuster au volume d'impression"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:597
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
+"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
+"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
+"set to 0)."
+msgstr ""
+"A l'heure actuelle la Tour de Nettoyage ne tolère les supports non-solubles "
+"que s'ils sont imprimés avec l'extrudeur en cours d'utilisation sans "
+"déclencher un changement d'outil. (support_material_extruder de même que "
+"support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
-msgid "Scaling factor or percentage."
-msgstr "Facteur ou pourcentage de redimensionnement."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:633
+msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr ""
+"La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure au diamètre de "
+"la buse"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
-#, possible-boost-format
-msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
-msgstr "Planification du téléchargement dans `%1%`. Voir : Imprimer la file d'attente de téléchargement de l'hôte"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:638
+msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr ""
+"La hauteur de couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
-msgid "Seam painting"
-msgstr "Peinture de jointure"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:792
+msgid "Infilling layers"
+msgstr "Remplissage des couches"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
-msgid "Seam position"
-msgstr "Position de la jointure"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:814
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Génération des jupe et bordure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
-msgid "Seam preferred direction"
-msgstr "Direction préférée de la jointure"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:862
+msgid "Exporting G-code"
+msgstr "Exportation du G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "Seam preferred direction jitter"
-msgstr "Gigue de la direction préférée de la jointure"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:866
+msgid "Generating G-code"
+msgstr "Génération du G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
-msgid "Seams"
-msgstr "Jointures"
+#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
+msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
+msgstr ""
+"La taille du bord de socle est trop petite pour la configuration actuelle."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
-msgid "Searc&h"
-msgstr "Recherc&her"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
+msgid ""
+"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
+"generation."
+msgstr ""
+"Il n'est pas possible de continuer sans ajouter des points de support ! "
+"Ajoutez des points de support ou désactivez la génération de support."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
+msgid ""
+"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
+"print the object without elevation."
+msgstr ""
+"L'Élévation est trop basse pour cet objet. utilisez la fonction \"Socle "
+"autour de l'objet\" pour imprimer l'objet sans élévation."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
msgid ""
-"Search functionality\n"
-"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
+"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
+"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr ""
-"Fonctionnalité de recherche\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez utiliser l'<a>outil de recherche</a> pour trouver rapidement un réglage spécifique de PrusaSlicer ? Ou utilisez le raccourci familier <b>Ctrl+F</b>."
+"Les extrémités des piliers de support seront déployées dans l'espace entre "
+"l'objet et le socle. La 'Distance de sécurité de base du support' doit être "
+"plus grande que le paramètre 'Espace de l'objet socle' pour éviter cela."
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
-msgid "Search in English"
-msgstr "Rechercher en anglais"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
+msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Le temps d'exposition dépasse les limites du profil d'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
-msgid "Search in settings"
-msgstr "Rechercher dans les réglages"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
+msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr ""
+"Le temps d'exposition initial est en dehors des limites du profil "
+"d'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
-#, possible-boost-format
-msgid "Search in settings [%1%]"
-msgstr "Rechercher dans les réglages [%1%]"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
+msgid "Slicing done"
+msgstr "Découpe effectuée"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
-msgid "Searching for devices"
-msgstr "Recherche des dispositifs"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
+msgid "Hollowing model"
+msgstr "Évidement du modèle"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
-msgid "Searching for optimal orientation"
-msgstr "Recherche de l'orientation optimale"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
+msgid "Drilling holes into model."
+msgstr "Perçage de trous dans le modèle."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
-msgid "Second color"
-msgstr "Deuxième couleur"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
+msgid "Slicing model"
+msgstr "Découpe du modèle"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
-msgid "See Download page."
-msgstr "Voir la page de téléchargement."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
+msgid "Generating support points"
+msgstr "Génération des points de support"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "See more."
-msgstr "Voir plus."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
+msgid "Generating support tree"
+msgstr "Génération de l'arbre de support"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
-msgid "See Releases page."
-msgstr "Voir la page des versions."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
+msgid "Generating pad"
+msgstr "Génération du socle"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
-msgid "Select a gcode file:"
-msgstr "Sélectionnez un fichier gcode :"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
+msgid "Slicing supports"
+msgstr "Découpe des supports"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Sélectionner tous les objets"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
+msgid "Merging slices and calculating statistics"
+msgstr "Fusion des tranches et calcul des statistiques"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
-msgid "Select all points"
-msgstr "Sélectionner tous les points"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
+msgid "Rasterizing layers"
+msgstr "Tramage des couches"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
-msgid "Select all standard printers"
-msgstr "Sélectionner toutes les imprimantes standard"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
+msgid "Too many overlapping holes."
+msgstr "Trop de trous qui se chevauchent."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
-msgid "Select an action to apply to the file"
-msgstr "Sélectionnez une action à appliquer au fichier"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid ""
+"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr ""
+"Le maillage à évider n'est pas adaptée à l'évidement (ne délimite pas un "
+"volume)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-msgid "Select by rectangle"
-msgstr "Sélectionner par rectangle"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr ""
+"Impossible de percer la configuration actuelle des trous dans le modèle."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
-msgid "Select configuration to load:"
-msgstr "Sélectionner la configuration à charger :"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
+msgid ""
+"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
+"Try to fix it first."
+msgstr ""
+"Le perçage des trous dans le maillage a échoué. Cela est généralement dû à "
+"un modèle cassé. Essayez de le réparer en premier."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
-msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
-msgstr "Sélectionnez un espace de coordonnées dans lequel la transformation sera effectuée."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Échec du perçage de certains trous dans le modèle"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
-msgid "Select Filament Settings Tab"
-msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du Filament"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
+msgid ""
+"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
+msgstr ""
+"La découpe a du être interrompue du fait d'une erreur interne : index de "
+"découpage inconsistant."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
-msgid "Select Plater Tab"
-msgstr "Sélectionner l'Onglet du Plateau"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
+msgid "Visualizing supports"
+msgstr "Visualisation des supports"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
-msgid "Select Print Settings Tab"
-msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages d'Impression"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
+msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
+msgstr ""
+"Aucun socle ne peut être généré pour ce modèle avec la configuration actuelle"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
-msgid "Select Printer Settings Tab"
-msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Imprimante"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
+msgid ""
+"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
+"objects printable."
+msgstr ""
+"Il y a des objets non imprimables. Essayez d'ajuster les paramètres de "
+"support pour rendre les objets imprimables."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
-msgid "Select shape from the gallery"
-msgstr "Sélectionner la forme dans la galerie"
+#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
+msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
+msgstr "Échec du traitement du modèle output_filename_format."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
-msgid "Select showing settings"
-msgstr "Sélectionner les réglages d'affichage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
+msgid "Printer technology"
+msgstr "Technologie de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Select the language"
-msgstr "Sélectionner la langue"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
+msgid "Bed shape"
+msgstr "Forme du plateau"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
-msgid "Select the new file"
-msgstr "Sélectionner le nouveau fichier"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
+msgid "Bed custom texture"
+msgstr "Texture du plateau personnalisée"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
-msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
-msgstr "Sélectionner les profils d'impression avec lesquels ce profil est compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
+msgid "Bed custom model"
+msgstr "Modèle personnalisé de lit"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
-msgid "Select the printers this profile is compatible with."
-msgstr "Sélectionner les imprimantes avec lesquelles ce profil est compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
+msgid "Elephant foot compensation"
+msgstr "Compensation de l'effet patte d'éléphant"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
-msgid "Select the STL file to repair:"
-msgstr "Sélectionner le fichier STL à réparer :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
+msgid ""
+"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
+"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
+msgstr ""
+"La première couche sera réduite sur le plan XY selon la valeur configurée "
+"afin de compenser l'écrasement de la première couche également connu sous le "
+"nom d'effet Pied d'Éléphant."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
-msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
-msgstr "Sélectionner la taille de l'icône de la barre d'outil par rapport à la taille par défaut."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
+msgid "G-code thumbnails"
+msgstr "Vignettes G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Select type of part"
-msgstr "Sélectionner le type de pièce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
+msgid ""
+"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
+"following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr ""
+"Tailles des images à stocker dans un fichier .gcode et .sl1 / .sl1s, au "
+"format suivant : \"XxY, XxY, ...\""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
-msgid "Select what kind of pad do you need"
-msgstr "Choisissez le type de socle dont vous avez besoin"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
+msgid ""
+"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
+"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
+msgstr ""
+"Cette option contrôle l'épaisseur (et donc le nombre total) des couches. Des "
+"couches plus fines donneront une meilleure précision mais l'impression sera "
+"plus longue."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
-msgid "Select what kind of support do you need"
-msgstr "Choisissez le type de support dont vous avez besoin"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
+msgid "Max print height"
+msgstr "Hauteur maximale d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
msgid ""
-"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
-"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
-"or CANCEL to leave it unchanged."
+"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
+"printing."
msgstr ""
-"Sélectionnez OUI si vous souhaitez supprimer tous les changements d'outil enregistrées, \n"
-"NON si vous souhaitez que tous les changements d'outil soient remplacés par des modifications de couleur, \n"
-"ou ANNULER pour ne pas les modifier."
-
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
-msgid "Selection-Add"
-msgstr "Sélection-Ajouter"
+"Réglez cette valeur sur la hauteur maximum que peut atteindre votre "
+"extrudeur au cours de l'impression."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
-msgid "Selection-Add All"
-msgstr "Sélection-Ajouter Tout"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
+msgid "Hostname, IP or URL"
+msgstr "Nom d'hôte, IP ou URL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
-msgid "Selection-Add from list"
-msgstr "Sélection-Ajouter depuis la liste"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
+"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
+"name and password into the URL in the following format: https://username:"
+"password@your-octopi-address/"
+msgstr ""
+"Slic3r peut télécharger des fichiers G-code vers un hôte d'impression. Ce "
+"champ doit contenir le nom de l'hôte, l'adresse IP ou l'URL d'instance de "
+"l'hôte d'impression. Vous pouvez accéder à un hôte d'impression se trouvant "
+"derrière HAProxy avec basic auth activé en mettant le nom d'utilisateur et "
+"le mot de passe dans l'URL en respectant le format suivant : https://"
+"username:password@your-octopi-address/"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
-msgid "Selection-Add from rectangle"
-msgstr "Sélection-Ajouter depuis le rectangle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
+msgid "API Key / Password"
+msgstr "Clé API / Mot de Passe"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
-msgid "Selection-Add Instance"
-msgstr "Sélection-Ajouter Instance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the API Key or the password required for authentication."
+msgstr ""
+"Slic3r peut envoyer des fichiers G-code à un hôte d'impression. Ce champ "
+"doit contenir la clé d'API ou le mot de passe requis pour l'authentification."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
-msgid "Selection-Add Object"
-msgstr "Sélection-Ajouter Objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Nom de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
-msgid "Selection-Remove"
-msgstr "Sélection-Retirer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
+msgid ""
+"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
+"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
+"is used."
+msgstr ""
+"Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les "
+"connexions HTTPS OctoPrint, au format crt / pem. Si ce champ est vide, le "
+"certificat par défaut OS CA certificate repository est utilisé."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
-msgid "Selection-Remove All"
-msgstr "Sélection-Retirer Tout"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
-msgid "Selection-Remove from list"
-msgstr "Sélection-Retirer de la liste"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "Ignorer les vérifications de révocation de certificat HTTPS"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
-msgid "Selection-Remove from rectangle"
-msgstr "Sélection-Retirer du rectangle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
+msgid ""
+"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
+"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
+"certificates if connection fails."
+msgstr ""
+"Ignorez les vérifications de révocation de certificat HTTPS en cas de points "
+"de distribution manquants ou hors ligne. On peut vouloir activer cette "
+"option pour les certificats auto-signés si la connexion échoue."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
-msgid "Selection-Remove Instance"
-msgstr "Sélection-Supprimer l'Instance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Noms des préréglages de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
-msgid "Selection-Remove Object"
-msgstr "Sélection-Supprimer l'Objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Noms des préréglages liés à l'imprimante physique"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
-msgid "Selects all objects"
-msgstr "Sélectionner tous les objets"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
+msgid "Authorization Type"
+msgstr "Type d'autorisation"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Envoyer le G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
+msgid "API key"
+msgstr "Clé API"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Send G-Code to printer host"
-msgstr "Envoyer le G-Code à l'hôte d'imprimante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
+msgid "HTTP digest"
+msgstr "HTTP digest"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
-msgid "Send system info"
-msgstr "Envoyer les informations système"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
+msgid "Avoid crossing perimeters"
+msgstr "Éviter de traverser les périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
-msgid "Send to print current plate as G-code"
-msgstr "Envoyer pour imprimer le plateau actuel en tant que G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
+msgid ""
+"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
+"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
+"feature slows down both the print and the G-code generation."
+msgstr ""
+"Optimiser les déplacements afin de minimiser le franchissement de "
+"périmètres. Ceci est surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sujets "
+"aux coulures. Cette fonctionnalité ralentit l'impression et la génération du "
+"G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send to printer"
-msgstr "Envoyer à l'imprimante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
+msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
+msgstr "Éviter de croiser les périmètres - Longueur de détour maximum"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
-msgid "Sending system info failed!"
-msgstr "L'envoi des informations système a échoué !"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
+msgid ""
+"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
+"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
+"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
+"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
+msgstr ""
+"La longueur de détour maximum pour éviter de croiser les périmètres. Si le "
+"détour est plus long que cette valeur, l'option éviter les périmètres "
+"croisés ne s'applique pas pour ce chemin de déplacement. La longueur de "
+"détour peut être spécifiée soit comme une valeur absolue soit comme le "
+"pourcentage (par exemple 50%) d'un chemin de déplacement direct."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
-msgid "Sending system info was cancelled."
-msgstr "L'envoi des informations système a été annulé."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
+msgid "mm or % (zero to disable)"
+msgstr "mm ou % (zéro pour désactiver)"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
-msgid "Sending system info..."
-msgstr "Envoi des informations système..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
+msgid "Other layers"
+msgstr "Autres couches"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
-msgid "Seq."
-msgstr "Seq."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
+msgid ""
+"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
+"bed temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Température du plateau pour les couches après la première. Mettez ceci à "
+"zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau "
+"dans la sortie."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
-msgid "Sequential printing"
-msgstr "Impression séquentielle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
+msgid "Bed temperature"
+msgstr "Température du plateau"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
-msgid "Sequential slider applied only to top layer"
-msgstr "Barre de défilement séquentielle appliquée uniquement à la couche supérieure"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
+msgid ""
+"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
+"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
+"as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr ""
+"Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant "
+"le mouvement en Z. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques "
+"pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
-msgid "Serial port:"
-msgstr "Port série :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
+msgid "Between objects G-code"
+msgstr "Entre le G-code des objets"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
-msgid "Service name"
-msgstr "Nom du service"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
+msgid ""
+"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
+"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
+"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
+"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
+"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr ""
+"Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression "
+"séquentielle. Par défaut la température de l'extrudeur et du plateau est "
+"réinitialisée et utilise la commande sans-attente ; toutefois si des "
+"commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé, "
+"Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez "
+"utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc "
+"vous pouvez entrer une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous "
+"le souhaitez."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
-msgid "Set"
-msgstr "Appliquer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
+msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
+msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces inférieures."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Object"
-msgstr "Définir comme Objet Séparé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
+msgid "Bottom solid layers"
+msgstr "Couches solides inférieures"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Objects"
-msgstr "Définir comme Objets Séparés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
+msgid ""
+"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
+"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
+msgstr ""
+"Le nombre de couches solides inférieures est augmenté au-dessus de "
+"bottom_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la "
+"coque inférieure."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
-msgid "Set auto color changes"
-msgstr "Définir les changements de couleur automatiques"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
+msgid "Minimum bottom shell thickness"
+msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
-msgid "Set default extruder for the selected items"
-msgstr "Définir l'extrudeur par défaut pour les éléments sélectionnés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
+msgid "Bridge"
+msgstr "Pont"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
-msgid "Set extruder change for every"
-msgstr "Définir le changement d'extrudeur pour chaque"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
+"disable acceleration control for bridges."
+msgstr ""
+"L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les ponts. Régler "
+"sur zéro pour désactiver l'accélération pour les ponts."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Set extruder for selected items"
-msgstr "Définir l'extrudeur pour les items sélectionnés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
-msgid "Set extruder number for the selected items"
-msgstr "Définir le numéro d'extrudeur pour les éléments sélectionnés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
+msgid "Bridging angle"
+msgstr "Angle du pont"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
-msgid "Set extruder sequence"
-msgstr "Définir la séquence d'extrudeur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
+msgid ""
+"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
+"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
+"bridges. Use 180° for zero angle."
+msgstr ""
+"Contournement de l'angle du pont. Si laissé à zéro, l'angle du pont sera "
+"calculé automatiquement. Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour tous les "
+"ponts. Utilisez 180° pour un angle nul."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
-msgid "Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Définir la séquence d'extrusion pour l'ensemble de l'impression"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
-msgid "Set extruder(tool) sequence"
-msgstr "Définir la séquence d'extrudeur (outil)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
+msgid "Bridges fan speed"
+msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Set left thumb as active"
-msgstr "Définir le curseur de gauche comme actif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
+msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
+msgstr ""
+"Cette vitesse de ventilateur sera utilisée pour les ponts et les surplombs."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-msgid "Set lower thumb as active"
-msgstr "Définir le curseur du bas comme actif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
-msgid "Set Mirror"
-msgstr "Appliquer la Symétrie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
+msgid "Bridge flow ratio"
+msgstr "Ratio de flux pour les ponts"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
msgid ""
-"Set number of instances\n"
-"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
+"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
+"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
+"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
+"before tweaking this."
msgstr ""
-"Définir le nombre d'instances\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur un modèle et définir un nombre exact d'instances au lieu de le copier-coller plusieurs fois ?"
+"Ce facteur affecte la quantité de plastique utilisée pour les ponts. Vous "
+"pouvez le diminuer légèrement pour éviter l'affaissement. La valeur par "
+"défaut est généralement suffisante et vous devriez expérimenter le "
+"refroidissement (utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Set number of instances"
-msgstr "Définir le nombre d'instances"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
+msgid "Bridges"
+msgstr "Ponts"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Set numbers of copies to %d"
-msgstr "Régler le nombre de copies sur %d"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
+msgid "Speed for printing bridges."
+msgstr "Vitesse d'impression des ponts."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
-msgid "Set Orientation"
-msgstr "Définir l'Orientation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
+msgid "mm/s"
+msgstr "mm/s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
-msgid "Set Position"
-msgstr "Définir la Position"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim width"
+msgstr "Largeur de la bordure"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Printable"
-msgstr "Définir Imprimable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid ""
+"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
+"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
+"raft_first_layer_expansion)."
+msgstr ""
+"La largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque "
+"objet sur la première couche. Lorsqu'un raft est utilisé, aucune bordure "
+"n'est générée (utilisez raft_first_layer_expansion)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Printable group"
-msgstr "Définir le groupe imprimable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Brim type"
+msgstr "Type de bordure"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Printable Instance"
-msgstr "Définir une Instance Imprimable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
+msgid ""
+"The places where the brim will be printed around each object on the first "
+"layer."
+msgstr ""
+"Les endroits où la bordure sera imprimée autour de chaque objet sur la "
+"première couche."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Set right thumb as active"
-msgstr "Définir le curseur de droite comme actif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
+msgid "No brim"
+msgstr "Pas de bordure"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Set ruler mode"
-msgstr "Définir le mode règle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Bordure extérieur uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
-msgid "Set Scale"
-msgstr "Définir l'Échelle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Bordure intérieure uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
-msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
-msgstr "Définir les éléments sélectionnés comme Imprimables/Non Imprimables"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Bordure extérieure et intérieure"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
-msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
-msgstr "Définir les onglets de réglages comme éléments du menu (expérimental)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Écart de séparation de la bordure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
-msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
-msgstr "Définit l'orientation de l'affichage LCD dans l'imprimante SLA. Le mode portrait échangera la signification des paramètres de hauteurs et de largeur et les images de sortie seront pivotées de 90 degrés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
+msgid ""
+"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
+"elephant foot compensation."
+msgstr ""
+"Décalage de la bordure de l'objet imprimé. Le décalage est appliqué après la "
+"compensation de l'effet patte d'éléphant."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
-msgid "Set the shape of your printer's bed."
-msgstr "Réglez la forme du plateau de votre imprimante."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
+msgid "Clip multi-part objects"
+msgstr "Dissocier les objets multi-pièces"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
-msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
-msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion. Si la valeur reste sur zéro, Slic3r calcule la largeur d’extrusion en se basant sur le diamètre de la buse (voir l’info-bulle concernant la largeur d’extrusion du périmètre, la largeur d’extrusion du remplissage, etc…). Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 230%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
+msgid ""
+"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
+"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
+"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
+msgstr ""
+"Lorsque vous imprimez des objets multi-matériaux, ce réglage fera en sorte "
+"que Slic3r rattache ensemble les parties de l'objet qui se superposent (la "
+"2e partie sera rattachée à la 1ere, la 3e partie sera rattachée à la 1ere et "
+"la 2e, etc...)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
-msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les périmètres extérieurs. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
+msgid "Colorprint height"
+msgstr "Hauteur du Colorprint"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
-msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour la première couche. Vous pouvez procéder ainsi pour obtenir des extrudats plus épais afin d’avoir une meilleure adhérence. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 120%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de la première couche. Si elle est réglée sur zéro, elle utilisera la largeur d’extrusion par défaut."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
+msgid "Heights at which a filament change is to occur."
+msgstr "Hauteurs auxquelles le changement de filament doit se produire."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces solides. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
+msgid "Compatible printers condition"
+msgstr "Condition de compatibilité des imprimantes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces supérieures. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fins pour remplir les zones les plus étroites et obtenir des finitions plus lisses. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisé. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
+msgid ""
+"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active printer profile."
+msgstr ""
+"Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil "
+"d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil "
+"est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus épais pour accélérer le remplissage et rendre vos pièces plus solides. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
+msgid "Compatible print profiles condition"
+msgstr "Condition des profils d'impression compatibles"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement une largeur d’extrusion pour les périmètres. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fin pour obtenir des surfaces plus nettes. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
+msgid ""
+"A boolean expression using the configuration values of an active print "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active print profile."
+msgstr ""
+"Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil "
+"d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil "
+"est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les supports. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
+msgid "Complete individual objects"
+msgstr "Compléter les objets individuels"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
-msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
-msgstr "Paramétrez ceci avec le rayon de dégagement autour de l'extrudeur. Si l'extrudeur n'est pas centré, choisissez la plus grande valeur par sécurité. Ce réglage est utilisé pour vérifier les collisions et afficher l'aperçu graphique sur le plateau."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
+msgid ""
+"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
+"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
+"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
+"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
+msgstr ""
+"Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de "
+"terminer un objet avant de passer au suivant (en repartant de sa première "
+"couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impressions "
+"gâchées. Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets "
+"et l'extrudeur, mais soyez vigilant."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
-msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
-msgstr "Réglez cette valeur sur la hauteur maximum que peut atteindre votre extrudeur au cours de l'impression."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
+msgid "Enable auto cooling"
+msgstr "Activer le refroidissement automatique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
-msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
-msgstr "Paramétrez ceci avec la distance verticale entre la pointe de la buse et (habituellement) les tiges du chariot de l'axe X. En d'autres termes, il s'agit de la hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeur, et elle représente la profondeur maximum à laquelle peut descendre l'extrudeur avant d'entrer en collision avec d'autres objets imprimés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
+msgid ""
+"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
+"fan speed according to layer printing time."
+msgstr ""
+"Cette option active la logique de refroidissement automatique, qui ajuste la "
+"vitesse d'impression et celle du ventilateur en fonction du temps "
+"d'impression de la couche."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Unprintable"
-msgstr "Définir non-Imprimable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
+msgid "Cooling tube position"
+msgstr "Position du tube de refroidissement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Unprintable group"
-msgstr "Définir le groupe Non Imprimable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
+msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
+msgstr ""
+"Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de "
+"l'extrudeur."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Unprintable Instance"
-msgstr "Définir une Instance non-Imprimable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
+msgid "Cooling tube length"
+msgstr "Longueur du tube de refroidissement"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-msgid "Set upper thumb as active"
-msgstr "Définir le curseur du haut comme actif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
+msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
+msgstr ""
+"Longueur du tube de refroidissement pour limiter l'espace pour les "
+"déplacements de refroidissement à l'intérieur de celui-ci."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
-"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
+"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
+"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
+"prevent resetting acceleration at all."
msgstr ""
-"Définit la sensibilité de journalisation. 0 : fatal, 1: erreur, 2 : avertissement, 3 : info, 4 : débogage, 5 : trace\n"
-"Par exemple. loglevel = 2 enregistre les messages d'erreur et d'avertissement de niveau fatal."
-
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
-msgid "Settings"
-msgstr "Réglages"
+"Accélération à laquelle votre imprimante sera réinitialisée suite à une "
+"modification de l'accélération des fonctions spécifiques (périmètre/"
+"remplissage). Régler sur zéro pour ne pas réinitialiser l'accélération."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Settings for height range"
-msgstr "Réglages pour la zone de hauteur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
+msgid "Default filament profile"
+msgstr "Profil de filament par défaut"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
msgid ""
-"Settings in non-modal window\n"
-"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
+"activated."
msgstr ""
-"Réglages dans une fenêtre non modale\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez ouvrir les réglages dans une nouvelle fenêtre non modale ? Cela signifie que vous pouvez ouvrir les réglages sur un écran et l'Aperçu du G-code sur l'autre. Allez dans les <a>Préférences</a> et sélectionnez Réglages dans la fenêtre non modale."
+"Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En "
+"sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera "
+"activé."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
-msgid "Settings in non-modal window"
-msgstr "Réglages dans une fenêtre non modale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
+msgid "Default print profile"
+msgstr "Profil de filament par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
-msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
-msgstr "Dois-je ajuster ces paramètres pour les supports ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+msgid ""
+"Default print profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this print profile will be "
+"activated."
+msgstr ""
+"Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En "
+"sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera "
+"activé."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
-msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer le Vase Spirale ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
+msgid "Disable fan for the first"
+msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) première(s)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer la tour de Nettoyage ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
+msgid ""
+"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
+"layers, so that it does not make adhesion worse."
+msgstr ""
+"Vous pouvez régler ce paramètre sur une valeur positive pour désactiver "
+"complètement le ventilateur pendant les premières couches, afin de ne pas "
+"rendre l'adhérence plus difficile."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
-msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
-msgstr "Dois-je passer au motif de remplissage rectiligne?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
+msgid "Don't support bridges"
+msgstr "Ne pas supporter les ponts"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
-msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Dois-je synchroniser les couches de support afin d'activer la Tour de Nettoyage ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
+msgid ""
+"Experimental option for preventing support material from being generated "
+"under bridged areas."
+msgstr ""
+"Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
-msgid "Shape"
-msgstr "Forme"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
+msgid "Distance between copies"
+msgstr "Distance entre les copies"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Shape Gallery"
-msgstr "Galerie de Formes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
+msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
+msgstr "Distance utilisée par la fonction d'agencement automatique du plateau."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
msgid ""
-"Shapes gallery\n"
-"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
+"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
msgstr ""
-"Galerie de Formes\n"
-"Saviez-vous que PrusaSlicer a une Galerie de Formes ? Vous pouvez utiliser les modèles inclus comme modificateurs, volumes négatifs ou comme objets imprimables. Cliquez avec le bouton droit sur le plateau et sélectionnez <a>Ajouter une Forme - Galerie</a> ."
+"Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie. Notez "
+"que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les paramètres "
+"PrusaSlicer."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
-msgid "Shells"
-msgstr "Coques"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+msgid ""
+"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
+"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
+"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
+"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
+"in extruder order."
+msgstr ""
+"Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie, avant le "
+"gcode de fin de l'imprimante (et avant tout changement d'outil de ce "
+"filament dans le cas des imprimantes multimatériaux). Notez que vous pouvez "
+"utiliser des variables génériques pour tous les réglages PrusaSlicer. Si "
+"vous avez des extrudeurs multiples, le gcode est traité dans l'ordre des "
+"extrudeurs."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
-msgid "Shift + Left mouse button"
-msgstr "Maj + bouton gauche de la souris"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
+msgid "Ensure vertical shell thickness"
+msgstr "S'assurer de l'épaisseur de la coque verticale"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
-msgid "Shift + Left mouse button:"
-msgstr "Maj + Clic gauche souris :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
+msgid ""
+"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
+"thickness (top+bottom solid layers)."
+msgstr ""
+"Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour "
+"garantir une épaisseur de coque verticale (couches solides supérieures"
+"+inférieures)."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
-msgid "Shift + Right mouse button:"
-msgstr "Maj + Clic droit souris :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
+msgid "Top fill pattern"
+msgstr "Motif de remplissage du dessus"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
-msgid "Shift objects to bed"
-msgstr "Déplacer les objets sur le plateau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
+msgid ""
+"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
+"not its adjacent solid shells."
+msgstr ""
+"Motif pour les remplissages pour le remplissage du haut. Ceci affecte "
+"seulement la couche externe visible en haut, et non les coques solides "
+"adjacentes."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
+msgid "Rectilinear"
+msgstr "Rectiligne"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
-msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
-msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
+msgid "Monotonic"
+msgstr "Monotone"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show &Configuration Folder"
-msgstr "Afficher le Répertoire de &Configuration"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
+msgid "Aligned Rectilinear"
+msgstr "Rectiligne Aligné"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
-msgid "Show &labels"
-msgstr "Afficher les &labels"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concentrique"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show &Labels"
-msgstr "Afficher les &Labels"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
+msgid "Hilbert Curve"
+msgstr "Courbe de Hilbert"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "Afficher la boîte de dialogue à propos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "Archimedean Chords"
+msgstr "Accords archimédiens"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Afficher les réglages avancés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "Octagram Spiral"
+msgstr "Spirale Octagramme"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
-msgid "Show all preset (including incompatible)"
-msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
+msgid "Bottom fill pattern"
+msgstr "Motif de remplissage du dessous"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
-msgid "Show all presets (including incompatible)"
-msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
+msgid ""
+"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
+"visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr ""
+"Motif pour les remplissages pour le remplissage du bas. Ceci affecte "
+"seulement la couche externe visible en bas, et non les coques solides "
+"adjacentes."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
-msgid "Show drop project dialog"
-msgstr "Afficher la boite de dialogue pour déposer un projet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
+msgid "External perimeters"
+msgstr "Périmètres externes"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
-msgid "Show error message"
-msgstr "Afficher le message d'erreur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
+"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 200%), it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
+"largeur d’extrusion pour les périmètres extérieurs. Si la valeur reste sur "
+"zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la "
+"valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée "
+"en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la "
+"hauteur de couche."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time"
-msgstr "Afficher le temps d'impression estimé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
+msgid "mm or %"
+msgstr "mm ou %"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time on the ruler"
-msgstr "Afficher sur la règle le temps d'impression estimé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
+msgid ""
+"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
+"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
+"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres extérieurs (ceux qui "
+"sont visibles). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: "
+"80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre "
+"susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
-msgid "Show incompatible print and filament presets"
-msgstr "Afficher les préréglages d'impression et de filament incompatibles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
+msgid "mm/s or %"
+msgstr "mm/s ou %"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
-msgid "Show keyboard shortcuts list"
-msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
+msgid "External perimeters first"
+msgstr "Périmètres externes en premier"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
-msgid "Show normal mode"
-msgstr "Afficher le mode normal"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
+msgid ""
+"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
+"of the default inverse order."
+msgstr ""
+"Imprimer les périmètres de l'extérieur vers l'intérieur au lieu de l'ordre "
+"par défaut qui est inversé."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height"
-msgstr "Afficher la hauteur de l'objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
+msgid "Extra perimeters if needed"
+msgstr "Périmètres supplémentaires si nécessaire"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height on the ruler"
-msgstr "Afficher la hauteur de l'objet sur la règle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
+"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
+"is supported."
+msgstr ""
+"Ajouter plus de périmètres si nécessaire pour éviter des trous dans les "
+"parois inclinées. Slic3r ajoute des périmètres, jusqu'à ce que plus de "
+"70% de la boucle immédiatement au-dessus soit supportée."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
-msgstr "Afficher les labels de l'objet /instance dans la scène 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
+msgid ""
+"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
+"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
+"extruders."
+msgstr ""
+"L'extrudeur à utiliser (à moins que d'autres réglages d'extrudeur plus "
+"spécifiques soient spécifiés). Cette valeur se substitue aux extrudeurs de "
+"périmètre et de remplissage, mais pas aux extrudeurs de support."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
-msgid "Show sidebar collapse/expand button"
-msgstr "Afficher le bouton Réduire/Développer de la barre latérale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
+msgid ""
+"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
+"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
+"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
+"extruder can peek before colliding with other printed objects."
+msgstr ""
+"Paramétrez ceci avec la distance verticale entre la pointe de la buse et "
+"(habituellement) les tiges du chariot de l'axe X. En d'autres termes, il "
+"s'agit de la hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeur, et "
+"elle représente la profondeur maximum à laquelle peut descendre l'extrudeur "
+"avant d'entrer en collision avec d'autres objets imprimés."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show simplified settings"
-msgstr "Afficher les réglages simplifiés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
+msgid ""
+"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
+"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
+"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
+msgstr ""
+"Paramétrez ceci avec le rayon de dégagement autour de l'extrudeur. Si "
+"l'extrudeur n'est pas centré, choisissez la plus grande valeur par sécurité. "
+"Ce réglage est utilisé pour vérifier les collisions et afficher l'aperçu "
+"graphique sur le plateau."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Afficher l'écran de démarrage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
+msgid "Extruder Color"
+msgstr "Couleur de l'extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
-msgid "Show stealth mode"
-msgstr "Afficher le mode furtif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
+msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
+msgstr ""
+"Ceci est utilisé dans l'interface de Slic3r uniquement en tant que "
+"indication visuelle."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
-msgid "Show supports"
-msgstr "Afficher les supports"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
+msgid "Extruder offset"
+msgstr "Décalage de l'extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "Show system information"
-msgstr "Afficher les informations système"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
+msgid ""
+"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
+"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
+"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
+"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
+msgstr ""
+"Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeur, "
+"c'est au G-code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spécifier le "
+"décalage de chaque extrudeur par rapport au premier. Des valeurs positives "
+"sont attendues (elles seront soustraites des coordonnées XY)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "Show the 3D editing view"
-msgstr "Afficher la vue d'édition 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
+msgid "Extrusion axis"
+msgstr "Axe d'extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Show the 3D slices preview"
-msgstr "Afficher la prévisualisation des tranches 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
+msgid ""
+"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
+"(usually E but some printers use A)."
+msgstr ""
+"Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de "
+"votre imprimante (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
-msgid "Show the filament settings"
-msgstr "Afficher les réglages de filament"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
+msgid "Extrusion multiplier"
+msgstr "Multiplicateur d'extrusion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
-msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
-msgstr "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression/G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
+msgid ""
+"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
+"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
+"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
+"more, check filament diameter and your firmware E steps."
+msgstr ""
+"Ce facteur modifie proportionnellement le flux d'extrusion. Vous pouvez "
+"avoir besoin de modifier ceci afin d'obtenir un rendu de surface net et une "
+"largeur correcte pour les murs uniques. Les valeurs habituelles vont de 0.9 "
+"à 1.1. Si vous pensez devoir changer davantage cette valeur, vérifiez le "
+"diamètre de votre filament et les E Steps dans le firmware."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
-msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
-msgstr "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression SLA."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
+msgid "Default extrusion width"
+msgstr "Largeur d'extrusion par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
-msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
+"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
+"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
+"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
+"largeur d’extrusion. Si la valeur reste sur zéro, Slic3r calcule la largeur "
+"d’extrusion en se basant sur le diamètre de la buse (voir l’info-bulle "
+"concernant la largeur d’extrusion du périmètre, la largeur d’extrusion du "
+"remplissage, etc…). Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : "
+"230%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "Show the plater"
-msgstr "Afficher le plateau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
+msgid "Keep fan always on"
+msgstr "Garder le ventilateur toujours actif"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "Show the print settings"
-msgstr "Afficher les réglages d'impression"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
+msgid ""
+"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
+"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
+msgstr ""
+"Si ceci est activé, le ventilateur ne sera jamais désactivé et sera maintenu "
+"au moins à sa vitesse minimum. Utile pour le PLA, mais risqué pour l'ABS."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Show the printer settings"
-msgstr "Afficher les réglages de l'imprimante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
+msgid "Enable fan if layer print time is below"
+msgstr ""
+"Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
-msgid "Show this help."
-msgstr "Afficher cette aide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
+msgid ""
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
+"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
+"maximum speeds."
+msgstr ""
+"Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de "
+"secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse calculée par "
+"interpolation des vitesses minimum et maximum."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
-msgid "Show Tip of the day"
-msgstr "Afficher l'Astuce du jour"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
+msgid "approximate seconds"
+msgstr "secondes approximatives"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr "Afficher l'Astuce du Jour"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show user configuration folder (datadir)"
-msgstr "Afficher le répertoire de configuration utilisateur (datadir)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
+msgid "Filament notes"
+msgstr "Notes du filament"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
-msgid "Show verbatim data that will be sent"
-msgstr "Afficher les données textuelles qui seront envoyées"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
+msgid "You can put your notes regarding the filament here."
+msgstr "Vous pouvez saisir vos remarques concernant le filament ici."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
-msgid "Show wireframe"
-msgstr "Afficher la vue filaire"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
+msgid "Max volumetric speed"
+msgstr "Vitesse volumétrique maximale"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
-msgstr "Afficher/Masquer le dialogue des paramètres des périphériques 3Dconnexion"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
+msgid ""
+"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
+"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
+"speed. Set to zero for no limit."
+msgstr ""
+"Vitesse volumétrique maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse "
+"volumétrique d'une impression au minimum des vitesses volumétriques "
+"d'impression et de filament. Mettez à zéro pour enlever la limite."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
-msgstr "Afficher/Cacher la boite de dialogue des réglages des appareils 3Dconnexion, si activé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
+msgid "Loading speed"
+msgstr "Vitesse de chargement"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
-msgid "Show/Hide G-code window"
-msgstr "Afficher/Masquer la fenêtre de G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
+msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
+msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour de nettoyage."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
-msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
-msgstr "Afficher/Cacher la Légende et le Temps d'impression estimé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
+msgid "Loading speed at the start"
+msgstr "Vitesse de chargement au départ"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
-msgid "Show/Hide object/instance labels"
-msgstr "Afficher/Masquer les labels de l'objet/instance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
+msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
+msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
+msgid "Unloading speed"
+msgstr "Vitesse de déchargement"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Mode simple"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
+msgid ""
+"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
+"initial part of unloading just after ramming)."
+msgstr ""
+"Vitesse utilisée pour décharger le filament sur la tour de nettoyage "
+"(n'affecte pas l'étape initiale de déchargement juste après l'expulsion)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
-msgid "Simple View Mode"
-msgstr "Mode de Vue Simple"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
+msgid "Unloading speed at the start"
+msgstr "Vitesse de déchargement au démarrage"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
-msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
-msgstr "La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce est sélectionnée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
+msgid ""
+"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
+msgstr ""
+"Vitesse utilisée pour décharger l'extrémité du filament juste après "
+"l'expulsion."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
-msgid "Simplify"
-msgstr "Simplifier"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
+msgid "Delay after unloading"
+msgstr "Délai après le déchargement"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
-#, possible-boost-format
-msgid "Simplify %1%"
-msgstr "Simplifier %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
+msgid ""
+"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
+"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
+"original dimensions."
+msgstr ""
+"Temps d'attente nécessaire après que le filament ait été déchargé. Peut "
+"aider à obtenir des changements d'outils fiables avec des matériaux flexible "
+"qui ont besoin de plus de temps pour revenir à leurs dimensions originales."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
+msgid "Number of cooling moves"
+msgstr "Nombres de mouvements de refroidissement"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
msgid ""
-"Simplify mesh\n"
-"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
+"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
+"Specify desired number of these moves."
msgstr ""
-"Simplifier le maillage\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un maillage à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Lire la suite dans la documentation."
+"Le filament est refroidi en étant déplacé d'avant en arrière dans les tubes "
+"de refroidissement. Spécifiez le nombre souhaité de ces mouvements."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
-msgid "Simplify model"
-msgstr "Simplifier le modèle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
+msgid "Speed of the first cooling move"
+msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
-msgid "Single extruder MM setup"
-msgstr "Réglage MM pour extrudeur unique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
+msgstr ""
+"Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement à partir de "
+"cette vitesse."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
-msgid "Single Extruder Multi Material"
-msgstr "Multi Material à extrudeur unique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
+msgid "Minimal purge on wipe tower"
+msgstr "Purge minimale sur la tour de nettoyage"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
msgid ""
-"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
-"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
+"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
+"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
+"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
+"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
+"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
msgstr ""
-"Le Multi-Matériaux Extrudeur Unique est sélectionné,\n"
-"et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n"
-"Voulez-vous modifier le diamètre pour tous les extrudeurs\n"
-"en utilisant la valeur du diamètre de la buse du premier extrudeur ?"
+"Après un changement d'outil, la position exacte dans la buse du filament qui "
+"vient d'être chargé peut ne pas être connue, et la pression du filament "
+"n'est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête d'impression "
+"dans un remplissage ou un objet sacrificiel, Slic3r va toujours utiliser "
+"cette quantité de matériau dans la tour de nettoyage pour produire un "
+"remplissage successif ou des extrusions d'objet sacrificiel de façon fiable."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
-msgid "Single extruder multimaterial parameters"
-msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeur unique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
+msgid "mm³"
+msgstr "mm³"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
-msgid "Single instance mode"
-msgstr "Mode d'instance unique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
+msgid "Speed of the last cooling move"
+msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
-msgid "Sinking"
-msgstr "Enfouissement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
+msgstr ""
+"Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement jusqu'à cette "
+"vitesse."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
+msgid "Filament load time"
+msgstr "Temps de chargement du filament"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
-msgid "Size and coordinates"
-msgstr "Taille et coordonnées"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
+msgid ""
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr ""
+"Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material "
+"Unit 2.0) charge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il "
+"exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par "
+"l'estimateur de temps du G-code."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
-msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
-msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
+msgid "Ramming parameters"
+msgstr "Paramètres de l'expulsion"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt"
-msgstr "Jupe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
+msgid ""
+"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
+"parameters."
+msgstr ""
+"Cette chaine est éditée par RammingDialog et contient les paramètres "
+"spécifiques d'expulsion."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
-msgid "Skirt and brim"
-msgstr "Jupe et bordure"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
+msgid "Filament unload time"
+msgstr "Temps de déchargement du filament"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
-msgid "Skirt height"
-msgstr "Hauteur de la jupe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
+msgid ""
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr ""
+"Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material "
+"Unit 2.0) décharge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il "
+"exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par "
+"l'estimateur de temps du G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
-msgid "Skirt Loops"
-msgstr "Boucles de la Jupe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
+msgid ""
+"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
+"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
+"average."
+msgstr ""
+"Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, "
+"utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le "
+"long du filament."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt/Brim"
-msgstr "Jupe/Bordure"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
+msgid "Density"
+msgstr "Densité"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
-msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier pour le gizmo SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
+msgid ""
+"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
+"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
+"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
+"displacement."
+msgstr ""
+"Entrez ici la densité de votre filament. Ceci est uniquement pour des "
+"informations statistiques. Un bon moyen d'obtenir cette valeur est de peser "
+"un morceau de filament d'une longueur connue et de calculer le rapport de sa "
+"longueur par son poids. Le mieux est de calculer le volume directement par "
+"déplacement."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
-msgid "SLA material"
-msgstr "Matériau SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
+msgid "g/cm³"
+msgstr "g/cm³"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Material Profiles Selection"
-msgstr "Sélection des Profils Matériaux SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
+msgid "Filament type"
+msgstr "Type de filament"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
-msgid "SLA material type"
-msgstr "Type de matériau SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
+msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
+msgstr ""
+"Le type de matériau de filament à utiliser dans les G-codes personnalisés."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Materials"
-msgstr "Matériaux SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
+msgid "Soluble material"
+msgstr "Matériau soluble"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-msgid "SLA materials"
-msgstr "Matériaux SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
+msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
+msgstr ""
+"Il est probable qu'un matériau soluble soit utilisé pour un support soluble."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
-msgid "SLA print"
-msgstr "Impression SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
+msgid ""
+"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
+"information."
+msgstr ""
+"Entrez le coût par Kg de votre filament. Ceci est uniquement pour "
+"l'information statistique."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
-msgid "SLA print material notes"
-msgstr "Notes concernant le matériau d'impression SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
+msgid "money/kg"
+msgstr "argent/kg"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
-msgid "SLA print settings"
-msgstr "Réglages d'impression SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
+msgid "Spool weight"
+msgstr "Poids de la bobine"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
-msgid "SLA Support Points"
-msgstr "Points de Support SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
+msgid ""
+"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
+"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
+"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
+"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
+msgstr ""
+"Entrez le poids d'une bobine de filament vide. De cette manière pouvez peser "
+"une bobine de filament partiellement utilisée avant l'impression et ainsi "
+"comparer le poids que vous avez mesuré avec le poids du filament calculé "
+"avec la bobine pour savoir si la quantité de filament est suffisante pour "
+"terminer l'impression."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
-msgid "SLA supports outside the print area were detected."
-msgstr "Des supports SLA en dehors de la zone d'impression ont été détectés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
+msgid "g"
+msgstr "g"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
-msgid "SLA Technology Printers"
-msgstr "Imprimantes Technologie SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Inconnu)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Slab"
-msgstr "Pavé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
+msgid "Fill angle"
+msgstr "Angle du remplissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
-msgstr "Slic3r peut envoyer des fichiers G-codes vers un hôte d'imprimante. Ce champ doit contenir le type d'hôte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
+msgid ""
+"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
+"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
+"so this setting does not affect them."
+msgstr ""
+"Angle de base par défaut pour l'orientation du remplissage. Des croisements "
+"seront appliqués à cette valeur. Les ponts seront remplis avec la meilleure "
+"direction que Slic3r peut détecter,ce réglage de les affectera donc pas."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
-msgstr "Slic3r peut envoyer des fichiers G-code à un hôte d'impression. Ce champ doit contenir la clé d'API ou le mot de passe requis pour l'authentification."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
+msgid "Fill density"
+msgstr "Densité de remplissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
-msgstr "Slic3r peut télécharger des fichiers G-code vers un hôte d'impression. Ce champ doit contenir le nom de l'hôte, l'adresse IP ou l'URL d'instance de l'hôte d'impression. Vous pouvez accéder à un hôte d'impression se trouvant derrière HAProxy avec basic auth activé en mettant le nom d'utilisateur et le mot de passe dans l'URL en respectant le format suivant : https://username:password@your-octopi-address/"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
+msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
+msgstr "Densité du remplissage interne, exprimée en pourcentage de 0% à 100%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
-msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
-msgstr "Slic3r ne descendra pas en-dessous de cette vitesse."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
+msgid "Fill pattern"
+msgstr "Motif de remplissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
-msgid "Slice"
-msgstr "Découper"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
+msgid "Fill pattern for general low-density infill."
+msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Slice a file into a G-code"
-msgstr "Découper un fichier en G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Slice a file into a G-code, save as"
-msgstr "Découper un fichier en G-code, enregistrer sous"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
+msgid "Stars"
+msgstr "Étoiles"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
-msgid "Slice gap closing radius"
-msgstr "Découper le rayon de fermeture de l'espacement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
+msgid "Cubic"
+msgstr "Cubique"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
-msgid "Slice now"
-msgstr "Découper maintenant"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
-msgid "Slice resolution"
-msgstr "Résolution de découpage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
+msgid "Honeycomb"
+msgstr "Nid d'abeille"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
-msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
-msgstr "Découper le modèle et exporter les couches d'impression SLA en tant que PNG."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
+msgid "3D Honeycomb"
+msgstr "Nid d'abeille 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
-msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
-msgstr "Découper le modèle et exporter les parcours en tant que G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
+msgid "Gyroid"
+msgstr "Gyroïde"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
-msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
-msgstr "Découper le modèle en tant que FFF ou SLA en fonction de la valeur de configuration de la printer_technology."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
+msgid "Adaptive Cubic"
+msgstr "Cubique adaptatif"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
-msgid "Sliced Info"
-msgstr "Informations de découpage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
+msgid "Support Cubic"
+msgstr "Support Cubique"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
-#, possible-boost-format
-msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
-msgstr "L'objet découpe \"%1%\" ressemble à un logo ou à un signe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
+msgid "Lightning"
+msgstr "Lightning"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
-msgid "Slicing"
-msgstr "Découpe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
+"disable acceleration control for first layer."
+msgstr ""
+"L'accélération que l'imprimante utilisera pour la première couche. Régler "
+"sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour la première "
+"couche."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
-msgid "Slicing complete"
-msgstr "Découpe terminée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "Première couche d'objet sur l'interface du raft"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
-msgid "Slicing done"
-msgstr "Découpe effectuée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
+"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
+"layer of object above raft interface."
+msgstr ""
+"Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour la première "
+"couche d'objet au-dessus de l'interface du raft. Définissez zéro pour "
+"désactiver le contrôle d'accélération pour la première couche de l'objet au-"
+"dessus de l'interface du raft."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
-msgid "Slicing Done!"
-msgstr "Découpe Effectuée !"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
+msgid "First layer bed temperature"
+msgstr "Température du plateau de la première couche"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Slicing finished."
-msgstr "Découpage terminé."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
+msgid ""
+"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
+"disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Température du plateau chauffant pour la première couche. Mettez ceci à zéro "
+"pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la "
+"sortie."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
-msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
-msgstr "La découpe a du être interrompue du fait d'une erreur interne : index de découpage inconsistant."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
+"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
+"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
+"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
+msgstr ""
+"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
+"largeur d’extrusion pour la première couche. Vous pouvez procéder ainsi pour "
+"obtenir des extrudats plus épais afin d’avoir une meilleure adhérence. Si la "
+"valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 120%), elle sera calculée "
+"par rapport à la hauteur de la première couche. Si elle est réglée sur zéro, "
+"elle utilisera la largeur d’extrusion par défaut."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
-msgid "Slicing Mode"
-msgstr "Mode de Découpage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
+msgid ""
+"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
+"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
+"plates."
+msgstr ""
+"Lors de l'impression avec des hauteurs de couche très faibles, vous "
+"souhaiterez peut-être toujours imprimer une couche inférieure plus épaisse "
+"pour améliorer l'adhérence et la tolérance pour les plaques de construction "
+"non parfaites."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
-msgid "Slicing model"
-msgstr "Découpe du modèle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
+msgid "First layer speed"
+msgstr "Vitesse de la première couche"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
-msgid "Slicing supports"
-msgstr "Découpe des supports"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
+msgid ""
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
+"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr ""
+"Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à "
+"tous les déplacements d'impression de la première couche, quel que soit leur "
+"type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la "
+"vitesse par défaut."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
-msgid "Slow"
-msgstr "Lent"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Vitesse de la première couche de l'objet sur l'interface du raft"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
-msgid "Slow down if layer print time is below"
-msgstr "Ralentir si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
+msgid ""
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
+"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
+"the default speeds."
+msgstr ""
+"Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à "
+"tous les mouvements d'impression de la première couche d'objet au-dessus de "
+"l'interface du raft, quel que soit leur type. Si exprimée comme un "
+"pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
-msgid "Slow tilt"
-msgstr "Inclinaison lente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "First layer nozzle temperature"
+msgstr "Température de la buse de la première couche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
-msgid "Small perimeters"
-msgstr "Périmètres courts"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
+msgid ""
+"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
+"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
+"commands in the output G-code."
+msgstr ""
+"Température de la buse pour la première couche. Si vous souhaitez contrôler "
+"la température manuellement pendant l'impression, réglez ce paramètre sur "
+"zéro pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le G-"
+"code de sortie."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
-msgid "Small pillar diameter percent"
-msgstr "Pourcentage de pilier petit diamètre"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
+msgid "Full fan speed at layer"
+msgstr "Ventilateur à pleine vitesse pour la couche"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
-msgid "Smart fill"
-msgstr "Remplissage intelligent"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
+msgid ""
+"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
+"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
+"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
+"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
+"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+msgstr ""
+"La vitesse du ventilateur va augmenter de façon linéaire en partant de zéro "
+"pour la couche \"disable_fan_first_layers\" jusqu'au maximum pour la couche "
+"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sera ignorée si "
+"inférieure à \"disable_fan_first_layers\", auquel cas le ventilateur "
+"fonctionnera à la vitesse maximum autorisée pour la couche "
+"\"disable_fan_first_layers\" +1. "
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
-msgid "Smart fill angle"
-msgstr "Angle de remplissage intelligent"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Type de surface irrégulière."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
-msgid "Smooth"
-msgstr "Lisse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Parois extérieures"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Lissage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
+msgid "All walls"
+msgstr "Toutes les parois"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
-msgid "Snapshot name"
-msgstr "Nom de l'instantané"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Épaisseur de la surface Irrégulière"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
-msgid "Snug"
-msgstr "Ajusté"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
+msgid ""
+"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
+"measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr ""
+"La distance maximale à laquelle chaque point de la surface peut être décalé "
+"(dans les deux sens), mesurée perpendiculairement à la paroi de périmètre."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Software &Releases"
-msgstr "Publications du Softwa&re "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Distance de point de la surface irrégulière"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
-msgid "solid infill"
-msgstr "remplissage solide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
+msgid ""
+"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
+"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
+"randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr ""
+"Les périmètres seront divisés en plusieurs segments en insérant les points "
+"de surface irrégulière. L'abaissement de la distance des points de la "
+"surface irrégulière augmentera le nombre de points décalés de manière "
+"aléatoire sur la paroi de périmètre."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
-msgid "Solid infill"
-msgstr "Remplissage solide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Remplir les trous"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
-msgid "Solid infill every"
-msgstr "Remplissage solide toutes les"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
+msgid ""
+"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
+"perimeters and infill."
+msgstr ""
+"Permet de combler les espaces entre les périmètres et entre les périmètres "
+"et remplissage les plus intérieurs."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
-msgid "Solid infill extruder"
-msgstr "Extrudeur pour le remplissage solide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
+msgid ""
+"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
+"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
+"filling."
+msgstr ""
+"Vitesse pour combler de petits interstices avec de courts mouvements en "
+"zigzag. Gardez un réglage relativement lent afin d'éviter les problèmes de "
+"vibration et de résonance. Réglez sur zéro pour désactiver le remplissage "
+"d'interstices."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
+msgid "Verbose G-code"
+msgstr "G-code commenté"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
msgid ""
-"Solid infill threshold area\n"
-"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
+"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
+"file could make your firmware slow down."
msgstr ""
-"Zone de seuil de remplissage solide\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez remplir automatiquement des parties de votre modèle avec une petite section transversale avec un remplissage solide ? Définissez la <a>zone de seuil de remplissage solide</a>. (Mode expert uniquement.)"
+"Activez ceci pour obtenir un fichier G-code commenté, avec chaque ligne "
+"expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez depuis une carte SD, le "
+"poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre "
+"imprimante."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
-msgid "Solid infill threshold area"
-msgstr "Surface de seuil pour le remplissage solide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Version du G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
-msgid "Solid layers"
-msgstr "Couches solides"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
+msgid ""
+"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
+"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
+"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
+"extrusion value at all."
+msgstr ""
+"Certaines commandes G/M-code, y compris le contrôle de la température ainsi "
+"que d'autres, ne sont pas universelles. Paramétrez cette option dans le "
+"firmware de votre imprimante pour obtenir une sortie compatible. L'option "
+"\"Pas d'extrusion\" empêche complètement PrusaSlicer d'exporter toute valeur "
+"d'extrusion."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
-msgid "Soluble material"
-msgstr "Matériau soluble"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
+msgid "No extrusion"
+msgstr "Aucune extrusion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
-msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
-msgstr "Il est probable qu'un matériau soluble soit utilisé pour un support soluble."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
+msgid "Label objects"
+msgstr "Marquer les objets"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
-msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
-msgstr "Certains champs sont trop longs pour s'afficher. Un clic droit de la souris révèle le texte intégral."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
+msgid ""
+"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
+"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
+"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
+"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
+msgstr ""
+"Activez cette option pour ajouter des commentaires dans le G-code afin "
+"d'identifier les mouvements d'impression avec l'objet concerné. Cela est "
+"utile pour le plugin Octoprint CancelObject. Ce paramètre n'est PAS "
+"compatible avec la configuration mono-extrudeur multi-matériaux ni avec la "
+"configuration Nettoyer dans l'objet ou Nettoyer dans le remplissage."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some filaments were uninstalled."
-msgstr "Certains filaments ont été désinstallés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
+msgid "High extruder current on filament swap"
+msgstr "Courant de l'extrudeur élevé lors du changement de filament"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
-msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
-msgstr "Certaines commandes G/M-code, y compris le contrôle de la température ainsi que d'autres, ne sont pas universelles. Paramétrez cette option dans le firmware de votre imprimante pour obtenir une sortie compatible. L'option \"Pas d'extrusion\" empêche complètement PrusaSlicer d'exporter toute valeur d'extrusion."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
+msgid ""
+"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
+"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
+"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+msgstr ""
+"Il peut être intéressant d'augmenter le courant du moteur de l'extrudeur "
+"pendant la séquence d'échange de filament pour permettre un débit "
+"d'expulsion rapide et pour compenser la résistance lors du chargement d'un "
+"filament avec une pointe mal taillée."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
-msgid "Some objects are not visible during editing."
-msgstr "Certains objets ne sont pas visibles lors de l'édition."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
+"disable acceleration control for infill."
+msgstr ""
+"Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le "
+"remplissage. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de "
+"l'accélération pour le remplissage."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:453
-msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
-msgstr "Certains objets sont trop proches ; votre extrudeur va entrer en collision avec eux."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
+msgid "Combine infill every"
+msgstr "Combiner le remplissage toutes les"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:455
-msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
-msgstr "Certains objets sont trop grands et ne peuvent pas être imprimés sans collision avec l'extrudeur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
+msgid ""
+"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
+"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
+msgstr ""
+"Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer "
+"l'impression en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en "
+"conservant des périmètres fins, avec plus de précision."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
-msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
-msgstr "Certains objets peuvent s'accommoder de quelques petits socles au lieu d'un seul grand. Ce paramètre définit à quelle distance le centre de deux petits socles devrait se trouver. S'ils sont proches, ils seront fusionnés en un seul socle."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
+msgid "Combine infill every n layers"
+msgstr "Combiner le remplissage toutes les n couches"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
-msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
-msgstr "Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne seront pas capturées par l'instantané de configuration."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
+msgid "Length of the infill anchor"
+msgstr "Longueur de l'ancre de remplissage"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
-msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
-msgstr "Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne seront pas exportées dans le lot de configuration."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
+msgid ""
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
+"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
+"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
+"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
+"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
+"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
+"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
+"perimeters connected to a single infill line."
+msgstr ""
+"Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment "
+"court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), "
+"est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de "
+"connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de "
+"périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max ne "
+"peut être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de "
+"périmètre seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre "
+"considéré est limitée à ce paramètre, mais pas plus longue que "
+"anchor_length_max. Réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage de "
+"périmètres connectés à une seule ligne de remplissage."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
-msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
-msgstr "Certaines imprimantes ou certains réglages d'imprimante peuvent rencontrer des difficultés pour imprimer avec une hauteur de couche variable. Activé par défaut."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
+msgid "0 (no open anchors)"
+msgstr "0 (aucune ancre ouverte)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
-msgid "Some Printers were uninstalled."
-msgstr "Certaines imprimantes ont été désinstallées."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
+msgid "1 mm"
+msgstr "1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some SLA materials were uninstalled."
-msgstr "Certains matériaux SLA ont été désinstallés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
+msgid "2 mm"
+msgstr "2 mm"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espacement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
+msgid "5 mm"
+msgstr "5 mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
-msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
-msgstr "Espacement entre les lignes d'interface. Mettez à zéro pour obtenir une interface solide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
+msgid "10 mm"
+msgstr "10 mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
-msgid "Spacing between ironing passes"
-msgstr "Espacement entre les passes de lissage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
+msgid "1000 (unlimited)"
+msgstr "1000 (illimité)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
-msgid "Spacing between support material lines."
-msgstr "Espacement entre les lignes des supports."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
+msgid "Maximum length of the infill anchor"
+msgstr "Longueur maximum de l'ancre de remplissage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
-msgid "Speed"
-msgstr "Vitesse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
+msgid ""
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
+"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
+"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
+"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
+"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
+"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
+"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
+msgstr ""
+"Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment "
+"court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), "
+"est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de "
+"connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de "
+"périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que ce paramètre ne peut "
+"être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre "
+"seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre considéré est "
+"limitée à infill_anchor, mais pas plus longue que ce paramètre. Réglez ce "
+"paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Vitesse (mm/s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
+msgid "0 (not anchored)"
+msgstr "0 (non ancré)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
-msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
-msgstr "Vitesse pour combler de petits interstices avec de courts mouvements en zigzag. Gardez un réglage relativement lent afin d'éviter les problèmes de vibration et de résonance. Réglez sur zéro pour désactiver le remplissage d'interstices."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
+msgid "Infill extruder"
+msgstr "Extrudeur pour le remplissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
+msgid "The extruder to use when printing infill."
+msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer le remplissage."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
msgid ""
-"Speed for movements along the Z axis.\n"
-"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
+"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"Vitesse pour les mouvements le long de l'axe Z.\n"
-"Lorsqu'elle est définie sur zéro, la valeur est ignorée et la vitesse de déplacement normale est utilisée à la place."
+"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
+"largeur d’extrusion pour le remplissage. Si la valeur reste sur zéro, la "
+"largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur "
+"1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Vous voudrez peut-être utiliser "
+"des extrudats plus épais pour accélérer le remplissage et rendre vos pièces "
+"plus solides. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), "
+"elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
-msgid "Speed for non-print moves"
-msgstr "Vitesse pour les déplacements sans impression"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
-msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
-msgstr "Vitesse pour les périmètres (contours, parois verticales). Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
+msgid "Infill before perimeters"
+msgstr "Remplissage avant les périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
-msgid "Speed for print moves"
-msgstr "Vitesse pour les déplacements d'impression"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
+msgid ""
+"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
+"latter first."
+msgstr ""
+"Cette option inverse l'ordre d'impression des périmètres et du remplissage, "
+"ce dernier étant alors imprimé en premier."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
-msgid "Speed for printing bridges."
-msgstr "Vitesse d'impression des ponts."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
+msgid "Only infill where needed"
+msgstr "Faire remplissage seulement où cela est nécessaire"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
-msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "Vitesse pour imprimer des zones solides (supérieures/inférieures/parois horizontales internes). Peut être exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de remplissage par défaut susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
+msgid ""
+"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
+"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
+"the G-code generation due to the multiple checks involved."
+msgstr ""
+"Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour soutenir les "
+"couches supérieures (cela agira comme un support interne). Si activé, la "
+"génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs "
+"supplémentaires requis."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
-msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
-msgstr "Vitesse d'impression des couches d'interface des supports. Si exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la vitesse d'impression des supports."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
+msgid "Infill/perimeters overlap"
+msgstr "Chevauchement remplissage/périmètres"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
-msgid "Speed for printing support material."
-msgstr "Vitesse d'impression du support."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
+msgid ""
+"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
+"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
+"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
+"perimeter extrusion width."
+msgstr ""
+"Cette option applique un chevauchement supplémentaire entre les périmètres "
+"et le remplissage pour une meilleur fusion. En théorie, cela ne devrait pas "
+"être nécessaire, mais le jeu mécanique peut générer des espacements. Si "
+"exprimé en pourcentage (par exemple 15%), la valeur sera calculée en "
+"fonction de la largeur d'extrusion du périmètre."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
-msgstr "Vitesse pour imprimer le remplissage interne. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
+msgstr ""
+"Vitesse pour imprimer le remplissage interne. Réglez sur zéro pour un "
+"ajustement automatique."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
-msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "Vitesse pour imprimer les couches solides supérieures (ne s'applique qu'aux couches externes les plus hautes et pas aux couches internes solides). Vous voudrez peut-être abaisser cette vitesse afin d'avoir une finition de surface plus nette. Peut être exprimé en pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de remplissage solide susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
+msgid "Inherits profile"
+msgstr "Hérite du profil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
-msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
-msgstr "Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion distants)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
+msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
+msgstr "Nom du profil, duquel hérite ce profil."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
-msgid "Speed of object first layer over raft interface"
-msgstr "Vitesse de la première couche de l'objet sur l'interface du raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
+msgid "Interface shells"
+msgstr "Coques d'interface"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
-msgid "Speed of the first cooling move"
-msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
+msgid ""
+"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
+"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
+"soluble support material."
+msgstr ""
+"Force la génération de coques solides entre des volumes/matériaux adjacents. "
+"Utile pour des impressions multi-extrudeurs avec des matériaux translucides "
+"ou avec un support manuel soluble."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
-msgid "Speed of the last cooling move"
-msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Largeur maximale d'une région segmentée"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
-msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
-msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr ""
+"Largeur maximale d'une région segmentée. Zéro désactive cette fonctionnalité."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
-msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
-msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour de nettoyage."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
+msgid "mm (zero to disable)"
+msgstr "mm (zéro pour désactiver)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
-msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
-msgstr "Vitesse utilisée pour décharger le filament sur la tour de nettoyage (n'affecte pas l'étape initiale de déchargement juste après l'expulsion)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
+msgid "Enable ironing"
+msgstr "Activer le lissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
-msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
-msgstr "Vitesse utilisée pour décharger l'extrémité du filament juste après l'expulsion."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
+msgid ""
+"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
+msgstr ""
+"Activer le lissage des couches supérieures avec la tête d'impression chaude "
+"pour une surface lisse"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
-msgid "Speed:"
-msgstr "Vitesse:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
+msgid "Ironing Type"
+msgstr "Type de lissage"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Sphere"
-msgstr "Sphère"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
+msgid "All top surfaces"
+msgstr "Toutes les surfaces supérieures"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
-msgid "Spiral vase"
-msgstr "Mode de vase spirale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
+msgid "Topmost surface only"
+msgstr "Uniquement la partie supérieure de la surface"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
-msgid "Spiral Vase"
-msgstr "Vase Spirale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
+msgid "All solid surfaces"
+msgstr "Toutes les surfaces solides"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
-msgid "Split"
-msgstr "Scinder"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
+msgid "Flow rate"
+msgstr "Débit"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
-msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est peint."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
+msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
+msgstr ""
+"Pourcentage d'un débit par rapport à la hauteur de couche normale de l'objet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
-msgid "Split the selected object"
-msgstr "Scinder l'objet sélectionné"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
+msgid "Spacing between ironing passes"
+msgstr "Espacement entre les passes de lissage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-msgid "Split the selected object into individual objects"
-msgstr "Scinder l'objet sélectionné en objets individuels"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
+msgid "Distance between ironing lines"
+msgstr "Distance entre les lignes de lissage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
-msgid "Split the selected object into individual parts"
-msgstr "Diviser l'objet sélectionné en parties individuelles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
+msgid ""
+"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
+"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
+"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
+"[layer_z]."
+msgstr ""
+"Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après "
+"le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeur au point de départ de "
+"la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques "
+"pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
-msgid "Split to objects"
-msgstr "Diviser en objets individuels"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
+msgid "Supports remaining times"
+msgstr "Temps de support restant"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
-msgid "Split to Objects"
-msgstr "Diviser en Objets"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
+msgid ""
+"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
+"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
+"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
+"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
+msgstr ""
+"Émet M73 P[pourcentage imprimé] R[temps restant en minutes] à 1 minute "
+"d'intervalle dans le G-code afin que le firmware puisse indiquer précisément "
+"le temps restant. Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait "
+"M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode "
+"silencieux."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
-msgid "Split to parts"
-msgstr "Scinder en pièces"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
+msgid "Supports stealth mode"
+msgstr "Supporte le mode silencieux"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
-msgid "Split to Parts"
-msgstr "Scinder en Pièces"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
+msgid "The firmware supports stealth mode"
+msgstr "Le firmware est compatible avec le mode silencieux"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
-msgid "Split triangles"
-msgstr "Diviser les triangles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
+msgid "How to apply limits"
+msgstr "Comment appliquer des limites"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
-msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est peint."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
+msgid "Purpose of Machine Limits"
+msgstr "Objectif des limites de la machine"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
-msgid "Spool weight"
-msgstr "Poids de la bobine"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
+msgid "How to apply the Machine Limits"
+msgstr "Comment appliquer les limites de la machine"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Débordement de pile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
+msgid "Emit to G-code"
+msgstr "Émettre en G-code"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
+msgid "Use for time estimate"
+msgstr "Utiliser pour l'estimation du temps"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
-msgid "Stars"
-msgstr "Étoiles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "Start a new project"
-msgstr "Démarrer un nouveau projet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
+msgid "Maximum feedrate X"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum en X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Start at height"
-msgstr "Hauteur de début"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
+msgid "Maximum feedrate Y"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum en Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-code de début"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
+msgid "Maximum feedrate Z"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum en Z"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "Start new slicing process"
-msgstr "Démarrer un nouveau processus de découpe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
+msgid "Maximum feedrate E"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum en E"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Start the application"
-msgstr "Démarrer l'application"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
+msgid "Maximum feedrate of the X axis"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
-"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
-"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
-"\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"À partir de %1% 2.3, le répertoire de configuration sous Linux a été modifié (selon la XDG Base Directory Specification) en %2%.\n"
-"\n"
-"Ce répertoire n'existait pas encore (peut-être que vous exécutez la nouvelle version pour la première fois).\n"
-"Cependant, un ancien répertoire de configuration %1% a été détecté dans %3%.\n"
-"\n"
-"Envisagez de déplacer le contenu de l'ancien répertoire vers le nouvel emplacement afin d'accéder à vos profils, etc.\n"
-"Notez que si vous décidez de rétrograder %1% à l'avenir, il utilisera à nouveau l'ancien emplacement.\n"
-"\n"
-"Que voulez-vous faire maintenant ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
+msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
-msgid "Status"
-msgstr "État"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
+msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
-msgid "Status:"
-msgstr "État :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
+msgid "Maximum feedrate of the E axis"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe E"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
-msgid "Stealth"
-msgstr "Mode silencieux"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
+msgid "Maximum acceleration X"
+msgstr "Accélérations maximum X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
-msgid "stealth mode"
-msgstr "mode silencieux"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
+msgid "Maximum acceleration Y"
+msgstr "Accélérations maximum Y"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
-msgid "Stealth mode"
-msgstr "Mode furtif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
+msgid "Maximum acceleration Z"
+msgstr "Accélérations maximum Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Stop at height"
-msgstr "Hauteur d'arrêt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
+msgid "Maximum acceleration E"
+msgstr "Accélérations maximum E"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "Stop them and continue anyway?"
-msgstr "Les arrêter et continuer malgré tout ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
+msgid "Maximum acceleration of the X axis"
+msgstr "Accélération maximum de l'axe X"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
+msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
+msgstr "Accélération maximum de l'axe Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
-msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
-msgstr "Style et forme des tours de support. La projection des supports dans une grille régulière créera des supports plus stables, tandis que des tours de support bien ajustées économiseront du matériau et réduiront les cicatrices sur les objets."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
+msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
+msgstr "Accélération maximum de l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
-msgid "Success!"
-msgstr "Réussi !"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
+msgid "Maximum acceleration of the E axis"
+msgstr "Accélération maximum de l'axe E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
-msgstr "Démonté avec succès. Le périphérique %s(% s) peut maintenant être retiré en toute sécurité de l'ordinateur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
+msgid "Maximum jerk X"
+msgstr "Mouvement brusque maximum X"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
-msgid "support"
-msgstr "support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
+msgid "Maximum jerk Y"
+msgstr "Mouvement brusque maximum Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
-msgid "Support base diameter"
-msgstr "Diamètre de la base du support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
+msgid "Maximum jerk Z"
+msgstr "Mouvement brusque maximum Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
-msgid "Support base height"
-msgstr "Hauteur de la base du support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
+msgid "Maximum jerk E"
+msgstr "Mouvement brusque maximum E"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
-msgid "Support base safety distance"
-msgstr "Distance de sécurité de la base du support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
+msgid "Maximum jerk of the X axis"
+msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Bloqueur de Support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
+msgid "Maximum jerk of the Y axis"
+msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
-msgid "Support Cubic"
-msgstr "Support Cubique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
+msgid "Maximum jerk of the Z axis"
+msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Enforcer"
-msgstr "Générateur de Support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
+msgid "Maximum jerk of the E axis"
+msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe E"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
-msgid "Support Generator"
-msgstr "Générateur de support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
+msgid "Minimum feedrate when extruding"
+msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
-msgid "Support head"
-msgstr "Tête du support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
+msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
+msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion (M205 S)"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
-msgid "support interface"
-msgstr "interface du support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
+msgid "Minimum travel feedrate"
+msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
-msgid "Support material"
-msgstr "Supports"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
+msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
+msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement (M205 T)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
-msgid "Support material interface"
-msgstr "Interface des supports"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
+msgid "Maximum acceleration when extruding"
+msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
-msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
-msgstr "Le support ne sera pas généré pour les surplombs dont l'inclinaison (90° = vertical) dépasse le seuil défini. Autrement dit, cette valeur représente l'inclinaison horizontale maximum (mesurée à partir du plan horizontal) que vous pouvez imprimer sans support. Réglez sur zéro pour une détection automatique (recommandé)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
+msgid ""
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
+"(M204 T)."
+msgstr ""
+"Accélération maximale lors de l'extrusion (M204 P)\n"
+"\n"
+"La version pour le firmware Marlin (hérité) l'utilisera également comme "
+"accélération de déplacement (M204 T)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
-msgid "Support material/raft interface extruder"
-msgstr "Extrudeur pour l'interface des supports/du radeau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
+msgid "Maximum acceleration when retracting"
+msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
-msgid "Support material/raft/skirt extruder"
-msgstr "Extrudeur pour support/raft/jupe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Accélération maximale lors de la rétraction (M204 R)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
-msgid "Support on build plate only"
-msgstr "Support sur le plateau uniquement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Accélération maximale pour les déplacements"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
-msgid "Support parameter change"
-msgstr "Changement des paramètres de support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Accélération maximale pour les déplacements (M204 T)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
-msgid "Support pillar"
-msgstr "Pilier de support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
+msgid "Max"
+msgstr "Maximum"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
-msgid "Support points density"
-msgstr "Densité des points de support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
+msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
+msgstr "Cette option représente la vitesse maximum du ventilateur."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
-msgid "Support points edit"
-msgstr "Éditer les points de support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
+"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
+"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
+"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
+msgstr ""
+"Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeur, "
+"utilisée pour plafonner la hauteur de couche variable et la hauteur de "
+"couche des supports. La hauteur de couche maximum recommandée est 75% de la "
+"largeur d'extrusion afin d'obtenir une adhésion inter-couches correcte. Si "
+"réglée sur 0, la hauteur de couche est limitée à 75% du diamètre de la buse."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
-msgid "Supports"
-msgstr "Supports"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
+msgid "Max print speed"
+msgstr "Vitesse d'impression maximale"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "supports and pad"
-msgstr "supports et socle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
+msgid ""
+"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
+"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
+"is used to set the highest print speed you want to allow."
+msgstr ""
+"Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera "
+"automatiquement la vitesse optimale de façon à garder une pression constante "
+"dans l'extrudeur. Cette fonction expérimentale est utilisée pour régler la "
+"plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
-msgid "Supports remaining times"
-msgstr "Temps de support restant"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
+msgid ""
+"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
+"extruder supports."
+msgstr ""
+"Ce réglage expérimental est utilisé pour paramétrer la vitesse volumétrique "
+"maximum tolérée par votre extrudeur."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
-msgid "Supports stealth mode"
-msgstr "Supporte le mode silencieux"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
+msgid "Max volumetric slope positive"
+msgstr "Pente volumétrique positive maximum"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
msgid ""
-"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
-"- Detect bridging perimeters"
+"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
+"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
+"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
+"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
msgstr ""
-"Les supports fonctionnent mieux, si la fonctionnalité suivante est activée :\n"
-"- Détecter les périmètres de pontage"
+"Ce réglage expérimental sert à limiter la vitesse de changement dans le flux "
+"d'extrusion. Une valeur de 1.8 mm³/s² garantit qu'un changement de flux "
+"d'extrusion de 1.8 mm³/s (largeur d'extrusion 0.45mm, hauteur d'extrusion "
+"0.2mm, vitesse d'avance de 20 mm/s) à 5.4 mm³/s (vitesse d'avance de 60 mm/"
+"s) prendra au moins 2 secondes."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
-msgid "Suppress \" - default - \" presets"
-msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
+msgid "mm³/s²"
+msgstr "mm³/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
-msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
-msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \" dans les choix Impression / Filament / Imprimante une fois qu'il y a d'autres préréglages valides disponibles."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
+msgid "Max volumetric slope negative"
+msgstr "Pente volumétrique négative maximum"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
-msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
-msgstr "Supprimer pour ouvrir l'hyperlien dans le navigateur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
+msgid "Min"
+msgstr "Minimum"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
+msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
+msgstr ""
+"Cette option représente le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour "
+"tourner."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
-msgid "Swap Y/Z axes"
-msgstr "Permuter les axes Y/Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
+msgid ""
+"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
+"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
+"0.1 mm."
+msgstr ""
+"Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeur "
+"et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable. Les valeurs "
+"type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
-msgid "Switch between Editor/Preview"
-msgstr "Basculer entre l'éditeur/l'aperçu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
+msgid "Min print speed"
+msgstr "Vitesse d'impression minimale"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
-msgid "Switch code to Change extruder"
-msgstr "Code de changement pour Changer l'extrudeur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
+msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
+msgstr "Slic3r ne descendra pas en-dessous de cette vitesse."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
-#, possible-boost-format
-msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
-msgstr "Code de changement pour Changer de couleur (%1%) pour :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
+msgid "Minimal filament extrusion length"
+msgstr "Longueur minimale d'extrusion de filament"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
-msgid "Switch to 3D"
-msgstr "Basculer vers la 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
+msgid ""
+"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
+"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
+"machines, this minimum applies to each extruder."
+msgstr ""
+"Nombre minimum de contours à générer afin de consommer la quantité de "
+"filament spécifiée sur la couche inférieure. Pour les machines multi-"
+"extrudeurs, ce minimum s'applique à chaque extrudeur."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
-msgid "Switch to editing mode"
-msgstr "Basculer vers le mode édition"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
+msgid "Configuration notes"
+msgstr "Notes de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
-msgid "Switch to Preview"
-msgstr "Basculer vers la Prévisualisation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
+msgid ""
+"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
+"header comments."
+msgstr ""
+"Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté "
+"au commentaire en entête du G-Code."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Switch to Settings"
-msgstr "Basculer dans le Réglages"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
+msgid ""
+"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
+msgstr ""
+"Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeur (par exemple: 0.5, 0.35, "
+"etc.)"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Switch to the %s mode"
-msgstr "Basculer vers le mode %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
+msgid "Host Type"
+msgstr "Type d'hôte"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
-msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
-msgstr "Changement de préréglages : modifications non enregistrées"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
+"the kind of the host."
+msgstr ""
+"Slic3r peut envoyer des fichiers G-codes vers un hôte d'imprimante. Ce champ "
+"doit contenir le type d'hôte."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
+msgid "Only retract when crossing perimeters"
+msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement de périmètres"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
msgid ""
-"Switching the language will trigger application restart.\n"
-"You will lose content of the plater."
-msgstr "Le changement de langue déclenchera le redémarrage de l’application. L'objet et tous les paramètres non enregistrés seront perdus."
+"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
+"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
+msgstr ""
+"Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas "
+"les périmètres des couches supérieures (et donc les coulures seront "
+"probablement invisibles)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
msgid ""
-"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
-"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
+"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
+"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
+"such skirt when changing temperatures."
msgstr ""
-"Basculement de la technologie d'impression de %1% à %2%.\n"
-"Certains préréglages %1% ont été modifiés, ils seront perdus après le changement de technologie d'impression."
+"Cette option abaissera la température des extrudeurs inutilisés pour "
+"prévenir le oozing (suintement). Cela active automatiquement la génération "
+"d'une grande jupe et le déplacement des extrudeurs hors de cette jupe lors "
+"des changements de température."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
+msgid "Output filename format"
+msgstr "Format du nom de fichier de sortie"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
-"\n"
-"Do you want to proceed?"
+"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
+"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
+"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
+"[input_filename], [input_filename_base]."
msgstr ""
-"Basculer vers les réglages simples annulera les changements effectués en mode avancé !\n"
-"\n"
-"Voulez-vous continuer ?"
+"Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables "
+"dans ce modèle. Par exemple : [layer_height], [fill_density] etc. Vous "
+"pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], "
+"[second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
-msgid "symbolic profile name"
-msgstr "nom de profil symbolique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
+msgid "Detect bridging perimeters"
+msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
-msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
-msgstr "Synchroniser les couches du support avec les couches d'impression de l'objet. Cela est utile pour les imprimantes multi-matériaux, pour lesquelles le changement d'extrudeur est onéreux."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+msgid ""
+"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
+"to apply bridge speed to them and enable fan."
+msgstr ""
+"Option expérimentale qui ajuste le flux pour les surplombs (le flux pour les "
+"ponts sera utilisé), leur applique la vitesse pour les ponts et active le "
+"ventilateur."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
-msgid "Synchronize with object layers"
-msgstr "Synchroniser avec les couches de l'objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
+msgid "Filament parking position"
+msgstr "Position d'attente du filament"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "System &Info"
-msgstr "&Informations sur le Système"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
+msgid ""
+"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
+"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
+msgstr ""
+"Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament est "
+"positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la "
+"valeur dans le firmware de l'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
-msgid "System info sent successfully. Thank you."
-msgstr "Informations système envoyées avec succès. Merci."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
+msgid "Extra loading distance"
+msgstr "Distance de chargement supplémentaire"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
-msgid "System Information"
-msgstr "Informations sur le Système"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
+msgid ""
+"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
+"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
+"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
+"than unloading."
+msgstr ""
+"Lorsqu'elle est réglée sur zéro, la distance de laquelle le filament est "
+"déplacé depuis la position d'attente pendant le chargement est exactement la "
+"même que lors de son déchargement. Lorsqu'elle est positive, il est chargé "
+"davantage, si elle est négative, le déplacement de chargement est plus court "
+"que le déchargement."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
-msgid "System presets"
-msgstr "Préréglages système"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
+msgid "Perimeters"
+msgstr "Périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Take Configuration &Snapshot"
-msgstr "Capturer un in&stantané de la configuration"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
+"disable acceleration control for perimeters."
+msgstr ""
+"L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les périmètres. "
+"Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les périmètres."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
-msgid "Taking a configuration snapshot"
-msgstr "Prise d'un instantané de configuration"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
+msgid "Perimeter extruder"
+msgstr "Extrudeur pour les périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
-msgid "Temperature"
-msgstr "Température"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
+msgid ""
+"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
+msgstr ""
+"L'extrudeur à utiliser pour imprimer les périmètres et la bordure. Le "
+"premier extrudeur a le numéro 1."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
-msgid "Temperature (°C)"
-msgstr "Température (°C)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
+"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
+"it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement une "
+"largeur d’extrusion pour les périmètres. Vous voudrez peut-être utiliser des "
+"extrudats plus fin pour obtenir des surfaces plus nettes. Si la valeur reste "
+"sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon "
+"la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est "
+"exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport "
+"à la hauteur de couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
-msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
-msgstr "Différence de température devant être appliquée quand un extrudeur n'est pas actif. Permet la génération d'un contour complet \"sacrificiel\" sur lequel les buses sont nettoyées régulièrement."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
+msgid ""
+"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Vitesse pour les périmètres (contours, parois verticales). Réglez sur zéro "
+"pour un ajustement automatique."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
-msgid "Temperature variation"
-msgstr "Variation de température"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
+msgid ""
+"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
+"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
+"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
+"Perimeters option is enabled."
+msgstr ""
+"Cette option définit le nombre de périmètres à générer pour chaque couche. "
+"Notez que Slic3r peut augmenter cette valeur automatiquement si il détecte "
+"une surface inclinée qui nécessite un plus grand nombre de périmètres, si "
+"l'option \"Périmètres supplémentaires\" est sélectionnée."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Températures"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
+msgid "(minimum)"
+msgstr "(minimum)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
-msgid "Template Custom G-code"
-msgstr "G-code de modèle personnalisé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
+msgid ""
+"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
+"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
+"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
+"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
+"environment variables."
+msgstr ""
+"Si vous voulez traiter le G-code de sortie à l'aide de scripts "
+"personnalisés, listez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez les "
+"divers scripts avec un point virgule. Les scripts vont recevoir en premier "
+"argument le chemin absolu du fichier G-code, et ils peuvent accéder aux "
+"réglages de configuration de Slic3r en lisant des variables d'environnement."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
+msgid "Printer type"
+msgstr "Type d'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
-msgid "Text colors"
-msgstr "Couleurs du texte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
+msgid "Type of the printer."
+msgstr "Type d'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
-msgid "Texture"
-msgstr "Texture"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
+msgid "Printer notes"
+msgstr "Notes de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
-#, possible-boost-format
-msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
-msgstr "Le modèle de remplissage %1% n'est pas censé fonctionner avec une densité de 100%%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
+msgid "You can put your notes regarding the printer here."
+msgstr "Vous pouvez saisir ici vos observations concernant l'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "The %s device could not have been found"
-msgstr "L'équipement %s n'a pas pu être trouvé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
+msgid "Printer vendor"
+msgstr "Fabriquant de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
+msgid "Name of the printer vendor."
+msgstr "Nom du fabriquant de l'imprimante."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
+msgid "Printer variant"
+msgstr "Variante d'imprimante"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
msgid ""
-"The %s device was not found.\n"
-"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
+"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
+"differentiated by a nozzle diameter."
msgstr ""
-"L'équipement %s n'a pas été trouvé.\n"
-"Si l'équipement est connecté, veuillez appuyer sur le bouton Reset à côté du connecteur USB ..."
+"Nom de la variante d'imprimante. Par exemple, la variante d'imprimante peut "
+"être différenciée par un diamètre de buse."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Distance Z de contact du raft"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
msgid ""
-"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,"
-"\nwhile a newer configuration was found in <b>%3%</b>"
-"\ncreated by <b>%1% %4%</b>."
-"\n\nShall the newer configuration be imported?"
-"\nIf so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration."
+"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
msgstr ""
-"La configuration active a été créée par <b>%1% %2%</b>,\n"
-"alors qu'une configuration plus récente a été trouvée dans <b>%3%</b>\n"
-"créée par <b>%1% %4%</b>.\n"
-"\n"
-"La configuration plus récente doit-elle être importée ?\n"
-"Si oui, votre configuration active sera sauvegardée avant l'importation de la nouvelle configuration."
+"La distance verticale entre l'objet et le raft. Ignoré pour l'interface "
+"soluble."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
-msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
-msgstr "Le préréglage personnalisé actuel sera détaché du préréglage système parent."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Agrandissement du raft"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
-msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
-"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
-"once the rotation is embedded into the object coordinates."
-msgstr "L'objet actuel est incliné (les angles de rotation ne sont pas des multiples de 90 °). La mise à l'échelle non uniforme des objets inclinés est possible dans le système de coordonnées seulement quand la rotation est incorporée aux coordonnées de l'objet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Expansion du raft dans le plan XY pour une meilleure stabilité."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
-msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
-msgstr "L'angle par défaut pour connecter les tiges de support et les jonctions."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
+msgid "First layer density"
+msgstr "Densité de la première couche"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en pouces.\n"
-"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer les dimensions de cet objet ?"
-msgstr[1] ""
-"Les dimensions de certains objets du fichier %s semblent être définies en pouces.\n"
-"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer les dimensions de ces objets ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Densité de la premières couche de raft ou de support."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Expansion de la première couche"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] "Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en mètres. L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer les dimensions de l'objet ?"
-msgstr[1] "Les dimensions des objets du fichier %s semblent être définies en mètres. L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer les dimensions des objets ?"
+"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
+"bed."
+msgstr ""
+"Expansion de la première couches du raft ou des supports pour améliorer "
+"l'adhérence au plateau d'impression."
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
-msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
-msgstr "Les extrémités des piliers de support seront déployées dans l'espace entre l'objet et le socle. La 'Distance de sécurité de base du support' doit être plus grande que le paramètre 'Espace de l'objet socle' pour éviter cela."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
+msgid "Raft layers"
+msgstr "Couches du radeau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
-msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
-msgstr "L'extrudeur à utiliser (à moins que d'autres réglages d'extrudeur plus spécifiques soient spécifiés). Cette valeur se substitue aux extrudeurs de périmètre et de remplissage, mais pas aux extrudeurs de support."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
+msgid ""
+"The object will be raised by this number of layers, and support material "
+"will be generated under it."
+msgstr ""
+"L'objet sera surélevé de ce nombre de couches, et du support sera généré en "
+"dessous."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
-msgid "The extruder to use when printing infill."
-msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer le remplissage."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
+msgid "Slice resolution"
+msgstr "Résolution de découpage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
-msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
-msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les périmètres et la bordure. Le premier extrudeur a le numéro 1."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
+msgid ""
+"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
+"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
+"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
+"simplification and use full resolution from input."
+msgstr ""
+"Résolution minimale pour les détails, utilisée pour simplifier le fichier "
+"d'entrée afin d'accélérer le découpage et de réduire l'utilisation de la "
+"mémoire. Les modèles haute-résolution possèdent souvent plus de détails que "
+"ce que les imprimantes peuvent produire. Mettez à zéro pour désactiver toute "
+"simplification et utiliser la résolution complète de l'entrée."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
-msgid "The extruder to use when printing solid infill."
-msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les remplissages solides."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
+msgid "G-code resolution"
+msgstr "Résolution du G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
-msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
-msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les intercalaires du support (1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil). Cela affecte également le raft."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
+msgid ""
+"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
+"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
+"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
+"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
+"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
+"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
+"produced."
+msgstr ""
+"Déviation maximale des parcours du G-code exporté par rapport à leurs "
+"équivalents en pleine résolution. Un G-code très haute résolution nécessite "
+"une énorme quantité de RAM pour découper et prévisualiser, une imprimante 3D "
+"peut également bloquer ne pouvant pas être en mesure de traiter un G-code "
+"haute résolution en temps opportun. D'un autre côté, un G-code basse "
+"résolution produira un effet low poly et comme la réduction du G-code est "
+"effectuée à chaque couche indépendamment, des artefacts visibles peuvent "
+"être produits."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
-msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
-msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer des supports, du raft ou des contours (1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
+msgid "Minimum travel after retraction"
+msgstr "Trajet minimal après une rétraction"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
-msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
-msgstr "Le type de matériau de filament à utiliser dans les G-codes personnalisés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
+msgid ""
+"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+msgstr ""
+"La rétraction n'est pas déclenchée lorsque les déplacements sont plus courts "
+"que cette distance."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
-msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
-msgstr "Le fichier dans lequel la sortie sera écrite (si rien n'est spécifié, il sera basé sur le fichier d'entrée)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
+msgid "Retract amount before wipe"
+msgstr "Quantité de rétractation avant essuyage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
-msgid "The firmware supports stealth mode"
-msgstr "Le firmware est compatible avec le mode silencieux"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
+msgid ""
+"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
+"before doing the wipe movement."
+msgstr ""
+"Avec les extrudeurs bowden, il est conseillé d'effectuer une rétractation "
+"rapide avant de réaliser le mouvement de nettoyage."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
-msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
-msgstr "La première couche sera réduite sur le plan XY selon la valeur configurée afin de compenser l'écrasement de la première couche également connu sous le nom d'effet Pied d'Éléphant."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
+msgid "Retract on layer change"
+msgstr "Rétracter lors des changements de couche"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
-msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
-msgstr "Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers FAT :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
+msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
+msgstr "Cette option active la rétractation lors d'un déplacement sur l'axe Z."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
-msgid "the following characters are not allowed:"
-msgstr "les caractères suivant ne sont pas autorisés :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
+msgid "Length"
+msgstr "Longueur"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
-msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
-msgstr "Les modèles d'imprimantes FFF suivants n'ont aucun filament sélectionné :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
+msgid "Retraction Length"
+msgstr "Longueur de Rétractation"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
msgid ""
-"The following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
-msgid_plural ""
-"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
-msgstr[0] ""
-"La ligne suivante %s contient des mots-clés réservés.\n"
-"Veuillez la supprimer, car elle peut causer des problèmes dans la visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
-msgstr[1] ""
-"Les lignes suivantes %s contiennent des mots-clés réservés.\n"
-"Veuillez les supprimer, car elles peuvent causer des problèmes dans la visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
-msgid "The following model was repaired successfully"
-msgid_plural "The following models were repaired successfully"
-msgstr[0] "Le modèle suivant a été réparé avec succès"
-msgstr[1] "Les modèles suivants ont été réparés avec succès"
+"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
+"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
+"extruder)."
+msgstr ""
+"Lorsque la rétractation est déclenchée, le filament est tiré en arrière de "
+"la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant "
+"qu'il entre dans l'extrudeur)."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
-msgid "The following preset was modified"
-msgid_plural "The following presets were modified"
-msgstr[0] "Le préréglage suivant a été modifié"
-msgstr[1] "Les préréglages suivants ont été modifiés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
+msgid "Retraction Length (Toolchange)"
+msgstr "Longueur de Rétractation (changement d'outil)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
-msgstr "Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque la barre de défilement horizontale est active"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
+msgid ""
+"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
+"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
+"enters the extruder)."
+msgstr ""
+"Lorsque la rétractation est déclenchée avant un changement d'outil, le "
+"filament est retiré de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le "
+"filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active"
-msgstr "Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque la barre de défilement verticale est active"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
+msgid "Lift Z"
+msgstr "Levage de l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
-msgstr "Les raccourcis suivants s'appliquent lorsque le gizmo spécifié est actif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
+"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
+"the first extruder will be considered."
+msgstr ""
+"Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque "
+"rétraction. Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeurs, seul le réglage du "
+"premier extrudeur sera pris en compte."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
-msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
-msgstr "Les modèles d'imprimantes SLA suivants n'ont aucun matériau sélectionné :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
+msgid "Above Z"
+msgstr "Au-delà de Z"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
-msgid "the following suffix is not allowed:"
-msgstr "le suffixe suivant n'est pas autorisé :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
+msgid "Only lift Z above"
+msgstr "Lever Z seulement au-dessus de"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
-msgid "The following values were substituted:"
-msgstr "Les valeurs suivantes ont été remplacées :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
+"first layers."
+msgstr ""
+"Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché "
+"qu'à partir de la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier "
+"ce réglage pour éviter le levage de l'axe Z sur les premières couches."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
-msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
-msgstr "Espace entre le bas de l'objet et le socle généré en mode élévation zéro."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
+msgid "Below Z"
+msgstr "En-deçà de Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
-msgid "The height of the pillar base cone"
-msgstr "La hauteur du cône de la base du pilier"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
+msgid "Only lift Z below"
+msgstr "Lever Z seulement en-dessous de"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
-msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
-msgstr "La largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque objet sur la première couche. Lorsqu'un raft est utilisé, aucune bordure n'est générée (utilisez raft_first_layer_expansion)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
+"first layers."
+msgstr ""
+"Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché "
+"que jusqu'à la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce "
+"réglage pour limiter le levage de l'axe Z aux premières couches."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
-msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
-msgstr "L'archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA actuels ont été utilisés comme solution de repli."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
+msgid "Extra length on restart"
+msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
-msgstr "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une impression multi-extrudeur avec des changements d'outils pour l'impression entière."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
+msgid ""
+"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
+"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+msgstr ""
+"Lorsque la rétractation est compensée après un déplacement, l'extruder "
+"exprimera cette quantité de filament en plus. Ce réglage est rarement "
+"nécessaire."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
-msgstr "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une impression multi-extrudeur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
+msgid ""
+"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
+"push this additional amount of filament."
+msgstr ""
+"Lorsque la rétractation est compensée après un changement d'outil, "
+"l'extrudeur exprimera cette quantité de filament en plus."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
-msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
-msgstr "Les dernières données de changement de couleur ont été sauvegardées une vue d'une impression avec extrudeur simple."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Vitesse de Rétractation"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
-msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
-msgstr "La distance maximum entre deux piliers pour qu'ils soient reliés. Une valeur de zéro empêchera les piliers en cascade."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
+msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
+msgstr ""
+"La vitesse des rétractations (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
-msgid "The max length of a bridge"
-msgstr "La longueur maximum d'un pont"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
+msgid "Deretraction Speed"
+msgstr "Vitesse de réinsertion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
-msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
-msgstr "La longueur de détour maximum pour éviter de croiser les périmètres. Si le détour est plus long que cette valeur, l'option éviter les périmètres croisés ne s'applique pas pour ce chemin de déplacement. La longueur de détour peut être spécifiée soit comme une valeur absolue soit comme le pourcentage (par exemple 50%) d'un chemin de déplacement direct."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
+msgid ""
+"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
+"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
+"used."
+msgstr ""
+"La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeur après une "
+"rétractation (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur). Si cette valeur "
+"reste sur zéro, la vitesse de rétraction est utilisée."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
-msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
-msgstr "La distance maximale à laquelle chaque point de la surface peut être décalé (dans les deux sens), mesurée perpendiculairement à la paroi de périmètre."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
+msgid "Seam position"
+msgstr "Position de la jointure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
-msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
-msgstr "Distance minimum entre la base du pilier et le modèle en mm. Utile en mode élévation zéro où un espace correspondant à ce paramètre est inséré entre le modèle et le socle."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
+msgid "Position of perimeters starting points."
+msgstr "Position des points de départ des périmètres."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
-msgid "The name cannot be empty."
-msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
+msgid "Random"
+msgstr "Aléatoire"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
-msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
-msgstr "Le nom ne peut pas être le même qu'un nom d'alias prédéfini."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
+msgid "Nearest"
+msgstr "Le plus proche"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
-msgid "The name cannot end with space character."
-msgstr "Le nom ne peut pas se terminer par le caractère espace."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
+msgid "Aligned"
+msgstr "Aligné"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
-msgid "The name cannot start with space character."
-msgstr "Le nom ne peut pas commencer par un caractère espace."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
+msgid "Direction"
+msgstr "Direction"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
-msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
-msgstr "Le nombre de couches solides inférieures est augmenté au-dessus de bottom_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la coque inférieure."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Preferred direction of the seam"
+msgstr "Direction préférée de la jointure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
-msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
-msgstr "Le nombre de couches solides supérieures est augmenté au-dessus de top_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la coque supérieure. Ceci est utile pour éviter l'effet de capitonnage lors de l'impression avec une hauteur de couche variable."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Seam preferred direction"
+msgstr "Direction préférée de la jointure"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
-msgid "The object is too small"
-msgstr "L'objet est trop petit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
+msgid "Jitter"
+msgstr "Gigue"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
-msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
-msgstr "L'objet sera agrandi/réduit sur les plans XY selon la valeur indiquée (négatif = réduit, positif = agrandi). Ce réglage peut être utile pour un réglage fin des tailles de trous."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
+msgid "Seam preferred direction jitter"
+msgstr "Gigue de la direction préférée de la jointure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
-msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
-msgstr "L'objet sera surélevé de ce nombre de couches, et du support sera généré en dessous."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
+msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
+msgstr "Direction préférée de la jointure - gigue"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
-msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
-msgstr "Le pourcentage de piliers plus petits par rapport au diamètre de pilier normal qui sont utilisés dans les zones problématiques où un pilier normal ne peut pas rentrer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Distance entre bordure/objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
msgid ""
-"The percentage of the bed area. \n"
-"If the print area exceeds the specified value, \n"
-"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
+"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
msgstr ""
-"Pourcentage de la zone du lit.\n"
-"Si la zone d'impression excède la valeur spécifiée,\n"
-"alors une inclinaison lente sera appliquée, sinon - une inclinaison rapide"
+"Distance entre la jupe et la bordure (lorsque le bouclier contre les flux "
+"d'air n'est pas utilisé) ou les objets."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
-msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] "L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer."
-msgstr[1] "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
+msgid "Skirt height"
+msgstr "Hauteur de la jupe"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
-msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] "L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer."
-msgstr[1] "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Hauteur de la jupe exprimée en couches."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
-msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Les endroits où la bordure sera imprimée autour de chaque objet sur la première couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
+msgid "Draft shield"
+msgstr "Bouclier contre les flux d'air"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid ""
-"The plater is empty.\n"
-"Do you want to save the project?"
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
+"object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
+"from print bed due to wind draft."
msgstr ""
-"Le plateau est vide.\n"
-"Voulez-vous enregistrer le projet ?"
+"Avec le bouclier contre les flux d'air actif, la jupe sera imprimée à "
+"skirt_distance de l'objet, éventuellement en intersection avec la bordure.\n"
+"Activé = la jupe est aussi haute que l'objet imprimé le plus haut.\n"
+"Limité = la jupe est aussi haute que spécifié par skirt_height.\n"
+"Ceci est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre la déformation "
+"et le détachement du plateau d'impression à cause d'un courant d'air."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
-msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
-msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
-msgstr[0] "Le préréglage ci-dessous a été temporairement installé sur l'instance active de PrusaSlicer"
-msgstr[1] "Les préréglages ci-dessous ont été temporairement installés sur l'instance active de PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
-msgid "The preset modifications are successfully saved"
-msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
-msgstr[0] "Les modifications du préréglage sont enregistrées avec succès"
-msgstr[1] "Les modifications des préréglages sont enregistrées avec succès"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
+msgid "Limited"
+msgstr "Limité"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
-msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
-msgstr "L'imprimante multiplexe les filaments vers une seule tête d'extrusion."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
-msgid "The provided file name is not valid."
-msgstr "Le nom de fichier fourni n'est pas valide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
+msgid "Loops (minimum)"
+msgstr "Boucles (minimum)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
-msgid "The provided name is not valid;"
-msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
+msgid "Skirt Loops"
+msgstr "Boucles de la Jupe"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
-msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Le 3MF sélectionné contient un objet avec des supports FDM peints utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
+msgid ""
+"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
+"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
+"this to zero to disable skirt completely."
+msgstr ""
+"Nombre de boucles pour la jupe. Si la Longueur Minimale d'Extrusion est "
+"paramétrée, le nombre de boucles minimal sera plus grand que celui configuré "
+"ici. Mettez à zéro pour désactiver complètement la jupe."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
-msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Le 3MF sélectionné contient un objet avec de la peinture multi-matériaux utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
+msgid "Slow down if layer print time is below"
+msgstr "Ralentir si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
-msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Le 3MF sélectionné contient un objet avec une jointure peinte utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
+msgid ""
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
+"speed will be scaled down to extend duration to this value."
+msgstr ""
+"Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de "
+"secondes, la vitesse des déplacements d'impression sera réduite afin "
+"d'atteindre cette valeur."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
-#, possible-boost-format
-msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
-msgstr "Le fichier 3mf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de %1% et n'est pas compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
+msgid "Small perimeters"
+msgstr "Périmètres courts"
-#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
-#, possible-boost-format
-msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
-msgstr "Le fichier amf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de %1% et n'est pas compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+msgid ""
+"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
+"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
+"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= "
+"6.5mm (les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en "
+"pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la "
+"vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement "
+"automatique."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "The selected file"
-msgstr "Le fichier sélectionné"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
+msgid "Solid infill threshold area"
+msgstr "Surface de seuil pour le remplissage solide"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
-msgid "The selected file contains no geometry."
-msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
+msgid ""
+"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
+"threshold."
+msgstr ""
+"Forcer un remplissage solide pour les zones ayant une surface plus petite "
+"que la valeur indiquée."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
-msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
-msgstr "Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas utilisable."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
-msgstr "L'objet sélectionné n'a pu être scindé car il ne contient qu'une seule pièce."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
+msgid "Solid infill extruder"
+msgstr "Extrudeur pour le remplissage solide"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
-msgstr "L'objet sélectionné n'a pas pu être divisé car il ne contient qu'une seule partie solide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
+msgid "The extruder to use when printing solid infill."
+msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les remplissages solides."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
+msgid "Solid infill every"
+msgstr "Remplissage solide toutes les"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
msgid ""
-"The selected project is no longer available.\n"
-"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
+"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
+"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
+"according to nozzle diameter and layer height."
msgstr ""
-"Le projet sélectionné n'est plus disponible.\n"
-"Voulez-vous le retirer de la liste des projets récents?"
+"Cette fonction permet de forcer l'impression d'une couche solide après le "
+"nombre de couches indiqué. Réglez sur zéro pour la désactiver. Vous pouvez "
+"indiquer n'importe quelle valeur (par exemple 9999); Slic3r choisira "
+"automatiquement le nombre maximum de couches a combiner en fonction du "
+"diamètre de la buse et de l'épaisseur des couches."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"L'impression séquentielle est activée.\n"
-"Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour des objets en impression séquentielle.\n"
-"Ce code ne sera pas traité au cours de la génération du G-code."
+"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
+"largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces solides. Si la "
+"valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si "
+"définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la "
+"valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée "
+"par rapport à la hauteur de couche."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
+"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
+"infill speed above. Set to zero for auto."
msgstr ""
-"L'impression séquentielle est activée.\n"
-"Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour l'impression séquentielle d'objets."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
-msgid "The size of the object can be specified in inches"
-msgstr "La taille de l'objet peut être spécifiée en pouces"
+"Vitesse pour imprimer des zones solides (supérieures/inférieures/parois "
+"horizontales internes). Peut être exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) "
+"de la vitesse de remplissage par défaut susmentionnée. Réglez sur zéro pour "
+"un ajustement automatique."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
-msgid "The size of the object is zero"
-msgstr "La taille de l'objet est nulle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
+msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
+msgstr ""
+"Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures et "
+"inférieures."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
-msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
-msgstr "L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer certains préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
+msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
+msgstr "Épaisseur minimale d'une coque supérieure/inférieure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
-msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
-msgstr "La pente de la paroi du socle par rapport au plan du lit. 90 degrés donne des murs droits."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
+msgid "Spiral vase"
+msgstr "Mode de vase spirale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
-msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
-msgstr "La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeur après une rétractation (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur). Si cette valeur reste sur zéro, la vitesse de rétraction est utilisée."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
+msgid ""
+"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
+"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
+"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
+"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
+"when printing more than one single object."
+msgstr ""
+"Cette fonction va élever Z progressivement au cours de l'impression d'un "
+"objet à paroi unique afin de supprimer toute jonction visible. Cette option "
+"requiert un périmètre unique, aucun remplissage, aucune couche supérieure "
+"solide et aucun matériau de support. Vous pouvez toujours paramétrer le "
+"nombre de couches inférieures que vous souhaitez de même que des boucles de "
+"jupe/bordure. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus d'un objet "
+"unique."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
-msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
-msgstr "La vitesse des rétractations (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
+msgid "Temperature variation"
+msgstr "Variation de température"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
msgid ""
-"The Spiral Vase mode requires:\n"
-"- one perimeter\n"
-"- no top solid layers\n"
-"- 0% fill density\n"
-"- no support material\n"
-"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
-"- Detect thin walls disabled"
+"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
+"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
+"wiped."
msgstr ""
-"Les prérequis du mode Vase Spiral sont :\n"
-"-Un seul périmètre\n"
-"-Aucunes couches solides supérieures\n"
-"-Une densité de remplissage de 0%\n"
-"-Pas de support\n"
-"-Vérifier que l'épaisseur de coque verticale est activée\n"
-"-La détection de parois fines doit être désactivée"
+"Différence de température devant être appliquée quand un extrudeur n'est pas "
+"actif. Permet la génération d'un contour complet \"sacrificiel\" sur lequel "
+"les buses sont nettoyées régulièrement."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:468
-msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
-msgstr "L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'objets mono-matériau."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
+msgid ""
+"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
+"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
+"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
+"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
+"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
+"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
+"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr ""
+"Cette procédure de départ est insérée au début, après que le lit a atteint "
+"la température ciblée et que l'extrudeur vient de commencer à chauffer, et "
+"avant que l'extrudeur ait terminé de chauffer. Si PrusaSlicer détecte M104 "
+"ou M190 dans votre code personnalisé, de telles commandes ne seront pas "
+"ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser "
+"l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que "
+"vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres "
+"PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
-msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
-msgstr "Le nom proposé est vide. Sauvegarde impossible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
+msgid ""
+"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
+"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
+"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
+"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
+"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
+"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
+"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
+"extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr ""
+"Cette procédure de départ est insérée au début, après n'importe quel gcode "
+"de départ de l'imprimante (et après n'importe quel changement d'outil pour "
+"ce filament dans le cas des imprimantes multi-matériaux). Ceci est utilisé "
+"pour supplanter les réglages d'un filament spécifique. Si PrusaSlicer "
+"détecte M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés, de telles "
+"commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez "
+"libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions "
+"personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour "
+"les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande "
+"\"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
-msgid "The supplied name is not available."
-msgstr "Le nom proposé n'est pas disponible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
+msgid "Color change G-code"
+msgstr "G-code de changement de couleur"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
-msgid "The supplied name is not valid;"
-msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
+msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
+msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code pour le changement de couleur"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:449
-msgid "The supplied settings will cause an empty print."
-msgstr "Les réglages fournis vont entraîner une impression vide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
+msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
+msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code pour la pause de l'impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
-msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
-msgstr "L'épaisseur du socle et de ses parois de cavité optionnelles."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
+msgid "This G-code will be used as a custom code"
+msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "The uploads are still ongoing"
-msgstr "Les téléchargements sont toujours en cours"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
+msgid "Single Extruder Multi Material"
+msgstr "Multi Material à extrudeur unique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
-msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
-msgstr "La distance verticale entre l'objet et le raft. Ignoré pour l'interface soluble."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
+msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
+msgstr "L'imprimante multiplexe les filaments vers une seule tête d'extrusion."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
-msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
-msgstr "Distance verticale entre l'objet et l'intercalaire du support. Régler cette valeur sur zéro empêchera Slic3r d'utiliser la vitesse et le débit des ponts pour la première couche de l'objet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
+msgid "Prime all printing extruders"
+msgstr "Préparer tous les extrudeurs d'impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
-msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
-msgstr "La distance verticale entre la surface supérieure de l'objet et l'interface du matériau de support. Si elle est défini sur zéro, support_material_contact_distance sera utilisé pour les distances Z de contact supérieur et inférieur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
+msgid ""
+"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
+"print bed at the start of the print."
+msgstr ""
+"Si ceci est activé, tous les extrudeurs qui impriment seront positionnés sur "
+"la bordure avant du lit d'impression au début de l'impression."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
+msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Sans couches dispersées (EXPERIMENTAL)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
msgid ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
-"\n"
-"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
+"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
+"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
+"with the print."
msgstr ""
-"L'option Nettoyage n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode Rétractation du Firmware.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous que je la désactive pour permettre la Rétractation du Firmware ?"
+"Si elle est activée, la tour de nettoyage ne sera pas imprimée sur des "
+"couches sans changement d'outil. Sur les couches avec un changement d'outil, "
+"l'extrudeur se déplacera vers le bas pour imprimer la tour de nettoyage. "
+"C'est à l'utilisateur de s'assurer qu'il n'y a pas de collision avec "
+"l'impression."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:493
-msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
-msgstr "À l'heure actuelle, la Tour de Nettoyage ne prend pas en charge l'E volumétrique (use_volumetric_e-0)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
+msgid "Slice gap closing radius"
+msgstr "Découper le rayon de fermeture de l'espacement"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
-"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
-"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
+"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
+"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
-"La tour de nettoyage prend actuellement en charge les supports non solubles seulement\n"
-"si ils sont imprimés avec l'extrudeur actuel sans déclencher un changement d'outil.\n"
-"(support_material_extruder et support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)."
+"Les fentes d'une taille inférieure à 2x le rayon de l'espacement sont "
+"remplies au cours du tranchage par maillage triangulaire. L'opération de "
+"fermeture de l'espacement peut réduire la résolution de l'impression finale, "
+"aussi est-il conseillé de conserver une valeur relativement basse."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:597
-msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr "A l'heure actuelle la Tour de Nettoyage ne tolère les supports non-solubles que s'ils sont imprimés avec l'extrudeur en cours d'utilisation sans déclencher un changement d'outil. (support_material_extruder de même que support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Mode de Découpage"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:495
-msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
-msgstr "La tour de nettoyage n'est actuellement pas prise en charge pour les impressions séquentielles multimatériaux."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
+msgid ""
+"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
+"close all holes in the model."
+msgstr ""
+"Utiliser \"Pair-impair\" pour les modèles d'avions 3DLabPrint. Utiliser "
+"\"Fermer les trous\" pour fermer tous les trous du modèle."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:487
-msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
-msgstr "La tour de nettoyage n'est actuellement prise en charge que pour les versions du G-code Marlin, RepRap / Sprinter, RepRapFirmware et Repetier."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
+msgid "Regular"
+msgstr "Ordinaire"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:489
-msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
-msgstr "La tour de nettoyage est actuellement supportée uniquement avec l'adressage relatif de l'extrudeur (use_relative_e_distances=1)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Paire-impaire"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:518
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
-msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportées pour plusieurs objets s'ils sont imprimés avec un nombre égal de couche de radeau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
+msgid "Close holes"
+msgstr "Fermer les trous"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:521
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
-msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils sont imprimés avec la même support_material_contact_distance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
+msgid "Generate support material"
+msgstr "Générer des supports"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:523
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
-msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils découpés de la même façon."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
+msgid "Enable support material generation."
+msgstr "Activer la génération des supports."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:516
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
-msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils ont une même hauteur de couche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
+msgid "Auto generated supports"
+msgstr "Supports générés automatiquement"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:481
-msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
-msgstr "La tour de nettoyage n'est supportée que si tous les extrudeurs ont le même diamètre de buse et utilisent un filament de même diamètre."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
+msgid ""
+"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
+"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
+"\"Support Enforcer\" volumes only."
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, les supports seront générés automatiquement en "
+"fonction de la valeur seuil de surplomb. Si cette case n'est pas cochée, les "
+"supports seront générés uniquement dans les volumes \"Générateur de supports"
+"\"."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:536
-msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
-msgstr "La tour de Nettoyage n'est prise en charge que si tous les objets ont la même hauteur de couche variable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
+msgid "XY separation between an object and its support"
+msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
-msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
-msgstr "Il existe des avertissements actifs concernant les modèles découpés :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
+msgid ""
+"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
+"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+msgstr ""
+"Séparation XY entre un objet et ses supports. Si la valeur est exprimée en "
+"pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la largeur du "
+"périmètre extérieur."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
-msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
-msgstr "Il y a des objets non imprimables. Essayez d'ajuster les paramètres de support pour rendre les objets imprimables."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
+msgid "Pattern angle"
+msgstr "Angle du motif"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
msgid ""
-"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
-"Check your settings to avoid redundant color changes."
+"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
+"plane."
msgstr ""
-"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui n'a pas été utilisé auparavant.\n"
-"Vérifiez vos paramètres pour éviter les changements de couleur redondants."
+"Utiliser ce réglage pour orienter le motif du support sur le plan horizontal."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
+"print."
msgstr ""
-"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui ne sera pas utilisé avant la fin du travail d'impression.\n"
-"Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
+"Créer uniquement des supports reposant sur le plateau. Ne pas créer pas de "
+"supports sur une impression."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Distance Z du contact supérieur"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
msgid ""
-"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
+"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
+"first object layer."
msgstr ""
-"Une modification d'extrudeur est défini sur le même extrudeur.\n"
-"Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
+"Distance verticale entre l'objet et l'intercalaire du support. Régler cette "
+"valeur sur zéro empêchera Slic3r d'utiliser la vitesse et le débit des ponts "
+"pour la première couche de l'objet."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
-msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
-msgstr "Il y a un objet sans extrusions dans la première couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
+msgid "0 (soluble)"
+msgstr "0 (soluble)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
-msgid "Thick bridges"
-msgstr "Ponts épais"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0,1 (détachable)"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "This %s version: %s"
-msgstr "Version de ce %s : %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
+msgid "0.2 (detachable)"
+msgstr "0.2 (détachable)"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Distance Z du contact inférieur"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
msgid ""
-"This action is not revertible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"The vertical distance between the object top surface and the support "
+"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
+"be used for both top and bottom contact Z distances."
msgstr ""
-"Cette action n'est pas réversible.\n"
-"Voulez-vous poursuivre ?"
+"La distance verticale entre la surface supérieure de l'objet et l'interface "
+"du matériau de support. Si elle est défini sur zéro, "
+"support_material_contact_distance sera utilisé pour les distances Z de "
+"contact supérieur et inférieur."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
-msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
-msgstr "Cette action entraînera la suppression de toutes les coches sur le curseur vertical."
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
+msgid "Same as top"
+msgstr "Comme au-dessus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
-msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression séquentielle. Par défaut la température de l'extrudeur et du plateau est réinitialisée et utilise la commande sans-attente ; toutefois si des commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé, Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc vous pouvez entrer une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous le souhaitez."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
+msgid "Enforce support for the first"
+msgstr "Générer des supports sur le(s) première(s)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeur au point de départ de la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
+msgid ""
+"Generate support material for the specified number of layers counting from "
+"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
+"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
+"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
+msgstr ""
+"Générer des supports pour le nombre de couches spécifié à partir du bas, que "
+"les supports normaux soient activés ou non et sans tenir compte des seuils "
+"d'inclinaison. Ceci est utile pour obtenir une meilleure adhérence pour des "
+"objets ayant une surface de contact très fine ou limitée sur le plateau."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant le mouvement en Z. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
+msgid "Enforce support for the first n layers"
+msgstr "Générer des supports sur les n premières couches"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
-msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr "Ce code personnalisé est inséré avant chaque changement d'outil. Les variables d'espace réservé pour tous les paramètres PrusaSlicer ainsi que {toolchange_z}, {previous_extruder} et {next_extruder} peuvent être utilisées. Lorsqu'une commande de changement d'outil qui change pour le bon extrudeur correct est incluse (telle que T{next_extruder}), PrusaSlicer n'émettra aucune autre commande de ce type. Il est donc possible de scripter un comportement personnalisé à la fois avant et après le changement d'outil."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
+msgid "Support material/raft/skirt extruder"
+msgstr "Extrudeur pour support/raft/jupe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
-msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie, avant le gcode de fin de l'imprimante (et avant tout changement d'outil de ce filament dans le cas des imprimantes multimatériaux). Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages PrusaSlicer. Si vous avez des extrudeurs multiples, le gcode est traité dans l'ordre des extrudeurs."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid ""
+"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
+"use the current extruder to minimize tool changes)."
+msgstr ""
+"L'extrudeur à utiliser pour imprimer des supports, du raft ou des contours "
+"(1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
-msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
-msgstr "Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les paramètres PrusaSlicer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
+"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
+"largeur d’extrusion pour les supports. Si la valeur reste sur zéro, la "
+"largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre "
+"de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par "
+"exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
-msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
-msgstr "Ce réglage expérimental sert à limiter la vitesse de changement dans le flux d'extrusion. Une valeur de 1.8 mm³/s² garantit qu'un changement de flux d'extrusion de 1.8 mm³/s (largeur d'extrusion 0.45mm, hauteur d'extrusion 0.2mm, vitesse d'avance de 20 mm/s) à 5.4 mm³/s (vitesse d'avance de 60 mm/s) prendra au moins 2 secondes."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
+msgid "Interface loops"
+msgstr "Boucles d'interface"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
-msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
-msgstr "Ce réglage expérimental est utilisé pour paramétrer la vitesse volumétrique maximum tolérée par votre extrudeur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
+msgid ""
+"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr ""
+"Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. "
+"Désactivé par défaut."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
-msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr "Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour laisser le firmware gérer la rétractation. Utilisable seulement par les versions récentes de Marlin."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
+msgid "Support material/raft interface extruder"
+msgstr "Extrudeur pour l'interface des supports/du radeau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
-msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr "Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques au lieu de millimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi dans Slic3r. Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes de Marlin."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
+msgid ""
+"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
+"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
+msgstr ""
+"L'extrudeur à utiliser pour imprimer les intercalaires du support (1+,0 pour "
+"utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil). Cela "
+"affecte également le raft."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
-msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
-msgstr "Ce facteur affecte la quantité de plastique utilisée pour les ponts. Vous pouvez le diminuer légèrement pour éviter l'affaissement. La valeur par défaut est généralement suffisante et vous devriez expérimenter le refroidissement (utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Couches d'interface supérieures"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
-msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
-msgstr "Ce facteur modifie proportionnellement le flux d'extrusion. Vous pouvez avoir besoin de modifier ceci afin d'obtenir un rendu de surface net et une largeur correcte pour les murs uniques. Les valeurs habituelles vont de 0.9 à 1.1. Si vous pensez devoir changer davantage cette valeur, vérifiez le diamètre de votre filament et les E Steps dans le firmware."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
+msgid ""
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material."
+msgstr ""
+"Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
-msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
-msgstr "Cette vitesse de ventilateur sera utilisée pour les ponts et les surplombs."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (désactivé)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
-msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
-msgstr "Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer l'impression en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en conservant des périmètres fins, avec plus de précision."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (léger)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
-msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
-msgstr "Cette fonction permet de forcer l'impression d'une couche solide après le nombre de couches indiqué. Réglez sur zéro pour la désactiver. Vous pouvez indiquer n'importe quelle valeur (par exemple 9999); Slic3r choisira automatiquement le nombre maximum de couches a combiner en fonction du diamètre de la buse et de l'épaisseur des couches."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (par défaut)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
-msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object."
-msgstr "Cette fonction va élever Z progressivement au cours de l'impression d'un objet à paroi unique afin de supprimer toute jonction visible. Cette option requiert un périmètre unique, aucun remplissage, aucune couche supérieure solide et aucun matériau de support. Vous pouvez toujours paramétrer le nombre de couches inférieures que vous souhaitez de même que des boucles de jupe/bordure. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus d'un objet unique."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (important)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
-msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
-msgstr "Ce fichier ne peut être chargé en mode simple. Voulez-vous basculer en mode avancé ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Couches d'interface inférieures"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
-"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
msgstr ""
-"Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à plusieurs hauteurs.\n"
-"Au lieu de les considérer comme plusieurs objets, le fichier\n"
-"doit-il être chargé comme un seul objet comportant plusieurs parties ?"
+"Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les "
+"supports. Définir sur -1 pour utiliser support_material_interface_layers"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Rayon de fermeture"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
msgid ""
-"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
-"The hex file is intended for: %s\n"
-"Printer reported: %s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
-"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
+"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
msgstr ""
-"Le fichier hex de ce firmware ne correspond pas au modèle d'imprimante.\n"
-"Le fichier hex est prévu pour : %s\n"
-"Imprimante détectée : %s\n"
-"\n"
-"Voulez-vous continuer et flasher ce fichier hex quand même ?\n"
-"S'il vous plait, ne continuez que si vous êtes certain de faire le bon choix."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
-msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
-msgstr "Cette option active la logique de refroidissement automatique, qui ajuste la vitesse d'impression et celle du ventilateur en fonction du temps d'impression de la couche."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
-msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Cette option permet l'impression de la bordure qui entoure chaque objet lors de la première couche."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
-msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
-msgstr "Cette option active la rétractation lors d'un déplacement sur l'axe Z."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
-msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
-msgstr "Cette option déplace la buse lors des rétractations, limitant ainsi l'apparition d'amas sur les extrudeurs ayant tendance à couler."
+"Pour des supports bien ajustés, les régions de support seront fusionnées à "
+"l'aide d'une opération de fermeture morphologique. Les espaces plus petits "
+"que le rayon de fermeture seront comblés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
-msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
-msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code pour le changement de couleur"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
-msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
-msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code pour la pause de l'impression"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
+msgid "Interface pattern spacing"
+msgstr "Espacement du motif d'interface"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
-msgid "This G-code will be used as a custom code"
-msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code personnalisé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
+msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
+msgstr ""
+"Espacement entre les lignes d'interface. Mettez à zéro pour obtenir une "
+"interface solide."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
-msgid "This is a default preset."
-msgstr "Ceci est un préréglage par défaut."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
+msgid ""
+"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
+"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
+"speed."
+msgstr ""
+"Vitesse d'impression des couches d'interface des supports. Si exprimée en "
+"pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la vitesse "
+"d'impression des supports."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
-msgid "This is a relative measure of support points density."
-msgstr "Ceci est une mesure relative de la densité des points de support."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
+msgid "Pattern"
+msgstr "Motif"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
-msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
-msgstr "Ceci est une imprimante multimatériaux à extrudeur unique, les diamètres de tous les extrudeurs seront réglés sur la nouvelle valeur. Voulez-vous continuer ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
+msgid "Pattern used to generate support material."
+msgstr "Motif utilisé pour générer les supports."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
-msgid "This is a system preset."
-msgstr "Ceci est un préréglage système."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
+msgid "Rectilinear grid"
+msgstr "Grille rectiligne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
-msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
-msgstr "Ceci est utilisé dans l'interface de Slic3r uniquement en tant que indication visuelle."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Motif d'interface"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
-msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
-msgstr "Accélération à laquelle votre imprimante sera réinitialisée suite à une modification de l'accélération des fonctions spécifiques (périmètre/remplissage). Régler sur zéro pour ne pas réinitialiser l'accélération."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+msgid ""
+"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
+"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
+"support interface is Concentric."
+msgstr ""
+"Motif utilisé pour générer l'interface du matériau de support. Le motif par "
+"défaut pour l'interface de support non soluble est Rectiligne, tandis que le "
+"motif par défaut pour l'interface de support soluble est Concentrique."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
-msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
-msgstr "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les ponts. Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les ponts."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
+msgid "Pattern spacing"
+msgstr "Espacement du motif"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
-msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
-msgstr "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour la première couche d'objet au-dessus de l'interface du raft. Définissez zéro pour désactiver le contrôle d'accélération pour la première couche de l'objet au-dessus de l'interface du raft."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
+msgid "Spacing between support material lines."
+msgstr "Espacement entre les lignes des supports."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
-msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
-msgstr "L'accélération que l'imprimante utilisera pour la première couche. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour la première couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
+msgid "Speed for printing support material."
+msgstr "Vitesse d'impression du support."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
-msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
-msgstr "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le remplissage. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour le remplissage."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
-msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
-msgstr "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les périmètres. Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les périmètres."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
+msgid ""
+"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
+"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
+"will save material and reduce object scarring."
+msgstr ""
+"Style et forme des tours de support. La projection des supports dans une "
+"grille régulière créera des supports plus stables, tandis que des tours de "
+"support bien ajustées économiseront du matériau et réduiront les cicatrices "
+"sur les objets."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
-msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
-msgstr "Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeur (par exemple: 0.5, 0.35, etc.)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
+msgid "Snug"
+msgstr "Ajusté"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
-#, possible-boost-format
-msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
-msgstr "C'est la première fois que vous exécutez %1%. Nous aimerions vous demander de nous envoyer certaines de vos informations système. Cela n'arrivera qu'une seule fois et nous ne vous demanderons pas de recommencer (uniquement après la mise à niveau vers la version suivante)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
+msgid "Synchronize with object layers"
+msgstr "Synchroniser avec les couches de l'objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
-msgstr "Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeur, utilisée pour plafonner la hauteur de couche variable et la hauteur de couche des supports. La hauteur de couche maximum recommandée est 75% de la largeur d'extrusion afin d'obtenir une adhésion inter-couches correcte. Si réglée sur 0, la hauteur de couche est limitée à 75% du diamètre de la buse."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
+msgid ""
+"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
+"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
+msgstr ""
+"Synchroniser les couches du support avec les couches d'impression de "
+"l'objet. Cela est utile pour les imprimantes multi-matériaux, pour "
+"lesquelles le changement d'extrudeur est onéreux."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
-msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
-msgstr "Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeur et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable. Les valeurs type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
+msgid "Overhang threshold"
+msgstr "Seuil de surplomb"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
-msgid "This is wipe tower layer"
-msgstr "C'est la couche de tour d'essuyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
+msgid ""
+"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
+"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
+"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
+"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
+"detection (recommended)."
+msgstr ""
+"Le support ne sera pas généré pour les surplombs dont l'inclinaison (90° = "
+"vertical) dépasse le seuil défini. Autrement dit, cette valeur représente "
+"l'inclinaison horizontale maximum (mesurée à partir du plan horizontal) que "
+"vous pouvez imprimer sans support. Réglez sur zéro pour une détection "
+"automatique (recommandé)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
-msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
-msgstr "Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) nécessaires pour purger le nouveau filament dans la tour de nettoyage pour une paire d'outils donnée."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
+msgid "With sheath around the support"
+msgstr "Avec une enveloppe autour du support"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
-msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
-msgstr "Cela peut entraîner des problèmes de visualisation du g-code et d'estimation du temps d'impression."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
+msgid ""
+"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
+"the support more reliable, but also more difficult to remove."
+msgstr ""
+"Ajouter une enveloppe (une ligne unique de périmètre) autour de la base du "
+"support. Ceci rend le support plus fiable, mais aussi plus difficile à "
+"retirer."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
msgid ""
-"This operation is irreversible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
+"disable temperature control commands in the output G-code."
msgstr ""
-"Cette opération est irréversible.\n"
-"Voulez-vous continuer?"
+"Température de la buse pour les couches après la première. Réglez ceci sur "
+"zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température dans le G-code "
+"de sortie."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
-msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
-msgstr "Cette option définit le nombre de périmètres à générer pour chaque couche. Notez que Slic3r peut augmenter cette valeur automatiquement si il détecte une surface inclinée qui nécessite un plus grand nombre de périmètres, si l'option \"Périmètres supplémentaires\" est sélectionnée."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
+msgid "Nozzle temperature"
+msgstr "Température de la buse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
-msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
-msgstr "Cette option abaissera la température des extrudeurs inutilisés pour prévenir le oozing (suintement). Cela active automatiquement la génération d'une grande jupe et le déplacement des extrudeurs hors de cette jupe lors des changements de température."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Ponts épais"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
-msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
-msgstr "Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour soutenir les couches supérieures (cela agira comme un support interne). Si activé, la génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs supplémentaires requis."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+msgid ""
+"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
+"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
+"shorter bridged distances."
+msgstr ""
+"Si activé, les ponts sont plus fiables, peuvent couvrir de plus longues "
+"distances, mais peuvent sembler pires. Si désactivé, les ponts ont une "
+"meilleure apparence mais sont fiables uniquement pour les distances pontées "
+"plus courtes."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
-msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
-msgstr "Cette option inverse l'ordre d'impression des périmètres et du remplissage, ce dernier étant alors imprimé en premier."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
+msgid "Detect thin walls"
+msgstr "Détecter les parois fines"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
-msgid "This printer will be shown in the presets list as"
-msgstr "Cette imprimante sera affichée dans la liste des préréglages comme"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
+msgid ""
+"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
+"to collapse them into a single trace)."
+msgstr ""
+"Détecter les parois de largeur unique (où deux extrusions côte à côte ne "
+"rentrent pas et doivent êtres fusionnées en un seul trait)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
-msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres extérieurs (ceux qui sont visibles). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
+msgid "Threads"
+msgstr "Threads"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
-msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= 6.5mm (les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
+msgid ""
+"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
+"is slightly above the number of available cores/processors."
+msgstr ""
+"Les threads sont utilisés pour paralléliser les calculs longs. Le nombre "
+"optimal de threads est légèrement supérieur au nombre de coeurs/processeurs "
+"disponibles."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
-msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
-msgstr "Cette option applique un chevauchement supplémentaire entre les périmètres et le remplissage pour une meilleur fusion. En théorie, cela ne devrait pas être nécessaire, mais le jeu mécanique peut générer des espacements. Si exprimé en pourcentage (par exemple 15%), la valeur sera calculée en fonction de la largeur d'extrusion du périmètre."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
+msgid ""
+"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
+"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
+"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
+"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
+"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
+"behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr ""
+"Ce code personnalisé est inséré avant chaque changement d'outil. Les "
+"variables d'espace réservé pour tous les paramètres PrusaSlicer ainsi que "
+"{toolchange_z}, {previous_extruder} et {next_extruder} peuvent être "
+"utilisées. Lorsqu'une commande de changement d'outil qui change pour le bon "
+"extrudeur correct est incluse (telle que T{next_extruder}), PrusaSlicer "
+"n'émettra aucune autre commande de ce type. Il est donc possible de scripter "
+"un comportement personnalisé à la fois avant et après le changement d'outil."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
-msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
-msgstr "Cette option contrôle l'épaisseur (et donc le nombre total) des couches. Des couches plus fines donneront une meilleure précision mais l'impression sera plus longue."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
+"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
+"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
+"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
+"largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces supérieures. Vous "
+"voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fins pour remplir les zones "
+"les plus étroites et obtenir des finitions plus lisses. Si la valeur reste "
+"sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon "
+"le diamètre de la buse sera utilisé. Si la valeur est exprimée en "
+"pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur "
+"de couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
-msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
-msgstr "Cette option représente la vitesse maximum du ventilateur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
+msgid ""
+"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
+"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
+"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
+"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
+"for auto."
+msgstr ""
+"Vitesse pour imprimer les couches solides supérieures (ne s'applique qu'aux "
+"couches externes les plus hautes et pas aux couches internes solides). Vous "
+"voudrez peut-être abaisser cette vitesse afin d'avoir une finition de "
+"surface plus nette. Peut être exprimé en pourcentage (par exemple: 80%) de "
+"la vitesse de remplissage solide susmentionnée. Réglez sur zéro pour un "
+"ajustement automatique."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
-msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
-msgstr "Cette option représente le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour tourner."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
+msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
+msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
-msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Cette procédure de départ est insérée au début, après n'importe quel gcode de départ de l'imprimante (et après n'importe quel changement d'outil pour ce filament dans le cas des imprimantes multi-matériaux). Ceci est utilisé pour supplanter les réglages d'un filament spécifique. Si PrusaSlicer détecte M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés, de telles commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
+msgid "Top solid layers"
+msgstr "Couches supérieures solides"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
-msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Cette procédure de départ est insérée au début, après que le lit a atteint la température ciblée et que l'extrudeur vient de commencer à chauffer, et avant que l'extrudeur ait terminé de chauffer. Si PrusaSlicer détecte M104 ou M190 dans votre code personnalisé, de telles commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
+msgid ""
+"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
+"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
+"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
+msgstr ""
+"Le nombre de couches solides supérieures est augmenté au-dessus de "
+"top_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la "
+"coque supérieure. Ceci est utile pour éviter l'effet de capitonnage lors de "
+"l'impression avec une hauteur de couche variable."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
-msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
-msgstr "Cette chaine est éditée par RammingDialog et contient les paramètres spécifiques d'expulsion."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
+msgid "Minimum top shell thickness"
+msgstr "Épaisseur minimale de la coque supérieure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
-msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
-msgstr "Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans le G-Code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position de fin de course Z: par exemple si votre fin de course place votre buse à 0.3mm au dessus du plateau, réglez cette valeur sur -0.3 (ou corrigez votre fin de course)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
+msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
+msgstr ""
+"Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion "
+"distants)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
-msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
-msgstr "Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer l'outil utilisé pour la tour de nettoyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la création des volumes de purge complets ci-dessous."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
+msgid "Z travel"
+msgstr "Déplacement Z"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
-"\n"
-"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
+"instead."
msgstr ""
-"Cette version de %s n'est pas compatible avec les ensembles de configuration actuellement installés.\n"
-"Cela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de %s après en avoir utilisé une nouvelle.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez soit quitter %s et essayer à nouveau avec une version plus récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant d'installer les fichiers compatibles avec ce %s."
+"Vitesse pour les mouvements le long de l'axe Z.\n"
+"Lorsqu'elle est définie sur zéro, la valeur est ignorée et la vitesse de "
+"déplacement normale est utilisée à la place."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
-msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
-msgstr "Cette version de PrusaSlicer peut ne pas comprendre les configurations produites par les dernières versions de PrusaSlicer. Par exemple, le nouveau PrusaSlicer peut étendre la liste des versions de firmware prises en charge. On peut décider de renflouer ou de substituer une valeur inconnue par une valeur par défaut de manière silencieuse ou verbeuse."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
+msgid "Use firmware retraction"
+msgstr "Utiliser la rétraction du firmware"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
-msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
-msgstr "Cela appliquera une correction gamma aux polygones 2D tramés. Une valeur gamma de zéro signifie un seuillage avec le seuil au milieu. Ce comportement élimine l'anti-alias sans perdre de trous dans le polygone."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
+msgid ""
+"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
+"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr ""
+"Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour laisser le "
+"firmware gérer la rétractation. Utilisable seulement par les versions "
+"récentes de Marlin."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
-msgid "Threads"
-msgstr "Threads"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
+msgid "Use relative E distances"
+msgstr "Utiliser des valeurs E relatives"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
-msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
-msgstr "Les threads sont utilisés pour paralléliser les calculs longs. Le nombre optimal de threads est légèrement supérieur au nombre de coeurs/processeurs disponibles."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
+msgid ""
+"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
+"unchecked. Most firmwares use absolute values."
+msgstr ""
+"Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette case, "
+"sinon laissez-la décochée. La plupart des firmwares utilisent des valeurs "
+"absolues."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
-msgid "Tilt"
-msgstr "Incliner"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
+msgid "Use volumetric E"
+msgstr "E Volumétrique"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
-msgid "Tilt time"
-msgstr "Durée de l'inclinaison"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
+msgid ""
+"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
+"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
+"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
+"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
+"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
+"only supported in recent Marlin."
+msgstr ""
+"Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques "
+"au lieu de millimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le "
+"diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 "
+"D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode "
+"volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi "
+"dans Slic3r. Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes "
+"de Marlin."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
-msgid "Time"
-msgstr "Durée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
+msgid "Enable variable layer height feature"
+msgstr "Activer la fonction de hauteur de couche variable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
-msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material Unit 2.0) charge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par l'estimateur de temps du G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
+msgid ""
+"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
+"variable layer height. Enabled by default."
+msgstr ""
+"Certaines imprimantes ou certains réglages d'imprimante peuvent rencontrer "
+"des difficultés pour imprimer avec une hauteur de couche variable. Activé "
+"par défaut."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
-msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material Unit 2.0) décharge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par l'estimateur de temps du G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
+msgid "Wipe while retracting"
+msgstr "Nettoyer lors des rétractions"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
-msgid "Time of the fast tilt"
-msgstr "Durée de l'inclinaison rapide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
+msgid ""
+"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
+"blob on leaky extruders."
+msgstr ""
+"Cette option déplace la buse lors des rétractations, limitant ainsi "
+"l'apparition d'amas sur les extrudeurs ayant tendance à couler."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
-msgid "Time of the slow tilt"
-msgstr "Durée de l'inclinaison lente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
+msgid ""
+"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
+"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
+msgstr ""
+"Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de "
+"purger leurs extrudeurs lors d'un changement d'outil. Extruder le matériau "
+"en excès dans la tour de nettoyage."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
-msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
-msgstr "Temps d'attente nécessaire après que le filament ait été déchargé. Peut aider à obtenir des changements d'outils fiables avec des matériaux flexible qui ont besoin de plus de temps pour revenir à leurs dimensions originales."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
+msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
+msgstr "Volumes de purge - volumes de chargement/déchargement"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "to"
-msgstr "à"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
+msgid ""
+"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
+"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
+"volumes below."
+msgstr ""
+"Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer l'outil utilisé pour "
+"la tour de nettoyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la création "
+"des volumes de purge complets ci-dessous."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
-msgid "To do that please specify a new name for the preset."
-msgstr "Pour faire cela veuillez spécifier un nouveau nom pour le préréglage."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
+msgid "Purging volumes - matrix"
+msgstr "Volumes de purge - matrice"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
-msgid "To objects"
-msgstr "Vers les objets"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
+msgid ""
+"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
+"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
+msgstr ""
+"Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) nécessaires pour "
+"purger le nouveau filament dans la tour de nettoyage pour une paire d'outils "
+"donnée."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
-msgid "To parts"
-msgstr "Vers les parties"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
+msgid "Position X"
+msgstr "Position X"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
-#, possible-boost-format
-msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
-msgstr "Pour spécifier manuellement le stockage de certificats système, définissez la variable d'environnement %1% sur le bon groupe d'autorité de certification et redémarrez l'application."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
+msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Coordonnée X du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
-msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
-msgstr "Pour utiliser un fichier CA personnalisé, veuillez importer votre fichier CA dans le Magasin de Certificats / Trousseau."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
+msgid "Position Y"
+msgstr "Position Y"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Toggle %c axis mirroring"
-msgstr "Activer la symétrie sur l'axe %c"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
+msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Coordonnée Y du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
-msgid "too many files"
-msgstr "trop de fichiers"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
+msgid "Width of a wipe tower"
+msgstr "Largeur d'une tour de nettoyage"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
-msgid "Too many overlapping holes."
-msgstr "Trop de trous qui se chevauchent."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
+msgid "Wipe tower rotation angle"
+msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Tool"
-msgstr "Outil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
+msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
+msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage par rapport à l'axe X."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
-msgid "Tool #"
-msgstr "Outil #"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Largeur de la bordure de la tour de nettoyage"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
-msgid "Tool change G-code"
-msgstr "G-code de changement d'outil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
+msgid "Wipe into this object's infill"
+msgstr "Nettoyer dans le remplissage de cet objet"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
-msgid "Tool changes"
-msgstr "Changements d'outils"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
+msgid ""
+"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
+"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
+"additional travel moves."
+msgstr ""
+"La purge après le changement d'outil sera effectuée à l'intérieur des "
+"remplissages de cet objet. Cela réduit la quantité de déchets mais peut "
+"entraîner des temps d'impression plus longs à cause des mouvements de "
+"déplacement supplémentaires."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
-msgid "Tool marker"
-msgstr "Marqueur d'outil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
+msgid "Wipe into this object"
+msgstr "Nettoyer dans cet objet"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
-msgid "Tool position"
-msgstr "Position de l'outil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
+msgid ""
+"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
+"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
+"Colours of the objects will be mixed as a result."
+msgstr ""
+"L'objet sera utilisé pour purger la buse après un changement d'outil pour "
+"économiser du matériau qui finirait normalement dans la tour de nettoyage et "
+"raccourcirait le temps d'impression. Par conséquent, les couleurs de l'objet "
+"seront mélangées."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
-msgid "Tool type"
-msgstr "Type d'outil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
+msgid "Maximal bridging distance"
+msgstr "Distance maximale de pont"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
-msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
-msgstr "Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes multi-matériaux mono-extrudeur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
+msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
+msgstr ""
+"Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage épars."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Top
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
+msgid "XY Size Compensation"
+msgstr "Compensation de Taille XY"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Indice d'épaisseur de coque supérieure / inférieure : non disponible en raison de la hauteur de couche non valide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
+msgid ""
+"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
+"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
+"tuning hole sizes."
+msgstr ""
+"L'objet sera agrandi/réduit sur les plans XY selon la valeur indiquée "
+"(négatif = réduit, positif = agrandi). Ce réglage peut être utile pour un "
+"réglage fin des tailles de trous."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
-msgid "Top contact Z distance"
-msgstr "Distance Z du contact supérieur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
+msgid "Z offset"
+msgstr "Décalage Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
-msgid "Top fill pattern"
-msgstr "Motif de remplissage du dessus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
+msgid ""
+"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
+"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
+"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
+"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+msgstr ""
+"Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans "
+"le G-Code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position "
+"de fin de course Z: par exemple si votre fin de course place votre buse à "
+"0.3mm au dessus du plateau, réglez cette valeur sur -0.3 (ou corrigez votre "
+"fin de course)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
-msgid "Top interface layers"
-msgstr "Couches d'interface supérieures"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+msgid "Display width"
+msgstr "Largeur de l'affichage"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
-msgid "Top is open."
-msgstr "Le haut est ouvert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
+msgid "Width of the display"
+msgstr "Largeur de l'affichage"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
-#, possible-boost-format
-msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "La coque supérieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
+msgid "Display height"
+msgstr "Hauteur de l'affichage"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
-msgid "top solid infill"
-msgstr "remplissage solide supérieur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+msgid "Height of the display"
+msgstr "Hauteur de l'affichage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
-msgid "Top solid infill"
-msgstr "Remplissage solide supérieur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
+msgid "Number of pixels in"
+msgstr "Nombre de pixels présents"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
-msgid "Top solid layers"
-msgstr "Couches supérieures solides"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
+msgid "Number of pixels in X"
+msgstr "Nombre de pixels présents dans X"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
-msgid "Top View"
-msgstr "Vue du Dessus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
+msgid "Number of pixels in Y"
+msgstr "Nombre de pixels présents dans Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
-msgid "Topmost surface only"
-msgstr "Uniquement la partie supérieure de la surface"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
+msgid "Display horizontal mirroring"
+msgstr "Afficher la symétrie horizontale"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Symétriser horizontalement"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
-msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
-msgstr "Le volume de purge total est calculé en additionnant les deux valeurs ci-dessous, en fonction des outils qui sont chargés/déchargés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
+msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
+msgstr "Active la symétrie horizontale des images de sortie"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
-msgid "Total rammed volume"
-msgstr "Volume total expulsé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
+msgid "Display vertical mirroring"
+msgstr "Afficher la symétrie verticale"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-msgid "Total ramming time"
-msgstr "Durée totale de l'expulsion"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Symétriser verticalement"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transférer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
+msgid "Enable vertical mirroring of output images"
+msgstr "Activer la symétrie verticale des images de sortie"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
-#, possible-boost-format
-msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
-msgstr "Transférer les options sélectionnées vers le nouveau préréglage \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
+msgid "Display orientation"
+msgstr "Orientation de l'affichage"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
-msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
-msgstr "Transférez les réglages sélectionnés vers le nouveau préréglage sélectionné."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
+msgid ""
+"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
+"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
+"images will be rotated by 90 degrees."
+msgstr ""
+"Définit l'orientation de l'affichage LCD dans l'imprimante SLA. Le mode "
+"portrait échangera la signification des paramètres de hauteurs et de largeur "
+"et les images de sortie seront pivotées de 90 degrés."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
-msgid "Translate"
-msgstr "Traduire"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paysage"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Translation"
-msgstr "Translation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrait"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
-msgid "Travel"
-msgstr "Déplacement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapide"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
-msgid "Triangles"
-msgstr "Triangles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
+msgid "Fast tilt"
+msgstr "Inclinaison rapide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
-msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
-msgstr "Essayer de réparer tout maillage non-multiple (cette option est ajoutée implicitement dès que nous devons découper le modèle pour accomplir l'action demandée)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
+msgid "Time of the fast tilt"
+msgstr "Durée de l'inclinaison rapide"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
-msgid "Type here the name of your printer device"
-msgstr "Tapez ici le nom de votre imprimante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
+msgid "Slow"
+msgstr "Lent"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
-msgid "Type of the printer."
-msgstr "Type d'imprimante."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
+msgid "Slow tilt"
+msgstr "Inclinaison lente"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
+msgid "Time of the slow tilt"
+msgstr "Durée de l'inclinaison lente"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
-msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
-msgstr "Impossible de percer la configuration actuelle des trous dans le modèle."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
+msgid "Area fill"
+msgstr "Remplissage de zone"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
msgid ""
-"Unable to load the following shaders:\n"
-"%s"
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
-"Impossible de charger les shaders suivants :\n"
-"%s"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
-msgid "Unable to reload:"
-msgstr "Impossible de recharger :"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
-msgid "Unable to replace with more than one volume"
-msgstr "Impossible de remplacer par plus d'un volume"
+"Pourcentage de la zone du lit.\n"
+"Si la zone d'impression excède la valeur spécifiée,\n"
+"alors une inclinaison lente sera appliquée, sinon - une inclinaison rapide"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
-msgid "Undef"
-msgstr "Undef"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
+msgid "Printer scaling correction"
+msgstr "Correction de redimensionnement de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef category"
-msgstr "Catégorie non définie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef group"
-msgstr "Groupe non défini"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
-msgid "Undefined"
-msgstr "Non défini"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
-msgid "undefined error"
-msgstr "erreur non définie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
+msgid "Printer scaling Y axis correction"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
-msgid "Underflow"
-msgstr "Soupassement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
+msgid "Printer scaling Z axis correction"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Undo %1$d Action"
-msgid_plural "Undo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Annuler %1$d Action"
-msgstr[1] "Annuler %1$d Actions"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
+msgid "Printer absolute correction"
+msgstr "Correction absolue de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
-msgid "Undo / Redo is processing"
-msgstr "Annuler / Rétablir est en cours de traitement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+msgid ""
+"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
+"correction."
+msgstr ""
+"Va augmenter ou diminuer les polygones 2D découpés en fonction du signe de "
+"la correction."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
-msgid "Undo desktop integration failed."
-msgstr "Échec de l'annulation de l'intégration au bureau."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
+msgid "Elephant foot minimum width"
+msgstr "Largeur minimum du pied d'éléphant"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
-msgid "Undo desktop integration was successful."
-msgstr "L'annulation de l'intégration au bureau a réussi."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+msgid ""
+"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+msgstr ""
+"Largeur minimum des caractéristiques à maintenir lorsque vous pratiquez une "
+"compensation de pied d'éléphant."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Undo History"
-msgstr "Annuler Historique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
+msgid "Printer gamma correction"
+msgstr "Correction gamma de l'imprimante"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
msgid ""
-"Undo/redo history\n"
-"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
+"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
+"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
msgstr ""
-"Historique d'annuler/rétablir\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur les <a>flèches annuler/rétablir</a> pour voir l'historique des modifications et pour annuler ou rétablir plusieurs actions à la fois ?"
+"Cela appliquera une correction gamma aux polygones 2D tramés. Une valeur "
+"gamma de zéro signifie un seuillage avec le seuil au milieu. Ce comportement "
+"élimine l'anti-alias sans perdre de trous dans le polygone."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
-msgid "unexpected decompressed size"
-msgstr "volume de décompression inattendu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
+msgid "SLA material type"
+msgstr "Type de matériau SLA"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
+msgid "Initial layer height"
+msgstr "Hauteur de couche initiale"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
-msgid "Unknown error occured"
-msgstr "Une erreur inconnue s'est produite"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
+msgid "Bottle volume"
+msgstr "Volume de la bouteille"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
-msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
-msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de l'exportation du G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
-msgid "unloaded"
-msgstr "déchargé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
+msgid "Bottle weight"
+msgstr "Poids de la bouteille"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
-msgid "Unloading speed"
-msgstr "Vitesse de déchargement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
-msgid "Unloading speed at the start"
-msgstr "Vitesse de déchargement au démarrage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
+msgid "g/ml"
+msgstr "g/ml"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
-msgid "UNLOCKED LOCK"
-msgstr "CADENAS OUVERT"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
+msgid "money/bottle"
+msgstr "prix/bouteille"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"L'icône CADENAS OUVERT indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n"
-"Cliquez pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
+msgid "Faded layers"
+msgstr "Couches estompées"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
-"Click to reset current value to the system (or default) value."
+"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
+"time to the exposure time"
msgstr ""
-"L'icône CADENAS OUVERT indique que la valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système (ou par défaut).\n"
-"Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle sur les valeurs du système (ou par défaut)."
+"Nombre de couches nécessaires pour que le temps d'exposition passe du temps "
+"d'exposition initial au temps d'exposition normal"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Modifications non enregistrées"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
-msgid "Unselect gizmo or clear selection"
-msgstr "Désélectionner le Gizmo ou supprimer la sélection"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
+msgid "Minimum exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition minimum"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
-msgid "unsupported central directory size"
-msgstr "volume du répertoire central non supporté"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
+msgid "Maximum exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition maximum"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
-msgid "unsupported encryption"
-msgstr "cryptage non supporté"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
-msgid "unsupported feature"
-msgstr "fonction non supportée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
+msgid "Minimum initial exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition initiale minimum"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
-msgid "unsupported method"
-msgstr "méthode non supportée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
+msgid "Maximum initial exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition initiale Maximum"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
-msgid "unsupported multidisk archive"
-msgstr "archive multidisque non supportée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
+msgid "Initial exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition initial"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "Unsupported OpenGL version"
-msgstr "Version d'OpenGL non supportée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
+msgid "Correction for expansion"
+msgstr "Correction avant expansion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
-msgid "Unsupported selection"
-msgstr "Sélection non supportée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans titre"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
-msgid "up to"
-msgstr "jusqu'à"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-msgid "Update available"
-msgstr "Mise à jour disponible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
+msgid "SLA print material notes"
+msgstr "Notes concernant le matériau d'impression SLA"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
-msgid "Update built-in Presets automatically"
-msgstr "Mettre à jour automatiquement les Préréglages intégrés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
+msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
+msgstr ""
+"Vous pouvez mettre ici vos annotations concernant le matériau d'impression "
+"SLA."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Updates"
-msgstr "Mises à jour"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
+msgid "Default SLA material profile"
+msgstr "Profil par défaut du matériau SLA"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
-msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
-msgstr "Les mises à jour ne sont jamais appliquées sans l'accord de l'utilisateur et n'annulent jamais les réglages personnalisés de l'utilisateur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
+msgid "Generate supports"
+msgstr "Générer des supports"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
-msgid "Updating"
-msgstr "Mise à jour"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
+msgid "Generate supports for the models"
+msgstr "Générer des supports pour les modèles"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Mise à jour"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
+msgid "Pinhead front diameter"
+msgstr "Diamètre avant de la tête d'épingle"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
-msgid "Upload"
-msgstr "Télécharger"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
+msgid "Diameter of the pointing side of the head"
+msgstr "Diamètre du côté de pointage de la tête"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
-msgstr "Charger un firmware dans une imprimante basée sur un Arduino"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
+msgid "Head penetration"
+msgstr "Pénétration de la tête"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
-msgid "Upload and Print"
-msgstr "Télécharger et Imprimer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
+msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
+msgstr "Niveau de pénétration de l'épingle dans la surface du modèle"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
-msgid "Upload and Simulate"
-msgstr "Télécharger et Simuler"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
+msgid "Pinhead width"
+msgstr "Largeur de la tête d'épingle"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
-msgstr "Le nom du fichier de téléchargement ne se termine pas par \"%s\". Souhaitez-vous continuer ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
+msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
+msgstr ""
+"Largeur depuis le centre arrière de la sphère jusqu'au centre avant de la "
+"sphère"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
-msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
-msgstr "Téléchargement non activé sur la carte FlashAir."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
+msgid "Pillar diameter"
+msgstr "Diamètre du pilier"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
-msgstr "Envoyer vers l'Hôte d'Imprimante avec le nom de fichier suivant :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
+msgid "Diameter in mm of the support pillars"
+msgstr "Diamètre en mm des piliers de support"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
-msgid "Uploading"
-msgstr "Téléchargement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
+msgid "Small pillar diameter percent"
+msgstr "Pourcentage de pilier petit diamètre"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
-msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
-msgstr "Utiliser \"Pair-impair\" pour les modèles d'avions 3DLabPrint. Utiliser \"Fermer les trous\" pour fermer tous les trous du modèle."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
+msgid ""
+"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
+"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
+msgstr ""
+"Le pourcentage de piliers plus petits par rapport au diamètre de pilier "
+"normal qui sont utilisés dans les zones problématiques où un pilier normal "
+"ne peut pas rentrer."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
-msgid "Use another extruder"
-msgstr "Utiliser un autre extrudeur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
+msgid "Max bridges on a pillar"
+msgstr "Nombre de ponts maximum par pilier"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
-msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
-msgstr "Utiliser des couleurs pour les valeurs des axes dans le panneau Manipulation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
+msgid ""
+"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
+"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
+msgstr ""
+"Le nombre de ponts maximum pouvant être placés sur un pilier. Les ponts "
+"soutiennent les têtes des points de support et sont connectés aux piliers "
+"comme de petites branches."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
-msgid "Use custom size for toolbar icons"
-msgstr "Utiliser une taille personnalisée pour les icônes de la barre d'outils"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
+msgid "Pillar connection mode"
+msgstr "Mode de connexion par pilier"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
-msgid "Use environment map"
-msgstr "Utiliser la carte d'environnement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
+msgid ""
+"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
+"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
+"the first two depending on the distance of the two pillars."
+msgstr ""
+"Contrôle le type de pont entre deux piliers voisins. Peut-être en zig-zag, "
+"en croisement (double zig-zag) ou dynamique auquel cas il alternera "
+"automatiquement entre les deux premiers en fonction de la distance entre les "
+"deux piliers."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
-msgid "Use firmware retraction"
-msgstr "Utiliser la rétraction du firmware"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
+msgid "Zig-Zag"
+msgstr "Zig-Zag"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
-msgid "Use for search"
-msgstr "Utiliser pour la recherche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
+msgid "Cross"
+msgstr "Croiser"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
-msgid "Use for time estimate"
-msgstr "Utiliser pour l'estimation du temps"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamique"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
-msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
-msgstr "Utilisez des barres obliques (/) comme séparateur de répertoire si nécessaire."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
+msgid "Pillar widening factor"
+msgstr "Facteur d'élargissement du pilier"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
-msgid "Use free camera"
-msgstr "Utiliser la caméra libre"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
+msgid ""
+"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
+"Zero means no increase, one means full increase."
+msgstr ""
+"Le fait de fusionner des ponts ou des piliers avec d'autres piliers peut "
+"augmenter le rayon. Zéro signifie aucune augmentation, un signifie "
+"augmentation totale."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
-msgid "Use inches"
-msgstr "Utiliser les pouces"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
+msgid "Support base diameter"
+msgstr "Diamètre de la base du support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
-msgid "Use pad"
-msgstr "Utiliser un socle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
+msgid "Diameter in mm of the pillar base"
+msgstr "Diamètre en mm de la base du pilier"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-msgid "Use perspective camera"
-msgstr "Utiliser l'appareil photo en perspective"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
+msgid "Support base height"
+msgstr "Hauteur de la base du support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
-msgid "Use relative E distances"
-msgstr "Utiliser des valeurs E relatives"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
+msgid "The height of the pillar base cone"
+msgstr "La hauteur du cône de la base du pilier"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
-msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
-msgstr "Utiliser la résolution Retina pour la scène 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
+msgid "Support base safety distance"
+msgstr "Distance de sécurité de la base du support"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
-msgid "Use system menu for application"
-msgstr "Utiliser le menu système pour l'application"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
+msgid ""
+"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
+"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
+"between the model and the pad."
+msgstr ""
+"Distance minimum entre la base du pilier et le modèle en mm. Utile en mode "
+"élévation zéro où un espace correspondant à ce paramètre est inséré entre le "
+"modèle et le socle."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
-msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
-msgstr "Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de votre imprimante (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
+msgid "Critical angle"
+msgstr "Angle critique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
-msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
-msgstr "Utiliser ce réglage pour orienter le motif du support sur le plan horizontal."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
+msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
+msgstr ""
+"L'angle par défaut pour connecter les tiges de support et les jonctions."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
-msgid "Use volumetric E"
-msgstr "E Volumétrique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
+msgid "Max bridge length"
+msgstr "Longueur maximum de pont"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
-msgid "used"
-msgstr "utilisé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
+msgid "The max length of a bridge"
+msgstr "La longueur maximum d'un pont"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Used filament"
-msgstr "Filament utilisé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
+msgid "Max pillar linking distance"
+msgstr "Distance maximum de jonction de pilier"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
-msgid "Used Filament (g)"
-msgstr "Filament Utilisé (g)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
+msgid ""
+"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
+"will prohibit pillar cascading."
+msgstr ""
+"La distance maximum entre deux piliers pour qu'ils soient reliés. Une valeur "
+"de zéro empêchera les piliers en cascade."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (in)"
-msgstr "Filament utilisé (in)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
+msgid ""
+"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
+"object\" is enabled, this value is ignored."
+msgstr ""
+"A quel point les supports devraient soutenir l'objet supporté. Si la "
+"fonction \"Socle autour de l'objet\" est activée, cette valeur est ignorée."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (in³)"
-msgstr "Filament utilisé (in³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
+msgid "This is a relative measure of support points density."
+msgstr "Ceci est une mesure relative de la densité des points de support."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (m)"
-msgstr "Filament Utilisé (m)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
+msgid "Minimal distance of the support points"
+msgstr "Distance minimale des points de support"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (mm³)"
-msgstr "Filament Utilisé (mm³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
+msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
+msgstr "Aucun point de support ne sera positionné plus près que ce seuil."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
-msgid "Used Material (ml)"
-msgstr "Matériau Utilisé (ml)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
+msgid "Use pad"
+msgstr "Utiliser un socle"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
-msgid "Used Material (unit)"
-msgstr "Matériau Utilisé (unité)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
+msgid "Add a pad underneath the supported model"
+msgstr "Ajouter une base sous le modèle supporté"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
+msgid "Pad wall thickness"
+msgstr "Épaisseur de la paroi du socle"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
-msgid "User presets"
-msgstr "Préréglages utilisateur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
+msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
+msgstr "L'épaisseur du socle et de ses parois de cavité optionnelles."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
-msgid "validation failed"
-msgstr "échec de la validation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
+msgid "Pad wall height"
+msgstr "Hauteur de la paroi du socle"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
-msgid "Value is the same as the system value"
-msgstr "La valeur est identique à la valeur du système"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
+msgid ""
+"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
+"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
+"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
+"difficult."
+msgstr ""
+"Définit la profondeur de la cavité du socle. Réglez sur zéro pour désactiver "
+"la cavité. Faites bien attention lorsque vous activez cette fonctionnalité, "
+"car certaines résines génèrent un effet de succion extrême dans la cavité, "
+"et il est alors difficile de retirer l'impression de la feuille de la cuve."
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
-msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
-msgstr "La valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système ou au dernier préréglage sauvegardé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
+msgid "Pad brim size"
+msgstr "Taille du bord de socle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
-msgid "Values in this column are for Normal mode"
-msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Normal"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
+msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
+msgstr "Jusqu'où le socle doit-il s'étendre autour de la géométrie contenue"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
-msgid "Values in this column are for Stealth mode"
-msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Silencieux"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
+msgid "Max merge distance"
+msgstr "Distance maximum de fusion"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
msgid ""
-"Variable layer height\n"
-"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
+"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
+"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
msgstr ""
-"Hauteur de couche variable\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez imprimer différentes régions de votre modèle avec une hauteur de couche différente et lisser les transitions entre elles ? Essayez l'<a>outil de Hauteur de couche variable.</a> (Non disponible pour les imprimantes SLA.)"
+"Certains objets peuvent s'accommoder de quelques petits socles au lieu d'un "
+"seul grand. Ce paramètre définit à quelle distance le centre de deux petits "
+"socles devrait se trouver. S'ils sont proches, ils seront fusionnés en un "
+"seul socle."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
-msgid "Variable layer height"
-msgstr "Hauteur de couche variable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
+msgid "Pad wall slope"
+msgstr "Inclinaison de la paroi du socle"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
-msgid "Variable layer height - Adaptive"
-msgstr "Hauteur de couche variable - Adaptatif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
+msgid ""
+"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
+"straight walls."
+msgstr ""
+"La pente de la paroi du socle par rapport au plan du lit. 90 degrés donne "
+"des murs droits."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
-msgid "Variable layer height - Manual edit"
-msgstr "Hauteur de couche variable - Modification manuelle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
+msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
+msgstr "Créer un socle autour de l'objet et ignorer l'élévation du support"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
-msgid "Variable layer height - Reset"
-msgstr "Hauteur de couche variable - Réinitialisation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
+msgid "Pad around object everywhere"
+msgstr "Socle partout autour de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
-msgid "Variable layer height - Smooth all"
-msgstr "Hauteur de couche variable - Tout lisser"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
+msgid "Force pad around object everywhere"
+msgstr "Forcer le socle partout autour de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "variants"
-msgstr "variantes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
+msgid "Pad object gap"
+msgstr "Espace entre l'objet et le socle"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
-msgid "vendor"
-msgstr "fabriquant"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+msgid ""
+"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
+"mode."
+msgstr ""
+"Espace entre le bas de l'objet et le socle généré en mode élévation zéro."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Fournisseur :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
+msgid "Pad object connector stride"
+msgstr "Pas du connecteur de l'objet socle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
-msgid "Verbose G-code"
-msgstr "G-code commenté"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+msgid ""
+"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
+"generated pad."
+msgstr ""
+"La distance entre deux bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le "
+"socle généré."
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
+msgid "Pad object connector width"
+msgstr "Largeur du connecteur de l'objet socle"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
-msgid "version"
-msgstr "version"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
+msgid ""
+"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr ""
+"Largeur des bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
-msgid "Vertical shells"
-msgstr "Parois verticales"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
+msgid "Pad object connector penetration"
+msgstr "Pénétration du connecteur de l'objet socle"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "Vertical Slider"
-msgstr "Barre de Défilement Verticale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
+msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
+msgstr ""
+"À quelle profondeur les petits connecteurs doivent-ils pénétrer dans le "
+"corps du modèle."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
-msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Bas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
+msgid "Enable hollowing"
+msgstr "Activer l'évidement"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
-msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Haut"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
+msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
+msgstr "Évider un modèle pour avoir un intérieur vide"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
-msgid "View"
-msgstr "Vue"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
+msgid "Wall thickness"
+msgstr "Épaisseur de la paroi"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
-msgid "View mode"
-msgstr "Mode de vue"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
+msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
+msgstr "Épaisseur de paroi minimale d'un modèle évidé."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Précision"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to be asked about unsaved changes again."
+"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
+"artifacts."
msgstr ""
-"Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
-"pour être à nouveau interrogé sur les modifications non enregistrées."
+"Performance vs précision du calcul. Des valeurs plus faibles peuvent "
+"produire des artefacts indésirables."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to changes your choice."
+"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
+"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
+"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
+"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
+"most."
msgstr ""
-"Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
-"pour modifier votre choix."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
-msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
-msgstr "Visualisez un G-code déjà découpé et enregistré"
-
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
-msgid "Visualizing supports"
-msgstr "Visualisation des supports"
+"L'Évidement se fait en deux temps : tout d'abord, un intérieur fictif est "
+"calculé plus profondément (décalage plus intervalle d'espacement) dans "
+"l'objet puis il est ré-augmenté jusqu'au décalage spécifié. Une distance de "
+"fermeture plus importante rend l'intérieur plus rond. À zéro, l'intérieur "
+"sera très semblable à l'extérieur."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
-msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
-msgstr "Volume à purger (mm³) lorsque le filament est"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
+msgid "Print speed"
+msgstr "Vitesse d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Volumes in Object reordered"
-msgstr "Volumes dans l'Objet réorganisés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
+msgid ""
+"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
+"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
+"movement and adds a delay before exposure."
+msgstr ""
+"Un profil d'impression plus lent peut être nécessaire lors de l'utilisation "
+"de matériaux avec une viscosité plus élevée ou avec des parties creuses. "
+"Cela ralentit le mouvement d'inclinaison et ajoute un délai avant "
+"l'exposition."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Volumetric"
-msgstr "Volumétrique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
+msgid "Export OBJ"
+msgstr "Exporter OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
-msgid "Volumetric flow hints not available"
-msgstr "Indications du débit volumétrique non disponible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
+msgid "Export the model(s) as OBJ."
+msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que OBJ."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
-msgid "Volumetric flow rate"
-msgstr "Débit volumétrique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
+msgid "Export SLA"
+msgstr "Exporter SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
-msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
-msgstr "Débit volumétrique (mm³/s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
+msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
+msgstr ""
+"Découper le modèle et exporter les couches d'impression SLA en tant que PNG."
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
-msgid "Volumetric speed"
-msgstr "Vitesse volumétrique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
+msgid "Export 3MF"
+msgstr "Exporter 3MF"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
-msgid "Wall thickness"
-msgstr "Épaisseur de la paroi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
+msgid "Export the model(s) as 3MF."
+msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que 3MF."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
-msgid "Warning"
-msgstr "Alerte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
+msgid "Export AMF"
+msgstr "Exporter AMF"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ATTENTION :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
+msgid "Export the model(s) as AMF."
+msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que AMF."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
-#, possible-boost-format
-msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
-msgstr "Nous ne transmettons aucune information personnelle ni aucun élément qui nous permettrait de vous identifier ultérieurement. Pour détecter les entrées en double, un numéro unique dérivé de votre système est envoyé, mais l'information source ne peut pas être reconstruite. En dehors de cela, seules les données générales sur votre système d'exploitation, votre matériel et votre installation OpenGL sont envoyées. PrusaSlicer est open source, si vous souhaitez inspecter le code effectuant réellement la communication, consultez %1%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
+msgid "Export STL"
+msgstr "Exporter STL"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
+msgid "Export the model(s) as STL."
+msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que STL."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
-msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
+msgstr "Découper le modèle et exporter les parcours en tant que G-code."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
-msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
+msgid "G-code viewer"
+msgstr "Visionneuse de G-code"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
-#, possible-boost-format
-msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
-msgstr "Que souhaitez-vous faire avec le préréglage de \"%1%\" après l'enregistrement ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
+msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
+msgstr "Visualisez un G-code déjà découpé et enregistré"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
-msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
-msgstr "Lorsqu'ils sont sélectionnés, les préréglages de l'imprimante et du filament sont visibles dans l'éditeur de préréglage même s'ils sont désignés comme incompatibles avec l'imprimante en cours d'utilisation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
+msgid "Slice"
+msgstr "Découper"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
-msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
-msgstr "Quand cette case est cochée, lorsque vous faites glisser et déposez un projet de fichier sur l'application, une boite de dialogue apparait pour vous demander de sélectionner l'action à accomplir sur le fichier à charger."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
+msgid ""
+"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
+"value."
+msgstr ""
+"Découper le modèle en tant que FFF ou SLA en fonction de la valeur de "
+"configuration de la printer_technology."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
-msgid "when printing"
-msgstr "pendant l'impression des"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
-msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
-msgstr "Lorsque vous imprimez des objets multi-matériaux, ce réglage fera en sorte que Slic3r rattache ensemble les parties de l'objet qui se superposent (la 2e partie sera rattachée à la 1ere, la 3e partie sera rattachée à la 1ere et la 2e, etc...)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
+msgid "Show this help."
+msgstr "Afficher cette aide."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
-msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
-msgstr "Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de terminer un objet avant de passer au suivant (en repartant de sa première couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impressions gâchées. Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets et l'extrudeur, mais soyez vigilant."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
+msgid "Help (FFF options)"
+msgstr "Aide (options FFF)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
-msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
-msgstr "Lors de l'impression avec des hauteurs de couche très faibles, vous souhaiterez peut-être toujours imprimer une couche inférieure plus épaisse pour améliorer l'adhérence et la tolérance pour les plaques de construction non parfaites."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
+msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
+msgstr ""
+"Afficher la liste complète des options de configuration d'impression/G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
-msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Lorsque la rétractation est déclenchée avant un changement d'outil, le filament est retiré de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
+msgid "Help (SLA options)"
+msgstr "Aide (options SLA)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
-msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Lorsque la rétractation est déclenchée, le filament est tiré en arrière de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
+msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
+msgstr ""
+"Afficher la liste complète des options de configuration d'impression SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
-msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
-msgstr "Lorsqu'elle est réglée sur zéro, la distance de laquelle le filament est déplacé depuis la position d'attente pendant le chargement est exactement la même que lors de son déchargement. Lorsqu'elle est positive, il est chargé davantage, si elle est négative, le déplacement de chargement est plus court que le déchargement."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
+msgid "Output Model Info"
+msgstr "Information du Modèle de Sortie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
-msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
-msgstr "Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera automatiquement la vitesse optimale de façon à garder une pression constante dans l'extrudeur. Cette fonction expérimentale est utilisée pour régler la plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
+msgid "Write information about the model to the console."
+msgstr ""
+"Rédiger des informations au sujet du modèle en direction de la console."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
-msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
-msgstr "Lorsque la rétractation est compensée après un changement d'outil, l'extrudeur exprimera cette quantité de filament en plus."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
+msgid "Save config file"
+msgstr "Sauvegarder le fichier de configuration"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
-msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
-msgstr "Lorsque la rétractation est compensée après un déplacement, l'extruder exprimera cette quantité de filament en plus. Ce réglage est rarement nécessaire."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
+msgid "Save configuration to the specified file."
+msgstr "Enregistrer la configuration dans le fichier spécifié."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
-msgid "WHITE BULLET"
-msgstr "PUCE BLANCHE"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
+msgid "Align XY"
+msgstr "Aligner XY"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
-msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
-msgstr "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique un préréglage non-système (ou non par défaut)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
+msgid "Align the model to the given point."
+msgstr "Aligner le modèle sur le point défini."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
-msgstr "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique que les réglages sont identiques au dernier préréglage sauvegardé pour le groupe d'options actuel."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
+msgid "Cut model at the given Z."
+msgstr "Couper le modèle au Z donné."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
-msgstr "L'icône PUCE BLANCHE indique que la valeur est la même que pour le dernier préréglage sauvegardé."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
+msgid "Center"
+msgstr "Centrer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
+msgid "Center the print around the given center."
+msgstr "Centrer l'impression autour d'un point donné."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Largeur (mm)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
+msgid "Don't arrange"
+msgstr "Ne pas agencer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
-msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
-msgstr "Largeur depuis le centre arrière de la sphère jusqu'au centre avant de la sphère"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+msgid ""
+"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
+"coordinates."
+msgstr ""
+"Ne pas ré-agencer les modèles donnés avant la fusion et conserver leurs "
+"coordonnées XY originales."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
-msgid "Width of a wipe tower"
-msgstr "Largeur d'une tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Assurer le contact avec le plateau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
-msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "Largeur des bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+msgid ""
+"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
+"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr ""
+"Soulevez l'objet au-dessus du plateau lorsqu'il est partiellement en "
+"dessous. Activé par défaut, utilisez --no-ensure-on-bed pour désactiver."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
-msgid "Width of the display"
-msgstr "Largeur de l'affichage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliquer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
-msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
-msgstr "Va augmenter ou diminuer les polygones 2D découpés en fonction du signe de la correction."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
+msgid "Multiply copies by this factor."
+msgstr "Multiplier les copies par ce facteur."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
-msgid "Wipe"
-msgstr "Nettoyer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
+msgid "Duplicate by grid"
+msgstr "Dupliquer par grille"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
-msgid "Wipe into this object"
-msgstr "Nettoyer dans cet objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
+msgid "Multiply copies by creating a grid."
+msgstr "Multiplier les copies en créant une grille."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
-msgid "Wipe into this object's infill"
-msgstr "Nettoyer dans le remplissage de cet objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+msgid ""
+"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
+"order to perform actions once."
+msgstr ""
+"Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul "
+"modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
-msgid "Wipe options"
-msgstr "Options de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+msgid ""
+"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
+"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+msgstr ""
+"Essayer de réparer tout maillage non-multiple (cette option est ajoutée "
+"implicitement dès que nous devons découper le modèle pour accomplir l'action "
+"demandée)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
-msgid "Wipe tower"
-msgstr "Tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
+msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
+msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z en degrés."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "wipe tower"
-msgstr "tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
+msgid "Rotate around X"
+msgstr "Pivoter autour de X"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
-msgid "Wipe Tower"
-msgstr "Tour de Nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
+msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
+msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X en degrés."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
-msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
-msgstr "Tour de nettoyage - Ajustement du volume de purge"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+msgid "Rotate around Y"
+msgstr "Pivoter autour de Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
-msgid "Wipe tower brim width"
-msgstr "Largeur de la bordure de la tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
+msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y en degrés."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
-msgid "Wipe tower parameters"
-msgstr "Paramètres de la tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
+msgid "Scaling factor or percentage."
+msgstr "Facteur ou pourcentage de redimensionnement."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
-msgid "Wipe tower rotation angle"
-msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
+msgid ""
+"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
+"objects."
+msgstr ""
+"Détecter les pièces non-connectées sur un modèle donné (ou plusieurs) et les "
+"scinder en objets séparés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
-msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
-msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage par rapport à l'axe X."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
+msgid "Scale to Fit"
+msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
-msgid "Wipe while retracting"
-msgstr "Nettoyer lors des rétractions"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
+msgid "Scale to fit the given volume."
+msgstr "Redimensionner pour ajuster à un volume donné."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
-msgid "with a volumetric rate"
-msgstr "avec un débit volumétrique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+msgid "Ignore non-existent config files"
+msgstr "Ignorer les fichiers de configuration non-existants"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
-msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
-msgstr "Avec les extrudeurs bowden, il est conseillé d'effectuer une rétractation rapide avant de réaliser le mouvement de nettoyage."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
+msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
+msgstr ""
+"Ne pas obtenir d'échec si un fichier fourni pour --télécharger n'existe pas."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
msgid ""
-"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
-"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
-"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
-"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
+"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
+"project files (3MF, AMF)."
msgstr ""
-"Avec le bouclier contre les flux d'air actif, la jupe sera imprimée à skirt_distance de l'objet, éventuellement en intersection avec la bordure.\n"
-"Activé = la jupe est aussi haute que l'objet imprimé le plus haut.\n"
-"Limité = la jupe est aussi haute que spécifié par skirt_height.\n"
-"Ceci est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre la déformation et le détachement du plateau d'impression à cause d'un courant d'air."
+"Règle de compatibilité ascendante lors du chargement des configurations à "
+"partir des fichiers de configuration et des fichiers de projet (3MF, AMF)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
-msgid "With sheath around the support"
-msgstr "Avec une enveloppe autour du support"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
-msgid "World coordinates"
-msgstr "Les coordonnées mondiales"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
msgid ""
-"Would you like to install it?\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
+"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
+"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
+"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
msgstr ""
-"Voulez-vous l'installer ?\n"
-"\n"
-"Notez qu'un instantané complet de la configuration sera sauvegardé d'abord. Elle peut être restaurée à tout moment si vous rencontrez un problème avec la nouvelle version.\n"
-"\n"
-"Ensembles de configuration mis à jour :"
+"Cette version de PrusaSlicer peut ne pas comprendre les configurations "
+"produites par les dernières versions de PrusaSlicer. Par exemple, le nouveau "
+"PrusaSlicer peut étendre la liste des versions de firmware prises en charge. "
+"On peut décider de renflouer ou de substituer une valeur inconnue par une "
+"valeur par défaut de manière silencieuse ou verbeuse."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
-msgid "write calledback failed"
-msgstr "échec de l'écriture du rappel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Purger les valeurs de configuration inconnues"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
-msgid "Write information about the model to the console."
-msgstr "Rédiger des informations au sujet du modèle en direction de la console."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+msgid ""
+"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
+"with defaults."
+msgstr ""
+"Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant "
+"avec avertissement par les valeurs par défaut."
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Mauvais mot de passe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+msgid ""
+"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
+"with defaults."
+msgstr ""
+"Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant "
+"silencieusement par les valeurs par défaut."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
-msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Coordonnée X du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
+msgid "Load config file"
+msgstr "Charger le fichier de configuration"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
-msgid "XY separation between an object and its support"
-msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
+msgid ""
+"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
+"load options from multiple files."
+msgstr ""
+"Charger la configuration depuis le fichier spécifié. Ceci peut être utilisé "
+"plusieurs fois afin de charger des options depuis plusieurs fichiers."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
-msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
-msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la largeur du périmètre extérieur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+msgid "Output File"
+msgstr "Fichier de Sortie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
-msgid "XY Size Compensation"
-msgstr "Compensation de Taille XY"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
+msgid ""
+"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
+"based on the input file)."
+msgstr ""
+"Le fichier dans lequel la sortie sera écrite (si rien n'est spécifié, il "
+"sera basé sur le fichier d'entrée)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
-msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Coordonnée Y du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+msgid "Single instance mode"
+msgstr "Mode d'instance unique"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
-msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
-msgstr "Vous êtes en train de modifier des points de support SLA. Veuillez d'abord appliquer ou supprimer vos modifications."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+msgid ""
+"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
+"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
+"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
+msgstr ""
+"Si activé, les arguments de ligne de commande sont envoyés à une instance "
+"existante de la GUI de PrusaSlicer, ou une fenêtre existante de PrusaSlicer "
+"est activée. Remplace la valeur de configuration \"single_instance\" des "
+"préférences de l'application."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
-#, possible-boost-format
-msgid "You are opening %1% version %2%."
-msgstr "Vous ouvrez %1% version %2%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+msgid "Data directory"
+msgstr "Répertoire de données"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
msgid ""
-"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
-"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
-"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Do you wish to continue?"
+"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
+"maintaining different profiles or including configurations from a network "
+"storage."
msgstr ""
-"Vous exécutez une version 32 bits de PrusaSlicer sur Windows 64 bits.\n"
-"La version 32 bits de PrusaSlicer ne pourra probablement pas utiliser toute la RAM disponible dans le système.\n"
-"Veuillez télécharger et installer une version 64 bits de PrusaSlicer à partir de https://www.prusa3d.fr/prusaslicer/.\n"
-"Souhaitez-vous continuer ?"
+"Charger et stocker les réglages dans le répertoire donné. Ceci est utile "
+"pour conserver différents profils ou inclure des configurations depuis un "
+"stockage réseau."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
-msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
-msgstr "Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau projet ou les supprimer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+msgid "Logging level"
+msgstr "Niveau d'enregistrement"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
msgid ""
-"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
-"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
+"trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
-"Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau projet, les supprimer ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux préréglages.\n"
-"Notez que si les modifications sont enregistrées, le nouveau projet ne les conservera pas"
+"Définit la sensibilité de journalisation. 0 : fatal, 1: erreur, 2 : "
+"avertissement, 3 : info, 4 : débogage, 5 : trace\n"
+"Par exemple. loglevel = 2 enregistre les messages d'erreur et "
+"d'avertissement de niveau fatal."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
-msgid "You can open only one .gcode file at a time."
-msgstr "Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier .gcode à la fois."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
+msgid "Render with a software renderer"
+msgstr "Rendu avec avec un logiciel de rendu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
-msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
-msgstr "Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté au commentaire en entête du G-Code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+msgid ""
+"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
+"loaded instead of the default OpenGL driver."
+msgstr ""
+"Appliquer un rendu avec un logiciel de rendu. Le logiciel de rendu MESA qui "
+"est fourni est chargé à la place du pilote OpenGL présent par défaut."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
-msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "Vous pouvez saisir vos remarques concernant le filament ici."
+#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
+msgid "Error with zip archive"
+msgstr "Erreur liée à l'archive zip"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
-msgid "You can put your notes regarding the printer here."
-msgstr "Vous pouvez saisir ici vos observations concernant l'imprimante."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
+msgid "Generating perimeters"
+msgstr "Génération des périmètres"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
-msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
-msgstr "Vous pouvez mettre ici vos annotations concernant le matériau d'impression SLA."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
+msgid "Preparing infill"
+msgstr "Préparation du remplissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
-msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
-msgstr "Vous pouvez régler ce paramètre sur une valeur positive pour désactiver complètement le ventilateur pendant les premières couches, afin de ne pas rendre l'adhérence plus difficile."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
+msgid "Generating support material"
+msgstr "Génération des supports"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
-msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
-msgstr "Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables dans ce modèle. Par exemple : [layer_height], [fill_density] etc. Vous pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Surface irrégulière\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez créer une texture rugueuse semblable à de la "
+"fibre sur les côtés de vos modèles à l'aide de la fonction <a>Surface "
+"irrégulière ?</a> Vous pouvez également utiliser des modificateurs pour "
+"appliquer une surface irrégulière uniquement à une partie de votre modèle."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Vous ne pouvez pas changer un type de la dernière partie solide de l'objet."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+"Galerie de Formes\n"
+"Saviez-vous que PrusaSlicer a une Galerie de Formes ? Vous pouvez utiliser "
+"les modèles inclus comme modificateurs, volumes négatifs ou comme objets "
+"imprimables. Cliquez avec le bouton droit sur le plateau et sélectionnez "
+"<a>Ajouter une Forme - Galerie</a> ."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
-msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter l'objet (les objets) depuis %s car l'un d'entre eux est en plusieurs parties"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+"Paramètres d'agencement\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur l'<a>icône "
+"d'agencement</a> pour ajuster la taille de l'espace entre les objets et "
+"autoriser les rotations automatiques ?"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
-msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
-msgstr "Vous ne pouvez pas charger un projet SLA avec un objet en plusieurs parties sur le plateau"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Volume négatif\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre en utilisant "
+"le modificateur Volume négatif ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, "
+"créer des trous facilement redimensionnables directement dans PrusaSlicer. "
+"Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
-msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
-msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser un mode de redimensionnement non-uniforme pour une sélection d'objets/de parties multiples"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+"Simplifier le maillage\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un maillage "
+"à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton "
+"droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Lire la suite dans "
+"la documentation."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
msgid ""
-"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
-"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Vous venez d'ajouter un G-code de changement de couleur, mais sa valeur est vide.\n"
-"Pour exporter le G-code correctement, référez-vous à \"G-code de Changement de Couleur\" dans \"Réglages de l'Imprimante > G-code Personnalisé\""
+"Recharger depuis le disque\n"
+"Saviez-vous que si vous avez créé une version plus récente de votre modèle, "
+"vous pouvez simplement le recharger dans PrusaSlicer ? Cliquez avec le "
+"bouton droit sur le modèle dans la vue 3D et choisissez Recharger depuis le "
+"disque. Lire la suite dans la documentation."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
-#, possible-boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
-"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
-"with related printer preset \"%2%\""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
msgstr ""
-"Vous avez sélectionné l'imprimante physique \"%1%\"\n"
-"avec le préréglage d'imprimante associé \"%2%\""
+"Masquer la barre latérale\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez masquer la barre latérale droite en utilisant le "
+"raccourci <b>Maj.+Tab</b> ? Vous pouvez également activer l'icône "
+"correspondante dans les <a>Préférences</a> ."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
-msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
-msgstr "Vous disposez des préréglages suivants avec des options enregistrées pour le \"Téléchargement vers l'hôte d'impression\""
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Caméra perspective\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser la touche <b>K</b> pour basculer "
+"rapidement entre une caméra orthographique et une caméra perspective ?"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
-msgid "You may need to update your graphics card driver."
-msgstr "Vous avez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de votre carte graphique."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+"Vues de la caméra\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser les touches numériques <b>0-6</b> pour "
+"basculer rapidement entre les angles de caméra prédéfinis ?"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
-msgid "You must install a configuration update."
-msgstr "Il est nécessaire d'installer une mise à niveau de configuration."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+"Placer sur une face\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle pour qu'une de ses "
+"faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la fonction "
+"<a>Placer sur une face</a> ou appuyez sur la touche <b>F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
-msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Vous devez changer le nom de votre périphérique d'impression."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+"Définir le nombre d'instances\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur un modèle et "
+"définir un nombre exact d'instances au lieu de le copier-coller plusieurs "
+"fois ?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "You started your selection with %s Item."
-msgstr "Vous avez commencé votre sélection avec l'item %s."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+"Combiner le remplissage\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez imprimer le remplissage avec une hauteur de "
+"couche plus élevée par rapport aux périmètres pour gagner du temps "
+"d'impression en utilisant le paramètre <a>Combiner le remplissage toutes "
+"les</a> ."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
-msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
-msgstr "Vous serez informé de la nouvelle version après le démarrage de la manière suivante : Tous = version régulière et versions alpha / bêta. Version officielle uniquement = version régulière"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+"Hauteur de couche variable\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez imprimer différentes régions de votre modèle "
+"avec une hauteur de couche différente et lisser les transitions entre "
+"elles ? Essayez l'<a>outil de Hauteur de couche variable.</a> (Non "
+"disponible pour les imprimantes SLA.)"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
-msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
-msgstr "Vous ne serez plus sollicité au survol des labels."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+"Historique d'annuler/rétablir\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur les <a>flèches "
+"annuler/rétablir</a> pour voir l'historique des modifications et pour "
+"annuler ou rétablir plusieurs actions à la fois ?"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
-msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la prochaine fois que vous créerez un nouveau projet"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Hauteur de couche différente pour chaque modèle\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez imprimer chaque modèle sur le plateau avec une "
+"hauteur de couche différente ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle "
+"dans la vue 3D, choisissez Couches et Périmètres et ajustez les valeurs dans "
+"le panneau de droite. Lire la suite dans la documentation."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
-msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la prochaine fois que vous changerez de préréglage"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+"Zone de seuil de remplissage solide\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez remplir automatiquement des parties de votre "
+"modèle avec une petite section transversale avec un remplissage solide ? "
+"Définissez la <a>zone de seuil de remplissage solide</a>. (Mode expert "
+"uniquement.)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- close the application,\n"
-"- load project,\n"
-"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
-"- take/load snapshot,\n"
-"- load config file/bundle,\n"
-"- export config_bundle"
-msgstr ""
-"Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la prochaine fois que vous :\n"
-"- fermez l'application,\n"
-"- chargez un projet,\n"
-"- effectuez des annuler/rétablir avec un changement de technologie d'impression,\n"
-"- prenez/chargez un instantané,\n"
-"- chargez un fichier/lot de configuration,\n"
-"- exportez un lot de configuration"
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+"Fonctionnalité de recherche\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser l'<a>outil de recherche</a> pour "
+"trouver rapidement un réglage spécifique de PrusaSlicer ? Ou utilisez le "
+"raccourci familier <b>Ctrl+F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
msgstr ""
-"Vous ne serez plus sollicité pour les modifications non enregistrées, lors :\n"
-"- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont modifiés,\n"
-"- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés"
+"Sélection en boîte\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez faire une sélection en boîte avec Maj.+Glisser "
+"la souris? Vous pouvez également désélectionner des objets avec <b>Alt"
+"+Glisser la souris</b> ."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
-msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
-msgstr "Vos changements actuels supprimeront toutes les changements de couleur enregistrés."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+"Zoomer sur les objets sélectionnés ou sur tous les objets si aucun n'est "
+"sélectionné\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez zoomer sur les objets sélectionnés en appuyant "
+"sur la touche <b>Z</b> ? Si aucun n'est sélectionné, la caméra zoomera sur "
+"tous les objets de la scène."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
-msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
-msgstr "Vos changements actuels supprimeront toutes les changement enregistrés de l'extrudeur (outil)."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+"Bouton imprimable\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez désactiver la génération de G-code pour le "
+"modèle sélectionné sans avoir à le déplacer ou à le supprimer ? Modifiez la "
+"propriété imprimable d'un modèle dans le menu contextuel du clic droit."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
-msgid "Your file was repaired."
-msgstr "Votre fichier a été réparé."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+"Miroir\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez mettre en miroir le modèle sélectionné pour en "
+"créer une version inversée ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle, "
+"sélectionnez Miroir et choisissez l'axe du miroir."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
-msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
-msgstr "Votre objet semble être trop grand, il a donc été automatiquement réduit afin de l'adapter à votre plateau d'impression."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+"Rotation rapide de 45 degrés avec Page Précédente / Page suivante\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez rapidement faire pivoter les modèles "
+"sélectionnés de 45 degrés autour de l'axe Z dans le sens horaire ou "
+"antihoraire en appuyant respectivement sur <b>Page Précédente</b> ou <b>Page "
+"Suivante</b> ?"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
-msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
-msgstr "Votre impression est très proche des zones de purge. Assurez-vous qu'il n'y a pas de collision."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+"Charger la configuration à partir du G-code\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser Fichier-Importer-Importer Configuration "
+"pour charger les profils d'impression, de filament et d'imprimante à partir "
+"d'un fichier G-code existant ? De même, vous pouvez utiliser Fichier-"
+"Importer-Importer archive SL1 / SL1S, qui vous permet également de "
+"reconstruire des modèles 3D à partir des données voxel."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
-#, possible-boost-format
-msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
-msgstr "Votre imprimante a plus d'extrudeurs que ce que supporte le gizmo de peinture multi-matériaux. Pour cette raison, seules les premiers extrudeurs %1% pourront être utilisés pour la peinture."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Lissage\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez lisser les surfaces supérieures des impressions "
+"en utilisant le lissage ? La buse exécutera une deuxième phase de "
+"remplissage spéciale sur la même couche pour remplir les trous et aplatir "
+"tout plastique soulevé. Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le "
+"mode Avancé ou Expert.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
-msgid "Z offset"
-msgstr "Décalage Z"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Supports peints\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner "
+"les zones où les supports doivent être appliqués ou bloqués ? Essayez la "
+"fonction de <a>supports peints.</a> (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
-msgid "Z travel"
-msgstr "Déplacement Z"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Jointure peinte\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner "
+"où placer le point de départ/d'arrivée de chaque boucle de périmètre ? "
+"Essayez la fonction de <a>Jointure peinte.</a> (Nécessite le mode Avancé ou "
+"Expert.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
-msgid "Zig-Zag"
-msgstr "Zig-Zag"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Insérer une pause\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez programmer l'impression pour qu'elle "
+"s'interrompe sur une couche spécifique ? Cliquez avec le bouton droit sur le "
+"curseur de couche dans l'Aperçu et sélectionnez Ajouter une pause "
+"d'impression (M601). Cela peut être utilisé pour insérer des aimants, des "
+"poids ou des écrous dans vos impressions. Lire la suite dans la "
+"documentation."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Insérer un G-code personnalisé\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez insérer un G-code personnalisé au niveau d'une "
+"couche donnée ? Cliquez avec le bouton gauche sur la couche dans l'Aperçu, "
+"cliquez avec le bouton droit sur l'icône plus et sélectionnez Ajouter un G-"
+"code personnalisé. Avec cette fonction, vous pouvez, par exemple, créer une "
+"tour de température. Lire la suite dans la documentation."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom avant"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+"Instantanés de configuration\n"
+"Saviez-vous qu'il est possible de revenir à une sauvegarde complète de tous "
+"les profils système et utilisateur ? Vous pouvez afficher et vous déplacer "
+"d'avant en arrière entre les instantanés à l'aide du menu Configuration - "
+"<a>Instantanés de configuration</a>."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
msgid ""
-"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
-"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
msgstr ""
-"Zoomer sur les objets sélectionnés ou sur tous les objets si aucun n'est sélectionné\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez zoomer sur les objets sélectionnés en appuyant sur la touche <b>Z</b> ? Si aucun n'est sélectionné, la caméra zoomera sur tous les objets de la scène."
+"Épaisseur minimale de la coque\n"
+"Saviez-vous qu'au lieu du nombre de couches supérieure et inférieure, vous "
+"pouvez définir l' <a>épaisseur minimale de la coque</a> en millimètres ? "
+"Cette fonctionnalité est particulièrement utile lorsque vous utilisez la "
+"fonction de hauteur de couche variable."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom arrière"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+"Réglages dans une fenêtre non modale\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez ouvrir les réglages dans une nouvelle fenêtre "
+"non modale ? Cela signifie que vous pouvez ouvrir les réglages sur un écran "
+"et l'Aperçu du G-code sur l'autre. Allez dans les <a>Préférences</a> et "
+"sélectionnez Réglages dans la fenêtre non modale."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
-msgid "Zoom to Bed"
-msgstr "Zoomer sur le Lit"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+"Remplissages adaptatifs\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser les remplissages cubique adaptatif et "
+"cubique de support pour réduire le temps d'impression et la consommation de "
+"filament ? Lire la suite dans la documentation."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
-"Zoom to selected object\n"
-"or all objects in scene, if none selected"
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
msgstr ""
-"Zoomer sur l'objet sélectionné\n"
-"ou sur tous les objets sur la scène, si aucun n'est sélectionné"
+"Mode plein écran\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez basculer PrusaSlicer en mode plein écran ? "
+"Utilisez le raccourci clavier <b>F11.</b>"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
-msgid "°"
-msgstr "°"
+#~ msgid "&Collapse sidebar"
+#~ msgstr "&Réduire la barre latérale"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#~ msgid "&Delete selected"
+#~ msgstr "Suppri&mer la sélection"
+
+#~ msgid "&Full screen"
+#~ msgstr "&Plein écran"
+
+#~ msgid "&G-code preview"
+#~ msgstr "&Aperçu du G-code"
+
+#~ msgid "&Select all"
+#~ msgstr "Tout &Sélectionner"
+
+#~ msgid "0.1"
+#~ msgstr "0,1"
+
+#~ msgid "0.2"
+#~ msgstr "0,2"
+
+#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+#~ msgstr ""
+#~ "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la ??fermeture "
+#~ "de l'application??"
+
+#~ msgid "Changelog && Download"
+#~ msgstr "Téléchargement du Journal des Modifications"
+
+#~ msgid "Compare %1% Presets"
+#~ msgstr "Comparer %1% Préréglages"
+
+#~ msgid "D&eselect all"
+#~ msgstr "Tout désél&ectionner"
+
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "Tout eff&acer"
+
+#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
+#~ msgstr "Éjec&ter la carte SD / la clef USB"
+
+#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
+#~ msgstr "Exporter les parcours en &tant que OBJ"
+
+#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
+#~ msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clef USB"
+
+#~ msgid "Export plate as &STL"
+#~ msgstr "Exporter le plateau au format &STL"
+
+#~ msgid "Export plate as STL &including supports"
+#~ msgstr "Exporter le plateau en STL en &incluant les supports"
+
+#~ msgid "Flash printer &firmware"
+#~ msgstr "Flasher le &firmware de l'imprimante"
+
+#~ msgid "Full screen"
+#~ msgstr "Plein écran"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
+#~ "old UI will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n"
+#~ "mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler "
+#~ "inesthétique. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera "
+#~ "utilisée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
+#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
+#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, "
+#~ "dans l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. "
+#~ "Si désactivé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, "
+#~ "dans l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode."
+
+#~ msgid "Import Config from &project"
+#~ msgstr "Importer la Configuration depuis le &projet"
+
+#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+#~ msgstr "Importer l'archive SL1 / SL1S"
+
+#~ msgid "Import STL (imperial units)"
+#~ msgstr "Importer le STL (unités impériales)"
+
+#~ msgid "PrusaSlicer"
+#~ msgstr "PrusaSlicer"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+#~ "Its version is %s.\n"
+#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
+#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
+#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
+#~ "folder?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
+#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
+#~ "matching name.\n"
+#~ "If you select no, you will continue with current configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrusaSlicer a détecté un autre dossier de configuration dans %s.\n"
+#~ "Sa version est %s.\n"
+#~ "La dernière version que vous avez utilisée dans le dossier de "
+#~ "configuration actuel est %s.\n"
+#~ "Veuillez noter que PrusaSlicer utilise différents dossiers pour "
+#~ "enregistrer la configuration des versions alpha, bêta et complètes.\n"
+#~ "Souhaitez-vous copier la configuration trouvée dans votre dossier de "
+#~ "configuration actuel ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vous sélectionnez oui, PrusaSlicer copiera tous les profils et autres "
+#~ "fichiers du dossier trouvé vers le dossier actuel. Écrasement de tout "
+#~ "fichier existant avec le nom correspondant.\n"
+#~ "Si vous sélectionnez non, vous continuerez avec la configuration actuelle."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+#~ "Its version is %s.\n"
+#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
+#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
+#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
+#~ "folder?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
+#~ "from found folder to the current one.\n"
+#~ "If you select no, you will start with clean installation with "
+#~ "configuration wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrusaSlicer a détecté un autre dossier de configuration dans %s.\n"
+#~ "Sa version est %s.\n"
+#~ "Il n'y a pas de fichier de configuration dans le dossier de configuration "
+#~ "actuel.\n"
+#~ "Veuillez noter que PrusaSlicer utilise différents dossiers pour "
+#~ "enregistrer la configuration des versions alpha, bêta et complètes.\n"
+#~ "Souhaitez-vous copier la configuration trouvée dans votre dossier de "
+#~ "configuration actuel ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vous sélectionnez oui, PrusaSlicer copiera tous les profils et autres "
+#~ "fichiers du dossier trouvé vers le dossier actuel.\n"
+#~ "Si vous sélectionnez non, vous commencerez par une nouvelle installation "
+#~ "avec l'assistant de configuration."
+
+#~ msgid "Re&load from disk"
+#~ msgstr "Recharger à partir du dis&que"
+
+#~ msgid "Remaning errors"
+#~ msgstr "Erreurs restantes"
+
+#~ msgid "same as top"
+#~ msgstr "comme au-dessus"
+
+#~ msgid "Save project &as"
+#~ msgstr "Enregistrer le projet &sous"
+
+#~ msgid "Show &labels"
+#~ msgstr "Afficher les &labels"
+
+#~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
+#~ msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
+
+#~ msgid "Show Tip of the day"
+#~ msgstr "Afficher l'Astuce du jour"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+#~ "- close the application,\n"
+#~ "- load project,\n"
+#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+#~ "- take/load snapshot,\n"
+#~ "- load config file/bundle,\n"
+#~ "- export config_bundle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la "
+#~ "prochaine fois que vous :\n"
+#~ "- fermez l'application,\n"
+#~ "- chargez un projet,\n"
+#~ "- effectuez des annuler/rétablir avec un changement de technologie "
+#~ "d'impression,\n"
+#~ "- prenez/chargez un instantané,\n"
+#~ "- chargez un fichier/lot de configuration,\n"
+#~ "- exportez un lot de configuration"
diff --git a/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo
index 1b009d05a..ee8a31921 100644
--- a/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po b/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po
index a4f4c04a4..87f8c9ec6 100644
--- a/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po
+++ b/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po
@@ -1,5 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7,1616 +9,1878 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
-"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
-msgstr ""
-"\"%1%\" è disattivato perchè \"%2%\" è nella categoria \"%3%\".\n"
-"Per attivare \"%1%\", si prega di spegnere \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
+msgid "Portions copyright"
+msgstr "Porzioni di copyright"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d backward edge"
-msgid_plural "%1$d backward edges"
-msgstr[0] "%1$d bordo all'indietro"
-msgstr[1] "%1$d bordi all'indietro"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+msgid ""
+"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
+"application license agreement"
+msgstr ""
+"Gli accordi di licenza di tutti i programmi seguenti (librerie) fanno parte "
+"del contratto di licenza dell'applicazione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d degenerate facet"
-msgid_plural "%1$d degenerate facets"
-msgstr[0] "%1$d facet degenerata"
-msgstr[1] "%1$d facet degenerate"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
+#, c-format, boost-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Informazioni su %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d edge fixed"
-msgid_plural "%1$d edges fixed"
-msgstr[0] "%1$d bordo riparato"
-msgstr[1] "%1$d bordi riparati"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d facet removed"
-msgid_plural "%1$d facets removed"
-msgstr[0] "%1$d facet rimossa"
-msgstr[1] "%1$d facet rimosse"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "is licensed under the"
+msgstr "è concesso in licenza ai sensi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d facet reversed"
-msgid_plural "%1$d facets reversed"
-msgstr[0] "%1$d facet invertita"
-msgstr[1] "%1$d facet invertite"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
+msgstr "GNU Affero General Public License, versione 3"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
-msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con giunzione personalizzata."
-msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con giunzione personalizzata."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
+msgid ""
+"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
+"community."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer è basato su Slic3r di Alessandro Ranellucci e la comunità RepRap."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
-msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con supporti personalizzati."
-msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con supporti personalizzati."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
+msgid ""
+"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
+"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
+"numerous others."
+msgstr ""
+"Con il contributo di Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
+"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik e molti "
+"altri."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
-msgstr[0] "%1$d L'oggetto è stato caricato con la pittura multimateriale."
-msgstr[1] "%1$d Gli oggetti sono stati caricati con pittura multimateriale."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Copia info versione"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
-msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con affondamento parziale."
-msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con affondamento parziale."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
+"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
+"and we would be glad if you reported it."
+msgstr ""
+"%s ha riscontrato un errore. Probabilmente è stato causato dalla memoria "
+"piena. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM nel sistema, questo potrebbe "
+"essere un bug e te ne saremmo grati se potessi informarci."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
-msgstr[0] "%1$d L'oggetto è stato caricato con un'altezza layer variabile."
-msgstr[1] "%1$d Gli oggetti sono stati caricati con un'altezza layer variabile."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid ""
+"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
+"reported the issue."
+msgstr ""
+"Salva il tuo progetto e riavvia PrusaSlicer. Ti saremmo grati se ci "
+"segnalassi il problema."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d open edge"
-msgid_plural "%1$d open edges"
-msgstr[0] "‪%1$d‬ bordo aperto"
-msgstr[1] "‪%1$d‬ bordi aperti"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
+msgid "Slicing complete"
+msgstr "Slicing completato"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% (%2$d shell)"
-msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
-msgstr[0] "%1% (%2$d guscio)"
-msgstr[1] "%1% (%2$d gusci)"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
+#, boost-format
+msgid "Masked SLA file exported to %1%"
+msgstr "File SLA mascherato esportato su %1%"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers."
-msgstr "%1% marcati con <b>*</b> <b>non</b> sono compatibili con alcune stampanti installate."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Violazione di accesso"
-#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% Preset"
-msgstr "%1% Preset"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Istruzione illegale"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% was substituted with %2%"
-msgstr "%1% è stato sostituito con %2%"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Dividi per zero"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% was successfully sliced."
-msgstr "%1% slice generato correttamente."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Overflow"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:571
-#, possible-boost-format
-msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
-msgstr "%1%=%2% mm è troppo basso per essere un altezza layer stampabile %3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Underflow"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
-msgstr "%3.2f mm³/s alla velocità del filamento di %3.2f mm/s."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Floating reserved operand"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d lines: %.2f mm"
-msgstr "%d linee: %.2f mm"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Stack overflow"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d presets successfully imported."
-msgstr "%d preset importati correttamente."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
+msgid "Running post-processing scripts"
+msgstr "Esecuzione script di post produzione"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d triangles"
-msgstr "%d triangoli"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
+msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore sconosciuto durante l'esportazione del G-code."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
+#, boost-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Do you want to continue?"
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
+"card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
msgstr ""
-"%s\n"
-"Vuoi continuare?"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s &Website"
-msgstr "Sito &Web %s"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s - BREAKING CHANGE"
-msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s - Drop project file"
-msgstr "%s - Rilascia file progetto"
+"Copia del G-code temporaneo sul G-code di uscita non riuscita. Forse la "
+"scheda SD è bloccata in scrittura?\n"
+"Messaggio di errore: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s configuration is incompatible"
-msgstr "configurazione %s non compatibile"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
+"problem with target device, please try exporting again or using different "
+"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr ""
+"Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita. Potrebbe "
+"esserci un problema nel dispositivo di destinazione, prova una nuova "
+"esportazione con un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su %1%."
+"tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s doesn't support percentage"
-msgstr "%s non supporta la percentuale"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
+#, boost-format
+msgid ""
+"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
+"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+msgstr ""
+"Non è stato possibile rinominare il G-code dopo la copia nella cartella di "
+"destinazione selezionata. Il percorso corrente è %1%.tmp. Prova a esportare "
+"di nuovo."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s error"
-msgstr "errore %s"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
+"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
+msgstr ""
+"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il "
+"codice originale su %1% durante il controllo copia. Il G-code di output è su "
+"%2%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s Family"
-msgstr "Famiglia %s"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
+"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr ""
+"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il "
+"codice esportato durante il controllo copia. Il G-code di output è su %1%."
+"tmp."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has a warning"
-msgstr "%s ha un avviso"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
+#, boost-format
+msgid "G-code file exported to %1%"
+msgstr "G-code esportato in %1%"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has encountered an error"
-msgstr "%s ha riscontrato un errore"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
+msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
+#, boost-format
+msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
msgstr ""
-"%s ha riscontrato un errore. Probabilmente è stato causato dalla memoria piena. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM nel sistema, questo potrebbe essere un bug e te ne saremmo grati se potessi informarci.\n"
-"\n"
-"L'applicazione verrà chiusa."
-
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
-msgstr "%s ha riscontrato un errore. Probabilmente è stato causato dalla memoria piena. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM nel sistema, questo potrebbe essere un bug e te ne saremmo grati se potessi informarci."
+"Programmazione del caricamento su `%1%`. Vedere finestra -> Coda di "
+"caricamento Host di Stampa"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has no configuration updates available."
-msgstr "Non sono disponibili aggiornamenti di configurazione per %s."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensioni"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s incompatibility"
-msgstr "incompatibilità %s"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s info"
-msgstr "Informazioni %s "
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diametro"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s information"
-msgstr "%s informazioni"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
+msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
+msgstr "Dimensioni X e Y del piano rettangolare."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
msgid ""
-"%s now uses an updated configuration structure.\n"
-"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
-"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
+"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
+"rectangle."
msgstr ""
-"%s adesso utilizza uno schema aggiornato di configurazioni.\n"
-"\n"
-"Sono stati introdotti i così detti 'Preset di sistema', che contengono i settaggi integrati predefiniti per varie stampanti. Questi preset di sistema non possono essere modificati, però l'utente può creare i propri preset ereditando le impostazioni da quelli di sistema.\n"
-"Un preset ereditato può sia ereditare un valore particolare dal genitore, o sovrascriverlo con un valore personalizzato.\n"
-"\n"
-"Si prega di procedere con il %s che segue per impostare i nuovi preset e scegliere se abilitare gli aggiornamenti automatici del preset."
+"Distanza della coordinata 0,0 del G-code dall'angolo frontale sinistro del "
+"rettangolo."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s View Mode"
-msgstr "%s Modalità Visualizzazione"
-
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s warning"
-msgstr "Avviso %s"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
msgid ""
-"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
+"center."
msgstr ""
-"%s avvierà gli aggiornamenti. In caso contrario non sarà in grado di avviarsi.\n"
-"\n"
-"Si fa noto che prima verrà creata un'istantanea della configurazione completa. Questa potrà essere ripristinata in qualunque momento se dovesse esserci un problema con la nuova versione.\n"
-"\n"
-"Pacchetti di configurazione aggiornati:"
+"Diametro del piano di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al "
+"centro."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "&About %s"
-msgstr "Inform&azioni su %s"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Rettangolare"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Collapse sidebar"
-msgstr "Ridu&ci barra laterale"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
+msgid "Circular"
+msgstr "Circolare"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
-msgid "&Collapse Sidebar"
-msgstr "Ridu&ci barra laterale"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
-msgid "&Configuration"
-msgstr "&Configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "&Configuration Snapshots"
-msgstr "Istantanee di &Configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
+msgid "Load shape from STL..."
+msgstr "Carica forma da STL..."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Copia"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
-msgid "&Delete selected"
-msgstr "Eli&mina selezionati"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
+msgid "Texture"
+msgstr "Texture"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Eli&mina selezionati"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
+msgid "Load..."
+msgstr "Caricamento..."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifiche"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
-msgid "&Export"
-msgstr "&Esporta"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
+msgid "Not found:"
+msgstr "Non trovato:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "&Filament Settings Tab"
-msgstr "Impostazioni &Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
+msgid "Model"
+msgstr "Modello"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
-msgid "&File"
-msgstr "&File"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
+msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
+msgstr "Scegli un file STL da cui importare la forma del piano:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Completa"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
+msgid "Invalid file format."
+msgstr "Formato file non valido."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
-msgid "&Full screen"
-msgstr "Schermo intero (&F)"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
+msgid "Error! Invalid model"
+msgstr "Errore! Modello non valido"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Schermo intero (&F)"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
+msgid "The selected file contains no geometry."
+msgstr "Il file selezionato non contiene geometrie."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
-msgid "&G-code preview"
-msgstr "Anteprima &G-code"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
+msgid ""
+"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
+msgstr ""
+"Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "&G-code Preview"
-msgstr "Anteprima &G-code"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
+msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
+msgstr ""
+"Seleziona un file da cui importare la forma del piano di stampa (PNG/SVG):"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aiuto"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
+msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
+msgstr "Scegli un file STL da cui importare il modello del piano:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importa"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape"
+msgstr "Forma Piano"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
-msgid "&Language"
-msgstr "&Lingua"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
+msgid "Network lookup"
+msgstr "Ricerca network"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Nuovo progetto"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Successivo>"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome Host"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "&Open G-code"
-msgstr "Apri G-code"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
+msgid "Service name"
+msgstr "Nome servizio"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "&Open Project"
-msgstr "Apri Pr&ogetto"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
+msgid "OctoPrint version"
+msgstr "Versione OctoPrint"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
-msgid "&Paste"
-msgstr "I&ncolla"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
+msgid "Searching for devices"
+msgstr "Ricerca dispositivi"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "&Plater Tab"
-msgstr "&Piano"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
+msgid "Finished"
+msgstr "Finito"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Preferenze"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Ripristina il colore predefinito"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-msgid "&Quit"
-msgstr "Es&ci"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
+msgid "Value is the same as the system value"
+msgstr "Valore uguale a quello di sistema"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Ripeti"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
+msgid ""
+"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
+"preset"
+msgstr ""
+"Il valore è stato modificato e non è uguale al valore di sistema o "
+"all'ultimo preset salvato"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Repair STL file"
-msgstr "&Ripara file STL"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
+msgid "Buttons And Text Colors Description"
+msgstr "Descrizione colori testo e pulsanti"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "&Save Project"
-msgstr "&Salva Progetto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+msgid ""
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"Altezza layer non valida.\n"
+"\n"
+"L'altezza del layer sarà resettata a 0,01."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1171
-msgid "&Select all"
-msgstr "&Seleziona tutto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
+msgid "Layer height"
+msgstr "Altezza layer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
-msgid "&Select All"
-msgstr "&Seleziona tutto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
+msgid ""
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"Altezza primo layer non valida.\n"
+"\n"
+"L'altezza del primo layer sarà ripristinata a 0.01."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
-msgid "&Undo"
-msgstr "Ann&ulla"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "First layer height"
+msgstr "Altezza del primo layer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
-msgid "&View"
-msgstr "&Vista"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
+msgstr ""
+"La modalità Vaso a spirale necessita:\n"
+"-un solo perimetro\n"
+"-nessun layer solido superiore\n"
+"-densità riempimento 0%\n"
+"-nessun materiale di supporto\n"
+"-Mantieni spessore guscio verticale attivo\n"
+"-Rileva perimetri sottili disattivo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
-msgid "&Window"
-msgstr "Fines&tra"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
+msgstr ""
+"Vuoi che modifichi queste impostazioni per poter attivare il Vaso a Spirale?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
-msgid "(All)"
-msgstr "(Tutto)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
+msgid "Spiral Vase"
+msgstr "Vaso a spirale"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
-msgid "(including spool)"
-msgstr "(bobina inclusa)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
+"change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
+"to be set to 0)."
+msgstr ""
+"La Torre di Pulitura attualmente è compatibile con i supporti non solubili "
+"solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di "
+"un cambio strumento. (entrambi support_material_extruder e "
+"support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
-msgid "(minimum)"
-msgstr "(minimo)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr ""
+"Vuoi che modifichi queste impostazioni per poter attivare la Torre di "
+"Pulitura?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
-msgid "(Re)slice"
-msgstr "(Ri)processa"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
+msgid "Wipe Tower"
+msgstr "Torre di pulitura"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "(Re)Slice No&w"
-msgstr "(Re)Sli&ce Ora"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"Per far sì che la torre di pulitura funzioni con i supporti solubili, i "
+"layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
-msgid "(Some lines not shown)"
-msgstr "(Alcune linee non mostrate)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
+msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr ""
+"Devo sincronizzare i supporti layer in modo da poter attivare la Torre di "
+"Pulitura?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Sconosciuto)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
+msgid ""
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
+msgstr ""
+"I supporti funzionano meglio se le la seguente funzione è attivata:\n"
+"- Rileva perimetri ponte"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid ") not found."
-msgstr ") non trovato."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
+msgstr "Vuoi che regoli queste impostazioni per i supporti?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
-msgid "0 (no open anchors)"
-msgstr "0 (nessun ancoraggio aperto)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
+msgid "Support Generator"
+msgstr "Generatore Supporti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
-msgid "0 (not anchored)"
-msgstr "0 (non ancorato)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
+#, boost-format
+msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
+msgstr ""
+"La trama di riempimento %1% non è fatta per lavorare con densità al 100%%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
-msgid "0 (off)"
-msgstr "0 (spento)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
+msgstr "Devo passare alla trama di riempimento rettilinea?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
-msgid "0 (soluble)"
-msgstr "0 (solubile)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
+msgid "Infill"
+msgstr "Riempimento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
+msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
+msgstr ""
+"L'inserimento della testa non deve essere più grande della sua larghezza."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
-msgid "0.1 (detachable)"
-msgstr "0.1 (staccabile)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
+msgid "Invalid Head penetration"
+msgstr "Penetrazione della testa non valida"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
-msgid "0.2"
-msgstr "0.2"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
+msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
+msgstr ""
+"Il diametro dell'apice dovrebbe essere più piccolo rispetto al diametro del "
+"pilastro."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
-msgid "0.2 (detachable)"
-msgstr "0.2 (rimovibile)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
+msgid "Invalid pinhead diameter"
+msgstr "Diametro apice non valido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
-msgid "1 (light)"
-msgstr "1 (leggero)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aggiorna"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
-msgid "1 mm"
-msgstr "1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Downgrade"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
-msgid "10 mm"
-msgstr "10 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
+msgid "Before roll back"
+msgstr "Prima di tornare indietro"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
-msgid "1000 (unlimited)"
-msgstr "1000 (illimitato)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
-msgid "2 (default)"
-msgstr "2 (predefinito)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
-msgid "2 mm"
-msgstr "2 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
-msgid "3 (heavy)"
-msgstr "3 (pesante)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer version"
+msgstr "versione PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "3&D"
-msgstr "3&D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
+msgid "print"
+msgstr "stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
-msgid "3D editor view"
-msgstr "Vista modifica 3D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
+msgid "filaments"
+msgstr "filamenti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
-msgid "3D Honeycomb"
-msgstr "Nido d'ape 3D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
+msgid "SLA print"
+msgstr "Stampa SLA"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
-msgid "3D Mouse disconnected."
-msgstr "Mouse 3D disconnesso."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
+msgid "SLA material"
+msgstr "Materiale SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
-msgid "3Dconnexion settings"
-msgstr "Impostazioni 3Dconnexion"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
+msgid "printer"
+msgstr "stampante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
-msgid "5 mm"
-msgstr "5 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
+msgid "vendor"
+msgstr "produttore"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Precedente"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
+msgid "version"
+msgstr "versione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
-msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
-msgstr "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo di stampa attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
+msgid "min PrusaSlicer version"
+msgstr "versione PrusaSlicer minima"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
-msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
-msgstr "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo stampante attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
+msgid "max PrusaSlicer version"
+msgstr "versione PrusaSlicer massima"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
-msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
-msgstr "Verrà creata una copia del preset di sistema corrente, e verrà distaccata dal preset di sistema."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "model"
+msgstr "modello"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
-msgid "A new filament was installed and it will be activated."
-msgstr "Un nuovo filamento è stato installato e sarà attivato."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "variants"
+msgstr "varianti"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
-msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Una nuova stampante è stata installata e sarà attivata."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
+#, c-format, boost-format
+msgid "Incompatible with this %s"
+msgstr "Incompatibile con questo %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
-msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
-msgstr "Un nuovo materiale SLA è stato installato e sarà attivato."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
+msgid "Activate"
+msgstr "Attiva"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
-msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
-msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
-msgstr[0] "Un nuovo fornitore è stato installato e una delle sue stampanti sarà attivata"
-msgstr[1] "Sono stati installati nuovi fornitori e una delle loro stampanti sarà attivata"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
+msgid "Configuration Snapshots"
+msgstr "Istantanee di Configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
-msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
-msgstr "Una regola generale è da 160 a 230°C per il PLA, e da 215 a 250°C per l'ABS."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+msgid "nozzle"
+msgstr "ugello"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
-msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
-msgstr "Una regola generale è 60°C per il PLA e 110°C per l'ABS. Lascia a zero se non hai un piano riscaldato."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
+msgid "Alternate nozzles:"
+msgstr "Ugelli alternativi:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
-msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
-msgstr "Un profilo di stampa più lento potrebbe essere necessario quando si usano materiali con maggiore viscosità o con alcune parti cave. Rallenta il movimento di inclinazione e aggiunge un ritardo prima dell'esposizione."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "All standard"
+msgstr "Tutto standard"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
-msgid "A toolpath outside the print area was detected."
-msgstr "È stato rilevato un percorso fuori dall'area di stampa."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Informazioni su %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-msgid "above"
-msgstr "sopra"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
-msgid "Above Z"
-msgstr "Z Sopra"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
+#, c-format, boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
+msgstr "Benvenuto nell'Assistente di Configurazione di %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
-msgid "Acceleration control (advanced)"
-msgstr "Controllo Accelerazione (avanzato)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
+#, c-format, boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
+msgstr "Benvenuto nella Configurazione Guidata di %s"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
-msgid "Access violation"
-msgstr "Violazione di accesso"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvenuto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Precisione"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
+"a few settings and you will be ready to print."
+msgstr ""
+"Ciao, benvenuto su %s! La %s ti aiuterà con la configurazione iniziale; "
+"giusto qualche impostazione e sarai pronto a stampare."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
-msgid "Accurate"
-msgstr "Precisa"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
+msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
+msgstr ""
+"Rimuovere i profili utente (verrà effettuata un'istantanea prima di "
+"procedere)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
+msgid ""
+"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
+"system)."
+msgstr ""
+"Esegui l'integrazione desktop (Imposta questo binario per essere ricercabile "
+"dal sistema)."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
-msgid "Activate"
-msgstr "Attiva"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s Family"
+msgstr "Famiglia %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
-msgid "Active"
-msgstr "Attivo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
+msgid "Printer:"
+msgstr "Stampante:"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
-msgid "active"
-msgstr "attivo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Fornitore:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adattivo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profilo:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
-msgid "Adaptive Cubic"
-msgstr "Adattivo Cubico"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
+msgid "(All)"
+msgstr "(Tutto)"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+#, boost-format
msgid ""
-"Adaptive infills\n"
-"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
+"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
+"printers."
msgstr ""
-"Riempimento adattivo\n"
-"Sapevi che puoi usare i riempimenti Adattivo Cubico e Supporto Cubico per diminuire il tempo di stampa e per ridurre il consumo di filamento? Leggi di più nella documentazione."
+"%1% marcati con <b>*</b> <b>non</b> sono compatibili con alcune stampanti "
+"installate."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
-#, possible-boost-format
-msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
-msgstr "Aggiunge \"%1%\" come prossimo preset per la stampante fisica \"%2%\""
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
-msgid "Add a pad underneath the supported model"
-msgstr "Aggiungi un pad sotto il modello supportato"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filaments"
+msgstr "Filamenti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
-msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
-msgstr "Aggiunge un contorno (una singola linea di perimetro) attorno alla base del supporto. Questo rende il supporto più affidabile, ma anche più difficile da rimuovere."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+msgid "SLA materials"
+msgstr "Materiali SLA"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
-msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
-msgstr "Aggiungi altro codice - Ctrl + Clic sinistro"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
+#, boost-format
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr "Tutte le stampanti installate sono compatibili con il %1% selezionato."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
-msgid "Add another code - Right click"
-msgstr "Aggiungi un altro codice - Clic destro"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
+msgid "filament"
+msgstr "filamento"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
-msgid "Add color change"
-msgstr "Aggiungi cambio colore"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid ""
+"Only the following installed printers are compatible with the selected "
+"filaments"
+msgstr ""
+"Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con i filamenti "
+"selezionati"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
-#, possible-boost-format
-msgid "Add color change (%1%) for:"
-msgstr "Aggiungi cambio colore (%1%) per:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid ""
+"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
+"materials"
+msgstr ""
+"Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con i materiali SLA "
+"selezionati"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
-msgid "Add color change - Left click"
-msgstr "Aggiungi cambio colore - Clic sinistro"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer Setup"
+msgstr "Setup Stampante Personalizzata"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
-msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
-msgstr "Aggiungi cambio colore - Clic sinistro per colore predefinito o Maiusc + Clic sinistro per selezione personalizzata del colore"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer"
+msgstr "Stampante Personalizzata"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
-msgid "Add color change marker for current layer"
-msgstr "Aggiungi un segnale di cambio colore al layer corrente"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
+msgid "Define a custom printer profile"
+msgstr "Inserisci un profilo stampante personalizzato"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
-msgid "Add custom G-code"
-msgstr "Aggiungi un G-code personalizzato"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
+msgid "Custom profile name:"
+msgstr "Nome profilo personalizzato:"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
-msgid "Add custom template"
-msgstr "Aggiungi un modello personalizzato"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Aggiornamenti automatici"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
-msgid "Add detail"
-msgstr "Aggiungi dettagli"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Updates"
+msgstr "Aggiornamenti"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
-msgid "Add drainage hole"
-msgstr "Aggiungi foro di drenaggio"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
+msgid "Check for application updates"
+msgstr "Verifica la presenza di aggiornamenti"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
-msgid "Add extruder change - Left click"
-msgstr "Aggiungi cambio estrusore - Clic sinistro"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
+"version becomes available, a notification is displayed at the next "
+"application startup (never during program usage). This is only a "
+"notification mechanisms, no automatic installation is done."
+msgstr ""
+"Se attivato, %s verifica la presenza di nuove versioni online. Quando è "
+"disponibile una nuova versione, viene mostrata una notifica al successivo "
+"avvio dell'applicazione (mai durante l'uso del programma). È solo un "
+"meccanismo di notifica, non viene effettuato nessun aggiornamento automatico."
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
-msgid "Add extruder to sequence"
-msgstr "Aggiungi estrusore alla sequenza"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
+msgid "Update built-in Presets automatically"
+msgstr "Aggiorna automaticamente i Preset integrati"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
-msgid "Add Generic Subobject"
-msgstr "Aggiungi sotto-oggetto generico"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
+"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
+"When a new preset version becomes available it is offered at application "
+"startup."
+msgstr ""
+"Se attivo, %s scarica in background gli aggiornamenti dei preset integrati "
+"nel sistema. Questi aggiornamenti vengono scaricati in una cartella "
+"temporanea separata. Quando è disponibile una nuova versione del preset, "
+"questa viene proposta all'avvio."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
-msgid "Add Height Range"
-msgstr "Aggiungi Intervallo Altezza"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
+msgid ""
+"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
+"customized settings."
+msgstr ""
+"Gli aggiornamenti non vengono mai applicati senza il consenso dell'utente e "
+"non sovrascrivono mai i settaggi personalizzati dell'utente."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
-msgid "Add instance"
-msgstr "Aggiungi istanza"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
+msgid ""
+"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
+"an update is applied."
+msgstr ""
+"Inoltre viene generata una copia di backup dei preset prima di applicare un "
+"aggiornamento."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
-msgid "Add Instance of the selected object"
-msgstr "Aggiungi istanza all'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
+msgid "Reload from disk"
+msgstr "Ricarica da Disco"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
-msgid "Add layer range"
-msgstr "Aggiungi intervallo layer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
+msgid ""
+"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
+msgstr ""
+"Esporta il percorso completo dei modelli e fonti delle parti nei file 3mf e "
+"amf"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
-msgid "Add Layers"
-msgstr "Aggiungi layer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
+"load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
+"using an open file dialog."
+msgstr ""
+"Se attivo, permette al comando di Ricarica da disco di trovare e caricare "
+"automaticamente i file quando richiesti.\n"
+"Se non attivo, il comando Ricarica da disco chiederà di selezionare ciascun "
+"file tramite finestra di apertura file."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
-msgid "Add modifier"
-msgstr "Aggiungi modificatore"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
+msgid "Files association"
+msgstr "Associazione file"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
-msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
-msgstr "Aggiunge più perimetri quando necessario per evitare spazi tra i perimetri inclinati. Slic3r continua ad aggiungere perimetri fino a quando almeno il 70% del giro immediatamente sopra sarà supportato."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
+msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
+msgstr "Associa i file .3mf a PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
-msgid "Add negative volume"
-msgstr "Aggiungi volume negativo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
+msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
+msgstr "Associa i file .stl a PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-msgid "Add one more instance of the selected object"
-msgstr "Aggiungi un'altra istanza dell'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
+msgid "View mode"
+msgstr "Modalità Visualizzazione"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add one or more custom shapes"
-msgstr "Aggiungere una o più forme personalizzate"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
+msgid ""
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
+"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
+"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+msgstr ""
+"L'interfaccia utente di PrusaSlicer è disponibile in tre varianti:\n"
+"Semplice, Avanzata ed Esperto.\n"
+"La modalità Semplice mostra solo le impostazioni rilevanti utilizzate più "
+"spesso per una semplice stampa 3D. Le altre due offrono progressivamente "
+"ottimizzazioni più sofisticate, sono adatte ad utenti avanzati ed esperti, "
+"rispettivamente."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
-msgid "Add part"
-msgstr "Aggiungi parte"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Modalità Semplice"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
-msgid "Add pause print"
-msgstr "Aggiungi pausa di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
+msgid "Advanced mode"
+msgstr "Modalità Avanzata"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Add physical printer"
-msgstr "Aggiungi stampante fisica"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
+msgid "Expert mode"
+msgstr "Modalità Esperto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-msgid "Add point"
-msgstr "Aggiungi punto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
+msgid "The size of the object can be specified in inches"
+msgstr "La dimensione dell'oggetto può essere specificata in pollici"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-msgid "Add point to selection"
-msgstr "Aggiungi punto alla selezione"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
+msgid "Use inches"
+msgstr "Usa pollici"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
-msgid "Add preset for this printer device"
-msgstr "Aggiungi preset per questa stampante"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
+msgid "Other Vendors"
+msgstr "Altri Fornitori"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
-msgid "Add selected shape(s) to the bed"
-msgstr "Aggiungi la forma (le forme) selezionate al piano"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
+#, c-format, boost-format
+msgid "Pick another vendor supported by %s"
+msgstr "Scegli un altro produttore supportato da %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
-msgid "Add settings"
-msgstr "Aggiungi impostazioni"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
+msgid "Firmware Type"
+msgstr "Tipo Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
-msgid "Add Settings Bundle for Height range"
-msgstr "Aggiungi Gruppo impostazioni per intervallo Altezza"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
-msgid "Add Settings Bundle for Object"
-msgstr "Aggiungi gruppo di impostazioni per l'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
+msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
+msgstr "Indica il firmware usato dalla tua stampante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
-msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
-msgstr "Aggiungi Gruppi di Impostazioni per il sotto-progetto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape and Size"
+msgstr "Forma e dimensioni del piano di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
-msgid "Add Settings for Layers"
-msgstr "Aggiungi impostazioni per i layer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
+msgid "Set the shape of your printer's bed."
+msgstr "Imposta la dimensione del piano della stampante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
-msgid "Add Settings for Object"
-msgstr "Aggiungi impostazioni per l'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+msgid "Invalid numeric input."
+msgstr "Input numerico non valido."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
-msgid "Add Settings for Sub-object"
-msgstr "Aggiungi impostazioni per il sotto-oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Filament and Nozzle Diameters"
+msgstr "Diametro filamento e ugello"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
-msgid "Add Shape"
-msgstr "Aggiungi Forma"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Print Diameters"
+msgstr "Diametro di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shape from Gallery"
-msgstr "Aggiungi forma da Galleria"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
+msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
+msgstr "Inserisci il diametro dell'ugello dell'estrusore della stampante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shapes from Gallery"
-msgstr "Aggiungere forme dalla galleria"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
+msgid "Nozzle Diameter:"
+msgstr "Diametro ugello:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
-msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
-msgstr "Aggiunge un riempimento solido vicino le superfici inclinate per garantire lo spessore verticale (layer solidi superiore + inferiore)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
+msgid "Enter the diameter of your filament."
+msgstr "Inserisci il diametro del filamento."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
-msgid "Add support blocker"
-msgstr "Aggiungi blocco supporto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
+msgid ""
+"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
+"along the filament, then compute the average."
+msgstr ""
+"È necessaria una buona precisione, quindi utilizza un calibro ed effettua "
+"diverse misurazioni lungo il filamento, quindi calcola la media."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
-msgid "Add support enforcer"
-msgstr "Aggiungi rinforzo supporto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
+msgid "Filament Diameter:"
+msgstr "Diametro del filamento:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
-msgid "Add support point"
-msgstr "Aggiungi punto di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
+msgstr "Temperatura ugello e piano"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
-msgid "Add supports"
-msgstr "Aggiungi supporti"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Temperature"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
-msgid "Add supports by angle"
-msgstr "Aggiungi supporti all'angolo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
+msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
+msgstr "Inserisci la temperatura necessaria per estrudere il filamento."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
-msgid "Add to bed"
-msgstr "Aggiungi al piano"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
+msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
+msgstr ""
+"Una regola generale è da 160 a 230°C per il PLA, e da 215 a 250°C per l'ABS."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
-msgid "Add..."
-msgstr "Aggiungi..."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
+msgid "Extrusion Temperature:"
+msgstr "Temperatura di estrusione:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
-msgid "Add/Remove filaments"
-msgstr "Aggiungi/Rimuovi filamenti"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
-msgid "Add/Remove materials"
-msgstr "Aggiungi/Rimuovi materiali"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
+msgid ""
+"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
+"heated bed."
+msgstr ""
+"Inserisci la temperatura del piano necessaria per l'adesione del filamento "
+"al piano riscaldato."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
-msgid "Add/Remove presets"
-msgstr "Aggiungi/Rimuovi preset"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
+msgid ""
+"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
+"no heated bed."
+msgstr ""
+"Una regola generale è 60°C per il PLA e 110°C per l'ABS. Lascia a zero se "
+"non hai un piano riscaldato."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
-msgid "Add/Remove printers"
-msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
+msgid "Bed Temperature:"
+msgstr "Temperatura piano di stampa:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
-msgid "Additional information:"
-msgstr "Informazioni aggiuntive:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Materials"
+msgstr "Materiali SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Impostazioni Aggiuntive"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
+msgid "FFF Technology Printers"
+msgstr "Stampanti con tecnologia FFF"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
-msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
-msgstr "Inoltre viene generata una copia di backup dei preset prima di applicare un aggiornamento."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
+msgid "SLA Technology Printers"
+msgstr "Stampanti con tecnologia SLA"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
+"manually."
+msgstr ""
+"I seguenti profili della stampante non hanno un filamento predefinito: %1% "
+"Si prega di selezionarne uno manualmente."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
+"manually."
+msgstr ""
+"I seguenti profili della stampante non hanno un materiale predefinito: %1% "
+"Si prega di selezionarne uno manualmente."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
-msgid "Advanced mode"
-msgstr "Modalità Avanzata"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
+msgid "Notice"
+msgstr "Avvertenza"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
-msgid "Advanced View Mode"
-msgstr "Modalità Visualizzazione Avanzata"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
+msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
+msgstr ""
+"I seguenti modelli di stampante FFF non hanno nessun filamento selezionato:"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
-msgid "Advanced: Output log"
-msgstr "Avanzato: Log di output"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
+msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
+msgstr ""
+"Vuoi selezionare i filamenti predefiniti per questi modelli di stampante FFF?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
-msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
-msgstr "Dopo un cambio di strumento, l'esatta posizione del filamento appena caricato dentro l'ugello potrebbe essere sconosciuta, e la pressione del filamento probabilmente non è ancora stabile. Prima di spurgare la testina di stampa nel riempimento o in un oggetto sacrificale, Slic3r posizionerà questo materiale in una torre di pulitura al fine di ottenere una successiva estrusione affidabile su oggetto sacrificale o riempimento."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
+msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
+msgstr ""
+"I seguenti modelli di stampante SLA non hanno nessun filamento selezionato:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
-msgid "After layer change G-code"
-msgstr "G-code dopo il cambio layer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
+msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
+msgstr ""
+"Vuoi selezionare i materiali SLA predefiniti per questi modelli di stampante?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
-msgid "Align the model to the given point."
-msgstr "Allinea il modello al punto dato."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "Configurazione modificata in ConfigWizard"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
-msgid "Align XY"
-msgstr "Allinea XY"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Tutti i preset dell'utente saranno cancellati."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
-msgid "Aligned"
-msgstr "Allineato"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural ""
+"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] ""
+"Un nuovo fornitore è stato installato e una delle sue stampanti sarà attivata"
+msgstr[1] ""
+"Sono stati installati nuovi fornitori e una delle loro stampanti sarà "
+"attivata"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
-msgid "Aligned Rectilinear"
-msgstr "Allineato Rettilineo "
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "Vuoi continuare a modificare la configurazione?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
-msgid "All"
-msgstr "Tutto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Una nuova stampante è stata installata e sarà attivata."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
-msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
-msgstr "Tutti i gizmos: Ruota - tasto destro del mouse; Panoramica - tasto destro del mouse"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Alcune stampanti sono state disinstallate."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
-#, possible-boost-format
-msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
-msgstr "Tutte le stampanti installate sono compatibili con il %1% selezionato."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
+msgid "A new filament was installed and it will be activated."
+msgstr "Un nuovo filamento è stato installato e sarà attivato."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
-msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
-msgstr "Tutte le parti non solide (modificatori) sono state eliminate"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
+msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
+msgstr "Un nuovo materiale SLA è stato installato e sarà attivato."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:446
-msgid "All objects are outside of the print volume."
-msgstr "Tutti gli oggetti sono fuori dal volume di stampa."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some filaments were uninstalled."
+msgstr "Alcuni filamenti sono stati disinstallati."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "All objects will be removed, continue?"
-msgstr "Saranno rimossi tutti gli oggetti, continuare?"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some SLA materials were uninstalled."
+msgstr "Alcuni materiali SLA sono stati disinstallati."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will be discarded."
-msgstr "Tutte le modifiche alle impostazioni verranno eliminate."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "La stampante personalizzata è stata installata e sarà attivata."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will not be saved"
-msgstr "Tutte le impostazioni modificate non saranno salvate"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
+msgid "Select all standard printers"
+msgstr "Seleziona tutte le stampanti standard"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
-msgid "All solid surfaces"
-msgstr "Tutte le superfici solide"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedente"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "All standard"
-msgstr "Tutto standard"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Successivo>"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
-msgid "All top surfaces"
-msgstr "Tutte le superfici superiori"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Completa"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
-msgid "All user presets will be deleted."
-msgstr "Tutti i preset dell'utente saranno cancellati."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
-msgid "All walls"
-msgstr "Tutte le pareti"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
+msgid "Prusa FFF Technology Printers"
+msgstr "Stampanti Prusa con tecnologia FFF"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
-msgid "allocation failed"
-msgstr "allocazione fallita"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
+msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
+msgstr "Stampanti Prusa con tecnologia MSLA"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
-msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
-msgstr "Permetti una singola istanza di PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filament Profiles Selection"
+msgstr "Selezione Profili Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
-msgid "Allow next color repetition"
-msgstr "Permetti ripetizione colore successivo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
-#, possible-boost-format
-msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
-msgstr "Consentire la pittura solo sulle facet selezionate da: \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Material Profiles Selection"
+msgstr "Selezione Profili Materiale SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Along X axis"
-msgstr "Lungo asse X"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
+msgid "Configuration Assistant"
+msgstr "Assistente configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Along Y axis"
-msgstr "Lungo asse Y"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
+msgid "Configuration &Assistant"
+msgstr "&Assistente Configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Along Z axis"
-msgstr "Lungo l'asse Z"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Configurazione Guidata"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
-msgid "Alt + Mouse wheel"
-msgstr "Alt + Rotella del mouse"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
+msgid "Configuration &Wizard"
+msgstr "Co&nfigurazione guidata"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
-msgid "Alternate nozzles:"
-msgstr "Ugelli alternativi:"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid ""
+"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
+"return appimage path."
+msgstr ""
+"Esecuzione dell'integrazione desktop non riuscita - boost::filesystem::"
+"canonical non ha restituito il percorso dell'appimage."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Chiedere sempre per le modifiche non salvate quando si crea un nuovo progetto"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr ""
+"Esecuzione dell'integrazione del desktop non riuscita - Impossibile trovare "
+"l'eseguibile."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
-msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
-msgstr "Chiedere sempre per le modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo preset o si resetta un preset"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid ""
+"Performing desktop integration failed because the application directory was "
+"not found."
+msgstr ""
+"L'esecuzione dell'integrazione desktop non è riuscita perché la directory "
+"dell'applicazione non è stata trovata."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
msgid ""
-"Always ask for unsaved changes, when: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
+"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
+"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
msgstr ""
-"Chiedere sempre riguardo le modifiche non salvate, quando:\n"
-"- Chiudendo PrusaSlicer mentre alcuni preset sono modificati,\n"
-"- Caricando un nuovo progetto mentre alcuni preset sono modificati"
+"Esecuzione dell'integrazione del desktop non riuscita - impossibile creare "
+"il file desktop Gcodeviewer. Probabilmente il file desktop PrusaSlicer è "
+"stato creato correttamente."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Integrazione desktop"
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
msgid ""
-"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
"\n"
-"Shall this configuration be imported?"
+"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
-"Una configurazione esistente è stata trovata in <b>%3%</b>\n"
-"creata da <b>%1% %2%</b>.\n"
+"Desktop Integration imposta questo binario per essere ricercabile dal "
+"sistema.\n"
"\n"
-"Vuoi che questa configurazione sia importata?"
+"Premi \"Esegui\" per procedere."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
-msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
-msgstr "Un oggetto ha dei rinforzi di supporto personalizzati che non saranno utilizzati perché i supporti sono disabilitati."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Eseguire"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
-msgid ""
-"An object outside the print area was detected.\n"
-"Resolve the current problem to continue slicing."
-msgstr ""
-"È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa.\n"
-"Risolvere il problema per continuare lo slicing."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
-msgid "An object outside the print area was detected."
-msgstr "È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
+msgid "Place bearings in slots and resume printing"
+msgstr "Posiziona i cuscinetti negli alloggi e riprendi a stampare"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
-msgid "An unexpected error occured"
-msgstr "Si è verificato un errore inaspettato"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
+msgid "One layer mode"
+msgstr "Modalità Un Layer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
-msgid "Another export job is currently running."
-msgstr "Un altro processo di esportazione è in corso."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
+msgid "Discard all custom changes"
+msgstr "Elimina tutte le modifiche personalizzate"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Any arrow"
-msgstr "Qualunque freccia"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to move"
+msgstr "Salta per spostare"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
-msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
-msgstr "Qualunque modifica deve essere salvata come un nuovo preset ereditato da questo."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Vai all'altezza %s\n"
+"Imposta la modalità del righello\n"
+"o Imposta la sequenza dell'estrusore per l'intera stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
-msgid "API key"
-msgstr "Chiave API"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
+msgstr ""
+"Vai all'altezza %s \n"
+"o Imposta la modalità righello"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
-msgid "API Key / Password"
-msgstr "Chiave API / Password"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
+msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
+msgstr ""
+"Modifica colore attuale - Clic destro sul segmento colorato della barra di "
+"scorrimento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
-msgid "Application preferences"
-msgstr "Preferenze applicazione"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "Questo è un layer della torre di pulitura"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
+msgid ""
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+msgstr ""
+"La stampa sequenziale è attiva.\n"
+"È impossibile applicare qualsiasi G-code personalizzato per gli oggetti che "
+"stampano in sequenza."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Applica cambiamenti"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
+msgid "Print mode"
+msgstr "Modalità di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
-msgid "Apply color change automatically"
-msgstr "Applica automaticamente il cambio di colore"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
+msgid "Add extruder change - Left click"
+msgstr "Aggiungi cambio estrusore - Clic sinistro"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
-msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
-msgstr "Applicare a tutti i piccoli oggetti rimanenti che vengono caricati."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
+msgid ""
+"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
+"custom color selection"
+msgstr ""
+"Aggiungi cambio colore - Clic sinistro per colore predefinito o Maiusc + "
+"Clic sinistro per selezione personalizzata del colore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
-msgid "approximate seconds"
-msgstr "secondi approssimativi"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
+msgid "Add color change - Left click"
+msgstr "Aggiungi cambio colore - Clic sinistro"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
-msgid "Archimedean Chords"
-msgstr "Corde di Archimede"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
+msgid "or press \"+\" key"
+msgstr "o premi il tasto \"+\""
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
-msgid "archive is too large"
-msgstr "l'archivio è troppo grande"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
+msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
+msgstr "Aggiungi altro codice - Ctrl + Clic sinistro"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
-msgstr "Sei sicuro di voler %1% il preset selezionato?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
+msgid "Add another code - Right click"
+msgstr "Aggiungi un altro codice - Clic destro"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
-"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
-"This could leave your printer in an unusable state!"
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
+"sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Sei sicuro di voler annullare il flash del firmware?\n"
-"Questo potrebbe lasciare la tua stampante in una condizione inutilizzabile!"
-
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Sei sicuro di voler continuare?"
+"La stampa sequenziale è attiva.\n"
+"Non è possibile applicare alcun G-code personalizzato per oggetti con stampa "
+"sequenziale.\n"
+"Questo codice non sarà processato durante la generazione del G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il preset \"%1%\" dalla stampante fisica \"%2%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
+msgid "continue"
+msgstr "continua"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
-msgstr "Sicuro di voler eliminare la stampante \"%1%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
+#, boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\")"
+msgstr "Cambio colore (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
-msgid "Are you sure you want to do it?"
-msgstr "Sei sicuro di voler procedere?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
+#, boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
+msgstr "Cambio colore (\"%1%\") per Estrusore %2%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
-msgid "Area fill"
-msgstr "Riempimento area"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
+#, boost-format
+msgid "Pause print (\"%1%\")"
+msgstr "Metti in pausa (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
-msgid "Around object"
-msgstr "Intorno all'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
+#, boost-format
+msgid "Custom template (\"%1%\")"
+msgstr "Modello personalizzato (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
-msgid "Arrange"
-msgstr "Disponi"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
+#, boost-format
+msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
+msgstr "Estrusore (strumento) viene cambiato a Estrusore \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
-msgid "Arrange options"
-msgstr "Opzioni di disposizione"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
-msgid "Arrange selection"
-msgstr "Disponi selezione"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"Il G-code associato a questo segno di spunta è in conflitto con la modalità "
+"di stampa.\n"
+"La modifica causerà cambiamenti nei dati della barra di scorrimento."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
msgid ""
-"Arrange settings\n"
-"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
+"print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Disponi impostazioni\n"
-"Sapevi che puoi cliccare con il tasto destro sull'<a>icona Disponi</a> per regolare la dimensione dello spazio tra gli oggetti e per permettere rotazioni automatiche?"
+"È presente un cambio colore per l'estrusore che non sarà utilizzato fino "
+"alla fine del lavoro di stampa.\n"
+"Questo codice non sarà processato durante la generazione del G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
-msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
-msgstr "Disponi i modelli su un piano e uniscili in un singolo modello al fine di effettuare le operazioni una singola volta."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+msgid ""
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"È presente un cambio estrusore impostato nello stesso estrusore.\n"
+"Questo codice non verrà processato durante la generazione del G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
msgid ""
-"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
-"%s"
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
-"La disposizione ha ignorato i seguenti oggetti che non possono entrare in un singolo piano:\n"
-"%s"
+"È presente un cambio colore per l'estrusore che non è stato usato prima.\n"
+"Controlla le impostazioni per evitare cambi colore ridondanti."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
-msgid "Arranging"
-msgstr "Disponendo"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
+msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
+msgstr "Elimina il segno di spunta - Clic sinistro o premi il tasto \"-\""
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
-msgid "Arranging canceled."
-msgstr "Disposizione annullata."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
+msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
+msgstr "Modifica segno di spunta - Ctrl + Clic Sinistro"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
-msgid "Arranging done."
-msgstr "Disposizione completata."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
+msgid "Edit tick mark - Right click"
+msgstr "Modifica segno di spunta - Clic destro"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Freccia Giù"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
+#, c-format, boost-format
+msgid "Extruder %d"
+msgstr "Estrusore %d"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Arrow Left"
-msgstr "Freccia Sinistra"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
+msgid "active"
+msgstr "attivo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Arrow Right"
-msgstr "Freccia Destra"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
+msgid "Switch code to Change extruder"
+msgstr "Passa il codice a Cambio estrusore"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Freccia Su"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Cambia estrusore"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
-msgid "Artwork model by M Boyer"
-msgstr "Artwork modello di M Boyer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
+msgid "Change extruder (N/A)"
+msgstr "Cambio estrusore (N/A)"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
-msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
-msgstr "Come soluzione alternativa, puoi eseguire PrusaSlicer con una grafica 3D renderizzata dal software eseguendo prusa-slicer.exe con il parametro --sw-renderer."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
+msgid "Use another extruder"
+msgstr "Usa un altro estrusore"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
-msgstr "Chiedere riguardo le modifiche non salvate alla chiusura dell'applicazione?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
+msgid "used"
+msgstr "usato"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
-msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Chiedere riguardo le modifiche non salvate quando si crea un nuovo progetto"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
+#, boost-format
+msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
+msgstr "Passa il codice a Cambio colore (%1%) per:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
-msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr "Chiedere riguardo le modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo preset"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
+#, boost-format
+msgid "Add color change (%1%) for:"
+msgstr "Aggiungi cambio colore (%1%) per:"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
-msgid "Ask me next time"
-msgstr "Chiedimelo la prossima volta"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
+msgid "Add color change"
+msgstr "Aggiungi cambio colore"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
-msgstr "Chiedere di salvare le modifiche non salvate quando si chiude l'applicazione o quando si carica un nuovo progetto"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
+msgid "Add pause print"
+msgstr "Aggiungi pausa di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
-msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
-msgstr "Associa i file .3mf a PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
+msgid "Add custom template"
+msgstr "Aggiungi un modello personalizzato"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
-msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
-msgstr "Associa i file .gcode al Visualizzatore G-code di PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
+msgid "Add custom G-code"
+msgstr "Aggiungi un G-code personalizzato"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
-msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
-msgstr "Associa i file .stl a PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
+msgid "Edit color"
+msgstr "Modifica colore"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
-msgid "Attention!"
-msgstr "Attenzione!"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
+msgid "Edit pause print message"
+msgstr "Modifica messaggio pausa di stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
-msgid "Authorization Type"
-msgstr "Tipo di autorizzazione"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
+msgid "Edit custom G-code"
+msgstr "Modifica G-code personalizzato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
-msgid "Auto generated supports"
-msgstr "Supporti generati automaticamente"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
+msgid "Delete color change"
+msgstr "Elimina il cambio colore"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
-msgid "Auto-center parts"
-msgstr "Centra automaticamente le parti"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
+msgid "Delete tool change"
+msgstr "Elimina cambio strumento"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
-msgid "Auto-generate points"
-msgstr "Genera punti automaticamente"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
+msgid "Delete pause print"
+msgstr "Elimina pausa stampa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Auto-repaired %1$d error"
-msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
-msgstr[0] "%1$d Errore riparato automaticamente"
-msgstr[1] "%1$d Errori riparati automaticamente"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
+msgid "Delete custom G-code"
+msgstr "Elimina G-code personalizzato"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
-msgid "Autodetected"
-msgstr "Autorilevato"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to height"
+msgstr "Salta all'altezza"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
-msgid "Autogenerate support points"
-msgstr "Genera automaticamente punti di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
+msgid "Hide ruler"
+msgstr "Nascondi righello"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
-msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
-msgstr "La generazione automatica cancellerà tutti i punti editati manualmente."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height"
+msgstr "Mostra l'altezza dell'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
-msgid "Automatic generation"
-msgstr "Generazione automatica"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height on the ruler"
+msgstr "Mostra l'altezza dell'oggetto sul righello"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Aggiornamenti automatici"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time"
+msgstr "Mostra il tempo di stampa stimato"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "Automatically repair an STL file"
-msgstr "Ripara automaticamente un file STL"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time on the ruler"
+msgstr "Mostra il tempo di stampa stimato sul righello"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
-msgid "Autospeed (advanced)"
-msgstr "Autovelocità (avanzato)"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Ruler mode"
+msgstr "Modalità righello"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
-msgid "Avoid crossing perimeters"
-msgstr "Evita incrocio perimetri"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Set ruler mode"
+msgstr "Imposta la modalità righello"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
-msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
-msgstr "Evita incrocio perimetri - Lunghezza massima della deviazione"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
+msgid "Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr "Imposta sequenza estrusore per l'intera stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
-msgid "BACK ARROW"
-msgstr "FRECCIA INDIETRO"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Imposta cambi colore automatici "
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
-msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
msgstr ""
-"L'icona FRECCIA INDIETRO indica che le impostazioni sono state cambiate e non corrispondono all'ultimo preset salvato per il seguente gruppo di opzioni.\n"
-"Clicca per reimpostare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni."
+"Questa azione causerà la cancellazione di tutte le spunte sul cursore "
+"verticale."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
-"Click to reset current value to the last saved preset."
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"L'icona FRECCIA ALL'INDIETRO indica che il valore è stato cambiato e non corrisponde all'ultimo preset salvato.\n"
-"Cliccare per reimpostare il valore corrente all'ultimo preset salvato."
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
-msgid "Background processing"
-msgstr "Elaborazione in background"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
-msgid "Bail out on unknown configuration values"
-msgstr "Abbandona su valori di configurazione sconosciuti"
+"Questa azione non è reversibile.\n"
+"Vuoi procedere?"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
-msgid "Balanced"
-msgstr "Bilanciato"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
+msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
-msgid "based on Slic3r"
-msgstr "basato su Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
+msgid "Enter custom G-code used on current layer"
+msgstr "Inserisci il G-code personalizzato da usare al layer corrente"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
-msgid "Bed"
-msgstr "Piano"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
+#, boost-format
+msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
+msgstr "G-code personalizzato al layer attuale (%1% mm)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
-msgid "Bed custom model"
-msgstr "Modello piano personalizzato"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
+msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
+msgstr ""
+"Inserisci un breve messaggio da mostrare sul display della stampante quando "
+"una stampa è in pausa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
-msgid "Bed custom texture"
-msgstr "Forma piano personalizzata"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
+#, boost-format
+msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Messaggio per pausa stampa al corrente layer (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
-msgid "Bed filling canceled."
-msgstr "Riempimento piano annullato."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the move you want to jump to"
+msgstr "Inserisci lo spostamento a cui vuoi saltare"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
-msgid "Bed filling done."
-msgstr "Riempimento del piano eseguito."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the height you want to jump to"
+msgstr "Inserisci l'altezza a cui si vuole saltare"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape"
-msgstr "Forma Piano"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
+msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
+msgstr ""
+"I dati dell'ultimo cambio colore sono stati salvati per la stampa ad "
+"estrusore singolo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
-msgid "Bed shape"
-msgstr "Forma piano"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
+msgstr ""
+"Gli ultimi dati del cambio colore sono stati salvati per una stampa a "
+"estrusore multiplo."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape and Size"
-msgstr "Forma e dimensioni del piano di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
+msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
+msgstr "Le modifiche attuali cancelleranno tutti i cambi colore salvati."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
-msgid "Bed temperature"
-msgstr "Temperatura piano"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Sei sicuro di voler continuare?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
-msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr "Temperatura per i layer dopo il primo. Imposta a zero per disattivare i comandi di controllo della temperatura del piano di stampa in output."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
+msgid ""
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
+msgstr ""
+"Seleziona SI se vuoi cancellare tutti i cambi strumento salvati,\n"
+"NO se vuoi che tutti i cambi strumento passino a cambi colore,\n"
+"o ANNULLA per lasciarlo invariato."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
-msgid "Bed Temperature:"
-msgstr "Temperatura piano di stampa:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
+msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
+msgstr "Vuoi cancellare tutti i cambi strumento salvati?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
-msgid "Before layer change G-code"
-msgstr "G-code prima del cambio layer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
+msgid ""
+"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
+"changes for whole print."
+msgstr ""
+"Gli ultimi dati del cambio colore sono stati salvati per una stampa a "
+"estrusore multiplo con cambi di strumento per l'intera stampa."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
-msgid "Before roll back"
-msgstr "Prima di tornare indietro"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
+msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
+msgstr ""
+"Le modifiche attuali cancelleranno tutti i cambi estrusore (strumento) "
+"salvati."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
-msgid "Below object"
-msgstr "Sotto l'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
+msgid "default"
+msgstr "predefinito"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
-msgid "Below Z"
-msgstr "Z Sotto"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
+msgid "Set extruder sequence"
+msgstr "Imposta sequenza estrusore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
-msgid "Between objects G-code"
-msgstr "G-code tra gli oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
+msgid "Set extruder change for every"
+msgstr "Imposta il cambio estrusore per ogni"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
-msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
-msgstr "G-code tra gli oggetti (per stampa sequenziale)"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
+msgid "layers"
+msgstr "layer"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
-msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
-msgstr "Librerie in lista nera caricate nel processo PrusaSlicer:"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
+msgid "Random sequence"
+msgstr "Sequenza casuale"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
-msgid "Block seam"
-msgstr "Blocca giunzione"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr ""
+"Se abilitato, verrà utilizzata una sequenza casuale degli estrusori "
+"selezionati."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
-msgid "Block supports"
-msgstr "Blocca supporti"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
+msgid "Allow next color repetition"
+msgstr "Permetti ripetizione colore successivo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
-msgid "Block supports by angle"
-msgstr "Blocca supporti all'angolo"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr ""
+"Se abilitato, sarà consentita la ripetizione del prossimo colore casuale."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
-msgid "Bottle volume"
-msgstr "Volume bottiglia"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
+msgid "Set extruder(tool) sequence"
+msgstr "Imposta sequenza estrusore (strumento)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
-msgid "Bottle weight"
-msgstr "Peso bottiglia"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
+msgid "Remove extruder from sequence"
+msgstr "Rimuovi estrusore dalla sequenza"
-#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferiore"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
+msgid "Add extruder to sequence"
+msgstr "Aggiungi estrusore alla sequenza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
-msgid "Bottom contact Z distance"
-msgstr "Distanza di contatto Z inferiore"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
+msgid "default value"
+msgstr "valore predefinito"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
-msgid "Bottom fill pattern"
-msgstr "Trama riempimento inferiore"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
+msgid "parameter name"
+msgstr "nome parametro"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
-msgid "Bottom interface layers"
-msgstr "Layer inferiori di interfaccia "
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
-msgid "Bottom is open."
-msgstr "La parte inferiore è aperta."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s doesn't support percentage"
+msgstr "%s non supporta la percentuale"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
-#, possible-boost-format
-msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Il guscio inferiore è spesso %1% mm per l'altezza layer %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"Il valore di input è fuori portata\n"
+"Sei sicuro che %s sia un valore corretto e di voler continuare?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
-msgid "Bottom solid layers"
-msgstr "Layer solidi sul fondo"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
+msgid "Parameter validation"
+msgstr "Validazione parametri"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vista inferiore"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
+msgid "Input value is out of range"
+msgstr "Valore input fuori portata"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
-msgid "Box"
-msgstr "Cubo"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"Intendevi %s invece di %s %s?\n"
+"Seleziona SI se vuoi cambiare il valore a %s %%,\n"
+"o NO se sei sicuro che %s %s è il valore corretto."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
+#, boost-format
msgid ""
-"Box selection\n"
-"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
+"\"%1%\""
msgstr ""
-"Riquadro di selezione\n"
-"Sapevi che puoi fare un riquadro di selezione con Shift+trascinamento del mouse? È anche possibile deselezionare gli oggetti con <b>Alt+Trascinamento del mouse</b>."
+"Formato di input non valido. Vettore di dimensioni previsto nel seguente "
+"formato: \"%1%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
-msgid "Bridge"
-msgstr "Bridge"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
+msgid "Flash!"
+msgstr "Flash!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
-msgid "Bridge flow ratio"
-msgstr "Rapporto flusso Bridge"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
+msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
+msgstr "Flash in corso. Non disconnettere la stampante!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
-msgid "Bridge infill"
-msgstr "Riempimento Bridge"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Flash non riuscito"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
-msgid "Bridges"
-msgstr "Bridge"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
+msgid "Flashing succeeded!"
+msgstr "Flash completato correttamente!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
-msgid "Bridges fan speed"
-msgstr "Velocità ventola Bridge"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
+msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
+msgstr ""
+"Flash fallito. Ti preghiamo di consultare il registro avrdude qui sotto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
-msgid "Bridging angle"
-msgstr "Angolo Bridge"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
+msgid "Flashing cancelled."
+msgstr "Flash annullato."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
-msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
-msgstr "Ignora angolo Bridging. Se lasciato a zero, l'angolo di bridging verrà calcolato automaticamente. Altrimenti l'angolo fornito sarà utilizzato per tutti i bridge. Usa 180° per l'angolo zero."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+msgstr ""
+"Questo file hex di firmware non è corretto per il modello della stampante. \n"
+"Il file hex è per: %s\n"
+"La stampante è: %s\n"
+"\n"
+"Vuoi continuare ed installare il firmware comunque?\n"
+"Continua solo se sei certo che sia la cosa giusta da fare."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Bridging volumetric"
-msgstr "Bridging volumetrico"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
+msgstr ""
+"Trovati molteplici %s dispositivi. Per favore connettine uno alla volta per "
+"il flashing."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
-msgid "Brim"
-msgstr "Brim"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
+"connector ..."
+msgstr ""
+"Il dispositivo %s non è stato trovato.\n"
+"Se il dispositivo è connesso, premi il pulsante Reset vicino al connettore "
+"USB ..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
-msgid "Brim separation gap"
-msgstr "Spazio di separazione Brim"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
+#, c-format, boost-format
+msgid "The %s device could not have been found"
+msgstr "Il dispositivo %s non è stato trovato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
-msgid "Brim type"
-msgstr "Tipo di brim"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
+#, c-format, boost-format
+msgid "Error accessing port at %s: %s"
+msgstr "Errore nell'accedere alla porta a%s: %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
-msgid "Brim width"
-msgstr "Larghezza brim"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
+#, c-format, boost-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Errore: %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
+msgid "Firmware flasher"
+msgstr "Firmware flasher"
+
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
+msgid "Firmware image:"
+msgstr "Immagine firmware:"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
@@ -1624,886 +1888,863 @@ msgstr "Larghezza brim"
msgid "Browse"
msgstr "Naviga"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
-msgid "Brush"
-msgstr "Pennello"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
-msgid "Brush shape"
-msgstr "Forma Pennello"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
-msgid "Brush size"
-msgstr "Dimensione Pennello"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "Riempimento Secchio"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
+msgid "Serial port:"
+msgstr "Porta seriale:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
-msgid "buffer too small"
-msgstr "buffer troppo piccolo"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
+msgid "Autodetected"
+msgstr "Autorilevato"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
-msgid ""
-"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
-"Settings will be available in physical printers settings."
-msgstr ""
-"Ma da questa versione di PrusaSlicer non mostriamo più queste informazioni nelle impostazioni della stampante.\n"
-"Le impostazioni saranno disponibili nelle impostazioni delle stampanti fisiche."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
+msgid "Rescan"
+msgstr "Ri-scansiona"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
-msgid "Buttons And Text Colors Description"
-msgstr "Descrizione colori testo e pulsanti"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
+msgid "Progress:"
+msgstr "Progresso:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
-msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
-"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr ""
-"Per impostazione predefinita le nuove stampanti saranno denominate \"Printer N\" durante la loro creazione.\n"
-"Nota: Questo nome può essere cambiato in seguito dalle impostazioni delle stampanti fisiche"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
+msgid "Status:"
+msgstr "Stato:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
-msgid "by the print profile maximum"
-msgstr "secondo il massimo del profilo di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
+msgid "Ready"
+msgstr "Pronto"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
-msgid "Camera"
-msgstr "Camera"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
+msgid "Advanced: Output log"
+msgstr "Avanzato: Log di output"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
-msgid "Camera view"
-msgstr "Vista camera"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
msgid ""
-"Camera Views\n"
-"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch between predefined camera angles?"
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
-"Visuali\n"
-"Sapevi che puoi usare i tasti numerici <b>0-6</b> per passare rapidamente da un'angolazione predefinita della visuale a un' altra?"
+"Sei sicuro di voler annullare il flash del firmware?\n"
+"Questo potrebbe lasciare la tua stampante in una condizione inutilizzabile!"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
-msgid "Can't apply when proccess preview."
-msgstr "Non si può applicare durante la creazione dell'anteprima."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Conferma"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Annullo in corso..."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
-msgid "Cancel selected"
-msgstr "Cancella selezione"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Galleria delle forme"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
-msgid "Cancel upload"
-msgstr "Annulla il caricamento"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Seleziona la forma dalla galleria"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
-msgid "CANCELED"
-msgstr "ANNULLATO"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Aggiungi al piano"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Annullato"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Aggiungi la forma (le forme) selezionate al piano"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
-msgid "Cancelling"
-msgstr "Annullamento"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Annullo in corso..."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Aggiungere una o più forme personalizzate"
-#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
-#, possible-boost-format
-msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
-msgstr "Non è possibile calcolare la larghezza di estrusione per %1%: Variabile \"%2%\" non accessibile."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"Current layer range overlaps with the next layer range."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
msgstr ""
-"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer dopo quello attuale.\n"
-"L'intervallo layer attuale si sovrappone alla quello successivo."
+"Elimina una o più forme personalizzate. Non puoi cancellare le forme di "
+"sistema"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"The next layer range is too thin to be split to two\n"
-"without violating the minimum layer height."
-msgstr ""
-"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer dopo quello attuale.\n"
-"L'intervallo layer successivo è troppo sottile per essere diviso in due\n"
-"senza violare l'altezza layer minima."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Scegli uno o più file (STL, OBJ):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
+#, boost-format
msgid ""
-"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
-"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
-"is thinner than the minimum layer height allowed."
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
msgstr ""
-"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer tra quello attuale e quello successivo.\n"
-"Lo spazio tra l'intervallo layer corrente e quello successivo\n"
-"è più sottile dell'altezza layer minima consentita."
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
-msgid "Cannot overwrite a system profile."
-msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo di sistema."
+"Sembra che il file selezionato %1% abbia un errore o sia corrotto.\n"
+"Non è possibile caricare questo file"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
-msgid "Cannot overwrite an external profile."
-msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo esterno."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Scegli un file PNG:"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
-msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
-msgstr "Impossibile procedere senza punti di supporto! Aggiungi i punti di supporto o disattiva la generazione supporti."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Sostituzione del PNG"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Caratteristiche"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Cambia la miniatura"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Capture a configuration snapshot"
-msgstr "Cattura un'istantanea della configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
+#, boost-format
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Caricamento della \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
+msgid "Tool position"
+msgstr "Posizione strumento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
+msgid "Generating toolpaths"
+msgstr "Generazione percorsi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
-msgid "Center the print around the given center."
-msgstr "Centra la stampa sul centro dato."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
+msgid "Generating vertex buffer"
+msgstr "Generazione buffer vertici"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
-msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-msgstr "File di certificato (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
+msgid "Generating index buffers"
+msgstr "Generazione indici buffer"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
-#, possible-boost-format
-msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
-msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" per questa stampante fisica \"%3%\""
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
+msgid "Click to hide"
+msgstr "Fare clic per nascondere"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
-msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
-msgstr "Cambia tipo di visuale (prospettica, ortografica)"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
+msgid "Click to show"
+msgstr "Clic per mostrare"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
-msgid "Change drainage hole diameter"
-msgstr "Modifica il diametro dei fori di drenaggio"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
+msgid "up to"
+msgstr "fino a"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Cambia estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+msgid "above"
+msgstr "sopra"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
-msgid "Change Extruder"
-msgstr "Cambio estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
+msgid "from"
+msgstr "da"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
-msgid "Change extruder (N/A)"
-msgstr "Cambio estrusore (N/A)"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
+msgid "to"
+msgstr "a"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
-msgid "Change extruder color"
-msgstr "Cambia colore estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+msgid "Percentage"
+msgstr "Percentuale"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
-msgid "Change Extruders"
-msgstr "Cambio Estrusori"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Feature type"
+msgstr "Tipo di caratteristica"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Change Option %s"
-msgstr "Modifica Opzione %s"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
-msgid "Change Part Type"
-msgstr "Modifica il tipo di Parte"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Used filament"
+msgstr "Filamento usato"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
-msgid "Change point head diameter"
-msgstr "Modifica diametro punta della testa"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Altezza (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Change the number of instances of the selected object"
-msgstr "Cambia il numero di istanze dell'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Larghezza (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
-msgid "Change thumbnail"
-msgstr "Cambia la miniatura"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
+msgid "Speed (mm/s)"
+msgstr "Velocità (mm/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
-msgid "Change type"
-msgstr "Cambia tipo"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
+msgid "Fan Speed (%)"
+msgstr "Velocità ventola (%)"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Changelog && Download"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Temperatura (°C)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
-msgid "Changes for the critical options"
-msgstr "Modifiche per le opzioni fondamentali"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
+msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
+msgstr "Flusso volumetrico (mm³/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
-msgid "Changing of an application language"
-msgstr "Cambio lingua applicazione"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Tool"
+msgstr "Strumento"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
-msgid ""
-"Changing some options will trigger application restart.\n"
-"You will lose the content of the plater."
-msgstr ""
-"Cambiando alcune opzioni, l'applicazione si riavvia.\n"
-"Si perde il contenuto del piano."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
+msgid "Color Print"
+msgstr "Color Print (Stampa a Colori)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
-msgid "Check for application updates"
-msgstr "Verifica la presenza di aggiornamenti"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
+msgid "Extruder"
+msgstr "Estrusore"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for configuration updates"
-msgstr "Controlla aggiornamenti di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
+msgid "Default color"
+msgstr "Colore predefinito"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for Configuration Updates"
-msgstr "Controlla aggiornamenti di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+msgid "default color"
+msgstr "colore predefinito"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
-msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
-msgstr "Seleziona un file da cui importare la forma del piano di stampa (PNG/SVG):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
+msgid "Color change"
+msgstr "Cambio colore"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
-msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Scegli un file da processare (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
-msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
-msgstr "Scegli un file STL da cui importare il modello del piano:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
-msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
-msgstr "Scegli un file STL da cui importare la forma del piano:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
-msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
-msgstr "Seleziona un file (3MF/AMF):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Remaining time"
+msgstr "Tempo rimanente"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
-msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-msgstr "Scegliere un file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
-msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
-msgstr "Scegli uno o più file (STL, OBJ):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
+msgid "Travel"
+msgstr "Spostamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
-msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Seleziona uno o più file (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
+msgid "Movement"
+msgstr "Movimento"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
-msgid "Choose one PNG file:"
-msgstr "Scegli un file PNG:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Estrusione"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
-msgid "Choose SLA archive:"
-msgstr "Scegliere l'archivio SLA:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+msgid "Retraction"
+msgstr "Retrazione"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
-msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
-msgstr "Indica il firmware usato dalla tua stampante."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
+msgid "Wipe"
+msgstr "Pulitura"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
-msgid "Circle"
-msgstr "Cerchio"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
-msgid "Circular"
-msgstr "Circolare"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retrazioni"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
-msgid "Clear all"
-msgstr "Pulisci tutto"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+msgid "Deretractions"
+msgstr "De-retrazioni"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
-msgstr "Cancella la cronologia Annulla / Ripeti sul nuovo progetto"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+msgid "Seams"
+msgstr "Giunzioni"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
-msgstr "Svuota la cronologia Annulla / Ripeti con un nuovo progetto o quando viene caricato un progetto esistente."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Tool changes"
+msgstr "Cambi strumento"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
-msgid "Click right mouse button to open/close History"
-msgstr "Cliccare con il tasto destro del mouse per aprire/chiudere la Cronologia"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+msgid "Color changes"
+msgstr "Cambi colore"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
-msgstr "Cliccare con il tasto destro del mouse per visualizzare le opzioni di disposizione"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+msgid "Print pauses"
+msgstr "Pause di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
-msgid "Click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Clicca l'icona per cambiare le proprietà di stampa dell'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+msgid "Custom G-codes"
+msgstr "G-code personalizzati"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
-msgid "Click the icon to change the object settings"
-msgstr "Fare clic sull'icona per modificare le impostazioni dell'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampante"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
-msgid "Click to edit preset"
-msgstr "Clicca per modificare il preset"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
+msgid "Print settings"
+msgstr "Impostazioni di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to hide"
-msgstr "Fare clic per nascondere"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
+msgid "Filament"
+msgstr "Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to show"
-msgstr "Clic per mostrare"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Tempi di stampa stimati"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
-msgid "Clip multi-part objects"
-msgstr "Collega oggetti multi-part"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Modalità normale"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
-msgid "Clipping of view"
-msgstr "Vista in sezione"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
+msgid "Stealth mode"
+msgstr "Modalità silenziosa"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
+msgid "First layer"
+msgstr "Primo layer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
-msgid "Close holes"
-msgstr "Chiudi i fori"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
+msgid "Total"
+msgstr "Totale"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
-msgid "Closing distance"
-msgstr "Distanza di chiusura"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
+msgid "Show stealth mode"
+msgstr "Mostra modalità silenziosa"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
-msgstr "Chiusura di PrusaSlicer mentre alcuni preset vengono modificati."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
+msgid "Show normal mode"
+msgstr "Mostra modalità normale"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
-msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
-msgstr "Chiusura di PrusaSlicer. Il progetto corrente è modificato."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
+msgid "Variable layer height"
+msgstr "Altezza layer variabile"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
-msgid "Closing radius"
-msgstr "Raggio di chiusura"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
+msgid "Left mouse button:"
+msgstr "Tasto sinistro mouse:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Riduci barra laterale"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
+msgid "Add detail"
+msgstr "Aggiungi dettagli"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
-msgid "Collapse/Expand the sidebar"
-msgstr "Riduci/Espandi barra laterale"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
+msgid "Right mouse button:"
+msgstr "Tasto destro mouse:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
+msgid "Remove detail"
+msgstr "Rimuovi dettagli"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
-msgid "Color change"
-msgstr "Cambio colore"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
+msgid "Shift + Left mouse button:"
+msgstr "Shift + Tasto sinistro mouse:"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
-#, possible-boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\")"
-msgstr "Cambio colore (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
+msgid "Reset to base"
+msgstr "Ripristina alla base"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
-#, possible-boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
-msgstr "Cambio colore (\"%1%\") per Estrusore %2%"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
+msgid "Shift + Right mouse button:"
+msgstr "Shift + Tasto destro mouse:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
-msgid "Color Change G-code"
-msgstr "G-code cambio colore"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Levigatura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
-msgid "Color change G-code"
-msgstr "G-code cambio colore"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
+msgid "Mouse wheel:"
+msgstr "Rotella del mouse:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
-msgid "Color changes"
-msgstr "Cambi colore"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
+msgid "Increase/decrease edit area"
+msgstr "Aumenta/diminuisci l'area di modifica"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
-msgid "Color Print"
-msgstr "Color Print (Stampa a Colori)"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adattivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
-msgid "Colorprint height"
-msgstr "Altezza Colorprint"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
+msgid "Quality / Speed"
+msgstr "Qualità / Velocità"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
-msgid ""
-"Combine infill\n"
-"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill every</a>."
-msgstr ""
-"Combina riempimento\n"
-"Sapevi che puoi stampare il riempimento con un'altezza di strato più alta rispetto ai perimetri per risparmiare tempo di stampa usando l'impostazione <a>Combina riempimento ogni</a>."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
+msgid "Higher print quality versus higher print speed."
+msgstr "Qualità di stampa più alta contro velocità di stampa più alta."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
-msgid "Combine infill every"
-msgstr "Combina riempimento ogni"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
+msgid "Smooth"
+msgstr "Leviga"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
-msgid "Combine infill every n layers"
-msgstr "Combina riempimento ogni n layer"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
+msgid "Radius"
+msgstr "Raggio"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandi"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
+msgid "Keep min"
+msgstr "Mantieni min"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commento:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
+msgid "Reset"
+msgstr "Reimposta"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
-msgid "Compare %1% Presets"
-msgstr "Confronta i preset %1%"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
+msgid "Variable layer height - Manual edit"
+msgstr "Altezza layer variabile - Modifica manuale"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-msgid "Compare presets"
-msgstr "Confronta i preset"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
+msgid "Seq."
+msgstr "Seq."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
-msgid "Compare Presets"
-msgstr "Confronta Preset"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
+msgid "Variable layer height - Reset"
+msgstr "Altezza layer variabile - Ripristina"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
-msgid "Compare this preset with some another"
-msgstr "Confronta questo preset con un altro"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
+msgid "Variable layer height - Adaptive"
+msgstr "Altezza layer variabile - Adattivo"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
-msgid "Compared presets has different printer technology"
-msgstr "I preset confrontati hanno diverse tecnologie di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
+msgid "Variable layer height - Smooth all"
+msgstr "Altezza layer variabile - Leviga tutto"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
-msgid "Compatible print profiles"
-msgstr "Profili di stampa compatibili"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
+msgid "Mirror Object"
+msgstr "Specchia Oggetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
-msgid "Compatible print profiles condition"
-msgstr "Condizioni profili di stampa compatibili"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
+msgid "Gizmo-Move"
+msgstr "Gizmo-Sposta"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
-msgid "Compatible printers"
-msgstr "Stampanti compatibili"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
+msgid "Gizmo-Rotate"
+msgstr "Gizmo-Ruota"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
-msgid "Compatible printers condition"
-msgstr "Condizioni di stampante compatibile"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
+msgid "Move Object"
+msgstr "Sposta oggetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
-msgid "Complete individual objects"
-msgstr "Completa singoli oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Switch to Settings"
+msgstr "Passa a Impostazioni"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
-msgid "Completed"
-msgstr "Completato"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Print Settings Tab"
+msgstr "Scheda Impostazioni Stampa"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
-msgid "COMPLETED"
-msgstr "COMPLETATO"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Filament Settings Tab"
+msgstr "Scheda Impostazioni Filamento"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
-msgid "compression failed"
-msgstr "compressione fallita"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Material Settings Tab"
+msgstr "Scheda Impostazioni Materiali"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concentrico"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
+msgid "Printer Settings Tab"
+msgstr "Scheda Impostazioni Stampante"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
-msgid "Configuration &Assistant"
-msgstr "&Assistente Configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Undo History"
+msgstr "Cronologia Annulla"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
-msgid "Configuration &Wizard"
-msgstr "Co&nfigurazione guidata"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Redo History"
+msgstr "Cronologia Ripeti"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
-msgid "Configuration Assistant"
-msgstr "Assistente configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, c-format, boost-format
+msgid "Undo %1$d Action"
+msgid_plural "Undo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Annulla %1$d Azione"
+msgstr[1] "Annulla %1$d Azioni"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
-msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "Il bundle di configurazione è stato caricato, ma alcuni valori di configurazione non sono stati riconosciuti."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, c-format, boost-format
+msgid "Redo %1$d Action"
+msgid_plural "Redo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Ripeti %1$d Azione"
+msgstr[1] "Ripeti %1$d Azioni"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
-#, possible-boost-format
-msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "Il file di configurazione \"%1%\" è stato caricato, ma alcuni valori di configurazione non sono stati riconosciuti."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
-msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
-msgstr "Configurazione modificata in ConfigWizard"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "Inserire un termine di ricerca"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
-msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
-msgstr "La configurazione viene modificata da ConfigWizard"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
+msgid "Arrange options"
+msgstr "Opzioni di disposizione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
-msgid "Configuration notes"
-msgstr "Note di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
+#, boost-format
+msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
+msgstr "Premi il tasto sinistro del mouse %1% per inserire il valore esatto"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
-msgid ""
-"Configuration snapshots\n"
-"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
-msgstr ""
-"Istantanee di configurazione\n"
-"Sapevi che il rollback è un backup completo di tutti i profili di sistema e utente? Puoi visualizzare e spostarti avanti e indietro tra le istantanee usando il <a>menu Configurazione - Istantanee di Configurazione</a>."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spaziatura "
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
-msgid "Configuration Snapshots"
-msgstr "Istantanee di Configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
+msgid "Enable rotations (slow)"
+msgstr "Attiva rotazioni (lento)"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
-msgid "Configuration update"
-msgstr "Aggiornamento di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
+msgid "Arrange"
+msgstr "Disponi"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
-msgid "Configuration update is available"
-msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
+msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "Configuration update is available."
-msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "Delete all"
+msgstr "Elimina tutto"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "Configuration updates"
-msgstr "Aggiornamenti di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+msgid "Arrange selection"
+msgstr "Disponi selezione"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
-msgid ""
-"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
-"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
msgstr ""
-"Gli aggiornamenti di configurazione causano la perdita della modifica del preset.\n"
-"Quindi, controlla le modifiche non salvate e salvale se necessario."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Configurazione Guidata"
-
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Conferma"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
-msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
-msgstr "Collega una linea di riempimento ad un perimetro interno con un breve segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione di riempimento. PrusaSlicer cerca di collegare due linee di riempimento vicine ad un breve segmento di perimetro. Se non viene rilevato alcun segmento perimetrale più corto di infill_anchor_max, la linea di riempimento viene collegata ad un segmento perimetrale su un solo lato e la lunghezza del segmento perimetrale considerato è limitata a questo parametro, ma non più lunga di anchor_length_max. Impostare questo parametro a zero per disabilitare i perimetri di ancoraggio collegati ad una singola linea di riempimento."
+"Cliccare con il tasto destro del mouse per visualizzare le opzioni di "
+"disposizione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
-msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
-msgstr "Collegare una linea di riempimento ad un perimetro interno con un breve segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. PrusaSlicer prova a collegare due linee di riempimento vicine ad un segmento di perimetro corto. Se non viene trovato un segmento perimetrale più corto di questo parametro, la linea di riempimento viene collegata ad un segmento perimetrale su un solo lato e la lunghezza del segmento perimetrale considerato è limitata a infill_anchor, ma non più lunga di questo parametro. Impostare questo parametro a zero per disabilitare l'ancoraggio."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
-msgid "Connection of the support sticks and junctions"
-msgstr "Connessione delle barre di supporto e giunzioni"
-
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
-msgid "Connection to AstroBox works correctly."
-msgstr "La connessione ad AstroBox funziona correttamente."
-
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
-msgid "Connection to Duet works correctly."
-msgstr "La connessione a Duet funziona correttamente."
-
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
-msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
-msgstr "Connessione a FlashAir correttamente funzionante e caricamento abilitato."
-
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
-msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
-msgstr "Connessione con OctoPrint funzionante."
-
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
-msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
-msgstr "Collegamento alle stampanti collegate tramite l'host di stampa fallito."
-
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
-msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
-msgstr "Collegamento a Prusa SL1 / SL1S correttamente funzionante."
-
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
-msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
-msgstr "Il collegamento a PrusaLink funziona correttamente."
-
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
-msgid "Connection to Repetier works correctly."
-msgstr "La connessione a Repetier funziona correttamente."
-
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
-msgid "continue"
-msgstr "continua"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
-msgid "Continue and install configuration updates?"
-msgstr "Continuare e installare gli aggiornamenti della configurazione?"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
-#, possible-boost-format
-msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
-msgstr "Continuare ad attivare un'istantanea di configurazione %1%?"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
+msgid "Add instance"
+msgstr "Aggiungi istanza"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
-msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
-msgstr "Con il contributo di Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik e molti altri."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove instance"
+msgstr "Rimuovi istanza"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
-msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
-msgstr "Contributi di Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik e molti altri."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+msgid "Split to objects"
+msgstr "Dividi in oggetti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
-msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
-msgstr "Controlla il tipo di bridge tra due pilastri adiacenti. Può essere zig-zag, croce (doppio zig-zag) o dinamico, che passerà automaticamente tra i due a seconda della distanza tra i due pilastri."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
+msgid "Split to parts"
+msgstr "Dividi in parti"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
-msgid "Convert from imperial units"
-msgstr "Convertire da unità imperiali"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
+msgid "Click right mouse button to open/close History"
+msgstr ""
+"Cliccare con il tasto destro del mouse per aprire/chiudere la Cronologia"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Convert from meters"
-msgstr "Convertire da metri"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
+#, boost-format
+msgid "Next Undo action: %1%"
+msgstr "Annulla Prossima azione: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
-msgid "Cooling"
-msgstr "Raffreddamento"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
+msgid "Redo"
+msgstr "Ripeti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
-msgstr "I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente partendo da questa velocità."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
+#, boost-format
+msgid "Next Redo action: %1%"
+msgstr "Ripeti Prossima azione: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
-msgstr "I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente verso questa velocità."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
+msgid "An object outside the print area was detected."
+msgstr "È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
-msgid "Cooling thresholds"
-msgstr "Soglie di raffreddamento"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
+msgid "A toolpath outside the print area was detected."
+msgstr "È stato rilevato un percorso fuori dall'area di stampa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
-msgid "Cooling tube length"
-msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
+msgid "SLA supports outside the print area were detected."
+msgstr "Sono stati rilevati supporti SLA al di fuori dell'area di stampa ."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
-msgid "Cooling tube position"
-msgstr "Posizione tubo di raffreddamento"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Alcuni oggetti non sono visibili durante la modifica."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
-msgid "Copies of the selected object"
-msgstr "Copie dell'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa.\n"
+"Risolvere il problema per continuare lo slicing."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
+msgid "Selection-Add from rectangle"
+msgstr "Aggiungi Selezione da rettangolo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Copia selezione negli appunti"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
+msgid "Selection-Remove from rectangle"
+msgstr "Rimuovi selezione da rettangolo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Copia negli appunti"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Copia negli appunti"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Copia info versione"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
+msgid "Keep upper part"
+msgstr "Mantieni parte superiore"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
-msgstr "Copia del file %1% su %2% non riuscita: %3%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
+msgid "Keep lower part"
+msgstr "Mantieni parte inferiore"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr "Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il codice esportato durante il controllo copia. Il G-code di output è su %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
+msgid "Rotate lower part upwards"
+msgstr "Capovolgi la parte inferiore"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
-msgstr "Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il codice originale su %1% durante il controllo copia. Il G-code di output è su %2%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
+msgid "Perform cut"
+msgstr "Effettua taglio"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
-msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
+msgid "Paint-on supports"
+msgstr "Supporti Paint-on"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
-"Error message: %1%"
-msgstr ""
-"Copia del G-code temporaneo sul G-code di uscita non riuscita. Forse la scheda SD è bloccata in scrittura?\n"
-"Messaggio di errore: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
+msgid "Clipping of view"
+msgstr "Vista in sezione"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita. Potrebbe esserci un problema nel dispositivo di destinazione, prova una nuova esportazione con un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
+msgid "Reset direction"
+msgstr "Reset direzione"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
+msgid "Brush size"
+msgstr "Dimensione Pennello"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
-msgid "Correction for expansion"
-msgstr "Correzione dell'espansione"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
+msgid "Brush shape"
+msgstr "Forma Pennello"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
-msgid "Correction for expansion in X axis"
-msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse X"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "Tasto sinistro mouse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
-msgid "Correction for expansion in Y axis"
-msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse Y"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
+msgid "Enforce supports"
+msgstr "Rinforzi supporti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
-msgid "Correction for expansion in Z axis"
-msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse Z"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Tasto destro mouse"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
-msgid "Corrections"
-msgstr "Correzioni"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
+msgid "Block supports"
+msgstr "Blocca supporti"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
-msgid "Cost"
-msgstr "Costo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
+msgid "Shift + Left mouse button"
+msgstr "Shift + Tasto sinistro mouse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
-msgid "Cost (money)"
-msgstr "Costo (soldi)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
+msgid "Remove selection"
+msgstr "Elimina selezione"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
-msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
-msgstr "Non è stato possibile disporre gli oggetti! Alcune geometrie potrebbero essere non valide."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
+msgid "Remove all selection"
+msgstr "Elimina tutte le selezioni"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
-msgid "Could not connect to AstroBox"
-msgstr "Impossibile connettere ad AstroBox"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
+msgid "Circle"
+msgstr "Cerchio"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
-msgid "Could not connect to Duet"
-msgstr "Connessione a Duet fallita"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Sphere"
+msgstr "Sfera"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
-msgid "Could not connect to FlashAir"
-msgstr "Impossibile connettersi a FlashAir"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
+msgid "Triangles"
+msgstr "Triangoli"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
-msgid "Could not connect to OctoPrint"
-msgstr "Impossibile connettersi ad OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Evidenzia la sporgenza per angolo"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
-msgid "Could not connect to Prusa SLA"
-msgstr "Connessione a Prusa SLA fallita"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
+msgid "Enforce"
+msgstr "Rinforzo"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
-msgid "Could not connect to PrusaLink"
-msgstr "Impossibile connettersi a PrusaLink"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
+msgid "Tool type"
+msgstr "Tipo di strumento"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
-msgid "Could not connect to Repetier"
-msgstr "Impossibile connettersi a Repetier"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
+msgid "Brush"
+msgstr "Pennello"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
-msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
-msgstr "Impossibile rilevare archivio di certificati SSL di sistema. PrusaSlicer non sarà in grado di stabilire connessioni di rete sicure."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Riempimento intelligente"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
-msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
-msgstr "Impossibile ottenere un riferimento Host Stampante valido"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Angolo riempimento intelligente"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
-msgid "Could not get resources to create a new connection"
-msgstr "Non sono state trovate le risorse per stabilire una nuova connessione"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Dividi triangoli"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
-msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr "Copre con anelli il layer superiore del supporto a contatto. Disattivato per impostazione predefinita."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Solo sulle sporgenze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
-msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
-msgstr "Le fratture più piccole di 2 volte il gap closing radius vengono riempite durante lo slicing del mesh triangolare. L'operazione potrebbe ridurre la risoluzione finale di stampa, dunque è preferibile settare il valore ragionevolmente basso."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
+"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr ""
+"Preseleziona le facet in base all'angolo di sporgenza. È possibile limitare "
+"le facet da dipingere solo a quelle preselezionate quando l'opzione \"%1%\" "
+"è abilitata."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
-msgid "CRC-32 check failed"
-msgstr "verifica CRC-32 fallita"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Dipingi facet secondo il pennello scelto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
-msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
-msgstr "Genera Pad intorno all'oggetto ed ignora l'elevazione del supporto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
+msgid ""
+"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr ""
+"Dipinge le facet vicine il cui angolo relativo è minore o uguale all'angolo "
+"impostato."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
-msgid "Creating a new project"
-msgstr "Creazione nuovo progetto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
+#, boost-format
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr "Consentire la pittura solo sulle facet selezionate da: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
-msgid "Creating a new project while some presets are modified."
-msgstr "Creare un nuovo progetto mentre alcuni preset vengono modificati."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
+msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
+msgstr ""
+"Dipinge tutte le facet all'interno, indipendentemente dal loro orientamento."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
-msgid "Creating a new project while the current project is modified."
-msgstr "Creare un nuovo progetto mentre il progetto corrente viene modificato."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
+msgid "Ignores facets facing away from the camera."
+msgstr "Ignora le facet rivolte verso l'esterno."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
-msgid "Critical angle"
-msgstr "Angolo critico"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Dipinge solo una facet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
-msgid "Critical error"
-msgstr "Errore critico"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
+msgid "Alt + Mouse wheel"
+msgstr "Alt + Rotella del mouse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
-msgid "Cross"
-msgstr "Croce"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr ""
+"Divide le facet più grandi in facet più piccole quando l'oggetto viene "
+"dipinto."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348
@@ -2514,2258 +2755,2539 @@ msgstr "Croce"
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + Rotella del mouse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
-msgid "Cubic"
-msgstr "Cubico"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
+msgid "Reset selection"
+msgstr "Reset selezione"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
-msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details."
-msgstr "CURL init non riuscito. PrusaSlicer non sarà in grado di stabilire connessioni di rete. Vedere i log per ulteriori dettagli."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
+msgid "Block supports by angle"
+msgstr "Blocca supporti all'angolo"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Current mode is %s"
-msgstr "La modalità corrente è %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
+msgid "Add supports by angle"
+msgstr "Aggiungi supporti all'angolo"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
-msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr "Il preset corrente è ereditato da"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
+msgid "Add supports"
+msgstr "Aggiungi supporti"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
-msgid "Current preset is inherited from the default preset."
-msgstr "Il preset attuale è stato ereditato dal preset predefinito."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
+msgid "Place on face"
+msgstr "Posiziona su faccia"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
-msgid "Current version:"
-msgstr "Versione corrente:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
+msgid "Hollow this object"
+msgstr "Svuota questo oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
+msgid "Preview hollowed and drilled model"
+msgstr "Anteprima del modello svuotato e forato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
-msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
-msgstr "Può essere specificato il file del certificato CA personalizzato per le connessioni OctoPrint HTTPS, in formato crt/pem. Se lasciato in bianco, verrà utilizzato lo OS CA certificate repository predefinito."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
-msgid "Custom G-code"
-msgstr "G-code personalizzato"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualità"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
-#, possible-boost-format
-msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
-msgstr "G-code personalizzato al layer attuale (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
+msgid "Closing distance"
+msgstr "Distanza di chiusura"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
-msgid "Custom G-codes"
-msgstr "G-code personalizzati"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
+msgid "Hole diameter"
+msgstr "Diametro foro"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer"
-msgstr "Stampante Personalizzata"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
+msgid "Hole depth"
+msgstr "Profondità foro"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer Setup"
-msgstr "Setup Stampante Personalizzata"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
+msgid "Remove selected holes"
+msgstr "Rimuovi i fori selezionati"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
-msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
-msgstr "La stampante personalizzata è stata installata e sarà attivata."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
+msgid "Remove all holes"
+msgstr "Rimuovi tutti i fori"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
-msgid "Custom profile name:"
-msgstr "Nome profilo personalizzato:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
+msgid "Show supports"
+msgstr "Mostra supporti"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
-msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
-msgstr "I supporti personalizzati, le cuciture e la pittura multimateriale sono stati rimossi dopo la riparazione della mesh."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
+msgid "Add drainage hole"
+msgstr "Aggiungi foro di drenaggio"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
-#, possible-boost-format
-msgid "Custom template (\"%1%\")"
-msgstr "Modello personalizzato (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
+msgid "Delete drainage hole"
+msgstr "Elimina foro di drenaggio"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
+msgid "Hollowing parameter change"
+msgstr "Cambio parametro svuotamento"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
-msgid "Cut by Plane"
-msgstr "Taglia sul Piano"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
+msgid "Change drainage hole diameter"
+msgstr "Modifica il diametro dei fori di drenaggio"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
-msgid "Cut model at the given Z."
-msgstr "Taglia il modello al dato Z."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
+msgid "Hollow and drill"
+msgstr "Svuota e perfora"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Cilindro"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
+msgid "Move drainage hole"
+msgstr "Sposta foro di drenaggio"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1174
-msgid "D&eselect all"
-msgstr "D&eseleziona tutto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+#, boost-format
+msgid ""
+"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
+"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
+"used for painting."
+msgstr ""
+"La tua stampante ha più estrusori di quanti ne supporti il gizmo di pittura "
+"multimateriale. Per questo motivo, solo il primo %1% degli estrusori potrà "
+"essere utilizzato per la pittura."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
-msgid "D&eselect All"
-msgstr "D&eseleziona tutto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr "Pittura multimateriale"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
-msgid "Dark mode (experimental)"
-msgstr "Modalità scura (sperimentale)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
+msgid "First color"
+msgstr "Primo colore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
-msgid "Data directory"
-msgstr "Directory dati"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "Second color"
+msgstr "Secondo colore"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
-msgid "Data to send"
-msgstr "Dati da inviare"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Rimuovi colore dipinto"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
-msgid "Deadzone:"
-msgstr "Zona morta:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Pulisci tutto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
-msgid "Decimate ratio"
-msgstr "Rapporto di decimazione"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Riempimento Secchio"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
-msgid "decompression failed or archive is corrupted"
-msgstr "decompressione non riuscita o archivio corrotto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Dipinge le facet vicine che hanno lo stesso colore."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
-msgid "Decrease Instances"
-msgstr "Diminuisci Istanze"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr ""
+"Divide le facet più grandi in facet più piccole quando l'oggetto viene "
+"dipinto."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
+#, boost-format
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Dipinto utilizzando: Estrusore %1%"
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
-msgid "default"
-msgstr "predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
+msgid "Move"
+msgstr "Sposta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
-msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
-msgstr "Angolo base predefinito per l'orientamento del riempimento. Su questo verrà applicato il tratteggio. I bridge saranno riempiti utilizzando la migliore direzione che Slic3r riesce a determinare, quindi questa impostazione non influisce sui bridge."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
+msgid "Rotate"
+msgstr "Ruota"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
-msgid "Default color"
-msgstr "Colore predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
+msgid "Optimize orientation"
+msgstr "Ottimizza orientamento"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-msgid "default color"
-msgstr "colore predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
-msgid "Default extrusion width"
-msgstr "Larghezza estrusione predefinita"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
+msgid "Scale"
+msgstr "Ridimensiona"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
-msgid "default filament profile"
-msgstr "profilo filamento predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
+msgid "Enforce seam"
+msgstr "Rinforzo giunzione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
-msgid "Default filament profile"
-msgstr "Profilo filamento predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
+msgid "Block seam"
+msgstr "Blocca giunzione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
-msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
-msgstr "Profilo filamento predefinito associato al profilo stampante corrente. Quando si seleziona il profilo stampante corrente, questo profilo filamento verrà attivato."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
+msgid "Seam painting"
+msgstr "Pittura giunzione"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
-msgid "default print profile"
-msgstr "profilo di stampa predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Nome mesh"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
-msgid "Default print profile"
-msgstr "Profilo di stampa predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
+msgid "Detail level"
+msgstr "Livello di dettaglio"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
-msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
-msgstr "Profilo di stampa predefinito associato al profilo stampante corrente. Alla selezione del profilo stampante corrente, questo profilo di stampa verrà attivato."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Rapporto di decimazione"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
-msgid "default SLA material profile"
-msgstr "profilo materiale SLA predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
+#, boost-format
+msgid ""
+"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
+"highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr ""
+"L'elaborazione del modello '%1%' con più di 1M di triangoli potrebbe essere "
+"lenta. Si consiglia vivamente di ridurre la quantità di triangoli."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
-msgid "Default SLA material profile"
-msgstr "Profilo materiale SLA predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Semplifica modello"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
-msgid "default SLA print profile"
-msgstr "profilo di stampa SLA predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
+msgid "Simplify"
+msgstr "Semplifica"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
-msgid "default value"
-msgstr "valore predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr ""
+"La semplificazione è attualmente consentita solo quando è selezionata una "
+"singola parte"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
-msgid "Define a custom printer profile"
-msgstr "Inserisci un profilo stampante personalizzato"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
-msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
-msgstr "Definisce la profondità della cavità nel pad. Imposta a zero per disattivare la cavità. Fai attenzione ad attivare questa funzione in quanto alcune resine possono causare un effetto ventosa dentro la cavità il che renderà difficile il distacco della stampa dal foglio del vat."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
+msgid "Extra high"
+msgstr "Molto alto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
-msgid "Delay after unloading"
-msgstr "Ritardo dopo lo scarico"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "delete"
-msgstr "elimina"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
+msgid "Low"
+msgstr "Basso"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
-msgid "Delete &all"
-msgstr "Elimin&a tutto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
+msgid "Extra low"
+msgstr "Molto basso"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
-msgid "Delete &All"
-msgstr "Elimin&a tutto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d triangoli"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "Delete all"
-msgstr "Elimina tutto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Mostra wireframe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
-msgid "Delete All Instances from Object"
-msgstr "Elimina Tutte le Istanze dall'Oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Operazione già annullata. Si prega di attendere qualche secondo."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
-msgid "Delete All Objects"
-msgstr "Cancella tutti gli oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "Non si può applicare durante la creazione dell'anteprima."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
-msgid "Delete color change"
-msgstr "Elimina il cambio colore"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
+#, boost-format
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Processo %1% / 100"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
-msgid "Delete color change marker for current layer"
-msgstr "Elimina il segnale di cambio colore per il layer corrente"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
+#, boost-format
+msgid "Simplify %1%"
+msgstr "Semplifica %1%"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
-msgid "Delete custom G-code"
-msgstr "Elimina G-code personalizzato"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
+msgid "Head diameter"
+msgstr "Diametro testa"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
-msgid "Delete drainage hole"
-msgstr "Elimina foro di drenaggio"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
+msgid "Lock supports under new islands"
+msgstr "Fissa i supporti sotto le nuove isole"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
-msgid "Delete Height Range"
-msgstr "Elimina Intervallo Altezza"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
+msgid "Remove selected points"
+msgstr "Rimuovi punti selezionati"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
-msgid "Delete Instance"
-msgstr "Elimina Istanza"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
+msgid "Remove all points"
+msgstr "Rimuovi tutti i punti"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Elimina Oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Applica cambiamenti"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
-msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
-msgstr "Elimina una o più forme personalizzate. Non puoi cancellare le forme di sistema"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Annulla modifiche"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Delete Option %s"
-msgstr "Elimina Opzione %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
+msgid "Minimal points distance"
+msgstr "Distanza minima punti"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
-msgid "Delete pause print"
-msgstr "Elimina pausa stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
+msgid "Support points density"
+msgstr "Densità punti di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
-msgid "Delete physical printer"
-msgstr "Elimina stampante fisica"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
+msgid "Auto-generate points"
+msgstr "Genera punti automaticamente"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
-msgid "Delete Physical Printer"
-msgstr "Elimina stampante fisica"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
+msgid "Manual editing"
+msgstr "Modifica manuale"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Elimina selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
+msgid "Add support point"
+msgstr "Aggiungi punto di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Elimina Selezionati"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
+msgid "Delete support point"
+msgstr "Elimina punto di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
-msgid "Delete Selected Item"
-msgstr "Elimina l'elemento selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
+msgid "Change point head diameter"
+msgstr "Modifica diametro punta della testa"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
-msgid "Delete Selected Objects"
-msgstr "Elimina Oggetti Selezionati"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
+msgid "Support parameter change"
+msgstr "Modifica parametro del Supporto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "Elimina Impostazioni"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
+msgid "SLA Support Points"
+msgstr "Punti di Supporto SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
-msgid "Delete Subobject"
-msgstr "Elimina Sotto-oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
+msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
+msgstr "Vuoi salvare i punti di supporto modificati manualmente?"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
-msgid "Delete support point"
-msgstr "Elimina punto di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
+msgid "Save support points?"
+msgstr "Salvare i punti di supporto?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
-msgid "Delete this preset"
-msgstr "Elimina questo preset"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
+msgid "Move support point"
+msgstr "Sposta punto di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
-msgid "Delete this preset from this printer device"
-msgstr "Elimina questo preset da questa stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
+msgid "Support points edit"
+msgstr "Edita punti di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
-msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
-msgstr "Elimina il segno di spunta - Clic sinistro o premi il tasto \"-\""
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
+msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
+msgstr ""
+"La generazione automatica cancellerà tutti i punti editati manualmente."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
-msgid "Delete tool change"
-msgstr "Elimina cambio strumento"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
+msgid "Are you sure you want to do it?"
+msgstr "Sei sicuro di voler procedere?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
-msgid "Deletes all objects"
-msgstr "Elimina tutti gli oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
+msgid "Autogenerate support points"
+msgstr "Genera automaticamente punti di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
-msgid "Deletes the current selection"
-msgstr "Elimina la selezione corrente"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
+msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie di tastiera gizmo SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
-msgid "Density"
-msgstr "Densità"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
+msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
+msgstr "Nota: alcune scorciatoie funzionano solo in modalità (non)modifica."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
-msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
-msgstr "Densità del riempimento interno, espresso nell'intervallo 0% - 100%."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Left click"
+msgstr "Click sinistro"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
-msgid "Density of the first raft or support layer."
-msgstr "Densità del primo layer del raft o del supporto."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+msgid "Add point"
+msgstr "Aggiungi punto"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dipendenze"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Right click"
+msgstr "Click destro"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
-msgid "Deretraction Speed"
-msgstr "Velocità di deretrazione"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Remove point"
+msgstr "Rimuovi punto"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
-msgid "Deretractions"
-msgstr "De-retrazioni"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
+msgid "Drag"
+msgstr "Trascina"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
-msgid "Descriptive name for the printer"
-msgstr "Nome descrittivo della stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+msgid "Move point"
+msgstr "Sposta punto"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Deseleziona tutto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+msgid "Add point to selection"
+msgstr "Aggiungi punto alla selezione"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Remove point from selection"
+msgstr "Rimuovi punto dalla selezione"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+msgid "Select by rectangle"
+msgstr "Seleziona con rettangolo"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Deseleziona con rettangolo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
-msgid "Deselects all objects"
-msgstr "Deseleziona tutti gli oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
+msgid "Select all points"
+msgstr "Seleziona tutti i punti"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Integrazione desktop"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr "Rotella del mouse"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
-msgid "Desktop integration failed."
-msgstr "Integrazione desktop non riuscita."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Move clipping plane"
+msgstr "Sposta piano sezione"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
+msgid "Reset clipping plane"
+msgstr "Ripristina piano sezione"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
+msgid "Switch to editing mode"
+msgstr "Passa alla modalità modifica"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
msgid ""
-"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
-"\n"
-"Press \"Perform\" to proceed."
+"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
msgstr ""
-"Desktop Integration imposta questo binario per essere ricercabile dal sistema.\n"
-"\n"
-"Premi \"Esegui\" per procedere."
+"ERRORE: Chiudi prima tutti i manipolatori disponibili nella barra degli "
+"strumenti di sinistra"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
-msgid "Desktop integration was successful."
-msgstr "Integrazione desktop riuscita."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
+msgid "Gizmo-Scale"
+msgstr "Gizmo-Ridimensiona"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
-msgid "Detach from system preset"
-msgstr "Distacco dal preset di sistema"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
+msgid "Gizmo-Place on Face"
+msgstr "Gizmo-Posiziona su faccia"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
-msgid "Detach preset"
-msgstr "Preset distacco"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+msgid ""
+"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
+"changes first."
+msgstr ""
+"Stai modificando i punti di supporto SLA. Per favore, applica o elimina "
+"prima le tue modifiche."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
-msgid "Detached"
-msgstr "Distaccato"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indefinito"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
-msgid "Detail level"
-msgstr "Livello di dettaglio"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
+#, boost-format
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%1% è stato sostituito con %2%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
-msgid "Detect bridging perimeters"
-msgstr "Rileva perimetri ponte (bridge)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
+msgid ""
+"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
+"or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr ""
+"Molto probabilmente la configurazione è stata creata da una versione più "
+"recente di PrusaSlicer o da qualche fork di PrusaSlicer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
-msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
-msgstr "Rileva pareti a spessore singolo (parti in cui non entrano due estrusioni ed è necessario comprimerle in una singola traccia)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "I seguenti valori sono stati sostituiti:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
-msgid "Detect thin walls"
-msgstr "Rileva perimetri sottili"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Rivedere le sostituzioni e regolarle se necessario."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
-msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
-msgstr "Rileva parti non connesse nel modello(i) dato e le divide in oggetti separati."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
+msgid "SLA print settings"
+msgstr "Impostazioni di stampa SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
-msgid "Detected advanced data"
-msgstr "Rilevati dati avanzati"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
+msgid "Physical Printer"
+msgstr "Stampante Fisica"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
+msgid ""
+"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
+"recognized."
+msgstr ""
+"Il bundle di configurazione è stato caricato, ma alcuni valori di "
+"configurazione non sono stati riconosciuti."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
+#, boost-format
+msgid ""
+"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
+"were not recognized."
+msgstr ""
+"Il file di configurazione \"%1%\" è stato caricato, ma alcuni valori di "
+"configurazione non sono stati riconosciuti."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
+msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "è basato su Slic3r di Alessandro Ranellucci e la comunità RepRap."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
msgid "Developed by Prusa Research."
msgstr "Sviluppato da Prusa Research."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
+msgid ""
+"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
+"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
+msgstr ""
+"Contributi di Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
+"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik e molti altri."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diametro"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Artwork modello di M Boyer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
-msgid "Diameter in mm of the pillar base"
-msgstr "Diametro in mm della base del pilastro"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
+#, boost-format
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
+"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
+"first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
+"order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
+"location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"A partire da %1% 2.3, la directory di configurazione su Linux è cambiata "
+"(secondo la XDG Base Directory Specification) in \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"Questa directory non esiste ancora (forse stai usando la nuova versione per "
+"la prima volta).\n"
+"Tuttavia, è stata rilevata una vecchia directory di configurazione %1% in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Prendere in considerazione la possibilità di spostare il contenuto della "
+"vecchia directory nella nuova posizione per accedere ai propri profili, "
+"ecc.\n"
+"Notare che se si decide di fare un downgrade di %1% in futuro, si utilizzerà "
+"di nuovo la vecchia posizione.\n"
+"\n"
+"Cosa vuoi fare adesso?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
-msgid "Diameter in mm of the support pillars"
-msgstr "Diametro in mm dei pilastri di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s - BREAKING CHANGE"
+msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
-msgid "Diameter of the pointing side of the head"
-msgstr "Diametro del lato di puntamento della testa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Quit, I will move my data now"
+msgstr "Chiudi, sposterò i miei dati adesso"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
-msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
-msgstr "Diametro del piano di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al centro."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Start the application"
+msgstr "Avvia l'applicazione"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
+#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Different layer height for each model\n"
-"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
+"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
+"and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
msgstr ""
-"Altezza layer diversa per ogni modello\n"
-"Sapevi che puoi stampare ogni modello sul piano usando un'altezza layer diversa? Fai clic destro sul modello nella vista 3D, scegli Layer e Perimetri e regola i valori nel pannello di destra. Leggi di più nella documentazione."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "differs from the original file"
-msgstr "differisce dal file originale"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
-msgid "Direction"
-msgstr "Direzione"
+"%s ha riscontrato un errore. Probabilmente è stato causato dalla memoria "
+"piena. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM nel sistema, questo potrebbe "
+"essere un bug e te ne saremmo grati se potessi informarci.\n"
+"\n"
+"L'applicazione verrà chiusa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
-msgid "Disable fan for the first"
-msgstr "Disattiva ventola per i primi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Errore irreversibile"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabilitato"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
+msgid ""
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
+"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
+"happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer ha riscontrato un errore di localizzazione. Si prega di riferire "
+"al team di PrusaSlicer, quale lingua era attiva e in quale scenario si è "
+"verificato questo problema. Grazie.\n"
+"\n"
+"L'applicazione terminerà ora."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
-msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
-msgstr "Disabilita la retrazione quando la traiettoria del movimento non oltrepassa i perimetri del layer superiore (pertanto qualunque scolatura sarà probabilmente invisibile)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
+msgid "Critical error"
+msgstr "Errore critico"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Discard"
-msgstr "Cancella"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
+#, boost-format
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Errore interno: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
-msgid "Discard all custom changes"
-msgstr "Elimina tutte le modifiche personalizzate"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid ""
+"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
+"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
+"not be affected."
+msgstr ""
+"Errore nell'analisi del file config di PrusaSlicer, probabilmente è "
+"corrotto. Per risolvere questo problema prova ad eliminare manualmente il "
+"file. Il tuoi profili utente non verranno toccati."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Annulla modifiche"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
+msgid ""
+"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
+"manually delete the file to recover from the error."
+msgstr ""
+"Errore nell'analisi del file di configurazione di PrusaGCodeViewer, "
+"probabilmente è corrotto. Provare a cancellare manualmente il file per "
+"risolvere l'errore."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
-msgid "Display"
-msgstr "Display"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
+#, boost-format
+msgid "You are opening %1% version %2%."
+msgstr "Stai aprendo %1% versione %2%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
-msgid "Display height"
-msgstr "Altezza display"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
+#, boost-format
+msgid ""
+"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
+"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Shall the newer configuration be imported?\n"
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
+"configuration."
+msgstr ""
+"La configurazione attiva è stata creata da <b>%1% %2%</b>,\n"
+"mentre una configurazione più recente è stata trovata in <b>%3%</b>\n"
+"creata da <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Vuoi importare la nuova configurazione?\n"
+"Se sì, la tua configurazione attiva sarà sottoposta a un backup prima di "
+"importare la nuova configurazione."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
-msgid "Display horizontal mirroring"
-msgstr "Mostra mirroring orizzontale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
+#, boost-format
+msgid ""
+"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
+"\n"
+"Shall this configuration be imported?"
+msgstr ""
+"Una configurazione esistente è stata trovata in <b>%3%</b>\n"
+"creata da <b>%1% %2%</b>.\n"
+"\n"
+"Vuoi che questa configurazione sia importata?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
-msgid "Display orientation"
-msgstr "Orientamento display"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
-msgstr "Mostra la finestra della fila di caricamento all'host di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
+msgid "Don't import"
+msgstr "Non importare"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
-msgid "Display vertical mirroring"
-msgstr "Mostra mirroring verticale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
+msgid ""
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
+"available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
+"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Stai eseguendo una build a 32 bit di PrusaSlicer su Windows a 64 bit.\n"
+"La build a 32 bit di PrusaSlicer probabilmente non sarà in grado di "
+"utilizzare tutta la RAM disponibile nel sistema.\n"
+"Per favore, scarica e installa una build a 64 bit di PrusaSlicer da https://"
+"www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Vuoi continuare?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
-msgid "Display width"
-msgstr "Larghezza display"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Vuoi continuare?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
-msgid "Distance between copies"
-msgstr "Distanza tra le copie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Ricorda la mia scelta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
-msgid "Distance between ironing lines"
-msgstr "Distanza tra le linee di stiratura"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "Caricamento configurazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
-msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
-msgstr "Distanza tra skirt e brim (quando non si usa uno scudo di protezione) o gli oggetti."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#, boost-format
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "La nuova versione %1% è disponibile."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
-msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "Distanza tra due barre di connessione che collegano l'oggetto e il pad generato."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
+msgid "See Download page."
+msgstr "Vedi la pagina di download."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
-msgid "Distance from brim/object"
-msgstr "Distanza da brim/oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#, boost-format
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "È disponibile la nuova versione prerelease %1%."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
-msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
-msgstr "Distanza della coordinata 0,0 del G-code dall'angolo frontale sinistro del rettangolo."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
+msgid "See Releases page."
+msgstr "Vedi la pagina dei rilasci."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
-msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
-msgstr "Distanza del centro del tubo di raffreddamento dalla punta dell'estrusore."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
+msgid "Preparing settings tabs"
+msgstr "Preparazione schede impostazioni"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
-msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
-msgstr "Distanza della punta dell'estrusore dalla posizione dove il filamento viene posto mentre viene scaricato. Dovrebbe essere uguale al valore nel firmware della stampante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
+msgid ""
+"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
+msgstr ""
+"Sono disponibili i seguenti preset con le opzioni salvate per \"Caricamento "
+"Host di stampa\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
-msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
-msgstr "Distanza usata per la funzione disposizione automatica del piano."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
+"Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Ma da questa versione di PrusaSlicer non mostriamo più queste informazioni "
+"nelle impostazioni della stampante.\n"
+"Le impostazioni saranno disponibili nelle impostazioni delle stampanti "
+"fisiche."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Dividi per zero"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
+msgid ""
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
+"creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
+msgstr ""
+"Per impostazione predefinita le nuove stampanti saranno denominate \"Printer "
+"N\" durante la loro creazione.\n"
+"Nota: Questo nome può essere cambiato in seguito dalle impostazioni delle "
+"stampanti fisiche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
-msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
-msgstr "Non fallire se un file fornito a --load non esiste."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
-msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
-msgstr "Non disporre i modelli prima dell’unione e mantieni le coordinate XY originali."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
+msgid "Recreating"
+msgstr "Rigenerando"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
-msgid "Do not send anything"
-msgstr "Non inviare nulla"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
+msgid "Loading of current presets"
+msgstr "Caricamento dei preset correnti"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
-"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
-"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
-msgstr ""
-"Intendevi %s invece di %s %s?\n"
-"Seleziona SI se vuoi cambiare il valore a %s %%,\n"
-"o NO se sei sicuro che %s %s è il valore corretto."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
+msgid "Loading of a mode view"
+msgstr "Caricamento di una modalità di vista"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
-msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
-msgstr "Vuoi continuare a modificare la configurazione?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
+msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
+msgstr "Seleziona un file (3MF/AMF):"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
-msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
-msgstr "Vuoi cancellare tutti i cambi strumento salvati?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
+msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Seleziona uno o più file (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
-msgid "Do you want to proceed?"
-msgstr "Vuoi continuare?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
+msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+msgstr "Scegliere un file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "Do you want to replace it"
-msgstr "Vuoi sostituirlo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
+msgid "Changing of an application language"
+msgstr "Cambio lingua applicazione"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
-#, possible-boost-format
-msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
-msgstr "Vuoi salvare le modifiche di \"%1%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
+msgid "Select the language"
+msgstr "Seleziona la lingua"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
-msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
-msgstr "Vuoi salvare i punti di supporto modificati manualmente?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
-msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
-msgstr "Vuoi selezionare i filamenti predefiniti per questi modelli di stampante FFF?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
+msgid "modified"
+msgstr "modificato"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
-msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
-msgstr "Vuoi selezionare i materiali SLA predefiniti per questi modelli di stampante?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
+#, c-format, boost-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "Run %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "does not contain valid gcode."
-msgstr "non contiene un g-code valido."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "&Configuration Snapshots"
+msgstr "Istantanee di &Configurazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
-msgid "Don't arrange"
-msgstr "Non disporre"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
+msgstr "Ispeziona / attiva istantanee di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
-msgid "Don't import"
-msgstr "Non importare"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Take Configuration &Snapshot"
+msgstr "Cattura I&stantanea di Configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
-msgid "Don't install"
-msgstr "Non installare"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Capture a configuration snapshot"
+msgstr "Cattura un'istantanea della configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
-msgid "Don't notify about new releases any more"
-msgstr "Non notificare più i nuovi rilasci"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Controlla aggiornamenti di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Don't save"
-msgstr "Non salvare"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
+msgid "Check for configuration updates"
+msgstr "Controlla aggiornamenti di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
-msgid "Don't show again"
-msgstr "Non mostrare più"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferenze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
-msgid "Don't support bridges"
-msgstr "Non supportare i bridge"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
+msgid "Application preferences"
+msgstr "Preferenze applicazione"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Downgrade"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+msgid "Simple"
+msgstr "Semplice"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
-msgid "Draft shield"
-msgstr "Scudo di protezione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
+msgid "Simple View Mode"
+msgstr "Modalità di visualizzazione semplice"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
-msgid "Drag"
-msgstr "Trascina"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+msgctxt "Mode"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzata"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
-msgid "Drag and drop G-code file"
-msgstr "Trascina e rilascia un file G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+msgid "Advanced View Mode"
+msgstr "Modalità Visualizzazione Avanzata"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
-msgid "Drilling holes into model."
-msgstr "Eseguendo i fori nel modello."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+msgid "Expert"
+msgstr "Esperto"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
-msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
-msgstr "Applicazione dei fori nella mesh non riuscita. Questo solitamente è causato da un modello corrotto. Prova prima a sistemarlo."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
+msgid "Expert View Mode"
+msgstr "Modalità Visualizzazione Esperto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
-msgid "Drop to bed"
-msgstr "Poggia sul piano"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
+msgid "Mode"
+msgstr "&Modalità"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplica"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s View Mode"
+msgstr "%s Modalità Visualizzazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
-msgid "Duplicate by grid"
-msgstr "Duplica per griglia"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
+msgid "&Language"
+msgstr "&Lingua"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Duration"
-msgstr "Durata"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
+msgid "Flash Printer &Firmware"
+msgstr "Installa &firmware stampante"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, possible-boost-format
-msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Durante gli altri layer, la ventola lavorerà sempre a %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
+msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
+msgstr "Carica un'immagine del firmware su una stampante basata su Arduino"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "During the other layers, fan will be turned off."
-msgstr "Durante gli altri layer, la ventola sarà spenta."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Acquisizione istantanea di configurazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dinamico"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+msgid ""
+"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
+"the configuration snapshot."
+msgstr ""
+"Alcuni preset vengono modificati e le modifiche non salvate non saranno "
+"catturate dallo snapshot di configurazione."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "E&xport"
-msgstr "Esporta"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
+msgid "Snapshot name"
+msgstr "Nome istantanea"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Carica istantanea di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
-msgid "Edit color"
-msgstr "Modifica colore"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
+#, boost-format
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "Continuare ad attivare un'istantanea di configurazione %1%?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
-msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
-msgstr "Modifica colore attuale - Clic destro sul segmento colorato della barra di scorrimento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
+msgid "Failed to activate configuration snapshot."
+msgstr "Impossibile attivare l'istantanea di configurazione."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
-msgid "Edit custom G-code"
-msgstr "Modifica G-code personalizzato"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
+msgid "Restart application"
+msgstr "Riavvia l'applicazione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
-msgid "Edit Height Range"
-msgstr "Modifica Intervallo Altezza"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
+msgid "Language selection"
+msgstr "Selezione lingua"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
-msgid "Edit pause print message"
-msgstr "Modifica messaggio pausa di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
+msgid ""
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
+msgstr ""
+"Il cambio della lingua necessita il riavvio dell'applicazione.\n"
+"Verrà cancellato il contenuto del piano."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Edit physical printer"
-msgstr "Modifica stampante fisica"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+msgid "Do you want to proceed?"
+msgstr "Vuoi continuare?"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
-msgid "Edit preset"
-msgstr "Modifica preset"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&Configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
-msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
-msgstr "Modifica segno di spunta - Ctrl + Clic Sinistro"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Le modifiche del preset sono state salvate correttamente"
+msgstr[1] "Le modifiche dei preset sono state salvate correttamente"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
-msgid "Edit tick mark - Right click"
-msgstr "Modifica segno di spunta - Clic destro"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "Per il nuovo progetto tutte le modifiche saranno azzerate"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
-msgid "Editing"
-msgstr "Modifica"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr ""
+"Caricamento di un nuovo progetto mentre il progetto corrente viene "
+"modificato."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
-msgid "Eigen vectorization supported:"
-msgstr "Vettorizzazione Eigen supportata:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
+msgid "Project is loading"
+msgstr "Il progetto si sta caricando"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
-msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
-msgstr "Espelli Scheda SD / Memoria flash &t"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr "Apertura di un nuovo progetto mentre alcuni preset non sono salvati."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Espelli Scheda SD / Memoria flash (&t)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
+msgid "The uploads are still ongoing"
+msgstr "I caricamenti sono ancora in corso"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
-msgid "Eject drive"
-msgstr "Espelli dispositivo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
+msgid "Stop them and continue anyway?"
+msgstr "Interromperli e continuare comunque?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
-msgid "Eject SD card / Flash drive"
-msgstr "Espelli scheda SD / Memoria flash"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
+msgid "Ongoing uploads"
+msgstr "Caricamenti in corso"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
-msgstr "Espelli scheda SD / Memoria flash dopo l'esportazione del G-code in essa."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
+msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
+msgstr "Non è possibile stampare oggetti multi-parte con tecnologia SLA."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
-msgstr "Espulsione del dispositivo %s(%s) non riuscita."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
+msgid "Please check your object list before preset changing."
+msgstr ""
+"Per favore verifica la tua lista di oggetti prima di cambiare i preset."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
-msgid "Elephant foot compensation"
-msgstr "Compensazione zampa d'elefante"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "La configurazione viene modificata da ConfigWizard"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
-msgid "Elephant foot minimum width"
-msgstr "Larghezza minima zampa d'elefante"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
+msgid "Select a gcode file:"
+msgstr "Seleziona un file gcode:"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
-msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
-msgstr "L'elevazione è troppo bassa per l'oggetto. Utilizza la funzione \"Pad intorno all'oggetto\" per stampare l'oggetto senza elevazione."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "Aprire il collegamento ipertestuale nel browser predefinito?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
-msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
-msgstr "Inserisce M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] ad intervalli di un minuto nel G-code per permettere al firmware di mostrare un tempo residuo accurato. Al momento solo il firmware della Prusa i3 MK3 riconosce M73. Il firmware della i3 MK3 supporta il codice M73 Qxx Sxx anche per la modalità silenziosa."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer: aprire collegamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
-msgid "Emit to G-code"
-msgstr "Invia a G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
+msgstr "Inizializzazione GUI PrusaSlicer non riuscita"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
-#, possible-boost-format
-msgid "Empty layer between %1% and %2%."
-msgstr "Layer vuoto tra %1% e %2%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+#, boost-format
+msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
+msgstr "Fatal error, eccezione registrata: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
-msgid "Enable"
-msgstr "Abilita"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
+msgid "Layers and Perimeters"
+msgstr "Layer e Perimetri"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
-msgid "Enable auto cooling"
-msgstr "Abilita raffreddamento automatico"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
+msgid "Support material"
+msgstr "Materiale di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
-msgid "Enable dark mode"
-msgstr "Abilità modalità scura"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
+msgid "Wipe options"
+msgstr "Opzioni pulitura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
-msgid "Enable fan if layer print time is below"
-msgstr "Attiva ventola se il tempo di stampa del layer è inferiore a"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
+msgid "Pad and Support"
+msgstr "Pad e Supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
-msgid "Enable hollowing"
-msgstr "Attiva svuotamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
+msgid "Ironing"
+msgstr "Stiratura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
-msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
-msgstr "Attiva il mirroring orizzontale per le immagini di output"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Superficie Crespa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
-msgid "Enable ironing"
-msgstr "Attiva stiratura"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocità"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
-msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
-msgstr "Abilitare la stiratura degli strati superiori con la testina di stampa a caldo per una superficie liscia"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
+msgid "Extruders"
+msgstr "Estrusori"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
-msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
-msgstr "Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli silenziosamente con quelli predefiniti."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
+msgid "Extrusion Width"
+msgstr "Larghezza Estrusione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
-msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
-msgstr "Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli verbosamente con quelli predefiniti."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
+msgid "Skirt and brim"
+msgstr "Skirt e brim"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
-msgid "Enable rotations (slow)"
-msgstr "Attiva rotazioni (lento)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
-msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
-msgstr "Abilitare il supporto per i dispositivi 3DConnexion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
+msgid "Supports"
+msgstr "Supporti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
-msgid "Enable support material generation."
-msgstr "Abilita la generazione di materiale di supporto."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
+msgid "Pad"
+msgstr "Pad"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
-msgid "Enable supports for enforcers only"
-msgstr "Abilita i supporti solo per i rinforzi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
+msgid "Hollowing"
+msgstr "Svuotamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
-msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
-msgstr "Attivalo per aggiungere commenti nel G-Code etichettando i movimenti di stampa secondo l'appartenenza, utile per il plugin Octoprint CancelObject. Questa impostazione NON è compatibile con una configurazione Multi Material ad estrusore singolo e con Pulitura nell'oggetto / Pulitura nel riempimento."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
+msgid "Add part"
+msgstr "Aggiungi parte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
-msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
-msgstr "Abilita per ottenere un file G-code commentato, con un testo descrittivo per ciascuna linea. Se stampi da memoria SD, il peso aggiuntivo del file potrebbe rallentare il firmware."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Aggiungi volume negativo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
-msgid "Enable variable layer height feature"
-msgstr "Abilita layer ad altezza variabile"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
+msgid "Add modifier"
+msgstr "Aggiungi modificatore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
-msgid "Enable vertical mirroring of output images"
-msgstr "Attiva mirroring verticale per le immagini di output"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
+msgid "Add support blocker"
+msgstr "Aggiungi blocco supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
+msgid "Add support enforcer"
+msgstr "Aggiungi rinforzo supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
-msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
-msgstr "Permette di riempire gli spazi tra i perimetri e tra i perimetri più interni e il riempimento."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
+msgid "Select showing settings"
+msgstr "Seleziona le impostazioni mostrate"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-code finale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
+#, c-format, boost-format
+msgid "Quick Add Settings (%s)"
+msgstr "Aggiungere Impostazioni Rapide (%s)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
-msgid "Enforce"
-msgstr "Rinforzo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+msgid "Remove the selected object"
+msgstr "Rimuovi l'oggetto selezionato"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
-msgid "Enforce seam"
-msgstr "Rinforzo giunzione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
+msgid "Load"
+msgstr "Carica"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
-msgid "Enforce support for the first"
-msgstr "Rinforza il supporto per i primi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
+msgid "Box"
+msgstr "Cubo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
-msgid "Enforce support for the first n layers"
-msgstr "Applica il supporto per i primi n layer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cilindro"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
-msgid "Enforce supports"
-msgstr "Rinforzi supporti"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Slab"
+msgstr "Lastra"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
-msgid "Enqueued"
-msgstr "Messo in coda"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galleria"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
-msgid "Ensure on bed"
-msgstr "Accerta che sia sul piano"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
+msgid "Height range Modifier"
+msgstr "Modificatore intervallo altezza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
-msgid "Ensure vertical shell thickness"
-msgstr "Mantieni spessore guscio verticale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
+msgid "Add settings"
+msgstr "Aggiungi impostazioni"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
-msgid "Enter a search term"
-msgstr "Inserire un termine di ricerca"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
+msgid "Change type"
+msgstr "Cambia tipo"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
-msgid "Enter custom G-code used on current layer"
-msgstr "Inserisci il G-code personalizzato da usare al layer corrente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Object"
+msgstr "Imposta come Oggetto Separato"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Inserisci un nuovo nome"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Objects"
+msgstr "Imposta come Oggetti Separati"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
-msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
-msgstr "Inserisci un breve messaggio da mostrare sul display della stampante quando una stampa è in pausa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
+msgid "Printable"
+msgstr "Stampabile"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
-msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
-msgstr "Inserisci la temperatura del piano necessaria per l'adesione del filamento al piano riscaldato."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
-msgid "Enter the diameter of your filament."
-msgstr "Inserisci il diametro del filamento."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
+msgid "Fix through the Netfabb"
+msgstr "Ripara tramite Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
-msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
-msgstr "Inserisci il diametro dell'ugello dell'estrusore della stampante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
+msgid "Export as STL"
+msgstr "Esporta come STL"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the height you want to jump to"
-msgstr "Inserisci l'altezza a cui si vuole saltare"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+msgid "Reload the selected volumes from disk"
+msgstr "Ricarica i volumi selezionati dal disco"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the move you want to jump to"
-msgstr "Inserisci lo spostamento a cui vuoi saltare"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Sostituisci con STL"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
-msgid "Enter the number of copies:"
-msgstr "Inserisci il numero di copie:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Sostituisci il volume selezionato con un nuovo STL"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
-msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
-msgstr "Inserisci la temperatura necessaria per estrudere il filamento."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Set extruder for selected items"
+msgstr "Imposta estrusore per gli elementi selezionati"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
-msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
-msgstr "Inserire il peso della bobina del filamento vuota. È possibile pesare una bobina di filamento parzialmente consumata prima della stampa e confrontare il peso misurato con il peso calcolato del filamento con la bobina per scoprire se la quantità di filamento sulla bobina è sufficiente a terminare la stampa."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
-msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
-msgstr "Inserisci qui il costo del filamento per kg. È solo un'informazione statistica."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale to print volume"
+msgstr "Ridimensiona a volume di stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
-msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
-msgstr "Inserisci qui la densità del filamento. È solo un'informazione statistica. Un metodo di calcolo approssimativo consiste nel pesare un pezzo di filamento di lunghezza nota, e calcolare il rapporto tra lunghezza e volume. È meglio calcolare il volume direttamente attraverso il dislocamento."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
+msgstr "Ridimensiona l'oggetto selezionato per entrare nel volume di stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
-msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
-msgstr "Inserisci qui il diametro del filamento. È richiesta una buona precisione, pertanto usa un calibro ed esegui misurazioni multiple lungo il filamento, per poi ricavare una media."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
+msgid "Convert from imperial units"
+msgstr "Convertire da unità imperiali"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Enumeration of host printers failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"L'enumerazione delle stampanti host non è riuscita.\n"
-"Corpo messaggio: \"%1%\"\n"
-"Errore: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
+msgid "Revert conversion from imperial units"
+msgstr "Invertire la conversione dalle unità imperiali"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Convertire da metri"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERRORE"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Annulla la conversione da metri"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Error accessing port at %s: %s"
-msgstr "Errore nell'accedere alla porta a%s: %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
+msgid "Merge"
+msgstr "Unisci"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
-msgid "Error during reload"
-msgstr "Errore durante il ri-caricamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
+msgid "Merge objects to the one multipart object"
+msgstr "Unisci oggetti in un unico oggetto multiparte"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "Error during replace"
-msgstr "Errore durante la sostituzione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Along X axis"
+msgstr "Lungo asse X"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
-msgid "Error loading shaders"
-msgstr "Errore caricamento shader"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Mirror the selected object along the X axis"
+msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse X"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
-msgid "Error Message"
-msgstr "Messaggio d'errore"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Along Y axis"
+msgstr "Lungo asse Y"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
-msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error."
-msgstr "Errore nell'analisi del file di configurazione di PrusaGCodeViewer, probabilmente è corrotto. Provare a cancellare manualmente il file per risolvere l'errore."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
+msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse y"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
-msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
-msgstr "Errore nell'analisi del file config di PrusaSlicer, probabilmente è corrotto. Per risolvere questo problema prova ad eliminare manualmente il file. Il tuoi profili utente non verranno toccati."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Along Z axis"
+msgstr "Lungo l'asse Z"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
-msgid "Error uploading to print host:"
-msgstr "Errore durante il caricamento dell'host di stampa:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
+msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
-msgid "Error while loading .gcode file"
-msgstr "Errore durante il caricamento del file .gcode"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror"
+msgstr "Specchia"
-#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
-msgid "Error with zip archive"
-msgstr "Errore con archivio zip"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror the selected object"
+msgstr "Specchia l'oggetto selezionato"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
-msgid "Error!"
-msgstr "Errore!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
+msgid "Add Shape"
+msgstr "Aggiungi Forma"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
-msgid "Error! Invalid model"
-msgstr "Errore! Modello non valido"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
+msgid "To objects"
+msgstr "In oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERRORE:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+msgid "Split the selected object into individual objects"
+msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in singoli oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Errore: %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
+msgid "To parts"
+msgstr "In parti"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
-msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
-msgstr "ERRORE: risorse non sufficienti per eseguire un nuovo lavoro."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in parti individuali"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
-msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
-msgstr "ERRORE: Chiudi prima tutti i manipolatori disponibili nella barra degli strumenti di sinistra"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
+msgid "Split"
+msgstr "Dividi"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
-msgid "Estimated printing time"
-msgstr "Tempo di stampa stimato"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
+msgid "Split the selected object"
+msgstr "Dividi l'oggetto selezionato"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
-msgid "Estimated printing times"
-msgstr "Tempi di stampa stimati"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+msgid "Add one more instance of the selected object"
+msgstr "Aggiungi un'altra istanza dell'oggetto selezionato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
-msgid "Even-odd"
-msgstr "Pari-dispari"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove one instance of the selected object"
+msgstr "Rimuovi una istanza dell'oggetto selezionato"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Set number of instances"
+msgstr "Imposta numero di istanze"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Ovunque"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Change the number of instances of the selected object"
+msgstr "Cambia il numero di istanze dell'oggetto selezionato"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
-#, possible-boost-format
-msgid "except for the first %1% layers."
-msgstr "ad eccezione dei primi %1% layer."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill bed with instances"
+msgstr "Riempi piano con istanze"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
-msgid "except for the first layer."
-msgstr "ad eccezione del primo layer."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
+msgstr ""
+"Riempire l'area rimanente del piano con le istanze dell'oggetto selezionato"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:574
-#, possible-boost-format
-msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
-msgstr "%1% %2% mm eccessivi per essere stampabili con un diametro ugello di %3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Start at height"
+msgstr "Inizia all'altezza"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Exit %s"
-msgstr "Chiudi %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Stop at height"
+msgstr "Ferma all'altezza"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
-msgid "Expand sidebar"
-msgstr "Espandi barra laterale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
+msgid "Remove layer range"
+msgstr "Rimuovi intervallo layer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
-msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
-msgstr "Espansione del primo layer raft o di supporto per migliorare l'adesione al piano di stampa."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
+msgid "Add layer range"
+msgstr "Aggiungi intervallo layer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
-msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
-msgstr "Espansione del raft nel piano XY per una migliore stabilità."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
-msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
-msgstr "Opzione sperimentale per prevenire la formazione di supporti sotto i bridge."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
+msgid "Editing"
+msgstr "Modifica"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
-msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
-msgstr "Opzione sperimentale per regolare il flusso delle sporgenze (sarà utilizzato il flusso dei bridge), applicare la velocità del bridge e attivare la ventola."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
+msgid "No errors detected"
+msgstr "Nessun errore rilevato"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
-msgid "Expert"
-msgstr "Esperto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
+#, c-format, boost-format
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "%1$d Errore riparato automaticamente"
+msgstr[1] "%1$d Errori riparati automaticamente"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
-msgid "Expert mode"
-msgstr "Modalità Esperto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d degenerate facet"
+msgid_plural "%1$d degenerate facets"
+msgstr[0] "%1$d facet degenerata"
+msgstr[1] "%1$d facet degenerate"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
-msgid "Expert View Mode"
-msgstr "Modalità Visualizzazione Esperto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "%1$d bordo riparato"
+msgstr[1] "%1$d bordi riparati"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
-msgid "Export"
-msgstr "Esporta"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "%1$d facet rimossa"
+msgstr[1] "%1$d facet rimosse"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export &Config"
-msgstr "Esporta &Configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "%1$d facet invertita"
+msgstr[1] "%1$d facet invertite"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "Export &G-code"
-msgstr "Esporta &G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "%1$d bordo all'indietro"
+msgstr[1] "%1$d bordi all'indietro"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
-msgid "Export &toolpaths as OBJ"
-msgstr "Esporta percorso a&ttrezzo come OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "‪%1$d‬ bordo aperto"
+msgstr[1] "‪%1$d‬ bordi aperti"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
-msgstr "Esporta percorso strumen&to come OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+msgid "Remaining errors"
+msgstr "Errori rimanenti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
-msgid "Export 3MF"
-msgstr "Esporta 3MF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
+msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
+msgstr "Click destro sull'icona per riparare il file STL tramite Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export all presets including physical printers to file"
-msgstr "Esportazione di tutti i preset, incluse le stampanti fisiche, su file"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
+msgid "Right button click the icon to change the object settings"
+msgstr "Click destro sull'icona per cambiare le impostazioni dell'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export all presets to file"
-msgstr "Esporta tutti i preset su file"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
+msgid "Click the icon to change the object settings"
+msgstr "Fare clic sull'icona per modificare le impostazioni dell'oggetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
-msgid "Export AMF"
-msgstr "Esporta AMF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
+msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
+msgstr ""
+"Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona per modificare le "
+"proprietà dell'oggetto stampabile"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
-msgid "Export AMF file:"
-msgstr "Esporta file AMF:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
+msgid "Click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Clicca l'icona per cambiare le proprietà di stampa dell'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
-msgid "Export as STL"
-msgstr "Esporta come STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
+msgid "Change Extruder"
+msgstr "Cambio estrusore"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
-msgid "Export config"
-msgstr "Esporta config"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Rinomina oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export Config &Bundle"
-msgstr "Esporta Configurazione in &Bundle"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
+msgid "Rename Sub-object"
+msgstr "Rinomina sotto-oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
-msgstr "Esportazione Config Bundle con stampanti fisiche"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
+msgid "Instances to Separated Objects"
+msgstr "Istanze in Oggetti Separati"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export current configuration to file"
-msgstr "Esporta la configurazione corrente su file"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
+msgid "Volumes in Object reordered"
+msgstr "Volumi in Oggetto riordinati"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
-msgid "Export current plate as G-code"
-msgstr "Esporta il piano corrente come G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
+msgid "Object reordered"
+msgstr "Oggetto riordinato"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Esporta il piano corrente come G-code su scheda SD / Memoria flash"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+msgid "Add Settings for Layers"
+msgstr "Aggiungi impostazioni per i layer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export current plate as STL"
-msgstr "Esporta il piano corrente come STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+msgid "Add Settings for Sub-object"
+msgstr "Aggiungi impostazioni per il sotto-oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export current plate as STL including supports"
-msgstr "Esporta piano corrente come STL includendo i supporti"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
+msgid "Add Settings for Object"
+msgstr "Aggiungi impostazioni per l'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
-msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
-msgstr "Esporta il percorso completo dei modelli e fonti delle parti nei file 3mf e amf"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+msgid "Add Settings Bundle for Height range"
+msgstr "Aggiungi Gruppo impostazioni per intervallo Altezza"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
-msgid "Export G-code"
-msgstr "Esporta G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
+msgstr "Aggiungi Gruppi di Impostazioni per il sotto-progetto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
-msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Esporta G-code su Scheda SD / Memoria flash"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
+msgid "Add Settings Bundle for Object"
+msgstr "Aggiungi gruppo di impostazioni per l'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Esporta G-code su Scheda SD / Memoria flash"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
+msgid "Load Part"
+msgstr "Carica Parte"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export G-Code."
-msgstr "Esporta G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Caricare modificatore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
-msgid "Export OBJ"
-msgstr "Esporta OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+msgid "Loading"
+msgstr "Caricamento"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
-msgid "Export OBJ file:"
-msgstr "Esporta file OBJ:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+msgid "Loading file"
+msgstr "Caricamento file"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
-msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
-msgstr "L'esportazione di un file 3mf non è riuscita"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
+msgid "Error!"
+msgstr "Errore!"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
-msgid "Export plate as &STL"
-msgstr "Esporta piano come &STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
+msgid "Add Generic Subobject"
+msgstr "Aggiungi sotto-oggetto generico"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export Plate as &STL"
-msgstr "Esporta piano come &STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
+msgid "Generic"
+msgstr "Generico"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
-msgid "Export plate as STL &including supports"
-msgstr "Esporta piano come STL &includendo i supporti"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Aggiungi forma da Galleria"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
-msgstr "Esporta piano come STL &includendo i supporti"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Aggiungere forme dalla galleria"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
-msgid "Export SLA"
-msgstr "Esporta SLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Rimuovi supporti paint-on"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
-msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
-msgstr "Esporta il percorso completo delle fonti su 3mf e amf"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Rimuovi pittura giunzione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
-msgid "Export STL"
-msgstr "Esporta STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Rimuovi pittura Multi Material"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
-msgid "Export STL file:"
-msgstr "Esporta file STL:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Spostare gli oggetti al piano"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
-msgid "Export the model(s) as 3MF."
-msgstr "Esporta modello/i come 3MF."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Rimuovi Altezza layer variabile"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
-msgid "Export the model(s) as AMF."
-msgstr "Esporta il modello(i) come AMF."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "Elimina Impostazioni"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
-msgid "Export the model(s) as OBJ."
-msgstr "Esporta il modello(i) come OBJ."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
+msgid "Delete All Instances from Object"
+msgstr "Elimina Tutte le Istanze dall'Oggetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
-msgid "Export the model(s) as STL."
-msgstr "Esporta il modello(i) come STL."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
+msgid "Delete Height Range"
+msgstr "Elimina Intervallo Altezza"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
-msgid "Export to SD card / Flash drive"
-msgstr "Esporta su scheda SD / memoria Flash"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
+msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
+msgstr ""
+"Non è possibile eliminare l'ultima parte solida dall'oggetto nell'elenco "
+"Oggetti."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export toolpaths as OBJ"
-msgstr "Esporta percorso strumento come OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
+msgid "Delete Subobject"
+msgstr "Elimina Sotto-oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export."
-msgstr "Esporta."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
+msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
+msgstr "Non è possibile eliminare l'ultima istanza di un oggetto."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
-msgid "Exporting configuration bundle"
-msgstr "Esportazione del bundle di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
+msgid "Delete Instance"
+msgstr "Elimina Istanza"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
-msgid "Exporting finished."
-msgstr "Esportazione completata."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
+msgid ""
+"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
+msgstr ""
+"L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:862
-msgid "Exporting G-code"
-msgstr "Esportando il G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
+msgid "Split to Parts"
+msgstr "Dividi in parti"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
-msgid "Exporting source model"
-msgstr "Esportazione modello sorgente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
+msgid "Merged"
+msgstr "Unito"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
-msgid "Exporting."
-msgstr "Esportazione."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
+msgid "Merge all parts to the one single object"
+msgstr "Unisci tutte le parti in un unico oggetto"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
-msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Il tempo di esposizione è fuori dai limiti del profilo stampante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
+msgid "Add Layers"
+msgstr "Aggiungi layer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
-msgid "Exposure"
-msgstr "Esposizione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
+msgid "Group manipulation"
+msgstr "Manipolazione gruppo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Tempo di esposizione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
+msgid "Object manipulation"
+msgstr "Manipolazione oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
-msgid "External perimeter"
-msgstr "Perimetro esterno"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
+msgid "Object Settings to modify"
+msgstr "Impostazioni Oggetto da modificare"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
-msgid "external perimeters"
-msgstr "perimetri esterni"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
+msgid "Part Settings to modify"
+msgstr "Impostazioni parte da modificare"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
-msgid "External perimeters"
-msgstr "Perimetri esterni"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
+msgid "Layer range Settings to modify"
+msgstr "Impostazioni da modificare in Intervallo Layer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
-msgid "External perimeters first"
-msgstr "Perimetri esterni per primi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
+msgid "Part manipulation"
+msgstr "Manipolazione parti"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
-msgid "Extra high"
-msgstr "Molto alto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
+msgid "Instance manipulation"
+msgstr "Manipolazione istanza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
-msgid "Extra length on restart"
-msgstr "Lunghezza extra in ripresa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
+msgid "Height ranges"
+msgstr "Intervalli Altezza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
-msgid "Extra loading distance"
-msgstr "Distanza di caricamento aggiuntiva"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
+msgid "Settings for height range"
+msgstr "Impostazioni per intervallo altezza"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
-msgid "Extra low"
-msgstr "Molto basso"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
+msgid "Delete Selected Item"
+msgstr "Elimina l'elemento selezionato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
-msgid "Extra perimeters if needed"
-msgstr "Perimetro aggiuntivo se necessario"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Elimina Selezionati"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
-msgid "Extruder"
-msgstr "Estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
+msgid "Add Height Range"
+msgstr "Aggiungi Intervallo Altezza"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Estrusore %d"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer dopo quello attuale.\n"
+"L'intervallo layer successivo è troppo sottile per essere diviso in due\n"
+"senza violare l'altezza layer minima."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
-#, possible-boost-format
-msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
-msgstr "Estrusore (strumento) viene cambiato a Estrusore \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
+"range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
+msgstr ""
+"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer tra quello attuale e "
+"quello successivo.\n"
+"Lo spazio tra l'intervallo layer corrente e quello successivo\n"
+"è più sottile dell'altezza layer minima consentita."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
-msgid "Extruder changed to"
-msgstr "Cambia estrusore a"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
+msgstr ""
+"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer dopo quello attuale.\n"
+"L'intervallo layer attuale si sovrappone alla quello successivo."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
-msgid "Extruder clearance"
-msgstr "Margine estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
+msgid "Edit Height Range"
+msgstr "Modifica Intervallo Altezza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
-msgid "Extruder Color"
-msgstr "Colore estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
+msgid "Selection-Remove from list"
+msgstr "Rimozione Selezione dall'elenco"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
-msgid "Extruder offset"
-msgstr "Offset estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
+msgid "Selection-Add from list"
+msgstr "Aggiungi selezione da elenco"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
-msgid "Extruders"
-msgstr "Estrusori"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+msgid "Object or Instance"
+msgstr "Oggetto o Istanza"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
-msgid "Extruders count"
-msgstr "Conteggio estrusori"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Estrusione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+msgid "Layer"
+msgstr "Layer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
-msgid "Extrusion axis"
-msgstr "Asse estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+msgid "Unsupported selection"
+msgstr "Selezione non supportata"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
-msgid "Extrusion multiplier"
-msgstr "Moltiplicatore estrusione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#, c-format, boost-format
+msgid "You started your selection with %s Item."
+msgstr "Hai iniziato la selezione con %s elementi."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
-msgid "Extrusion Temperature:"
-msgstr "Temperatura di estrusione:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
+#, c-format, boost-format
+msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
+msgstr "In questa modalità puoi selezionare solo altri %s oggetti %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
-msgid "Extrusion width"
-msgstr "Larghezza estrusione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
+msgid "of a current Object"
+msgstr "di un Oggetto corrente"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
-msgid "Extrusion Width"
-msgstr "Larghezza Estrusione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
-msgid "Facets"
-msgstr "Facet"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr ""
+"Non è possibile modificare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
-msgid "Faded layers"
-msgstr "Layer sfumati"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Volume negativo"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
-msgid "failed finding central directory"
-msgstr "directory centrale non trovata"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modificatore"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
-#, possible-boost-format
-msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
-msgstr "Impossibile caricare il file \"%1%\" a causa di una configurazione non valida."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Blocco Supporto"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
-msgid "Failed loading the input model."
-msgstr "Caricamento modello input fallito."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Support Enforcer"
+msgstr "Rinforzo Supporto"
-#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
-msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
-msgstr "Elaborazione fallita del modello output_filename_format."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
+msgid "Select type of part"
+msgstr "Seleziona il tipo di parte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
-msgid "Failed to activate configuration snapshot."
-msgstr "Impossibile attivare l'istantanea di configurazione."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
+msgid "Change Part Type"
+msgstr "Modifica il tipo di Parte"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
-msgid "Failed to drill some holes into the model"
-msgstr "Mancata esecuzione di alcuni fori nel modello"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
+msgid "Enter new name"
+msgstr "Inserisci un nuovo nome"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
-msgid "Fan settings"
-msgstr "Impostazioni ventola"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
+msgid "Renaming"
+msgstr "Rinomina"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
-msgid "Fan speed"
-msgstr "Velocità ventola"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Riparazione modello"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
-msgid "Fan Speed (%)"
-msgstr "Velocità ventola (%)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
+msgid "Fix through NetFabb"
+msgstr "Ripara tramite NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
-#, possible-boost-format
-msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
-msgstr "La velocità della ventola sarà incrementata da zero al layer %1% a %2%%% al layer %3%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Correzione tramite NetFabb"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
-msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-msgstr "La velocità della ventola sarà incrementata linearmente da zero al layer \"disable_fan_fan_first_layers\" fino al massimo al layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sarà ignorato se inferiore a \"disable_fan_first_layers\", nel qual caso la ventola funzionerà alla massima velocità consentita al layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "Il seguente modello è stato riparato correttamente"
+msgstr[1] "I seguenti modelli sono stati riparati correttamente"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, possible-boost-format
-msgid "Fan will always run at %1%%%"
-msgstr "La ventola lavorerà sempre a %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "Riparazione del modello seguente non riuscita"
+msgstr[1] "Riparazione dei modelli seguenti non riuscita"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "Fan will be turned off."
-msgstr "La ventola verrà spenta."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "La riparazione è stata annullata"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
-msgid "Fast"
-msgstr "Veloce"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
+msgid "Change Extruders"
+msgstr "Cambio Estrusori"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
-msgid "Fast tilt"
-msgstr "Tilt veloce"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Imposta gruppo Stampabile"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Errore irreversibile"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Impostare Gruppo Non stampabile"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-#, possible-boost-format
-msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
-msgstr "Fatal error, eccezione registrata: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Printable"
+msgstr "Imposta stampabile"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Feature type"
-msgstr "Tipo di caratteristica"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Unprintable"
+msgstr "Imposta non stampabile"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
-msgid "Feature types"
-msgstr "Tipi di caratteristica"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
+msgid "Set Printable Instance"
+msgstr "Imposta Istanza Stampabile"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
-msgid "FFF Technology Printers"
-msgstr "Stampanti con tecnologia FFF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
+msgid "Set Unprintable Instance"
+msgstr "Imposta Istanza non stampabile"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
-msgid "Filament"
-msgstr "Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
+msgid "World coordinates"
+msgstr "Coordinate reali"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
-msgid "filament"
-msgstr "filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
+msgid "Local coordinates"
+msgstr "Coordinate locali"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Filament and Nozzle Diameters"
-msgstr "Diametro filamento e ugello"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
+msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
+msgstr ""
+"Seleziona le coordinate spaziali in cui verrà eseguita la trasformazione."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
-#, possible-boost-format
-msgid "Filament at extruder %1%"
-msgstr "Filamento all'estrusore %1%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
+msgid "Object name"
+msgstr "Nome oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
-msgid "Filament Diameter:"
-msgstr "Diametro del filamento:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
-msgid "Filament End G-code"
-msgstr "G-code Finale Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
-msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
-msgstr "Il filamento è raffreddato venendo spostato avanti e indietro nei tubi di raffreddamento. Specificare il numero desiderato di questi movimenti."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
+#, c-format, boost-format
+msgid "Toggle %c axis mirroring"
+msgstr "Attiva / disattiva il mirroring dell'asse %c"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
-msgid "Filament load time"
-msgstr "Durata caricamento filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
+msgid "Set Mirror"
+msgstr "Imposta specchio"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
-msgid "Filament notes"
-msgstr "Note filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
+msgid "Drop to bed"
+msgstr "Poggia sul piano"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
-msgid "Filament Overrides"
-msgstr "Sovrascrittura filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Reimposta rotazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
-msgid "Filament parking position"
-msgstr "Posizione di parcheggio del filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "Reimposta rotazione"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filament Profiles Selection"
-msgstr "Selezione Profili Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
+msgid "Reset scale"
+msgstr "Reimposta scala"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
-msgid "Filament properties"
-msgstr "Proprietà filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
+msgid "Inches"
+msgstr "Pollici"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
-msgid "Filament Settings"
-msgstr "Impostazioni Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
+msgid "Scale factors"
+msgstr "Fattore di scala"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Filament Settings Tab"
-msgstr "Scheda Impostazioni Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduci"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
-msgid "Filament Start G-code"
-msgstr "G-code Iniziale Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
+msgid ""
+"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
+msgstr ""
+"Non è possibile utilizzare la modalità di ridimensionamento non uniforme per "
+"una selezione di più oggetti/parti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
-msgid "Filament type"
-msgstr "Tipo filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
+msgid "Set Position"
+msgstr "Imposta posizione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
-msgid "Filament unload time"
-msgstr "Durata scaricamento filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
+msgid "Set Orientation"
+msgstr "Imposta orientamento"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
-msgid "filaments"
-msgstr "filamenti"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
+msgid "Set Scale"
+msgstr "Imposta scala"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filaments"
-msgstr "Filamenti"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
+msgid ""
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
+"multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
+"coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+msgstr ""
+"L'oggetto modificato corrente è inclinato (angoli di rotazione non multipli "
+"di 90°).\n"
+"Un ridimensionamento non uniforme di un oggetto inclinato è possibile "
+"solamente su un sistema di coordinate reali, non appena la rotazione è "
+"inclusa nelle coordinate dell'oggetto."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
-msgid "file close failed"
-msgstr "chiusura del file fallita"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
+msgid ""
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Questa operazione è irreversibile.\n"
+"Vuoi continuare?"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
-msgid "file create failed"
-msgstr "generazione del file non riuscita"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Impostazioni Aggiuntive"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "File for the replace wasn't selected"
-msgstr "Non è stato selezionato il file per la sostituzione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
+msgid "Remove parameter"
+msgstr "Rimuovi parametro"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
-msgid "File Not Found"
-msgstr "file non trovato"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
+#, c-format, boost-format
+msgid "Delete Option %s"
+msgstr "Elimina Opzione %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
-msgid "file not found"
-msgstr "file non trovato"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
+#, c-format, boost-format
+msgid "Change Option %s"
+msgstr "Modifica Opzione %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
-msgid "file open failed"
-msgstr "apertura file non riuscita"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
-msgid "file read failed"
-msgstr "lettura del file non riuscita"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
-msgid "file seek failed"
-msgstr "ricerca file fallita"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
+msgid "Width"
+msgstr "Larghezza"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
-msgid "file stat failed"
-msgstr "statistica file non riuscita"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Velocità ventola"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
-msgid "file too large"
-msgstr "file troppo grande"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
-msgid "file write failed"
-msgstr "scrittura file fallita"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
+msgid "Volumetric flow rate"
+msgstr "Flusso volumetrico"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome file"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
-msgid "Files association"
-msgstr "Associazione file"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
+msgid "Feature types"
+msgstr "Tipi di caratteristica"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Angolo riempimento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+msgid "Perimeter"
+msgstr "Perimetro"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
-msgid "Fill bed"
-msgstr "Riempi piano"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+msgid "External perimeter"
+msgstr "Perimetro esterno"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill bed with instances"
-msgstr "Riempi piano con istanze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+msgid "Overhang perimeter"
+msgstr "Perimetro sporgente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
-msgid "Fill density"
-msgstr "Densità riempimento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+msgid "Internal infill"
+msgstr "Riempimento interno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
-msgid "Fill gaps"
-msgstr "Riempi spazi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
+msgid "Solid infill"
+msgstr "Riempimento solido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
-msgid "Fill pattern"
-msgstr "Trama riempimento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
+msgid "Top solid infill"
+msgstr "Riempimento solido superiore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
-msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr "Trama per riempimento inferiore. Questo influenza solamente il layer inferiore esterno visibile, e non i gusci solidi adiacenti."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+msgid "Bridge infill"
+msgstr "Riempimento Bridge"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
-msgid "Fill pattern for general low-density infill."
-msgstr "Trama riempimento generale a bassa densità."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
+msgid "Gap fill"
+msgstr "Riempimento spazi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
-msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr "Trama per riempimento superiore. Questo influenza solamente il layer superiore esterno visibile, e non i gusci solidi adiacenti."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Skirt/Brim"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
-msgstr "Riempire l'area rimanente del piano con le istanze dell'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
+msgid "Support material interface"
+msgstr "Interfaccia materiale di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
-msgid "Filling bed"
-msgstr "Riempimento piano"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+msgid "Wipe tower"
+msgstr "Torre di pulitura"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
-msgid "Finished"
-msgstr "Finito"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
+msgid "NOTE:"
+msgstr "NOTA:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+#, boost-format
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "L'oggetto processato \"%1%\" sembra un logo o un segno"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
-msgid "Firmware flasher"
-msgstr "Firmware flasher"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Applica automaticamente il cambio di colore"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
-msgid "Firmware image:"
-msgstr "Immagine firmware:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
+msgid "Shells"
+msgstr "Gusci"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
-msgid "Firmware Retraction"
-msgstr "Retrazione Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
+msgid "Tool marker"
+msgstr "Indicatore strumento"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
-msgid "Firmware Type"
-msgstr "Tipo Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
+msgid "Legend/Estimated printing time"
+msgstr "Legenda/Stima del tempo di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
-msgid "First color"
-msgstr "Primo colore"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
+msgid "More"
+msgstr "Altro"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
-msgid "First layer"
-msgstr "Primo layer"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Apri le preferenze."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
-msgid "First layer bed temperature"
-msgstr "Temperatura del piano del primo layer"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Aprire la documentazione nel browser web."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
-msgid "First layer density"
-msgstr "Densità primo layer"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
-msgid "First layer expansion"
-msgstr "Espansione del primo layer"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
+msgid "Use for search"
+msgstr "Usa per cercare"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
-msgid "First layer height"
-msgstr "Altezza del primo layer"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:633
-msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "L'altezza del primo layer non può essere più grande del diametro dell'ugello"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
+msgid "Search in English"
+msgstr "Cerca in inglese"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
-msgid ""
-"First layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The first layer height will be reset to 0.01."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
+msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
msgstr ""
-"Altezza primo layer non valida.\n"
-"\n"
-"L'altezza del primo layer sarà ripristinata a 0.01."
+"Non è stato possibile disporre gli oggetti! Alcune geometrie potrebbero "
+"essere non valide."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
-msgid "First layer nozzle temperature"
-msgstr "Temperatura dell'ugello del primo layer"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
-msgid "First layer speed"
-msgstr "Velocità del primo layer"
-
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "First layer volumetric"
-msgstr "Volumetrica primo layer"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
+msgid "Arranging"
+msgstr "Disponendo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
-msgid "First object layer over raft interface"
-msgstr "Primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia raft"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
+msgid "Arranging canceled."
+msgstr "Disposizione annullata."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
-msgid "Fix through NetFabb"
-msgstr "Ripara tramite NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
+msgid "Arranging done."
+msgstr "Disposizione completata."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
-msgid "Fix through the Netfabb"
-msgstr "Ripara tramite Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
+"bed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La disposizione ha ignorato i seguenti oggetti che non possono entrare in un "
+"singolo piano:\n"
+"%s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
-msgid "Fixing through NetFabb"
-msgstr "Correzione tramite NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Riempimento piano"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
-msgid "Flash printer &firmware"
-msgstr "Installa &firmware stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Riempimento piano annullato."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Flash Printer &Firmware"
-msgstr "Installa &firmware stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Riempimento del piano eseguito."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
-msgid "Flash!"
-msgstr "Flash!"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
+msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
+msgstr "ERRORE: risorse non sufficienti per eseguire un nuovo lavoro."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
-msgid "Flashing cancelled."
-msgstr "Flash annullato."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Si è verificato un errore inaspettato"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
-msgid "Flashing failed"
-msgstr "Flash non riuscito"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
+msgid "Searching for optimal orientation"
+msgstr "Ricerca orientamento ottimale"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
-msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
-msgstr "Flash fallito. Ti preghiamo di consultare il registro avrdude qui sotto."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
+msgid "Orientation search canceled."
+msgstr "Ricerca orientamento annullata."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
-msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
-msgstr "Flash in corso. Non disconnettere la stampante!"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
+msgid "Orientation found."
+msgstr "Trovato orientamento."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
-msgid "Flashing succeeded!"
-msgstr "Flash completato correttamente!"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
+msgid "Choose SLA archive:"
+msgstr "Scegliere l'archivio SLA:"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
-msgid "Floating reserved operand"
-msgstr "Floating reserved operand"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
+msgid "Import file"
+msgstr "Importa file"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
-msgid "Flow"
-msgstr "Flusso"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
+msgid "Import model and profile"
+msgstr "Importa modello e profilo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
-msgid "Flow rate"
-msgstr "Flusso"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
+msgid "Import profile only"
+msgstr "Solo profilo di importazione"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
-msgid "flow rate is maximized"
-msgstr "il flusso viene massimizzato"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
+msgid "Import model only"
+msgstr "Importa solo il modello"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgstr[0] "Il seguente preset della stampante è duplicato:%1% Questo preset per la stampante \"%2%\" sarà usato solo una volta."
-msgstr[1] "I seguenti preset della stampante sono duplicati:%1% Questi preset per la stampante \"%2%\" saranno usati solo una volta."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
+msgid "Accurate"
+msgstr "Precisa"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
-msgstr "I seguenti profili della stampante non hanno un filamento predefinito: %1% Si prega di selezionarne uno manualmente."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
+msgid "Balanced"
+msgstr "Bilanciato"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
-msgstr "I seguenti profili della stampante non hanno un materiale predefinito: %1% Si prega di selezionarne uno manualmente."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
+msgid "Quick"
+msgstr "Veloce"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
-msgid "Folowing model repair failed"
-msgid_plural "Folowing models repair failed"
-msgstr[0] "Riparazione del modello seguente non riuscita"
-msgstr[1] "Riparazione dei modelli seguenti non riuscita"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
+msgid "Importing SLA archive"
+msgstr "Importazione archivio SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
msgid ""
-"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
-"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
+"printer preset first before importing that SLA archive."
msgstr ""
-"Per un oggetto in più parti, questo valore non è accurato.\n"
-"Non tiene conto delle intersezioni e dei volumi negativi."
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
-msgid "For more information please visit our wiki page:"
-msgstr "Per maggiori informazioni visita la nostra pagina wiki:"
+"L'archivio SLA non contiene alcun preset. Per favore attiva qualche preset "
+"della stampante SLA prima di importare quell'archivio SLA."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
-msgid "For new project all modifications will be reseted"
-msgstr "Per il nuovo progetto tutte le modifiche saranno azzerate"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
-msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
-msgstr "Per i supporti aderenti, le regioni di supporto saranno unite utilizzando l'operazione di chiusura morfologica. I vuoti più piccoli del raggio di chiusura saranno riempiti."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
+msgid "Importing canceled."
+msgstr "Importazione annullata."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
-msgid "For support enforcers only"
-msgstr "Solo per rinforzi supporto"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
+msgid "Importing done."
+msgstr "Importazione completata."
-#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
msgid ""
-"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
-"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
+"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
+"presets were used as fallback."
msgstr ""
-"per il tasto sinistro: indica un preset non di sistema (o non-predefinito),\n"
-"per il tasto destro: indica che le impostazioni non sono state modificate."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
-"need to be synchronized with the object layers."
-msgstr "Per far sì che la torre di pulitura funzioni con i supporti solubili, i layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello."
-
-#: src/libslic3r/Print.cpp:593
-msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
-msgstr "Per far sì che la torre di pulitura funzioni con i supporti solubili, i layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello."
+"L'archivio SLA importato non conteneva alcun preset. I preset SLA attuali "
+"sono stati usati come ripiego."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
-msgid "Force pad around object everywhere"
-msgstr "Forza il Pad ovunque intorno all'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
+msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
+msgstr ""
+"Non è possibile caricare un progetto SLA con un oggetto multi-parte sul piano"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
-msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
-msgstr "Forza riempimento solido per le regioni con un'area inferiore al limite specificato."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
+msgid "Attention!"
+msgstr "Attenzione!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
-msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
-msgstr "Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacenti. Utile per stampe multi estrusore con materiali traslucidi o supporti solubili manuali."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie Tastiera"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
-msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
-msgstr "Regola di compatibilità in avanti quando si caricano configurazioni da file di configurazione e file di progetto (3MF, AMF)."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
+msgid "New project, clear plater"
+msgstr "Nuovo progetto, pulisci piano"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
-msgid "Found reserved keywords in"
-msgstr "Trovate parole chiave riservate in"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
+msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
+msgstr "Apri progetto STL/OBJ/AMF/3MF con configurazione, pulisci piano"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
-msgid "From"
-msgstr "Da"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
+msgid "Save project (3mf)"
+msgstr "Salva progetto (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "from"
-msgstr "da"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
+msgid "Save project as (3mf)"
+msgstr "Salva progetto come (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
-msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
-msgstr "Non è possibile eliminare l'ultima parte solida dall'oggetto nell'elenco Oggetti."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
+msgid "(Re)slice"
+msgstr "(Ri)processa"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front"
-msgstr "Frontale"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
+msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
+msgstr "Importa STL/OBJ/AMF/3MF senza configurazione, mantieni piano"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front View"
-msgstr "Vista anteriore"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
+msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
+msgstr "Importa Config da ini/amf/3mf/gcode"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
-msgid "Full fan speed at layer"
-msgstr "Massima velocità della ventola al layer"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
+msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
+msgstr "Carica Config da ini/amf/3mf/gcode e unisci"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
-msgid "full profile name"
-msgstr "nome completo profilo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Export G-code"
+msgstr "Esporta G-code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
-msgid "Full screen"
-msgstr "Schermo intero"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Invia G-code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Schermo intero"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
+msgid "Export config"
+msgstr "Esporta config"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
-msgid ""
-"Fullscreen mode\n"
-"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey."
-msgstr ""
-"Modalità a schermo intero\n"
-"Sapevi che puoi usare PrusaSlicer in modalità schermo intero? Usa il tasto rapido <b>F11</b>."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
+msgid "Export to SD card / Flash drive"
+msgstr "Esporta su scheda SD / memoria Flash"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
-msgid ""
-"Fuzzy skin\n"
-"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
-msgstr ""
-"Superficie crespa\n"
-"Sapevi che puoi creare texture ruvide tipo fibra sui lati dei tuoi modelli usando la caratteristica<a>Superficie crespa</a>? Puoi anche usare i modificatori per applicare la superficie crespa solo ad una parte del tuo modello."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
+msgid "Eject SD card / Flash drive"
+msgstr "Espelli scheda SD / Memoria flash"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Superficie Crespa"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
-msgid "Fuzzy skin (experimental)"
-msgstr "Superficie crespa (sperimentale)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Deseleziona tutto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
-msgid "Fuzzy skin point distance"
-msgstr "Distanza punti superficie crespa"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Elimina selezionato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
-msgid "Fuzzy skin thickness"
-msgstr "Spessore superficie crespa"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copia negli appunti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
-msgid "Fuzzy skin type."
-msgstr "Tipo superficie crespa."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Incolla dagli appunti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
-msgid "g"
-msgstr "g"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
+msgid "Reload plater from disk"
+msgstr "Ricarica piano da disco"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "G-code"
-msgstr "G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
+msgid "Select Plater Tab"
+msgstr "Seleziona scheda piano"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
-msgid ""
-"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
-"Editing it will cause changes of Slider data."
-msgstr ""
-"Il G-code associato a questo segno di spunta è in conflitto con la modalità di stampa.\n"
-"La modifica causerà cambiamenti nei dati della barra di scorrimento."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
+msgid "Select Print Settings Tab"
+msgstr "Attiva Scheda Impostazioni di Stampa"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
-#, possible-boost-format
-msgid "G-code file exported to %1%"
-msgstr "G-code esportato in %1%"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
+msgid "Select Filament Settings Tab"
+msgstr "Attiva Scheda impostazioni di Filamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Formato G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
+msgid "Select Printer Settings Tab"
+msgstr "Attiva Scheda Impostazioni Stampante"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "G-code preview"
-msgstr "Anteprima G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
+msgid "Switch to 3D"
+msgstr "Passa a 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
-msgid "G-code resolution"
-msgstr "Risoluzione G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
+msgid "Switch to Preview"
+msgstr "Passa ad Anteprima"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
-msgid "G-code thumbnails"
-msgstr "Miniature G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
+msgid "Print host upload queue"
+msgstr "Coda di caricamento Host di stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
-msgid "G-code viewer"
-msgstr "Visualizzatore G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
+msgid "Open new instance"
+msgstr "Apri una nuova istanza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
-msgid "g/cm³"
-msgstr "g/cm³"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
+msgid "Camera view"
+msgstr "Vista camera"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
-msgid "g/ml"
-msgstr "g/ml"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
+msgid "Show/Hide object/instance labels"
+msgstr "Mostra/Nascondi etichette dell'oggetto/istanza"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleria"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
-msgid "Gap fill"
-msgstr "Riempimento spazi"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
+msgid "Show keyboard shortcuts list"
+msgstr "Mostra elenco scorciatoie di tastiera"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
-msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
-msgstr "Genera almeno il numero di skirt necessari per consumare la quantità di filamento specificata per il primo layer. Per le macchine multi estrusore, questo minimo riguarda ciascun estrusore."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
+msgid "Add Instance of the selected object"
+msgstr "Aggiungi istanza all'oggetto selezionato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
-msgid "Generate support material"
-msgstr "Genera materiale di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
+msgid "Remove Instance of the selected object"
+msgstr "Rimuovi Istanza dell'oggetto selezionato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
-msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
-msgstr "Genera materiale di supporto per il numero di layer specificati partendo dal basso, a prescindere che sia abilitato il materiale di supporto normale o meno, e indipendentemente dall'angolo limite. Questo è utile per ottenere più adesione negli oggetti con un appoggio sul piano molto sottile o fragile."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
+msgid ""
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
+msgstr ""
+"Premi per selezionare o spostare\n"
+"oggetti multipli con il mouse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
-msgid "Generate supports"
-msgstr "Genera supporti"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
+msgid "Press to activate selection rectangle"
+msgstr "Premi per attivare il rettangolo di selezione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
-msgid "Generate supports for the models"
-msgstr "Genera supporti per i modelli"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
+msgid "Press to activate deselection rectangle"
+msgstr "Premi per attivare il rettangolo di deselezione"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
-msgid "generated warnings"
-msgstr "ha generato avvisi"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Freccia Su"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:866
-msgid "Generating G-code"
-msgstr "Generazione G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
+msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione Y positiva"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
-msgid "Generating index buffers"
-msgstr "Generazione indici buffer"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Freccia Giù"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
-msgid "Generating pad"
-msgstr "Generazione pad"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
+msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione Y negativa"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
-msgid "Generating perimeters"
-msgstr "Generazione perimetri"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Arrow Left"
+msgstr "Freccia Sinistra"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:814
-msgid "Generating skirt and brim"
-msgstr "Generazione skirt e brim"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
+msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione X negativa"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
-msgid "Generating support material"
-msgstr "Generazione materiale di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Arrow Right"
+msgstr "Freccia Destra"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
-msgid "Generating support points"
-msgstr "Generazione punti di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
+msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione X positiva"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
-msgid "Generating support tree"
-msgstr "Generazione albero di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Any arrow"
+msgstr "Qualunque freccia"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
-msgid "Generating toolpaths"
-msgstr "Generazione percorsi"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+msgid "Movement step set to 1 mm"
+msgstr "Passo movimento impostato a 1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
-msgid "Generating vertex buffer"
-msgstr "Generazione buffer vertici"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Movement in camera space"
+msgstr "Movimento nello spazio della camera"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
-msgid "Generic"
-msgstr "Generico"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
-msgid "Gizmo cut"
-msgstr "Gizmo Taglia"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
+msgstr "Ruota la selezione di 45° in senso antiorario"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
-msgstr "Gizmo Dipingi giunzione FDM"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
-msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
-msgstr "Gizmo supporti paint-on FDM"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
+msgstr "Ruota la selezione di 45° in senso orario"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
msgid "Gizmo move"
msgstr "Gizmo Sposta"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
-msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
-msgstr "Gizmo Sposta: Premere per scatti di 1mm"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
-msgid "Gizmo Multi Material painting"
-msgstr "Gizmo Pittura Multi Material"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
-msgid "Gizmo Place face on bed"
-msgstr "Gizmo Posiziona faccia sul piano"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
-msgid "Gizmo rotate"
-msgstr "Gizmo Ruota"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
-msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
-msgstr "Gizmo ruota: Premi per ruotare gli oggetti attorno al loro centro"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
msgid "Gizmo scale"
msgstr "Gizmo Ridimensiona"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
-msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
-msgstr "Gizmo ridimensiona: Premi per attivare il ridimensionamento su una direzione"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
-msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
-msgstr "Gizmo ridimensiona: Premi per ridimensionare gli oggetti attorno al loro centro"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
+msgid "Gizmo rotate"
+msgstr "Gizmo Ruota"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
-msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
-msgstr "Gizmo Ridimensiona: Premere per salti del 5%"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
+msgid "Gizmo cut"
+msgstr "Gizmo Taglia"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
-msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
-msgstr "Gizmo ridimensiona: Ridimensiona la selezione per riempire il volume di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
+msgid "Gizmo Place face on bed"
+msgstr "Gizmo Posiziona faccia sul piano"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
msgid "Gizmo SLA hollow"
@@ -4775,8519 +5297,10614 @@ msgstr "Gizmo SLA Svuota"
msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Gizmo Punti supporto SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
-msgid "Gizmo-Move"
-msgstr "Gizmo-Sposta"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
-msgid "Gizmo-Place on Face"
-msgstr "Gizmo-Posiziona su faccia"
-
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
-msgid "Gizmo-Rotate"
-msgstr "Gizmo-Ruota"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
-msgid "Gizmo-Scale"
-msgstr "Gizmo-Ridimensiona"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "Gizmos"
-msgstr "Gizmo"
-
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
-msgstr "GNU Affero General Public License, versione 3"
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
-msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
-msgstr "È necessaria una buona precisione, quindi utilizza un calibro ed effettua diverse misurazioni lungo il filamento, quindi calcola la media."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
+msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
+msgstr "Gizmo supporti paint-on FDM"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
-msgid "Grid"
-msgstr "Griglia"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Gizmo Dipingi giunzione FDM"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Gizmo Multi Material painting"
+msgstr "Gizmo Pittura Multi Material"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
-msgid "Group manipulation"
-msgstr "Manipolazione gruppo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
+msgid "Unselect gizmo or clear selection"
+msgstr "Deseleziona gizmo o pulisci selezione"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
+msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
+msgstr "Cambia tipo di visuale (prospettica, ortografica)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
-msgid "Gyroid"
-msgstr "Giroide"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
+msgid "Zoom to Bed"
+msgstr "Zoom sul piano"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
-msgid "Head diameter"
-msgstr "Diametro testa"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Zoom sull'oggetto selezionato\n"
+"o tutti gli oggetti in scena, se nessuno è selezionato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
-msgid "Head penetration"
-msgstr "Penetrazione testa"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom in"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
-msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
-msgstr "L'inserimento della testa non deve essere più grande della sua larghezza."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom out"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
-msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr "Temperatura piano riscaldato per il primo layer. Imposta a zero per disattivare i comandi di controllo temperatura nell'output."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
+msgid "Switch between Editor/Preview"
+msgstr "Passare da Editor/Anteprima"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
-msgid "Height"
-msgstr "Altezza"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
+msgid "Collapse/Expand the sidebar"
+msgstr "Riduci/Espandi barra laterale"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Altezza (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
+msgstr ""
+"Mostra/Nascondi finestra impostazioni dei dispositivi 3Dconnexion, se "
+"abilitata"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
-msgid "Height of skirt expressed in layers."
-msgstr "Altezza dello skirt espressa in layer."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
+msgstr ""
+"Mostra/Nascondi finestra delle impostazioni dei dispositivi 3Dconnexion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
-msgid "Height of the display"
-msgstr "Altezza del display"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Minimizza applicazione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
-msgid "Height range Modifier"
-msgstr "Modificatore intervallo altezza"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
+msgid "Plater"
+msgstr "Piano"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Height ranges"
-msgstr "Intervalli Altezza"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
+msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
+msgstr ""
+"Tutti i gizmos: Ruota - tasto destro del mouse; Panoramica - tasto destro "
+"del mouse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
-msgid "Heights at which a filament change is to occur."
-msgstr "Altezze alle quali i cambi di filamento devono avvenire."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
+msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
+msgstr "Gizmo Sposta: Premere per scatti di 1mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
-msgstr "Ciao, benvenuto su %s! La %s ti aiuterà con la configurazione iniziale; giusto qualche impostazione e sarai pronto a stampare."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
+msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
+msgstr "Gizmo Ridimensiona: Premere per salti del 5%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
+msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
+msgstr ""
+"Gizmo ridimensiona: Ridimensiona la selezione per riempire il volume di "
+"stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
-msgid "Help (FFF options)"
-msgstr "Aiuto (opzioni FFF)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
+msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
+msgstr ""
+"Gizmo ridimensiona: Premi per attivare il ridimensionamento su una direzione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
-msgid "Help (SLA options)"
-msgstr "Aiuto (opzioni SLA)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
+msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
+msgstr ""
+"Gizmo ridimensiona: Premi per ridimensionare gli oggetti attorno al loro "
+"centro"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
-msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
-msgstr "Qui è possibile regolare il volume di spurgo necessario (mm³) per ogni coppia di attrezzi."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
+msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
+msgstr "Gizmo ruota: Premi per ruotare gli oggetti attorno al loro centro"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
-msgid "Hide ruler"
-msgstr "Nascondi righello"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "Gizmos"
+msgstr "Gizmo"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
msgid ""
-"Hiding sidebar\n"
-"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
msgstr ""
-"Nascondere barra laterale\n"
-"Sapevi che puoi nascondere la barra laterale destra usando la scorciatoia <b>Shift+Tab</b>? Si può anche abilitare l'icona per questa funzione dalle <a>Preferenze</a>."
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
-msgid "High"
-msgstr "Alto"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
-msgid "High extruder current on filament swap"
-msgstr "Alta corrente estrusore al cambio filamento"
-
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
-msgid "Higher print quality versus higher print speed."
-msgstr "Qualità di stampa più alta contro velocità di stampa più alta."
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
-msgid "Highlight overhang by angle"
-msgstr "Evidenzia la sporgenza per angolo"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
-msgid "Hilbert Curve"
-msgstr "Curva di Hilbert"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
-msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
-msgstr "Tieni premuto Shift per fare lo Slice & Esportare il G-code"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
-msgid "Hole depth"
-msgstr "Profondità foro"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
-msgid "Hole diameter"
-msgstr "Diametro foro"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
-msgid "Hollow and drill"
-msgstr "Svuota e perfora"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
-msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
-msgstr "Svuota un modello per avere l'interno vuoto"
+"Le seguenti scorciatoie sono applicabili quando il gizmo specificato è "
+"attivo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
-msgid "Hollow this object"
-msgstr "Svuota questo oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Imposta gli elementi selezionati come stampabili/non stampabili"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
-msgid "Hollowing"
-msgstr "Svuotamento"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Imposta l'estrusore di default per gli elementi selezionati"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
-msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
-msgstr "Lo svuotamento avviene in due passaggi: prima, viene calcolato un interno immaginario (offset più la distanza di chiusura) nell'oggetto e viene quindi riportato all'offset specificato. Una distanza di chiusura più grande rende l'interno più arrotondato. A zero, l'interno sarà più somigliante all'esterno."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Impostare il numero dell'estrusore per gli elementi selezionati"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
-msgid "Hollowing model"
-msgstr "Svuotamento modello"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Elenco oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
-msgid "Hollowing parameter change"
-msgstr "Cambio parametro svuotamento"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "Open a G-code file"
+msgstr "Apri un file G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
-msgid "Honeycomb"
-msgstr "Nido d'ape"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
+msgid "Reload the plater from disk"
+msgstr "Ricarica piano da disco"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
-msgid "Horizontal shells"
-msgstr "Gusci orizzontali"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
+msgstr "Cursore di scorrimento verticale - Solleva cursore attivo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "Horizontal Slider"
-msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale "
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
+msgstr "Cursore di scorrimento verticale - Abbassa cursore attivo"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
-msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a sinistra il cursore attivo"
+msgstr ""
+"Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a sinistra il cursore attivo"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a destra il cursore attivo"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
+msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
+msgstr "On/Off modalità un layer del cursore di scorrimento verticale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
-msgid "Host Type"
-msgstr "Tipo di Host"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
+msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
+msgstr "Mostra/Nascondi Legenda e Stima del tempo di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nome Host"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "Monstra/Nascondi finestra G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
-msgid "Hostname, IP or URL"
-msgstr "Nome Host, IP o URL"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
-msgid ""
-"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
-"or click this button."
-msgstr "Scorri il cursore sui bottoni per ottenere maggiori informazioni o clicca su questo bottone."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+msgid "Move active thumb Up"
+msgstr "Solleva cursore attivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
-msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
-msgstr "Quanto deve estendersi il Pad attorno la geometria contenuta"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+msgid "Move active thumb Down"
+msgstr "Abbassa cursore attivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
-msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
-msgstr "Quanto devono penetrare i piccoli connettori nel corpo del modello."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+msgid "Set upper thumb as active"
+msgstr "Imposta cursore superiore come attivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
-msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
-msgstr "Quanto deve penetrare l'apice nella superficie del modello"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+msgid "Set lower thumb as active"
+msgstr "Imposta cursore inferiore come attivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
-msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
-msgstr "Quanto deve sollevarsi il supporto fino all'oggetto supportato. Se \"Pad intorno all'oggetto\" è attivo, questo valore è ignorato."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
+msgid "Add color change marker for current layer"
+msgstr "Aggiungi un segnale di cambio colore al layer corrente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
-msgid "How to apply limits"
-msgstr "Come applicare i limiti"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
+msgid "Delete color change marker for current layer"
+msgstr "Elimina il segnale di cambio colore per il layer corrente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
-msgid "How to apply the Machine Limits"
-msgstr "Come applicare i Limiti Macchina"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+msgid ""
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
+msgstr ""
+"Premere per accelerare di 5 volte durante il movimento del cursore\n"
+"con i tasti freccia o la rotella del mouse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
-msgid "HTTP digest"
-msgstr "HTTP digest"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "Vertical Slider"
+msgstr "Cursore di scorrimento verticale"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
msgid ""
-"HTTP status: %1%\n"
-"Message body: \"%2%\""
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
+"slider is active"
msgstr ""
-"Stato HTTP: %1%\n"
-"Corpo messaggio: \"%2%\""
+"Le seguenti scorciatoie sono applicabili nell'anteprima del G-code quando il "
+"cursore verticale è attivo"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
-msgid "HTTPS CA File"
-msgstr "File HTTPS CA"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Move active thumb Left"
+msgstr "Sposta a sinistra il cursore attivo"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
-msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
-msgstr "File HTTPS CA opzionale. È necessario solo se si intende usare un HTTPS con certificato autofirmato."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Move active thumb Right"
+msgstr "Sposta a destra il cursore attivo"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
-msgid "Icon size in a respect to the default size"
-msgstr "Dimensioni icona rispetto alla dimensione predefinita"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Set left thumb as active"
+msgstr "Imposta cursore sinistro come attivo"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Set right thumb as active"
+msgstr "Imposta cursore destro come attivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
-msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
-msgstr "Se attivo, verranno automaticamente generati i supporti in base al valore soglia di sporgenza. Se disattivato, i supporti verranno generati solamente all'interno dei volumi di \"Rinforzo Supporto\"."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "Horizontal Slider"
+msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale "
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr "Se attivato, %s verifica la presenza di nuove versioni online. Quando è disponibile una nuova versione, viene mostrata una notifica al successivo avvio dell'applicazione (mai durante l'uso del programma). È solo un meccanismo di notifica, non viene effettuato nessun aggiornamento automatico."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
+"slider is active"
+msgstr ""
+"Le seguenti scorciatoie sono applicabili nell'anteprima del G-code quando il "
+"cursore orizzontale è attivo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
-msgstr "Se attivo, %s scarica in background gli aggiornamenti dei preset integrati nel sistema. Questi aggiornamenti vengono scaricati in una cartella temporanea separata. Quando è disponibile una nuova versione del preset, questa viene proposta all'avvio."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie tastiera"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
-msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
-msgstr "Se abilitato, sarà consentita la ripetizione del prossimo colore casuale."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
+msgstr "Apri una nuova istanza PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
-msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
-msgstr "Se attivata, tutti gli estrusori di stampa verranno preparati nel bordo frontale del piano di stampa all'inizio della stampa."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "G-code preview"
+msgstr "Anteprima G-code"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
-"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
-msgstr ""
-"Se attivo, permette al comando di Ricarica da disco di trovare e caricare automaticamente i file quando richiesti.\n"
-"Se non attivo, il comando Ricarica da disco chiederà di selezionare ciascun file tramite finestra di apertura file."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "Open G-code viewer"
+msgstr "Apri visualizzatore G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
-msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
-msgstr "Se attivo, permette il comando Ricarica da disco per trovare e caricare automaticamente i file quando richiesto."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open PrusaSlicer"
+msgstr "Apri PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Se abilitato, l'applicazione userà il menu di sistema standard di Windows,\n"
-"ma su alcune combinazioni di scala del display può sembrare brutto. Se disabilitato, verrà usata la vecchia interfaccia utente."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "Open new G-code viewer"
+msgstr "Apri nuovo visualizzatore G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Se abilitato, l'applicazione userà il menu di sistema standard di Windows,\n"
-"ma su alcune combinazioni di scala del display può sembrare brutto. Se disabilitato, verrà usata la vecchia interfaccia utente."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "Chiusura di PrusaSlicer. Il progetto corrente è modificato."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
-msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
-msgstr "Se abilitato, i ponti sono più affidabili, possono fare il ponte su distanze più lunghe, ma possono avere un aspetto peggiore. Se disabilitato, i ponti hanno un aspetto migliore ma sono affidabili solo per distanze più brevi."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer si sta chiudendo"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Se abilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si applicano solo al gcode top layer. Se disabilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si applicano a tutto il gcode."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr "Chiusura di PrusaSlicer mentre alcuni preset vengono modificati."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Se abilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si applicano solo al gcode top layer. Se disabilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si applicano a tutto il gcode."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Impostazioni Stampa"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
-msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
-msgstr "Se abilitato, verrà utilizzata una sequenza casuale degli estrusori selezionati."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
+msgid "Material Settings"
+msgstr "Impostazioni Materiali"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
-msgid "If enabled, renders object using the environment map."
-msgstr "Se abilitato, renderizza l'oggetto utilizzando la mappa ambientale."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
+msgid "Filament Settings"
+msgstr "Impostazioni Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
-msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Se abilitato, inverte la direzione dello zoom con la rotella del mouse"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Impostazioni stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
-msgstr "Se abilitato, imposta PrusaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file .3mf."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
+msgid "Untitled"
+msgstr "Senza titolo"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
-msgstr "Se abilitato, imposta PrusaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file .stl."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
+msgid "based on Slic3r"
+msgstr "basato su Slic3r"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
-msgstr "Se abilitato, imposta il visualizzatore G-code di PrusaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file .gcode."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Prusa 3D &Drivers"
+msgstr "Prusa 3D &Drivers"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
-msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Se abilitato, le schede delle impostazioni saranno posizionate come voci di menu. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
+msgstr "Apri la pagina di download dei driver Prusa3D sul browser"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
-msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
-msgstr "Se abilitato, Slic3r scarica gli aggiornamenti dei preset inclusi in background. Questi aggiornamenti sono scaricati in una posizione temporanea. Quando una nuova versione dei preset diventa disponibile, viene offerta all'avvio."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Software &Releases"
+msgstr "Ve&rsioni Software"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
-msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
-msgstr "Se attivo, la scena 3D verrà renderizzata con la risoluzione Retina. Se si riscontrano problemi di prestazioni 3D, disattivare questa opzione potrebbe essere d'aiuto."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Open the software releases page in your browser"
+msgstr "Apri la pagina delle versioni software sul browser"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
-msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Se abilitato, i nomi degli assi e i valori degli assi saranno colorati secondo i colori degli assi. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s &Website"
+msgstr "Sito &Web %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
-msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
-msgstr "Se abilitato, il pulsante per ridurre la barra di scorrimento laterale apparirà nell'angolo in alto a destra della scena 3D"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
+#, c-format, boost-format
+msgid "Open the %s website in your browser"
+msgstr "Apri il sito web di %s nel browser"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
-msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
-msgstr "Se abilitato, gli argomenti della riga di comando vengono inviati ad un'istanza GUI esistente di PrusaSlicer, oppure viene attivata una finestra PrusaSlicer esistente. Sovrascrive il valore di configurazione \"single_instance\" dalle preferenze dell'applicazione."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "System &Info"
+msgstr "&Info di Sistema"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
-msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
-msgstr "Se abilitata, le descrizioni dei parametri di configurazione nelle schede delle impostazioni non funzionano come collegamenti ipertestuali. Se disabilitata, le descrizioni dei parametri di configurazione nelle schede delle impostazioni funzioneranno come collegamenti ipertestuali."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "Show system information"
+msgstr "Mostra informazioni di sistema"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
-msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
-msgstr "Se abilitata, la finestra di dialogo delle impostazioni dei dispositivi 3DConnexion è disponibile premendo CTRL+M"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show &Configuration Folder"
+msgstr "Mostra Cartella &Configurazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
-msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
-msgstr "Se attiva, la torre di pulitura non verrà stampata sui layer con cambio strumento. Sui layer con un cambio strumento, l'estrusore si sposterà verso il basso per stampare la torre di pulitura. L'utente è responsabile nell'accertarsi che non avvengano collisioni durante la stampa."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show user configuration folder (datadir)"
+msgstr "Mostra cartella configurazione utente (datadir)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
-msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Se abilitato, l'UI userà i colori della modalità Dark. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+msgid "Report an I&ssue"
+msgstr "&Segnala un problema"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
-msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
-msgstr "Se attivo, usa la visuale libera. Se non attivo, usa la visuale vincolata."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+#, c-format, boost-format
+msgid "Report an issue on %s"
+msgstr "Segnala un problema su %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
-msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
-msgstr "Se attivo, usa la visuale in prospettiva. Se non attivo, usa la visuale ortografica."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+#, c-format, boost-format
+msgid "&About %s"
+msgstr "Inform&azioni su %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
-msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
-msgstr "Se abilitato, i suggerimenti utili vengono visualizzati all'avvio."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+msgid "Show about dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di informazioni"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
-msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
-msgstr "Se abilitato, i volumi saranno sempre ordinati all'interno dell'oggetto. L'ordine corretto è Parte Modello, Volume Negativo, Modificatore, Blocco di Supporto ed Rinforzo di Supporto. Se disabilitato, è possibile riordinare Parti modello, Volumi negativi e Modificatori. Ma una delle parti del modello deve essere al primo posto."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Show Tip of the Day"
+msgstr "Mostra consiglio del giorno"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
-msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
-msgstr "Se attivo, è possibile modificare manualmente la dimensione delle icone degli strumenti."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid ""
+"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
+"tip if already opened."
+msgstr ""
+"Apre la notifica del consiglio del giorno nell'angolo in basso a destra o "
+"mostra un altro consiglio se già aperto."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
-msgstr "Se il tempo previsto per il layer è inferiore a ~%1%s, la ventola girerà al %2%%% e la velocità di stampa sarà ridotta così da impiegare non meno di %3%s su quel layer (in ogni caso, la velocità non sarà mai ridotta sotto %4%mm/s)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
+msgstr "Mostra l'elenco delle scorciatoie di tastiera"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
-msgstr "Se il tempo stimato del layer è maggiore, ma comunque inferiore a ~%1%s, la ventola funzionerà a %2%%%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso"
+msgstr "Iso"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
-msgstr "Se la durata di stampa prevista per il layer è più lunga, ma comunque inferiore a ~%1%s, la ventola girerà ad una velocità proporzionalmente decrescente compresa tra %2%%% e %3%%%."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso View"
+msgstr "Vista isometrica"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
-msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr "Se espresso in valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a tutti i movimenti di stampa del primo layer, a prescindere dal tipo di movimento. Se espresso in percentuale (per esempio: 40%) verranno scalate le velocità predefinite."
+#. TRN To be shown in the main menu View->Top
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
+msgid "Top"
+msgstr "Superiore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
-msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr "Se espressa come valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a tutti i movimenti di stampa del primo layer dell' oggetto sopra l'interfaccia raft, indipendentemente dal loro tipo. Se espressa in percentuale (per esempio: 40%) scalerà le velocità predefinite."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
+msgid "Top View"
+msgstr "Vista superiore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
-msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
-msgstr "Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di secondi, la ventola sarà attivata e la sua velocità sarà calcolata interpolando la velocità minima e massima."
+#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferiore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
-msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
-msgstr "Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di secondi, la velocità dei movimenti di stampa sarà ridotta per estendere la durata di questo valore."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vista inferiore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
-msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
-msgstr "Se questo è attivo, la ventola non verrà mai disattiva e verrà mantenuta attiva almeno alla velocità minima. Utile per il PLA, dannosa per l'ABS."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front"
+msgstr "Frontale"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
-msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
-msgstr "Se attivo, Slic3r posizionerà automaticamente gli oggetti al centro del piano di stampa."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front View"
+msgstr "Vista anteriore"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
-msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
-msgstr "Se attivo, Slic3r processerà in anticipo gli oggetti non appena saranno caricati, così da risparmiare tempo durante l'esportazione del G-code."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid "Rear"
+msgstr "Posteriore"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
-msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
-msgstr "Se attivo, Slic3r suggerirà l'ultima cartella di destinazione invece della cartella contenente il file di ricezione."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
+msgid "Rear View"
+msgstr "Vista posteriore"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
-msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
-msgstr "Se questo è abilitato, quando si avvia PrusaSlicer e un'altra istanza della stessa PrusaSlicer è già in esecuzione, quell'istanza verrà invece riattivata."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
-msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
-msgstr "Se possiamo conoscere il vostro hardware, sistema operativo, ecc. ci sarà di grande aiuto nello sviluppo e nella definizione delle priorità, perché saremo in grado di concentrare i nostri sforzi in modo più efficiente e dedicarci alle caratteristiche che sono più necessarie."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista sinistra"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
-msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
-msgstr "Se inserisci un valore positivo, Z verrà alzato velocemente ogni volta che si innesca una retrazione. Quando si utilizzano diversi estrusori, verrà considerato solamente l'impostazione del primo estrusore."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
-msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
-msgstr "Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sopra un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per evitare il sollevamento nei primi layer."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista destra"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
-msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
-msgstr "Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sotto un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per limitare il sollevamento ai primi layer."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Nuovo progetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
-msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
-msgstr "Se vuoi processare il G-code in uscita con script personalizzati, basta elencare qui il loro percorso assoluto. Separa i diversi script con un punto e virgola. Gli script passeranno il percorso assoluto nel G-code come primo argomento, e potranno accedere alle impostazioni di configurazione di Slic3r leggendo le variabili di ambiente."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "Start a new project"
+msgstr "Inizia un nuovo progetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
-msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
-msgstr "Se il firmware non gestisce lo spostamento dell'estrusore, è necessario che il G-code ne tenga conto. Questa opzione permette di specificare lo spostamento di ciascun estrusore rispetto al primo. Si aspetta delle coordinate positive (che saranno sottratte dalle coordinate XY)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "&Open Project"
+msgstr "Apri Pr&ogetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
-msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
-msgstr "Se il firmware richiede valori E relativi, selezionalo, altrimenti mantienilo deselezionato. Molti firmware utilizzano valori assoluti."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "Open a project file"
+msgstr "Apri un file progetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
+msgid "Recent projects"
+msgstr "Prog&etti recenti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
-msgstr "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
+msgid ""
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+msgstr ""
+"Il progetto selezionato non è più disponibile.\n"
+"Vuoi rimuoverlo dall'elenco dei progetti recenti?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
-msgstr "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS in caso di punti di distribuzione mancanti o offline. Si potrebbe voler abilitare questa opzione per i certificati autofirmati se la connessione non riesce."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "&Save Project"
+msgstr "&Salva Progetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
-msgid "Ignore non-existent config files"
-msgstr "Ignora file di configurazione non esistenti"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "Save current project file"
+msgstr "Salva progetto corrente"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
-msgid "Ignores facets facing away from the camera."
-msgstr "Ignora le facet rivolte verso l'esterno."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save Project &as"
+msgstr "S&alva progetto come"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Istruzione illegale"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save current project file as"
+msgstr "Salvare il file del progetto corrente come"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
+msgstr "Importa STL/OBJ/AM&F/3MF"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Load a model"
+msgstr "Carica modello"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Import STL (Imperial Units)"
+msgstr "Importa STL (unità imperiali)"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Load an model saved with imperial units"
+msgstr "Carica un modello salvato con unità imperiali"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
+msgstr "Importa archivio SL1 / SL1S"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Carica un archivio SL1 / SL1S"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
msgid "Import &Config"
msgstr "Importa &Configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Import Config &Bundle"
-msgstr "Importa Configurazione in &Bundle"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
-msgid "Import Config from &project"
-msgstr "Importa Configurazione da &progetto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Load exported configuration file"
+msgstr "Carica un file di configurazione esportato"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
msgid "Import Config from &Project"
msgstr "Importa Configurazione da &progetto"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
-msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
-msgstr "Importa Config da ini/amf/3mf/gcode"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
-msgid "Import config only"
-msgstr "Importa solo configurazione"
-
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
-msgid "Import file"
-msgstr "Importa file"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
-msgid "Import geometry only"
-msgstr "Importa solo la geometria"
-
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
-msgid "Import model and profile"
-msgstr "Importa modello e profilo"
-
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
-msgid "Import model only"
-msgstr "Importa solo il modello"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Load configuration from project file"
+msgstr "Carica configurazione dal file di progetto"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
-msgid "Import Object"
-msgstr "Importa Oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Import Config &Bundle"
+msgstr "Importa Configurazione in &Bundle"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
-msgid "Import Objects"
-msgstr "Importa Oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Load presets from a bundle"
+msgstr "Carica i preset da un gruppo"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
-msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
-msgstr "Importazione del file 3mf riparato non riuscita"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importa"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
-msgid "Import profile only"
-msgstr "Solo profilo di importazione"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "Export &G-code"
+msgstr "Esporta &G-code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
-msgid "Import SL1 / SL1S archive"
-msgstr "Importa archivio SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
+msgid "Export current plate as G-code"
+msgstr "Esporta il piano corrente come G-code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
-msgstr "Importa archivio SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end G-code"
+msgstr "Invia G-cod&e"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
-msgid "Import SLA archive"
-msgstr "Importa archivio SLA"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
+msgid "Send to print current plate as G-code"
+msgstr "Manda alla stampante il piano corrente come G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
-msgid "Import STL (imperial units)"
-msgstr "Importa STL (unità imperiali)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Esporta G-code su Scheda SD / Memoria flash"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Import STL (Imperial Units)"
-msgstr "Importa STL (unità imperiali)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "Esporta il piano corrente come G-code su scheda SD / Memoria flash"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
-msgstr "Importa STL/OBJ/AM&F/3MF"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export Plate as &STL"
+msgstr "Esporta piano come &STL"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
-msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
-msgstr "Importa STL/OBJ/AMF/3MF senza configurazione, mantieni piano"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export current plate as STL"
+msgstr "Esporta il piano corrente come STL"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
-msgid "Importing canceled."
-msgstr "Importazione annullata."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
+msgstr "Esporta piano come STL &includendo i supporti"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
-msgid "Importing done."
-msgstr "Importazione completata."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export current plate as STL including supports"
+msgstr "Esporta piano corrente come STL includendo i supporti"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
-msgid "Importing SLA archive"
-msgstr "Importazione archivio SLA"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
+msgstr "Esporta percorso strumen&to come OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export toolpaths as OBJ"
+msgstr "Esporta percorso strumento come OBJ"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
-msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
-msgstr "Nel G-code personalizzato sono state trovate parole chiave riservate:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export &Config"
+msgstr "Esporta &Configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
-msgstr "In questa modalità puoi selezionare solo altri %s oggetti %s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export current configuration to file"
+msgstr "Esporta la configurazione corrente su file"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
-msgid "Inches"
-msgstr "Pollici"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export Config &Bundle"
+msgstr "Esporta Configurazione in &Bundle"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
-msgid "Incompatible bundles:"
-msgstr "Gruppi incompatibili:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export all presets to file"
+msgstr "Esporta tutti i preset su file"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
-msgid "Incompatible presets"
-msgstr "Preset incompatibili"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
+msgstr "Esportazione Config Bundle con stampanti fisiche"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Incompatible with this %s"
-msgstr "Incompatibile con questo %s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export all presets including physical printers to file"
+msgstr "Esportazione di tutti i preset, incluse le stampanti fisiche, su file"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
-msgid "Increase Instances"
-msgstr "Aumenta Istanze"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
+msgid "&Export"
+msgstr "&Esporta"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
-msgid "Increase/decrease edit area"
-msgstr "Aumenta/diminuisci l'area di modifica"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Espelli Scheda SD / Memoria flash (&t)"
-#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
-msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
msgstr ""
-"indica che è stata modificata qualche impostazione e non è uguale ai valori di sistema (o predefiniti) del corrente gruppo di opzioni.\n"
-"Clicca l'icona LUCCHETTO APERTO per reimpostare tutte le impostazioni del corrente gruppo di opzioni ai valori di sistema (o predefiniti)."
+"Espelli scheda SD / Memoria flash dopo l'esportazione del G-code in essa."
-#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
-msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
-msgstr "indica che le impostazioni sono uguali ai valori di sistema (o predefiniti) per l'attuale gruppo di opzioni"
-
-#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
-msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr ""
-"indica che le impostazioni sono state modificate e non corrispondono all'ultimo preset salvato per l'attuale gruppo opzioni.\n"
-"Clicca l'icona FRECCIA INDIETRO per reimpostare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Quick Slice"
+msgstr "Slice veloce"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
-msgid "Infill"
-msgstr "Riempimento"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Slice a file into a G-code"
+msgstr "Processa un file in G-code"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
-msgid "infill"
-msgstr "riempimento"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Quick Slice and Save As"
+msgstr "Slice veloce e Salva Come"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
-msgid "Infill before perimeters"
-msgstr "Riempimento prima dei perimetri"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Slice a file into a G-code, save as"
+msgstr "Processa un file in G-code, salva come"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
-msgid "Infill extruder"
-msgstr "Estrusore riempimento"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat Last Quick Slice"
+msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
-msgid "Infill/perimeters overlap"
-msgstr "Sovrapposizione riempimento/perimetri"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat last quick slice"
+msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:792
-msgid "Infilling layers"
-msgstr "Layer di riempimento"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "(Re)Slice No&w"
+msgstr "(Re)Sli&ce Ora"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "Start new slicing process"
+msgstr "Avvia un nuovo processo di slicing"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioni"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Repair STL file"
+msgstr "&Ripara file STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
-msgid "Inherits profile"
-msgstr "Eredita profilo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "Automatically repair an STL file"
+msgstr "Ripara automaticamente un file STL"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
-msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Il tempo di esposizione iniziale è fuori dai limiti del profilo stampante."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "&G-code Preview"
+msgstr "Anteprima &G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
-msgid "Initial exposure time"
-msgstr "Tempo di esposizione iniziale"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+msgid "&Quit"
+msgstr "Es&ci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
-msgid "Initial layer height"
-msgstr "Altezza layer iniziale"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+#, c-format, boost-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Chiudi %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
-msgid "Inner brim only"
-msgstr "Solo Brim interno"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Seleziona tutto"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Input value is out of range\n"
-"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr ""
-"Il valore di input è fuori portata\n"
-"Sei sicuro che %s sia un valore corretto e di voler continuare?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
+msgid "Selects all objects"
+msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
-msgid "Input value is out of range"
-msgstr "Valore input fuori portata"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
+msgid "D&eselect All"
+msgstr "D&eseleziona tutto"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
-msgid ""
-"Insert Custom G-code\n"
-"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Inserisci G-code Personalizzato\n"
-"Sapevi che puoi inserire un G-code personalizzato in un livello specifico? Fai clic con il tasto sinistro del mouse sul layer nell'anteprima, poi fai clic con il tasto destro sull'icona Più e seleziona Aggiungi G-code personalizzato. Con questa funzione puoi, per esempio, creare una torre di temperatura. Leggi di più nella documentazione."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
+msgid "Deselects all objects"
+msgstr "Deseleziona tutti gli oggetti"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
-msgid ""
-"Insert Pause\n"
-"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Inserisci pausa\n"
-"Sapevi che puoi programmare una pausa della stampa ad un layer specifico? Fai clic con il tasto destro del mouse sul cursore del layer nell'anteprima e seleziona Aggiungi pausa stampa (M601). Questo può essere usato per inserire magneti, pesi o dadi nelle stampe. Leggi di più nella documentazione."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Eli&mina selezionati"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
-msgstr "Ispeziona / attiva istantanee di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
+msgid "Deletes the current selection"
+msgstr "Elimina la selezione corrente"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
-msgid "Install"
-msgstr "Installa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Elimin&a tutto"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Instance %d"
-msgstr "Istanza %d"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
+msgid "Deletes all objects"
+msgstr "Elimina tutti gli oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
-msgid "Instance manipulation"
-msgstr "Manipolazione istanza"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
+msgid "&Undo"
+msgstr "Ann&ulla"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
-msgid "Instances"
-msgstr "Istanze"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Ripeti"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
-msgid "Instances to Separated Objects"
-msgstr "Istanze in Oggetti Separati"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
-msgid "Interface loops"
-msgstr "Giri interfaccia"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Copia selezione negli appunti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
-msgid "Interface pattern"
-msgstr "Trama interfaccia"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
+msgid "&Paste"
+msgstr "I&ncolla"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
-msgid "Interface pattern spacing"
-msgstr "Spaziatura trama interfaccia"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Incolla appunti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
-msgid "Interface shells"
-msgstr "Gusci interfaccia"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
+msgid "Re&load from Disk"
+msgstr "R&icarica da disco"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
-msgid "internal error"
-msgstr "errore interno"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
+msgid "Searc&h"
+msgstr "Cerca"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
-#, possible-boost-format
-msgid "Internal error: %1%"
-msgstr "Errore interno: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
+msgid "Search in settings"
+msgstr "Cerca nelle impostazioni"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
-msgid "Internal infill"
-msgstr "Riempimento interno"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "&Plater Tab"
+msgstr "&Piano"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
-msgid "Invalid data"
-msgstr "Dati non validi"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "Show the plater"
+msgstr "Mostra il piano"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
-msgid "Invalid file format."
-msgstr "Formato file non valido."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "P&rint Settings Tab"
+msgstr "Impos&tazioni Stampa"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
-msgid "invalid filename"
-msgstr "nome file non valido"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "Show the print settings"
+msgstr "Mostra impostazioni di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
-msgid "Invalid Head penetration"
-msgstr "Penetrazione della testa non valida"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "&Filament Settings Tab"
+msgstr "Impostazioni &Filamento"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
-msgid "invalid header or archive is corrupted"
-msgstr "titolo non valido o archivio corrotto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
+msgid "Show the filament settings"
+msgstr "Mostra impostazioni filamento"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
-#, possible-boost-format
-msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
-msgstr "Formato di input non valido. Vettore di dimensioni previsto nel seguente formato: \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Print&er Settings Tab"
+msgstr "Impostazioni Stampant&e"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
-msgid "Invalid numeric input."
-msgstr "Input numerico non valido."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Show the printer settings"
+msgstr "Mostra impostazioni della stampante"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
-msgid "invalid parameter"
-msgstr "parametro non valido"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "3&D"
+msgstr "3&D"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
-msgid "Invalid pinhead diameter"
-msgstr "Diametro apice non valido"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "Show the 3D editing view"
+msgstr "Mostra la Vista modifica 3D"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
-msgid ""
-"Ironing\n"
-"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-msgstr ""
-"Stiratura\n"
-"Sapevi di poter levigare le superfici superiori delle stampe usando la stiratura? L'ugello eseguirà una seconda fase speciale di riempimento sullo stesso strato per riempire i buchi e appiattire qualsiasi plastica sollevata. Leggi di più nella documentazione. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Pre&view"
+msgstr "&Visualizza anteprima"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
-msgid "Ironing"
-msgstr "Stiratura"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Show the 3D slices preview"
+msgstr "Mostra anteprima slice 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
-msgid "Ironing Type"
-msgstr "Tipo di stiratura"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Aprire la finestra di dialogo per modificare la galleria delle forme"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
-msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "è basato su Slic3r di Alessandro Ranellucci e la comunità RepRap."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Print &Host Upload Queue"
+msgstr "Coda di caricamento &Host di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
-msgid "Is it safe?"
-msgstr "È sicuro?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
+msgstr "Mostra la finestra della fila di caricamento all'host di stampa"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "is licensed under the"
-msgstr "è concesso in licenza ai sensi"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open New Instance"
+msgstr "Apri una nuova istanza"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso"
-msgstr "Iso"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Confronta Preset"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso View"
-msgstr "Vista isometrica"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Confronta i preset"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
-msgid "It can't be deleted or modified."
-msgstr "Non può essere eliminato o modificato."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Mostra etichette (&L)"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
-"We can't load this file"
-msgstr ""
-"Sembra che il file selezionato %1% abbia un errore o sia corrotto.\n"
-"Non è possibile caricare questo file"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
+msgstr "Mostra nella scena 3D le etichette dell'oggetto/istanza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
-msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
-msgstr "Potrebbe essere utile aumentare la corrente del motore estrusore durante la sequenza di cambio filamento per permettere un avanzamento rapido del ramming e per superare la resistenza durante il caricamento di un filamento con una punta deformata."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
+msgid "&Collapse Sidebar"
+msgstr "Ridu&ci barra laterale"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
-msgid "It's a last preset for this physical printer."
-msgstr "È l'ultimo preset per questa stampante fisica."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Riduci barra laterale"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
-msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
-msgstr "Non è possibile stampare oggetti multi-parte con tecnologia SLA."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Schermo intero (&F)"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
-msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
-msgstr "Non è possibile cancellare l'ultimo preset relativo alla stampante."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Schermo intero"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
-msgid "Jerk limits"
-msgstr "Limiti Jerk"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
-msgid "Jitter"
-msgstr "Jitter"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifiche"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to height"
-msgstr "Salta all'altezza"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
+msgid "&Window"
+msgstr "Fines&tra"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"or Set ruler mode"
-msgstr ""
-"Vai all'altezza %s \n"
-"o Imposta la modalità righello"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
+msgid "&View"
+msgstr "&Vista"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"Set ruler mode\n"
-"or Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr ""
-"Vai all'altezza %s\n"
-"Imposta la modalità del righello\n"
-"o Imposta la sequenza dell'estrusore per l'intera stampa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aiuto"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to move"
-msgstr "Salta per spostare"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "&Open G-code"
+msgstr "Apri G-code"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
-#, possible-boost-format
-msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
-msgstr "Passa solo al preset \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open &PrusaSlicer"
+msgstr "Apri &PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
-msgid "Keep"
-msgstr "Mantieni"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "E&xport"
+msgstr "Esporta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
-msgid "Keep fan always on"
-msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end to print"
+msgstr "Manda in stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
-msgid "Keep lower part"
-msgstr "Mantieni parte inferiore"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "Mate&rial Settings Tab"
+msgstr "Scheda Impostazioni Mate&riale"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
-msgid "Keep min"
-msgstr "Mantieni min"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
+msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Scegli un file da processare (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
-msgid "Keep the selected settings."
-msgstr "Mantieni le impostazioni selezionate."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
+msgid "No previously sliced file."
+msgstr "File non processato precedentemente."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
-msgid "Keep upper part"
-msgstr "Mantieni parte superiore"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid "Previously sliced file ("
+msgstr "File precedentemente processato ("
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie Tastiera"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid ") not found."
+msgstr ") non trovato."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie tastiera"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
+msgid "File Not Found"
+msgstr "file non trovato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save %s file as:"
+msgstr "Salva file %s come:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
-msgid "Label objects"
-msgstr "Etichetta oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
-msgid "Landscape"
-msgstr "Landscape"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "G-code"
+msgstr "G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
+msgid "Save zip file as:"
+msgstr "Salva file zip come:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
-msgid "Language selection"
-msgstr "Selezione lingua"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+msgid "Slicing"
+msgstr "Slicing"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
-msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
-msgstr "Non è possibile eliminare l'ultima istanza di un oggetto."
+#. TRN "Processing input_file_basename"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
+#, c-format, boost-format
+msgid "Processing %s"
+msgstr "Elaborando %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-msgid "Layer"
-msgstr "Layer"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
+#, boost-format
+msgid "%1% was successfully sliced."
+msgstr "%1% slice generato correttamente."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
-msgid "Layer height"
-msgstr "Altezza layer"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
+msgid "Slicing Done!"
+msgstr "Slicing Completato!"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:638
-msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "L'altezza layer non può essere più grande del diametro dell'ugello"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
+msgid "Select the STL file to repair:"
+msgstr "Seleziona il file STL da riparare:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
-msgid ""
-"Layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The layer height will be reset to 0.01."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
+msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
msgstr ""
-"Altezza layer non valida.\n"
-"\n"
-"L'altezza del layer sarà resettata a 0,01."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
-msgid "Layer height limits"
-msgstr "Limiti altezza layer"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
-msgid "Layer range Settings to modify"
-msgstr "Impostazioni da modificare in Intervallo Layer"
-
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
-msgid "layers"
-msgstr "layer"
-
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
-msgid "Layers"
-msgstr "Layer"
+"Salva il file OBJ (meno soggetto a errori di coordinate dell'STL) come:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
-msgid "Layers and perimeters"
-msgstr "Layer e perimetri"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
+msgid "Your file was repaired."
+msgstr "Il file è stato riparato."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
-msgid "Layers and Perimeters"
-msgstr "Layer e Perimetri"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
+msgid "Repair"
+msgstr "Ripara"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferiore"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
+msgid "Save configuration as:"
+msgstr "Salva configurazione come:"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Superiore"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Caricamento di un file di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Opzioni di layout"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
+msgid "Select configuration to load:"
+msgstr "Seleziona configurazione da caricare:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Esportazione del bundle di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Left click"
-msgstr "Click sinistro"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
+msgid ""
+"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
+"configuration bundle."
+msgstr ""
+"Alcuni preset sono stati modificati e le modifiche non salvate non saranno "
+"esportate nel bundle di configurazione."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
-msgid "Left mouse button"
-msgstr "Tasto sinistro mouse"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
+msgid "Save presets bundle as:"
+msgstr "Salva il gruppo di preset come:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
-msgid "Left mouse button:"
-msgstr "Tasto sinistro mouse:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Caricamento bundle di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
-msgid "Left Preset Value"
-msgstr "Valore di preset sinistro"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d presets successfully imported."
+msgstr "%d preset importati correttamente."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left View"
-msgstr "Vista sinistra"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
+msgid "3Dconnexion settings"
+msgstr "Impostazioni 3Dconnexion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
-msgid "Legend/Estimated printing time"
-msgstr "Legenda/Stima del tempo di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
-msgid "Length"
-msgstr "Lunghezza"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
+msgid "Speed:"
+msgstr "Velocità:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
-msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
-msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio delle mosse di raffreddamento al suo interno."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Translation"
+msgstr "Traduzione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
-msgid "Length of the infill anchor"
-msgstr "Lunghezza dell'ancoraggio del riempimento"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
-msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
-msgstr "Gli accordi di licenza di tutti i programmi seguenti (librerie) fanno parte del contratto di licenza dell'applicazione"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
+msgid "Deadzone:"
+msgstr "Zona morta:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
-msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
-msgstr "Solleva l'oggetto sopra il piano quando è parzialmente sotto. Abilitato di default, usa --no-ensure-on-bed per disabilitare."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
+msgid "Options:"
+msgstr "Opzioni:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
-msgid "Lift Z"
-msgstr "Solleva Z"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
+msgid "Swap Y/Z axes"
+msgstr "Inverti assi Y/Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
-msgid "Lightning"
-msgstr "Lightning"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s error"
+msgstr "errore %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
-msgid "Limited"
-msgstr "Limitato"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has encountered an error"
+msgstr "%s ha riscontrato un errore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
-msgid "Line"
-msgstr "Linea"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "Avviso %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
-msgid "Load"
-msgstr "Carica"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s ha un avviso"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Load a model"
-msgstr "Carica modello"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s info"
+msgstr "Informazioni %s "
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Load an model saved with imperial units"
-msgstr "Carica un modello salvato con unità imperiali"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s information"
+msgstr "%s informazioni"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
-msgstr "Carica un archivio SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
+msgid "3D Mouse disconnected."
+msgstr "Mouse 3D disconnesso."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
-msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
-msgstr "Carica e archivia le impostazione in una data cartella. Questo è utile per mantenere diversi profili o aggiungere configurazioni da un archivio di rete."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "Configuration update is available."
+msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
-msgid "Load config file"
-msgstr "Carica file di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "See more."
+msgstr "Vedi altro."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
msgid ""
-"Load config from G-code\n"
-"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
+"\"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
-"Carica la configurazione da G-code\n"
-"Sapevi che puoi usare File-Importa-Importa Configurazione per caricare profili di stampa, filamento e stampante da un file G-code esistente? Allo stesso modo, puoi usare File-Importa-Importa archivio SL1 / SL1S, che ti permette anche di ricostruire modelli 3D dai dati voxel."
+"Hai aggiunto un G-code per il cambio colore, ma il suo valore è vuoto.\n"
+"Per esportare correttamente il G-code, controlla \"Color Change G-code\" su "
+"\"Impostazioni stampante > G-code personalizzato\""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
-msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
-msgstr "Carica Config da ini/amf/3mf/gcode e unisci"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+msgid ""
+"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
+"sign."
+msgstr ""
+"Nessun evento di cambio colore è stato aggiunto alla stampa. La stampa non "
+"sembra un cartello."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Load configuration from project file"
-msgstr "Carica configurazione dal file di progetto"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "Integrazione desktop riuscita."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
-msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
-msgstr "Carica configurazione dal file specificato. Può essere usato più di una volta per caricare opzioni da vari file."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "Integrazione desktop non riuscita."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Load exported configuration file"
-msgstr "Carica un file di configurazione esportato"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "Annullamento integrazione desktop riuscita."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
-msgid "Load File"
-msgstr "Carica file"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Annullamento integrazione desktop non riuscito."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
-msgid "Load Files"
-msgstr "Carica file"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
+msgid "Exporting."
+msgstr "Esportazione."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Modifier"
-msgstr "Caricare modificatore"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
+msgid "Open Folder."
+msgstr "Apri Cartella."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Part"
-msgstr "Carica Parte"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
+msgid "Eject drive"
+msgstr "Espelli dispositivo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Load presets from a bundle"
-msgstr "Carica i preset da un gruppo"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRORE"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
-msgid "Load Project"
-msgstr "Carica Progetto"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
+msgid "CANCELED"
+msgstr "ANNULLATO"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
-msgid "Load shape from STL..."
-msgstr "Carica forma da STL..."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "COMPLETATO"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
-msgid "Load..."
-msgstr "Caricamento..."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Annulla il caricamento"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
-msgid "loaded"
-msgstr "caricato"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con supporti personalizzati."
+msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con supporti personalizzati."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
-msgid "Loading"
-msgstr "Caricamento"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con giunzione personalizzata."
+msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con giunzione personalizzata."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
-msgid "Loading a configuration snapshot"
-msgstr "Carica istantanea di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "%1$d L'oggetto è stato caricato con la pittura multimateriale."
+msgstr[1] "%1$d Gli oggetti sono stati caricati con pittura multimateriale."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
-msgid "Loading a new project while the current project is modified."
-msgstr "Caricamento di un nuovo progetto mentre il progetto corrente viene modificato."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "%1$d L'oggetto è stato caricato con un'altezza layer variabile."
+msgstr[1] ""
+"%1$d Gli oggetti sono stati caricati con un'altezza layer variabile."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
-msgid "Loading configuration"
-msgstr "Caricamento configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con affondamento parziale."
+msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con affondamento parziale."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
-msgid "Loading file"
-msgstr "Caricamento file"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Slicing finished."
+msgstr "Slicing completato."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
-msgid "Loading of a configuration bundle"
-msgstr "Caricamento bundle di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export G-Code."
+msgstr "Esporta G-code."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
-msgid "Loading of a configuration file"
-msgstr "Caricamento di un file di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export."
+msgstr "Esporta."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
-msgid "Loading of a mode view"
-msgstr "Caricamento di una modalità di vista"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERRORE:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
-msgid "Loading of current presets"
-msgstr "Caricamento dei preset correnti"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ATTENZIONE:"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
-#, possible-boost-format
-msgid "Loading of the \"%1%\""
-msgstr "Caricamento della \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
+msgid "Exporting finished."
+msgstr "Esportazione completata."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
-msgid "Loading repaired model"
-msgstr "Caricamento modello riparato"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Pittura giunzione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
-msgid "Loading speed"
-msgstr "Velocità di caricamento"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Affondamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
-msgid "Loading speed at the start"
-msgstr "Velocità iniziale di caricamento"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
+msgid "Instances"
+msgstr "Istanze"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
-msgid "Local coordinates"
-msgstr "Coordinate locali"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
+#, c-format, boost-format
+msgid "Instance %d"
+msgstr "Istanza %d"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
-msgid "Lock supports under new islands"
-msgstr "Fissa i supporti sotto le nuove isole"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+msgid "Layers"
+msgstr "Layer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
-msgid "LOCKED LOCK"
-msgstr "LUCCHETTO CHIUSO"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+msgid "Range"
+msgstr "Intervallo"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
-msgstr "L'icona LUCCHETTO CHIUSO indica che le impostazioni corrispondono ai valori di sistema (o predefiniti) per il seguente gruppo di opzioni"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer richiede un driver video con supporto OpenGL 2.0 per funzionare "
+"correttamente, mentre è stata rilevata la versione %s OpenGL, render %s, "
+"distributore %s."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
-msgstr "L'icona LUCCHETTO CHIUSO indica che il valore è uguale a quello di sistema (o predefinito)."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
+msgid "You may need to update your graphics card driver."
+msgstr "Dovresti aggiornare i driver della scheda video."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
-msgid "Logging level"
-msgstr "Livello di logging"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
+msgid ""
+"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
+"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
+msgstr ""
+"Come soluzione alternativa, puoi eseguire PrusaSlicer con una grafica 3D "
+"renderizzata dal software eseguendo prusa-slicer.exe con il parametro --sw-"
+"renderer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
-msgid "Loops (minimum)"
-msgstr "Giri (minimo)"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
+msgid "Unsupported OpenGL version"
+msgstr "Versione OpenGL non supportata"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
-msgid "Low"
-msgstr "Basso"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile caricare i seguenti shader:\n"
+"%s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
-msgid "Machine limits"
-msgstr "Limiti macchina"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
+msgid "Error loading shaders"
+msgstr "Errore caricamento shader"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
-msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
-msgstr "I limiti della macchina non sono impostati, quindi la stima del tempo di stampa potrebbe non essere accurata."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Superiore"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
-msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
-msgstr "I limiti della macchina verranno emessi in G-code e utilizzati per stimare il tempo di stampa."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferiore"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
-msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
-msgstr "I limiti della macchina NON saranno emessi nel G-code, tuttavia saranno utilizzati per stimare il tempo di stampa, che potrebbe quindi non essere accurato in quanto la stampante potrebbe applicare un diverso set di limiti della macchina."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
+msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
+msgstr "Elimina per aprire il collegamento nel browser"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
-msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
-msgstr "Assicurarsi che l'oggetto sia stampabile. Questo è solitamente causato da estrusioni trascurabilmente piccole o da un modello difettoso. Prova a riparare il modello o a cambiarne l'orientamento sul piano."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
+msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
+msgstr "PrusaSlicer ricorderà la tua scelta."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
-msgid "Manual editing"
-msgstr "Modifica manuale"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
+msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
+msgstr ""
+"Non sarà chiesto nuovamente riguardo ad esso al passaggio sull' etichetta."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
-#, possible-boost-format
-msgid "Masked SLA file exported to %1%"
-msgstr "File SLA mascherato esportato su %1%"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
+#, boost-format
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to changes your choice."
+msgstr ""
+"Visita le \"Preferenze\" e controlla \"%1%\"\n"
+"per modificare la tua scelta."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "Mate&rial Settings Tab"
-msgstr "Scheda Impostazioni Mate&riale"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
+msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
+msgstr "PrusaSlicer: Non chiedermelo più"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
-msgid "Material"
-msgstr "Materiale"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
+msgid "Delete this preset from this printer device"
+msgstr "Elimina questo preset da questa stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
-msgid "Material printing profile"
-msgstr "Profilo del materiale di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
+msgid "This printer will be shown in the presets list as"
+msgstr "La stampante verrà mostrata nell'elenco dei preset come"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
-msgid "Material Settings"
-msgstr "Impostazioni Materiali"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
+msgid "Type here the name of your printer device"
+msgstr "Inserisci qui il nome della tua stampante"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Material Settings Tab"
-msgstr "Scheda Impostazioni Materiali"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
+msgid "Descriptive name for the printer"
+msgstr "Nome descrittivo della stampante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
-msgid "Max"
-msgstr "Massimo"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
+msgid "Add preset for this printer device"
+msgstr "Aggiungi preset per questa stampante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
-msgid "Max bridge length"
-msgstr "Lunghezza massima Bridge"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
+msgid "Print Host upload"
+msgstr "Caricamento Host di stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
-msgid "Max bridges on a pillar"
-msgstr "Ponteggi massimi su un pilastro"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
+msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
+msgstr ""
+"Collegamento alle stampanti collegate tramite l'host di stampa fallito."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
-msgid "Max merge distance"
-msgstr "Massima distanza di unione"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
-msgid "Max pillar linking distance"
-msgstr "Distanza massima collegamento pilastri"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
+msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
+msgstr "Impossibile ottenere un riferimento Host Stampante valido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
-msgid "Max print height"
-msgstr "Altezza massima di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
+msgid "Success!"
+msgstr "Successo!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
-msgid "Max print speed"
-msgstr "Massima velocità di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
+msgid "Refresh Printers"
+msgstr "Aggiorna Stampanti"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
-msgid "max PrusaSlicer version"
-msgstr "versione PrusaSlicer massima"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
+msgid ""
+"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
+"signed certificate."
+msgstr ""
+"File HTTPS CA opzionale. È necessario solo se si intende usare un HTTPS con "
+"certificato autofirmato."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
-msgid "Max volumetric slope negative"
-msgstr "Massima pendenza volumetrica negativa"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
+msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
+msgstr "File di certificato (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
-msgid "Max volumetric slope positive"
-msgstr "Massima pendenza volumetrica positiva"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
+msgid "Open CA certificate file"
+msgstr "Apri file di certificato CA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
-msgid "Max volumetric speed"
-msgstr "Massima velocità volumetrica"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
+msgid "HTTPS CA File"
+msgstr "File HTTPS CA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
-msgid "Maximal bridging distance"
-msgstr "Distanza massima bridging"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
+"or Keychain."
+msgstr ""
+"Su questo sistema, %s utilizza certificati HTTPS provenienti dal sistema "
+"Certificate Store o da Keychain."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
-msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
-msgstr "Distanza massima tra supporti in sezioni a riempimento sparso."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
+msgid ""
+"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
+"Keychain."
+msgstr ""
+"Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il tuo file CA sul "
+"Certificate Store / Keychain."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
-msgid "Maximum acceleration E"
-msgstr "Accelerazione massima E"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
+msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
+msgstr "Il nome fornito è vuoto. Non può essere salvato."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
-msgid "Maximum acceleration for travel moves"
-msgstr "Accelerazione massima per gli spostamenti"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
+msgid "You should change the name of your printer device."
+msgstr "Dovresti cambiare il nome del tuo dispositivo di stampa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
-msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
-msgstr "Accelerazione massima per gli spostamenti (M204 T)"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
+#, boost-format
+msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Stampante con nome \"%1%\" già esistente."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
-msgid "Maximum acceleration of the E axis"
-msgstr "Accelerazione massima dell'asse E"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
+msgid "Replace?"
+msgstr "Sostituire?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
-msgid "Maximum acceleration of the X axis"
-msgstr "Accelerazione massima dell'asse X"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
+"\" will be used just once."
+msgid_plural ""
+"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
+"\"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] ""
+"Il seguente preset della stampante è duplicato:%1% Questo preset per la "
+"stampante \"%2%\" sarà usato solo una volta."
+msgstr[1] ""
+"I seguenti preset della stampante sono duplicati:%1% Questi preset per la "
+"stampante \"%2%\" saranno usati solo una volta."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
-msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
-msgstr "Accelerazione massima dell'asse Y"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
+msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
+msgstr "Non è possibile cancellare l'ultimo preset relativo alla stampante."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
-msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
-msgstr "Accelerazione massima dell'asse Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
+msgid "The provided name is not valid;"
+msgstr "Il nome fornito non è valido;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
-msgid "Maximum acceleration when extruding"
-msgstr "Accelerazione massima durante l'estrusione"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
+msgid "the following characters are not allowed:"
+msgstr "non sono permessi i seguenti caratteri:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
msgid ""
-"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
msgstr ""
-"Accelerazione massima durante l'estrusione (M204 P)\n"
-"\n"
-"Il firmware Marlin (legacy) lo userà anche come accelerazione di spostamento (M204 T)."
+"Per un oggetto in più parti, questo valore non è accurato.\n"
+"Non tiene conto delle intersezioni e dei volumi negativi."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
-msgid "Maximum acceleration when retracting"
-msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
-msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione (M204 R)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
+msgid "Facets"
+msgstr "Facet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
-msgid "Maximum acceleration X"
-msgstr "Accelerazione massima X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
+msgid "Sliced Info"
+msgstr "Informazioni processo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
-msgid "Maximum acceleration Y"
-msgstr "Accelerazione massima Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (m)"
+msgstr "Filamento usato (m)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
-msgid "Maximum acceleration Z"
-msgstr "Accelerazione massima Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (mm³)"
+msgstr "Filamento usato (mm³)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
-msgid "Maximum accelerations"
-msgstr "Accelerazioni massime"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
+msgid "Used Filament (g)"
+msgstr "Filamento usato (g)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
-msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced."
-msgstr "Deviazione massima dei percorsi G-code esportati dalle loro controparti a piena risoluzione. Un G-code ad altissima risoluzione richiede un'enorme quantità di RAM per lo slice e l'anteprima, inoltre una stampante 3D può andare in tilt non essendo in grado di elaborare un G-code ad alta risoluzione in modo tempestivo. D'altra parte, un G-code a bassa risoluzione produrrà un effetto low poly e poiché la riduzione del G-code viene eseguita su ogni strato in modo indipendente, possono essere prodotti artefatti visibili."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
+msgid "Used Material (unit)"
+msgstr "Materiale usato (unità)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
-msgid "Maximum exposure time"
-msgstr "Tempo massimo di esposizione"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
+msgid "Cost (money)"
+msgstr "Costo (soldi)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
-msgid "Maximum feedrate E"
-msgstr "Avanzamento massimo E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
+msgid "Estimated printing time"
+msgstr "Tempo di stampa stimato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
-msgid "Maximum feedrate of the E axis"
-msgstr "Avanzamento massimo dell'asse E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
+msgid "Number of tool changes"
+msgstr "Numero di cambi strumento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
-msgid "Maximum feedrate of the X axis"
-msgstr "Avanzamento massimo dell'asse X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
+msgid "Select what kind of support do you need"
+msgstr "Seleziona il tipo di supporto richiesto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
-msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
-msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
+msgid "Support on build plate only"
+msgstr "Supporti solo dal piano di stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
-msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
-msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
+msgid "For support enforcers only"
+msgstr "Solo per rinforzi supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
-msgid "Maximum feedrate X"
-msgstr "Avanzamento massimo X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Ovunque"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
-msgid "Maximum feedrate Y"
-msgstr "Avanzamento massimo Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
+msgid "Brim"
+msgstr "Brim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
-msgid "Maximum feedrate Z"
-msgstr "Avanzamento massimo Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
+msgid ""
+"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
+"first layer."
+msgstr ""
+"La spunta su questa opzione abilita il brim che verrà stampato attorno ad "
+"ogni oggetto nel primo layer."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
-msgid "Maximum feedrates"
-msgstr "Avanzamenti massimi"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
+msgid "Purging volumes"
+msgstr "Volumi di spurgo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
-msgid "Maximum initial exposure time"
-msgstr "Tempo massimo di esposizione iniziale"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
+msgid "Select what kind of pad do you need"
+msgstr "Seleziona il tipo di Pad richiesto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
-msgid "Maximum jerk E"
-msgstr "Jerk massimo E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
+msgid "Below object"
+msgstr "Sotto l'oggetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
-msgid "Maximum jerk of the E axis"
-msgstr "Jerk massimo dell'asse E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
+msgid "Around object"
+msgstr "Intorno all'oggetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
-msgid "Maximum jerk of the X axis"
-msgstr "Jerk massimo dell'asse X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send to printer"
+msgstr "Manda alla stampante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
-msgid "Maximum jerk of the Y axis"
-msgstr "Jerk massimo dell'asse Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
+msgid "Slice now"
+msgstr "Processa ora"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
-msgid "Maximum jerk of the Z axis"
-msgstr "Jerk massimo dell'asse Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
+msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
+msgstr "Tieni premuto Shift per fare lo Slice & Esportare il G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
-msgid "Maximum jerk X"
-msgstr "Jerk massimo X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
+#, boost-format
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d guscio)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d gusci)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
-msgid "Maximum jerk Y"
-msgstr "Jerk massimo Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
+msgid "Used Material (ml)"
+msgstr "Materiale Usato (ml)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
-msgid "Maximum jerk Z"
-msgstr "Jerk massimo Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "oggetto"
+msgstr[1] "oggetti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
-msgid "Maximum length of the infill anchor"
-msgstr "Lunghezza massima dell'ancoraggio del riempimento"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "supports and pad"
+msgstr "supporti e pad"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
-msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
-msgstr "Numero massimo di ponteggi che può essere posizionato su un pilastro. I ponteggi mantengono le capocchie dei punti di supporto e si collegano ai pilastri come piccoli rami."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (in)"
+msgstr "Filamento usato (in)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
-msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
-msgstr "Massima velocità volumetrica consentita per questo filamento. Limita la velocità volumetrica massima di una stampa alla velocità volumetrica minima del filamento e di stampa. Imposta a zero per non avere limite."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "objects"
+msgstr "oggetti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
-msgid "Maximum width of a segmented region"
-msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "wipe tower"
+msgstr "torre di pulitura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
-msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
-msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata. Il valore zero disattiva questa caratteristica."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (in³)"
+msgstr "Filamento usato (in³)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
+#, boost-format
+msgid "Filament at extruder %1%"
+msgstr "Filamento all'estrusore %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
-msgid "Merge"
-msgstr "Unisci"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
+msgid "(including spool)"
+msgstr "(bobina inclusa)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
-msgid "Merge all parts to the one single object"
-msgstr "Unisci tutte le parti in un unico oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
+msgid "Cost"
+msgstr "Costo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
-msgid "Merge objects to the one multipart object"
-msgstr "Unisci oggetti in un unico oggetto multiparte"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
+msgid "normal mode"
+msgstr "modalità normale"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
-msgid "Merged"
-msgstr "Unito"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
+msgid "stealth mode"
+msgstr "modalità silenziosa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
-msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
-msgstr "L'unione di bridge o pilastri con altri pilastri può aumentarne il raggio. Zero significa nessun incremento, uno significa incremento pieno."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
+msgid "Fill bed"
+msgstr "Riempi piano"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
-msgid "Merging slices and calculating statistics"
-msgstr "Unendo gli slice e calcolando le statistiche"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
+msgid "Optimize Rotation"
+msgstr "Ottimizza Rotazione"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
-msgid "Mesh name"
-msgstr "Nome mesh"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
+msgid "Import SLA archive"
+msgstr "Importa archivio SLA"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
-msgid "Mesh repair failed."
-msgstr "Riparazione mesh fallita."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
+#, boost-format
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "Vuoi salvare le modifiche di \"%1%\"?"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
-msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
-msgstr "La mesh da svuotare non è adatta allo svuotamento (non delimita un volume)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Smontato correttamente. Il dispositivo %s(%s) può ora essere rimosso dal "
+"computer in sicurezza."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
-#, possible-boost-format
-msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Messaggio per pausa stampa al corrente layer (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
+#, c-format, boost-format
+msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
+msgstr "Espulsione del dispositivo %s(%s) non riuscita."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
-msgid "Min"
-msgstr "Minimo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
+msgid "New Project"
+msgstr "Nuovo progetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
-msgid "Min print speed"
-msgstr "Velocità minima di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Espandi barra laterale"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
-msgid "min PrusaSlicer version"
-msgstr "versione PrusaSlicer minima"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
+msgid ""
+"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
+"PrusaSlicer"
+msgid_plural ""
+"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
+"PrusaSlicer"
+msgstr[0] ""
+"Il seguente preset è stato installato temporaneamente sull'istanza attiva di "
+"PrusaSlicer"
+msgstr[1] ""
+"I seguenti preset sono stati installati temporaneamente sull'istanza attiva "
+"di PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
-msgid "Minimal distance of the support points"
-msgstr "Distanza minima dei punti di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
+#, boost-format
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr ""
+"Impossibile caricare il file \"%1%\" a causa di una configurazione non "
+"valida."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
-msgid "Minimal filament extrusion length"
-msgstr "Lunghezza di estrusione minima del filamento"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"La dimensione dell'oggetto dal file %s sembra essere zero.\n"
+"Questo oggetto è stato rimosso dal modello"
+msgstr[1] ""
+"La dimensione degli oggetti dal file %s sembra essere zero.\n"
+"Questi oggetti sono stati rimossi dal modello"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
-msgid "Minimal points distance"
-msgstr "Distanza minima punti"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "La dimensione dell'oggetto è zero"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
-msgid "Minimal purge on wipe tower"
-msgstr "Spurgo minimo sulla torre di pulitura"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Le dimensioni dell'oggetto del file %s sembrano essere definite in metri. "
+"L'unità interna di PrusaSlicer è il millimetro. Vuoi ricalcolare le "
+"dimensioni dell'oggetto?"
+msgstr[1] ""
+"Le dimensioni di alcuni oggetti del file %s sembrano essere definite in "
+"metri. L'unità interna di PrusaSlicer è il millimetro. Vuoi ricalcolare le "
+"dimensioni di questi oggetti?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
-msgid "Minimize application"
-msgstr "Minimizza applicazione"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
+msgid "The object is too small"
+msgstr "L'oggetto è troppo piccolo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
-msgid "Minimum bottom shell thickness"
-msgstr "Spessore minimo guscio inferiore"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Applicare a tutti i piccoli oggetti rimanenti che vengono caricati."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
-#, possible-boost-format
-msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Spessore minimo guscio inferiore è %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Le dimensioni dell'oggetto del file %s sembrano essere definite in pollici.\n"
+"L'unità interna di PrusaSlicer è in millimetri. Vuoi ricalcolare le "
+"dimensioni dell'oggetto?"
+msgstr[1] ""
+"Le dimensioni di alcuni oggetti del file %s sembrano essere definite in "
+"pollici.\n"
+"L'unità interna di PrusaSlicer è in millimetri. Vuoi ricalcolare le "
+"dimensioni di questi oggetti?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
-msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
-msgstr "Risoluzione minima dettaglio, utilizzato per semplificare il file input accelerando lo slicing e riducendo l'utilizzo di memoria. I file ad alta risoluzione spesso hanno più dettaglio di quanto la stampante possa generare. Impostate a zero per disabilitare la semplificazione e utilizzare la risoluzione completa."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
+msgid ""
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Questo file contiene diversi oggetti posizionati ad altezze multiple.\n"
+"Invece di considerarli come oggetti multipli,\n"
+"il file dovrebbe essere caricato come un singolo oggetto con più parti?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
-msgid "Minimum exposure time"
-msgstr "Tempo minimo di esposizione"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
+msgid "Multi-part object detected"
+msgstr "Rilevato oggetto in parti multiple"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
-msgid "Minimum feedrate when extruding"
-msgstr "Avanzamento minimo durante estrusione"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
+msgid ""
+"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
+"advanced mode?"
+msgstr ""
+"Non è possibile caricare questo file in modalità semplice. Si desidera "
+"passare alla modalità avanzata?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
-msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
-msgstr "Avanzamento minimo durante estrusione (M205 S)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
+msgid "Detected advanced data"
+msgstr "Rilevati dati avanzati"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
-msgid "Minimum feedrates"
-msgstr "Avanzamento minimo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
+"is(are) multi-part"
+msgstr ""
+"Non è possibile aggiungere oggetti da %s perché uno o più sono multi-parte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
-msgid "Minimum initial exposure time"
-msgstr "Tempo minimo di esposizione iniziale"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
+msgid ""
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Sono stati caricati oggetti multipli per stampante multi-material.\n"
+"Invece di considerarli come oggetti multipli, devo considerarli come parte "
+"di un singolo oggetto avente parti multiple?"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
msgid ""
-"Minimum shell thickness\n"
-"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
+"fit your print bed."
msgstr ""
-"Spessore minimo del guscio\n"
-"Sapevi che invece del numero di strati superiori e inferiori, puoi definire lo <a>spessore minimo del guscio</a> in millimetri? Questa caratteristica è particolarmente utile quando si usa la funzione di altezza variabile dei layer."
+"L'oggetto sembra essere troppo grande, è stato quindi ridimensionato "
+"automaticamente per entrare nel piano di stampa."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
-msgid "Minimum shell thickness"
-msgstr "Spessore minimo guscio"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
+msgid "Object too large?"
+msgstr "Oggetto troppo grande?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
-msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
-msgstr "Spessore minimo guscio superiore / inferiore"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
+msgid "Export STL file:"
+msgstr "Esporta file STL:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
-msgid "Minimum top shell thickness"
-msgstr "Spessore minimo guscio superiore"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
+msgid "Export AMF file:"
+msgstr "Esporta file AMF:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
-#, possible-boost-format
-msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Spessore minimo guscio superiore è %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
+msgid "Save file as:"
+msgstr "Salva come:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
-msgid "Minimum travel after retraction"
-msgstr "Spostamento minimo dopo una retrazione"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
+msgid "Export OBJ file:"
+msgstr "Esporta file OBJ:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
-msgid "Minimum travel feedrate"
-msgstr "Avanzamento minimo di spostamento"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Elimina Oggetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
-msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
-msgstr "Avanzamento minimo di spostamento (M205 T)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Cancella tutti gli oggetti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
-msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
-msgstr "Spessore minimo parete di un modello svuotato."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
+msgid "Reset Project"
+msgstr "Reimposta Progetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
-msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
-msgstr "Larghezza minima della funzione da mantenere durante la compensazione della zampa d'elefante."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
+msgid ""
+"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
+"part."
+msgstr ""
+"L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte "
+"solida."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Tutte le parti non solide (modificatori) sono state eliminate"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
+msgid "Split to Objects"
+msgstr "Dividi in oggetti"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
msgid ""
-"Mirror\n"
-"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+"An object has custom support enforcers which will not be used because "
+"supports are disabled."
msgstr ""
-"Specchio\n"
-"Sapevi che puoi specchiare il modello selezionato per crearne una versione invertita? Fai clic con il tasto destro del mouse sul modello, seleziona Specchio e scegli l'asse dello specchio."
+"Un oggetto ha dei rinforzi di supporto personalizzati che non saranno "
+"utilizzati perché i supporti sono disabilitati."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror"
-msgstr "Specchia"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Abilita i supporti solo per i rinforzi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Specchia orizzontalmente"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Dati non validi"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
-msgid "Mirror Object"
-msgstr "Specchia Oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
+msgid "Another export job is currently running."
+msgstr "Un altro processo di esportazione è in corso."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror the selected object"
-msgstr "Specchia l'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Sostituisci da:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Mirror the selected object along the X axis"
-msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "Impossibile sostituire con più di un volume"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
-msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Errore durante la sostituzione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
-msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Selezionare il nuovo file"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Specchia verticalmente"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "Non è stato selezionato il file per la sostituzione"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Mismatched type of print host: %s"
-msgstr "Tipo di Host di stampa non corrispondente: %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
+msgid "Please select the file to reload"
+msgstr "Seleziona il file da ricaricare"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
-msgid "Mixed"
-msgstr "Mischiate"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "The selected file"
+msgstr "Il file selezionato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "differisce dal file originale"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Vuoi sostituirlo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
-msgid "mm (zero to disable)"
-msgstr "mm (imposta a zero per disabilitare)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
+msgid "Reload from:"
+msgstr "Ricarica da:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
-msgid "mm or %"
-msgstr "mm o %"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
+msgid "Unable to reload:"
+msgstr "Impossibile ricaricare:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
-msgid "mm or % (zero to disable)"
-msgstr "mm o % (zero per disattivare)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Error during reload"
+msgstr "Errore durante il ri-caricamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
-msgid "mm/s"
-msgstr "mm/s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
+msgid "Reload all from disk"
+msgstr "Ricarica tutto da disco"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
-msgid "mm/s or %"
-msgstr "mm/s o %"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
+msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
+msgstr "Sono presenti avvisi attivi relativi ai modelli processati:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
-msgid "mm/s²"
-msgstr "mm/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
+msgid "generated warnings"
+msgstr "ha generato avvisi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
+msgid "3D editor view"
+msgstr "Vista modifica 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
-msgid "mm³"
-msgstr "mm³"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Annulla / Ripeti in lavorazione"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
-msgid "mm³/s"
-msgstr "mm³/s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
+#, boost-format
+msgid ""
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
+"printer technology."
+msgstr ""
+"Cambiare la tecnologia della stampante da %1% a %2%.\n"
+"Alcuni preset %1% sono stati modificati, e le modifiche saranno perse dopo "
+"aver cambiato la tecnologia della stampante."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
-msgid "mm³/s²"
-msgstr "mm³/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr "Creare un nuovo progetto mentre il progetto corrente viene modificato."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-msgid "Mode"
-msgstr "&Modalità"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr "Creare un nuovo progetto mentre alcuni preset vengono modificati."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "model"
-msgstr "modello"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr ""
+"È possibile mantenere le modifiche dei preset nel nuovo progetto o scartarle"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
-msgid "Model"
-msgstr "Modello"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
+msgid ""
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
+"changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+msgstr ""
+"È possibile conservare le modifiche dei preset nel nuovo progetto, scartarle "
+"o salvare le modifiche come nuovi preset.\n"
+"Nota, se le modifiche saranno salvate, il nuovo progetto non le manterrà"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
-msgid "Model repair canceled"
-msgstr "Riparazione modello annullata"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Creazione nuovo progetto"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
-msgid "Model repair finished"
-msgstr "Riparazione modello terminata"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
+msgid "Load Project"
+msgstr "Carica Progetto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
-msgctxt "Mode"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzata"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
+msgid "Import Object"
+msgstr "Importa Oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
-msgid "Modifications to the current profile will be saved."
-msgstr "Verranno salvate le modifiche al profilo attuale."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
+msgid "Import Objects"
+msgstr "Importa Oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
-msgid "modified"
-msgstr "modificato"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "does not contain valid gcode."
+msgstr "non contiene un g-code valido."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modificatore"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
+msgid "Error while loading .gcode file"
+msgstr "Errore durante il caricamento del file .gcode"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Modificatori"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s - Drop project file"
+msgstr "%s - Rilascia file progetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
-msgid "money/bottle"
-msgstr "soldi/bottiglia"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
+msgid "Open as project"
+msgstr "Apri come progetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
-msgid "money/kg"
-msgstr "soldi/kg"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
+msgid "Import geometry only"
+msgstr "Importa solo la geometria"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
-msgid "Monotonic"
-msgstr "Monotonico"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
+msgid "Import config only"
+msgstr "Importa solo configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
-msgid "More"
-msgstr "Altro"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
+msgid "Select an action to apply to the file"
+msgstr "Seleziona un'azione da applicare al file"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
-msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
-msgstr "Molto probabilmente la configurazione è stata creata da una versione più recente di PrusaSlicer o da qualche fork di PrusaSlicer."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Mouse wheel"
-msgstr "Rotella del mouse"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
+msgid "Don't show again"
+msgstr "Non mostrare più"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
-msgid "Mouse wheel:"
-msgstr "Rotella del mouse:"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
+msgid "You can open only one .gcode file at a time."
+msgstr "È possibile aprire un solo file .gcode alla volta."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
-msgid "Move"
-msgstr "Sposta"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
+msgid "Drag and drop G-code file"
+msgstr "Trascina e rilascia un file G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-msgid "Move active thumb Down"
-msgstr "Abbassa cursore attivo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
+msgid "Load File"
+msgstr "Carica file"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Move active thumb Left"
-msgstr "Sposta a sinistra il cursore attivo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
+msgid "Load Files"
+msgstr "Carica file"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Move active thumb Right"
-msgstr "Sposta a destra il cursore attivo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "All objects will be removed, continue?"
+msgstr "Saranno rimossi tutti gli oggetti, continuare?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-msgid "Move active thumb Up"
-msgstr "Solleva cursore attivo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
+msgid "Delete Selected Objects"
+msgstr "Elimina Oggetti Selezionati"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Move clipping plane"
-msgstr "Sposta piano sezione"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
+msgid "Increase Instances"
+msgstr "Aumenta Istanze"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
-msgid "Move drainage hole"
-msgstr "Sposta foro di drenaggio"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
+msgid "Decrease Instances"
+msgstr "Diminuisci Istanze"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
-msgid "Move Object"
-msgstr "Sposta oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
+msgid "Enter the number of copies:"
+msgstr "Inserisci il numero di copie:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-msgid "Move point"
-msgstr "Sposta punto"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
+msgid "Copies of the selected object"
+msgstr "Copie dell'oggetto selezionato"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
-msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione X negativa"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
+#, c-format, boost-format
+msgid "Set numbers of copies to %d"
+msgstr "Imposta il numero di copie a %d"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
-msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione Y negativa"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
+msgid "Cut by Plane"
+msgstr "Taglia sul Piano"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
-msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione X positiva"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save G-code file as:"
+msgstr "Salva il file G-code come:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
-msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione Y positiva"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "Salva file SL1 / SL1S come:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
-msgid "Move support point"
-msgstr "Sposta punto di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
+msgid "The provided file name is not valid."
+msgstr "Il nome del file fornito non è valido."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
-msgid "Movement"
-msgstr "Movimento"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
+msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
+msgstr "I seguenti caratteri non sono permessi da un file system FAT:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Movement in camera space"
-msgstr "Movimento nello spazio della camera"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid ""
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
+msgstr ""
+"Il piano è vuoto.\n"
+"Vuoi salvare il progetto?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-msgid "Movement step set to 1 mm"
-msgstr "Passo movimento impostato a 1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid "Save project"
+msgstr "Salva progetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
-msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
-msgstr "Le stampanti multi-material potrebbero necessitare di caricare o spurgare l'estrusore al cambio di strumento. Estrude il materiale in eccesso in una torre di pulitura."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
-msgid "Multi-part object detected"
-msgstr "Rilevato oggetto in parti multiple"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
+msgid ""
+"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
+"repairing the mesh."
+msgstr ""
+"I supporti personalizzati, le cuciture e la pittura multimateriale sono "
+"stati rimossi dopo la riparazione della mesh."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
-msgid "Multimaterial painting"
-msgstr "Pittura multimateriale"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
+msgid "Paste From Clipboard"
+msgstr "Incolla dagli appunti"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
-msgstr "Trovati molteplici %s dispositivi. Per favore connettine uno alla volta per il flashing."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
-msgid "Multiple Extruders"
-msgstr "Estrusori multipli"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
+msgid "Remember output directory"
+msgstr "Ricorda la directory di output"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
msgid ""
-"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-"these files to represent a single object having multiple parts?"
+"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
+"the one containing the input files."
msgstr ""
-"Sono stati caricati oggetti multipli per stampante multi-material.\n"
-"Invece di considerarli come oggetti multipli, devo considerarli come parte di un singolo oggetto avente parti multiple?"
+"Se attivo, Slic3r suggerirà l'ultima cartella di destinazione invece della "
+"cartella contenente il file di ricezione."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
-msgid "Multiply copies by creating a grid."
-msgstr "Moltiplica le copie creando una griglia."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
+msgid "Auto-center parts"
+msgstr "Centra automaticamente le parti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
-msgid "Multiply copies by this factor."
-msgstr "Moltiplica le copie per questo valore."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
+"center."
+msgstr ""
+"Se attivo, Slic3r posizionerà automaticamente gli oggetti al centro del "
+"piano di stampa."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
+msgid "Background processing"
+msgstr "Elaborazione in background"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
+"loaded in order to save time when exporting G-code."
+msgstr ""
+"Se attivo, Slic3r processerà in anticipo gli oggetti non appena saranno "
+"caricati, così da risparmiare tempo durante l'esportazione del G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "Nome della stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
+msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
+msgstr "Esporta il percorso completo delle fonti su 3mf e amf"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
-msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
-msgstr "Nome della variante di stampante. Per esempio le varianti di una stampante potrebbero differire per diametro dell'ugello."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
+"load the files when invoked."
+msgstr ""
+"Se attivo, permette il comando Ricarica da disco per trovare e caricare "
+"automaticamente i file quando richiesto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
-msgid "Name of the printer vendor."
-msgstr "Nome del venditore della stampante."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
+msgstr ""
+"Se abilitato, imposta PrusaSlicer come applicazione predefinita per aprire i "
+"file .3mf."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
-msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
-msgstr "Nome del profilo da cui questo profilo eredita."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
+msgstr ""
+"Se abilitato, imposta PrusaSlicer come applicazione predefinita per aprire i "
+"file .stl."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
-msgid "Names of presets related to the physical printer"
-msgstr "Nomi di preset relativi alla stampante fisica"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
+msgid ""
+"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
+"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
+"When a new preset version becomes available it is offered at application "
+"startup."
+msgstr ""
+"Se abilitato, Slic3r scarica gli aggiornamenti dei preset inclusi in "
+"background. Questi aggiornamenti sono scaricati in una posizione temporanea. "
+"Quando una nuova versione dei preset diventa disponibile, viene offerta "
+"all'avvio."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
-msgid "Nearest"
-msgstr "Più vicino"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
+msgid "Suppress \" - default - \" presets"
+msgstr "Nascondi i preset \" - default - \""
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
msgid ""
-"Negative volume\n"
-"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
+"selections once there are any other valid presets available."
msgstr ""
-"Volume negativo\n"
-"Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra utilizzando il modificatore di volume negativo? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori facilmente ridimensionabili direttamente in PrusaSlicer. Leggi di più nella documentazione. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."
+"Nascondi i preset \" - default - \" nelle selezioni Stampa / Filamento / "
+"Stampante non appena sono disponibili altri preset validi."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Negative Volume"
-msgstr "Volume negativo"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
+msgid "Show incompatible print and filament presets"
+msgstr "Mostra preset di stampa e di filamento incompatibili"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
-msgid "Network lookup"
-msgstr "Ricerca network"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
+msgid ""
+"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
+"even if they are marked as incompatible with the active printer"
+msgstr ""
+"Quando attivato, i preset di stampa e di filamento vengono mostrati "
+"nell'editor dei preset anche se sono segnati come incompatibili con la "
+"stampante attiva"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
-msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
-msgstr "Nuovo layout, accesso tramite pulsante impostazioni dal menù superiore"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
+msgid "Show drop project dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di rilascio del progetto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
-#, possible-boost-format
-msgid "New prerelease version %1% is available."
-msgstr "È disponibile la nuova versione prerelease %1%."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid ""
+"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
+"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
+"to load."
+msgstr ""
+"Quando selezionato, ogni volta che si trascina e si rilascia un file "
+"progetto sull'applicazione, viene mostrata una finestra di dialogo che "
+"chiede quale azione eseguire sul file da caricare."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
-msgid "New printer preset selected"
-msgstr "Nuovo preset stampante selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
+msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
+msgstr "Permetti una singola istanza di PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
-msgid "New Project"
-msgstr "Nuovo progetto"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
+msgid ""
+"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
+"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
+"In such case this settings will allow only one instance."
+msgstr ""
+"Su OSX per impostazione predefinita c'è sempre una sola istanza di "
+"applicazione in esecuzione. Tuttavia è possibile eseguire più istanze della "
+"stessa app dalla riga di comando. In tal caso questa impostazione consentirà "
+"una sola istanza."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
-msgid "New project, clear plater"
-msgstr "Nuovo progetto, pulisci piano"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
+msgid ""
+"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
+"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
+"instead."
+msgstr ""
+"Se questo è abilitato, quando si avvia PrusaSlicer e un'altra istanza della "
+"stessa PrusaSlicer è già in esecuzione, quell'istanza verrà invece "
+"riattivata."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
-#, possible-boost-format
-msgid "New release version %1% is available."
-msgstr "La nuova versione %1% è disponibile."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid ""
+"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a "
+"new project"
+msgstr ""
+"Chiedere di salvare le modifiche non salvate quando si chiude l'applicazione "
+"o quando si carica un nuovo progetto"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
-msgid "New Value"
-msgstr "Nuovo valore"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
+msgstr ""
+"Chiedere sempre riguardo le modifiche non salvate, quando:\n"
+"- Chiudendo PrusaSlicer mentre alcuni preset sono modificati,\n"
+"- Caricando un nuovo progetto mentre alcuni preset sono modificati"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "New version of %s is available"
-msgstr "È disponibile una nuova versione di %s"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
+msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
+msgstr ""
+"Chiedere riguardo le modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo "
+"preset"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
-msgid "New version:"
-msgstr "Nuova versione:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
+"preset"
+msgstr ""
+"Chiedere sempre per le modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo "
+"preset o si resetta un preset"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
-#, possible-boost-format
-msgid "Next Redo action: %1%"
-msgstr "Ripeti Prossima azione: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr ""
+"Chiedere riguardo le modifiche non salvate quando si crea un nuovo progetto"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
-#, possible-boost-format
-msgid "Next Undo action: %1%"
-msgstr "Annulla Prossima azione: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr ""
+"Chiedere sempre per le modifiche non salvate quando si crea un nuovo progetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
-msgid "No brim"
-msgstr "Nessun brim"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
+msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
+msgstr "Associa i file .gcode al Visualizzatore G-code di PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
-msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
-msgstr "Nessun evento di cambio colore è stato aggiunto alla stampa. La stampa non sembra un cartello."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
+msgid ""
+"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
+"gcode files."
+msgstr ""
+"Se abilitato, imposta il visualizzatore G-code di PrusaSlicer come "
+"applicazione predefinita per aprire i file .gcode."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
-msgid "No errors detected"
-msgstr "Nessun errore rilevato"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
+msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
+msgstr "Usa risoluzione Retina per la scena 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
-msgid "No extrusion"
-msgstr "No estrusione"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
+msgid ""
+"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
+"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
+msgstr ""
+"Se attivo, la scena 3D verrà renderizzata con la risoluzione Retina. Se si "
+"riscontrano problemi di prestazioni 3D, disattivare questa opzione potrebbe "
+"essere d'aiuto."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
-msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
-msgstr "Non può essere generato nessun Pad per questo modello con la configurazione corrente"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Mostra splash screen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
-msgid "No previously sliced file."
-msgstr "File non processato precedentemente."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Cancella la cronologia Annulla / Ripeti sul nuovo progetto"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
-msgid "NO RAMMING AT ALL"
-msgstr "NESSUN RAMMING"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
+msgid ""
+"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr ""
+"Svuota la cronologia Annulla / Ripeti con un nuovo progetto o quando viene "
+"caricato un progetto esistente."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
-msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Nessun layer sparso (SPERIMENTALE)"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
+msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
+msgstr "Abilitare il supporto per i dispositivi 3DConnexion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
-msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
-msgstr "Non verranno posizionati punti di supporto più vicini di questa soglia."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
+msgid ""
+"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
+"pressing CTRL+M"
+msgstr ""
+"Se abilitata, la finestra di dialogo delle impostazioni dei dispositivi "
+"3DConnexion è disponibile premendo CTRL+M"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "No updates available"
-msgstr "Nessun aggiornamento disponibile"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
+msgid "Use perspective camera"
+msgstr "Usa la visuale prospettica"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
+msgid ""
+"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
+msgstr ""
+"Se attivo, usa la visuale in prospettiva. Se non attivo, usa la visuale "
+"ortografica."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
-msgid "normal mode"
-msgstr "modalità normale"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
+msgid "Use free camera"
+msgstr "Usa l'inquadratura libera"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Modalità normale"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
+msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
+msgstr ""
+"Se attivo, usa la visuale libera. Se non attivo, usa la visuale vincolata."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
-msgid "not a ZIP archive"
-msgstr "non un archivio ZIP"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
+msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Inversione della direzione dello zoom con la rotella del mouse"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
-msgid "Not found:"
-msgstr "Non trovato:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
+msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Se abilitato, inverte la direzione dello zoom con la rotella del mouse"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
-msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
-msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
-msgstr[0] "Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da questa stampante."
-msgstr[1] "Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da queste stampanti."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
+msgid "Sequential slider applied only to top layer"
+msgstr "Cursore sequenziale applicato solo sullo strato superiore"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
-msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
-msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
-msgstr[0] "Nota, questa stampante sarà cancellata dopo aver cancellato il preset selezionato."
-msgstr[1] "Nota, queste stampanti saranno cancellate dopo aver cancellato il preset selezionato."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid ""
+"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
+"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
+"in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr ""
+"Se abilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, "
+"nell'anteprima, si applicano solo al gcode top layer. Se disabilitato, le "
+"modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si applicano "
+"a tutto il gcode."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
-msgid "NOTE:"
-msgstr "NOTA:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
+msgid "Show sidebar collapse/expand button"
+msgstr "Mostra il pulsante di riduci/espandi barra laterale"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
-"\n"
-"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
+"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
+"right corner of the 3D Scene"
msgstr ""
-"Nota: Tutti i parametri di questo gruppo vengono spostati nelle impostazioni della stampante fisica (vedi changelog).\n"
-"\n"
-"Un nuovo profilo di stampante fisica viene creato cliccando sull'icona \"ingranaggio\" a destra della casella combinata dei profili della stampante, selezionando la voce \"Aggiungi stampante fisica\" nella casella combinata della stampante. L'editor dei profili della stampante fisica si apre anche cliccando sull'icona \"ingranaggio\" nella scheda Impostazioni della stampante. I profili della stampante fisica vengono memorizzati nella directory PrusaSlicer/physical_printer."
+"Se abilitato, il pulsante per ridurre la barra di scorrimento laterale "
+"apparirà nell'angolo in alto a destra della scena 3D"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
-msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Nota: è richiesta una versione di AstroBox 1.1.0 o successiva."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+msgid ""
+"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
+"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
+"parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+msgstr ""
+"Se abilitata, le descrizioni dei parametri di configurazione nelle schede "
+"delle impostazioni non funzionano come collegamenti ipertestuali. Se "
+"disabilitata, le descrizioni dei parametri di configurazione nelle schede "
+"delle impostazioni funzioneranno come collegamenti ipertestuali."
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
-msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
-msgstr "Nota: è necessaria FlashAir con firmware 2.00.02 o successivo e funzione di caricamento attiva."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr ""
+"Utilizzare i colori per i valori degli assi nel pannello di manipolazione"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
-msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Nota: è richiesta una versione di OctoPrint 1.1.0 o successiva."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
+msgid ""
+"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
+"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Se abilitato, i nomi degli assi e i valori degli assi saranno colorati "
+"secondo i colori degli assi. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI."
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
-msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
-msgstr "Nota: è richiesta la versione di Repetier almeno 0.90.0."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Ordinare i volumi degli oggetti per tipo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
-msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
-msgstr "Nota: alcune scorciatoie funzionano solo in modalità (non)modifica."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
+msgid ""
+"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
+"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
+"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
+"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr ""
+"Se abilitato, i volumi saranno sempre ordinati all'interno dell'oggetto. "
+"L'ordine corretto è Parte Modello, Volume Negativo, Modificatore, Blocco di "
+"Supporto ed Rinforzo di Supporto. Se disabilitato, è possibile riordinare "
+"Parti modello, Volumi negativi e Modificatori. Ma una delle parti del "
+"modello deve essere al primo posto."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
-msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
-msgstr "Nota: Questo preset sarà sostituito dopo il salvataggio"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Imposta le schede delle impostazioni come voci di menu (sperimentale)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
-msgid "Notes"
-msgstr "Note"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
+msgid ""
+"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Se abilitato, le schede delle impostazioni saranno posizionate come voci di "
+"menu. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
-msgid "Notice"
-msgstr "Avvertenza"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Mostra la notifica \"Suggerimento del giorno\" dopo l'avvio"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr "Se abilitato, i suggerimenti utili vengono visualizzati all'avvio."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
msgid "Notify about new releases"
msgstr "Notificare le nuove uscite"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-msgid "nozzle"
-msgstr "ugello"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
+msgid ""
+"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
+"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr ""
+"Verrai avvisato di una nuova release dopo l'avvio di conseguenza: Tutto = "
+"release regolare e release alfa / beta. Solo release = release regolare."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Ugello"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
+msgid "Release only"
+msgstr "Solo Release"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
-msgstr "Temperatura ugello e piano"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
+msgid "Use custom size for toolbar icons"
+msgstr "Utilizza dimensione personalizzata per le icone degli strumenti"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
-msgid "Nozzle diameter"
-msgstr "Diametro ugello"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
+msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
+msgstr ""
+"Se attivo, è possibile modificare manualmente la dimensione delle icone "
+"degli strumenti."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
-msgid "Nozzle Diameter:"
-msgstr "Diametro ugello:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
-msgid "Nozzle temperature"
-msgstr "Temperatura ugello"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
+msgid "Use environment map"
+msgstr "Utilizza mappa ambientale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
-msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr "Temperatura dell'ugello per i layer dopo il primo. Impostarlo a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code di uscita."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
+msgid "If enabled, renders object using the environment map."
+msgstr "Se abilitato, renderizza l'oggetto utilizzando la mappa ambientale."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
-msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr "Temperatura dell'ugello per il primo strato. Se si desidera controllare la temperatura manualmente durante la stampa, impostarla a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code di uscita."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Modalità scura (sperimentale)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
-msgid "Number of cooling moves"
-msgstr "Numero di movimenti di raffreddamento"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Abilità modalità scura"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
-msgid "Number of extruders of the printer."
-msgstr "Numero estrusori della stampante."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
+msgid ""
+"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Se abilitato, l'UI userà i colori della modalità Dark. Se disabilitato, "
+"verrà usata la vecchia UI."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
-msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
-msgstr "Numero di layer interfaccia da inserire tra l'oggetto(i) e il materiale di supporto."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "Utilizzare il menu di sistema per l'applicazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
-msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
-msgstr "Numero di layer di interfaccia da inserire tra l'oggetto (o gli oggetti) e il materiale di supporto. Impostare a -1 per usare support_material_interface_layers"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
+"old UI will be used."
+msgstr ""
+"Se abilitato, l'applicazione userà il menu di sistema standard di Windows,\n"
+"ma su alcune combinazioni di scala del display può sembrare brutto. Se "
+"disabilitato, verrà usata la vecchia interfaccia utente."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
-msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
-msgstr "Numero di giri per lo skirt. Se è impostata l'opzione per la lunghezza minima di estrusione, il numero dei giri potrebbe essere più grande di quello configurato qui. Imposta questo valore a zero per disattivare completamente lo skirt."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Modifiche per le opzioni fondamentali"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
-msgid "Number of pixels in"
-msgstr "Numero di pixel su"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"Cambiando alcune opzioni, l'applicazione si riavvia.\n"
+"Si perde il contenuto del piano."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
-msgid "Number of pixels in X"
-msgstr "Numero di pixel su X"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
+msgid "Icon size in a respect to the default size"
+msgstr "Dimensioni icona rispetto alla dimensione predefinita"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
-msgid "Number of pixels in Y"
-msgstr "Numero di pixel su Y"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
+msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
+msgstr ""
+"Seleziona la dimensione delle icone della barra degli strumenti rispetto a "
+"quella predefinita."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
-msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
-msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici inferiori."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
+msgid "Old regular layout with the tab bar"
+msgstr "Precedente layout normale con la barra delle schede"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
-msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
-msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori e inferiori."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
+msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
+msgstr "Nuovo layout, accesso tramite pulsante impostazioni dal menù superiore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
-msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
-msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
+msgid "Settings in non-modal window"
+msgstr "Impostazioni nella finestra non modale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
-msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
-msgstr "Numero di layer necessari per la sfumatura del tempo di esposizione dal tempo di esposizione iniziale al tempo di esposizione"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Opzioni di layout"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
-msgid "Number of tool changes"
-msgstr "Numero di cambi strumento"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
+msgid "Text colors"
+msgstr "Colori del testo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "oggetto"
-msgstr[1] "oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
+msgid "System presets"
+msgstr "Preset di sistema"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
-msgid "Object elevation"
-msgstr "Elevazione oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
+msgid "User presets"
+msgstr "Preset utente"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
-msgid "Object manipulation"
-msgstr "Manipolazione oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
+msgid "Incompatible presets"
+msgstr "Preset incompatibili"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
-msgid "Object name"
-msgstr "Nome oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
+msgstr "Sicuro di voler eliminare la stampante \"%1%\"?"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
-#, possible-boost-format
-msgid "Object name: %1%"
-msgstr "Nome oggetto: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
+msgid "Delete Physical Printer"
+msgstr "Elimina stampante fisica"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
-msgid "Object or Instance"
-msgstr "Oggetto o Istanza"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
+msgid "Click to edit preset"
+msgstr "Clicca per modificare il preset"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Object reordered"
-msgstr "Oggetto riordinato"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
+msgid "Add/Remove presets"
+msgstr "Aggiungi/Rimuovi preset"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
-msgid "Object Settings to modify"
-msgstr "Impostazioni Oggetto da modificare"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
+msgid "Add physical printer"
+msgstr "Aggiungi stampante fisica"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Object size from file %s appears to be zero.\n"
-"This object has been removed from the model"
-msgid_plural ""
-"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
-"These objects have been removed from the model"
-msgstr[0] ""
-"La dimensione dell'oggetto dal file %s sembra essere zero.\n"
-"Questo oggetto è stato rimosso dal modello"
-msgstr[1] ""
-"La dimensione degli oggetti dal file %s sembra essere zero.\n"
-"Questi oggetti sono stati rimossi dal modello"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
+msgid "Edit preset"
+msgstr "Modifica preset"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
-msgid "Object too large?"
-msgstr "Oggetto troppo grande?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Cambia colore estrusore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
-msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
-msgstr "L'oggetto sarà utilizzato per spurgare l'ugello dopo un cambio di strumento per ridurre il tempo di stampa e risparmiare materiale che finirebbe altrimenti nella torre di pulitura. Come risultato, i colori dell'oggetto saranno mischiati."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
+msgid "Edit physical printer"
+msgstr "Modifica stampante fisica"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "objects"
-msgstr "oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
+msgid "Delete physical printer"
+msgstr "Elimina stampante fisica"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
-msgid "Objects List"
-msgstr "Elenco oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
+msgid "Physical printers"
+msgstr "Stampanti fisiche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
-msgid "Octagram Spiral"
-msgstr "Spirale a Ottagramma"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
+msgid "Add/Remove filaments"
+msgstr "Aggiungi/Rimuovi filamenti"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
-msgid "OctoPrint version"
-msgstr "Versione OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
+msgid "Add/Remove materials"
+msgstr "Aggiungi/Rimuovi materiali"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
-msgid "of a current Object"
-msgstr "di un Oggetto corrente"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
-msgctxt "OfFile"
-msgid "Size"
-msgstr "OfFile||Size"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
+"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
+"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
+msgstr ""
+"Se il tempo previsto per il layer è inferiore a ~%1%s, la ventola girerà al "
+"%2%%% e la velocità di stampa sarà ridotta così da impiegare non meno di "
+"%3%s su quel layer (in ogni caso, la velocità non sarà mai ridotta sotto "
+"%4%mm/s)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
-msgid "Offset"
-msgstr "Offset"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
+"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
+msgstr ""
+"Se la durata di stampa prevista per il layer è più lunga, ma comunque "
+"inferiore a ~%1%s, la ventola girerà ad una velocità proporzionalmente "
+"decrescente compresa tra %2%%% e %3%%%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
-msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
-msgstr "Offset del brim dell'oggetto stampato. L'offset viene applicato dopo la compensazione della zampa d'elefante."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
+"%2%%%"
+msgstr ""
+"Se il tempo stimato del layer è maggiore, ma comunque inferiore a ~%1%s, la "
+"ventola funzionerà a %2%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
-msgid "Old regular layout with the tab bar"
-msgstr "Precedente layout normale con la barra delle schede"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
+#, boost-format
+msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
+msgstr ""
+"La velocità della ventola sarà incrementata da zero al layer %1% a %2%%% al "
+"layer %3%."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
-msgid "Old Value"
-msgstr "Valore precedente"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, boost-format
+msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Durante gli altri layer, la ventola lavorerà sempre a %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
-msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
-msgstr "Su OSX per impostazione predefinita c'è sempre una sola istanza di applicazione in esecuzione. Tuttavia è possibile eseguire più istanze della stessa app dalla riga di comando. In tal caso questa impostazione consentirà una sola istanza."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, boost-format
+msgid "Fan will always run at %1%%%"
+msgstr "La ventola lavorerà sempre a %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
-msgid "On overhangs only"
-msgstr "Solo sulle sporgenze"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
+#, boost-format
+msgid "except for the first %1% layers."
+msgstr "ad eccezione dei primi %1% layer."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
-msgstr "Su questo sistema, %s utilizza certificati HTTPS provenienti dal sistema Certificate Store o da Keychain."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
+msgid "except for the first layer."
+msgstr "ad eccezione del primo layer."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
-msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
-msgstr "On/Off modalità un layer del cursore di scorrimento verticale"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "During the other layers, fan will be turned off."
+msgstr "Durante gli altri layer, la ventola sarà spenta."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
-msgid "One layer mode"
-msgstr "Modalità Un Layer"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "Fan will be turned off."
+msgstr "La ventola verrà spenta."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
-msgid "One of the presets doesn't found"
-msgstr "Uno dei preset non trovato"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
+msgid "external perimeters"
+msgstr "perimetri esterni"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:558
-msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
-msgstr "Uno o più oggetti sono assegnati ad un estrusore non presente sulla stampante."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
+msgid "perimeters"
+msgstr "perimetri"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
-msgid "Ongoing uploads"
-msgstr "Caricamenti in corso"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
+msgid "infill"
+msgstr "riempimento"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:464
-msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
-msgstr "In modalità Vaso a spirale è possibile stampare un solo oggetto alla volta. Rimuovere tutti gli oggetti tranne l'ultimo, oppure abilitare la modalità sequenziale con \"complete_objects\"."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
+msgid "solid infill"
+msgstr "riempimento solido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
-msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
-msgstr "Genera supporti solo se questi poggiano sulla superficie di stampa. Non genera supporti sulla stampa."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
+msgid "top solid infill"
+msgstr "riempimento solido superiore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
-msgid "Only infill where needed"
-msgstr "Riempimento solo quando necessario"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
+msgid "support"
+msgstr "supporto"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
-msgid "Only lift Z"
-msgstr "Solleva Z solamente"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
+msgid "support interface"
+msgstr "interfaccia supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
-msgid "Only lift Z above"
-msgstr "Solleva Z solo al di sopra"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "First layer volumetric"
+msgstr "Volumetrica primo layer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
-msgid "Only lift Z below"
-msgstr "Solleva Z solo al di sotto"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Bridging volumetric"
+msgstr "Bridging volumetrico"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
-msgid "Only retract when crossing perimeters"
-msgstr "Retrai solo se si attraversa un perimetro"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Volumetric"
+msgstr "Volumetrico"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
-msgstr "Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con i filamenti selezionati"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
+msgid "flow rate is maximized"
+msgstr "il flusso viene massimizzato"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
-msgstr "Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con i materiali SLA selezionati"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
+msgid "by the print profile maximum"
+msgstr "secondo il massimo del profilo di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
-msgid "Ooze prevention"
-msgstr "Prevenzione delle fuoriuscite"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
+msgid "when printing"
+msgstr "durante la stampa"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:491
-msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
-msgstr "Prevenzione sgocciolamento non è al momento supportata con la torre di pulitura attiva."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
+msgid "with a volumetric rate"
+msgstr "con una portata volumetrica"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open &PrusaSlicer"
-msgstr "Apri &PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
+#, c-format, boost-format
+msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
+msgstr "%3.2f mm³/s alla velocità del filamento di %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "Open a G-code file"
-msgstr "Apri un file G-code"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile: Non disponibile a "
+"causa di un'altezza layer non valida."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
-msgstr "Apri una nuova istanza PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
+#, c-format, boost-format
+msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
+msgstr ""
+"Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile per altezza layer %.2f e"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "Open a project file"
-msgstr "Apri un file progetto"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d lines: %.2f mm"
+msgstr "%d linee: %.2f mm"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
-msgid "Open as project"
-msgstr "Apri come progetto"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
+"small extrusion width."
+msgstr ""
+"Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile: Non disponibile a "
+"causa di una larghezza di estrusione eccessivamente piccola."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
-msgid "Open CA certificate file"
-msgstr "Apri file di certificato CA"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
+msgid ""
+"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
+msgstr ""
+"Suggerimento per lo spessore del guscio Superiore / Inferiore: non "
+"disponibile a causa di un'altezza dello strato non valida."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
-msgid "Open changelog page"
-msgstr "Apri la pagina del registro delle modifiche"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
+#, boost-format
+msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Il guscio superiore è spesso %1% mm per l'altezza layer %2% mm."
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
-msgid "Open Documentation in web browser."
-msgstr "Aprire la documentazione nel browser web."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
+#, boost-format
+msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Spessore minimo guscio superiore è %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
-msgid "Open download page"
-msgstr "Apri la pagina di Download"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
+msgid "Top is open."
+msgstr "La parte superiore è aperta."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
-msgid "Open Folder."
-msgstr "Apri Cartella."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
+#, boost-format
+msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Il guscio inferiore è spesso %1% mm per l'altezza layer %2% mm."
-#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
-msgid "Open G-code file:"
-msgstr "Apri un file G-code:"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
+#, boost-format
+msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Spessore minimo guscio inferiore è %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "Open G-code viewer"
-msgstr "Apri visualizzatore G-code"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
+msgid "Bottom is open."
+msgstr "La parte inferiore è aperta."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "Open hyperlink in default browser?"
-msgstr "Aprire il collegamento ipertestuale nel browser predefinito?"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Send G-Code to printer host"
+msgstr "Invia G-code all’host stampante"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "Open new G-code viewer"
-msgstr "Apri nuovo visualizzatore G-code"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
+msgstr "Carica all'Host di stampa con il seguente nome file:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
-msgid "Open new instance"
-msgstr "Apri una nuova istanza"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
+msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
+msgstr "Usa la barra ( / ) come separatore di cartella se necessario."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open New Instance"
-msgstr "Apri una nuova istanza"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
-msgid "Open Preferences."
-msgstr "Apri le preferenze."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+#, c-format, boost-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr "Il nome del file caricato non finisce con \"%s\". Vuoi continuare?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
-msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
-msgstr "Apri progetto STL/OBJ/AMF/3MF con configurazione, pulisci piano"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Carica e Stampa"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open PrusaSlicer"
-msgstr "Apri PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
+msgid "Upload and Simulate"
+msgstr "Carica e Simula"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Open the %s website in your browser"
-msgstr "Apri il sito web di %s nel browser"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
+msgid "Upload"
+msgstr "Carica"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
-msgstr "Aprire la finestra di dialogo per modificare la galleria delle forme"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
-msgstr "Apri la pagina di download dei driver Prusa3D sul browser"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Open the software releases page in your browser"
-msgstr "Apri la pagina delle versioni software sul browser"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
-msgid "Opening Configuration Wizard"
-msgstr "Apertura Configurazione Guidata"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
-msgstr "Apertura di un nuovo progetto mentre alcuni preset non sono salvati."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Size"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
-msgstr "Apre la notifica del consiglio del giorno nell'angolo in basso a destra o mostra un altro consiglio se già aperto."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome file"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
-msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
-msgstr "Operazione già annullata. Si prega di attendere qualche secondo."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
+msgid "Error Message"
+msgstr "Messaggio d'errore"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
-msgid "Optimize orientation"
-msgstr "Ottimizza orientamento"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
+msgid "Cancel selected"
+msgstr "Cancella selezione"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
-msgid "Optimize Rotation"
-msgstr "Ottimizza Rotazione"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
+msgid "Show error message"
+msgstr "Mostra messaggio d'errore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
-msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
-msgstr "Ottimizza il movimenti di spostamento per minimizzare l'incrocio di perimetri. È comunemente usato con estrusori Bowden che soffrono di oozing (trasudazione). Questa caratteristica rallenta sia la stampa che la generazione del G-code."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
+msgid "Enqueued"
+msgstr "Messo in coda"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
+msgid "Uploading"
+msgstr "Caricamento"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
-msgid "Options for support material and raft"
-msgstr "Opzioni per materiale di supporto e raft"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Annullamento"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
-msgid "Options:"
-msgstr "Opzioni:"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annullato"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
-msgid "or press \"+\" key"
-msgstr "o premi il tasto \"+\""
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
+msgid "Completed"
+msgstr "Completato"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
-msgid "Order object volumes by types"
-msgstr "Ordinare i volumi degli oggetti per tipo"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
+msgid "Error uploading to print host:"
+msgstr "Errore durante il caricamento dell'host di stampa:"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
-msgid "Orientation found."
-msgstr "Trovato orientamento."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
+msgid "NO RAMMING AT ALL"
+msgstr "NESSUN RAMMING"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
-msgid "Orientation search canceled."
-msgstr "Ricerca orientamento annullata."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
-msgid "Origin"
-msgstr "Origine"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
+msgid "Volumetric speed"
+msgstr "Velocità volumetrica"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
+msgid "mm³/s"
+msgstr "mm³/s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
-msgid "Other layers"
-msgstr "Altri layer"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save %s as:"
+msgstr "Salva %s come:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
-msgid "Other Vendors"
-msgstr "Altri Fornitori"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
+msgid "The supplied name is not valid;"
+msgstr "Il nome fornito non è valido;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
-msgid "Outer and inner brim"
-msgstr "Brim esterno e interno"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
+msgid "the following suffix is not allowed:"
+msgstr "il seguente suffisso non è permesso:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
-msgid "Outer brim only"
-msgstr "Solo brim esterno"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
+msgid "The supplied name is not available."
+msgstr "Il nome fornito non è disponibile."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
-msgid "Output file"
-msgstr "File di output"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
+msgid "Cannot overwrite a system profile."
+msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo di sistema."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
-msgid "Output File"
-msgstr "File di output"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
+msgid "Cannot overwrite an external profile."
+msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo esterno."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
-msgid "Output filename format"
-msgstr "Formato del file di output"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
+#, boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Preset con il nome \"%1%\" già esistente."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
-msgid "Output Model Info"
-msgstr "Info Modello di output"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
+"printer."
+msgstr ""
+"Il preset con il nome \"%1%\" è già esistente ed è incompatibile con la "
+"stampante selezionata."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
-msgid "Output options"
-msgstr "Opzioni output"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
+msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
+msgstr "Nota: Questo preset sarà sostituito dopo il salvataggio"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
-msgid "Outside walls"
-msgstr "Pareti esterne"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
+msgid "The name cannot be empty."
+msgstr "Il nome non può essere vuoto."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
-msgid "Overflow"
-msgstr "Overflow"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
+msgid "The name cannot start with space character."
+msgstr "Il nome non può iniziare con il carattere spazio."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
-msgid "Overhang perimeter"
-msgstr "Perimetro sporgente"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
+msgid "The name cannot end with space character."
+msgstr "Il nome non può terminare con il carattere spazio."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
-msgid "Overhang threshold"
-msgstr "Soglia sporgenza"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "Il nome non può essere uguale a quello di un preset."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
-msgid "Overlap"
-msgstr "Sovrapposizione"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
+msgid "Save preset"
+msgstr "Salva preset"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "P&rint Settings Tab"
-msgstr "Impos&tazioni Stampa"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
+msgctxt "PresetName"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
-msgid "Pad"
-msgstr "Pad"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
+#, boost-format
+msgid ""
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
+msgstr ""
+"Hai selezionato la stampante fisica \"%1%\" \n"
+"con il relativo preset stampante \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
-msgid "Pad and Support"
-msgstr "Pad e Supporto"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
+#, boost-format
+msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
+msgstr "Cosa desideri fare con il preset \"%1%\" dopo il salvataggio?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
-msgid "Pad around object"
-msgstr "Pad Intorno all'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
+#, boost-format
+msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
+msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" per questa stampante fisica \"%3%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
-msgid "Pad around object everywhere"
-msgstr "Pad ovunque intorno all'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
+#, boost-format
+msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
+msgstr "Aggiunge \"%1%\" come prossimo preset per la stampante fisica \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
-msgid "Pad brim size"
-msgstr "Dimensioni brim del Pad"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
+#, boost-format
+msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
+msgstr "Passa solo al preset \"%1%\""
-#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
-msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
-msgstr "La dimensione del brim del Pad è troppo piccola per la configurazione attuale."
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
+msgid "Stealth"
+msgstr "Silenzioso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
-msgid "Pad object connector penetration"
-msgstr "Inserimento connettore Pad dell'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
-msgid "Pad object connector stride"
-msgstr "Passo del connettore del pad dell'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
+msgid "Selection-Add"
+msgstr "Selezione-Aggiungi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
-msgid "Pad object connector width"
-msgstr "Larghezza connettore Pad dell'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
+msgid "Selection-Remove"
+msgstr "Selezione-Rimuovi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
-msgid "Pad object gap"
-msgstr "Spazio Pad oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
+msgid "Selection-Add Object"
+msgstr "Selezione-Aggiungi Oggetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
-msgid "Pad wall height"
-msgstr "Altezza parete Pad"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
+msgid "Selection-Remove Object"
+msgstr "Selezione-Rimuovi oggetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
-msgid "Pad wall slope"
-msgstr "Inclinazione della parete del pad"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
+msgid "Selection-Add Instance"
+msgstr "Selezione-Aggiungi istanza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
-msgid "Pad wall thickness"
-msgstr "Spessore parete Pad"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
+msgid "Selection-Remove Instance"
+msgstr "Selezione-Rimuovi istanza"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
+msgid "Selection-Add All"
+msgstr "Selezione-Aggiungi tutti"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
+msgid "Selection-Remove All"
+msgstr "Selezione-Rimuovi tutti"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
-msgid ""
-"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
-"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> or <b>Page Down</b> respectively?"
-msgstr ""
-"Pagina Su / Pagina Giù rotazione rapida di 45 gradi\n"
-"Sapevi che puoi ruotare rapidamente i modelli selezionati di 45 gradi intorno all'asse Z in senso orario o antiorario premendo rispettivamente <b>Pagina su</b> o <b>Pagina giù</b>?"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
+msgid "Scale To Fit"
+msgstr "Ridimensiona per adattare"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
+msgid "Data to send"
+msgstr "Dati da inviare"
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
+msgid "Send system info"
+msgstr "Invia informazioni di sistema"
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
+#, boost-format
msgid ""
-"Paint-on seam\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
+"some of your system information to us. This will only happen once and we "
+"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
+"version)."
msgstr ""
-"Pittura giunzione\n"
-"Sapevi che puoi dipingere direttamente sull'oggetto e selezionare dove posizionare il punto di inizio/fine di ogni ciclo perimetrale? Prova la funzione<a>Pittura giunzione</a>. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."
-
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
-msgid "Paint-on seam"
-msgstr "Pittura giunzione"
+"Questa è la prima volta che esegui %1%. Vorremmo chiederti di inviarci "
+"alcune informazioni sul tuo sistema. Questo avverrà solo una volta e non ti "
+"chiederemo di farlo nuovamente (solo dopo l'aggiornamento alla versione "
+"successiva)."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
msgid ""
-"Paint-on supports\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
+"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
+"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
msgstr ""
-"Supporti Paint-on\n"
-"Sapevi che puoi dipingere direttamente sull'oggetto e selezionare le aree dove devono essere applicati o bloccati i supporti? Prova la funzione <a>Supporti Paint-on</a>. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."
+"Se possiamo conoscere il vostro hardware, sistema operativo, ecc. ci sarà di "
+"grande aiuto nello sviluppo e nella definizione delle priorità, perché "
+"saremo in grado di concentrare i nostri sforzi in modo più efficiente e "
+"dedicarci alle caratteristiche che sono più necessarie."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
-msgid "Paint-on supports"
-msgstr "Supporti Paint-on"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "È sicuro?"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
-#, possible-boost-format
-msgid "Painted using: Extruder %1%"
-msgstr "Dipinto utilizzando: Estrusore %1%"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
+#, boost-format
+msgid ""
+"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
+"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
+"from your system is sent, but the source information cannot be "
+"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
+"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
+"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr ""
+"Non inviamo alcuna informazione personale e nulla che permetta di "
+"identificarvi in seguito. Per rilevare le voci duplicate, viene inviato un "
+"numero unico derivato dal vostro sistema, ma le informazioni di origine non "
+"possono essere ricostruite. A parte questo, vengono inviati solo dati "
+"generali sul tuo sistema operativo, l'hardware e l'installazione di OpenGL. "
+"PrusaSlicer è open source, se vuoi ispezionare il codice che esegue "
+"effettivamente la comunicazione, vedi %1%."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
-msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
-msgstr "Dipinge tutte le facet all'interno, indipendentemente dal loro orientamento."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Mostra i dati verbatim che saranno inviati"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
-msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
-msgstr "Dipingi facet secondo il pennello scelto."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Chiedimelo la prossima volta"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
-msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
-msgstr "Dipinge le facet vicine che hanno lo stesso colore."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "Non inviare nulla"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
-msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
-msgstr "Dipinge le facet vicine il cui angolo relativo è minore o uguale all'angolo impostato."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Informazioni di sistema inviate correttamente. Grazie."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
-msgid "Paints only one facet."
-msgstr "Dipinge solo una facet."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "Invio di informazioni sul sistema non riuscito!"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
-msgid "parameter name"
-msgstr "nome parametro"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "L'invio di informazioni sul sistema è stato annullato."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
-msgid "Parameter validation"
-msgstr "Validazione parametri"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Invio di informazioni sul sistema..."
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Parsing of host response failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"L'analisi della risposta dell'host non è riuscita.\n"
-"Corpo del messaggio: \"%1%\"\n"
-"Errore: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
+msgid "System Information"
+msgstr "Informazioni di sistema"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Part"
-msgstr "Parte"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Librerie in lista nera caricate nel processo PrusaSlicer:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
-msgid "Part manipulation"
-msgstr "Manipolazione parti"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Vettorizzazione Eigen supportata:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
-msgid "Part Settings to modify"
-msgstr "Impostazioni parte da modificare"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copia negli appunti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
+msgid "Compatible printers"
+msgstr "Stampanti compatibili"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
+msgid "Select the printers this profile is compatible with."
+msgstr "Seleziona le stampanti compatibili con questo profilo."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Incolla appunti"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
+msgid "Compatible print profiles"
+msgstr "Profili di stampa compatibili"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Incolla dagli appunti"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
+msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
+msgstr "Seleziona i profili di stampa compatibili con questo profilo."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
-msgid "Paste From Clipboard"
-msgstr "Incolla dagli appunti"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Confronta questo preset con un altro"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
-msgid "Pattern"
-msgstr "Trama"
+#. TRN "Save current Settings"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save current %s"
+msgstr "Salva le %s attuali"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
-msgid "Pattern angle"
-msgstr "Angolo trama"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
+msgid "Delete this preset"
+msgstr "Elimina questo preset"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
-msgid "Pattern spacing"
-msgstr "Spaziatura trama"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
+msgid ""
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
+msgstr ""
+"Scorri il cursore sui bottoni per ottenere maggiori informazioni o clicca su "
+"questo bottone."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
-msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
-msgstr "Trama usata per generare l'interfaccia del materiale di supporto. La trama predefinita per l'interfaccia di supporto non solubile è Rettilineo, mentre la trama predefinita per l'interfaccia di supporto solubile è Concentrico."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
+#, boost-format
+msgid "Search in settings [%1%]"
+msgstr "Cerca nelle impostazioni [%1%]"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
-msgid "Pattern used to generate support material."
-msgstr "Trama usata per generare il materiale di supporto."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
+msgid "Detach from system preset"
+msgstr "Distacco dal preset di sistema"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
+msgid ""
+"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
+"from the system preset."
+msgstr ""
+"Verrà creata una copia del preset di sistema corrente, e verrà distaccata "
+"dal preset di sistema."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
-#, possible-boost-format
-msgid "Pause print (\"%1%\")"
-msgstr "Metti in pausa (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
+msgid ""
+"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
+msgstr ""
+"Il preset personalizzato corrente sarà staccato dal preset del sistema padre."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
-msgid "Pause Print G-code"
-msgstr "G-code Pausa Stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
+msgid "Modifications to the current profile will be saved."
+msgstr "Verranno salvate le modifiche al profilo attuale."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
-msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
-msgstr "Percentuale di una portata rispetto all'altezza normale dello strato dell'oggetto."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
+msgid "Detach preset"
+msgstr "Preset distacco"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-msgid "Percentage"
-msgstr "Percentuale"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
+msgid "This is a default preset."
+msgstr "Questo è un preset predefinito."
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
-msgid "Perform"
-msgstr "Eseguire"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
+msgid "This is a system preset."
+msgstr "Questo è un preset di sistema."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
-msgid "Perform cut"
-msgstr "Effettua taglio"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
+msgid "Current preset is inherited from the default preset."
+msgstr "Il preset attuale è stato ereditato dal preset predefinito."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
-msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
-msgstr "Esegui l'integrazione desktop (Imposta questo binario per essere ricercabile dal sistema)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
+msgid "Current preset is inherited from"
+msgstr "Il preset corrente è ereditato da"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
-msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
-msgstr "Prestazioni vs Precisione di calcolo. Valori più bassi possono produrre artefatti non voluti."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
+msgid "It can't be deleted or modified."
+msgstr "Non può essere eliminato o modificato."
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
-msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
-msgstr "Esecuzione dell'integrazione desktop non riuscita - boost::filesystem::canonical non ha restituito il percorso dell'appimage."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
+msgid ""
+"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
+msgstr ""
+"Qualunque modifica deve essere salvata come un nuovo preset ereditato da "
+"questo."
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
-msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
-msgstr "Esecuzione dell'integrazione del desktop non riuscita - impossibile creare il file desktop Gcodeviewer. Probabilmente il file desktop PrusaSlicer è stato creato correttamente."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
+msgid "To do that please specify a new name for the preset."
+msgstr ""
+"Per favore specifica un nuovo nome per il preset per effettuare l'operazione."
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
-msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
-msgstr "Esecuzione dell'integrazione del desktop non riuscita - Impossibile trovare l'eseguibile."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
+msgid "Additional information:"
+msgstr "Informazioni aggiuntive:"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
-msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
-msgstr "L'esecuzione dell'integrazione desktop non è riuscita perché la directory dell'applicazione non è stata trovata."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
+msgid "printer model"
+msgstr "modello stampante"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Perimetro"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
+msgid "default print profile"
+msgstr "profilo di stampa predefinito"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
-msgid "Perimeter extruder"
-msgstr "Estrusore perimetro"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
+msgid "default filament profile"
+msgstr "profilo filamento predefinito"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
-msgid "perimeters"
-msgstr "perimetri"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
+msgid "default SLA material profile"
+msgstr "profilo materiale SLA predefinito"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
-msgid "Perimeters"
-msgstr "Perimetri"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
+msgid "default SLA print profile"
+msgstr "profilo di stampa SLA predefinito"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
-msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
-msgstr "I perimetri saranno divisi in più segmenti inserendo i punti di Superficie crespa. Abbassando la distanza dei punti di Superficie crespa aumenterà il numero di punti sfalsati in modo casuale sul muro perimetrale."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
+msgid "full profile name"
+msgstr "nome completo profilo"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
-msgid ""
-"Perspective camera\n"
-"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
-msgstr ""
-"Vista prospettica\n"
-"Sapevi che puoi usare il tasto <b>K</b> per passare rapidamente da una vista ortografica a una prospettica?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
+msgid "symbolic profile name"
+msgstr "nome simbolico profilo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
-msgid "Physical Printer"
-msgstr "Stampante Fisica"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
+msgid "Layers and perimeters"
+msgstr "Layer e perimetri"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
-msgid "Physical printers"
-msgstr "Stampanti fisiche"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
+msgid "Vertical shells"
+msgstr "Gusci verticali"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Pick another vendor supported by %s"
-msgstr "Scegli un altro produttore supportato da %s"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
+msgid "Horizontal shells"
+msgstr "Gusci orizzontali"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
-msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr "Dimensioni delle immagini da memorizzare in un file .gcode e .sl1 / .sl1s, nel seguente formato: \"XxY, XxY, ...\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
+msgid "Solid layers"
+msgstr "Layer solidi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
-msgid "Pillar connection mode"
-msgstr "Modo di collegamento al pilastro"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
+msgid "Minimum shell thickness"
+msgstr "Spessore minimo guscio"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
-msgid "Pillar diameter"
-msgstr "Diametro pilastro"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
+msgid "Quality (slower slicing)"
+msgstr "Qualità (slicing più lento)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
-msgid "Pillar widening factor"
-msgstr "Fattore di espansione pilastro"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Superficie crespa (sperimentale)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
-msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
-msgstr "Il diametro dell'apice dovrebbe essere più piccolo rispetto al diametro del pilastro."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
+msgid "Reducing printing time"
+msgstr "Riduzione tempo di stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
-msgid "Pinhead front diameter"
-msgstr "Diametro anteriore apice"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt"
+msgstr "Skirt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
-msgid "Pinhead width"
-msgstr "Larghezza apice"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
+msgid "Raft"
+msgstr "Raft"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
-msgid "Place bearings in slots and resume printing"
-msgstr "Posiziona i cuscinetti negli alloggi e riprendi a stampare"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
+msgid "Options for support material and raft"
+msgstr "Opzioni per materiale di supporto e raft"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
-msgid ""
-"Place on face\n"
-"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the <b>F</b> key."
-msgstr ""
-"Posiziona su faccia\n"
-"Sapevi che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una delle sue facce poggi sul piano di stampa? Seleziona la funzione <a>Posiziona su faccia</a> o premi il tasto <b>F</b>."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
+msgid "Speed for print moves"
+msgstr "Velocità per i movimenti di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
-msgid "Place on face"
-msgstr "Posiziona su faccia"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
+msgid "Speed for non-print moves"
+msgstr "Velocità per i movimenti non di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
-msgid "Plater"
-msgstr "Piano"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modificatori"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
-msgid "Please check your object list before preset changing."
-msgstr "Per favore verifica la tua lista di oggetti prima di cambiare i preset."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
+msgid "Acceleration control (advanced)"
+msgstr "Controllo Accelerazione (avanzato)"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
-msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
-msgstr "Salva il tuo progetto e riavvia PrusaSlicer. Ti saremmo grati se ci segnalassi il problema."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
+msgid "Autospeed (advanced)"
+msgstr "Autovelocità (avanzato)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
-msgid "Please select the file to reload"
-msgstr "Seleziona il file da ricaricare"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
+msgid "Multiple Extruders"
+msgstr "Estrusori multipli"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
-msgid "Portions copyright"
-msgstr "Porzioni di copyright"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
+msgid "Ooze prevention"
+msgstr "Prevenzione delle fuoriuscite"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
-msgid "Portrait"
-msgstr "Ritratto"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
+msgid "Extrusion width"
+msgstr "Larghezza estrusione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
+msgid "Overlap"
+msgstr "Sovrapposizione"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
-msgid "Position (for multi-extruder printers)"
-msgstr "Posizione (per stampanti multi-estrusore)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
+msgid "Flow"
+msgstr "Flusso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
-msgid "Position of perimeters starting points."
-msgstr "Posizione dei punti iniziali dei perimetri."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
-msgid "Position X"
-msgstr "Posizione X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
+msgid "Output options"
+msgstr "Opzioni output"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
-msgid "Position Y"
-msgstr "Posizione Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
+msgid "Sequential printing"
+msgstr "Stampa sequenziale"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
-msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
-msgstr "Gli script di post-elaborazione cambiano il file G-code nella sua posizione."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
+msgid "Extruder clearance"
+msgstr "Margine estrusore"
-#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Post-processing script %1% failed.\n"
-"\n"
-"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
-"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n"
-""
-msgstr ""
-"Script di Post-elaborazione %1% non riuscito.\n"
-"\n"
-"Lo script di post-elaborazione dovrebbe cambiare il file G-code %2% sul posto, ma il file G-code è stato eliminato e probabilmente salvato con un nuovo nome.\n"
-"Per favore, regola lo script di post-elaborazione per cambiare il G-code al suo posto e consulta il manuale su come rinominare opzionalmente il file G-code post-elaborato.\n"
-""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+msgid "Output file"
+msgstr "File di output"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
msgid "Post-processing scripts"
msgstr "Script di post produzione"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Pre&view"
-msgstr "&Visualizza anteprima"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dipendenze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
-msgid "Preferred direction of the seam"
-msgstr "Direzione preferita della giunzione"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
+msgid "Profile dependencies"
+msgstr "Dipendenze profilo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
-msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
-msgstr "Direzione preferita della giunzione - jitter"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
+msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
+msgstr ""
+"Gli script di post-elaborazione cambiano il file G-code nella sua posizione."
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
-msgid "Preparing infill"
-msgstr "Preparazione infill"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
+"printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
+"printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"La seguente linea %s contiene parole chiave riservate.\n"
+"Si prega di rimuoverla, poiché può causare problemi nella visualizzazione "
+"del G-code e\n"
+"stima del tempo di stampa."
+msgstr[1] ""
+"Le seguenti linee %s contengono parole chiave riservate.\n"
+"Si prega di rimuoverle, poiché possono causare problemi nella "
+"visualizzazione del G-code e\n"
+"stima del tempo di stampa."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
-msgid "Preparing settings tabs"
-msgstr "Preparazione schede impostazioni"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Trovate parole chiave riservate in"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
-#, possible-boost-format
-msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
-msgstr "Preseleziona le facet in base all'angolo di sporgenza. È possibile limitare le facet da dipingere solo a quelle preselezionate quando l'opzione \"%1%\" è abilitata."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
+msgid "Filament Overrides"
+msgstr "Sovrascrittura filamento"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
-msgstr "Il preset \"%1%\" ha le seguenti modifiche non salvate:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Ugello"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:"
-msgstr "Il preset \"%1%\" non è compatibile con il nuovo profilo di stampa e possiede le seguenti modifiche non salvate:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
+msgid "Bed"
+msgstr "Piano"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:"
-msgstr "Il preset \"%1%\" non è compatibile con il nuovo profilo stampante e possiede le seguenti modifiche non salvate:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
+msgid "Cooling"
+msgstr "Raffreddamento"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
-msgstr "Il preset con il nome \"%1%\" è già esistente ed è incompatibile con la stampante selezionata."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
+msgid "Enable"
+msgstr "Abilita"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Preset con il nome \"%1%\" già esistente."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
+msgid "Fan settings"
+msgstr "Impostazioni ventola"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
-msgctxt "PresetName"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
+msgid "Cooling thresholds"
+msgstr "Soglie di raffreddamento"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
-msgid ""
-"Presets are different.\n"
-"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
-msgstr ""
-"I preset sono diversi.\n"
-"Fai clic su questo pulsante per selezionare lo stesso preset per il preset di destra e quello di sinistra."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
+msgid "Filament properties"
+msgstr "Proprietà filamento"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
-msgid "Presets are the same"
-msgstr "I preset sono uguali"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
+msgid "Print speed override"
+msgstr "Scavalca velocità di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
-#, possible-boost-format
-msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
-msgstr "Premi il tasto sinistro del mouse %1% per inserire il valore esatto"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+msgid "Wipe tower parameters"
+msgstr "Parametri torre di pulitura"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
-msgid "Press to activate deselection rectangle"
-msgstr "Premi per attivare il rettangolo di deselezione"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
+msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
+msgstr "Parametri di cambio strumento per stampanti MM con estrusore singolo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
-msgid "Press to activate selection rectangle"
-msgstr "Premi per attivare il rettangolo di selezione"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
+msgid "Ramming settings"
+msgstr "Impostazioni del ramming"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Custom G-code"
+msgstr "G-code personalizzato"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-code iniziale"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-code finale"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
+msgid "Volumetric flow hints not available"
+msgstr "Suggerimenti sul flusso volumetrico non disponibili"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
-"Press to select multiple objects\n"
-"or move multiple objects with mouse"
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
+"settings (see changelog).\n"
+"\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
+"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
+"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
+"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
+"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
+"physical_printer directory."
msgstr ""
-"Premi per selezionare o spostare\n"
-"oggetti multipli con il mouse"
+"Nota: Tutti i parametri di questo gruppo vengono spostati nelle impostazioni "
+"della stampante fisica (vedi changelog).\n"
+"\n"
+"Un nuovo profilo di stampante fisica viene creato cliccando sull'icona "
+"\"ingranaggio\" a destra della casella combinata dei profili della "
+"stampante, selezionando la voce \"Aggiungi stampante fisica\" nella casella "
+"combinata della stampante. L'editor dei profili della stampante fisica si "
+"apre anche cliccando sull'icona \"ingranaggio\" nella scheda Impostazioni "
+"della stampante. I profili della stampante fisica vengono memorizzati nella "
+"directory PrusaSlicer/physical_printer."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
+msgid "Size and coordinates"
+msgstr "Dimensione e coordinate"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Caratteristiche"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
+msgid "Number of extruders of the printer."
+msgstr "Numero estrusori della stampante."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
msgid ""
-"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
-"with arrow keys or mouse wheel"
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
+"nozzle diameter value?"
msgstr ""
-"Premere per accelerare di 5 volte durante il movimento del cursore\n"
-"con i tasti freccia o la rotella del mouse"
+"Materiale multiplo a singolo estrusore selezionato,\n"
+"tutti gli estrusori devono avere lo stesso diametro.\n"
+"Vuoi modificare il diametro di tutti gli estrusori al valore del diametro "
+"dell'ugello del primo estrusore?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
+msgid "Nozzle diameter"
+msgstr "Diametro ugello"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
-msgid "Preview hollowed and drilled model"
-msgstr "Anteprima del modello svuotato e forato"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
+msgid "Before layer change G-code"
+msgstr "G-code prima del cambio layer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid "Previously sliced file ("
-msgstr "File precedentemente processato ("
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
+msgid "After layer change G-code"
+msgstr "G-code dopo il cambio layer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
-msgid "Prime all printing extruders"
-msgstr "Prepara tutti gli estrusori di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
+msgid "Tool change G-code"
+msgstr "G-code cambio strumento"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
-msgid "print"
-msgstr "stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
+msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
+msgstr "G-code tra gli oggetti (per stampa sequenziale)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
+msgid "Color Change G-code"
+msgstr "G-code cambio colore"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Print &Host Upload Queue"
-msgstr "Coda di caricamento &Host di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
+msgid "Pause Print G-code"
+msgstr "G-code Pausa Stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
-msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
-msgstr "Stampa i perimetri di contorno dal più esterno al più interno invece dell'ordine predefinito inverso."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
+msgid "Template Custom G-code"
+msgstr "Template G-code personalizzato"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Print Diameters"
-msgstr "Diametro di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
-msgid "Print Host upload"
-msgstr "Caricamento Host di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
+msgid "Tilt"
+msgstr "Inclina"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
-msgid "Print host upload queue"
-msgstr "Coda di caricamento Host di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
+msgid "Tilt time"
+msgstr "Tempo di tilt"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
-msgid "Print mode"
-msgstr "Modalità di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
+msgid "Corrections"
+msgstr "Correzioni"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
-msgid "Print pauses"
-msgstr "Pause di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
+msgid "Exposure"
+msgstr "Esposizione"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Impostazioni Stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
+msgid "Machine limits"
+msgstr "Limiti macchina"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
-msgid "Print settings"
-msgstr "Impostazioni di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
+msgid "Values in this column are for Normal mode"
+msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Normale"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Print Settings Tab"
-msgstr "Scheda Impostazioni Stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
+msgid "Values in this column are for Stealth mode"
+msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Silenziosa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
-msgid "Print speed"
-msgstr "Velocità di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
+msgid "Maximum feedrates"
+msgstr "Avanzamenti massimi"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
-msgid "Print speed override"
-msgstr "Scavalca velocità di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
+msgid "Maximum accelerations"
+msgstr "Accelerazioni massime"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Print&er Settings Tab"
-msgstr "Impostazioni Stampant&e"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
+msgid "Jerk limits"
+msgstr "Limiti Jerk"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
-msgid "Printable"
-msgstr "Stampabile"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
+msgid "Minimum feedrates"
+msgstr "Avanzamento minimo"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
+msgid "Single extruder MM setup"
+msgstr "Setup Estrusore singolo MM"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
+msgid "Single extruder multimaterial parameters"
+msgstr "Parametri estrusore singolo materiale multiplo"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
-"Printable toggle\n"
-"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
+"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
+"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Interruttore Stampabile\n"
-"Sapevi che puoi disabilitare la generazione del G-code per il modello selezionato senza doverlo spostare o cancellare? Attiva la proprietà Stampabile di un modello dal menu contestuale del tasto destro del mouse."
+"Questa è una stampante multi-material ad estrusore singolo, i diametri di "
+"tutti gli estrusori verranno impostati al nuovo valore. Vuoi continuare?"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
+msgid "Layer height limits"
+msgstr "Limiti altezza layer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
-msgid "printer"
-msgstr "stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+msgid "Position (for multi-extruder printers)"
+msgstr "Posizione (per stampanti multi-estrusore)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
-msgid "Printer absolute correction"
-msgstr "Correzione assoluta stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
+msgid "Only lift Z"
+msgstr "Solleva Z solamente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
-msgid "Printer gamma correction"
-msgstr "Correzione gamma della stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
+msgid ""
+"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
+"setups)"
+msgstr ""
+"Retrazione quando lo strumento è disabilitato (impostazioni avanzate per "
+"setup multi-estrusore)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
-msgid "printer model"
-msgstr "modello stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
+msgid "Reset to Filament Color"
+msgstr "Ripristina colore Filamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
-msgid "Printer notes"
-msgstr "Note stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
+msgid ""
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+msgstr ""
+"La funzione Pulitura non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione "
+"Firmware.\n"
+"\n"
+"Devo disattivarla per poter abilitare la Retrazione Firmware?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
-msgid "Printer preset names"
-msgstr "Nomi dei preset della stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr "Retrazione Firmware"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
-msgid "Printer scaling correction"
-msgstr "Correzione di scala stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Nuovo preset stampante selezionato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
-msgid "Printer scaling correction in X axis"
-msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
+msgid "Detached"
+msgstr "Distaccato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
-msgid "Printer scaling correction in Y axis"
-msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante sull'asse Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "remove"
+msgstr "rimuovi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
-msgid "Printer scaling correction in Z axis"
-msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante sull'asse Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "delete"
+msgstr "elimina"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
-msgid "Printer scaling X axis correction"
-msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
+msgid "It's a last preset for this physical printer."
+msgstr "È l'ultimo preset per questa stampante fisica."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
-msgid "Printer scaling Y axis correction"
-msgstr "Correzione del fattore di scala della stampante sull'asse Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
+#, boost-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
+"\"%2%\"?"
+msgstr ""
+"Sei sicuro di voler eliminare il preset \"%1%\" dalla stampante fisica \"%2%"
+"\"?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
-msgid "Printer scaling Z axis correction"
-msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
+msgid ""
+"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural ""
+"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] ""
+"La stampante fisica qui sotto è basata sul preset che stai per cancellare."
+msgstr[1] ""
+"Le stampanti fisiche qui sotto sono basate sul preset che stai per "
+"cancellare."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Impostazioni stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural ""
+"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] ""
+"Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da questa stampante."
+msgstr[1] ""
+"Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da queste stampanti."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
-msgid "Printer Settings Tab"
-msgstr "Scheda Impostazioni Stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
+msgid ""
+"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
+"delete."
+msgid_plural ""
+"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
+"delete."
+msgstr[0] ""
+"La stampante fisica qui sotto è basata solo sul preset che stai per "
+"cancellare."
+msgstr[1] ""
+"Le stampanti fisiche qui sotto sono basate solo sul preset che stai per "
+"cancellare."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
-msgid "Printer technology"
-msgstr "Tecnologia stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
+msgid ""
+"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural ""
+"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] ""
+"Nota, questa stampante sarà cancellata dopo aver cancellato il preset "
+"selezionato."
+msgstr[1] ""
+"Nota, queste stampanti saranno cancellate dopo aver cancellato il preset "
+"selezionato."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
-msgid "Printer type"
-msgstr "Tipo stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
+msgstr "Sei sicuro di voler %1% il preset selezionato?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
-msgid "Printer variant"
-msgstr "Variante della stampante"
+#. TRN Remove/Delete
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
+#, boost-format
+msgid "%1% Preset"
+msgstr "%1% Preset"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
-msgid "Printer vendor"
-msgstr "Venditore della stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
+msgid "Set"
+msgstr "Imposta"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
-#, possible-boost-format
-msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Stampante con nome \"%1%\" già esistente."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
+msgid ""
+"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
+msgstr ""
+"I limiti della macchina verranno emessi in G-code e utilizzati per stimare "
+"il tempo di stampa."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
-msgid "Printer:"
-msgstr "Stampante:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
+msgid ""
+"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
+"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
+"apply a different set of machine limits."
+msgstr ""
+"I limiti della macchina NON saranno emessi nel G-code, tuttavia saranno "
+"utilizzati per stimare il tempo di stampa, che potrebbe quindi non essere "
+"accurato in quanto la stampante potrebbe applicare un diverso set di limiti "
+"della macchina."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:585
-msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
-msgstr "Stampa con più estrusori con ugelli di di diametro diverso. Se il supporto deve essere stampato con l'estrusore corrente (support_material_extruder = = 0 o support_material_interface_extruder = = 0), tutti gli ugelli devono avere lo stesso diametro."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
+msgid ""
+"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
+"accurate."
+msgstr ""
+"I limiti della macchina non sono impostati, quindi la stima del tempo di "
+"stampa potrebbe non essere accurata."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
-#, possible-boost-format
-msgid "Process %1% / 100"
-msgstr "Processo %1% / 100"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
+msgid "LOCKED LOCK"
+msgstr "LUCCHETTO CHIUSO"
-#. TRN "Processing input_file_basename"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Processing %s"
-msgstr "Elaborando %s"
+#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
+msgid ""
+"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
+"for the current option group"
+msgstr ""
+"indica che le impostazioni sono uguali ai valori di sistema (o predefiniti) "
+"per l'attuale gruppo di opzioni"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
-#, possible-boost-format
-msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
-msgstr "L'elaborazione del modello '%1%' con più di 1M di triangoli potrebbe essere lenta. Si consiglia vivamente di ridurre la quantità di triangoli."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
+msgid "UNLOCKED LOCK"
+msgstr "LUCCHETTO APERTO"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
-msgid "Profile dependencies"
-msgstr "Dipendenze profilo"
+#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
+"(or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
+"to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"indica che è stata modificata qualche impostazione e non è uguale ai valori "
+"di sistema (o predefiniti) del corrente gruppo di opzioni.\n"
+"Clicca l'icona LUCCHETTO APERTO per reimpostare tutte le impostazioni del "
+"corrente gruppo di opzioni ai valori di sistema (o predefiniti)."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profilo:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+msgid "WHITE BULLET"
+msgstr "PALLINO BIANCO"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresso"
+#. TRN Description for "WHITE BULLET"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+msgid ""
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
+msgstr ""
+"per il tasto sinistro: indica un preset non di sistema (o non-predefinito),\n"
+"per il tasto destro: indica che le impostazioni non sono state modificate."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
-msgid "Progress:"
-msgstr "Progresso:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
+msgid "BACK ARROW"
+msgstr "FRECCIA INDIETRO"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Project is loading"
-msgstr "Il progetto si sta caricando"
+#. TRN Description for "BACK ARROW"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
+"preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
+"to the last saved preset."
+msgstr ""
+"indica che le impostazioni sono state modificate e non corrispondono "
+"all'ultimo preset salvato per l'attuale gruppo opzioni.\n"
+"Clicca l'icona FRECCIA INDIETRO per reimpostare all'ultimo preset salvato "
+"tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Prusa 3D &Drivers"
-msgstr "Prusa 3D &Drivers"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+msgid ""
+"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
+"default) values for the current option group"
+msgstr ""
+"L'icona LUCCHETTO CHIUSO indica che le impostazioni corrispondono ai valori "
+"di sistema (o predefiniti) per il seguente gruppo di opzioni"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
-msgid "Prusa FFF Technology Printers"
-msgstr "Stampanti Prusa con tecnologia FFF"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
+"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
+"default) values."
+msgstr ""
+"L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che alcune impostazioni sono state "
+"modificate e non sono uguali ai valori di sistema (o predefinite) per il "
+"gruppo di opzioni corrente.\n"
+"Clicca qui per reimpostare tutte le impostazioni del gruppo corrente ai "
+"valori di sistema (o predefiniti)."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
-msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
-msgstr "Stampanti Prusa con tecnologia MSLA"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
+msgstr ""
+"L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica un preset non di sistema (o non "
+"predefinito)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
-msgid "PrusaSlicer"
-msgstr "PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
+"saved preset for the current option group."
+msgstr ""
+"L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che le impostazioni corrispondono "
+"agli ultimi preset salvati per il gruppo di opzioni corrente."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
-#, possible-c-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
msgid ""
-"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-"Its version is %s.\n"
-"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
-"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
-"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
-"\n"
-"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
-"If you select no, you will continue with current configuration."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer ha rilevato un'altra cartella di configurazione su %s.\n"
-"La versione è %s.\n"
-"L'ultima versione utilizzata nella cartella di configurazione corrente è %s.\n"
-"Si noti che PrusaSlicer utilizza cartelle diverse per salvare la configurazione delle versioni alpha, beta e full release.\n"
-"Si desidera copiare la configurazione trovata nella cartella di configurazione corrente?\n"
-"\n"
-"Se si seleziona sì, PrusaSlicer copierà tutti i profili e altri file dalla cartella trovata in quella corrente. Sovrascrivendo qualsiasi file esistente con nome corrispondente.\n"
-"Se si seleziona no, si continuerà con la configurazione corrente."
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
+"to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"L'icona FRECCIA INDIETRO indica che le impostazioni sono state cambiate e "
+"non corrispondono all'ultimo preset salvato per il seguente gruppo di "
+"opzioni.\n"
+"Clicca per reimpostare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per "
+"il seguente gruppo di opzioni."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
-#, possible-c-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
msgid ""
-"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-"Its version is %s.\n"
-"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
-"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
-"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
-"\n"
-"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
-"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer ha rilevato un'altra cartella di configurazione su %s.\n"
-"La sua versione è %s.\n"
-"Nella cartella di configurazione corrente non esiste alcun file di configurazione.\n"
-"Si prega di notare che PrusaSlicer utilizza cartelle diverse per salvare la configurazione delle versioni alfa, beta e full release.\n"
-"Vuoi copiare la configurazione trovata nella tua cartella di configurazione corrente?\n"
-"\n"
-"Se selezioni sì, PrusaSlicer copierà tutti i profili e gli altri file dalla cartella trovata a quella corrente.\n"
-"Se selezioni no, inizierai con un'installazione pulita con la procedura guidata di configurazione."
+"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
+"default) value."
+msgstr ""
+"L'icona LUCCHETTO CHIUSO indica che il valore è uguale a quello di sistema "
+"(o predefinito)."
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
-#, possible-boost-format
-msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
-msgstr "PrusaSlicer ha rilevato l'archivio dei certificati SSL di sistema: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
+"the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
+msgstr ""
+"L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che il valore è stato cambiato e non è "
+"uguale al valore di sistema (o predefinito). Clicca per reimpostare il "
+"valore corrente al valore di sistema (o predefinito)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
-msgstr "Inizializzazione GUI PrusaSlicer non riuscita"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che il valore è lo stesso "
+"dell'ultimo preset salvato."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
msgid ""
-"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
+"last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
-"PrusaSlicer ha riscontrato un errore di localizzazione. Si prega di riferire al team di PrusaSlicer, quale lingua era attiva e in quale scenario si è verificato questo problema. Grazie.\n"
-"\n"
-"L'applicazione terminerà ora."
+"L'icona FRECCIA ALL'INDIETRO indica che il valore è stato cambiato e non "
+"corrisponde all'ultimo preset salvato.\n"
+"Cliccare per reimpostare il valore corrente all'ultimo preset salvato."
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
-msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "PrusaSlicer è basato su Slic3r di Alessandro Ranellucci e la comunità RepRap."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
+msgid "Material"
+msgstr "Materiale"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "PrusaSlicer is closing"
-msgstr "PrusaSlicer si sta chiudendo"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Profilo del materiale di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+msgid "Support head"
+msgstr "Testa supporto"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
+msgid "Support pillar"
+msgstr "Pilastro di supporto"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+msgid "Connection of the support sticks and junctions"
+msgstr "Connessione delle barre di supporto e giunzioni"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
+msgid "Automatic generation"
+msgstr "Generazione automatica"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
+#, boost-format
msgid ""
-"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-"PrusaSlicer non sta usando la configurazione più recente disponibile.\n"
-"La configurazione guidata potrebbe non offrire la possibilità di installare le ultime stampanti, filamenti e materiali SLA."
+"\"%1%\" è disattivato perchè \"%2%\" è nella categoria \"%3%\".\n"
+"Per attivare \"%1%\", si prega di spegnere \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
-"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
-msgstr "PrusaSlicer richiede un driver video con supporto OpenGL 2.0 per funzionare correttamente, mentre è stata rilevata la versione %s OpenGL, render %s, distributore %s."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+msgid "Object elevation"
+msgstr "Elevazione oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer version"
-msgstr "versione PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+msgid "Pad around object"
+msgstr "Pad Intorno all'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
-msgid "PrusaSlicer will remember your action."
-msgstr "PrusaSlicer ricorderà la tua azione."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
+msgid "Undef"
+msgstr "Undef"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
-msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
-msgstr "PrusaSlicer ricorderà la tua scelta."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Modifiche non salvate"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
-msgid ""
-"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
-"Simple, Advanced, and Expert.\n"
-"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
-msgstr ""
-"L'interfaccia utente di PrusaSlicer è disponibile in tre varianti:\n"
-"Semplice, Avanzata ed Esperto.\n"
-"La modalità Semplice mostra solo le impostazioni rilevanti utilizzate più spesso per una semplice stampa 3D. Le altre due offrono progressivamente ottimizzazioni più sofisticate, sono adatte ad utenti avanzati ed esperti, rispettivamente."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
+msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
+msgstr "Cambio di preset: Modifiche non salvate"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
-msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
-msgstr "PrusaSlicer: Non chiedermelo più"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
+msgid "Old Value"
+msgstr "Valore precedente"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
-msgstr "PrusaSlicer: aprire collegamento"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
+msgid "New Value"
+msgstr "Nuovo valore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
-msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
-msgstr "Lo spurgo dopo il cambio strumento sarà fatto all'interno dei riempimenti di questo oggetto. Questo riduce la quantità di scarti ma può risultare in un tempo di stampa più lungo a causa di ulteriori spostamenti."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantieni"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
-msgid "Purging volumes"
-msgstr "Volumi di spurgo"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+msgid "Transfer"
+msgstr "Trasferisci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
-msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
-msgstr "Volumi di spurgo - volumi di carico/scarico"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "Non salvare"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
-msgid "Purging volumes - matrix"
-msgstr "Volumi di spurgo - matrice"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Discard"
+msgstr "Cancella"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
-msgid "Purpose of Machine Limits"
-msgstr "Scopo dei limiti della macchina"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualità"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new "
+"project"
+msgstr ""
+"Non ti verrà chiesto riguardo le modifiche non salvate la prossima volta che "
+"crei un nuovo progetto"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
-msgid "Quality (slower slicing)"
-msgstr "Qualità (slicing più lento)"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
+"preset"
+msgstr ""
+"Non ti verrà chiesto riguardo alle modifiche non salvate la prossima volta "
+"che cambierai un preset"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
-msgid "Quality / Speed"
-msgstr "Qualità / Velocità"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
+msgstr ""
+"Non verrà chiesto nulla riguardo alle modifiche non salvate la volta "
+"successiva: \n"
+"- Chiudere PrusaSlicer mentre alcuni preset sono stati modificati,\n"
+"- Caricamento di un nuovo progetto mentre alcuni preset sono stati modificati"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
-msgid "Quick"
-msgstr "Veloce"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
+msgid "PrusaSlicer will remember your action."
+msgstr "PrusaSlicer ricorderà la tua azione."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Quick Add Settings (%s)"
-msgstr "Aggiungere Impostazioni Rapide (%s)"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
+#, boost-format
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
+msgstr ""
+"Visita \"Prefereze\" e controlla \"%1%\"\n"
+"per ricevere nuovamente informazioni sui cambiamenti non salvati."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Quick Slice"
-msgstr "Slice veloce"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
+msgid ""
+"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+msgstr ""
+"Alcuni campi sono troppo lunghi per adattarsi. Cliccando con il tasto destro "
+"del mouse si visualizza il testo completo."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Quick Slice and Save As"
-msgstr "Slice veloce e Salva Come"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "Tutte le impostazioni modificate non saranno salvate"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Chiudi %s"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will be discarded."
+msgstr "Tutte le modifiche alle impostazioni verranno eliminate."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Quit, I will move my data now"
-msgstr "Chiudi, sposterò i miei dati adesso"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
+msgid "Save the selected options."
+msgstr "Salvare le opzioni selezionate."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
-msgid "Radius"
-msgstr "Raggio"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Mantieni le impostazioni selezionate."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
-msgid "Raft"
-msgstr "Raft"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
+msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
+msgstr "Trasferisci le impostazioni selezionate nel nuovo preset selezionato."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
-msgid "Raft contact Z distance"
-msgstr "Distanza di contatto Z Raft"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
+#, boost-format
+msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
+msgstr "Salva le opzioni selezionate nel preset \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
-msgid "Raft expansion"
-msgstr "Espansione del raft"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
+#, boost-format
+msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
+msgstr ""
+"Trasferire le opzioni selezionate nel nuovo preset selezionato \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
-msgid "Raft layers"
-msgstr "Layer raft"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "Il seguente preset è stato modificato"
+msgstr[1] "I seguenti preset sono stati modificati"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
-msgid "Ramming customization"
-msgstr "Personalizzazione del ramming"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
+#, boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
+msgstr "Il preset \"%1%\" ha le seguenti modifiche non salvate:"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
+#, boost-format
msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
-"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
+"following unsaved changes:"
msgstr ""
-"Il ramming è la rapida estrusione appena prima di un cambio di strumento in una stampante MM ad estrusore singolo. Lo scopo è di dare la forma corretta al capo del filamento scaricato cosicché non prevenga l'inserzione del nuovo filamento e perché possa essere inserito più facilmente esso stesso. Questa fase è importante e materiali diversi possono richiedere velocità diverse per ottenere la forma corretta. Per questo motivo le velocità di estrusione del ramming possono essere modificate.\n"
-"\n"
-"Questa è un'impostazione per esperti, valori scorretti produrranno facilmente dei blocchi, o porteranno l'ingranaggio di estrusione a macinare il filamento etc."
+"Il preset \"%1%\" non è compatibile con il nuovo profilo stampante e "
+"possiede le seguenti modifiche non salvate:"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
-msgid "Ramming line spacing"
-msgstr "Spaziatura tra linee di ramming"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
+"following unsaved changes:"
+msgstr ""
+"Il preset \"%1%\" non è compatibile con il nuovo profilo di stampa e "
+"possiede le seguenti modifiche non salvate:"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
-msgid "Ramming line width"
-msgstr "Larghezza della linea di Ramming"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
+msgid "Extruders count"
+msgstr "Conteggio estrusori"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
-msgid "Ramming parameters"
-msgstr "Parametri del ramming"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
+msgid "Show all presets (including incompatible)"
+msgstr "Mostra tutti i preset (incluso quelli non compatibili)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
-msgid "Ramming settings"
-msgstr "Impostazioni del ramming"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Valore di preset sinistro"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
-msgid "Random"
-msgstr "Casuale"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Valore di preset destro"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
-msgid "Random sequence"
-msgstr "Sequenza casuale"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "Uno dei preset non trovato"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-msgid "Range"
-msgstr "Intervallo"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "I preset confrontati hanno diverse tecnologie di stampa"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
-msgid "Rasterizing layers"
-msgstr "Rasterizzazione dei layer"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "I preset sono uguali"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202
-msgid "Re&load from disk"
-msgstr "R&icarica da disco"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
+msgid ""
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
+msgstr ""
+"I preset sono diversi.\n"
+"Fai clic su questo pulsante per selezionare lo stesso preset per il preset "
+"di destra e quello di sinistra."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
-msgid "Re&load from Disk"
-msgstr "R&icarica da disco"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef category"
+msgstr "Categoria indefinita"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
-msgid "Re-configure"
-msgstr "Ri-configura"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef group"
+msgstr "Gruppo non definito"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+msgid "Update available"
+msgstr "Aggiornamento disponibile"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
-msgid "Rear"
-msgstr "Posteriore"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+#, c-format, boost-format
+msgid "New version of %s is available"
+msgstr "È disponibile una nuova versione di %s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
-msgid "Rear View"
-msgstr "Vista posteriore"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
+msgid "Current version:"
+msgstr "Versione corrente:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
-msgid "Recent projects"
-msgstr "Prog&etti recenti"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
+msgid "New version:"
+msgstr "Nuova versione:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
-msgstr "Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile per altezza layer %.2f e"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
+msgid "Changelog & Download"
+msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
-msgstr "Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile: Non disponibile a causa di una larghezza di estrusione eccessivamente piccola."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
+msgid "Open changelog page"
+msgstr "Apri la pagina del registro delle modifiche"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile: Non disponibile a causa di un'altezza layer non valida."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
+msgid "Open download page"
+msgstr "Apri la pagina di Download"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
-msgid "Recreating"
-msgstr "Rigenerando"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
+msgid "Don't notify about new releases any more"
+msgstr "Non notificare più i nuovi rilasci"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rettangolare"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Apertura Configurazione Guidata"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
-msgid "Rectilinear"
-msgstr "Rettilineo"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
+msgid "Configuration update"
+msgstr "Aggiornamento di configurazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
-msgid "Rectilinear grid"
-msgstr "Griglia rettilinea"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+msgid ""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
+"materials to be installed."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer non sta usando la configurazione più recente disponibile.\n"
+"La configurazione guidata potrebbe non offrire la possibilità di installare "
+"le ultime stampanti, filamenti e materiali SLA."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
-msgid "Redo"
-msgstr "Ripeti"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
+msgid "Configuration update is available"
+msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Redo %1$d Action"
-msgid_plural "Redo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Ripeti %1$d Azione"
-msgstr[1] "Ripeti %1$d Azioni"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+msgid ""
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"Vuoi installarlo?\n"
+"\n"
+"Nota: verrà prima creata un'istantanea della configurazione completa. Potrà "
+"essere ripristinata in qualunque momento se dovessero presentarsi problemi "
+"con la nuova versione.\n"
+"\n"
+"Gruppo di configurazioni aggiornate:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Redo History"
-msgstr "Cronologia Ripeti"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commento:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
-msgid "Reducing printing time"
-msgstr "Riduzione tempo di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
-msgid "Refresh Printers"
-msgstr "Aggiorna Stampanti"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
+msgid "Don't install"
+msgstr "Non installare"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
-msgid "Regular"
-msgstr "Regolare"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s incompatibility"
+msgstr "incompatibilità %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
-msgid "Release only"
-msgstr "Solo Release"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
+msgid "You must install a configuration update."
+msgstr "È necessario installare un aggiornamento della configurazione."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
-msgid "Reload all from disk"
-msgstr "Ricarica tutto da disco"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"%s avvierà gli aggiornamenti. In caso contrario non sarà in grado di "
+"avviarsi.\n"
+"\n"
+"Si fa noto che prima verrà creata un'istantanea della configurazione "
+"completa. Questa potrà essere ripristinata in qualunque momento se dovesse "
+"esserci un problema con la nuova versione.\n"
+"\n"
+"Pacchetti di configurazione aggiornati:"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
+#, c-format, boost-format
+msgid "Exit %s"
+msgstr "Chiudi %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s configuration is incompatible"
+msgstr "configurazione %s non compatibile"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
+#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Reload from disk\n"
-"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
+"bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
+"newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
+"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
+"existing configuration before installing files compatible with this %s."
msgstr ""
-"Ricarica da disco\n"
-"Sapevi che se hai creato una versione più recente del tuo modello, puoi semplicemente ricaricarlo in PrusaSlicer? Fai clic destro sul modello nella vista 3D e scegli Ricarica da disco. Leggi di più nella documentazione."
+"Questa versione di %s non è compatibile con gli attuali gruppi di "
+"configurazioni installati.\n"
+"Probabilmente è causato dall'esecuzione di una vecchia versione di %s dopo "
+"averne utilizzata una più recente.\n"
+"\n"
+"Prova a chiudere %s e riprovare con una versione più recente, o prova ad "
+"effettuare nuovamente la configurazione iniziale. Così facendo creerai "
+"un'istantanea di backup della configurazione esistente prima di istallare i "
+"file compatibili con questo %s."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
-msgid "Reload from disk"
-msgstr "Ricarica da Disco"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
+#, c-format, boost-format
+msgid "This %s version: %s"
+msgstr "%s versione: %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
-msgid "Reload from:"
-msgstr "Ricarica da:"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
+msgid "Incompatible bundles:"
+msgstr "Gruppi incompatibili:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
-msgid "Reload plater from disk"
-msgstr "Ricarica piano da disco"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
+msgid "Re-configure"
+msgstr "Ri-configura"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
-msgid "Reload the plater from disk"
-msgstr "Ricarica piano da disco"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
+"default settings for various printers. These System presets cannot be "
+"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
+"settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
+"or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
+"choose whether to enable automatic preset updates."
+msgstr ""
+"%s adesso utilizza uno schema aggiornato di configurazioni.\n"
+"\n"
+"Sono stati introdotti i così detti 'Preset di sistema', che contengono i "
+"settaggi integrati predefiniti per varie stampanti. Questi preset di sistema "
+"non possono essere modificati, però l'utente può creare i propri preset "
+"ereditando le impostazioni da quelli di sistema.\n"
+"Un preset ereditato può sia ereditare un valore particolare dal genitore, o "
+"sovrascriverlo con un valore personalizzato.\n"
+"\n"
+"Si prega di procedere con il %s che segue per impostare i nuovi preset e "
+"scegliere se abilitare gli aggiornamenti automatici del preset."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-msgid "Reload the selected volumes from disk"
-msgstr "Ricarica i volumi selezionati dal disco"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
+msgid "For more information please visit our wiki page:"
+msgstr "Per maggiori informazioni visita la nostra pagina wiki:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
-msgid "Remaining errors"
-msgstr "Errori rimanenti"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "Configuration updates"
+msgstr "Aggiornamenti di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Tempo rimanente"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "No updates available"
+msgstr "Nessun aggiornamento disponibile"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-msgid "Remaning errors"
-msgstr "Errori rimanenti"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has no configuration updates available."
+msgstr "Non sono disponibili aggiornamenti di configurazione per %s."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Ricorda la mia scelta"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
+msgid "Ramming customization"
+msgstr "Personalizzazione del ramming"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
-msgid "Remember output directory"
-msgstr "Ricorda la directory di output"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
+msgid ""
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
+"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
+"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
+"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
+"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
+"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
+"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+msgstr ""
+"Il ramming è la rapida estrusione appena prima di un cambio di strumento in "
+"una stampante MM ad estrusore singolo. Lo scopo è di dare la forma corretta "
+"al capo del filamento scaricato cosicché non prevenga l'inserzione del nuovo "
+"filamento e perché possa essere inserito più facilmente esso stesso. Questa "
+"fase è importante e materiali diversi possono richiedere velocità diverse "
+"per ottenere la forma corretta. Per questo motivo le velocità di estrusione "
+"del ramming possono essere modificate.\n"
+"\n"
+"Questa è un'impostazione per esperti, valori scorretti produrranno "
+"facilmente dei blocchi, o porteranno l'ingranaggio di estrusione a macinare "
+"il filamento etc."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "remove"
-msgstr "rimuovi"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+msgid "Total ramming time"
+msgstr "Durata totale di ramming"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
+msgid "Total rammed volume"
+msgstr "Volume totale di ramming"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
-msgid "Remove all holes"
-msgstr "Rimuovi tutti i fori"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
+msgid "Ramming line width"
+msgstr "Larghezza della linea di Ramming"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
-msgid "Remove all points"
-msgstr "Rimuovi tutti i punti"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
+msgid "Ramming line spacing"
+msgstr "Spaziatura tra linee di ramming"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
-msgid "Remove all selection"
-msgstr "Elimina tutte le selezioni"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
+msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
+msgstr "Torre di pulitura - Regolazione volume di spurgo"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
-msgid "Remove detail"
-msgstr "Rimuovi dettagli"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
+msgid ""
+"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
+"tools."
+msgstr ""
+"Qui è possibile regolare il volume di spurgo necessario (mm³) per ogni "
+"coppia di attrezzi."
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
-msgid "Remove extruder from sequence"
-msgstr "Rimuovi estrusore dalla sequenza"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
+msgid "Extruder changed to"
+msgstr "Cambia estrusore a"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove instance"
-msgstr "Rimuovi istanza"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
+msgid "unloaded"
+msgstr "scaricato"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
-msgid "Remove Instance of the selected object"
-msgstr "Rimuovi Istanza dell'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
+msgid "loaded"
+msgstr "caricato"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
-msgid "Remove layer range"
-msgstr "Rimuovi intervallo layer"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
+msgid "Tool #"
+msgstr "Strumento #"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
-msgid "Remove Multi Material painting"
-msgstr "Rimuovi pittura Multi Material"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
+msgid ""
+"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
+"which tools are loaded/unloaded."
+msgstr ""
+"Il volume totale di spurgo viene calcolato sommando i due valori sotto, a "
+"seconda di quali attrezzi vengono scaricati/caricati."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove one instance of the selected object"
-msgstr "Rimuovi una istanza dell'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
+msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
+msgstr "Il volume di spurgo (mm³) quando il filamento viene"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
-msgid "Remove paint-on seam"
-msgstr "Rimuovi pittura giunzione"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
+msgid "From"
+msgstr "Da"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
-msgid "Remove paint-on supports"
-msgstr "Rimuovi supporti paint-on"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
+msgid ""
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
+"mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Cambiare alle impostazioni semplici eliminerà tutte le modifiche fatte alle "
+"impostazioni complesse!\n"
+"\n"
+"Procedere?"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
-msgid "Remove painted color"
-msgstr "Rimuovi colore dipinto"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show simplified settings"
+msgstr "Mostra impostazioni semplificate"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
-msgid "Remove parameter"
-msgstr "Rimuovi parametro"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Mostra impostazioni avanzate"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Remove point"
-msgstr "Rimuovi punto"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
+#, c-format, boost-format
+msgid "Switch to the %s mode"
+msgstr "Passa alla modalità %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Remove point from selection"
-msgstr "Rimuovi punto dalla selezione"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
+#, c-format, boost-format
+msgid "Current mode is %s"
+msgstr "La modalità corrente è %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
-msgid "Remove selected holes"
-msgstr "Rimuovi i fori selezionati"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
+#, c-format, boost-format
+msgid "Mismatched type of print host: %s"
+msgstr "Tipo di Host di stampa non corrispondente: %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
-msgid "Remove selected points"
-msgstr "Rimuovi punti selezionati"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
+msgid "Connection to AstroBox works correctly."
+msgstr "La connessione ad AstroBox funziona correttamente."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
-msgid "Remove selection"
-msgstr "Elimina selezione"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
+msgid "Could not connect to AstroBox"
+msgstr "Impossibile connettere ad AstroBox"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-msgid "Remove the selected object"
-msgstr "Rimuovi l'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
+msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Nota: è richiesta una versione di AstroBox 1.1.0 o successiva."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
-msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
-msgstr "Rimuovere i profili utente (verrà effettuata un'istantanea prima di procedere)"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
+msgid "Connection to Duet works correctly."
+msgstr "La connessione a Duet funziona correttamente."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
-msgid "Remove variable layer height"
-msgstr "Rimuovi Altezza layer variabile"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
+msgid "Could not connect to Duet"
+msgstr "Connessione a Duet fallita"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
+msgid "Unknown error occured"
+msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Rinomina oggetto"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Password errata"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Sub-object"
-msgstr "Rinomina sotto-oggetto"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
+msgid "Could not get resources to create a new connection"
+msgstr "Non sono state trovate le risorse per stabilire una nuova connessione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Renaming"
-msgstr "Rinomina"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
+msgid "Exporting source model"
+msgstr "Esportazione modello sorgente"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
-#, possible-boost-format
-msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
-msgstr "Non è stato possibile rinominare il G-code dopo la copia nella cartella di destinazione selezionata. Il percorso corrente è %1%.tmp. Prova a esportare di nuovo."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
+msgid "Failed loading the input model."
+msgstr "Caricamento modello input fallito."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
-msgid "Render"
-msgstr "Render"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
+msgid "Repairing model by the Netfabb service"
+msgstr "Riparare modello tramite servizio Netfabb"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
-msgid "Render with a software renderer"
-msgstr "Eseguire il rendering con un software redender"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
+msgid "Mesh repair failed."
+msgstr "Riparazione mesh fallita."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
-msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
-msgstr "Eseguire il rendering con un software redender. Viene caricato il software di rendering MESA integrato al posto del driver OpenGL predefinito ."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
+msgid "Loading repaired model"
+msgstr "Caricamento modello riparato"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
-msgid "Repair"
-msgstr "Ripara"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
+msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
+msgstr "Il salvataggio della rete nel contenitore 3MF non è riuscito."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
-msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
-msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un oggetto"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
+msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
+msgstr "L'esportazione di un file 3mf non è riuscita"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
-msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
-msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un volume"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
+msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
+msgstr "Importazione del file 3mf riparato non riuscita"
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun oggetto"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
+msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
+msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un oggetto"
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "Il file 3MF non contiene alcun volume"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
-msgid "Repairing model"
-msgstr "Riparazione modello"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
+msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
+msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un volume"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
-msgid "Repairing model by the Netfabb service"
-msgstr "Riparare modello tramite servizio Netfabb"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
+msgid "Model repair finished"
+msgstr "Riparazione modello terminata"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
-msgid "Repairing was canceled"
-msgstr "La riparazione è stata annullata"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
+msgid "Model repair canceled"
+msgstr "Riparazione modello annullata"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat last quick slice"
-msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
+msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
+msgstr "Caricamento non attivato sulla scheda FlashAir."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat Last Quick Slice"
-msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
+msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
+msgstr ""
+"Connessione a FlashAir correttamente funzionante e caricamento abilitato."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
-msgid "Replace from:"
-msgstr "Sostituisci da:"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
+msgid "Could not connect to FlashAir"
+msgstr "Impossibile connettersi a FlashAir"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
-msgid "Replace the selected volume with new STL"
-msgstr "Sostituisci il volume selezionato con un nuovo STL"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
+msgid ""
+"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
+"is required."
+msgstr ""
+"Nota: è necessaria FlashAir con firmware 2.00.02 o successivo e funzione di "
+"caricamento attiva."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
-msgid "Replace with STL"
-msgstr "Sostituisci con STL"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
+msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
+msgstr "Connessione con OctoPrint funzionante."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
-msgid "Replace?"
-msgstr "Sostituire?"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
+msgid "Could not connect to OctoPrint"
+msgstr "Impossibile connettersi ad OctoPrint"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
-msgid "Replacing of the PNG"
-msgstr "Sostituzione del PNG"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
+msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Nota: è richiesta una versione di OctoPrint 1.1.0 o successiva."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-msgid "Report an I&ssue"
-msgstr "&Segnala un problema"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "Collegamento a Prusa SL1 / SL1S correttamente funzionante."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Report an issue on %s"
-msgstr "Segnala un problema su %s"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
+msgid "Could not connect to Prusa SLA"
+msgstr "Connessione a Prusa SLA fallita"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "requires max. %s"
-msgstr "richiede max. %s"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "Il collegamento a PrusaLink funziona correttamente."
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "requires min. %s"
-msgstr "richiede min. %s"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "Impossibile connettersi a PrusaLink"
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
+#, boost-format
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "Copia del file %1% su %2% non riuscita: %3%"
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "Continuare e installare gli aggiornamenti della configurazione?"
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+msgstr ""
+"Gli aggiornamenti di configurazione causano la perdita della modifica del "
+"preset.\n"
+"Quindi, controlla le modifiche non salvate e salvale se necessario."
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Aggiornamento"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "richiede min. %s e max. %s"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
-msgid "Rescan"
-msgstr "Ri-scansiona"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
+#, c-format, boost-format
+msgid "requires min. %s"
+msgstr "richiede min. %s"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
-msgid "Reset"
-msgstr "Reimposta"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
+#, c-format, boost-format
+msgid "requires max. %s"
+msgstr "richiede max. %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
-msgid "Reset clipping plane"
-msgstr "Ripristina piano sezione"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
+msgid ""
+"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
+"establish secure network connections."
+msgstr ""
+"Impossibile rilevare archivio di certificati SSL di sistema. PrusaSlicer non "
+"sarà in grado di stabilire connessioni di rete sicure."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
-msgid "Reset direction"
-msgstr "Reset direzione"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
+#, boost-format
+msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
+msgstr "PrusaSlicer ha rilevato l'archivio dei certificati SSL di sistema: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
-msgid "Reset Project"
-msgstr "Reimposta Progetto"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
+#, boost-format
+msgid ""
+"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
+"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
+msgstr ""
+"Per specificare manualmente l'archivio dei certificati di sistema, impostare "
+"la variabile di ambiente %1% sul pacchetto CA corretto e riavviare "
+"l'applicazione."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Reimposta rotazione"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
+msgid ""
+"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
+"connections. See logs for additional details."
+msgstr ""
+"CURL init non riuscito. PrusaSlicer non sarà in grado di stabilire "
+"connessioni di rete. Vedere i log per ulteriori dettagli."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
-msgid "Reset Rotation"
-msgstr "Reimposta rotazione"
+#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
+msgid "Open G-code file:"
+msgstr "Apri un file G-code:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
-msgid "Reset scale"
-msgstr "Reimposta scala"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "La connessione a Repetier funziona correttamente."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
-msgid "Reset selection"
-msgstr "Reset selezione"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "Impossibile connettersi a Repetier"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
-msgid "Reset to base"
-msgstr "Ripristina alla base"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Nota: è richiesta la versione di Repetier almeno 0.90.0."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
-msgid "Reset to Filament Color"
-msgstr "Ripristina colore Filamento"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
+#, boost-format
+msgid ""
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Stato HTTP: %1%\n"
+"Corpo messaggio: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
-msgid "Restart application"
-msgstr "Riavvia l'applicazione"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
+#, boost-format
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"L'analisi della risposta dell'host non è riuscita.\n"
+"Corpo del messaggio: \"%1%\"\n"
+"Errore: \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Retract amount before wipe"
-msgstr "Retrai la quantità prima di pulire"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
+#, boost-format
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"L'enumerazione delle stampanti host non è riuscita.\n"
+"Corpo messaggio: \"%1%\"\n"
+"Errore: \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
-msgid "Retract on layer change"
-msgstr "Retrai al cambio layer"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "C'è un oggetto senza estrusioni nel primo layer."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
-msgid "Retraction"
-msgstr "Retrazione"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
+#, boost-format
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Layer vuoto tra %1% e %2%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
-msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
-msgstr "La retrazione non è attivata quando i movimenti di spostamento sono più brevi di questa lunghezza."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Alcune linee non mostrate)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
-msgid "Retraction Length"
-msgstr "Lunghezza Retrazione"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
+#, boost-format
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Nome oggetto: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
-msgid "Retraction Length (Toolchange)"
-msgstr "Lunghezza Retrazione (cambio strumento)"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
+msgid ""
+"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
+"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
+"orientation on the bed."
+msgstr ""
+"Assicurarsi che l'oggetto sia stampabile. Questo è solitamente causato da "
+"estrusioni trascurabilmente piccole o da un modello difettoso. Prova a "
+"riparare il modello o a cambiarne l'orientamento sul piano."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Velocità di retrazione"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "G-code Iniziale Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
-msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
-msgstr "Retrazione quando lo strumento è disabilitato (impostazioni avanzate per setup multi-estrusore)"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "G-code Finale Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retrazioni"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "Nel G-code personalizzato sono state trovate parole chiave riservate:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
-msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Inversione della direzione dello zoom con la rotella del mouse"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
+msgid ""
+"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr ""
+"Questo può causare problemi nella visualizzazione del g-code e nella stima "
+"del tempo di stampa."
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
-msgid "Revert color to default"
-msgstr "Ripristina il colore predefinito"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
+msgid ""
+"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
+"collision."
+msgstr ""
+"La stampa è molto vicina alle aree di preparazione. Assicurati che non vi "
+"siano collisioni. "
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
-msgid "Revert conversion from imperial units"
-msgstr "Invertire la conversione dalle unità imperiali"
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mischiate"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Revert conversion from meters"
-msgstr "Annulla la conversione da metri"
+#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
+#, boost-format
+msgid ""
+"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
+msgstr ""
+"Non è possibile calcolare la larghezza di estrusione per %1%: Variabile \"%2%"
+"\" non accessibile."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
-msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
-msgstr "Rivedere le sostituzioni e regolarle se necessario."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+#, boost-format
+msgid ""
+"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
+"compatible."
+msgstr ""
+"Il file 3mf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% "
+"e non è compatibile."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
+msgid ""
+"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
+"of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Il file 3MF selezionato contiene dei supporti FDM dipinti utilizzando una "
+"versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
-msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona per modificare le proprietà dell'oggetto stampabile"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
+msgid ""
+"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
+"PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Il 3MF selezionato contiene un oggetto con giunzione dipinta che utilizza "
+"una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
-msgid "Right button click the icon to change the object settings"
-msgstr "Click destro sull'icona per cambiare le impostazioni dell'oggetto"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
+msgid ""
+"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
+"version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Il 3MF selezionato contiene un oggetto multi-materiale dipinto utilizzando "
+"una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
-msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
-msgstr "Click destro sull'icona per riparare il file STL tramite Netfabb"
+#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
+#, boost-format
+msgid ""
+"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
+"compatible."
+msgstr ""
+"Il file amf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% "
+"e non è compatibile."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Right click"
-msgstr "Click destro"
+#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
+#, boost-format
+msgid ""
+"Post-processing script %1% failed.\n"
+"\n"
+"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
+"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
+"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
+"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
+"file.\n"
+msgstr ""
+"Script di Post-elaborazione %1% non riuscito.\n"
+"\n"
+"Lo script di post-elaborazione dovrebbe cambiare il file G-code %2% sul "
+"posto, ma il file G-code è stato eliminato e probabilmente salvato con un "
+"nuovo nome.\n"
+"Per favore, regola lo script di post-elaborazione per cambiare il G-code al "
+"suo posto e consulta il manuale su come rinominare opzionalmente il file G-"
+"code post-elaborato.\n"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Tasto destro mouse"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
+msgid "undefined error"
+msgstr "errore non definito"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
-msgid "Right mouse button:"
-msgstr "Tasto destro mouse:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
+msgid "too many files"
+msgstr "troppi file"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
-msgid "Right Preset Value"
-msgstr "Valore di preset destro"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
+msgid "file too large"
+msgstr "file troppo grande"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right View"
-msgstr "Vista destra"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
+msgid "unsupported method"
+msgstr "metodo non supportato"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
-msgid "Rotate"
-msgstr "Ruota"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
+msgid "unsupported encryption"
+msgstr "criptaggio non supportato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
-msgid "Rotate around X"
-msgstr "Ruota attorno ad X"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
+msgid "unsupported feature"
+msgstr "caratteristica non supportata"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
-msgid "Rotate around Y"
-msgstr "Ruota attorno ad Y"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
+msgid "failed finding central directory"
+msgstr "directory centrale non trovata"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
-msgid "Rotate lower part upwards"
-msgstr "Capovolgi la parte inferiore"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
+msgid "not a ZIP archive"
+msgstr "non un archivio ZIP"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
-msgstr "Ruota la selezione di 45° in senso antiorario"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
+msgid "invalid header or archive is corrupted"
+msgstr "titolo non valido o archivio corrotto"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
-msgstr "Ruota la selezione di 45° in senso orario"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
+msgid "unsupported multidisk archive"
+msgstr "archivio multidisk non supportato"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotazione"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
+msgid "decompression failed or archive is corrupted"
+msgstr "decompressione non riuscita o archivio corrotto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
-msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
-msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse X in gradi."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
+msgid "compression failed"
+msgstr "compressione fallita"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
-msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
-msgstr "Angolo di rotazione sull'asse Y in gradi."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
+msgid "unexpected decompressed size"
+msgstr "dimensione decompressa imprevista"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
-msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
-msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse Z in gradi."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
+msgid "CRC-32 check failed"
+msgstr "verifica CRC-32 fallita"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Ruler mode"
-msgstr "Modalità righello"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
+msgid "unsupported central directory size"
+msgstr "dimensione della directory centrale non supportata"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Run %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
+msgid "allocation failed"
+msgstr "allocazione fallita"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
-msgid "Running post-processing scripts"
-msgstr "Esecuzione script di post produzione"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
+msgid "file open failed"
+msgstr "apertura file non riuscita"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
+msgid "file create failed"
+msgstr "generazione del file non riuscita"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end G-code"
-msgstr "Invia G-cod&e"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
+msgid "file write failed"
+msgstr "scrittura file fallita"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end to print"
-msgstr "Manda in stampa"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
+msgid "file read failed"
+msgstr "lettura del file non riuscita"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
-msgid "same as top"
-msgstr "come quello superiore"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
+msgid "file close failed"
+msgstr "chiusura del file fallita"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
-msgid "Same as top"
-msgstr "Come quello superiore"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
+msgid "file seek failed"
+msgstr "ricerca file fallita"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
+msgid "file stat failed"
+msgstr "statistica file non riuscita"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save %s as:"
-msgstr "Salva %s come:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
+msgid "invalid parameter"
+msgstr "parametro non valido"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save %s file as:"
-msgstr "Salva file %s come:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
+msgid "invalid filename"
+msgstr "nome file non valido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
-msgid "Save config file"
-msgstr "Salva file config"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
+msgid "buffer too small"
+msgstr "buffer troppo piccolo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
-msgid "Save configuration as:"
-msgstr "Salva configurazione come:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
+msgid "internal error"
+msgstr "errore interno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
-msgid "Save configuration to the specified file."
-msgstr "Salva configurazione nel file specificato."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
+msgid "file not found"
+msgstr "file non trovato"
-#. TRN "Save current Settings"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save current %s"
-msgstr "Salva le %s attuali"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
+msgid "archive is too large"
+msgstr "l'archivio è troppo grande"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "Save current project file"
-msgstr "Salva progetto corrente"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
+msgid "validation failed"
+msgstr "convalida non riuscita"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save current project file as"
-msgstr "Salvare il file del progetto corrente come"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
+msgid "write calledback failed"
+msgstr "scrittura richiamo non riuscita"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
-msgid "Save file as:"
-msgstr "Salva come:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:446
+msgid "All objects are outside of the print volume."
+msgstr "Tutti gli oggetti sono fuori dal volume di stampa."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save G-code file as:"
-msgstr "Salva il file G-code come:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:449
+msgid "The supplied settings will cause an empty print."
+msgstr "Le configurazioni fornite causeranno una stampa vuota."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
-msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
-msgstr "Salva il file OBJ (meno soggetto a errori di coordinate dell'STL) come:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:453
+msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
+msgstr "Alcuni oggetti sono troppo vicini; l'estrusore li colpirà."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
-msgid "Save preset"
-msgstr "Salva preset"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:455
+msgid ""
+"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
+msgstr ""
+"Alcuni oggetti sono troppo alti e non possono essere stampati senza essere "
+"colpiti dall'estrusore."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
-msgid "Save presets bundle as:"
-msgstr "Salva il gruppo di preset come:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:464
+msgid ""
+"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
+"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
+"\"complete_objects\"."
+msgstr ""
+"In modalità Vaso a spirale è possibile stampare un solo oggetto alla volta. "
+"Rimuovere tutti gli oggetti tranne l'ultimo, oppure abilitare la modalità "
+"sequenziale con \"complete_objects\"."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid "Save project"
-msgstr "Salva progetto"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:468
+msgid ""
+"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
+"objects."
+msgstr ""
+"L'opzione Vaso a Spirale può essere usata solo durante la stampa di oggetti "
+"in materiale singolo."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
-msgid "Save project &as"
-msgstr "S&alva progetto come"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:481
+msgid ""
+"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
+"diameter and use filaments of the same diameter."
+msgstr ""
+"La torre di pulitura è supportata solo se tutti gli estrusori hanno l'ugello "
+"con lo stesso diametro ed utilizzano filamenti con lo stesso diametro."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "S&alva progetto come"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:487
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
+"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+msgstr ""
+"La Torre di pulitura è al momento supportata solo da varianti G-code Marlin, "
+"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
-msgid "Save project (3mf)"
-msgstr "Salva progetto (3mf)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:489
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
+"addressing (use_relative_e_distances=1)."
+msgstr ""
+"Attualmente la Torre di pulitura è supportata solo con l'indirizzamento "
+"relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances = 1)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
-msgid "Save project as (3mf)"
-msgstr "Salva progetto come (3mf)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:491
+msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
+msgstr ""
+"Prevenzione sgocciolamento non è al momento supportata con la torre di "
+"pulitura attiva."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
-msgstr "Salva file SL1 / SL1S come:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:493
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
+msgstr ""
+"La Torre di Pulitura attualmente non supporta la volumetrica E "
+"(use_volumetric_e=0)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
-msgid "Save support points?"
-msgstr "Salvare i punti di supporto?"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:495
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
+"prints."
+msgstr ""
+"La Torre di pulitura non è al momento supportata per stampe multi-material "
+"sequenziali."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
-#, possible-boost-format
-msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
-msgstr "Salva le opzioni selezionate nel preset \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:516
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
+"layer heights"
+msgstr ""
+"La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi hanno "
+"la stessa altezza layer"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
-msgid "Save the selected options."
-msgstr "Salvare le opzioni selezionate."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:518
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"over an equal number of raft layers"
+msgstr ""
+"La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi "
+"vengono stampati sullo stesso numero di layer di raft"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
-msgid "Save zip file as:"
-msgstr "Salva file zip come:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:521
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"with the same support_material_contact_distance"
+msgstr ""
+"La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi "
+"vengono stampati sullo stesso support_material_contact_distance"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
-msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
-msgstr "Il salvataggio della rete nel contenitore 3MF non è riuscito."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:523
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
+"equally."
+msgstr ""
+"La Torre di Pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi sono "
+"processati allo stesso modo."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
-msgid "Scale"
-msgstr "Ridimensiona"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:536
+msgid ""
+"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
+"height"
+msgstr ""
+"La Torre di Pulitura è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stessa "
+"altezza layer variabile"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
-msgid "Scale factors"
-msgstr "Fattore di scala"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:558
+msgid ""
+"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+msgstr ""
+"Uno o più oggetti sono assegnati ad un estrusore non presente sulla "
+"stampante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
-msgstr "Ridimensiona l'oggetto selezionato per entrare nel volume di stampa"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:571
+#, boost-format
+msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
+msgstr ""
+"%1%=%2% mm è troppo basso per essere un altezza layer stampabile %3% mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
-msgid "Scale to Fit"
-msgstr "Ridimensiona per riempire"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:574
+#, boost-format
+msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
+msgstr ""
+"%1% %2% mm eccessivi per essere stampabili con un diametro ugello di %3% mm"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
-msgid "Scale To Fit"
-msgstr "Ridimensiona per adattare"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:585
+msgid ""
+"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
+"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
+"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
+"same diameter."
+msgstr ""
+"Stampa con più estrusori con ugelli di di diametro diverso. Se il supporto "
+"deve essere stampato con l'estrusore corrente (support_material_extruder = = "
+"0 o support_material_interface_extruder = = 0), tutti gli ugelli devono "
+"avere lo stesso diametro."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
-msgid "Scale to fit the given volume."
-msgstr "Ridimensiona per adattare al volume dato."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:593
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"Per far sì che la torre di pulitura funzioni con i supporti solubili, i "
+"layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale to print volume"
-msgstr "Ridimensiona a volume di stampa"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:597
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
+"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
+"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
+"set to 0)."
+msgstr ""
+"La Torre di Pulitura attualmente è compatibile con i supporti non solubili "
+"solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di "
+"un cambio strumento. (entrambi support_material_extruder e "
+"support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
-msgid "Scaling factor or percentage."
-msgstr "Fattore di scala o percentuale."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:633
+msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr ""
+"L'altezza del primo layer non può essere più grande del diametro dell'ugello"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
-#, possible-boost-format
-msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
-msgstr "Programmazione del caricamento su `%1%`. Vedere finestra -> Coda di caricamento Host di Stampa"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:638
+msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "L'altezza layer non può essere più grande del diametro dell'ugello"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
-msgid "Seam painting"
-msgstr "Pittura giunzione"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:792
+msgid "Infilling layers"
+msgstr "Layer di riempimento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
-msgid "Seam position"
-msgstr "Posizione giunzione"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:814
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Generazione skirt e brim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
-msgid "Seam preferred direction"
-msgstr "Direzione preferita giunzione"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:862
+msgid "Exporting G-code"
+msgstr "Esportando il G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "Seam preferred direction jitter"
-msgstr "Direzione preferita giunzione jitter"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:866
+msgid "Generating G-code"
+msgstr "Generazione G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
-msgid "Seams"
-msgstr "Giunzioni"
+#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
+msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
+msgstr ""
+"La dimensione del brim del Pad è troppo piccola per la configurazione "
+"attuale."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
-msgid "Searc&h"
-msgstr "Cerca"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
+msgid ""
+"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
+"generation."
+msgstr ""
+"Impossibile procedere senza punti di supporto! Aggiungi i punti di supporto "
+"o disattiva la generazione supporti."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
+msgid ""
+"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
+"print the object without elevation."
+msgstr ""
+"L'elevazione è troppo bassa per l'oggetto. Utilizza la funzione \"Pad "
+"intorno all'oggetto\" per stampare l'oggetto senza elevazione."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
msgid ""
-"Search functionality\n"
-"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
+"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
+"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr ""
-"Funzionalità di ricerca\n"
-"Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente una specifica impostazione di PrusaSlicer? Oppure usa la familiare scorciatoia <b>Ctrl+F</b>."
+"La fine del pilastro di supporto si svilupperà nello spazio tra l'oggetto e "
+"il pad. La 'Distanza di sicurezza base di supporto' deve essere più grande "
+"del parametro 'Distanza Pad oggetto' per evitare questo."
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
-msgid "Search in English"
-msgstr "Cerca in inglese"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
+msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Il tempo di esposizione è fuori dai limiti del profilo stampante."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
-msgid "Search in settings"
-msgstr "Cerca nelle impostazioni"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
+msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr ""
+"Il tempo di esposizione iniziale è fuori dai limiti del profilo stampante."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
-#, possible-boost-format
-msgid "Search in settings [%1%]"
-msgstr "Cerca nelle impostazioni [%1%]"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
+msgid "Slicing done"
+msgstr "Slicing completato"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
-msgid "Searching for devices"
-msgstr "Ricerca dispositivi"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
+msgid "Hollowing model"
+msgstr "Svuotamento modello"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
-msgid "Searching for optimal orientation"
-msgstr "Ricerca orientamento ottimale"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
+msgid "Drilling holes into model."
+msgstr "Eseguendo i fori nel modello."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
-msgid "Second color"
-msgstr "Secondo colore"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
+msgid "Slicing model"
+msgstr "Slicing del modello"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
-msgid "See Download page."
-msgstr "Vedi la pagina di download."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
+msgid "Generating support points"
+msgstr "Generazione punti di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "See more."
-msgstr "Vedi altro."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
+msgid "Generating support tree"
+msgstr "Generazione albero di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
-msgid "See Releases page."
-msgstr "Vedi la pagina dei rilasci."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
+msgid "Generating pad"
+msgstr "Generazione pad"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
-msgid "Select a gcode file:"
-msgstr "Seleziona un file gcode:"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
+msgid "Slicing supports"
+msgstr "Supporti di Slicing"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
+msgid "Merging slices and calculating statistics"
+msgstr "Unendo gli slice e calcolando le statistiche"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
-msgid "Select all points"
-msgstr "Seleziona tutti i punti"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
+msgid "Rasterizing layers"
+msgstr "Rasterizzazione dei layer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
-msgid "Select all standard printers"
-msgstr "Seleziona tutte le stampanti standard"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
+msgid "Too many overlapping holes."
+msgstr "Troppi fori sovrapposti."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
-msgid "Select an action to apply to the file"
-msgstr "Seleziona un'azione da applicare al file"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid ""
+"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr ""
+"La mesh da svuotare non è adatta allo svuotamento (non delimita un volume)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-msgid "Select by rectangle"
-msgstr "Seleziona con rettangolo"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr "Impossibile forare il modello con la configurazione attuale dei fori."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
-msgid "Select configuration to load:"
-msgstr "Seleziona configurazione da caricare:"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
+msgid ""
+"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
+"Try to fix it first."
+msgstr ""
+"Applicazione dei fori nella mesh non riuscita. Questo solitamente è causato "
+"da un modello corrotto. Prova prima a sistemarlo."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
-msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
-msgstr "Seleziona le coordinate spaziali in cui verrà eseguita la trasformazione."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Mancata esecuzione di alcuni fori nel modello"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
-msgid "Select Filament Settings Tab"
-msgstr "Attiva Scheda impostazioni di Filamento"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
+msgid ""
+"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
+msgstr ""
+"Lo slicing è stato interrotto a causa di un errore interno: Indice di slice "
+"inconsistente."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
-msgid "Select Plater Tab"
-msgstr "Seleziona scheda piano"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
+msgid "Visualizing supports"
+msgstr "Visualizzazione supporti"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
-msgid "Select Print Settings Tab"
-msgstr "Attiva Scheda Impostazioni di Stampa"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
+msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
+msgstr ""
+"Non può essere generato nessun Pad per questo modello con la configurazione "
+"corrente"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
-msgid "Select Printer Settings Tab"
-msgstr "Attiva Scheda Impostazioni Stampante"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
+msgid ""
+"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
+"objects printable."
+msgstr ""
+"Sono presenti oggetti non stampabili. Prova a regolare le impostazioni dei "
+"supporti per rendere gli oggetti stampabili."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
-msgid "Select shape from the gallery"
-msgstr "Seleziona la forma dalla galleria"
+#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
+msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
+msgstr "Elaborazione fallita del modello output_filename_format."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
-msgid "Select showing settings"
-msgstr "Seleziona le impostazioni mostrate"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
+msgid "Printer technology"
+msgstr "Tecnologia stampante"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Select the language"
-msgstr "Seleziona la lingua"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
+msgid "Bed shape"
+msgstr "Forma piano"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
-msgid "Select the new file"
-msgstr "Selezionare il nuovo file"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
+msgid "Bed custom texture"
+msgstr "Forma piano personalizzata"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
-msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
-msgstr "Seleziona i profili di stampa compatibili con questo profilo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
+msgid "Bed custom model"
+msgstr "Modello piano personalizzato"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
-msgid "Select the printers this profile is compatible with."
-msgstr "Seleziona le stampanti compatibili con questo profilo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
+msgid "Elephant foot compensation"
+msgstr "Compensazione zampa d'elefante"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
-msgid "Select the STL file to repair:"
-msgstr "Seleziona il file STL da riparare:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
+msgid ""
+"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
+"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
+msgstr ""
+"Il primo layer verrà ristretto sul piano XY dal valore configurato, così da "
+"compensare per lo schiacciamento del 1° layer, anche noto come effetto Zampa "
+"d'elefante."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
-msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
-msgstr "Seleziona la dimensione delle icone della barra degli strumenti rispetto a quella predefinita."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
+msgid "G-code thumbnails"
+msgstr "Miniature G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Select type of part"
-msgstr "Seleziona il tipo di parte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
+msgid ""
+"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
+"following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr ""
+"Dimensioni delle immagini da memorizzare in un file .gcode e .sl1 / .sl1s, "
+"nel seguente formato: \"XxY, XxY, ...\""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
-msgid "Select what kind of pad do you need"
-msgstr "Seleziona il tipo di Pad richiesto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
+msgid ""
+"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
+"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
+msgstr ""
+"Questa impostazione controlla l'altezza (e quindi il numero totale) degli "
+"strati/layer. Un layer più sottile sarà più preciso ma sarà necessario più "
+"tempo per stampare."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
-msgid "Select what kind of support do you need"
-msgstr "Seleziona il tipo di supporto richiesto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
+msgid "Max print height"
+msgstr "Altezza massima di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
msgid ""
-"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
-"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
-"or CANCEL to leave it unchanged."
+"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
+"printing."
msgstr ""
-"Seleziona SI se vuoi cancellare tutti i cambi strumento salvati,\n"
-"NO se vuoi che tutti i cambi strumento passino a cambi colore,\n"
-"o ANNULLA per lasciarlo invariato."
+"Impostate alla massima altezza che può essere raggiunta dal vostro estrusore "
+"durante la stampa."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
-msgid "Selection-Add"
-msgstr "Selezione-Aggiungi"
-
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
-msgid "Selection-Add All"
-msgstr "Selezione-Aggiungi tutti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
+msgid "Hostname, IP or URL"
+msgstr "Nome Host, IP o URL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
-msgid "Selection-Add from list"
-msgstr "Aggiungi selezione da elenco"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
+"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
+"name and password into the URL in the following format: https://username:"
+"password@your-octopi-address/"
+msgstr ""
+"Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo deve "
+"contenere il nome host, l'indirizzo IP o l'URL dell'istanza host della "
+"stampante. L'host di stampa dietro HAProxy con l'autenticazione di base "
+"abilitata è accessibile inserendo il nome utente e la password nell'URL nel "
+"seguente formato: https://username:password@il tuo indirizzo di octopi/"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
-msgid "Selection-Add from rectangle"
-msgstr "Aggiungi Selezione da rettangolo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
+msgid "API Key / Password"
+msgstr "Chiave API / Password"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
-msgid "Selection-Add Instance"
-msgstr "Selezione-Aggiungi istanza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the API Key or the password required for authentication."
+msgstr ""
+"Slic3r può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo deve "
+"contenere la chiave API o la password richiesta per l'autenticazione."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
-msgid "Selection-Add Object"
-msgstr "Selezione-Aggiungi Oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Nome della stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
-msgid "Selection-Remove"
-msgstr "Selezione-Rimuovi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
+msgid ""
+"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
+"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
+"is used."
+msgstr ""
+"Può essere specificato il file del certificato CA personalizzato per le "
+"connessioni OctoPrint HTTPS, in formato crt/pem. Se lasciato in bianco, "
+"verrà utilizzato lo OS CA certificate repository predefinito."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
-msgid "Selection-Remove All"
-msgstr "Selezione-Rimuovi tutti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
-msgid "Selection-Remove from list"
-msgstr "Rimozione Selezione dall'elenco"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
-msgid "Selection-Remove from rectangle"
-msgstr "Rimuovi selezione da rettangolo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
+msgid ""
+"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
+"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
+"certificates if connection fails."
+msgstr ""
+"Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS in caso di punti di "
+"distribuzione mancanti o offline. Si potrebbe voler abilitare questa opzione "
+"per i certificati autofirmati se la connessione non riesce."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
-msgid "Selection-Remove Instance"
-msgstr "Selezione-Rimuovi istanza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Nomi dei preset della stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
-msgid "Selection-Remove Object"
-msgstr "Selezione-Rimuovi oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Nomi di preset relativi alla stampante fisica"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
-msgid "Selects all objects"
-msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
+msgid "Authorization Type"
+msgstr "Tipo di autorizzazione"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Invia G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
+msgid "API key"
+msgstr "Chiave API"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Send G-Code to printer host"
-msgstr "Invia G-code all’host stampante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
+msgid "HTTP digest"
+msgstr "HTTP digest"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
-msgid "Send system info"
-msgstr "Invia informazioni di sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
+msgid "Avoid crossing perimeters"
+msgstr "Evita incrocio perimetri"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
-msgid "Send to print current plate as G-code"
-msgstr "Manda alla stampante il piano corrente come G-Code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
+msgid ""
+"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
+"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
+"feature slows down both the print and the G-code generation."
+msgstr ""
+"Ottimizza il movimenti di spostamento per minimizzare l'incrocio di "
+"perimetri. È comunemente usato con estrusori Bowden che soffrono di oozing "
+"(trasudazione). Questa caratteristica rallenta sia la stampa che la "
+"generazione del G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send to printer"
-msgstr "Manda alla stampante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
+msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
+msgstr "Evita incrocio perimetri - Lunghezza massima della deviazione"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
-msgid "Sending system info failed!"
-msgstr "Invio di informazioni sul sistema non riuscito!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
+msgid ""
+"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
+"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
+"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
+"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
+msgstr ""
+"La lunghezza massima di deviazione per evitare di incrociare i perimetri. Se "
+"la deviazione è più lunga di questo valore, la funzione evita incrocio "
+"perimetri non viene applicata per questo percorso di spostamento. La "
+"lunghezza della deviazione può essere specificata sia come valore assoluto "
+"che come percentuale (ad esempio 50%) di un percorso di spostamento diretto."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
-msgid "Sending system info was cancelled."
-msgstr "L'invio di informazioni sul sistema è stato annullato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
+msgid "mm or % (zero to disable)"
+msgstr "mm o % (zero per disattivare)"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
-msgid "Sending system info..."
-msgstr "Invio di informazioni sul sistema..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
+msgid "Other layers"
+msgstr "Altri layer"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
-msgid "Seq."
-msgstr "Seq."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
+msgid ""
+"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
+"bed temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Temperatura per i layer dopo il primo. Imposta a zero per disattivare i "
+"comandi di controllo della temperatura del piano di stampa in output."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
-msgid "Sequential printing"
-msgstr "Stampa sequenziale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
+msgid "Bed temperature"
+msgstr "Temperatura piano"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
-msgid "Sequential slider applied only to top layer"
-msgstr "Cursore sequenziale applicato solo sullo strato superiore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
+msgid ""
+"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
+"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
+"as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr ""
+"Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito prima "
+"del movimento Z. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per "
+"tutte le impostazioni di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
-msgid "Serial port:"
-msgstr "Porta seriale:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
+msgid "Between objects G-code"
+msgstr "G-code tra gli oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
-msgid "Service name"
-msgstr "Nome servizio"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
+msgid ""
+"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
+"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
+"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
+"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
+"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr ""
+"Questo codice è inserito tra gli oggetti quando si utilizza una stampa "
+"sequenziale. Come predefinito, la temperatura di estrusione e del piano sono "
+"resettate con il comando non-attesa; in ogni caso se nel codice "
+"personalizzato vengono rilevati i comandi M104,M109,M140 o M190, Slic3r non "
+"aggiungerà i comandi di temperatura. Si fa presente che puoi usare variabili "
+"sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r, quindi puoi inserire un "
+"comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" quando preferisci."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
-msgid "Set"
-msgstr "Imposta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
+msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
+msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici inferiori."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Object"
-msgstr "Imposta come Oggetto Separato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
+msgid "Bottom solid layers"
+msgstr "Layer solidi sul fondo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Objects"
-msgstr "Imposta come Oggetti Separati"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
+msgid ""
+"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
+"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
+msgstr ""
+"Il numero di layer solidi inferiori è aumentato al di sopra di "
+"bottom_solid_layers se necessario per soddisfare lo spessore minimo del "
+"guscio inferiore."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
-msgid "Set auto color changes"
-msgstr "Imposta cambi colore automatici "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
+msgid "Minimum bottom shell thickness"
+msgstr "Spessore minimo guscio inferiore"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
-msgid "Set default extruder for the selected items"
-msgstr "Imposta l'estrusore di default per gli elementi selezionati"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
+msgid "Bridge"
+msgstr "Bridge"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
-msgid "Set extruder change for every"
-msgstr "Imposta il cambio estrusore per ogni"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
+"disable acceleration control for bridges."
+msgstr ""
+"Questa è l'accelerazione che la tua stampante utilizzerà per i bridge. "
+"Impostala a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per i "
+"bridge."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Set extruder for selected items"
-msgstr "Imposta estrusore per gli elementi selezionati"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
-msgid "Set extruder number for the selected items"
-msgstr "Impostare il numero dell'estrusore per gli elementi selezionati"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
+msgid "Bridging angle"
+msgstr "Angolo Bridge"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
-msgid "Set extruder sequence"
-msgstr "Imposta sequenza estrusore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
+msgid ""
+"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
+"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
+"bridges. Use 180° for zero angle."
+msgstr ""
+"Ignora angolo Bridging. Se lasciato a zero, l'angolo di bridging verrà "
+"calcolato automaticamente. Altrimenti l'angolo fornito sarà utilizzato per "
+"tutti i bridge. Usa 180° per l'angolo zero."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
-msgid "Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Imposta sequenza estrusore per l'intera stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
-msgid "Set extruder(tool) sequence"
-msgstr "Imposta sequenza estrusore (strumento)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
+msgid "Bridges fan speed"
+msgstr "Velocità ventola Bridge"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Set left thumb as active"
-msgstr "Imposta cursore sinistro come attivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
+msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
+msgstr ""
+"Questa velocità della ventola verrà forzata durante tutti i bridge e "
+"overhang."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-msgid "Set lower thumb as active"
-msgstr "Imposta cursore inferiore come attivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
-msgid "Set Mirror"
-msgstr "Imposta specchio"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
+msgid "Bridge flow ratio"
+msgstr "Rapporto flusso Bridge"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
msgid ""
-"Set number of instances\n"
-"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
+"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
+"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
+"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
+"before tweaking this."
msgstr ""
-"imposta il numero di istanze\n"
-"Sapevi che puoi fare clic con il tasto destro del mouse su un modello e impostare un numero esatto di istanze invece di fare un copia-incolla più volte?"
+"Questo valore influenza la quantità di plastica per il bridging. Puoi "
+"diminuirlo leggermente per tendere il materiale estruso ed evitare che si "
+"afflosci, sebbene le impostazioni predefinite sono generalmente buone ed è "
+"consigliabile sperimentare con il raffreddamento (usare la ventola) prima di "
+"modificare questo valore."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Set number of instances"
-msgstr "Imposta numero di istanze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
+msgid "Bridges"
+msgstr "Bridge"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Set numbers of copies to %d"
-msgstr "Imposta il numero di copie a %d"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
+msgid "Speed for printing bridges."
+msgstr "Velocità di stampa Bridge."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
-msgid "Set Orientation"
-msgstr "Imposta orientamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
+msgid "mm/s"
+msgstr "mm/s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
-msgid "Set Position"
-msgstr "Imposta posizione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim width"
+msgstr "Larghezza brim"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Printable"
-msgstr "Imposta stampabile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid ""
+"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
+"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
+"raft_first_layer_expansion)."
+msgstr ""
+"La larghezza orizzontale del brim che sarà stampato intorno ad ogni oggetto "
+"sul primo strato. Quando si usa il raft, non viene generato alcun brim "
+"(usare raft_first_layer_expansion)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Printable group"
-msgstr "Imposta gruppo Stampabile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Brim type"
+msgstr "Tipo di brim"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Printable Instance"
-msgstr "Imposta Istanza Stampabile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
+msgid ""
+"The places where the brim will be printed around each object on the first "
+"layer."
+msgstr ""
+"I punti in cui il brim sarà stampato intorno ad ogni oggetto sul primo layer."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Set right thumb as active"
-msgstr "Imposta cursore destro come attivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
+msgid "No brim"
+msgstr "Nessun brim"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Set ruler mode"
-msgstr "Imposta la modalità righello"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Solo brim esterno"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
-msgid "Set Scale"
-msgstr "Imposta scala"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Solo Brim interno"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
-msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
-msgstr "Imposta gli elementi selezionati come stampabili/non stampabili"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Brim esterno e interno"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
-msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
-msgstr "Imposta le schede delle impostazioni come voci di menu (sperimentale)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Spazio di separazione Brim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
-msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
-msgstr "Imposta l'orientamento effettivo del display LCD nella stampante SLA. La modalità Ritratto invertirà i valori di altezza e larghezza del display, e le immagini di output saranno ruotate di 90 gradi."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
+msgid ""
+"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
+"elephant foot compensation."
+msgstr ""
+"Offset del brim dell'oggetto stampato. L'offset viene applicato dopo la "
+"compensazione della zampa d'elefante."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
-msgid "Set the shape of your printer's bed."
-msgstr "Imposta la dimensione del piano della stampante."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
+msgid "Clip multi-part objects"
+msgstr "Collega oggetti multi-part"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
-msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
-msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per permettere la larghezza estrusione manuale. Se lasciato a zero, Slic3r ricava la larghezza d'estrusione dal diametro dell'ugello (vedi il suggerimento per la larghezza di estrusione perimetro,larghezza estrusione riempimento ecc.). Se espresso in percentuale (ad esempio 230%), sarà calcolato sull'altezza del layer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
+msgid ""
+"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
+"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
+"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
+msgstr ""
+"Durante la stampa di oggetti multi-materiali, questa impostazione farà si "
+"che Slic3r unisca le parti sovrapposte dell'oggetto (la seconda sarà "
+"collegata con la prima, la terza parte sarà collegata con la prima e la "
+"seconda ecc..)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
-msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per i perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà utilizzata la larghezza predefinita se impostata; diversamente verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 200%), sarà calcolato sull'altezza del layer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
+msgid "Colorprint height"
+msgstr "Altezza Colorprint"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
-msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare la larghezza di estrusione manuale per il primo layer. Puoi usarlo per forzare un'estrusione più grossa per avere un'adesione migliore. Se espresso in percentuale (per esempio 120%) sarà calcolato sull'altezza del primo layer. Se impostato a zero, sarà utilizzata la larghezza di estrusione predefinita."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
+msgid "Heights at which a filament change is to occur."
+msgstr "Altezze alle quali i cambi di filamento devono avvenire."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici solide. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
+msgid "Compatible printers condition"
+msgstr "Condizioni di stampante compatibile"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici superiori. Dovresti scegliere un'estrusione più sottile per riempire gli spazi stretti ed ottenere una finitura più liscia. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
+msgid ""
+"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active printer profile."
+msgstr ""
+"Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo "
+"stampante attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo "
+"profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per il riempimento. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Dovresti usare un estrusione più grossa per velocizzare la stampa del riempimento e rendere le tue parti più robuste. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
+msgid "Compatible print profiles condition"
+msgstr "Condizioni profili di stampa compatibili"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per i perimetri. Dovresti scegliere un'estrusione più sottile per ottenere superfici più precise. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 200%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
+msgid ""
+"A boolean expression using the configuration values of an active print "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active print profile."
+msgstr ""
+"Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo di "
+"stampa attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo "
+"profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per il supporto. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita., altrimenti verrà utilizzato il valore del diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
+msgid "Complete individual objects"
+msgstr "Completa singoli oggetti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
-msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
-msgstr "Imposta il raggio di spazio attorno all'estrusore. Se l'estrusore non è centrato, scegli il valore più grande per sicurezza. Questa impostazione è usata per controllare le collisioni e per mostrare l'anteprima grafica nel piano."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
+msgid ""
+"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
+"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
+"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
+"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
+msgstr ""
+"Durante la stampa di oggetti multipli o copie, questa funzione completerà "
+"ciascun oggetto prima di spostarsi al prossimo (e iniziando la stampa dal "
+"primo layer). Questa funzione è utile per evitare il rischio di stampe "
+"rovinate. Slic3r dovrebbe avvisarti e prevenire collisioni con l'estrusore, "
+"ma fai attenzione."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
-msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
-msgstr "Impostate alla massima altezza che può essere raggiunta dal vostro estrusore durante la stampa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
+msgid "Enable auto cooling"
+msgstr "Abilita raffreddamento automatico"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
-msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
-msgstr "Imposta la distanza verticale tra la punta dell'ugello e (solitamente) le barre del carrello X. In altre parole, questa è l'altezza dello spazio cilindrico attorno l'estrusore, e indica la profondità massima che l'estrusore può affacciarsi prima di sbattere con altri oggetti stampati."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
+msgid ""
+"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
+"fan speed according to layer printing time."
+msgstr ""
+"Questa funzione abilita il raffreddamento automatico che regola la velocità "
+"di stampa e la velocità della ventola in base al tempo di stampa del layer."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Unprintable"
-msgstr "Imposta non stampabile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
+msgid "Cooling tube position"
+msgstr "Posizione tubo di raffreddamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Unprintable group"
-msgstr "Impostare Gruppo Non stampabile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
+msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
+msgstr ""
+"Distanza del centro del tubo di raffreddamento dalla punta dell'estrusore."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Unprintable Instance"
-msgstr "Imposta Istanza non stampabile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
+msgid "Cooling tube length"
+msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-msgid "Set upper thumb as active"
-msgstr "Imposta cursore superiore come attivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
+msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
+msgstr ""
+"Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio delle mosse di "
+"raffreddamento al suo interno."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
-"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
+"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
+"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
+"prevent resetting acceleration at all."
msgstr ""
-"Imposta la sensibilità di log. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:informazioni, 4:debug, 5:traccia\n"
-"Per esempio. loglevel=2 registra messaggi fatali, di errore e di avviso."
-
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+"Questa è l'accelerazione a cui la stampante sarà reimpostata dopo aver "
+"utilizzato un valore di accelerazione per un ruolo specifico (perimetro/"
+"riempimento). Imposta a zero per evitare del tutto la reimpostazione "
+"dell'accelerazione."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Settings for height range"
-msgstr "Impostazioni per intervallo altezza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
+msgid "Default filament profile"
+msgstr "Profilo filamento predefinito"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
msgid ""
-"Settings in non-modal window\n"
-"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
+"activated."
msgstr ""
-"Impostazioni in una finestra non modale\n"
-"Sapevi che puoi aprire le Impostazioni in una nuova finestra non modale? Questo significa che puoi avere le impostazioni aperte su uno schermo e l'anteprima del G-code sull'altro. Vai nelle <a>Preferenze</a> e seleziona Impostazioni in una finestra non modale."
+"Profilo filamento predefinito associato al profilo stampante corrente. "
+"Quando si seleziona il profilo stampante corrente, questo profilo filamento "
+"verrà attivato."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
-msgid "Settings in non-modal window"
-msgstr "Impostazioni nella finestra non modale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
+msgid "Default print profile"
+msgstr "Profilo di stampa predefinito"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
-msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
-msgstr "Vuoi che regoli queste impostazioni per i supporti?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+msgid ""
+"Default print profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this print profile will be "
+"activated."
+msgstr ""
+"Profilo di stampa predefinito associato al profilo stampante corrente. Alla "
+"selezione del profilo stampante corrente, questo profilo di stampa verrà "
+"attivato."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
-msgstr "Vuoi che modifichi queste impostazioni per poter attivare il Vaso a Spirale?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
+msgid "Disable fan for the first"
+msgstr "Disattiva ventola per i primi"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Vuoi che modifichi queste impostazioni per poter attivare la Torre di Pulitura?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
+msgid ""
+"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
+"layers, so that it does not make adhesion worse."
+msgstr ""
+"È possibile impostare un valore positivo per disattivare completamente la "
+"ventola durante i primi layer, così da non peggiorare l'adesione."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
-msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
-msgstr "Devo passare alla trama di riempimento rettilinea?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
+msgid "Don't support bridges"
+msgstr "Non supportare i bridge"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
-msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Devo sincronizzare i supporti layer in modo da poter attivare la Torre di Pulitura?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
+msgid ""
+"Experimental option for preventing support material from being generated "
+"under bridged areas."
+msgstr ""
+"Opzione sperimentale per prevenire la formazione di supporti sotto i bridge."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
+msgid "Distance between copies"
+msgstr "Distanza tra le copie"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Shape Gallery"
-msgstr "Galleria delle forme"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
+msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
+msgstr "Distanza usata per la funzione disposizione automatica del piano."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
msgid ""
-"Shapes gallery\n"
-"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
+"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
msgstr ""
-"Galleria forme\n"
-"Sapevi che PrusaSlicer ha una Galleria delle Forme? È possibile utilizzare i modelli inclusi come modificatori, volumi negativi o come oggetti stampabili. Fai clic destro sul piano e seleziona<a>Aggiungi forma - Galleria</a>."
+"Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output. Da notare "
+"che è possibile usare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di "
+"PrusaSlicer."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
-msgid "Shells"
-msgstr "Gusci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+msgid ""
+"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
+"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
+"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
+"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
+"in extruder order."
+msgstr ""
+"Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output, prima che "
+"la stampante completi il gcode (e prima di qualunque cambio strumento da "
+"questo filamento in caso di stampanti multi-material). Da notare che è "
+"possibile inserire variabili segnaposto per tutte le impostazioni di "
+"PrusaSlicer. Se hai estrusori multipli, il gcode è processato nell'ordine "
+"degli estrusori."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
-msgid "Shift + Left mouse button"
-msgstr "Shift + Tasto sinistro mouse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
+msgid "Ensure vertical shell thickness"
+msgstr "Mantieni spessore guscio verticale"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
-msgid "Shift + Left mouse button:"
-msgstr "Shift + Tasto sinistro mouse:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
+msgid ""
+"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
+"thickness (top+bottom solid layers)."
+msgstr ""
+"Aggiunge un riempimento solido vicino le superfici inclinate per garantire "
+"lo spessore verticale (layer solidi superiore + inferiore)"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
-msgid "Shift + Right mouse button:"
-msgstr "Shift + Tasto destro mouse:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
+msgid "Top fill pattern"
+msgstr "Trama riempimento superiore"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
-msgid "Shift objects to bed"
-msgstr "Spostare gli oggetti al piano"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
+msgid ""
+"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
+"not its adjacent solid shells."
+msgstr ""
+"Trama per riempimento superiore. Questo influenza solamente il layer "
+"superiore esterno visibile, e non i gusci solidi adiacenti."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
+msgid "Rectilinear"
+msgstr "Rettilineo"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
-msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
-msgstr "Mostra la notifica \"Suggerimento del giorno\" dopo l'avvio"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
+msgid "Monotonic"
+msgstr "Monotonico"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show &Configuration Folder"
-msgstr "Mostra Cartella &Configurazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
+msgid "Aligned Rectilinear"
+msgstr "Allineato Rettilineo "
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
-msgid "Show &labels"
-msgstr "Mostra &etichette"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concentrico"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show &Labels"
-msgstr "Mostra etichette (&L)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
+msgid "Hilbert Curve"
+msgstr "Curva di Hilbert"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "Mostra la finestra di informazioni"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "Archimedean Chords"
+msgstr "Corde di Archimede"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Mostra impostazioni avanzate"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "Octagram Spiral"
+msgstr "Spirale a Ottagramma"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
-msgid "Show all preset (including incompatible)"
-msgstr "Mostra tutti i preset (compresi quelli incompatibili)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
+msgid "Bottom fill pattern"
+msgstr "Trama riempimento inferiore"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
-msgid "Show all presets (including incompatible)"
-msgstr "Mostra tutti i preset (incluso quelli non compatibili)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
+msgid ""
+"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
+"visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr ""
+"Trama per riempimento inferiore. Questo influenza solamente il layer "
+"inferiore esterno visibile, e non i gusci solidi adiacenti."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
-msgid "Show drop project dialog"
-msgstr "Mostra la finestra di rilascio del progetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
+msgid "External perimeters"
+msgstr "Perimetri esterni"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
-msgid "Show error message"
-msgstr "Mostra messaggio d'errore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
+"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 200%), it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
+"d'estrusione manuale per i perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà "
+"utilizzata la larghezza predefinita se impostata; diversamente verrà "
+"utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in "
+"percentuale (per esempio 200%), sarà calcolato sull'altezza del layer."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time"
-msgstr "Mostra il tempo di stampa stimato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
+msgid "mm or %"
+msgstr "mm o %"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time on the ruler"
-msgstr "Mostra il tempo di stampa stimato sul righello"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
+msgid ""
+"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
+"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
+"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Questa impostazione separata avrà effetto sulla velocità dei perimetri "
+"esterni (quelli visibili). Se espresso in percentuale (per esempio: 80%) "
+"verrà calcolato sull'impostazione della velocità dei perimetri qui sopra. "
+"Imposta a zero per automatico."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
-msgid "Show incompatible print and filament presets"
-msgstr "Mostra preset di stampa e di filamento incompatibili"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
+msgid "mm/s or %"
+msgstr "mm/s o %"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
-msgid "Show keyboard shortcuts list"
-msgstr "Mostra elenco scorciatoie di tastiera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
+msgid "External perimeters first"
+msgstr "Perimetri esterni per primi"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
-msgid "Show normal mode"
-msgstr "Mostra modalità normale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
+msgid ""
+"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
+"of the default inverse order."
+msgstr ""
+"Stampa i perimetri di contorno dal più esterno al più interno invece "
+"dell'ordine predefinito inverso."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height"
-msgstr "Mostra l'altezza dell'oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
+msgid "Extra perimeters if needed"
+msgstr "Perimetro aggiuntivo se necessario"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height on the ruler"
-msgstr "Mostra l'altezza dell'oggetto sul righello"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
+"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
+"is supported."
+msgstr ""
+"Aggiunge più perimetri quando necessario per evitare spazi tra i perimetri "
+"inclinati. Slic3r continua ad aggiungere perimetri fino a quando almeno il "
+"70% del giro immediatamente sopra sarà supportato."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
-msgstr "Mostra nella scena 3D le etichette dell'oggetto/istanza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
+msgid ""
+"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
+"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
+"extruders."
+msgstr ""
+"Estrusore da utilizzare (a meno che non siano specificate impostazioni "
+"d'estrusore più specifiche). Questo valore scavalca l'estrusore dei "
+"perimetri e di riempimento, ma non l'estrusore dei supporti."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
-msgid "Show sidebar collapse/expand button"
-msgstr "Mostra il pulsante di riduci/espandi barra laterale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
+msgid ""
+"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
+"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
+"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
+"extruder can peek before colliding with other printed objects."
+msgstr ""
+"Imposta la distanza verticale tra la punta dell'ugello e (solitamente) le "
+"barre del carrello X. In altre parole, questa è l'altezza dello spazio "
+"cilindrico attorno l'estrusore, e indica la profondità massima che "
+"l'estrusore può affacciarsi prima di sbattere con altri oggetti stampati."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show simplified settings"
-msgstr "Mostra impostazioni semplificate"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
+msgid ""
+"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
+"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
+"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
+msgstr ""
+"Imposta il raggio di spazio attorno all'estrusore. Se l'estrusore non è "
+"centrato, scegli il valore più grande per sicurezza. Questa impostazione è "
+"usata per controllare le collisioni e per mostrare l'anteprima grafica nel "
+"piano."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Mostra splash screen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
+msgid "Extruder Color"
+msgstr "Colore estrusore"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
-msgid "Show stealth mode"
-msgstr "Mostra modalità silenziosa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
+msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
+msgstr "Utilizzato solo nell'interfaccia di Slic3r come aiuto visivo."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
-msgid "Show supports"
-msgstr "Mostra supporti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
+msgid "Extruder offset"
+msgstr "Offset estrusore"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "Show system information"
-msgstr "Mostra informazioni di sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
+msgid ""
+"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
+"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
+"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
+"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
+msgstr ""
+"Se il firmware non gestisce lo spostamento dell'estrusore, è necessario che "
+"il G-code ne tenga conto. Questa opzione permette di specificare lo "
+"spostamento di ciascun estrusore rispetto al primo. Si aspetta delle "
+"coordinate positive (che saranno sottratte dalle coordinate XY)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "Show the 3D editing view"
-msgstr "Mostra la Vista modifica 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
+msgid "Extrusion axis"
+msgstr "Asse estrusore"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Show the 3D slices preview"
-msgstr "Mostra anteprima slice 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
+msgid ""
+"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
+"(usually E but some printers use A)."
+msgstr ""
+"Usa questa opzione per impostare la lettera dell'asse associato "
+"all'estrusore della tua stampante (solitamente E, ma alcune stampanti "
+"utilizzano A)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
-msgid "Show the filament settings"
-msgstr "Mostra impostazioni filamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
+msgid "Extrusion multiplier"
+msgstr "Moltiplicatore estrusione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
-msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
-msgstr "Mostra l'elenco completo delle opzioni di configurazione stampa/G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
+msgid ""
+"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
+"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
+"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
+"more, check filament diameter and your firmware E steps."
+msgstr ""
+"Questo valore modifica proporzionalmente il valore del flusso. Dovrai "
+"modificare questa impostazione per ottenere una buona finitura superficiale "
+"e correggere la larghezza delle pareti singole. Normalmente i valori sono "
+"tra 0.9 e 1.1. Se ritieni di dover modificare questo valore ulteriormente, "
+"controlla il diametro del filamento e i passi E del tuo firmware."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
-msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
-msgstr "Mostra la lista completa delle opzioni di configurazione di stampa SLA."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
+msgid "Default extrusion width"
+msgstr "Larghezza estrusione predefinita"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
-msgstr "Mostra l'elenco delle scorciatoie di tastiera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
+"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
+"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
+"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Imposta questo valore diverso da zero per permettere la larghezza estrusione "
+"manuale. Se lasciato a zero, Slic3r ricava la larghezza d'estrusione dal "
+"diametro dell'ugello (vedi il suggerimento per la larghezza di estrusione "
+"perimetro,larghezza estrusione riempimento ecc.). Se espresso in percentuale "
+"(ad esempio 230%), sarà calcolato sull'altezza del layer."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "Show the plater"
-msgstr "Mostra il piano"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
+msgid "Keep fan always on"
+msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "Show the print settings"
-msgstr "Mostra impostazioni di stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
+msgid ""
+"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
+"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
+msgstr ""
+"Se questo è attivo, la ventola non verrà mai disattiva e verrà mantenuta "
+"attiva almeno alla velocità minima. Utile per il PLA, dannosa per l'ABS."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Show the printer settings"
-msgstr "Mostra impostazioni della stampante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
+msgid "Enable fan if layer print time is below"
+msgstr "Attiva ventola se il tempo di stampa del layer è inferiore a"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
-msgid "Show this help."
-msgstr "Mostra questo aiuto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
+msgid ""
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
+"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
+"maximum speeds."
+msgstr ""
+"Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di "
+"secondi, la ventola sarà attivata e la sua velocità sarà calcolata "
+"interpolando la velocità minima e massima."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
-msgid "Show Tip of the day"
-msgstr "Mostra consiglio del giorno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
+msgid "approximate seconds"
+msgstr "secondi approssimativi"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr "Mostra consiglio del giorno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show user configuration folder (datadir)"
-msgstr "Mostra cartella configurazione utente (datadir)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
+msgid "Filament notes"
+msgstr "Note filamento"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
-msgid "Show verbatim data that will be sent"
-msgstr "Mostra i dati verbatim che saranno inviati"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
+msgid "You can put your notes regarding the filament here."
+msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti il filamento."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
-msgid "Show wireframe"
-msgstr "Mostra wireframe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
+msgid "Max volumetric speed"
+msgstr "Massima velocità volumetrica"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
-msgstr "Mostra/Nascondi finestra delle impostazioni dei dispositivi 3Dconnexion"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
+msgid ""
+"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
+"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
+"speed. Set to zero for no limit."
+msgstr ""
+"Massima velocità volumetrica consentita per questo filamento. Limita la "
+"velocità volumetrica massima di una stampa alla velocità volumetrica minima "
+"del filamento e di stampa. Imposta a zero per non avere limite."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
-msgstr "Mostra/Nascondi finestra impostazioni dei dispositivi 3Dconnexion, se abilitata"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
+msgid "Loading speed"
+msgstr "Velocità di caricamento"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
-msgid "Show/Hide G-code window"
-msgstr "Monstra/Nascondi finestra G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
+msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
+msgstr "Velocità utilizzata per caricare il filamento sulla torre di pulitura."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
-msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
-msgstr "Mostra/Nascondi Legenda e Stima del tempo di stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
+msgid "Loading speed at the start"
+msgstr "Velocità iniziale di caricamento"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
-msgid "Show/Hide object/instance labels"
-msgstr "Mostra/Nascondi etichette dell'oggetto/istanza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
+msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
+msgstr "Velocità utilizzata all'inizio della fase di caricamento."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
-msgid "Simple"
-msgstr "Semplice"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
+msgid "Unloading speed"
+msgstr "Velocità di scaricamento"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Modalità Semplice"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
+msgid ""
+"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
+"initial part of unloading just after ramming)."
+msgstr ""
+"Velocità usata per scaricare il filamento sulla torre di pulitura (non "
+"influisce sulla parte iniziale dello scaricamento dopo il ramming)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
-msgid "Simple View Mode"
-msgstr "Modalità di visualizzazione semplice"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
+msgid "Unloading speed at the start"
+msgstr "Velocità iniziale di scaricamento"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
-msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
-msgstr "La semplificazione è attualmente consentita solo quando è selezionata una singola parte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
+msgid ""
+"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
+msgstr ""
+"Velocità utilizzata per scaricare la punta del filamento immediatamente dopo "
+"il ramming."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
-msgid "Simplify"
-msgstr "Semplifica"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
+msgid "Delay after unloading"
+msgstr "Ritardo dopo lo scarico"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
-#, possible-boost-format
-msgid "Simplify %1%"
-msgstr "Semplifica %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
+msgid ""
+"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
+"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
+"original dimensions."
+msgstr ""
+"Tempo di attesa dopo lo scarico del filamento. Può aiutare ad ottenere cambi "
+"affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più tempo per "
+"tornare alle dimensioni originali."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
+msgid "Number of cooling moves"
+msgstr "Numero di movimenti di raffreddamento"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
msgid ""
-"Simplify mesh\n"
-"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
+"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
+"Specify desired number of these moves."
msgstr ""
-"Semplifica mesh\n"
-"Sapevi che puoi ridurre il numero di triangoli in una mesh usando la funzione Semplifica mesh? Fai clic con il tasto destro del mouse sul modello e seleziona Semplifica mesh. Leggi di più nella documentazione."
+"Il filamento è raffreddato venendo spostato avanti e indietro nei tubi di "
+"raffreddamento. Specificare il numero desiderato di questi movimenti."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
-msgid "Simplify model"
-msgstr "Semplifica modello"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
+msgid "Speed of the first cooling move"
+msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
-msgid "Single extruder MM setup"
-msgstr "Setup Estrusore singolo MM"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
+msgstr ""
+"I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente partendo da questa "
+"velocità."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
-msgid "Single Extruder Multi Material"
-msgstr "Estrusore singolo Multi Material"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
+msgid "Minimal purge on wipe tower"
+msgstr "Spurgo minimo sulla torre di pulitura"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
msgid ""
-"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
-"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
+"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
+"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
+"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
+"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
+"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
msgstr ""
-"Materiale multiplo a singolo estrusore selezionato,\n"
-"tutti gli estrusori devono avere lo stesso diametro.\n"
-"Vuoi modificare il diametro di tutti gli estrusori al valore del diametro dell'ugello del primo estrusore?"
+"Dopo un cambio di strumento, l'esatta posizione del filamento appena "
+"caricato dentro l'ugello potrebbe essere sconosciuta, e la pressione del "
+"filamento probabilmente non è ancora stabile. Prima di spurgare la testina "
+"di stampa nel riempimento o in un oggetto sacrificale, Slic3r posizionerà "
+"questo materiale in una torre di pulitura al fine di ottenere una successiva "
+"estrusione affidabile su oggetto sacrificale o riempimento."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
-msgid "Single extruder multimaterial parameters"
-msgstr "Parametri estrusore singolo materiale multiplo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
+msgid "mm³"
+msgstr "mm³"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
-msgid "Single instance mode"
-msgstr "Modalità a istanza singola"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
+msgid "Speed of the last cooling move"
+msgstr "Velocità dell'ultimo movimento di raffreddamento"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
-msgid "Sinking"
-msgstr "Affondamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
+msgstr ""
+"I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente verso questa velocità."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensioni"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
+msgid "Filament load time"
+msgstr "Durata caricamento filamento"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
-msgid "Size and coordinates"
-msgstr "Dimensione e coordinate"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
+msgid ""
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr ""
+"Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per "
+"il caricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene "
+"eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo "
+"totale di stampa del G-code."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
-msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
-msgstr "Dimensioni X e Y del piano rettangolare."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
+msgid "Ramming parameters"
+msgstr "Parametri del ramming"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt"
-msgstr "Skirt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
+msgid ""
+"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
+"parameters."
+msgstr ""
+"Questa stringa viene controllata da RammingDialog e contiene parametri "
+"specifici del ramming."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
-msgid "Skirt and brim"
-msgstr "Skirt e brim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
+msgid "Filament unload time"
+msgstr "Durata scaricamento filamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
-msgid "Skirt height"
-msgstr "Altezza skirt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
+msgid ""
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr ""
+"Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per "
+"lo scaricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando "
+"viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo "
+"totale di stampa del G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
-msgid "Skirt Loops"
-msgstr "Giri skirt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
+msgid ""
+"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
+"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
+"average."
+msgstr ""
+"Inserisci qui il diametro del filamento. È richiesta una buona precisione, "
+"pertanto usa un calibro ed esegui misurazioni multiple lungo il filamento, "
+"per poi ricavare una media."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt/Brim"
-msgstr "Skirt/Brim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
+msgid "Density"
+msgstr "Densità"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
-msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie di tastiera gizmo SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
+msgid ""
+"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
+"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
+"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
+"displacement."
+msgstr ""
+"Inserisci qui la densità del filamento. È solo un'informazione statistica. "
+"Un metodo di calcolo approssimativo consiste nel pesare un pezzo di "
+"filamento di lunghezza nota, e calcolare il rapporto tra lunghezza e volume. "
+"È meglio calcolare il volume direttamente attraverso il dislocamento."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
-msgid "SLA material"
-msgstr "Materiale SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
+msgid "g/cm³"
+msgstr "g/cm³"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Material Profiles Selection"
-msgstr "Selezione Profili Materiale SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
+msgid "Filament type"
+msgstr "Tipo filamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
-msgid "SLA material type"
-msgstr "Tipo materiale SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
+msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
+msgstr "Tipo di materiale da usare nei G-code personalizzati."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Materials"
-msgstr "Materiali SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
+msgid "Soluble material"
+msgstr "Materiale solubile"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-msgid "SLA materials"
-msgstr "Materiali SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
+msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
+msgstr "Il materiale solubile è comunemente usato per un supporto solubile."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
-msgid "SLA print"
-msgstr "Stampa SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
+msgid ""
+"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
+"information."
+msgstr ""
+"Inserisci qui il costo del filamento per kg. È solo un'informazione "
+"statistica."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
-msgid "SLA print material notes"
-msgstr "Note sul materiale di stampa SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
+msgid "money/kg"
+msgstr "soldi/kg"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
-msgid "SLA print settings"
-msgstr "Impostazioni di stampa SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
+msgid "Spool weight"
+msgstr "Peso bobina"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
-msgid "SLA Support Points"
-msgstr "Punti di Supporto SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
+msgid ""
+"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
+"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
+"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
+"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
+msgstr ""
+"Inserire il peso della bobina del filamento vuota. È possibile pesare una "
+"bobina di filamento parzialmente consumata prima della stampa e confrontare "
+"il peso misurato con il peso calcolato del filamento con la bobina per "
+"scoprire se la quantità di filamento sulla bobina è sufficiente a terminare "
+"la stampa."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
-msgid "SLA supports outside the print area were detected."
-msgstr "Sono stati rilevati supporti SLA al di fuori dell'area di stampa ."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
+msgid "g"
+msgstr "g"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
-msgid "SLA Technology Printers"
-msgstr "Stampanti con tecnologia SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Sconosciuto)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Slab"
-msgstr "Lastra"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
+msgid "Fill angle"
+msgstr "Angolo riempimento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
-msgstr "Slic3r può caricare il file G-code ad un host stampante. Questo campo deve contenere il tipo di host."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
+msgid ""
+"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
+"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
+"so this setting does not affect them."
+msgstr ""
+"Angolo base predefinito per l'orientamento del riempimento. Su questo verrà "
+"applicato il tratteggio. I bridge saranno riempiti utilizzando la migliore "
+"direzione che Slic3r riesce a determinare, quindi questa impostazione non "
+"influisce sui bridge."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
-msgstr "Slic3r può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo deve contenere la chiave API o la password richiesta per l'autenticazione."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
+msgid "Fill density"
+msgstr "Densità riempimento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
-msgstr "Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo deve contenere il nome host, l'indirizzo IP o l'URL dell'istanza host della stampante. L'host di stampa dietro HAProxy con l'autenticazione di base abilitata è accessibile inserendo il nome utente e la password nell'URL nel seguente formato: https://username:password@il tuo indirizzo di octopi/"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
+msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
+msgstr "Densità del riempimento interno, espresso nell'intervallo 0% - 100%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
-msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
-msgstr "Slic3r non rallenterà la velocità al di sotto di questa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
+msgid "Fill pattern"
+msgstr "Trama riempimento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
-msgid "Slice"
-msgstr "Processa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
+msgid "Fill pattern for general low-density infill."
+msgstr "Trama riempimento generale a bassa densità."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Slice a file into a G-code"
-msgstr "Processa un file in G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
+msgid "Grid"
+msgstr "Griglia"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Slice a file into a G-code, save as"
-msgstr "Processa un file in G-code, salva come"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
+msgid "Stars"
+msgstr "Stelle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
-msgid "Slice gap closing radius"
-msgstr "Gap closing radius per slicing"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
+msgid "Cubic"
+msgstr "Cubico"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
-msgid "Slice now"
-msgstr "Processa ora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
+msgid "Line"
+msgstr "Linea"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
-msgid "Slice resolution"
-msgstr "Risoluzione slice"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
+msgid "Honeycomb"
+msgstr "Nido d'ape"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
-msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
-msgstr "Effettua lo slice del modello ed esporta i layer di stampa SLA come PNG."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
+msgid "3D Honeycomb"
+msgstr "Nido d'ape 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
-msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
-msgstr "Effettua slice del modello ed esporta il percorso come G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
+msgid "Gyroid"
+msgstr "Giroide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
-msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
-msgstr "Effettua lo slice del modello come FFF o SLA in base al valore di configurazione di printer_technology."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
+msgid "Adaptive Cubic"
+msgstr "Adattivo Cubico"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
-msgid "Sliced Info"
-msgstr "Informazioni processo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
+msgid "Support Cubic"
+msgstr "Supporto Cubico"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
-#, possible-boost-format
-msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
-msgstr "L'oggetto processato \"%1%\" sembra un logo o un segno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
+msgid "Lightning"
+msgstr "Lightning"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
-msgid "Slicing"
-msgstr "Slicing"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
+"disable acceleration control for first layer."
+msgstr ""
+"Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il primo layer. "
+"Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il primo "
+"layer."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
-msgid "Slicing complete"
-msgstr "Slicing completato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "Primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia raft"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
-msgid "Slicing done"
-msgstr "Slicing completato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
+"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
+"layer of object above raft interface."
+msgstr ""
+"Questa è l'accelerazione che la stampante userà per il primo layer "
+"dell'oggetto sopra l'interfaccia del raft. Imposta zero per disabilitare il "
+"controllo dell'accelerazione per il primo layer dell'oggetto sopra "
+"l'interfaccia del raft."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
-msgid "Slicing Done!"
-msgstr "Slicing Completato!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
+msgid "First layer bed temperature"
+msgstr "Temperatura del piano del primo layer"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Slicing finished."
-msgstr "Slicing completato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
+msgid ""
+"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
+"disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Temperatura piano riscaldato per il primo layer. Imposta a zero per "
+"disattivare i comandi di controllo temperatura nell'output."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
-msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
-msgstr "Lo slicing è stato interrotto a causa di un errore interno: Indice di slice inconsistente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
+"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
+"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
+"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
+msgstr ""
+"Imposta questo valore diverso da zero per impostare la larghezza di "
+"estrusione manuale per il primo layer. Puoi usarlo per forzare un'estrusione "
+"più grossa per avere un'adesione migliore. Se espresso in percentuale (per "
+"esempio 120%) sarà calcolato sull'altezza del primo layer. Se impostato a "
+"zero, sarà utilizzata la larghezza di estrusione predefinita."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
-msgid "Slicing Mode"
-msgstr "Modalità di Slicing"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
+msgid ""
+"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
+"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
+"plates."
+msgstr ""
+"Nella stampa con altezze di layer molto basse, si potrebbe comunque voler "
+"stampare un layer inferiore più spesso in modo da migliorare l'adesione e la "
+"tolleranza per piastre di stampa non perfette."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
-msgid "Slicing model"
-msgstr "Slicing del modello"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
+msgid "First layer speed"
+msgstr "Velocità del primo layer"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
-msgid "Slicing supports"
-msgstr "Supporti di Slicing"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
+msgid ""
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
+"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr ""
+"Se espresso in valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a "
+"tutti i movimenti di stampa del primo layer, a prescindere dal tipo di "
+"movimento. Se espresso in percentuale (per esempio: 40%) verranno scalate le "
+"velocità predefinite."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
-msgid "Slow"
-msgstr "Lento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Velocità del primo layer dell'oggetto sull'interfaccia del raft"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
-msgid "Slow down if layer print time is below"
-msgstr "Rallenta se il tempo di stampa del layer è inferiore a"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
+msgid ""
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
+"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
+"the default speeds."
+msgstr ""
+"Se espressa come valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a "
+"tutti i movimenti di stampa del primo layer dell' oggetto sopra "
+"l'interfaccia raft, indipendentemente dal loro tipo. Se espressa in "
+"percentuale (per esempio: 40%) scalerà le velocità predefinite."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
-msgid "Slow tilt"
-msgstr "Inclinazione lenta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "First layer nozzle temperature"
+msgstr "Temperatura dell'ugello del primo layer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
-msgid "Small perimeters"
-msgstr "Perimetri piccoli"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
+msgid ""
+"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
+"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
+"commands in the output G-code."
+msgstr ""
+"Temperatura dell'ugello per il primo strato. Se si desidera controllare la "
+"temperatura manualmente durante la stampa, impostarla a zero per "
+"disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code di uscita."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
-msgid "Small pillar diameter percent"
-msgstr "Percentuale di diametro del pilastro piccolo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
+msgid "Full fan speed at layer"
+msgstr "Massima velocità della ventola al layer"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
-msgid "Smart fill"
-msgstr "Riempimento intelligente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
+msgid ""
+"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
+"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
+"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
+"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
+"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+msgstr ""
+"La velocità della ventola sarà incrementata linearmente da zero al layer "
+"\"disable_fan_fan_first_layers\" fino al massimo al layer "
+"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sarà ignorato se "
+"inferiore a \"disable_fan_first_layers\", nel qual caso la ventola "
+"funzionerà alla massima velocità consentita al layer "
+"\"disable_fan_first_layers\" + 1."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
-msgid "Smart fill angle"
-msgstr "Angolo riempimento intelligente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Tipo superficie crespa."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
-msgid "Smooth"
-msgstr "Leviga"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Pareti esterne"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Levigatura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
+msgid "All walls"
+msgstr "Tutte le pareti"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
-msgid "Snapshot name"
-msgstr "Nome istantanea"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Spessore superficie crespa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
-msgid "Snug"
-msgstr "Aderenti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
+msgid ""
+"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
+"measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr ""
+"La distanza massima che ogni punto della pelle può essere spostato (in "
+"entrambi i versi), misurata perpendicolarmente al muro perimetrale."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Software &Releases"
-msgstr "Ve&rsioni Software"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Distanza punti superficie crespa"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
-msgid "solid infill"
-msgstr "riempimento solido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
+msgid ""
+"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
+"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
+"randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr ""
+"I perimetri saranno divisi in più segmenti inserendo i punti di Superficie "
+"crespa. Abbassando la distanza dei punti di Superficie crespa aumenterà il "
+"numero di punti sfalsati in modo casuale sul muro perimetrale."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
-msgid "Solid infill"
-msgstr "Riempimento solido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Riempi spazi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
-msgid "Solid infill every"
-msgstr "Riempimento solido ogni"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
+msgid ""
+"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
+"perimeters and infill."
+msgstr ""
+"Permette di riempire gli spazi tra i perimetri e tra i perimetri più interni "
+"e il riempimento."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
-msgid "Solid infill extruder"
-msgstr "Estrusore riempimento solido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
+msgid ""
+"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
+"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
+"filling."
+msgstr ""
+"Velocità per il riempimento degli spazi stretti utilizzando brevi movimenti "
+"a zig-zag. Mantieni questa velocità ragionevolmente bassa per evitare "
+"problemi di oscillazione e risonanza. Imposta a zero per disabilitare il "
+"riempimento degli spazi."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
+msgid "Verbose G-code"
+msgstr "G-code verboso"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
msgid ""
-"Solid infill threshold area\n"
-"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
+"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
+"file could make your firmware slow down."
msgstr ""
-"Area di soglia del riempimento solido\n"
-"Sapevi che puoi fare in modo che le parti del tuo modello con una piccola sezione trasversale siano riempite automaticamente con il riempimento solido? Imposta la<a>Soglia di riempimento solido</a> (solo in modalità esperto)."
+"Abilita per ottenere un file G-code commentato, con un testo descrittivo per "
+"ciascuna linea. Se stampi da memoria SD, il peso aggiuntivo del file "
+"potrebbe rallentare il firmware."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
-msgid "Solid infill threshold area"
-msgstr "Area soglia riempimento solido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Formato G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
-msgid "Solid layers"
-msgstr "Layer solidi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
+msgid ""
+"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
+"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
+"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
+"extrusion value at all."
+msgstr ""
+"Alcuni comandi G/M-code, incluso il controllo di temperatura e altri, non "
+"sono universali. Imposta questa opzione nel firmware della tua stampante per "
+"ottenere un output compatibile. La versione \"No extrusion\" evita che "
+"PrusaSlicer non esporti alcun valore."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
-msgid "Soluble material"
-msgstr "Materiale solubile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
+msgid "No extrusion"
+msgstr "No estrusione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
-msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
-msgstr "Il materiale solubile è comunemente usato per un supporto solubile."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
+msgid "Label objects"
+msgstr "Etichetta oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
-msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
-msgstr "Alcuni campi sono troppo lunghi per adattarsi. Cliccando con il tasto destro del mouse si visualizza il testo completo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
+msgid ""
+"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
+"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
+"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
+"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
+msgstr ""
+"Attivalo per aggiungere commenti nel G-Code etichettando i movimenti di "
+"stampa secondo l'appartenenza, utile per il plugin Octoprint CancelObject. "
+"Questa impostazione NON è compatibile con una configurazione Multi Material "
+"ad estrusore singolo e con Pulitura nell'oggetto / Pulitura nel riempimento."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some filaments were uninstalled."
-msgstr "Alcuni filamenti sono stati disinstallati."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
+msgid "High extruder current on filament swap"
+msgstr "Alta corrente estrusore al cambio filamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
-msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
-msgstr "Alcuni comandi G/M-code, incluso il controllo di temperatura e altri, non sono universali. Imposta questa opzione nel firmware della tua stampante per ottenere un output compatibile. La versione \"No extrusion\" evita che PrusaSlicer non esporti alcun valore."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
+msgid ""
+"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
+"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
+"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+msgstr ""
+"Potrebbe essere utile aumentare la corrente del motore estrusore durante la "
+"sequenza di cambio filamento per permettere un avanzamento rapido del "
+"ramming e per superare la resistenza durante il caricamento di un filamento "
+"con una punta deformata."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
-msgid "Some objects are not visible during editing."
-msgstr "Alcuni oggetti non sono visibili durante la modifica."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
+"disable acceleration control for infill."
+msgstr ""
+"Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il riempimento. "
+"Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il "
+"riempimento."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:453
-msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
-msgstr "Alcuni oggetti sono troppo vicini; l'estrusore li colpirà."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
+msgid "Combine infill every"
+msgstr "Combina riempimento ogni"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:455
-msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
-msgstr "Alcuni oggetti sono troppo alti e non possono essere stampati senza essere colpiti dall'estrusore."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
+msgid ""
+"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
+"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
+msgstr ""
+"Questa funzione permette di combinare il riempimento e velocizza il tempo di "
+"stampa estrudendo layer di infill più spessi conservando tuttavia i "
+"perimetri sottili, e quindi l'accuratezza."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
-msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
-msgstr "Per alcuni oggetti possono bastare pochi piccoli pad invece che un singolo pad grande. Questo parametro definisce quanto può essere lontano il centro di due pad. Se questi sono più vicini, si fonderanno in un unico pad."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
+msgid "Combine infill every n layers"
+msgstr "Combina riempimento ogni n layer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
-msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
-msgstr "Alcuni preset vengono modificati e le modifiche non salvate non saranno catturate dallo snapshot di configurazione."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
+msgid "Length of the infill anchor"
+msgstr "Lunghezza dell'ancoraggio del riempimento"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
-msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
-msgstr "Alcuni preset sono stati modificati e le modifiche non salvate non saranno esportate nel bundle di configurazione."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
+msgid ""
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
+"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
+"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
+"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
+"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
+"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
+"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
+"perimeters connected to a single infill line."
+msgstr ""
+"Collega una linea di riempimento ad un perimetro interno con un breve "
+"segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: "
+"15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione di riempimento. "
+"PrusaSlicer cerca di collegare due linee di riempimento vicine ad un breve "
+"segmento di perimetro. Se non viene rilevato alcun segmento perimetrale più "
+"corto di infill_anchor_max, la linea di riempimento viene collegata ad un "
+"segmento perimetrale su un solo lato e la lunghezza del segmento perimetrale "
+"considerato è limitata a questo parametro, ma non più lunga di "
+"anchor_length_max. Impostare questo parametro a zero per disabilitare i "
+"perimetri di ancoraggio collegati ad una singola linea di riempimento."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
-msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
-msgstr "Alcune stampanti o setup di stampanti possono riscontrare difficoltà a stampare con l'altezza layer variabile. Attivato come predefinito."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
+msgid "0 (no open anchors)"
+msgstr "0 (nessun ancoraggio aperto)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
-msgid "Some Printers were uninstalled."
-msgstr "Alcune stampanti sono state disinstallate."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
+msgid "1 mm"
+msgstr "1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some SLA materials were uninstalled."
-msgstr "Alcuni materiali SLA sono stati disinstallati."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
+msgid "2 mm"
+msgstr "2 mm"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spaziatura "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
+msgid "5 mm"
+msgstr "5 mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
-msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
-msgstr "Spaziatura tra le linee di interfaccia. Imposta a zero per ottenere un'interfaccia solida."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
+msgid "10 mm"
+msgstr "10 mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
-msgid "Spacing between ironing passes"
-msgstr "Spaziatura tra i passaggi di stiratura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
+msgid "1000 (unlimited)"
+msgstr "1000 (illimitato)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
-msgid "Spacing between support material lines."
-msgstr "Spaziatura tra le linee del materiale di supporto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
+msgid "Maximum length of the infill anchor"
+msgstr "Lunghezza massima dell'ancoraggio del riempimento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocità"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
+msgid ""
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
+"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
+"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
+"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
+"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
+"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
+"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
+msgstr ""
+"Collegare una linea di riempimento ad un perimetro interno con un breve "
+"segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: "
+"15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. "
+"PrusaSlicer prova a collegare due linee di riempimento vicine ad un segmento "
+"di perimetro corto. Se non viene trovato un segmento perimetrale più corto "
+"di questo parametro, la linea di riempimento viene collegata ad un segmento "
+"perimetrale su un solo lato e la lunghezza del segmento perimetrale "
+"considerato è limitata a infill_anchor, ma non più lunga di questo "
+"parametro. Impostare questo parametro a zero per disabilitare l'ancoraggio."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Velocità (mm/s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
+msgid "0 (not anchored)"
+msgstr "0 (non ancorato)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
-msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
-msgstr "Velocità per il riempimento degli spazi stretti utilizzando brevi movimenti a zig-zag. Mantieni questa velocità ragionevolmente bassa per evitare problemi di oscillazione e risonanza. Imposta a zero per disabilitare il riempimento degli spazi."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
+msgid "Infill extruder"
+msgstr "Estrusore riempimento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
+msgid "The extruder to use when printing infill."
+msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
msgid ""
-"Speed for movements along the Z axis.\n"
-"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
+"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"Velocità per i movimenti lungo l'asse Z.\n"
-"Se impostato su zero, il valore viene ignorato e al suo posto viene utilizzata la normale velocità di spostamento."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
-msgid "Speed for non-print moves"
-msgstr "Velocità per i movimenti non di stampa"
+"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
+"d'estrusione manuale per il riempimento. Se lasciato a zero, verrà usata la "
+"larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore "
+"1.125 x il diametro dell'ugello. Dovresti usare un estrusione più grossa per "
+"velocizzare la stampa del riempimento e rendere le tue parti più robuste. Se "
+"espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del "
+"layer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
-msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
-msgstr "Velocità per i perimetri (contorni, chiamati anche come gusci verticali). Imposta a zero per automatizzare."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
+msgid "Infill before perimeters"
+msgstr "Riempimento prima dei perimetri"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
-msgid "Speed for print moves"
-msgstr "Velocità per i movimenti di stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
+msgid ""
+"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
+"latter first."
+msgstr ""
+"Questa opzione sostituirà l'ordine di stampa dei perimetri e del "
+"riempimento, realizzando per primo il secondo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
-msgid "Speed for printing bridges."
-msgstr "Velocità di stampa Bridge."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
+msgid "Only infill where needed"
+msgstr "Riempimento solo quando necessario"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
-msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "La velocità per le regioni di stampa solide (superiore/inferiore/gusci interni orizzontali). Questo valore può essere espresso in percentuale (per esempio: 80%) sulla velocità del riempimento predefinita qui sopra. Imposta a zero per automatizzare."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
+msgid ""
+"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
+"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
+"the G-code generation due to the multiple checks involved."
+msgstr ""
+"Questa opzione limiterà il riempimento alle aree che effettivamente hanno "
+"bisogno di un supporto per i soffitti (si comporterà come un materiale di "
+"supporto interno). Se attivato, rallenterà la generazione del G-code a causa "
+"dei molteplici controlli necessari."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
-msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
-msgstr "Velocità per la stampa dei layer di interfaccia del materiale di supporto. Se espresso in percentuale (per esempio 50%) sarà calcolato sulla velocità del materiale di supporto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
+msgid "Infill/perimeters overlap"
+msgstr "Sovrapposizione riempimento/perimetri"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
-msgid "Speed for printing support material."
-msgstr "Velocità per la stampa del materiale di supporto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
+msgid ""
+"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
+"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
+"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
+"perimeter extrusion width."
+msgstr ""
+"Questa impostazione applica una sovrapposizione aggiuntiva tra perimetri e "
+"riempimento per una migliore unione. Teoricamente non sarebbe necessario, ma "
+"i contraccolpi possono causare spazi vuoi. Se espresso in percentuale (per "
+"esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza d'estrusione del perimetro."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
-msgstr "Velocità per la stampa del riempimento interno. Imposta a zero per auto."
+msgstr ""
+"Velocità per la stampa del riempimento interno. Imposta a zero per auto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
-msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "Velocità di stampa dei layer solidi superiori (si applica solamente al layer solido esterno più in alto e non ai layer solidi interni). Rallenta questa impostazione per ottenere una superficie più rifinita. Questo valore può essere espresso in percentuale (per esempio: 80%) della velocità del riempimento solido qui sopra. Imposta a zero per auto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
+msgid "Inherits profile"
+msgstr "Eredita profilo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
-msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
-msgstr "Velocità per movimenti di spostamento (salti tra punti di estrusione distanti)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
+msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
+msgstr "Nome del profilo da cui questo profilo eredita."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
-msgid "Speed of object first layer over raft interface"
-msgstr "Velocità del primo layer dell'oggetto sull'interfaccia del raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
+msgid "Interface shells"
+msgstr "Gusci interfaccia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
-msgid "Speed of the first cooling move"
-msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
+msgid ""
+"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
+"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
+"soluble support material."
+msgstr ""
+"Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacenti. "
+"Utile per stampe multi estrusore con materiali traslucidi o supporti "
+"solubili manuali."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
-msgid "Speed of the last cooling move"
-msgstr "Velocità dell'ultimo movimento di raffreddamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
-msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
-msgstr "Velocità utilizzata all'inizio della fase di caricamento."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr ""
+"Larghezza massima di una regione segmentata. Il valore zero disattiva questa "
+"caratteristica."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
-msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
-msgstr "Velocità utilizzata per caricare il filamento sulla torre di pulitura."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
+msgid "mm (zero to disable)"
+msgstr "mm (imposta a zero per disabilitare)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
-msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
-msgstr "Velocità usata per scaricare il filamento sulla torre di pulitura (non influisce sulla parte iniziale dello scaricamento dopo il ramming)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
+msgid "Enable ironing"
+msgstr "Attiva stiratura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
-msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
-msgstr "Velocità utilizzata per scaricare la punta del filamento immediatamente dopo il ramming."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
+msgid ""
+"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
+msgstr ""
+"Abilitare la stiratura degli strati superiori con la testina di stampa a "
+"caldo per una superficie liscia"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocità:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
+msgid "Ironing Type"
+msgstr "Tipo di stiratura"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Sphere"
-msgstr "Sfera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
+msgid "All top surfaces"
+msgstr "Tutte le superfici superiori"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
-msgid "Spiral vase"
-msgstr "Vaso a spirale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
+msgid "Topmost surface only"
+msgstr "Solo superficie superiore più alta"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
-msgid "Spiral Vase"
-msgstr "Vaso a spirale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
+msgid "All solid surfaces"
+msgstr "Tutte le superfici solide"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
-msgid "Split"
-msgstr "Dividi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
+msgid "Flow rate"
+msgstr "Flusso"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
-msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Divide le facet più grandi in facet più piccole quando l'oggetto viene dipinto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
+msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
+msgstr ""
+"Percentuale di una portata rispetto all'altezza normale dello strato "
+"dell'oggetto."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
-msgid "Split the selected object"
-msgstr "Dividi l'oggetto selezionato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
+msgid "Spacing between ironing passes"
+msgstr "Spaziatura tra i passaggi di stiratura"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-msgid "Split the selected object into individual objects"
-msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in singoli oggetti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
+msgid "Distance between ironing lines"
+msgstr "Distanza tra le linee di stiratura"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
-msgid "Split the selected object into individual parts"
-msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in parti individuali"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
+msgid ""
+"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
+"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
+"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
+"[layer_z]."
+msgstr ""
+"Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito dopo il "
+"movimento Z e prima che l'estrusore si sposti al punto del primo layer. Si "
+"fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni "
+"di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
-msgid "Split to objects"
-msgstr "Dividi in oggetti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
+msgid "Supports remaining times"
+msgstr "Supporto Tempo residuo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
-msgid "Split to Objects"
-msgstr "Dividi in oggetti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
+msgid ""
+"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
+"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
+"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
+"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
+msgstr ""
+"Inserisce M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] ad intervalli "
+"di un minuto nel G-code per permettere al firmware di mostrare un tempo "
+"residuo accurato. Al momento solo il firmware della Prusa i3 MK3 riconosce "
+"M73. Il firmware della i3 MK3 supporta il codice M73 Qxx Sxx anche per la "
+"modalità silenziosa."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
-msgid "Split to parts"
-msgstr "Dividi in parti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
+msgid "Supports stealth mode"
+msgstr "Supporto modalità silenziosa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
-msgid "Split to Parts"
-msgstr "Dividi in parti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
+msgid "The firmware supports stealth mode"
+msgstr "Il firmware supporta la modalità silenziosa"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
-msgid "Split triangles"
-msgstr "Dividi triangoli"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
+msgid "How to apply limits"
+msgstr "Come applicare i limiti"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
-msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Divide le facet più grandi in facet più piccole quando l'oggetto viene dipinto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
+msgid "Purpose of Machine Limits"
+msgstr "Scopo dei limiti della macchina"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
-msgid "Spool weight"
-msgstr "Peso bobina"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
+msgid "How to apply the Machine Limits"
+msgstr "Come applicare i Limiti Macchina"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Stack overflow"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
+msgid "Emit to G-code"
+msgstr "Invia a G-code"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
+msgid "Use for time estimate"
+msgstr "Utilizza per la stima del tempo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
-msgid "Stars"
-msgstr "Stelle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "Start a new project"
-msgstr "Inizia un nuovo progetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
+msgid "Maximum feedrate X"
+msgstr "Avanzamento massimo X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Start at height"
-msgstr "Inizia all'altezza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
+msgid "Maximum feedrate Y"
+msgstr "Avanzamento massimo Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-code iniziale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
+msgid "Maximum feedrate Z"
+msgstr "Avanzamento massimo Z"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "Start new slicing process"
-msgstr "Avvia un nuovo processo di slicing"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
+msgid "Maximum feedrate E"
+msgstr "Avanzamento massimo E"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Start the application"
-msgstr "Avvia l'applicazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
+msgid "Maximum feedrate of the X axis"
+msgstr "Avanzamento massimo dell'asse X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
-"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
-"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
-"\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"A partire da %1% 2.3, la directory di configurazione su Linux è cambiata (secondo la XDG Base Directory Specification) in \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"Questa directory non esiste ancora (forse stai usando la nuova versione per la prima volta).\n"
-"Tuttavia, è stata rilevata una vecchia directory di configurazione %1% in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Prendere in considerazione la possibilità di spostare il contenuto della vecchia directory nella nuova posizione per accedere ai propri profili, ecc.\n"
-"Notare che se si decide di fare un downgrade di %1% in futuro, si utilizzerà di nuovo la vecchia posizione.\n"
-"\n"
-"Cosa vuoi fare adesso?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
+msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
+msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Y"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
+msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
+msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Z"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
-msgid "Status:"
-msgstr "Stato:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
+msgid "Maximum feedrate of the E axis"
+msgstr "Avanzamento massimo dell'asse E"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
-msgid "Stealth"
-msgstr "Silenzioso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
+msgid "Maximum acceleration X"
+msgstr "Accelerazione massima X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
-msgid "stealth mode"
-msgstr "modalità silenziosa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
+msgid "Maximum acceleration Y"
+msgstr "Accelerazione massima Y"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
-msgid "Stealth mode"
-msgstr "Modalità silenziosa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
+msgid "Maximum acceleration Z"
+msgstr "Accelerazione massima Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Stop at height"
-msgstr "Ferma all'altezza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
+msgid "Maximum acceleration E"
+msgstr "Accelerazione massima E"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "Stop them and continue anyway?"
-msgstr "Interromperli e continuare comunque?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
+msgid "Maximum acceleration of the X axis"
+msgstr "Accelerazione massima dell'asse X"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
-msgid "Style"
-msgstr "Stile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
+msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
+msgstr "Accelerazione massima dell'asse Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
-msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
-msgstr "Stile e forma delle torri di supporto. Proiettando i supporti in una griglia regolare si creeranno supporti più stabili, mentre le torri di supporto aderenti faranno risparmiare materiale e ridurranno i segni dell'oggetto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
+msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
+msgstr "Accelerazione massima dell'asse Z"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
-msgid "Success!"
-msgstr "Successo!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
+msgid "Maximum acceleration of the E axis"
+msgstr "Accelerazione massima dell'asse E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
-msgstr "Smontato correttamente. Il dispositivo %s(%s) può ora essere rimosso dal computer in sicurezza."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
+msgid "Maximum jerk X"
+msgstr "Jerk massimo X"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
-msgid "support"
-msgstr "supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
+msgid "Maximum jerk Y"
+msgstr "Jerk massimo Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
-msgid "Support base diameter"
-msgstr "Diametro della base del supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
+msgid "Maximum jerk Z"
+msgstr "Jerk massimo Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
-msgid "Support base height"
-msgstr "Altezza della base del supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
+msgid "Maximum jerk E"
+msgstr "Jerk massimo E"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
-msgid "Support base safety distance"
-msgstr "Distanza di sicurezza base supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
+msgid "Maximum jerk of the X axis"
+msgstr "Jerk massimo dell'asse X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Blocco Supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
+msgid "Maximum jerk of the Y axis"
+msgstr "Jerk massimo dell'asse Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
-msgid "Support Cubic"
-msgstr "Supporto Cubico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
+msgid "Maximum jerk of the Z axis"
+msgstr "Jerk massimo dell'asse Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Enforcer"
-msgstr "Rinforzo Supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
+msgid "Maximum jerk of the E axis"
+msgstr "Jerk massimo dell'asse E"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
-msgid "Support Generator"
-msgstr "Generatore Supporti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
+msgid "Minimum feedrate when extruding"
+msgstr "Avanzamento minimo durante estrusione"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
-msgid "Support head"
-msgstr "Testa supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
+msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
+msgstr "Avanzamento minimo durante estrusione (M205 S)"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
-msgid "support interface"
-msgstr "interfaccia supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
+msgid "Minimum travel feedrate"
+msgstr "Avanzamento minimo di spostamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
-msgid "Support material"
-msgstr "Materiale di supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
+msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
+msgstr "Avanzamento minimo di spostamento (M205 T)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
-msgid "Support material interface"
-msgstr "Interfaccia materiale di supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
+msgid "Maximum acceleration when extruding"
+msgstr "Accelerazione massima durante l'estrusione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
-msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
-msgstr "Il materiale di supporto non sarà generato per sporgenze con angolo di inclinazione (90°=verticale) superiore al limite impostato. In altre parole, questo valore rappresenta l'inclinazione orizzontale massima (misurata dal piano orizzontale) che puoi stampare senza materiale di supporto. Imposta a zero per un rilevamento automatico (raccomandato)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
+msgid ""
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
+"(M204 T)."
+msgstr ""
+"Accelerazione massima durante l'estrusione (M204 P)\n"
+"\n"
+"Il firmware Marlin (legacy) lo userà anche come accelerazione di spostamento "
+"(M204 T)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
-msgid "Support material/raft interface extruder"
-msgstr "Estrusore materiale di supporto/intefaccia raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
+msgid "Maximum acceleration when retracting"
+msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
-msgid "Support material/raft/skirt extruder"
-msgstr "Estrusore materiale di supporto/raft/skirt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione (M204 R)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
-msgid "Support on build plate only"
-msgstr "Supporti solo dal piano di stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Accelerazione massima per gli spostamenti"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
-msgid "Support parameter change"
-msgstr "Modifica parametro del Supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Accelerazione massima per gli spostamenti (M204 T)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
-msgid "Support pillar"
-msgstr "Pilastro di supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
+msgid "Max"
+msgstr "Massimo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
-msgid "Support points density"
-msgstr "Densità punti di supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
+msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
+msgstr "Questa impostazione rappresenta la velocità massima della ventola."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
-msgid "Support points edit"
-msgstr "Edita punti di supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
+"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
+"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
+"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
+msgstr ""
+"Questa è la massima altezza layer stampabile per questo estrusore, usata "
+"come limite per l'altezza variabile dei layer e l'altezza dei layer di "
+"supporto. L'altezza layer massima raccomandata è il 75% della larghezza di "
+"estrusione, in modo da ottenere una buona adesione tra i layer. Se impostato "
+"a 0, l'altezza layer è limitata al 75% del diametro dell'ugello."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
-msgid "Supports"
-msgstr "Supporti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
+msgid "Max print speed"
+msgstr "Massima velocità di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "supports and pad"
-msgstr "supporti e pad"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
+msgid ""
+"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
+"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
+"is used to set the highest print speed you want to allow."
+msgstr ""
+"Quando le altre velocità sono impostate a 0, Slic3r calcolerà "
+"automaticamente la velocità ottimale in modo da mantenere costante la "
+"pressione dell'estrusore. Questa impostazione sperimentale è utilizzata per "
+"impostare la velocità massima di stampa che vuoi permettere."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
-msgid "Supports remaining times"
-msgstr "Supporto Tempo residuo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
+msgid ""
+"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
+"extruder supports."
+msgstr ""
+"Questa impostazione sperimentale è utilizzata per impostare la massima "
+"velocità volumetrica supportata dal tuo estrusore."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
-msgid "Supports stealth mode"
-msgstr "Supporto modalità silenziosa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
+msgid "Max volumetric slope positive"
+msgstr "Massima pendenza volumetrica positiva"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
msgid ""
-"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
-"- Detect bridging perimeters"
+"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
+"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
+"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
+"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
msgstr ""
-"I supporti funzionano meglio se le la seguente funzione è attivata:\n"
-"- Rileva perimetri ponte"
+"Questa impostazione sperimentale è utilizzata per limitare la velocità del "
+"cambio nel fattore di estrusione. Un valore di 1.8 mm³/s² assicura che un "
+"cambio dal fattore di estrusione di 1.8 mm³/s (larghezza estrusione 0.45mm, "
+"altezza estrusione di 0.2mm, avanzamento 20 mm/s) a 5.4 mm³/s (avanzamento a "
+"60 mm/s) impiegherà almeno 2 secondi."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
-msgid "Suppress \" - default - \" presets"
-msgstr "Nascondi i preset \" - default - \""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
+msgid "mm³/s²"
+msgstr "mm³/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
-msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
-msgstr "Nascondi i preset \" - default - \" nelle selezioni Stampa / Filamento / Stampante non appena sono disponibili altri preset validi."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
+msgid "Max volumetric slope negative"
+msgstr "Massima pendenza volumetrica negativa"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
-msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
-msgstr "Elimina per aprire il collegamento nel browser"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
+msgid "Min"
+msgstr "Minimo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
+msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
+msgstr ""
+"Questa impostazione rappresenta la PWM minima (modulazione di larghezza di "
+"impulso) che la ventola necessita per lavorare."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
-msgid "Swap Y/Z axes"
-msgstr "Inverti assi Y/Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
+msgid ""
+"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
+"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
+"0.1 mm."
+msgstr ""
+"Questa è l'altezza minima stampabile per questo estrusore e limita la "
+"risoluzione per l'altezza variabile dei layer. Valori tipici sono compresi "
+"tra 0.05 mm e 0.1 mm."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
-msgid "Switch between Editor/Preview"
-msgstr "Passare da Editor/Anteprima"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
+msgid "Min print speed"
+msgstr "Velocità minima di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
-msgid "Switch code to Change extruder"
-msgstr "Passa il codice a Cambio estrusore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
+msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
+msgstr "Slic3r non rallenterà la velocità al di sotto di questa."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
-#, possible-boost-format
-msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
-msgstr "Passa il codice a Cambio colore (%1%) per:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
+msgid "Minimal filament extrusion length"
+msgstr "Lunghezza di estrusione minima del filamento"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
-msgid "Switch to 3D"
-msgstr "Passa a 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
+msgid ""
+"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
+"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
+"machines, this minimum applies to each extruder."
+msgstr ""
+"Genera almeno il numero di skirt necessari per consumare la quantità di "
+"filamento specificata per il primo layer. Per le macchine multi estrusore, "
+"questo minimo riguarda ciascun estrusore."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
-msgid "Switch to editing mode"
-msgstr "Passa alla modalità modifica"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
+msgid "Configuration notes"
+msgstr "Note di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
-msgid "Switch to Preview"
-msgstr "Passa ad Anteprima"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
+msgid ""
+"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
+"header comments."
+msgstr ""
+"È possibile inserire qui le note personali. Questo testo verrà aggiunto nei "
+"commenti iniziali del G-code."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Switch to Settings"
-msgstr "Passa a Impostazioni"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
+msgid ""
+"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
+msgstr ""
+"Questo è il diametro dell'ugello dell'estrusore (per esempio: 0.5, 0.35 ecc.)"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Switch to the %s mode"
-msgstr "Passa alla modalità %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
+msgid "Host Type"
+msgstr "Tipo di Host"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
-msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
-msgstr "Cambio di preset: Modifiche non salvate"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
+"the kind of the host."
+msgstr ""
+"Slic3r può caricare il file G-code ad un host stampante. Questo campo deve "
+"contenere il tipo di host."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
+msgid "Only retract when crossing perimeters"
+msgstr "Retrai solo se si attraversa un perimetro"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
msgid ""
-"Switching the language will trigger application restart.\n"
-"You will lose content of the plater."
+"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
+"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr ""
-"Il cambio della lingua necessita il riavvio dell'applicazione.\n"
-"Verrà cancellato il contenuto del piano."
+"Disabilita la retrazione quando la traiettoria del movimento non oltrepassa "
+"i perimetri del layer superiore (pertanto qualunque scolatura sarà "
+"probabilmente invisibile)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
msgid ""
-"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
-"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
+"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
+"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
+"such skirt when changing temperatures."
msgstr ""
-"Cambiare la tecnologia della stampante da %1% a %2%.\n"
-"Alcuni preset %1% sono stati modificati, e le modifiche saranno perse dopo aver cambiato la tecnologia della stampante."
+"Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per "
+"prevenire oozing (trasudazione). Attiverà automaticamente uno skirt alto e "
+"muoverà l'estrusore al di fuori di questo skirt al cambiamento di "
+"temperature."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
+msgid "Output filename format"
+msgstr "Formato del file di output"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
-"\n"
-"Do you want to proceed?"
+"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
+"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
+"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
+"[input_filename], [input_filename_base]."
msgstr ""
-"Cambiare alle impostazioni semplici eliminerà tutte le modifiche fatte alle impostazioni complesse!\n"
-"\n"
-"Procedere?"
+"È possibile utilizzare tutte le opzioni di configurazione come variabili "
+"all'interno di questo modello. Ad esempio: [layer_height], [fill_density] "
+"ecc. Puoi anche usare [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], "
+"[second], [version], [input_filename ], [nome_filename_input]."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
-msgid "symbolic profile name"
-msgstr "nome simbolico profilo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
+msgid "Detect bridging perimeters"
+msgstr "Rileva perimetri ponte (bridge)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
-msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
-msgstr "Sincronizza i layer di supporto con i layer dell'oggetto stampato. È utile con le stampanti multi-material, dove il cambio estrusore è costoso."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+msgid ""
+"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
+"to apply bridge speed to them and enable fan."
+msgstr ""
+"Opzione sperimentale per regolare il flusso delle sporgenze (sarà utilizzato "
+"il flusso dei bridge), applicare la velocità del bridge e attivare la "
+"ventola."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
-msgid "Synchronize with object layers"
-msgstr "Sincronizza con i layer dell'oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
+msgid "Filament parking position"
+msgstr "Posizione di parcheggio del filamento"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "System &Info"
-msgstr "&Info di Sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
+msgid ""
+"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
+"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
+msgstr ""
+"Distanza della punta dell'estrusore dalla posizione dove il filamento viene "
+"posto mentre viene scaricato. Dovrebbe essere uguale al valore nel firmware "
+"della stampante."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
-msgid "System info sent successfully. Thank you."
-msgstr "Informazioni di sistema inviate correttamente. Grazie."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
+msgid "Extra loading distance"
+msgstr "Distanza di caricamento aggiuntiva"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
-msgid "System Information"
-msgstr "Informazioni di sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
+msgid ""
+"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
+"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
+"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
+"than unloading."
+msgstr ""
+"Quando impostato a zero, la distanza percorsa dal filamento in posizione di "
+"parcheggio durante il caricamento è esattamente uguale a quella contraria "
+"durante lo scaricamento. Quando il valore è positivo, viene caricato "
+"maggiormente, se il valore è negativo il movimento di caricamento è più "
+"corto dello scaricamento."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
-msgid "System presets"
-msgstr "Preset di sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
+msgid "Perimeters"
+msgstr "Perimetri"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Take Configuration &Snapshot"
-msgstr "Cattura I&stantanea di Configurazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
+"disable acceleration control for perimeters."
+msgstr ""
+"Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per i perimetri. "
+"Impostare zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per i "
+"perimetri."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
-msgid "Taking a configuration snapshot"
-msgstr "Acquisizione istantanea di configurazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
+msgid "Perimeter extruder"
+msgstr "Estrusore perimetro"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
+msgid ""
+"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
+msgstr ""
+"L'estrusore da utilizzare per la stampa dei perimetri e del brim. Il primo "
+"estrusore è 1."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
-msgid "Temperature (°C)"
-msgstr "Temperatura (°C)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
+"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
+"it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
+"d'estrusione manuale per i perimetri. Dovresti scegliere un'estrusione più "
+"sottile per ottenere superfici più precise. Se lasciato a zero, verrà usata "
+"la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore "
+"1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio "
+"200%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
-msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
-msgstr "La differenza di temperatura da applicare quando un estrusore non è attivo. Abilita uno skirt \"sacrificale\" a piena altezza su cui l'ugello verrà pulito periodicamente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
+msgid ""
+"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Velocità per i perimetri (contorni, chiamati anche come gusci verticali). "
+"Imposta a zero per automatizzare."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
-msgid "Temperature variation"
-msgstr "Variazione di temperatura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
+msgid ""
+"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
+"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
+"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
+"Perimeters option is enabled."
+msgstr ""
+"Questa opzione imposta il numero di perimetri da generare per ogni layer. Da "
+"notare che Slic3r aumenta questo numero automaticamente quando rileva "
+"superfici inclinate che potrebbero beneficiare di un aumento del numero dei "
+"perimetri se l'opzione Perimetri aggiuntivi è attiva."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Temperature"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
+msgid "(minimum)"
+msgstr "(minimo)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
-msgid "Template Custom G-code"
-msgstr "Template G-code personalizzato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
+msgid ""
+"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
+"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
+"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
+"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
+"environment variables."
+msgstr ""
+"Se vuoi processare il G-code in uscita con script personalizzati, basta "
+"elencare qui il loro percorso assoluto. Separa i diversi script con un punto "
+"e virgola. Gli script passeranno il percorso assoluto nel G-code come primo "
+"argomento, e potranno accedere alle impostazioni di configurazione di Slic3r "
+"leggendo le variabili di ambiente."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
+msgid "Printer type"
+msgstr "Tipo stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
-msgid "Text colors"
-msgstr "Colori del testo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
+msgid "Type of the printer."
+msgstr "Tipologia stampante."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
-msgid "Texture"
-msgstr "Texture"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
+msgid "Printer notes"
+msgstr "Note stampante"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
-#, possible-boost-format
-msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
-msgstr "La trama di riempimento %1% non è fatta per lavorare con densità al 100%%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
+msgid "You can put your notes regarding the printer here."
+msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti la stampante."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "The %s device could not have been found"
-msgstr "Il dispositivo %s non è stato trovato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
+msgid "Printer vendor"
+msgstr "Venditore della stampante"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"The %s device was not found.\n"
-"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
-msgstr ""
-"Il dispositivo %s non è stato trovato.\n"
-"Se il dispositivo è connesso, premi il pulsante Reset vicino al connettore USB ..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
+msgid "Name of the printer vendor."
+msgstr "Nome del venditore della stampante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
+msgid "Printer variant"
+msgstr "Variante della stampante"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
msgid ""
-"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,"
-"\nwhile a newer configuration was found in <b>%3%</b>"
-"\ncreated by <b>%1% %4%</b>."
-"\n\nShall the newer configuration be imported?"
-"\nIf so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration."
+"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
+"differentiated by a nozzle diameter."
msgstr ""
-"La configurazione attiva è stata creata da <b>%1% %2%</b>,\n"
-"mentre una configurazione più recente è stata trovata in <b>%3%</b>\n"
-"creata da <b>%1% %4%</b>.\n"
-"\n"
-"Vuoi importare la nuova configurazione?\n"
-"Se sì, la tua configurazione attiva sarà sottoposta a un backup prima di importare la nuova configurazione."
+"Nome della variante di stampante. Per esempio le varianti di una stampante "
+"potrebbero differire per diametro dell'ugello."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
-msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
-msgstr "Il preset personalizzato corrente sarà staccato dal preset del sistema padre."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Distanza di contatto Z Raft"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
-"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
-"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
msgstr ""
-"L'oggetto modificato corrente è inclinato (angoli di rotazione non multipli di 90°).\n"
-"Un ridimensionamento non uniforme di un oggetto inclinato è possibile solamente su un sistema di coordinate reali, non appena la rotazione è inclusa nelle coordinate dell'oggetto."
+"La distanza verticale tra l'oggetto e raft. Ignorata per l'interfaccia "
+"solubile."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
-msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
-msgstr "Angolo predefinito per la connessione delle barre di supporto e le giunzioni."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Espansione del raft"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Le dimensioni dell'oggetto del file %s sembrano essere definite in pollici.\n"
-"L'unità interna di PrusaSlicer è in millimetri. Vuoi ricalcolare le dimensioni dell'oggetto?"
-msgstr[1] ""
-"Le dimensioni di alcuni oggetti del file %s sembrano essere definite in pollici.\n"
-"L'unità interna di PrusaSlicer è in millimetri. Vuoi ricalcolare le dimensioni di questi oggetti?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Espansione del raft nel piano XY per una migliore stabilità."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
+msgid "First layer density"
+msgstr "Densità primo layer"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Densità del primo layer del raft o del supporto."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Espansione del primo layer"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] "Le dimensioni dell'oggetto del file %s sembrano essere definite in metri. L'unità interna di PrusaSlicer è il millimetro. Vuoi ricalcolare le dimensioni dell'oggetto?"
-msgstr[1] "Le dimensioni di alcuni oggetti del file %s sembrano essere definite in metri. L'unità interna di PrusaSlicer è il millimetro. Vuoi ricalcolare le dimensioni di questi oggetti?"
+"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
+"bed."
+msgstr ""
+"Espansione del primo layer raft o di supporto per migliorare l'adesione al "
+"piano di stampa."
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
-msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
-msgstr "La fine del pilastro di supporto si svilupperà nello spazio tra l'oggetto e il pad. La 'Distanza di sicurezza base di supporto' deve essere più grande del parametro 'Distanza Pad oggetto' per evitare questo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
+msgid "Raft layers"
+msgstr "Layer raft"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
-msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
-msgstr "Estrusore da utilizzare (a meno che non siano specificate impostazioni d'estrusore più specifiche). Questo valore scavalca l'estrusore dei perimetri e di riempimento, ma non l'estrusore dei supporti."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
+msgid ""
+"The object will be raised by this number of layers, and support material "
+"will be generated under it."
+msgstr ""
+"L'oggetto verrà sollevato per questo numero di layer e verrà generato il "
+"materiale di supporto al di sotto di esso."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
-msgid "The extruder to use when printing infill."
-msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
+msgid "Slice resolution"
+msgstr "Risoluzione slice"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
-msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
-msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa dei perimetri e del brim. Il primo estrusore è 1."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
+msgid ""
+"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
+"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
+"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
+"simplification and use full resolution from input."
+msgstr ""
+"Risoluzione minima dettaglio, utilizzato per semplificare il file input "
+"accelerando lo slicing e riducendo l'utilizzo di memoria. I file ad alta "
+"risoluzione spesso hanno più dettaglio di quanto la stampante possa "
+"generare. Impostate a zero per disabilitare la semplificazione e utilizzare "
+"la risoluzione completa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
-msgid "The extruder to use when printing solid infill."
-msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento solido."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
+msgid "G-code resolution"
+msgstr "Risoluzione G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
-msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
-msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa dell'interfaccia del materiale di supporto (1+, 0 per usare l'estrusore attuale per minimizzare il cambio di strumento). Questo influenza anche il raft."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
+msgid ""
+"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
+"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
+"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
+"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
+"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
+"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
+"produced."
+msgstr ""
+"Deviazione massima dei percorsi G-code esportati dalle loro controparti a "
+"piena risoluzione. Un G-code ad altissima risoluzione richiede un'enorme "
+"quantità di RAM per lo slice e l'anteprima, inoltre una stampante 3D può "
+"andare in tilt non essendo in grado di elaborare un G-code ad alta "
+"risoluzione in modo tempestivo. D'altra parte, un G-code a bassa risoluzione "
+"produrrà un effetto low poly e poiché la riduzione del G-code viene eseguita "
+"su ogni strato in modo indipendente, possono essere prodotti artefatti "
+"visibili."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
-msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
-msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del materiale di supporto, raft e skirt (1+, 0 per utilizzare l'estrusore attuale per minimizzare i cambi di strumento)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
+msgid "Minimum travel after retraction"
+msgstr "Spostamento minimo dopo una retrazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
-msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
-msgstr "Tipo di materiale da usare nei G-code personalizzati."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
+msgid ""
+"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+msgstr ""
+"La retrazione non è attivata quando i movimenti di spostamento sono più "
+"brevi di questa lunghezza."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
-msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
-msgstr "Il file dove verrà scritto l'output (se non specificato, sarà basato sul file di input)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
+msgid "Retract amount before wipe"
+msgstr "Retrai la quantità prima di pulire"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
-msgid "The firmware supports stealth mode"
-msgstr "Il firmware supporta la modalità silenziosa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
+msgid ""
+"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
+"before doing the wipe movement."
+msgstr ""
+"Con estrusori bowden, potrebbe essere conveniente effettuare una certa "
+"retrazione veloce prima di effettuare un movimento di pulizia."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
-msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
-msgstr "Il primo layer verrà ristretto sul piano XY dal valore configurato, così da compensare per lo schiacciamento del 1° layer, anche noto come effetto Zampa d'elefante."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
+msgid "Retract on layer change"
+msgstr "Retrai al cambio layer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
-msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
-msgstr "I seguenti caratteri non sono permessi da un file system FAT:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
+msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
+msgstr ""
+"Questo contrassegno forza una retrazione ogni volta che viene effettuato un "
+"movimento di Z."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
-msgid "the following characters are not allowed:"
-msgstr "non sono permessi i seguenti caratteri:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
+msgid "Length"
+msgstr "Lunghezza"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
-msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
-msgstr "I seguenti modelli di stampante FFF non hanno nessun filamento selezionato:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
+msgid "Retraction Length"
+msgstr "Lunghezza Retrazione"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
msgid ""
-"The following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
-msgid_plural ""
-"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
-msgstr[0] ""
-"La seguente linea %s contiene parole chiave riservate.\n"
-"Si prega di rimuoverla, poiché può causare problemi nella visualizzazione del G-code e\n"
-"stima del tempo di stampa."
-msgstr[1] ""
-"Le seguenti linee %s contengono parole chiave riservate.\n"
-"Si prega di rimuoverle, poiché possono causare problemi nella visualizzazione del G-code e\n"
-"stima del tempo di stampa."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
-msgid "The following model was repaired successfully"
-msgid_plural "The following models were repaired successfully"
-msgstr[0] "Il seguente modello è stato riparato correttamente"
-msgstr[1] "I seguenti modelli sono stati riparati correttamente"
+"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
+"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
+"extruder)."
+msgstr ""
+"Quando viene attivata la retrazione, il filamento viene ritirato per la "
+"quantità specificata (la lunghezza è misurata sul filamento grezzo, prima "
+"che questo entri dentro l'estrusore)."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
-msgid "The following preset was modified"
-msgid_plural "The following presets were modified"
-msgstr[0] "Il seguente preset è stato modificato"
-msgstr[1] "I seguenti preset sono stati modificati"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
+msgid "Retraction Length (Toolchange)"
+msgstr "Lunghezza Retrazione (cambio strumento)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
-msgstr "Le seguenti scorciatoie sono applicabili nell'anteprima del G-code quando il cursore orizzontale è attivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
+msgid ""
+"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
+"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
+"enters the extruder)."
+msgstr ""
+"Quando viene attivata la retrazione prima del cambio strumento, il filamento "
+"è ritirato per la quantità specificata (la lunghezza è misurata sul "
+"filamento grezzo, prima che questo entri dentro l'estrusore)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active"
-msgstr "Le seguenti scorciatoie sono applicabili nell'anteprima del G-code quando il cursore verticale è attivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
+msgid "Lift Z"
+msgstr "Solleva Z"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
-msgstr "Le seguenti scorciatoie sono applicabili quando il gizmo specificato è attivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
+"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
+"the first extruder will be considered."
+msgstr ""
+"Se inserisci un valore positivo, Z verrà alzato velocemente ogni volta che "
+"si innesca una retrazione. Quando si utilizzano diversi estrusori, verrà "
+"considerato solamente l'impostazione del primo estrusore."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
-msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
-msgstr "I seguenti modelli di stampante SLA non hanno nessun filamento selezionato:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
+msgid "Above Z"
+msgstr "Z Sopra"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
-msgid "the following suffix is not allowed:"
-msgstr "il seguente suffisso non è permesso:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
+msgid "Only lift Z above"
+msgstr "Solleva Z solo al di sopra"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
-msgid "The following values were substituted:"
-msgstr "I seguenti valori sono stati sostituiti:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
+"first layers."
+msgstr ""
+"Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sopra "
+"un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per "
+"evitare il sollevamento nei primi layer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
-msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
-msgstr "Lo spazio tra la parte inferiore dell'oggetto e il pad generato nella modalità ad elevazione zero."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
+msgid "Below Z"
+msgstr "Z Sotto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
-msgid "The height of the pillar base cone"
-msgstr "Altezza del cono alla base del pilastro"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
+msgid "Only lift Z below"
+msgstr "Solleva Z solo al di sotto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
-msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
-msgstr "La larghezza orizzontale del brim che sarà stampato intorno ad ogni oggetto sul primo strato. Quando si usa il raft, non viene generato alcun brim (usare raft_first_layer_expansion)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
+"first layers."
+msgstr ""
+"Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sotto "
+"un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per "
+"limitare il sollevamento ai primi layer."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
-msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
-msgstr "L'archivio SLA importato non conteneva alcun preset. I preset SLA attuali sono stati usati come ripiego."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
+msgid "Extra length on restart"
+msgstr "Lunghezza extra in ripresa"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
-msgstr "Gli ultimi dati del cambio colore sono stati salvati per una stampa a estrusore multiplo con cambi di strumento per l'intera stampa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
+msgid ""
+"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
+"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+msgstr ""
+"Quando la retrazione è compensata dopo un movimento di spostamento, "
+"l'estrusore spingerà questa quantità addizionale di filamento. Questa "
+"impostazione è raramente necessaria."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
-msgstr "Gli ultimi dati del cambio colore sono stati salvati per una stampa a estrusore multiplo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
+msgid ""
+"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
+"push this additional amount of filament."
+msgstr ""
+"Quando la retrazione è compensata dopo un cambio strumento, l'estrusore "
+"spingerà questa quantità addizionale di filamento."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
-msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
-msgstr "I dati dell'ultimo cambio colore sono stati salvati per la stampa ad estrusore singolo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Velocità di retrazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
-msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
-msgstr "La distanza massima tra due pilastri per collegarsi gli uni agli altri. Un valore di zero impedisce i pilastri a cascata."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
+msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
+msgstr ""
+"Velocità delle retrazioni (si applica solamente al motore dell'estrusore)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
-msgid "The max length of a bridge"
-msgstr "La lunghezza massima di un bridge"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
+msgid "Deretraction Speed"
+msgstr "Velocità di deretrazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
-msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
-msgstr "La lunghezza massima di deviazione per evitare di incrociare i perimetri. Se la deviazione è più lunga di questo valore, la funzione evita incrocio perimetri non viene applicata per questo percorso di spostamento. La lunghezza della deviazione può essere specificata sia come valore assoluto che come percentuale (ad esempio 50%) di un percorso di spostamento diretto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
+msgid ""
+"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
+"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
+"used."
+msgstr ""
+"La velocità di caricamento di un filamento nell'estrusore dopo la retrazione "
+"(si applica solamente al motore dell'estrusore). Se lasciato a zero, verrà "
+"utilizzata la velocità di retrazione."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
-msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
-msgstr "La distanza massima che ogni punto della pelle può essere spostato (in entrambi i versi), misurata perpendicolarmente al muro perimetrale."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
+msgid "Seam position"
+msgstr "Posizione giunzione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
-msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
-msgstr "Distanza minima della base del pilastro dal modello in mm. Ha senso con modalità ad elevazione zero in cui viene inserito uno spazio tra modello e pad a seconda di questo parametro."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
+msgid "Position of perimeters starting points."
+msgstr "Posizione dei punti iniziali dei perimetri."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
-msgid "The name cannot be empty."
-msgstr "Il nome non può essere vuoto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
+msgid "Random"
+msgstr "Casuale"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
-msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
-msgstr "Il nome non può essere uguale a quello di un preset."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
+msgid "Nearest"
+msgstr "Più vicino"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
-msgid "The name cannot end with space character."
-msgstr "Il nome non può terminare con il carattere spazio."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
+msgid "Aligned"
+msgstr "Allineato"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
-msgid "The name cannot start with space character."
-msgstr "Il nome non può iniziare con il carattere spazio."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
+msgid "Direction"
+msgstr "Direzione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
-msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
-msgstr "Il numero di layer solidi inferiori è aumentato al di sopra di bottom_solid_layers se necessario per soddisfare lo spessore minimo del guscio inferiore."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Preferred direction of the seam"
+msgstr "Direzione preferita della giunzione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
-msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
-msgstr "Il numero di layer solidi superiori è aumentato al di sopra di top_solid_layers se necessario per soddisfare lo spessore minimo del guscio superiore. Questo è utile a prevenire l'effetto cuscinetto con la stampa ad altezza layer variabile."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Seam preferred direction"
+msgstr "Direzione preferita giunzione"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
-msgid "The object is too small"
-msgstr "L'oggetto è troppo piccolo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
+msgid "Jitter"
+msgstr "Jitter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
-msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
-msgstr "L'oggetto verrà allargato/ristretto sul piano XY dal valore configurato (negativo = verso l'interno, positivo = verso l'esterno). Questo può essere utile per regolare la grandezza dei fori."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
+msgid "Seam preferred direction jitter"
+msgstr "Direzione preferita giunzione jitter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
-msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
-msgstr "L'oggetto verrà sollevato per questo numero di layer e verrà generato il materiale di supporto al di sotto di esso."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
+msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
+msgstr "Direzione preferita della giunzione - jitter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
-msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
-msgstr "La percentuale di pilastri più piccoli rispetto al diametro normale dei pilastri che vengono utilizzati in aree problematiche in cui un normale pilastro non può adattarsi."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Distanza da brim/oggetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
msgid ""
-"The percentage of the bed area. \n"
-"If the print area exceeds the specified value, \n"
-"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
+"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
msgstr ""
-"La percentuale dell'area del piano.\n"
-"Se l'area di stampa supera un determinato valore,\n"
-"verrà utilizzata l'inclinazione lenta, in caso contrario - l'inclinazione veloce"
+"Distanza tra skirt e brim (quando non si usa uno scudo di protezione) o gli "
+"oggetti."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
-msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] "La stampante fisica qui sotto è basata sul preset che stai per cancellare."
-msgstr[1] "Le stampanti fisiche qui sotto sono basate sul preset che stai per cancellare."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
+msgid "Skirt height"
+msgstr "Altezza skirt"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
-msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] "La stampante fisica qui sotto è basata solo sul preset che stai per cancellare."
-msgstr[1] "Le stampanti fisiche qui sotto sono basate solo sul preset che stai per cancellare."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Altezza dello skirt espressa in layer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
-msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "I punti in cui il brim sarà stampato intorno ad ogni oggetto sul primo layer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
+msgid "Draft shield"
+msgstr "Scudo di protezione"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid ""
-"The plater is empty.\n"
-"Do you want to save the project?"
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
+"object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
+"from print bed due to wind draft."
msgstr ""
-"Il piano è vuoto.\n"
-"Vuoi salvare il progetto?"
+"Con lo scudo di protezione attivo, lo skirt verrà stampato skirt_distance "
+"dall'oggetto, possibilmente intersecando il brim.\n"
+"Abilitato = lo skirt è alto quanto il punto più alto dell'oggetto.\n"
+"Limitato = lo skirt è alto quanto specificato in skirt_height.\n"
+"Questo è utile per proteggere una stampa in ABS o ASA dalla deformazione e "
+"dal distacco dal piano di stampa a causa delle correnti d'aria."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
-msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
-msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
-msgstr[0] "Il seguente preset è stato installato temporaneamente sull'istanza attiva di PrusaSlicer"
-msgstr[1] "I seguenti preset sono stati installati temporaneamente sull'istanza attiva di PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
-msgid "The preset modifications are successfully saved"
-msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
-msgstr[0] "Le modifiche del preset sono state salvate correttamente"
-msgstr[1] "Le modifiche dei preset sono state salvate correttamente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
+msgid "Limited"
+msgstr "Limitato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
-msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
-msgstr "La stampante processa diversi filamenti in un singolo hotend."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
-msgid "The provided file name is not valid."
-msgstr "Il nome del file fornito non è valido."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
+msgid "Loops (minimum)"
+msgstr "Giri (minimo)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
-msgid "The provided name is not valid;"
-msgstr "Il nome fornito non è valido;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
+msgid "Skirt Loops"
+msgstr "Giri skirt"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
-msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Il file 3MF selezionato contiene dei supporti FDM dipinti utilizzando una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
+msgid ""
+"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
+"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
+"this to zero to disable skirt completely."
+msgstr ""
+"Numero di giri per lo skirt. Se è impostata l'opzione per la lunghezza "
+"minima di estrusione, il numero dei giri potrebbe essere più grande di "
+"quello configurato qui. Imposta questo valore a zero per disattivare "
+"completamente lo skirt."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
-msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Il 3MF selezionato contiene un oggetto multi-materiale dipinto utilizzando una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
+msgid "Slow down if layer print time is below"
+msgstr "Rallenta se il tempo di stampa del layer è inferiore a"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
-msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Il 3MF selezionato contiene un oggetto con giunzione dipinta che utilizza una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
+msgid ""
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
+"speed will be scaled down to extend duration to this value."
+msgstr ""
+"Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di "
+"secondi, la velocità dei movimenti di stampa sarà ridotta per estendere la "
+"durata di questo valore."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
-#, possible-boost-format
-msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
-msgstr "Il file 3mf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% e non è compatibile."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
+msgid "Small perimeters"
+msgstr "Perimetri piccoli"
-#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
-#, possible-boost-format
-msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
-msgstr "Il file amf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% e non è compatibile."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+msgid ""
+"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
+"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
+"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri con "
+"raggio <=6.5mm (solitamente i buchi). Se espresso in percentuale (per "
+"esempio: 80%) sarà calcolato sulla velocità dei perimetri qui sopra. Imposta "
+"a zero per automatico."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "The selected file"
-msgstr "Il file selezionato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
+msgid "Solid infill threshold area"
+msgstr "Area soglia riempimento solido"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
-msgid "The selected file contains no geometry."
-msgstr "Il file selezionato non contiene geometrie."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
+msgid ""
+"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
+"threshold."
+msgstr ""
+"Forza riempimento solido per le regioni con un'area inferiore al limite "
+"specificato."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
-msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
-msgstr "Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
-msgstr "L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
+msgid "Solid infill extruder"
+msgstr "Estrusore riempimento solido"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
-msgstr "L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte solida."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
+msgid "The extruder to use when printing solid infill."
+msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento solido."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
+msgid "Solid infill every"
+msgstr "Riempimento solido ogni"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
msgid ""
-"The selected project is no longer available.\n"
-"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
+"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
+"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
+"according to nozzle diameter and layer height."
msgstr ""
-"Il progetto selezionato non è più disponibile.\n"
-"Vuoi rimuoverlo dall'elenco dei progetti recenti?"
+"Questa funzione permette di forzare un layer solido ogni tot layer. Zero per "
+"disabilitare. È possibile impostare qualunque valore (per esempio 9999); "
+"Slic3r sceglierà automaticamente il maggior numero possibile di layer da "
+"combinare secondo il diametro dell'ugello e l'altezza layer."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"La stampa sequenziale è attiva.\n"
-"Non è possibile applicare alcun G-code personalizzato per oggetti con stampa sequenziale.\n"
-"Questo codice non sarà processato durante la generazione del G-code."
+"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
+"d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici solide. Se lasciato "
+"a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà "
+"utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in "
+"percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
+"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
+"infill speed above. Set to zero for auto."
msgstr ""
-"La stampa sequenziale è attiva.\n"
-"È impossibile applicare qualsiasi G-code personalizzato per gli oggetti che stampano in sequenza."
+"La velocità per le regioni di stampa solide (superiore/inferiore/gusci "
+"interni orizzontali). Questo valore può essere espresso in percentuale (per "
+"esempio: 80%) sulla velocità del riempimento predefinita qui sopra. Imposta "
+"a zero per automatizzare."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
-msgid "The size of the object can be specified in inches"
-msgstr "La dimensione dell'oggetto può essere specificata in pollici"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
+msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
+msgstr ""
+"Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori e inferiori."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
-msgid "The size of the object is zero"
-msgstr "La dimensione dell'oggetto è zero"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
+msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
+msgstr "Spessore minimo guscio superiore / inferiore"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
-msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
-msgstr "L'archivio SLA non contiene alcun preset. Per favore attiva qualche preset della stampante SLA prima di importare quell'archivio SLA."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
+msgid "Spiral vase"
+msgstr "Vaso a spirale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
-msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
-msgstr "Inclinazione della parete del pad relativa al piano. 90 gradi equivale a pareti dritte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
+msgid ""
+"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
+"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
+"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
+"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
+"when printing more than one single object."
+msgstr ""
+"Questa funzione solleverà Z gradualmente durante la stampa di un oggetto a "
+"parete singola allo scopo di rimuovere qualunque giunzione. Questa opzione "
+"richiede un singolo perimetro, nessun riempimento, nessun layer solido "
+"superiore e nessun materiale di supporto. È possibile comunque impostare "
+"qualunque numero di layer solidi inferiori così come per i giri di skirt/"
+"brim. Non funzionerà stampando più di un oggetto singolo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
-msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
-msgstr "La velocità di caricamento di un filamento nell'estrusore dopo la retrazione (si applica solamente al motore dell'estrusore). Se lasciato a zero, verrà utilizzata la velocità di retrazione."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
+msgid "Temperature variation"
+msgstr "Variazione di temperatura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
-msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
-msgstr "Velocità delle retrazioni (si applica solamente al motore dell'estrusore)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
+msgid ""
+"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
+"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
+"wiped."
+msgstr ""
+"La differenza di temperatura da applicare quando un estrusore non è attivo. "
+"Abilita uno skirt \"sacrificale\" a piena altezza su cui l'ugello verrà "
+"pulito periodicamente."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
msgid ""
-"The Spiral Vase mode requires:\n"
-"- one perimeter\n"
-"- no top solid layers\n"
-"- 0% fill density\n"
-"- no support material\n"
-"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
-"- Detect thin walls disabled"
+"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
+"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
+"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
+"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
+"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
+"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
+"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
msgstr ""
-"La modalità Vaso a spirale necessita:\n"
-"-un solo perimetro\n"
-"-nessun layer solido superiore\n"
-"-densità riempimento 0%\n"
-"-nessun materiale di supporto\n"
-"-Mantieni spessore guscio verticale attivo\n"
-"-Rileva perimetri sottili disattivo"
+"Questa procedura di inizio è inserita all'inizio, dopo che il piano ha "
+"raggiunto la temperatura impostata e appena l'estrusore inizia il "
+"riscaldamento, e prima che l'estrusore completi il riscaldamento. Se "
+"PrusaSlicer rileva M104 o M190 nel tuo codice personalizzato, questi comandi "
+"non vengono anteposti automaticamente così si è liberi di personalizzare "
+"l'ordine dei comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da "
+"notare che è possibile utilizzare delle variabili segnaposto per tutte le "
+"impostazioni di PrusaSlicer, così è possibile inserire un comando \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" ovunque si desideri."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:468
-msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
-msgstr "L'opzione Vaso a Spirale può essere usata solo durante la stampa di oggetti in materiale singolo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
+msgid ""
+"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
+"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
+"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
+"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
+"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
+"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
+"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
+"extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr ""
+"Questa procedura di inizio è inserita all'inizio, dopo un qualsiasi gcode "
+"iniziale (e dopo un qualunque cambio strumento per questo filamento nel caso "
+"di stampanti multi-material). Viene utilizzato per scavalcare le "
+"impostazioni per un filamento specifico. Se PrusaSlicer rileva M104, M109, "
+"M140 o M190 nei codici personalizzati, questi comandi non vengono anteposti "
+"automaticamente così si è liberi di personalizzare liberamente l'ordine dei "
+"comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da notare che è "
+"possibile utilizzare delle variabili segnaposto per tutte le impostazioni di "
+"PrusaSlicer, così è possibile inserire un comando \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" ovunque lo si desideri. Se hai estrusori "
+"multipli, il gcode è processato nell'ordine degli estrusori."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
-msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
-msgstr "Il nome fornito è vuoto. Non può essere salvato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
+msgid "Color change G-code"
+msgstr "G-code cambio colore"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
-msgid "The supplied name is not available."
-msgstr "Il nome fornito non è disponibile."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
+msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
+msgstr "Questo G-code verrà utilizzato come codice per il cambio colore"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
-msgid "The supplied name is not valid;"
-msgstr "Il nome fornito non è valido;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
+msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
+msgstr "Questo G-code sarà usato come codice per la pausa di stampa"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:449
-msgid "The supplied settings will cause an empty print."
-msgstr "Le configurazioni fornite causeranno una stampa vuota."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
+msgid "This G-code will be used as a custom code"
+msgstr "Questo G-code verrà utilizzato come codice personalizzato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
-msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
-msgstr "Lo spessore del pad e delle intercapedini opzionali."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
+msgid "Single Extruder Multi Material"
+msgstr "Estrusore singolo Multi Material"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "The uploads are still ongoing"
-msgstr "I caricamenti sono ancora in corso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
+msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
+msgstr "La stampante processa diversi filamenti in un singolo hotend."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
-msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
-msgstr "La distanza verticale tra l'oggetto e raft. Ignorata per l'interfaccia solubile."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
+msgid "Prime all printing extruders"
+msgstr "Prepara tutti gli estrusori di stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
-msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
-msgstr "Distanza verticale tra oggetto e interfaccia del materiale di supporto. Impostando questo valore a 0 eviterà che Slic3r utilizzi il flusso e velocità bridge per il primo layer dell'oggetto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
+msgid ""
+"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
+"print bed at the start of the print."
+msgstr ""
+"Se attivata, tutti gli estrusori di stampa verranno preparati nel bordo "
+"frontale del piano di stampa all'inizio della stampa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
-msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
-msgstr "La distanza verticale tra la superficie superiore dell'oggetto e l'interfaccia del materiale di supporto. Se impostato a zero, support_material_contact_distance sarà usato per entrambe le distanze di contatto Z superiore e inferiore."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
+msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Nessun layer sparso (SPERIMENTALE)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
msgid ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
-"\n"
-"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
+"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
+"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
+"with the print."
msgstr ""
-"La funzione Pulitura non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione Firmware.\n"
-"\n"
-"Devo disattivarla per poter abilitare la Retrazione Firmware?"
+"Se attiva, la torre di pulitura non verrà stampata sui layer con cambio "
+"strumento. Sui layer con un cambio strumento, l'estrusore si sposterà verso "
+"il basso per stampare la torre di pulitura. L'utente è responsabile "
+"nell'accertarsi che non avvengano collisioni durante la stampa."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:493
-msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
-msgstr "La Torre di Pulitura attualmente non supporta la volumetrica E (use_volumetric_e=0)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
+msgid "Slice gap closing radius"
+msgstr "Gap closing radius per slicing"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
-"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
-"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr "La Torre di Pulitura attualmente è compatibile con i supporti non solubili solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di un cambio strumento. (entrambi support_material_extruder e support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)."
+"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
+"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
+"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
+msgstr ""
+"Le fratture più piccole di 2 volte il gap closing radius vengono riempite "
+"durante lo slicing del mesh triangolare. L'operazione potrebbe ridurre la "
+"risoluzione finale di stampa, dunque è preferibile settare il valore "
+"ragionevolmente basso."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:597
-msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr "La Torre di Pulitura attualmente è compatibile con i supporti non solubili solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di un cambio strumento. (entrambi support_material_extruder e support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Modalità di Slicing"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:495
-msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
-msgstr "La Torre di pulitura non è al momento supportata per stampe multi-material sequenziali."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
+msgid ""
+"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
+"close all holes in the model."
+msgstr ""
+"Usare \"Pari-dispari\" per i modelli di aerei 3DLabPrint. Usare \"Chiudi fori"
+"\" per chiudere tutti i fori del modello."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:487
-msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
-msgstr "La Torre di pulitura è al momento supportata solo da varianti G-code Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
+msgid "Regular"
+msgstr "Regolare"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:489
-msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
-msgstr "Attualmente la Torre di pulitura è supportata solo con l'indirizzamento relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances = 1)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Pari-dispari"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:518
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
-msgstr "La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi vengono stampati sullo stesso numero di layer di raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
+msgid "Close holes"
+msgstr "Chiudi i fori"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:521
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
-msgstr "La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi vengono stampati sullo stesso support_material_contact_distance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
+msgid "Generate support material"
+msgstr "Genera materiale di supporto"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:523
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
-msgstr "La Torre di Pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi sono processati allo stesso modo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
+msgid "Enable support material generation."
+msgstr "Abilita la generazione di materiale di supporto."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:516
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
-msgstr "La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi hanno la stessa altezza layer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
+msgid "Auto generated supports"
+msgstr "Supporti generati automaticamente"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:481
-msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
-msgstr "La torre di pulitura è supportata solo se tutti gli estrusori hanno l'ugello con lo stesso diametro ed utilizzano filamenti con lo stesso diametro."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
+msgid ""
+"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
+"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
+"\"Support Enforcer\" volumes only."
+msgstr ""
+"Se attivo, verranno automaticamente generati i supporti in base al valore "
+"soglia di sporgenza. Se disattivato, i supporti verranno generati solamente "
+"all'interno dei volumi di \"Rinforzo Supporto\"."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:536
-msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
-msgstr "La Torre di Pulitura è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stessa altezza layer variabile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
+msgid "XY separation between an object and its support"
+msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
-msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
-msgstr "Sono presenti avvisi attivi relativi ai modelli processati:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
+msgid ""
+"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
+"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+msgstr ""
+"La separazione XY tra l'oggetto e il suo supporto. Se espresso in "
+"percentuale (ad esempio 50%), verrà calcolato sulla larghezza del perimetro "
+"esterno."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
-msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
-msgstr "Sono presenti oggetti non stampabili. Prova a regolare le impostazioni dei supporti per rendere gli oggetti stampabili."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
+msgid "Pattern angle"
+msgstr "Angolo trama"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
msgid ""
-"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
-"Check your settings to avoid redundant color changes."
+"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
+"plane."
msgstr ""
-"È presente un cambio colore per l'estrusore che non è stato usato prima.\n"
-"Controlla le impostazioni per evitare cambi colore ridondanti."
+"Usa questa impostazione per ruotare la trama del materiale di supporto sul "
+"piano orizzontale."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
+"print."
msgstr ""
-"È presente un cambio colore per l'estrusore che non sarà utilizzato fino alla fine del lavoro di stampa.\n"
-"Questo codice non sarà processato durante la generazione del G-code."
+"Genera supporti solo se questi poggiano sulla superficie di stampa. Non "
+"genera supporti sulla stampa."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Distanza di contatto Z superiore"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
msgid ""
-"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
+"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
+"first object layer."
msgstr ""
-"È presente un cambio estrusore impostato nello stesso estrusore.\n"
-"Questo codice non verrà processato durante la generazione del G-code."
+"Distanza verticale tra oggetto e interfaccia del materiale di supporto. "
+"Impostando questo valore a 0 eviterà che Slic3r utilizzi il flusso e "
+"velocità bridge per il primo layer dell'oggetto."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
-msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
-msgstr "C'è un oggetto senza estrusioni nel primo layer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
+msgid "0 (soluble)"
+msgstr "0 (solubile)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
-msgid "Thick bridges"
-msgstr "Ponti spessi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0.1 (staccabile)"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "This %s version: %s"
-msgstr "%s versione: %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
+msgid "0.2 (detachable)"
+msgstr "0.2 (rimovibile)"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Distanza di contatto Z inferiore"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
msgid ""
-"This action is not revertible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"The vertical distance between the object top surface and the support "
+"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
+"be used for both top and bottom contact Z distances."
msgstr ""
-"Questa azione non è reversibile.\n"
-"Vuoi procedere?"
+"La distanza verticale tra la superficie superiore dell'oggetto e "
+"l'interfaccia del materiale di supporto. Se impostato a zero, "
+"support_material_contact_distance sarà usato per entrambe le distanze di "
+"contatto Z superiore e inferiore."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
-msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
-msgstr "Questa azione causerà la cancellazione di tutte le spunte sul cursore verticale."
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
+msgid "Same as top"
+msgstr "Come quello superiore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
-msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Questo codice è inserito tra gli oggetti quando si utilizza una stampa sequenziale. Come predefinito, la temperatura di estrusione e del piano sono resettate con il comando non-attesa; in ogni caso se nel codice personalizzato vengono rilevati i comandi M104,M109,M140 o M190, Slic3r non aggiungerà i comandi di temperatura. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r, quindi puoi inserire un comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" quando preferisci."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
+msgid "Enforce support for the first"
+msgstr "Rinforza il supporto per i primi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito dopo il movimento Z e prima che l'estrusore si sposti al punto del primo layer. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
+msgid ""
+"Generate support material for the specified number of layers counting from "
+"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
+"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
+"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
+msgstr ""
+"Genera materiale di supporto per il numero di layer specificati partendo dal "
+"basso, a prescindere che sia abilitato il materiale di supporto normale o "
+"meno, e indipendentemente dall'angolo limite. Questo è utile per ottenere "
+"più adesione negli oggetti con un appoggio sul piano molto sottile o fragile."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito prima del movimento Z. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
+msgid "Enforce support for the first n layers"
+msgstr "Applica il supporto per i primi n layer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
-msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr "Questo codice personalizzato viene inserito prima di ogni cambio di strumento. È possibile utilizzare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer così come {toolchange_z}, {previous_extruder} e {next_extruder}. Quando è incluso un comando di cambio utensile che passa all'estrusore corretto (come T{next_extruder}), PrusaSlicer non emetterà altri comandi simili. È quindi possibile scrivere un comportamento personalizzato sia prima che dopo il cambio strumento."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
+msgid "Support material/raft/skirt extruder"
+msgstr "Estrusore materiale di supporto/raft/skirt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
-msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output, prima che la stampante completi il gcode (e prima di qualunque cambio strumento da questo filamento in caso di stampanti multi-material). Da notare che è possibile inserire variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer. Se hai estrusori multipli, il gcode è processato nell'ordine degli estrusori."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid ""
+"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
+"use the current extruder to minimize tool changes)."
+msgstr ""
+"L'estrusore da utilizzare per la stampa del materiale di supporto, raft e "
+"skirt (1+, 0 per utilizzare l'estrusore attuale per minimizzare i cambi di "
+"strumento)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
-msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
-msgstr "Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output. Da notare che è possibile usare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
+"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
+"d'estrusione manuale per il supporto. Se lasciato a zero, verrà usata la "
+"larghezza d'estrusione predefinita., altrimenti verrà utilizzato il valore "
+"del diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà "
+"calcolato sull'altezza del layer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
-msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
-msgstr "Questa impostazione sperimentale è utilizzata per limitare la velocità del cambio nel fattore di estrusione. Un valore di 1.8 mm³/s² assicura che un cambio dal fattore di estrusione di 1.8 mm³/s (larghezza estrusione 0.45mm, altezza estrusione di 0.2mm, avanzamento 20 mm/s) a 5.4 mm³/s (avanzamento a 60 mm/s) impiegherà almeno 2 secondi."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
+msgid "Interface loops"
+msgstr "Giri interfaccia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
-msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
-msgstr "Questa impostazione sperimentale è utilizzata per impostare la massima velocità volumetrica supportata dal tuo estrusore."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
+msgid ""
+"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr ""
+"Copre con anelli il layer superiore del supporto a contatto. Disattivato per "
+"impostazione predefinita."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
-msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr "Questa funziona sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per permettere al firmware la gestione della retrazione. È supportata solo nel Marlin recente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
+msgid "Support material/raft interface extruder"
+msgstr "Estrusore materiale di supporto/intefaccia raft"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
-msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr "Questa impostazione sperimentale produce un valore in uscita di E in millimetri cubici anziché in millimetri lineari. Se il tuo firmware non sa ancora qual'è il diametro del filamento, puoi inserire un comando tipo 'M200 D[filament_diameter_0] T0' nel tuo G-code iniziale in modo da attivare la funzione volumetrica e usare il diametro associato al filamento selezionato su Slic3r. Questa funziona è supportata solo nel Marlin più recente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
+msgid ""
+"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
+"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
+msgstr ""
+"L'estrusore da utilizzare per la stampa dell'interfaccia del materiale di "
+"supporto (1+, 0 per usare l'estrusore attuale per minimizzare il cambio di "
+"strumento). Questo influenza anche il raft."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
-msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
-msgstr "Questo valore influenza la quantità di plastica per il bridging. Puoi diminuirlo leggermente per tendere il materiale estruso ed evitare che si afflosci, sebbene le impostazioni predefinite sono generalmente buone ed è consigliabile sperimentare con il raffreddamento (usare la ventola) prima di modificare questo valore."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Layer superiori di interfaccia "
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
-msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
-msgstr "Questo valore modifica proporzionalmente il valore del flusso. Dovrai modificare questa impostazione per ottenere una buona finitura superficiale e correggere la larghezza delle pareti singole. Normalmente i valori sono tra 0.9 e 1.1. Se ritieni di dover modificare questo valore ulteriormente, controlla il diametro del filamento e i passi E del tuo firmware."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
+msgid ""
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material."
+msgstr ""
+"Numero di layer interfaccia da inserire tra l'oggetto(i) e il materiale di "
+"supporto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
-msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
-msgstr "Questa velocità della ventola verrà forzata durante tutti i bridge e overhang."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (spento)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
-msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
-msgstr "Questa funzione permette di combinare il riempimento e velocizza il tempo di stampa estrudendo layer di infill più spessi conservando tuttavia i perimetri sottili, e quindi l'accuratezza."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (leggero)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
-msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
-msgstr "Questa funzione permette di forzare un layer solido ogni tot layer. Zero per disabilitare. È possibile impostare qualunque valore (per esempio 9999); Slic3r sceglierà automaticamente il maggior numero possibile di layer da combinare secondo il diametro dell'ugello e l'altezza layer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (predefinito)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
-msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object."
-msgstr "Questa funzione solleverà Z gradualmente durante la stampa di un oggetto a parete singola allo scopo di rimuovere qualunque giunzione. Questa opzione richiede un singolo perimetro, nessun riempimento, nessun layer solido superiore e nessun materiale di supporto. È possibile comunque impostare qualunque numero di layer solidi inferiori così come per i giri di skirt/brim. Non funzionerà stampando più di un oggetto singolo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (pesante)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
-msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
-msgstr "Non è possibile caricare questo file in modalità semplice. Si desidera passare alla modalità avanzata?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Layer inferiori di interfaccia "
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
-"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
msgstr ""
-"Questo file contiene diversi oggetti posizionati ad altezze multiple.\n"
-"Invece di considerarli come oggetti multipli,\n"
-"il file dovrebbe essere caricato come un singolo oggetto con più parti?"
+"Numero di layer di interfaccia da inserire tra l'oggetto (o gli oggetti) e "
+"il materiale di supporto. Impostare a -1 per usare "
+"support_material_interface_layers"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Raggio di chiusura"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
msgid ""
-"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
-"The hex file is intended for: %s\n"
-"Printer reported: %s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
-"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
+"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
msgstr ""
-"Questo file hex di firmware non è corretto per il modello della stampante. \n"
-"Il file hex è per: %s\n"
-"La stampante è: %s\n"
-"\n"
-"Vuoi continuare ed installare il firmware comunque?\n"
-"Continua solo se sei certo che sia la cosa giusta da fare."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
-msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
-msgstr "Questa funzione abilita il raffreddamento automatico che regola la velocità di stampa e la velocità della ventola in base al tempo di stampa del layer."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
-msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "La spunta su questa opzione abilita il brim che verrà stampato attorno ad ogni oggetto nel primo layer."
+"Per i supporti aderenti, le regioni di supporto saranno unite utilizzando "
+"l'operazione di chiusura morfologica. I vuoti più piccoli del raggio di "
+"chiusura saranno riempiti."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
-msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
-msgstr "Questo contrassegno forza una retrazione ogni volta che viene effettuato un movimento di Z."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
-msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
-msgstr "Questo contrassegno farà spostare l'ugello durante la retrazione in modo da minimizzare il possibile grumo con estrusori che trasudano."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
-msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
-msgstr "Questo G-code verrà utilizzato come codice per il cambio colore"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
-msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
-msgstr "Questo G-code sarà usato come codice per la pausa di stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
+msgid "Interface pattern spacing"
+msgstr "Spaziatura trama interfaccia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
-msgid "This G-code will be used as a custom code"
-msgstr "Questo G-code verrà utilizzato come codice personalizzato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
+msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
+msgstr ""
+"Spaziatura tra le linee di interfaccia. Imposta a zero per ottenere "
+"un'interfaccia solida."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
-msgid "This is a default preset."
-msgstr "Questo è un preset predefinito."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
+msgid ""
+"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
+"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
+"speed."
+msgstr ""
+"Velocità per la stampa dei layer di interfaccia del materiale di supporto. "
+"Se espresso in percentuale (per esempio 50%) sarà calcolato sulla velocità "
+"del materiale di supporto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
-msgid "This is a relative measure of support points density."
-msgstr "Questa è una misura relativa della densità dei punti di supporto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
+msgid "Pattern"
+msgstr "Trama"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
-msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
-msgstr "Questa è una stampante multi-material ad estrusore singolo, i diametri di tutti gli estrusori verranno impostati al nuovo valore. Vuoi continuare?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
+msgid "Pattern used to generate support material."
+msgstr "Trama usata per generare il materiale di supporto."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
-msgid "This is a system preset."
-msgstr "Questo è un preset di sistema."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
+msgid "Rectilinear grid"
+msgstr "Griglia rettilinea"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
-msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
-msgstr "Utilizzato solo nell'interfaccia di Slic3r come aiuto visivo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Trama interfaccia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
-msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
-msgstr "Questa è l'accelerazione a cui la stampante sarà reimpostata dopo aver utilizzato un valore di accelerazione per un ruolo specifico (perimetro/riempimento). Imposta a zero per evitare del tutto la reimpostazione dell'accelerazione."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+msgid ""
+"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
+"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
+"support interface is Concentric."
+msgstr ""
+"Trama usata per generare l'interfaccia del materiale di supporto. La trama "
+"predefinita per l'interfaccia di supporto non solubile è Rettilineo, mentre "
+"la trama predefinita per l'interfaccia di supporto solubile è Concentrico."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
-msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
-msgstr "Questa è l'accelerazione che la tua stampante utilizzerà per i bridge. Impostala a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per i bridge."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
+msgid "Pattern spacing"
+msgstr "Spaziatura trama"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
-msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
-msgstr "Questa è l'accelerazione che la stampante userà per il primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia del raft. Imposta zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per il primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia del raft."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
+msgid "Spacing between support material lines."
+msgstr "Spaziatura tra le linee del materiale di supporto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
-msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
-msgstr "Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il primo layer. Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il primo layer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
+msgid "Speed for printing support material."
+msgstr "Velocità per la stampa del materiale di supporto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
-msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
-msgstr "Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il riempimento. Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il riempimento."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
+msgid "Style"
+msgstr "Stile"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
-msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
-msgstr "Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per i perimetri. Impostare zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per i perimetri."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
+msgid ""
+"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
+"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
+"will save material and reduce object scarring."
+msgstr ""
+"Stile e forma delle torri di supporto. Proiettando i supporti in una griglia "
+"regolare si creeranno supporti più stabili, mentre le torri di supporto "
+"aderenti faranno risparmiare materiale e ridurranno i segni dell'oggetto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
-msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
-msgstr "Questo è il diametro dell'ugello dell'estrusore (per esempio: 0.5, 0.35 ecc.)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
+msgid "Snug"
+msgstr "Aderenti"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
-#, possible-boost-format
-msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
-msgstr "Questa è la prima volta che esegui %1%. Vorremmo chiederti di inviarci alcune informazioni sul tuo sistema. Questo avverrà solo una volta e non ti chiederemo di farlo nuovamente (solo dopo l'aggiornamento alla versione successiva)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
+msgid "Synchronize with object layers"
+msgstr "Sincronizza con i layer dell'oggetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
-msgstr "Questa è la massima altezza layer stampabile per questo estrusore, usata come limite per l'altezza variabile dei layer e l'altezza dei layer di supporto. L'altezza layer massima raccomandata è il 75% della larghezza di estrusione, in modo da ottenere una buona adesione tra i layer. Se impostato a 0, l'altezza layer è limitata al 75% del diametro dell'ugello."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
+msgid ""
+"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
+"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
+msgstr ""
+"Sincronizza i layer di supporto con i layer dell'oggetto stampato. È utile "
+"con le stampanti multi-material, dove il cambio estrusore è costoso."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
-msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
-msgstr "Questa è l'altezza minima stampabile per questo estrusore e limita la risoluzione per l'altezza variabile dei layer. Valori tipici sono compresi tra 0.05 mm e 0.1 mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
+msgid "Overhang threshold"
+msgstr "Soglia sporgenza"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
-msgid "This is wipe tower layer"
-msgstr "Questo è un layer della torre di pulitura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
+msgid ""
+"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
+"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
+"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
+"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
+"detection (recommended)."
+msgstr ""
+"Il materiale di supporto non sarà generato per sporgenze con angolo di "
+"inclinazione (90°=verticale) superiore al limite impostato. In altre parole, "
+"questo valore rappresenta l'inclinazione orizzontale massima (misurata dal "
+"piano orizzontale) che puoi stampare senza materiale di supporto. Imposta a "
+"zero per un rilevamento automatico (raccomandato)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
-msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
-msgstr "Questa matrice descrive il volume (in millimetri cubici) necessario per spurgare il filamento nella torre di pulitura per una qualunque coppia di attrezzi."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
+msgid "With sheath around the support"
+msgstr "Con guaina attorno al supporto"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
-msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
-msgstr "Questo può causare problemi nella visualizzazione del g-code e nella stima del tempo di stampa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
+msgid ""
+"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
+"the support more reliable, but also more difficult to remove."
+msgstr ""
+"Aggiunge un contorno (una singola linea di perimetro) attorno alla base del "
+"supporto. Questo rende il supporto più affidabile, ma anche più difficile da "
+"rimuovere."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
msgid ""
-"This operation is irreversible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
+"disable temperature control commands in the output G-code."
msgstr ""
-"Questa operazione è irreversibile.\n"
-"Vuoi continuare?"
+"Temperatura dell'ugello per i layer dopo il primo. Impostarlo a zero per "
+"disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code di uscita."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
-msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
-msgstr "Questa opzione imposta il numero di perimetri da generare per ogni layer. Da notare che Slic3r aumenta questo numero automaticamente quando rileva superfici inclinate che potrebbero beneficiare di un aumento del numero dei perimetri se l'opzione Perimetri aggiuntivi è attiva."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
+msgid "Nozzle temperature"
+msgstr "Temperatura ugello"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
-msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
-msgstr "Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per prevenire oozing (trasudazione). Attiverà automaticamente uno skirt alto e muoverà l'estrusore al di fuori di questo skirt al cambiamento di temperature."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Ponti spessi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
-msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
-msgstr "Questa opzione limiterà il riempimento alle aree che effettivamente hanno bisogno di un supporto per i soffitti (si comporterà come un materiale di supporto interno). Se attivato, rallenterà la generazione del G-code a causa dei molteplici controlli necessari."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+msgid ""
+"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
+"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
+"shorter bridged distances."
+msgstr ""
+"Se abilitato, i ponti sono più affidabili, possono fare il ponte su distanze "
+"più lunghe, ma possono avere un aspetto peggiore. Se disabilitato, i ponti "
+"hanno un aspetto migliore ma sono affidabili solo per distanze più brevi."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
-msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
-msgstr "Questa opzione sostituirà l'ordine di stampa dei perimetri e del riempimento, realizzando per primo il secondo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
+msgid "Detect thin walls"
+msgstr "Rileva perimetri sottili"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
-msgid "This printer will be shown in the presets list as"
-msgstr "La stampante verrà mostrata nell'elenco dei preset come"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
+msgid ""
+"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
+"to collapse them into a single trace)."
+msgstr ""
+"Rileva pareti a spessore singolo (parti in cui non entrano due estrusioni ed "
+"è necessario comprimerle in una singola traccia)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
-msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr "Questa impostazione separata avrà effetto sulla velocità dei perimetri esterni (quelli visibili). Se espresso in percentuale (per esempio: 80%) verrà calcolato sull'impostazione della velocità dei perimetri qui sopra. Imposta a zero per automatico."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
+msgid "Threads"
+msgstr "Thread"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
-msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr "Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri con raggio <=6.5mm (solitamente i buchi). Se espresso in percentuale (per esempio: 80%) sarà calcolato sulla velocità dei perimetri qui sopra. Imposta a zero per automatico."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
+msgid ""
+"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
+"is slightly above the number of available cores/processors."
+msgstr ""
+"I thread sono utilizzati per parallelizzare operazioni di lunga durata. Il "
+"numero di thread ottimali è leggermente superiore al numero di core / "
+"processori disponibili."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
-msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
-msgstr "Questa impostazione applica una sovrapposizione aggiuntiva tra perimetri e riempimento per una migliore unione. Teoricamente non sarebbe necessario, ma i contraccolpi possono causare spazi vuoi. Se espresso in percentuale (per esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza d'estrusione del perimetro."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
+msgid ""
+"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
+"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
+"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
+"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
+"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
+"behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr ""
+"Questo codice personalizzato viene inserito prima di ogni cambio di "
+"strumento. È possibile utilizzare variabili segnaposto per tutte le "
+"impostazioni di PrusaSlicer così come {toolchange_z}, {previous_extruder} e "
+"{next_extruder}. Quando è incluso un comando di cambio utensile che passa "
+"all'estrusore corretto (come T{next_extruder}), PrusaSlicer non emetterà "
+"altri comandi simili. È quindi possibile scrivere un comportamento "
+"personalizzato sia prima che dopo il cambio strumento."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
-msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
-msgstr "Questa impostazione controlla l'altezza (e quindi il numero totale) degli strati/layer. Un layer più sottile sarà più preciso ma sarà necessario più tempo per stampare."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
+"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
+"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
+"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
+"d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici superiori. Dovresti "
+"scegliere un'estrusione più sottile per riempire gli spazi stretti ed "
+"ottenere una finitura più liscia. Se lasciato a zero, verrà usata la "
+"larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore "
+"1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio "
+"90%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
-msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
-msgstr "Questa impostazione rappresenta la velocità massima della ventola."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
+msgid ""
+"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
+"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
+"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
+"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
+"for auto."
+msgstr ""
+"Velocità di stampa dei layer solidi superiori (si applica solamente al layer "
+"solido esterno più in alto e non ai layer solidi interni). Rallenta questa "
+"impostazione per ottenere una superficie più rifinita. Questo valore può "
+"essere espresso in percentuale (per esempio: 80%) della velocità del "
+"riempimento solido qui sopra. Imposta a zero per auto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
-msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
-msgstr "Questa impostazione rappresenta la PWM minima (modulazione di larghezza di impulso) che la ventola necessita per lavorare."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
+msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
+msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
-msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Questa procedura di inizio è inserita all'inizio, dopo un qualsiasi gcode iniziale (e dopo un qualunque cambio strumento per questo filamento nel caso di stampanti multi-material). Viene utilizzato per scavalcare le impostazioni per un filamento specifico. Se PrusaSlicer rileva M104, M109, M140 o M190 nei codici personalizzati, questi comandi non vengono anteposti automaticamente così si è liberi di personalizzare liberamente l'ordine dei comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da notare che è possibile utilizzare delle variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer, così è possibile inserire un comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" ovunque lo si desideri. Se hai estrusori multipli, il gcode è processato nell'ordine degli estrusori."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
+msgid "Top solid layers"
+msgstr "Layer solidi superiori"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
-msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Questa procedura di inizio è inserita all'inizio, dopo che il piano ha raggiunto la temperatura impostata e appena l'estrusore inizia il riscaldamento, e prima che l'estrusore completi il riscaldamento. Se PrusaSlicer rileva M104 o M190 nel tuo codice personalizzato, questi comandi non vengono anteposti automaticamente così si è liberi di personalizzare l'ordine dei comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da notare che è possibile utilizzare delle variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer, così è possibile inserire un comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" ovunque si desideri."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
+msgid ""
+"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
+"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
+"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
+msgstr ""
+"Il numero di layer solidi superiori è aumentato al di sopra di "
+"top_solid_layers se necessario per soddisfare lo spessore minimo del guscio "
+"superiore. Questo è utile a prevenire l'effetto cuscinetto con la stampa ad "
+"altezza layer variabile."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
-msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
-msgstr "Questa stringa viene controllata da RammingDialog e contiene parametri specifici del ramming."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
+msgid "Minimum top shell thickness"
+msgstr "Spessore minimo guscio superiore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
-msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
-msgstr "Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel G-code di output. Viene utilizzato per compensare una posizione di finecorsa Z errata: per esempio, se la posizione minima del finecorsa rimane in realtà 0.3mm lontano dal piano, imposta questo valore a -0.3 (o sistema il finecorsa)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
+msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
+msgstr ""
+"Velocità per movimenti di spostamento (salti tra punti di estrusione "
+"distanti)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
-msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
-msgstr "Questo vettore salva il volume necessario per cambiare da/a ogni strumento usato per la torre di pulitura. Questi valori vengono usati per semplificare la creazione dei volumi di spurgo completi."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
+msgid "Z travel"
+msgstr "Spostamento Z"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
-"\n"
-"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
+"instead."
msgstr ""
-"Questa versione di %s non è compatibile con gli attuali gruppi di configurazioni installati.\n"
-"Probabilmente è causato dall'esecuzione di una vecchia versione di %s dopo averne utilizzata una più recente.\n"
-"\n"
-"Prova a chiudere %s e riprovare con una versione più recente, o prova ad effettuare nuovamente la configurazione iniziale. Così facendo creerai un'istantanea di backup della configurazione esistente prima di istallare i file compatibili con questo %s."
+"Velocità per i movimenti lungo l'asse Z.\n"
+"Se impostato su zero, il valore viene ignorato e al suo posto viene "
+"utilizzata la normale velocità di spostamento."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
-msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
-msgstr "Questa versione di PrusaSlicer potrebbe non comprendere le configurazioni realizzate dalle versioni più recenti di PrusaSlicer. Per esempio, PrusaSlicer più recente può estendere la lista dei flavor di firmware supportati. Si può decidere di abbandonare o di sostituire un valore sconosciuto con un valore predefinito in modo silenzioso o verboso."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
+msgid "Use firmware retraction"
+msgstr "Usa retrazione firmware"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
-msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
-msgstr "Questo applicherà una correzione gamma ai poligoni 2D rasterizzati. Un valore gamma di zero comporta una calcolo della soglia nel mezzo. Questo comportamento elimina l'antialiasing senza perdere i fori nei poligoni."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
+msgid ""
+"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
+"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr ""
+"Questa funziona sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per permettere al "
+"firmware la gestione della retrazione. È supportata solo nel Marlin recente."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
-msgid "Threads"
-msgstr "Thread"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
+msgid "Use relative E distances"
+msgstr "Usa distanze E relative"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
-msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
-msgstr "I thread sono utilizzati per parallelizzare operazioni di lunga durata. Il numero di thread ottimali è leggermente superiore al numero di core / processori disponibili."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
+msgid ""
+"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
+"unchecked. Most firmwares use absolute values."
+msgstr ""
+"Se il firmware richiede valori E relativi, selezionalo, altrimenti "
+"mantienilo deselezionato. Molti firmware utilizzano valori assoluti."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
-msgid "Tilt"
-msgstr "Inclina"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
+msgid "Use volumetric E"
+msgstr "Utilizza E volumetrico"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
-msgid "Tilt time"
-msgstr "Tempo di tilt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
+msgid ""
+"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
+"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
+"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
+"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
+"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
+"only supported in recent Marlin."
+msgstr ""
+"Questa impostazione sperimentale produce un valore in uscita di E in "
+"millimetri cubici anziché in millimetri lineari. Se il tuo firmware non sa "
+"ancora qual'è il diametro del filamento, puoi inserire un comando tipo 'M200 "
+"D[filament_diameter_0] T0' nel tuo G-code iniziale in modo da attivare la "
+"funzione volumetrica e usare il diametro associato al filamento selezionato "
+"su Slic3r. Questa funziona è supportata solo nel Marlin più recente."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
+msgid "Enable variable layer height feature"
+msgstr "Abilita layer ad altezza variabile"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
-msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per il caricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo totale di stampa del G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
+msgid ""
+"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
+"variable layer height. Enabled by default."
+msgstr ""
+"Alcune stampanti o setup di stampanti possono riscontrare difficoltà a "
+"stampare con l'altezza layer variabile. Attivato come predefinito."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
-msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per lo scaricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo totale di stampa del G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
+msgid "Wipe while retracting"
+msgstr "Pulisci durante la retrazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
-msgid "Time of the fast tilt"
-msgstr "Tempo di inclinazione veloce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
+msgid ""
+"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
+"blob on leaky extruders."
+msgstr ""
+"Questo contrassegno farà spostare l'ugello durante la retrazione in modo da "
+"minimizzare il possibile grumo con estrusori che trasudano."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
-msgid "Time of the slow tilt"
-msgstr "Tempo di inclinazione lenta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
+msgid ""
+"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
+"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
+msgstr ""
+"Le stampanti multi-material potrebbero necessitare di caricare o spurgare "
+"l'estrusore al cambio di strumento. Estrude il materiale in eccesso in una "
+"torre di pulitura."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
-msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
-msgstr "Tempo di attesa dopo lo scarico del filamento. Può aiutare ad ottenere cambi affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più tempo per tornare alle dimensioni originali."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
+msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
+msgstr "Volumi di spurgo - volumi di carico/scarico"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "to"
-msgstr "a"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
+msgid ""
+"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
+"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
+"volumes below."
+msgstr ""
+"Questo vettore salva il volume necessario per cambiare da/a ogni strumento "
+"usato per la torre di pulitura. Questi valori vengono usati per semplificare "
+"la creazione dei volumi di spurgo completi."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
-msgid "To do that please specify a new name for the preset."
-msgstr "Per favore specifica un nuovo nome per il preset per effettuare l'operazione."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
+msgid "Purging volumes - matrix"
+msgstr "Volumi di spurgo - matrice"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
-msgid "To objects"
-msgstr "In oggetti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
+msgid ""
+"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
+"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
+msgstr ""
+"Questa matrice descrive il volume (in millimetri cubici) necessario per "
+"spurgare il filamento nella torre di pulitura per una qualunque coppia di "
+"attrezzi."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
-msgid "To parts"
-msgstr "In parti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
+msgid "Position X"
+msgstr "Posizione X"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
-#, possible-boost-format
-msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
-msgstr "Per specificare manualmente l'archivio dei certificati di sistema, impostare la variabile di ambiente %1% sul pacchetto CA corretto e riavviare l'applicazione."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
+msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Coordinata X dell'angolo frontale sinistro di una torre di pulitura"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
-msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
-msgstr "Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il tuo file CA sul Certificate Store / Keychain."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
+msgid "Position Y"
+msgstr "Posizione Y"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Toggle %c axis mirroring"
-msgstr "Attiva / disattiva il mirroring dell'asse %c"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
+msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Coordinata Y dell'angolo frontale sinistro di una torre di pulitura"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
-msgid "too many files"
-msgstr "troppi file"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
+msgid "Width of a wipe tower"
+msgstr "Larghezza della torre di pulitura"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
-msgid "Too many overlapping holes."
-msgstr "Troppi fori sovrapposti."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
+msgid "Wipe tower rotation angle"
+msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulitura"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Tool"
-msgstr "Strumento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
+msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
+msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulitura rispetto all'asse X."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
-msgid "Tool #"
-msgstr "Strumento #"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Larghezza brim torre di pulitura"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
-msgid "Tool change G-code"
-msgstr "G-code cambio strumento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
+msgid "Wipe into this object's infill"
+msgstr "Pulitura nel riempimento di questo oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
-msgid "Tool changes"
-msgstr "Cambi strumento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
+msgid ""
+"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
+"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
+"additional travel moves."
+msgstr ""
+"Lo spurgo dopo il cambio strumento sarà fatto all'interno dei riempimenti di "
+"questo oggetto. Questo riduce la quantità di scarti ma può risultare in un "
+"tempo di stampa più lungo a causa di ulteriori spostamenti."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
-msgid "Tool marker"
-msgstr "Indicatore strumento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
+msgid "Wipe into this object"
+msgstr "Pulitura in questo oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
-msgid "Tool position"
-msgstr "Posizione strumento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
+msgid ""
+"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
+"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
+"Colours of the objects will be mixed as a result."
+msgstr ""
+"L'oggetto sarà utilizzato per spurgare l'ugello dopo un cambio di strumento "
+"per ridurre il tempo di stampa e risparmiare materiale che finirebbe "
+"altrimenti nella torre di pulitura. Come risultato, i colori dell'oggetto "
+"saranno mischiati."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
-msgid "Tool type"
-msgstr "Tipo di strumento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
+msgid "Maximal bridging distance"
+msgstr "Distanza massima bridging"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
-msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
-msgstr "Parametri di cambio strumento per stampanti MM con estrusore singolo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
+msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
+msgstr "Distanza massima tra supporti in sezioni a riempimento sparso."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Top
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
-msgid "Top"
-msgstr "Superiore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
+msgid "XY Size Compensation"
+msgstr "Compensazione dimensione XY"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Suggerimento per lo spessore del guscio Superiore / Inferiore: non disponibile a causa di un'altezza dello strato non valida."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
+msgid ""
+"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
+"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
+"tuning hole sizes."
+msgstr ""
+"L'oggetto verrà allargato/ristretto sul piano XY dal valore configurato "
+"(negativo = verso l'interno, positivo = verso l'esterno). Questo può essere "
+"utile per regolare la grandezza dei fori."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
-msgid "Top contact Z distance"
-msgstr "Distanza di contatto Z superiore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
+msgid "Z offset"
+msgstr "Offset Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
-msgid "Top fill pattern"
-msgstr "Trama riempimento superiore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
+msgid ""
+"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
+"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
+"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
+"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+msgstr ""
+"Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel G-"
+"code di output. Viene utilizzato per compensare una posizione di finecorsa Z "
+"errata: per esempio, se la posizione minima del finecorsa rimane in realtà "
+"0.3mm lontano dal piano, imposta questo valore a -0.3 (o sistema il "
+"finecorsa)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
-msgid "Top interface layers"
-msgstr "Layer superiori di interfaccia "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+msgid "Display width"
+msgstr "Larghezza display"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
-msgid "Top is open."
-msgstr "La parte superiore è aperta."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
+msgid "Width of the display"
+msgstr "Larghezza del display"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
-#, possible-boost-format
-msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Il guscio superiore è spesso %1% mm per l'altezza layer %2% mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
+msgid "Display height"
+msgstr "Altezza display"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
-msgid "top solid infill"
-msgstr "riempimento solido superiore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+msgid "Height of the display"
+msgstr "Altezza del display"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
-msgid "Top solid infill"
-msgstr "Riempimento solido superiore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
+msgid "Number of pixels in"
+msgstr "Numero di pixel su"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
-msgid "Top solid layers"
-msgstr "Layer solidi superiori"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
+msgid "Number of pixels in X"
+msgstr "Numero di pixel su X"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
-msgid "Top View"
-msgstr "Vista superiore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
+msgid "Number of pixels in Y"
+msgstr "Numero di pixel su Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
-msgid "Topmost surface only"
-msgstr "Solo superficie superiore più alta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
+msgid "Display horizontal mirroring"
+msgstr "Mostra mirroring orizzontale"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
-msgid "Total"
-msgstr "Totale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Specchia orizzontalmente"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
-msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
-msgstr "Il volume totale di spurgo viene calcolato sommando i due valori sotto, a seconda di quali attrezzi vengono scaricati/caricati."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
+msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
+msgstr "Attiva il mirroring orizzontale per le immagini di output"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
-msgid "Total rammed volume"
-msgstr "Volume totale di ramming"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
+msgid "Display vertical mirroring"
+msgstr "Mostra mirroring verticale"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-msgid "Total ramming time"
-msgstr "Durata totale di ramming"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Specchia verticalmente"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-msgid "Transfer"
-msgstr "Trasferisci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
+msgid "Enable vertical mirroring of output images"
+msgstr "Attiva mirroring verticale per le immagini di output"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
-#, possible-boost-format
-msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
-msgstr "Trasferire le opzioni selezionate nel nuovo preset selezionato \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
+msgid "Display orientation"
+msgstr "Orientamento display"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
-msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
-msgstr "Trasferisci le impostazioni selezionate nel nuovo preset selezionato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
+msgid ""
+"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
+"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
+"images will be rotated by 90 degrees."
+msgstr ""
+"Imposta l'orientamento effettivo del display LCD nella stampante SLA. La "
+"modalità Ritratto invertirà i valori di altezza e larghezza del display, e "
+"le immagini di output saranno ruotate di 90 gradi."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
-msgid "Translate"
-msgstr "Traduci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
+msgid "Landscape"
+msgstr "Landscape"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Translation"
-msgstr "Traduzione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ritratto"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
-msgid "Travel"
-msgstr "Spostamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
+msgid "Fast"
+msgstr "Veloce"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
-msgid "Triangles"
-msgstr "Triangoli"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
+msgid "Fast tilt"
+msgstr "Tilt veloce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
-msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
-msgstr "Prova a riparare mesh non-manifold (questa opzione viene aggiunta implicitamente ogni volta che effettuiamo uno slice sul modello per effettuare l'azione richiesta)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
+msgid "Time of the fast tilt"
+msgstr "Tempo di inclinazione veloce"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
-msgid "Type here the name of your printer device"
-msgstr "Inserisci qui il nome della tua stampante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
+msgid "Slow"
+msgstr "Lento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
-msgid "Type of the printer."
-msgstr "Tipologia stampante."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
+msgid "Slow tilt"
+msgstr "Inclinazione lenta"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
+msgid "Time of the slow tilt"
+msgstr "Tempo di inclinazione lenta"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
-msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
-msgstr "Impossibile forare il modello con la configurazione attuale dei fori."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
+msgid "Area fill"
+msgstr "Riempimento area"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
msgid ""
-"Unable to load the following shaders:\n"
-"%s"
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
-"Impossibile caricare i seguenti shader:\n"
-"%s"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
-msgid "Unable to reload:"
-msgstr "Impossibile ricaricare:"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
-msgid "Unable to replace with more than one volume"
-msgstr "Impossibile sostituire con più di un volume"
+"La percentuale dell'area del piano.\n"
+"Se l'area di stampa supera un determinato valore,\n"
+"verrà utilizzata l'inclinazione lenta, in caso contrario - l'inclinazione "
+"veloce"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
-msgid "Undef"
-msgstr "Undef"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
+msgid "Printer scaling correction"
+msgstr "Correzione di scala stampante"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef category"
-msgstr "Categoria indefinita"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse X"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef group"
-msgstr "Gruppo non definito"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
-msgid "Undefined"
-msgstr "Indefinito"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante sull'asse Y"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
-msgid "undefined error"
-msgstr "errore non definito"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
+msgid "Printer scaling Y axis correction"
+msgstr "Correzione del fattore di scala della stampante sull'asse Y"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
-msgid "Underflow"
-msgstr "Underflow"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante sull'asse Z"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
+msgid "Printer scaling Z axis correction"
+msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse Z"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Undo %1$d Action"
-msgid_plural "Undo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Annulla %1$d Azione"
-msgstr[1] "Annulla %1$d Azioni"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
+msgid "Printer absolute correction"
+msgstr "Correzione assoluta stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
-msgid "Undo / Redo is processing"
-msgstr "Annulla / Ripeti in lavorazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+msgid ""
+"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
+"correction."
+msgstr ""
+"Gonfierà o sgonfierà i poligoni 2D processati in base al segno della "
+"correzione."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
-msgid "Undo desktop integration failed."
-msgstr "Annullamento integrazione desktop non riuscito."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
+msgid "Elephant foot minimum width"
+msgstr "Larghezza minima zampa d'elefante"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
-msgid "Undo desktop integration was successful."
-msgstr "Annullamento integrazione desktop riuscita."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+msgid ""
+"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+msgstr ""
+"Larghezza minima della funzione da mantenere durante la compensazione della "
+"zampa d'elefante."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Undo History"
-msgstr "Cronologia Annulla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
+msgid "Printer gamma correction"
+msgstr "Correzione gamma della stampante"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
msgid ""
-"Undo/redo history\n"
-"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
+"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
+"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
msgstr ""
-"Storico Annulla / Ripeti\n"
-"Sapevi che puoi fare clic con il tasto destro del mouse sulle<a>frecce di Annulla/Ripeti</a> per vedere la cronologia delle modifiche e per annullare o ripetere più azioni contemporaneamente?"
+"Questo applicherà una correzione gamma ai poligoni 2D rasterizzati. Un "
+"valore gamma di zero comporta una calcolo della soglia nel mezzo. Questo "
+"comportamento elimina l'antialiasing senza perdere i fori nei poligoni."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
-msgid "unexpected decompressed size"
-msgstr "dimensione decompressa imprevista"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
+msgid "SLA material type"
+msgstr "Tipo materiale SLA"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
+msgid "Initial layer height"
+msgstr "Altezza layer iniziale"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
-msgid "Unknown error occured"
-msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
+msgid "Bottle volume"
+msgstr "Volume bottiglia"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
-msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
-msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto durante l'esportazione del G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
-msgid "unloaded"
-msgstr "scaricato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
+msgid "Bottle weight"
+msgstr "Peso bottiglia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
-msgid "Unloading speed"
-msgstr "Velocità di scaricamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
-msgid "Unloading speed at the start"
-msgstr "Velocità iniziale di scaricamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
+msgid "g/ml"
+msgstr "g/ml"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
-msgid "UNLOCKED LOCK"
-msgstr "LUCCHETTO APERTO"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
+msgid "money/bottle"
+msgstr "soldi/bottiglia"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
+msgid "Faded layers"
+msgstr "Layer sfumati"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
+"time to the exposure time"
msgstr ""
-"L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che alcune impostazioni sono state modificate e non sono uguali ai valori di sistema (o predefinite) per il gruppo di opzioni corrente.\n"
-"Clicca qui per reimpostare tutte le impostazioni del gruppo corrente ai valori di sistema (o predefiniti)."
+"Numero di layer necessari per la sfumatura del tempo di esposizione dal "
+"tempo di esposizione iniziale al tempo di esposizione"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
-"Click to reset current value to the system (or default) value."
-msgstr "L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che il valore è stato cambiato e non è uguale al valore di sistema (o predefinito). Clicca per reimpostare il valore corrente al valore di sistema (o predefinito)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
+msgid "Minimum exposure time"
+msgstr "Tempo minimo di esposizione"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Modifiche non salvate"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
+msgid "Maximum exposure time"
+msgstr "Tempo massimo di esposizione"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
-msgid "Unselect gizmo or clear selection"
-msgstr "Deseleziona gizmo o pulisci selezione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Tempo di esposizione"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
-msgid "unsupported central directory size"
-msgstr "dimensione della directory centrale non supportata"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
+msgid "Minimum initial exposure time"
+msgstr "Tempo minimo di esposizione iniziale"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
-msgid "unsupported encryption"
-msgstr "criptaggio non supportato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
+msgid "Maximum initial exposure time"
+msgstr "Tempo massimo di esposizione iniziale"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
-msgid "unsupported feature"
-msgstr "caratteristica non supportata"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
+msgid "Initial exposure time"
+msgstr "Tempo di esposizione iniziale"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
-msgid "unsupported method"
-msgstr "metodo non supportato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
+msgid "Correction for expansion"
+msgstr "Correzione dell'espansione"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
-msgid "unsupported multidisk archive"
-msgstr "archivio multidisk non supportato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse X"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "Unsupported OpenGL version"
-msgstr "Versione OpenGL non supportata"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse Y"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
-msgid "Unsupported selection"
-msgstr "Selezione non supportata"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse Z"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Senza titolo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
+msgid "SLA print material notes"
+msgstr "Note sul materiale di stampa SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
-msgid "up to"
-msgstr "fino a"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
+msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
+msgstr ""
+"È possibile inserire qui le proprie note riguardo il materiale di stampa SLA."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-msgid "Update available"
-msgstr "Aggiornamento disponibile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
+msgid "Default SLA material profile"
+msgstr "Profilo materiale SLA predefinito"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
-msgid "Update built-in Presets automatically"
-msgstr "Aggiorna automaticamente i Preset integrati"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
+msgid "Generate supports"
+msgstr "Genera supporti"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Updates"
-msgstr "Aggiornamenti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
+msgid "Generate supports for the models"
+msgstr "Genera supporti per i modelli"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
-msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
-msgstr "Gli aggiornamenti non vengono mai applicati senza il consenso dell'utente e non sovrascrivono mai i settaggi personalizzati dell'utente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
+msgid "Pinhead front diameter"
+msgstr "Diametro anteriore apice"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
-msgid "Updating"
-msgstr "Aggiornamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
+msgid "Diameter of the pointing side of the head"
+msgstr "Diametro del lato di puntamento della testa"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aggiorna"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
+msgid "Head penetration"
+msgstr "Penetrazione testa"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
-msgid "Upload"
-msgstr "Carica"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
+msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
+msgstr "Quanto deve penetrare l'apice nella superficie del modello"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
-msgstr "Carica un'immagine del firmware su una stampante basata su Arduino"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
+msgid "Pinhead width"
+msgstr "Larghezza apice"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
-msgid "Upload and Print"
-msgstr "Carica e Stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
+msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
+msgstr ""
+"Spessore dal centro della sfera posteriore al centro della sfera anteriore"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
-msgid "Upload and Simulate"
-msgstr "Carica e Simula"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
+msgid "Pillar diameter"
+msgstr "Diametro pilastro"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
-msgstr "Il nome del file caricato non finisce con \"%s\". Vuoi continuare?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
+msgid "Diameter in mm of the support pillars"
+msgstr "Diametro in mm dei pilastri di supporto"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
-msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
-msgstr "Caricamento non attivato sulla scheda FlashAir."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
+msgid "Small pillar diameter percent"
+msgstr "Percentuale di diametro del pilastro piccolo"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
-msgstr "Carica all'Host di stampa con il seguente nome file:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
+msgid ""
+"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
+"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
+msgstr ""
+"La percentuale di pilastri più piccoli rispetto al diametro normale dei "
+"pilastri che vengono utilizzati in aree problematiche in cui un normale "
+"pilastro non può adattarsi."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
-msgid "Uploading"
-msgstr "Caricamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
+msgid "Max bridges on a pillar"
+msgstr "Ponteggi massimi su un pilastro"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
-msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
-msgstr "Usare \"Pari-dispari\" per i modelli di aerei 3DLabPrint. Usare \"Chiudi fori\" per chiudere tutti i fori del modello."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
+msgid ""
+"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
+"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
+msgstr ""
+"Numero massimo di ponteggi che può essere posizionato su un pilastro. I "
+"ponteggi mantengono le capocchie dei punti di supporto e si collegano ai "
+"pilastri come piccoli rami."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
-msgid "Use another extruder"
-msgstr "Usa un altro estrusore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
+msgid "Pillar connection mode"
+msgstr "Modo di collegamento al pilastro"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
-msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
-msgstr "Utilizzare i colori per i valori degli assi nel pannello di manipolazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
+msgid ""
+"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
+"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
+"the first two depending on the distance of the two pillars."
+msgstr ""
+"Controlla il tipo di bridge tra due pilastri adiacenti. Può essere zig-zag, "
+"croce (doppio zig-zag) o dinamico, che passerà automaticamente tra i due a "
+"seconda della distanza tra i due pilastri."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
-msgid "Use custom size for toolbar icons"
-msgstr "Utilizza dimensione personalizzata per le icone degli strumenti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
+msgid "Zig-Zag"
+msgstr "Zig-Zag"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
-msgid "Use environment map"
-msgstr "Utilizza mappa ambientale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
+msgid "Cross"
+msgstr "Croce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
-msgid "Use firmware retraction"
-msgstr "Usa retrazione firmware"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dinamico"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
-msgid "Use for search"
-msgstr "Usa per cercare"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
+msgid "Pillar widening factor"
+msgstr "Fattore di espansione pilastro"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
-msgid "Use for time estimate"
-msgstr "Utilizza per la stima del tempo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
+msgid ""
+"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
+"Zero means no increase, one means full increase."
+msgstr ""
+"L'unione di bridge o pilastri con altri pilastri può aumentarne il raggio. "
+"Zero significa nessun incremento, uno significa incremento pieno."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
-msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
-msgstr "Usa la barra ( / ) come separatore di cartella se necessario."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
+msgid "Support base diameter"
+msgstr "Diametro della base del supporto"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
-msgid "Use free camera"
-msgstr "Usa l'inquadratura libera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
+msgid "Diameter in mm of the pillar base"
+msgstr "Diametro in mm della base del pilastro"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
-msgid "Use inches"
-msgstr "Usa pollici"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
+msgid "Support base height"
+msgstr "Altezza della base del supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
-msgid "Use pad"
-msgstr "Utilizza pad"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
+msgid "The height of the pillar base cone"
+msgstr "Altezza del cono alla base del pilastro"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-msgid "Use perspective camera"
-msgstr "Usa la visuale prospettica"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
+msgid "Support base safety distance"
+msgstr "Distanza di sicurezza base supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
-msgid "Use relative E distances"
-msgstr "Usa distanze E relative"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
+msgid ""
+"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
+"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
+"between the model and the pad."
+msgstr ""
+"Distanza minima della base del pilastro dal modello in mm. Ha senso con "
+"modalità ad elevazione zero in cui viene inserito uno spazio tra modello e "
+"pad a seconda di questo parametro."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
-msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
-msgstr "Usa risoluzione Retina per la scena 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
+msgid "Critical angle"
+msgstr "Angolo critico"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
-msgid "Use system menu for application"
-msgstr "Utilizzare il menu di sistema per l'applicazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
+msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
+msgstr ""
+"Angolo predefinito per la connessione delle barre di supporto e le giunzioni."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
-msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
-msgstr "Usa questa opzione per impostare la lettera dell'asse associato all'estrusore della tua stampante (solitamente E, ma alcune stampanti utilizzano A)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
+msgid "Max bridge length"
+msgstr "Lunghezza massima Bridge"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
-msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
-msgstr "Usa questa impostazione per ruotare la trama del materiale di supporto sul piano orizzontale."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
+msgid "The max length of a bridge"
+msgstr "La lunghezza massima di un bridge"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
-msgid "Use volumetric E"
-msgstr "Utilizza E volumetrico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
+msgid "Max pillar linking distance"
+msgstr "Distanza massima collegamento pilastri"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
-msgid "used"
-msgstr "usato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
+msgid ""
+"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
+"will prohibit pillar cascading."
+msgstr ""
+"La distanza massima tra due pilastri per collegarsi gli uni agli altri. Un "
+"valore di zero impedisce i pilastri a cascata."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Used filament"
-msgstr "Filamento usato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
+msgid ""
+"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
+"object\" is enabled, this value is ignored."
+msgstr ""
+"Quanto deve sollevarsi il supporto fino all'oggetto supportato. Se \"Pad "
+"intorno all'oggetto\" è attivo, questo valore è ignorato."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
-msgid "Used Filament (g)"
-msgstr "Filamento usato (g)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
+msgid "This is a relative measure of support points density."
+msgstr "Questa è una misura relativa della densità dei punti di supporto."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (in)"
-msgstr "Filamento usato (in)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
+msgid "Minimal distance of the support points"
+msgstr "Distanza minima dei punti di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (in³)"
-msgstr "Filamento usato (in³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
+msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
+msgstr ""
+"Non verranno posizionati punti di supporto più vicini di questa soglia."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (m)"
-msgstr "Filamento usato (m)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
+msgid "Use pad"
+msgstr "Utilizza pad"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (mm³)"
-msgstr "Filamento usato (mm³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
+msgid "Add a pad underneath the supported model"
+msgstr "Aggiungi un pad sotto il modello supportato"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
-msgid "Used Material (ml)"
-msgstr "Materiale Usato (ml)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
+msgid "Pad wall thickness"
+msgstr "Spessore parete Pad"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
-msgid "Used Material (unit)"
-msgstr "Materiale usato (unità)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
+msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
+msgstr "Lo spessore del pad e delle intercapedini opzionali."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
-msgid "User"
-msgstr "Utente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
+msgid "Pad wall height"
+msgstr "Altezza parete Pad"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
-msgid "User presets"
-msgstr "Preset utente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
+msgid ""
+"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
+"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
+"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
+"difficult."
+msgstr ""
+"Definisce la profondità della cavità nel pad. Imposta a zero per disattivare "
+"la cavità. Fai attenzione ad attivare questa funzione in quanto alcune "
+"resine possono causare un effetto ventosa dentro la cavità il che renderà "
+"difficile il distacco della stampa dal foglio del vat."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
-msgid "validation failed"
-msgstr "convalida non riuscita"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
+msgid "Pad brim size"
+msgstr "Dimensioni brim del Pad"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
-msgid "Value is the same as the system value"
-msgstr "Valore uguale a quello di sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
+msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
+msgstr "Quanto deve estendersi il Pad attorno la geometria contenuta"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
-msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
-msgstr "Il valore è stato modificato e non è uguale al valore di sistema o all'ultimo preset salvato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
+msgid "Max merge distance"
+msgstr "Massima distanza di unione"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
-msgid "Values in this column are for Normal mode"
-msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Normale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
+msgid ""
+"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
+"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
+"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
+msgstr ""
+"Per alcuni oggetti possono bastare pochi piccoli pad invece che un singolo "
+"pad grande. Questo parametro definisce quanto può essere lontano il centro "
+"di due pad. Se questi sono più vicini, si fonderanno in un unico pad."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
-msgid "Values in this column are for Stealth mode"
-msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Silenziosa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
+msgid "Pad wall slope"
+msgstr "Inclinazione della parete del pad"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
msgid ""
-"Variable layer height\n"
-"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
+"straight walls."
msgstr ""
-"Altezza layer variabile\n"
-"Sapevi che puoi stampare diverse regioni del tuo modello con un'altezza di strato diversa e smussare le transizioni tra di esse? Prova lo strumento<a>Altezza layer variabile</a>. (Non disponibile per le stampanti SLA)."
+"Inclinazione della parete del pad relativa al piano. 90 gradi equivale a "
+"pareti dritte."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
-msgid "Variable layer height"
-msgstr "Altezza layer variabile"
-
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
-msgid "Variable layer height - Adaptive"
-msgstr "Altezza layer variabile - Adattivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
+msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
+msgstr "Genera Pad intorno all'oggetto ed ignora l'elevazione del supporto"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
-msgid "Variable layer height - Manual edit"
-msgstr "Altezza layer variabile - Modifica manuale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
+msgid "Pad around object everywhere"
+msgstr "Pad ovunque intorno all'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
-msgid "Variable layer height - Reset"
-msgstr "Altezza layer variabile - Ripristina"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
+msgid "Force pad around object everywhere"
+msgstr "Forza il Pad ovunque intorno all'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
-msgid "Variable layer height - Smooth all"
-msgstr "Altezza layer variabile - Leviga tutto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
+msgid "Pad object gap"
+msgstr "Spazio Pad oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "variants"
-msgstr "varianti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+msgid ""
+"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
+"mode."
+msgstr ""
+"Lo spazio tra la parte inferiore dell'oggetto e il pad generato nella "
+"modalità ad elevazione zero."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
-msgid "vendor"
-msgstr "produttore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
+msgid "Pad object connector stride"
+msgstr "Passo del connettore del pad dell'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Fornitore:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+msgid ""
+"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
+"generated pad."
+msgstr ""
+"Distanza tra due barre di connessione che collegano l'oggetto e il pad "
+"generato."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
-msgid "Verbose G-code"
-msgstr "G-code verboso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
+msgid "Pad object connector width"
+msgstr "Larghezza connettore Pad dell'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
+msgid ""
+"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr ""
+"Larghezza delle barre di connessione che collegano l'oggetto e il pad "
+"generato."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
-msgid "version"
-msgstr "versione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
+msgid "Pad object connector penetration"
+msgstr "Inserimento connettore Pad dell'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
-msgid "Vertical shells"
-msgstr "Gusci verticali"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
+msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
+msgstr "Quanto devono penetrare i piccoli connettori nel corpo del modello."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "Vertical Slider"
-msgstr "Cursore di scorrimento verticale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
+msgid "Enable hollowing"
+msgstr "Attiva svuotamento"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
-msgstr "Cursore di scorrimento verticale - Abbassa cursore attivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
+msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
+msgstr "Svuota un modello per avere l'interno vuoto"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
-msgstr "Cursore di scorrimento verticale - Solleva cursore attivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
+msgid "Wall thickness"
+msgstr "Spessore parete"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
+msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
+msgstr "Spessore minimo parete di un modello svuotato."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
-msgid "View mode"
-msgstr "Modalità Visualizzazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Precisione"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to be asked about unsaved changes again."
+"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
+"artifacts."
msgstr ""
-"Visita \"Prefereze\" e controlla \"%1%\"\n"
-"per ricevere nuovamente informazioni sui cambiamenti non salvati."
+"Prestazioni vs Precisione di calcolo. Valori più bassi possono produrre "
+"artefatti non voluti."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to changes your choice."
+"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
+"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
+"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
+"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
+"most."
msgstr ""
-"Visita le \"Preferenze\" e controlla \"%1%\"\n"
-"per modificare la tua scelta."
+"Lo svuotamento avviene in due passaggi: prima, viene calcolato un interno "
+"immaginario (offset più la distanza di chiusura) nell'oggetto e viene quindi "
+"riportato all'offset specificato. Una distanza di chiusura più grande rende "
+"l'interno più arrotondato. A zero, l'interno sarà più somigliante "
+"all'esterno."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
-msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
-msgstr "Visualizza un G-code già processato e salvato"
-
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
-msgid "Visualizing supports"
-msgstr "Visualizzazione supporti"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
-msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
-msgstr "Il volume di spurgo (mm³) quando il filamento viene"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
+msgid "Print speed"
+msgstr "Velocità di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Volumes in Object reordered"
-msgstr "Volumi in Oggetto riordinati"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
+msgid ""
+"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
+"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
+"movement and adds a delay before exposure."
+msgstr ""
+"Un profilo di stampa più lento potrebbe essere necessario quando si usano "
+"materiali con maggiore viscosità o con alcune parti cave. Rallenta il "
+"movimento di inclinazione e aggiunge un ritardo prima dell'esposizione."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Volumetric"
-msgstr "Volumetrico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
+msgid "Export OBJ"
+msgstr "Esporta OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
-msgid "Volumetric flow hints not available"
-msgstr "Suggerimenti sul flusso volumetrico non disponibili"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
+msgid "Export the model(s) as OBJ."
+msgstr "Esporta il modello(i) come OBJ."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
-msgid "Volumetric flow rate"
-msgstr "Flusso volumetrico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
+msgid "Export SLA"
+msgstr "Esporta SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
-msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
-msgstr "Flusso volumetrico (mm³/s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
+msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
+msgstr ""
+"Effettua lo slice del modello ed esporta i layer di stampa SLA come PNG."
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
-msgid "Volumetric speed"
-msgstr "Velocità volumetrica"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
+msgid "Export 3MF"
+msgstr "Esporta 3MF"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
-msgid "Wall thickness"
-msgstr "Spessore parete"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
+msgid "Export the model(s) as 3MF."
+msgstr "Esporta modello/i come 3MF."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
-msgid "Warning"
-msgstr "Attenzione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
+msgid "Export AMF"
+msgstr "Esporta AMF"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ATTENZIONE:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
+msgid "Export the model(s) as AMF."
+msgstr "Esporta il modello(i) come AMF."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
-#, possible-boost-format
-msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
-msgstr "Non inviamo alcuna informazione personale e nulla che permetta di identificarvi in seguito. Per rilevare le voci duplicate, viene inviato un numero unico derivato dal vostro sistema, ma le informazioni di origine non possono essere ricostruite. A parte questo, vengono inviati solo dati generali sul tuo sistema operativo, l'hardware e l'installazione di OpenGL. PrusaSlicer è open source, se vuoi ispezionare il codice che esegue effettivamente la comunicazione, vedi %1%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
+msgid "Export STL"
+msgstr "Esporta STL"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
-msgid "Welcome"
-msgstr "Benvenuto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
+msgid "Export the model(s) as STL."
+msgstr "Esporta il modello(i) come STL."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
-msgstr "Benvenuto nell'Assistente di Configurazione di %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
+msgstr "Effettua slice del modello ed esporta il percorso come G-code."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
-msgstr "Benvenuto nella Configurazione Guidata di %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
+msgid "G-code viewer"
+msgstr "Visualizzatore G-code"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
-#, possible-boost-format
-msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
-msgstr "Cosa desideri fare con il preset \"%1%\" dopo il salvataggio?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
+msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
+msgstr "Visualizza un G-code già processato e salvato"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
-msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
-msgstr "Quando attivato, i preset di stampa e di filamento vengono mostrati nell'editor dei preset anche se sono segnati come incompatibili con la stampante attiva"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
+msgid "Slice"
+msgstr "Processa"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
-msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
-msgstr "Quando selezionato, ogni volta che si trascina e si rilascia un file progetto sull'applicazione, viene mostrata una finestra di dialogo che chiede quale azione eseguire sul file da caricare."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
+msgid ""
+"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
+"value."
+msgstr ""
+"Effettua lo slice del modello come FFF o SLA in base al valore di "
+"configurazione di printer_technology."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
-msgid "when printing"
-msgstr "durante la stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
-msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
-msgstr "Durante la stampa di oggetti multi-materiali, questa impostazione farà si che Slic3r unisca le parti sovrapposte dell'oggetto (la seconda sarà collegata con la prima, la terza parte sarà collegata con la prima e la seconda ecc..)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
+msgid "Show this help."
+msgstr "Mostra questo aiuto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
-msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
-msgstr "Durante la stampa di oggetti multipli o copie, questa funzione completerà ciascun oggetto prima di spostarsi al prossimo (e iniziando la stampa dal primo layer). Questa funzione è utile per evitare il rischio di stampe rovinate. Slic3r dovrebbe avvisarti e prevenire collisioni con l'estrusore, ma fai attenzione."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
+msgid "Help (FFF options)"
+msgstr "Aiuto (opzioni FFF)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
-msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
-msgstr "Nella stampa con altezze di layer molto basse, si potrebbe comunque voler stampare un layer inferiore più spesso in modo da migliorare l'adesione e la tolleranza per piastre di stampa non perfette."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
+msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
+msgstr ""
+"Mostra l'elenco completo delle opzioni di configurazione stampa/G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
-msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Quando viene attivata la retrazione prima del cambio strumento, il filamento è ritirato per la quantità specificata (la lunghezza è misurata sul filamento grezzo, prima che questo entri dentro l'estrusore)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
+msgid "Help (SLA options)"
+msgstr "Aiuto (opzioni SLA)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
-msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Quando viene attivata la retrazione, il filamento viene ritirato per la quantità specificata (la lunghezza è misurata sul filamento grezzo, prima che questo entri dentro l'estrusore)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
+msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
+msgstr ""
+"Mostra la lista completa delle opzioni di configurazione di stampa SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
-msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
-msgstr "Quando impostato a zero, la distanza percorsa dal filamento in posizione di parcheggio durante il caricamento è esattamente uguale a quella contraria durante lo scaricamento. Quando il valore è positivo, viene caricato maggiormente, se il valore è negativo il movimento di caricamento è più corto dello scaricamento."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
+msgid "Output Model Info"
+msgstr "Info Modello di output"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
-msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
-msgstr "Quando le altre velocità sono impostate a 0, Slic3r calcolerà automaticamente la velocità ottimale in modo da mantenere costante la pressione dell'estrusore. Questa impostazione sperimentale è utilizzata per impostare la velocità massima di stampa che vuoi permettere."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
+msgid "Write information about the model to the console."
+msgstr "Scrivi informazioni sul modello alla console."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
-msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
-msgstr "Quando la retrazione è compensata dopo un cambio strumento, l'estrusore spingerà questa quantità addizionale di filamento."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
+msgid "Save config file"
+msgstr "Salva file config"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
-msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
-msgstr "Quando la retrazione è compensata dopo un movimento di spostamento, l'estrusore spingerà questa quantità addizionale di filamento. Questa impostazione è raramente necessaria."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
+msgid "Save configuration to the specified file."
+msgstr "Salva configurazione nel file specificato."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
-msgid "WHITE BULLET"
-msgstr "PALLINO BIANCO"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
+msgid "Align XY"
+msgstr "Allinea XY"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
-msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
-msgstr "L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica un preset non di sistema (o non predefinito)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
+msgid "Align the model to the given point."
+msgstr "Allinea il modello al punto dato."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
-msgstr "L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che le impostazioni corrispondono agli ultimi preset salvati per il gruppo di opzioni corrente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
+msgid "Cut model at the given Z."
+msgstr "Taglia il modello al dato Z."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
-msgstr "L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che il valore è lo stesso dell'ultimo preset salvato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
-msgid "Width"
-msgstr "Larghezza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
+msgid "Center the print around the given center."
+msgstr "Centra la stampa sul centro dato."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Larghezza (mm)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
+msgid "Don't arrange"
+msgstr "Non disporre"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
-msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
-msgstr "Spessore dal centro della sfera posteriore al centro della sfera anteriore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+msgid ""
+"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
+"coordinates."
+msgstr ""
+"Non disporre i modelli prima dell’unione e mantieni le coordinate XY "
+"originali."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
-msgid "Width of a wipe tower"
-msgstr "Larghezza della torre di pulitura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Accerta che sia sul piano"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
-msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "Larghezza delle barre di connessione che collegano l'oggetto e il pad generato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+msgid ""
+"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
+"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr ""
+"Solleva l'oggetto sopra il piano quando è parzialmente sotto. Abilitato di "
+"default, usa --no-ensure-on-bed per disabilitare."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
-msgid "Width of the display"
-msgstr "Larghezza del display"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplica"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
-msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
-msgstr "Gonfierà o sgonfierà i poligoni 2D processati in base al segno della correzione."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
+msgid "Multiply copies by this factor."
+msgstr "Moltiplica le copie per questo valore."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
-msgid "Wipe"
-msgstr "Pulitura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
+msgid "Duplicate by grid"
+msgstr "Duplica per griglia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
-msgid "Wipe into this object"
-msgstr "Pulitura in questo oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
+msgid "Multiply copies by creating a grid."
+msgstr "Moltiplica le copie creando una griglia."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
-msgid "Wipe into this object's infill"
-msgstr "Pulitura nel riempimento di questo oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+msgid ""
+"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
+"order to perform actions once."
+msgstr ""
+"Disponi i modelli su un piano e uniscili in un singolo modello al fine di "
+"effettuare le operazioni una singola volta."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
-msgid "Wipe options"
-msgstr "Opzioni pulitura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+msgid ""
+"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
+"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+msgstr ""
+"Prova a riparare mesh non-manifold (questa opzione viene aggiunta "
+"implicitamente ogni volta che effettuiamo uno slice sul modello per "
+"effettuare l'azione richiesta)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
-msgid "Wipe tower"
-msgstr "Torre di pulitura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
+msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
+msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse Z in gradi."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "wipe tower"
-msgstr "torre di pulitura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
+msgid "Rotate around X"
+msgstr "Ruota attorno ad X"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
-msgid "Wipe Tower"
-msgstr "Torre di pulitura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
+msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
+msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse X in gradi."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
-msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
-msgstr "Torre di pulitura - Regolazione volume di spurgo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+msgid "Rotate around Y"
+msgstr "Ruota attorno ad Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
-msgid "Wipe tower brim width"
-msgstr "Larghezza brim torre di pulitura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
+msgstr "Angolo di rotazione sull'asse Y in gradi."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
-msgid "Wipe tower parameters"
-msgstr "Parametri torre di pulitura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
+msgid "Scaling factor or percentage."
+msgstr "Fattore di scala o percentuale."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
-msgid "Wipe tower rotation angle"
-msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulitura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
+msgid ""
+"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
+"objects."
+msgstr ""
+"Rileva parti non connesse nel modello(i) dato e le divide in oggetti "
+"separati."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
-msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
-msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulitura rispetto all'asse X."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
+msgid "Scale to Fit"
+msgstr "Ridimensiona per riempire"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
-msgid "Wipe while retracting"
-msgstr "Pulisci durante la retrazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
+msgid "Scale to fit the given volume."
+msgstr "Ridimensiona per adattare al volume dato."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
-msgid "with a volumetric rate"
-msgstr "con una portata volumetrica"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+msgid "Ignore non-existent config files"
+msgstr "Ignora file di configurazione non esistenti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
-msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
-msgstr "Con estrusori bowden, potrebbe essere conveniente effettuare una certa retrazione veloce prima di effettuare un movimento di pulizia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
+msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
+msgstr "Non fallire se un file fornito a --load non esiste."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
msgid ""
-"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
-"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
-"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
-"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
+"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
+"project files (3MF, AMF)."
msgstr ""
-"Con lo scudo di protezione attivo, lo skirt verrà stampato skirt_distance dall'oggetto, possibilmente intersecando il brim.\n"
-"Abilitato = lo skirt è alto quanto il punto più alto dell'oggetto.\n"
-"Limitato = lo skirt è alto quanto specificato in skirt_height.\n"
-"Questo è utile per proteggere una stampa in ABS o ASA dalla deformazione e dal distacco dal piano di stampa a causa delle correnti d'aria."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
-msgid "With sheath around the support"
-msgstr "Con guaina attorno al supporto"
+"Regola di compatibilità in avanti quando si caricano configurazioni da file "
+"di configurazione e file di progetto (3MF, AMF)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
-msgid "World coordinates"
-msgstr "Coordinate reali"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
msgid ""
-"Would you like to install it?\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
+"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
+"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
+"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
msgstr ""
-"Vuoi installarlo?\n"
-"\n"
-"Nota: verrà prima creata un'istantanea della configurazione completa. Potrà essere ripristinata in qualunque momento se dovessero presentarsi problemi con la nuova versione.\n"
-"\n"
-"Gruppo di configurazioni aggiornate:"
+"Questa versione di PrusaSlicer potrebbe non comprendere le configurazioni "
+"realizzate dalle versioni più recenti di PrusaSlicer. Per esempio, "
+"PrusaSlicer più recente può estendere la lista dei flavor di firmware "
+"supportati. Si può decidere di abbandonare o di sostituire un valore "
+"sconosciuto con un valore predefinito in modo silenzioso o verboso."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
-msgid "write calledback failed"
-msgstr "scrittura richiamo non riuscita"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Abbandona su valori di configurazione sconosciuti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
-msgid "Write information about the model to the console."
-msgstr "Scrivi informazioni sul modello alla console."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+msgid ""
+"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
+"with defaults."
+msgstr ""
+"Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli "
+"verbosamente con quelli predefiniti."
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Password errata"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+msgid ""
+"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
+"with defaults."
+msgstr ""
+"Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli "
+"silenziosamente con quelli predefiniti."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
-msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Coordinata X dell'angolo frontale sinistro di una torre di pulitura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
+msgid "Load config file"
+msgstr "Carica file di configurazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
-msgid "XY separation between an object and its support"
-msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
+msgid ""
+"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
+"load options from multiple files."
+msgstr ""
+"Carica configurazione dal file specificato. Può essere usato più di una "
+"volta per caricare opzioni da vari file."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
-msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
-msgstr "La separazione XY tra l'oggetto e il suo supporto. Se espresso in percentuale (ad esempio 50%), verrà calcolato sulla larghezza del perimetro esterno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+msgid "Output File"
+msgstr "File di output"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
-msgid "XY Size Compensation"
-msgstr "Compensazione dimensione XY"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
+msgid ""
+"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
+"based on the input file)."
+msgstr ""
+"Il file dove verrà scritto l'output (se non specificato, sarà basato sul "
+"file di input)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
-msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Coordinata Y dell'angolo frontale sinistro di una torre di pulitura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+msgid "Single instance mode"
+msgstr "Modalità a istanza singola"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
-msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
-msgstr "Stai modificando i punti di supporto SLA. Per favore, applica o elimina prima le tue modifiche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+msgid ""
+"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
+"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
+"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
+msgstr ""
+"Se abilitato, gli argomenti della riga di comando vengono inviati ad "
+"un'istanza GUI esistente di PrusaSlicer, oppure viene attivata una finestra "
+"PrusaSlicer esistente. Sovrascrive il valore di configurazione "
+"\"single_instance\" dalle preferenze dell'applicazione."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
-#, possible-boost-format
-msgid "You are opening %1% version %2%."
-msgstr "Stai aprendo %1% versione %2%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+msgid "Data directory"
+msgstr "Directory dati"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
msgid ""
-"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
-"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
-"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Do you wish to continue?"
+"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
+"maintaining different profiles or including configurations from a network "
+"storage."
msgstr ""
-"Stai eseguendo una build a 32 bit di PrusaSlicer su Windows a 64 bit.\n"
-"La build a 32 bit di PrusaSlicer probabilmente non sarà in grado di utilizzare tutta la RAM disponibile nel sistema.\n"
-"Per favore, scarica e installa una build a 64 bit di PrusaSlicer da https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Vuoi continuare?"
+"Carica e archivia le impostazione in una data cartella. Questo è utile per "
+"mantenere diversi profili o aggiungere configurazioni da un archivio di rete."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
-msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
-msgstr "È possibile mantenere le modifiche dei preset nel nuovo progetto o scartarle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+msgid "Logging level"
+msgstr "Livello di logging"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
msgid ""
-"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
-"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
+"trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
-"È possibile conservare le modifiche dei preset nel nuovo progetto, scartarle o salvare le modifiche come nuovi preset.\n"
-"Nota, se le modifiche saranno salvate, il nuovo progetto non le manterrà"
+"Imposta la sensibilità di log. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:informazioni, "
+"4:debug, 5:traccia\n"
+"Per esempio. loglevel=2 registra messaggi fatali, di errore e di avviso."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
-msgid "You can open only one .gcode file at a time."
-msgstr "È possibile aprire un solo file .gcode alla volta."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
+msgid "Render with a software renderer"
+msgstr "Eseguire il rendering con un software redender"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
-msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
-msgstr "È possibile inserire qui le note personali. Questo testo verrà aggiunto nei commenti iniziali del G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+msgid ""
+"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
+"loaded instead of the default OpenGL driver."
+msgstr ""
+"Eseguire il rendering con un software redender. Viene caricato il software "
+"di rendering MESA integrato al posto del driver OpenGL predefinito ."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
-msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti il filamento."
+#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
+msgid "Error with zip archive"
+msgstr "Errore con archivio zip"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
-msgid "You can put your notes regarding the printer here."
-msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti la stampante."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
+msgid "Generating perimeters"
+msgstr "Generazione perimetri"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
-msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
-msgstr "È possibile inserire qui le proprie note riguardo il materiale di stampa SLA."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
+msgid "Preparing infill"
+msgstr "Preparazione infill"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
-msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
-msgstr "È possibile impostare un valore positivo per disattivare completamente la ventola durante i primi layer, così da non peggiorare l'adesione."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
+msgid "Generating support material"
+msgstr "Generazione materiale di supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
-msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
-msgstr "È possibile utilizzare tutte le opzioni di configurazione come variabili all'interno di questo modello. Ad esempio: [layer_height], [fill_density] ecc. Puoi anche usare [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename ], [nome_filename_input]."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Superficie crespa\n"
+"Sapevi che puoi creare texture ruvide tipo fibra sui lati dei tuoi modelli "
+"usando la caratteristica<a>Superficie crespa</a>? Puoi anche usare i "
+"modificatori per applicare la superficie crespa solo ad una parte del tuo "
+"modello."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Non è possibile modificare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+"Galleria forme\n"
+"Sapevi che PrusaSlicer ha una Galleria delle Forme? È possibile utilizzare i "
+"modelli inclusi come modificatori, volumi negativi o come oggetti "
+"stampabili. Fai clic destro sul piano e seleziona<a>Aggiungi forma - "
+"Galleria</a>."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
-msgstr "Non è possibile aggiungere oggetti da %s perché uno o più sono multi-parte"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+"Disponi impostazioni\n"
+"Sapevi che puoi cliccare con il tasto destro sull'<a>icona Disponi</a> per "
+"regolare la dimensione dello spazio tra gli oggetti e per permettere "
+"rotazioni automatiche?"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
-msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
-msgstr "Non è possibile caricare un progetto SLA con un oggetto multi-parte sul piano"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Volume negativo\n"
+"Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra utilizzando il modificatore "
+"di volume negativo? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori "
+"facilmente ridimensionabili direttamente in PrusaSlicer. Leggi di più nella "
+"documentazione. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
-msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
-msgstr "Non è possibile utilizzare la modalità di ridimensionamento non uniforme per una selezione di più oggetti/parti"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+"Semplifica mesh\n"
+"Sapevi che puoi ridurre il numero di triangoli in una mesh usando la "
+"funzione Semplifica mesh? Fai clic con il tasto destro del mouse sul modello "
+"e seleziona Semplifica mesh. Leggi di più nella documentazione."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
msgid ""
-"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
-"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Hai aggiunto un G-code per il cambio colore, ma il suo valore è vuoto.\n"
-"Per esportare correttamente il G-code, controlla \"Color Change G-code\" su \"Impostazioni stampante > G-code personalizzato\""
+"Ricarica da disco\n"
+"Sapevi che se hai creato una versione più recente del tuo modello, puoi "
+"semplicemente ricaricarlo in PrusaSlicer? Fai clic destro sul modello nella "
+"vista 3D e scegli Ricarica da disco. Leggi di più nella documentazione."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
-#, possible-boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
-"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
-"with related printer preset \"%2%\""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
msgstr ""
-"Hai selezionato la stampante fisica \"%1%\" \n"
-"con il relativo preset stampante \"%2%\""
+"Nascondere barra laterale\n"
+"Sapevi che puoi nascondere la barra laterale destra usando la scorciatoia "
+"<b>Shift+Tab</b>? Si può anche abilitare l'icona per questa funzione dalle "
+"<a>Preferenze</a>."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
-msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
-msgstr "Sono disponibili i seguenti preset con le opzioni salvate per \"Caricamento Host di stampa\""
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Vista prospettica\n"
+"Sapevi che puoi usare il tasto <b>K</b> per passare rapidamente da una vista "
+"ortografica a una prospettica?"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
-msgid "You may need to update your graphics card driver."
-msgstr "Dovresti aggiornare i driver della scheda video."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+"Visuali\n"
+"Sapevi che puoi usare i tasti numerici <b>0-6</b> per passare rapidamente da "
+"un'angolazione predefinita della visuale a un' altra?"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
-msgid "You must install a configuration update."
-msgstr "È necessario installare un aggiornamento della configurazione."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+"Posiziona su faccia\n"
+"Sapevi che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una "
+"delle sue facce poggi sul piano di stampa? Seleziona la funzione "
+"<a>Posiziona su faccia</a> o premi il tasto <b>F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
-msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Dovresti cambiare il nome del tuo dispositivo di stampa."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+"imposta il numero di istanze\n"
+"Sapevi che puoi fare clic con il tasto destro del mouse su un modello e "
+"impostare un numero esatto di istanze invece di fare un copia-incolla più "
+"volte?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "You started your selection with %s Item."
-msgstr "Hai iniziato la selezione con %s elementi."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+"Combina riempimento\n"
+"Sapevi che puoi stampare il riempimento con un'altezza di strato più alta "
+"rispetto ai perimetri per risparmiare tempo di stampa usando l'impostazione "
+"<a>Combina riempimento ogni</a>."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
-msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
-msgstr "Verrai avvisato di una nuova release dopo l'avvio di conseguenza: Tutto = release regolare e release alfa / beta. Solo release = release regolare."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+"Altezza layer variabile\n"
+"Sapevi che puoi stampare diverse regioni del tuo modello con un'altezza di "
+"strato diversa e smussare le transizioni tra di esse? Prova lo "
+"strumento<a>Altezza layer variabile</a>. (Non disponibile per le stampanti "
+"SLA)."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
-msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
-msgstr "Non sarà chiesto nuovamente riguardo ad esso al passaggio sull' etichetta."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+"Storico Annulla / Ripeti\n"
+"Sapevi che puoi fare clic con il tasto destro del mouse sulle<a>frecce di "
+"Annulla/Ripeti</a> per vedere la cronologia delle modifiche e per annullare "
+"o ripetere più azioni contemporaneamente?"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
-msgstr "Non ti verrà chiesto riguardo le modifiche non salvate la prossima volta che crei un nuovo progetto"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Altezza layer diversa per ogni modello\n"
+"Sapevi che puoi stampare ogni modello sul piano usando un'altezza layer "
+"diversa? Fai clic destro sul modello nella vista 3D, scegli Layer e "
+"Perimetri e regola i valori nel pannello di destra. Leggi di più nella "
+"documentazione."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
-msgstr "Non ti verrà chiesto riguardo alle modifiche non salvate la prossima volta che cambierai un preset"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+"Area di soglia del riempimento solido\n"
+"Sapevi che puoi fare in modo che le parti del tuo modello con una piccola "
+"sezione trasversale siano riempite automaticamente con il riempimento "
+"solido? Imposta la<a>Soglia di riempimento solido</a> (solo in modalità "
+"esperto)."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- close the application,\n"
-"- load project,\n"
-"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
-"- take/load snapshot,\n"
-"- load config file/bundle,\n"
-"- export config_bundle"
-msgstr ""
-"Non ti verrà chiesto riguardo alle modifiche non salvate la prossima volta che: \n"
-"- chiudi l'applicazione,\n"
-"- carichi il progetto,\n"
-"- esegui Annulla / Ripeti con un cambio di tecnologia di stampa,\n"
-"- salvi/carichi un'istantanea,\n"
-"- carichi il file di configurazione/bundle,\n"
-"- esporti config_bundle"
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+"Funzionalità di ricerca\n"
+"Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente una "
+"specifica impostazione di PrusaSlicer? Oppure usa la familiare scorciatoia "
+"<b>Ctrl+F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
msgstr ""
-"Non verrà chiesto nulla riguardo alle modifiche non salvate la volta successiva: \n"
-"- Chiudere PrusaSlicer mentre alcuni preset sono stati modificati,\n"
-"- Caricamento di un nuovo progetto mentre alcuni preset sono stati modificati"
+"Riquadro di selezione\n"
+"Sapevi che puoi fare un riquadro di selezione con Shift+trascinamento del "
+"mouse? È anche possibile deselezionare gli oggetti con <b>Alt+Trascinamento "
+"del mouse</b>."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
-msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
-msgstr "Le modifiche attuali cancelleranno tutti i cambi colore salvati."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+"Zoom sugli oggetti selezionati o su tutti gli oggetti se nessuno è "
+"selezionato\n"
+"Sapevi che puoi zoomare sugli oggetti selezionati premendo il tasto <b>Z</"
+"b>? Se nessuno è selezionato, la telecamera zoomerà su tutti gli oggetti "
+"della scena."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
-msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
-msgstr "Le modifiche attuali cancelleranno tutti i cambi estrusore (strumento) salvati."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+"Interruttore Stampabile\n"
+"Sapevi che puoi disabilitare la generazione del G-code per il modello "
+"selezionato senza doverlo spostare o cancellare? Attiva la proprietà "
+"Stampabile di un modello dal menu contestuale del tasto destro del mouse."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
-msgid "Your file was repaired."
-msgstr "Il file è stato riparato."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+"Specchio\n"
+"Sapevi che puoi specchiare il modello selezionato per crearne una versione "
+"invertita? Fai clic con il tasto destro del mouse sul modello, seleziona "
+"Specchio e scegli l'asse dello specchio."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
-msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
-msgstr "L'oggetto sembra essere troppo grande, è stato quindi ridimensionato automaticamente per entrare nel piano di stampa."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+"Pagina Su / Pagina Giù rotazione rapida di 45 gradi\n"
+"Sapevi che puoi ruotare rapidamente i modelli selezionati di 45 gradi "
+"intorno all'asse Z in senso orario o antiorario premendo rispettivamente "
+"<b>Pagina su</b> o <b>Pagina giù</b>?"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
-msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
-msgstr "La stampa è molto vicina alle aree di preparazione. Assicurati che non vi siano collisioni. "
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+"Carica la configurazione da G-code\n"
+"Sapevi che puoi usare File-Importa-Importa Configurazione per caricare "
+"profili di stampa, filamento e stampante da un file G-code esistente? Allo "
+"stesso modo, puoi usare File-Importa-Importa archivio SL1 / SL1S, che ti "
+"permette anche di ricostruire modelli 3D dai dati voxel."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
-#, possible-boost-format
-msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
-msgstr "La tua stampante ha più estrusori di quanti ne supporti il gizmo di pittura multimateriale. Per questo motivo, solo il primo %1% degli estrusori potrà essere utilizzato per la pittura."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Stiratura\n"
+"Sapevi di poter levigare le superfici superiori delle stampe usando la "
+"stiratura? L'ugello eseguirà una seconda fase speciale di riempimento sullo "
+"stesso strato per riempire i buchi e appiattire qualsiasi plastica "
+"sollevata. Leggi di più nella documentazione. (Richiede la modalità Avanzata "
+"o Esperto)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
-msgid "Z offset"
-msgstr "Offset Z"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Supporti Paint-on\n"
+"Sapevi che puoi dipingere direttamente sull'oggetto e selezionare le aree "
+"dove devono essere applicati o bloccati i supporti? Prova la funzione "
+"<a>Supporti Paint-on</a>. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
-msgid "Z travel"
-msgstr "Spostamento Z"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Pittura giunzione\n"
+"Sapevi che puoi dipingere direttamente sull'oggetto e selezionare dove "
+"posizionare il punto di inizio/fine di ogni ciclo perimetrale? Prova la "
+"funzione<a>Pittura giunzione</a>. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
-msgid "Zig-Zag"
-msgstr "Zig-Zag"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Inserisci pausa\n"
+"Sapevi che puoi programmare una pausa della stampa ad un layer specifico? "
+"Fai clic con il tasto destro del mouse sul cursore del layer nell'anteprima "
+"e seleziona Aggiungi pausa stampa (M601). Questo può essere usato per "
+"inserire magneti, pesi o dadi nelle stampe. Leggi di più nella "
+"documentazione."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Inserisci G-code Personalizzato\n"
+"Sapevi che puoi inserire un G-code personalizzato in un livello specifico? "
+"Fai clic con il tasto sinistro del mouse sul layer nell'anteprima, poi fai "
+"clic con il tasto destro sull'icona Più e seleziona Aggiungi G-code "
+"personalizzato. Con questa funzione puoi, per esempio, creare una torre di "
+"temperatura. Leggi di più nella documentazione."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom in"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+"Istantanee di configurazione\n"
+"Sapevi che il rollback è un backup completo di tutti i profili di sistema e "
+"utente? Puoi visualizzare e spostarti avanti e indietro tra le istantanee "
+"usando il <a>menu Configurazione - Istantanee di Configurazione</a>."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
msgid ""
-"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
-"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
msgstr ""
-"Zoom sugli oggetti selezionati o su tutti gli oggetti se nessuno è selezionato\n"
-"Sapevi che puoi zoomare sugli oggetti selezionati premendo il tasto <b>Z</b>? Se nessuno è selezionato, la telecamera zoomerà su tutti gli oggetti della scena."
+"Spessore minimo del guscio\n"
+"Sapevi che invece del numero di strati superiori e inferiori, puoi definire "
+"lo <a>spessore minimo del guscio</a> in millimetri? Questa caratteristica è "
+"particolarmente utile quando si usa la funzione di altezza variabile dei "
+"layer."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom out"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+"Impostazioni in una finestra non modale\n"
+"Sapevi che puoi aprire le Impostazioni in una nuova finestra non modale? "
+"Questo significa che puoi avere le impostazioni aperte su uno schermo e "
+"l'anteprima del G-code sull'altro. Vai nelle <a>Preferenze</a> e seleziona "
+"Impostazioni in una finestra non modale."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
-msgid "Zoom to Bed"
-msgstr "Zoom sul piano"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+"Riempimento adattivo\n"
+"Sapevi che puoi usare i riempimenti Adattivo Cubico e Supporto Cubico per "
+"diminuire il tempo di stampa e per ridurre il consumo di filamento? Leggi di "
+"più nella documentazione."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
-"Zoom to selected object\n"
-"or all objects in scene, if none selected"
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
msgstr ""
-"Zoom sull'oggetto selezionato\n"
-"o tutti gli oggetti in scena, se nessuno è selezionato"
+"Modalità a schermo intero\n"
+"Sapevi che puoi usare PrusaSlicer in modalità schermo intero? Usa il tasto "
+"rapido <b>F11</b>."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
-msgid "°"
-msgstr "°"
+#~ msgid "&Collapse sidebar"
+#~ msgstr "Ridu&ci barra laterale"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#~ msgid "&Delete selected"
+#~ msgstr "Eli&mina selezionati"
+
+#~ msgid "&Full screen"
+#~ msgstr "Schermo intero (&F)"
+
+#~ msgid "&G-code preview"
+#~ msgstr "Anteprima &G-code"
+
+#~ msgid "&Select all"
+#~ msgstr "&Seleziona tutto"
+
+#~ msgid "0.1"
+#~ msgstr "0.1"
+
+#~ msgid "0.2"
+#~ msgstr "0.2"
+
+#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chiedere riguardo le modifiche non salvate alla chiusura "
+#~ "dell'applicazione?"
+
+#~ msgid "Changelog && Download"
+#~ msgstr "Changelog && Download"
+
+#~ msgid "Compare %1% Presets"
+#~ msgstr "Confronta i preset %1%"
+
+#~ msgid "D&eselect all"
+#~ msgstr "D&eseleziona tutto"
+
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "Elimin&a tutto"
+
+#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
+#~ msgstr "Espelli Scheda SD / Memoria flash &t"
+
+#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
+#~ msgstr "Esporta percorso a&ttrezzo come OBJ"
+
+#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
+#~ msgstr "Esporta G-code su Scheda SD / Memoria flash"
+
+#~ msgid "Export plate as &STL"
+#~ msgstr "Esporta piano come &STL"
+
+#~ msgid "Export plate as STL &including supports"
+#~ msgstr "Esporta piano come STL &includendo i supporti"
+
+#~ msgid "Flash printer &firmware"
+#~ msgstr "Installa &firmware stampante"
+
+#~ msgid "Full screen"
+#~ msgstr "Schermo intero"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
+#~ "old UI will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se abilitato, l'applicazione userà il menu di sistema standard di "
+#~ "Windows,\n"
+#~ "ma su alcune combinazioni di scala del display può sembrare brutto. Se "
+#~ "disabilitato, verrà usata la vecchia interfaccia utente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
+#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
+#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se abilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, "
+#~ "nell'anteprima, si applicano solo al gcode top layer. Se disabilitato, le "
+#~ "modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si "
+#~ "applicano a tutto il gcode."
+
+#~ msgid "Import Config from &project"
+#~ msgstr "Importa Configurazione da &progetto"
+
+#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+#~ msgstr "Importa archivio SL1 / SL1S"
+
+#~ msgid "Import STL (imperial units)"
+#~ msgstr "Importa STL (unità imperiali)"
+
+#~ msgid "PrusaSlicer"
+#~ msgstr "PrusaSlicer"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+#~ "Its version is %s.\n"
+#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
+#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
+#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
+#~ "folder?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
+#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
+#~ "matching name.\n"
+#~ "If you select no, you will continue with current configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrusaSlicer ha rilevato un'altra cartella di configurazione su %s.\n"
+#~ "La versione è %s.\n"
+#~ "L'ultima versione utilizzata nella cartella di configurazione corrente è "
+#~ "%s.\n"
+#~ "Si noti che PrusaSlicer utilizza cartelle diverse per salvare la "
+#~ "configurazione delle versioni alpha, beta e full release.\n"
+#~ "Si desidera copiare la configurazione trovata nella cartella di "
+#~ "configurazione corrente?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se si seleziona sì, PrusaSlicer copierà tutti i profili e altri file "
+#~ "dalla cartella trovata in quella corrente. Sovrascrivendo qualsiasi file "
+#~ "esistente con nome corrispondente.\n"
+#~ "Se si seleziona no, si continuerà con la configurazione corrente."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+#~ "Its version is %s.\n"
+#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
+#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
+#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
+#~ "folder?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
+#~ "from found folder to the current one.\n"
+#~ "If you select no, you will start with clean installation with "
+#~ "configuration wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrusaSlicer ha rilevato un'altra cartella di configurazione su %s.\n"
+#~ "La sua versione è %s.\n"
+#~ "Nella cartella di configurazione corrente non esiste alcun file di "
+#~ "configurazione.\n"
+#~ "Si prega di notare che PrusaSlicer utilizza cartelle diverse per salvare "
+#~ "la configurazione delle versioni alfa, beta e full release.\n"
+#~ "Vuoi copiare la configurazione trovata nella tua cartella di "
+#~ "configurazione corrente?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se selezioni sì, PrusaSlicer copierà tutti i profili e gli altri file "
+#~ "dalla cartella trovata a quella corrente.\n"
+#~ "Se selezioni no, inizierai con un'installazione pulita con la procedura "
+#~ "guidata di configurazione."
+
+#~ msgid "Re&load from disk"
+#~ msgstr "R&icarica da disco"
+
+#~ msgid "Remaning errors"
+#~ msgstr "Errori rimanenti"
+
+#~ msgid "same as top"
+#~ msgstr "come quello superiore"
+
+#~ msgid "Save project &as"
+#~ msgstr "S&alva progetto come"
+
+#~ msgid "Show &labels"
+#~ msgstr "Mostra &etichette"
+
+#~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
+#~ msgstr "Mostra tutti i preset (compresi quelli incompatibili)"
+
+#~ msgid "Show Tip of the day"
+#~ msgstr "Mostra consiglio del giorno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+#~ "- close the application,\n"
+#~ "- load project,\n"
+#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+#~ "- take/load snapshot,\n"
+#~ "- load config file/bundle,\n"
+#~ "- export config_bundle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non ti verrà chiesto riguardo alle modifiche non salvate la prossima "
+#~ "volta che: \n"
+#~ "- chiudi l'applicazione,\n"
+#~ "- carichi il progetto,\n"
+#~ "- esegui Annulla / Ripeti con un cambio di tecnologia di stampa,\n"
+#~ "- salvi/carichi un'istantanea,\n"
+#~ "- carichi il file di configurazione/bundle,\n"
+#~ "- esporti config_bundle"
diff --git a/resources/localization/ja/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/ja/PrusaSlicer.mo
index 08f1a3d9c..6ae9ad8f7 100644
--- a/resources/localization/ja/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/ja/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/ja/PrusaSlicer_ja.po b/resources/localization/ja/PrusaSlicer_ja.po
index 99c7e3dee..1dc49dfb9 100644
--- a/resources/localization/ja/PrusaSlicer_ja.po
+++ b/resources/localization/ja/PrusaSlicer_ja.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "四角形の左前隅からの0,0 Gコード座標の距離。"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
msgid "Shape"
msgstr "形状"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "形状"
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "STLから形状を読込み..."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
msgid "Settings"
msgstr "設定"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Load..."
msgstr "ロード..."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Remove"
msgstr "除去"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgid "First layer height"
msgstr "最初のレイヤー高さ"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
"クリーニングタワーを有効にするには、サポートレイヤーを同期する必要があります"
"が変更してよろしいですか?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
@@ -502,24 +502,24 @@ msgstr ""
"以下の機能が有効になっている場合、サポートはより良く機能します。\n"
"-ブリッジング境界の検出"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr "サポート用にこれらの設定を調整しますか?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
msgid "Support Generator"
msgstr "サポートジェネレーター"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
#, boost-format
msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr "インフィル(中塗り)パターン%1%は、塗りつぶし密度100%%では機能しません。"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr "線形塗りつぶしパターンに切り替えてもよろしいですか?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
@@ -532,20 +532,20 @@ msgstr "線形塗りつぶしパターンに切り替えてもよろしいです
msgid "Infill"
msgstr "インフィル"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr ""
"サポートチップの貫通は、サポートチップの厚さを超えないようにしてください。"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
msgid "Invalid Head penetration"
msgstr "モデルへの無効なサポートの貫通"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr "サポートチップの直径は、支柱の直径より小さくする必要があります。"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "無効なピンヘッド径"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "標準"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
msgid "All"
msgstr "全て"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "%sがサポートする別のベンダーを選択してください"
msgid "Firmware Type"
msgstr "ファームウェアタイプ"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
msgid "Firmware"
msgstr "ファームウェア"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr "フィラメントプロファイルの選択"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Type:"
msgstr "タイプ:"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
msgid "Desktop Integration"
msgstr ""
@@ -1607,10 +1607,10 @@ msgstr ""
"現在の変更により、保存されているすべてのエクストルーダー(ツール)の変更が削"
"除されます。"
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Delete"
msgstr "削除"
@@ -1921,234 +1921,234 @@ msgstr ""
msgid "Tool position"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
msgid "Generating toolpaths"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
msgid "Generating vertex buffer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
msgid "Generating index buffers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to hide"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to show"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
msgid "up to"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
msgid "above"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "from"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "to"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
msgid "Percentage"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Feature type"
msgstr "機能タイプ"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
msgid "Time"
msgstr "時間"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Used filament"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
msgid "Height (mm)"
msgstr "高さ(mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
msgid "Width (mm)"
msgstr "幅(mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "速度(mm/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "ファンスピード(%)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
msgid "Temperature (°C)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "体積押出し量 (mm³/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Tool"
msgstr "ツール"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
msgid "Color Print"
msgstr "カラープリント"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
msgid "Extruder"
msgstr "エクストルーダー"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
msgid "Default color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
msgid "default color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
msgid "Color change"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
msgid "Pause"
msgstr "停止"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Event"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Remaining time"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
msgid "Travel"
msgstr "移動"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
msgid "Movement"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
msgid "Extrusion"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
msgid "Retraction"
msgstr "リトラクション"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
msgid "Wipe"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
msgid "Retractions"
msgstr "待避"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
msgid "Deretractions"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
msgid "Seams"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
msgid "Tool changes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
msgid "Color changes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
msgid "Print pauses"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
msgid "Custom G-codes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
msgid "Printer"
msgstr "プリンター"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
msgid "Print settings"
msgstr "プリント設定"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
msgid "Filament"
msgstr "フィラメント"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
msgid "Estimated printing times"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
msgid "Normal mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
msgid "Stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
msgid "First layer"
msgstr "1番目のレイヤー"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
msgid "Show stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
msgid "Show normal mode"
msgstr ""
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgid ""
"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
"configuration."
msgstr ""
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't import"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
msgid ""
"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
@@ -3290,223 +3290,227 @@ msgid ""
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
msgid "Remember my choice"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
#, boost-format
msgid "New release version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
msgid "See Download page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
#, boost-format
msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
msgid "See Releases page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
msgid ""
"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
"Printer Settings anymore.\n"
"Settings will be available in physical printers settings."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
"creation.\n"
"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
msgid "Recreating"
msgstr "更新"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
msgid "Loading of current presets"
msgstr "現在のプリセットを取得する"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
msgid "Loading of a mode view"
msgstr "ビューモードの読込み"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr "1つのファイルを選択します(3MF/AMF):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "1つ以上のファイルの選択(STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
msgid "Changing of an application language"
msgstr "アプリケーション言語の変更"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Select the language"
msgstr "言語を選択"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
msgid "modified"
msgstr "変更あり"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
#, c-format, boost-format
msgid "Run %s"
msgstr "%s実行"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr "構成スナップショット(&C)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "構成スナップショットの点検/有効化"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "構成スナップショットを撮る(&S)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "構成スナップショットをキャプチャーする"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for configuration updates"
msgstr "構成の更新を確認する"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
msgid "&Preferences"
msgstr "環境設定(&P)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
msgid "Application preferences"
msgstr "ソフトウェア設定"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
msgid "Simple"
msgstr "簡易"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
msgid "Simple View Mode"
msgstr "簡易ビューモード"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
msgid "Advanced View Mode"
msgstr "高度なビューモード"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
msgid "Expert"
msgstr "高度"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
msgid "Expert View Mode"
msgstr "エキスパートビューモード"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
msgid "Mode"
msgstr "モード (&M)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
#, c-format, boost-format
msgid "%s View Mode"
msgstr "%s表示モード"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
msgid "&Language"
msgstr "言語(&L)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Flash Printer &Firmware"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "ファームウェアイメージをArduinoベースのプリンターにアップロードする"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
msgid "Snapshot name"
msgstr "スナップショット名"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
#, boost-format
msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
msgid "Restart application"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
msgid "Language selection"
msgstr "言語選択"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
@@ -3514,69 +3518,69 @@ msgstr ""
"言語を切り替えると、アプリケーションが再起動します。プレートの内容が失われま"
"す。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "続行しますか?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
msgid "&Configuration"
msgstr "構成(&C)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Project is loading"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
msgid "Ongoing uploads"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr "SLAではマルチパートオブジェクトのプリントはできません。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "プリセットを変更する前にオブジェクトリストを確認してください。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
msgid "Select a gcode file:"
msgstr "Gコードファイルの選択:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr ""
@@ -3658,7 +3662,7 @@ msgid "Speed"
msgstr "速度"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
@@ -3681,8 +3685,8 @@ msgstr "スカートとブリム"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
@@ -3692,7 +3696,7 @@ msgid "Advanced"
msgstr "上級者向け"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
@@ -3706,8 +3710,8 @@ msgid "Supports"
msgstr "サポート"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
@@ -3717,8 +3721,8 @@ msgstr "サポート"
msgid "Pad"
msgstr "パッド"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
@@ -3863,7 +3867,7 @@ msgstr ""
msgid "Revert conversion from meters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
msgid "Merge"
msgstr "マージ"
@@ -3904,7 +3908,7 @@ msgstr "ミラー"
msgid "Mirror the selected object"
msgstr "選択オブジェクトのミラーリング"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
msgid "Add Shape"
msgstr "形状を追加"
@@ -3978,290 +3982,290 @@ msgstr "レイヤー範囲追加"
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
msgid "Editing"
msgstr "編集中"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
msgid "No errors detected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
#, c-format, boost-format
msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
msgid "Remaining errors"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr "NetfabbでSTLを修正するには、アイコンを右クリックします"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
msgid "Right button click the icon to change the object settings"
msgstr "アイコンを右クリックして、オブジェクトの設定を変更します"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr "アイコンをクリックして、オブジェクトの設定を変更します"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
"アイコンを右クリックして、オブジェクトのプリント可プロパティを変更します"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
"アイコンをクリックして、オブジェクトのプリント可能なプロパティを変更します"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
msgid "Change Extruder"
msgstr "エクストルーダーの変更"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Object"
msgstr "オブジェクト名を変更"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Sub-object"
msgstr "サブオブジェクトの名前変更"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "分離されたオブジェクトのインスタンス"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr "オブジェクトのボリュームが並べ替えられました"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Object reordered"
msgstr "オブジェクト順序変更"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
msgid "Add Settings for Layers"
msgstr "レイヤー設定の追加"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr "サブオブジェクト設定の追加"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
msgid "Add Settings for Object"
msgstr "オブジェクト設定の追加"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr "高さ範囲の設定バンドルを追加"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr "サブオブジェクトの設定バンドルを追加"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr "オブジェクトの設定バンドルを追加"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Part"
msgstr "パーツの読込み"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Modifier"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
msgid "Loading"
msgstr "ローディング"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
msgid "Loading file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
msgid "Error!"
msgstr "エラー!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
msgid "Add Generic Subobject"
msgstr "一般的なサブオブジェクトの追加"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
msgid "Generic"
msgstr "一般"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shape from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shapes from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
msgid "Remove paint-on supports"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
msgid "Remove paint-on seam"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
msgid "Remove Multi Material painting"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
msgid "Shift objects to bed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
msgid "Remove variable layer height"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
msgid "Delete Settings"
msgstr "設定削除"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "オブジェクトのすべてのインスタンスを削除"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
msgid "Delete Height Range"
msgstr "高さ範囲を削除"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr ""
"オブジェクトリストからオブジェクトの最後のパートを削除することはできません。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
msgid "Delete Subobject"
msgstr "サブオブジェクト削除"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr "オブジェクトの最後のインスタンスは削除できません。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
msgid "Delete Instance"
msgstr "インスタンス削除"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr ""
"選択したオブジェクトには、1つのパーツしか含まれていないため、分割できませんで"
"した。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
msgid "Split to Parts"
msgstr "パーツに分割"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
msgid "Merge all parts to the one single object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
msgid "Add Layers"
msgstr "レイヤー追加"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
msgid "Group manipulation"
msgstr "グループ操作"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
msgid "Object manipulation"
msgstr "オブジェクト操作"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "オブジェクト設定を変更"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
msgid "Part Settings to modify"
msgstr "変更するパーツ設定"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr "修正するレイヤー範囲の設定"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
msgid "Part manipulation"
msgstr "部品操作"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
msgid "Instance manipulation"
msgstr "オブジェクトのインスタンスを操作する"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Height ranges"
msgstr "高さ範囲"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Settings for height range"
msgstr "高さ範囲の設定"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "選択したアイテムを削除"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
msgid "Delete Selected"
msgstr "選択を削除"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
msgid "Add Height Range"
msgstr "高さ範囲追加"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
@@ -4271,7 +4275,7 @@ msgstr ""
"次のレイヤー範囲は薄すぎて、\n"
"最小レイヤー高さに違反せずに2つに分割できません。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
"range.\n"
@@ -4283,7 +4287,7 @@ msgstr ""
"現在のレイヤー範囲と次のレイヤー範囲の間のギャップは、\n"
"許容される最小レイヤー高さよりも薄くなっています。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
@@ -4291,141 +4295,141 @@ msgstr ""
"現在のレイヤー範囲の後に新しいレイヤー範囲を挿入できません。\n"
"現在のレイヤー範囲は次のレイヤー範囲と重複しています。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
msgid "Edit Height Range"
msgstr "高さ範囲の編集"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr "リストの選択-削除"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
msgid "Selection-Add from list"
msgstr "選択-リストから追加"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
msgid "Object or Instance"
msgstr "オブジェクトまたはインスタンス"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Part"
msgstr "パート"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
msgid "Layer"
msgstr "レイヤー"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
msgid "Unsupported selection"
msgstr "サポートしないところの選択"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
#, c-format, boost-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "%sアイテムで選択を開始しました。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
#, c-format, boost-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "このモードでは、他の%sアイテム%sのみを選択できます"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
msgid "of a current Object"
msgstr "現在のオブジェクトの"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
msgid "Info"
msgstr "情報"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr "オブジェクトの最後のソリッドパーツのタイプを変更することはできません。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Negative Volume"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Modifier"
msgstr "個別条件領域"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Blocker"
msgstr "サポート禁止"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Enforcer"
msgstr "サポート強制"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Select type of part"
msgstr "パーツのタイプを選択"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
msgid "Change Part Type"
msgstr "パーツタイプの変更"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Enter new name"
msgstr "新しい名前を入力"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Renaming"
msgstr "名前の変更"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
msgid "Repairing model"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
msgid "Fixing through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
msgid "Repairing was canceled"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
msgid "Change Extruders"
msgstr "エクストルーダーの変更"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Printable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Unprintable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Printable"
msgstr "プリント可にする"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Unprintable"
msgstr "プリント不可にする"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Printable Instance"
msgstr "プリント可なインスタンスを設定"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "プリントしないインスタンスを設定する"
@@ -4443,7 +4447,7 @@ msgstr "ローカル座標"
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr "変換する座標空間を選択します。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
msgid "Object name"
msgstr "オブジェクト名"
@@ -4569,11 +4573,11 @@ msgstr "高さ"
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
msgid "Fan speed"
msgstr "ファンスピード"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
msgid "Temperature"
msgstr "温度"
@@ -5252,7 +5256,7 @@ msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
@@ -6008,7 +6012,7 @@ msgstr "ZIPファイルを保存:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
msgid "Slicing"
msgstr "スライス中"
@@ -6290,8 +6294,8 @@ msgstr "インスタンス"
msgid "Instance %d"
msgstr "インスタンス%d"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
msgid "Layers"
msgstr "レイヤー"
@@ -6387,7 +6391,7 @@ msgstr ""
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
msgid "Print Host upload"
msgstr "プリントサーバーアップロード"
@@ -7097,8 +7101,8 @@ msgstr ""
msgid "Paste From Clipboard"
msgstr "クリップボードからの貼り付け"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "General"
@@ -7543,7 +7547,7 @@ msgid "Add/Remove presets"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Add physical printer"
msgstr ""
@@ -7555,7 +7559,7 @@ msgstr ""
msgid "Change extruder color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Edit physical printer"
msgstr ""
@@ -7976,12 +7980,12 @@ msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
msgid "Stealth"
msgstr "静音"
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
msgid "Normal"
msgstr "ノーマル"
@@ -8017,7 +8021,7 @@ msgstr "選択-すべて追加"
msgid "Selection-Remove All"
msgstr "選択-全て除去"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
msgid "Scale To Fit"
msgstr "フィットするように縮尺"
@@ -8235,7 +8239,7 @@ msgstr "完全なプロファイル名"
msgid "symbolic profile name"
msgstr "シンボリック・プロファイル名"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
msgid "Layers and perimeters"
msgstr "レイヤーと外周"
@@ -8323,7 +8327,7 @@ msgstr "移動"
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
msgid "Output options"
msgstr "出力オプション"
@@ -8335,7 +8339,7 @@ msgstr "順次プリンティング"
msgid "Extruder clearance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
msgid "Output file"
msgstr "出力ファイル"
@@ -8344,22 +8348,22 @@ msgid "Post-processing scripts"
msgstr "ポストプロセス・スクリプト"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
msgid "Notes"
msgstr "メモ"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
msgid "Dependencies"
msgstr "依存関係"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
msgid "Profile dependencies"
msgstr "プロファイルの依存関係"
@@ -8367,7 +8371,7 @@ msgstr "プロファイルの依存関係"
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
@@ -8379,82 +8383,82 @@ msgid_plural ""
"printing time estimation."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Found reserved keywords in"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
msgid "Filament Overrides"
msgstr "フィラメント上書き"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
msgid "Nozzle"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
msgid "Bed"
msgstr "ベッド"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
msgid "Cooling"
msgstr "クーリング"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
msgid "Enable"
msgstr "有効"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
msgid "Fan settings"
msgstr "ファン設定"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
msgid "Cooling thresholds"
msgstr "クーリングしきい値"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
msgid "Filament properties"
msgstr "フィラメント特性"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
msgid "Print speed override"
msgstr "プリント速度上書き"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "ワイプタワーのパラメータ"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "単一エクストルーダーMMプリンターのツールチェンジパラメーター"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
msgid "Ramming settings"
msgstr "ラミング設定"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
msgid "Custom G-code"
msgstr "カスタムGコード"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
msgid "Start G-code"
msgstr "Gコードの最初"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
msgid "End G-code"
msgstr "終了Gコード"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr "体積押出し流量のヒントは利用できません"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
"settings (see changelog).\n"
@@ -8467,20 +8471,20 @@ msgid ""
"physical_printer directory."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
msgid "Size and coordinates"
msgstr "サイズと座標"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "Capabilities"
msgstr "オプション"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr "プリンターのエクストルーダー数。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
@@ -8491,64 +8495,64 @@ msgstr ""
"のエクストルーダーの直径が同じでなければなりません。最初のエクストルーダーの"
"直径で、すべてのエクストルーダーノズルの直径を設定しますか?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "ノズル径"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "レイヤー変更前のGコード"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
msgid "After layer change G-code"
msgstr "レイヤーチェンジ後のGコード"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
msgid "Tool change G-code"
msgstr "ツールチェンジ用のGコード"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "オブジェクト間のGコード(シーケンシャルプリントの場合)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
msgid "Color Change G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
msgid "Pause Print G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
msgid "Template Custom G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
msgid "Display"
msgstr "ディスプレイ"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
msgid "Tilt"
msgstr "チルト"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
msgid "Tilt time"
msgstr "チルト時間"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
msgid "Corrections"
msgstr "補正"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
msgid "Exposure"
msgstr "露光"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
@@ -8557,39 +8561,39 @@ msgstr "露光"
msgid "Machine limits"
msgstr "機体の限界"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr "この列の値は通常モード用です"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "この列の値はサイレントモード用です"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
msgid "Maximum feedrates"
msgstr "最大送り速度"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
msgid "Maximum accelerations"
msgstr "最大加速度"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
msgid "Jerk limits"
msgstr "ジャーク(加加速度)限界"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
msgid "Minimum feedrates"
msgstr "最小送り速度"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "シングルエクストルーダーのMM設定"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "単一エクストルーダーのマルチマテリアルパラメーター"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
@@ -8597,19 +8601,19 @@ msgstr ""
"これは単一エクストルーダーのマルチマテリアルプリンターであり、すべてのエクス"
"トルーダーの直径が新しい値に設定されます。 続行しますか?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
msgid "Layer height limits"
msgstr "レイヤー高さ限度"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
msgstr "ポジション(マルチエクストルーダーの場合)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
msgid "Only lift Z"
msgstr "Zをリフト"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
msgid ""
"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
"setups)"
@@ -8617,11 +8621,11 @@ msgstr ""
"非アクティブなツールのフィラメントを待避する(マルチエクストルーダーの高度な設"
"定)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
msgid "Reset to Filament Color"
msgstr "フィラメントの色をリセット"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
@@ -8630,51 +8634,51 @@ msgstr ""
"ファームウェア引き込みモードを使用している場合、ワイプオプションは使用できま"
"せん。ファームウェア引き込みを有効にするために無効にしますか?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
msgid "Firmware Retraction"
msgstr "ファームウェア引き込み"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
msgid "New printer preset selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
msgid "Detached"
msgstr "取り外しました"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "remove"
msgstr "外す"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "delete"
msgstr "削除"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
#, boost-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
"\"%2%\"?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
msgid ""
"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
@@ -8683,64 +8687,64 @@ msgid_plural ""
"delete."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
msgid ""
"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
#, boost-format
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "%1%のプリセットを選択してよろしいですか?"
#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
#, boost-format
msgid "%1% Preset"
msgstr "プリセット%1%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
msgid "Set"
msgstr "設定"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
"apply a different set of machine limits."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
msgid ""
"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
"accurate."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
msgid "LOCKED LOCK"
msgstr "ロックしたカギ"
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
"for the current option group"
msgstr ""
"設定が現在の設定グループのシステム(デフォルト)値と同じであることを示します"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "開いたカギ"
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
"(or default) values for the current option group.\n"
@@ -8752,12 +8756,12 @@ msgstr ""
"開いたカギアイコンをクリックして、現在のオプショングループのすべての設定をシ"
"ステム(またはデフォルト)値にリセットします。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
msgid "WHITE BULLET"
msgstr "白丸"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
@@ -8765,12 +8769,12 @@ msgstr ""
"左ボタンの場合:システム(デフォルト)プリセットでないことを示し、\n"
"右側ボタンの場合:設定が変更されていないことを示します。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
msgid "BACK ARROW"
msgstr "戻る矢印"
#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
"preset for the current option group.\n"
@@ -8782,7 +8786,7 @@ msgstr ""
"戻る矢印アイコンをクリックして、現在のオプショングループのすべての設定を最後"
"に保存されたプリセットに戻します。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
@@ -8790,7 +8794,7 @@ msgstr ""
"ロックされたカギアイコンは、設定が現在のオプショングループのシステム(または"
"デフォルト)値と同じであることを示します"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
@@ -8802,12 +8806,12 @@ msgstr ""
"クリックすると、現在のオプショングループのすべての設定がシステム(またはデ"
"フォルト)値にリセットされます。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr ""
"白丸アイコンは、システム(またはデフォルト)プリセットでないことを示します。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
"saved preset for the current option group."
@@ -8815,7 +8819,7 @@ msgstr ""
"白丸アイコンは、現在のオプショングループに最後に保存されたプリセットと同じ設"
"定であることを示します。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
"to the last saved preset for the current option group.\n"
@@ -8827,7 +8831,7 @@ msgstr ""
"クリックすると、現在の設定グループのすべての設定が最後に保存されたプリセット"
"に戻されます。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
"default) value."
@@ -8835,7 +8839,7 @@ msgstr ""
"カギロック状態のアイコンは、値がシステム(デフォルト)値と同じであることを示"
"します。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
"the system (or default) value.\n"
@@ -8845,14 +8849,14 @@ msgstr ""
"ないことを示します。クリックすると、現在の値がシステム(またはデフォルト)値"
"にリセットされます。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
"preset."
msgstr ""
"白丸アイコンは、値が最後に保存されたプリセットと同じであることを示します。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
"last saved preset.\n"
@@ -8862,42 +8866,42 @@ msgstr ""
"を示します。\n"
"クリックすると、現在の値が最後に保存されたプリセットにリセットされます。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
msgid "Material"
msgstr "材料"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
msgid "Material printing profile"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
msgid "Support head"
msgstr "サポート先端"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
msgid "Support pillar"
msgstr "支柱"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr "サポートスティックとジャンクションの接続"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
msgid "Automatic generation"
msgstr "自動生成"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
#, boost-format
msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
msgid "Object elevation"
msgstr "オブジェクトの持ち上げ高"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
msgid "Pad around object"
msgstr "オブジェクト周りにパッド"
@@ -9098,8 +9102,8 @@ msgid "New version:"
msgstr "新バージョン:"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "変更ログ && ダウンロード"
+msgid "Changelog & Download"
+msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
@@ -9625,49 +9629,49 @@ msgid ""
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
#, boost-format
msgid "Empty layer between %1% and %2%."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
msgid "(Some lines not shown)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
#, boost-format
msgid "Object name: %1%"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
"orientation on the bed."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
msgid "Filament Start G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
msgid "Filament End G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
@@ -10850,7 +10854,7 @@ msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "必要に応じて外周を追加"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
@@ -11960,7 +11964,7 @@ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr "ファンの最大速度を設定します。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
@@ -14440,6 +14444,271 @@ msgstr "インフィルの準備"
msgid "Generating support material"
msgstr "サポート材の生成"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+msgid ""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+msgid ""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+msgid ""
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid ""
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Changelog && Download"
+#~ msgstr "変更ログ && ダウンロード"
+
#~ msgid "Flash printer &firmware"
#~ msgstr "firmwareをプリンタに書込む(&f)"
diff --git a/resources/localization/ko/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/ko/PrusaSlicer.mo
index 7b582f68c..64f1b68ce 100644
--- a/resources/localization/ko/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/ko/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/ko/PrusaSlicer_ko_KR.po b/resources/localization/ko/PrusaSlicer_ko_KR.po
index 256015fbd..d9b5eeff8 100644
--- a/resources/localization/ko/PrusaSlicer_ko_KR.po
+++ b/resources/localization/ko/PrusaSlicer_ko_KR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 09:34+0900\n"
"Last-Translator: lee hak-min <hangmini12@naver.com>\n"
"Language-Team: ulsanether\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
msgid "Size"
msgstr "사이즈"
@@ -224,8 +224,8 @@ msgstr "사각 전면 왼쪽 모서리에서 원저(0, 0) G-code 좌표 거리
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
msgid "Shape"
msgstr "모양"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "모양"
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "STL파일 로드."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
msgid "Settings"
msgstr "설정"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Load..."
msgstr "불러오기..."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Remove"
msgstr "제거"
@@ -432,6 +432,7 @@ msgid "First layer height"
msgstr "첫 레이어 높이"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
@@ -484,7 +485,7 @@ msgstr ""
msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr "와이프 타워를 활성화하기 위해 지원 레이어를 동기화해야 합니까?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
@@ -492,24 +493,24 @@ msgstr ""
"다음 기능이 활성화된 경우 더 나은 작업을 지원합니다.\n"
"- 브리징 경계를 감지"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr "지원에 대한 설정을 조정해야 합니까?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
msgid "Support Generator"
msgstr "서포트 생성"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
#, boost-format
msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr "%1% 채우기 패턴은 100%% 밀도로 작동하도록 되어 있지 않습니다."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr "직선 채우기 패턴으로 전환해야 합니까?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
@@ -522,19 +523,19 @@ msgstr "직선 채우기 패턴으로 전환해야 합니까?"
msgid "Infill"
msgstr "인필(채움)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr "헤드 관통은 헤드 폭 보다 크지 않아야 합니다."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
msgid "Invalid Head penetration"
msgstr "잘못된 헤드 관통"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr "핀헤드 지름은 기둥 지름 보다 작아야 합니다."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "잘못된 핀 헤드 지름"
@@ -643,7 +644,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "표준"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
msgid "All"
msgstr "모두 선택"
@@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "%s가 지원하는 다른 공급 업체를 선택하십시오:"
msgid "Firmware Type"
msgstr "펌웨어 종류"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
msgid "Firmware"
msgstr "펌웨어"
@@ -1134,7 +1135,7 @@ msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr "필라멘트 프로파일 선택"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Type:"
msgstr "형식:"
@@ -1181,7 +1182,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
msgid "Desktop Integration"
msgstr ""
@@ -1562,10 +1563,10 @@ msgstr ""
msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
@@ -1834,7 +1835,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Delete"
msgstr "지우기 "
@@ -1874,234 +1875,234 @@ msgstr ""
msgid "Tool position"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
msgid "Generating toolpaths"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
msgid "Generating vertex buffer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
msgid "Generating index buffers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to hide"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to show"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
msgid "up to"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
msgid "above"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "from"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "to"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
msgid "Percentage"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Feature type"
msgstr "특색 유형"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
msgid "Time"
msgstr "시간"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Used filament"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
msgid "Height (mm)"
msgstr "높이 (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
msgid "Width (mm)"
msgstr "폭 (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "속도 (mm/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "팬 속도(%)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
msgid "Temperature (°C)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "체적 유량(mm³/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Tool"
msgstr "도구"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
msgid "Color Print"
msgstr "컬러 프린트"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
msgid "Extruder"
msgstr "익스트루더(Extruder)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
msgid "Default color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
msgid "default color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
msgid "Color change"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Event"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Remaining time"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
msgid "Travel"
msgstr "이송"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
msgid "Movement"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
msgid "Extrusion"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
msgid "Retraction"
msgstr "리트렉션"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
msgid "Wipe"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
msgid "Retractions"
msgstr "리트랙션"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
msgid "Deretractions"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
msgid "Seams"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
msgid "Tool changes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
msgid "Color changes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
msgid "Print pauses"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
msgid "Custom G-codes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
msgid "Printer"
msgstr "프린터"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
msgid "Print settings"
msgstr "프린트 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
msgid "Filament"
msgstr "필라멘트"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
msgid "Estimated printing times"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
msgid "Normal mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
msgid "Stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
msgid "First layer"
msgstr "첫 레이어"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
msgid "Show stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
msgid "Show normal mode"
msgstr ""
@@ -3211,7 +3212,7 @@ msgid ""
"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
"configuration."
msgstr ""
@@ -3232,7 +3233,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't import"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
msgid ""
"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
@@ -3242,223 +3243,227 @@ msgid ""
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
msgid "Remember my choice"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
#, boost-format
msgid "New release version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
msgid "See Download page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
#, boost-format
msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
msgid "See Releases page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
msgid ""
"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
"Printer Settings anymore.\n"
"Settings will be available in physical printers settings."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
"creation.\n"
"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
msgid "Recreating"
msgstr "재현"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
msgid "Loading of current presets"
msgstr "현재 기본 설정을 불러오기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
msgid "Loading of a mode view"
msgstr "보기 모드를 불러오기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr "파일(3MF/AMF) 선택:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "파일을 선택하세요 (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
msgid "Changing of an application language"
msgstr "응용 프로그램 언어 변경"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Select the language"
msgstr "언어를 선택"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Language"
msgstr "언어"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
msgid "modified"
msgstr "수정된곳"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
#, c-format, boost-format
msgid "Run %s"
msgstr "%s 실행"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr "구성 스냅샷"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "구성 스냅 샷 검사 / 활성화"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "구성 스냅 샷 가져 오기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "구성 스냅 샷 캡처"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for configuration updates"
msgstr "구성 업데이트 확인"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
msgid "&Preferences"
msgstr "환경 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
msgid "Application preferences"
msgstr "응용 프로그램 환경 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
msgid "Simple"
msgstr "단순"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
msgid "Simple View Mode"
msgstr "기본 보기 모드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
msgid "Advanced View Mode"
msgstr "고급 보기 모드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
msgid "Expert"
msgstr "전문가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
msgid "Expert View Mode"
msgstr "전문가 보기 모드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
msgid "Mode"
msgstr "모드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
#, c-format, boost-format
msgid "%s View Mode"
msgstr "%s 보기 모드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
msgid "&Language"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Flash Printer &Firmware"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "아두이노 기반의 프린터 이미지 업로드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
msgid "Snapshot name"
msgstr "스냅 샷 이름"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
#, boost-format
msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
msgid "Restart application"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
msgid "Language selection"
msgstr "국가에 맞는 언어를 선택"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
@@ -3466,69 +3471,69 @@ msgstr ""
"언어를 전환 하면 응용 프로그램 재시작 합니다. 플레이트 위 객체(object)는 모"
"두 지워집니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "계속 하시겠습니까?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
msgid "&Configuration"
msgstr "&구성"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Project is loading"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
msgid "Ongoing uploads"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr "SLA 방식을 사용 하여 다중 객체(object)를 인쇄할 수는 없습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "사전 설정을 변경 하기 전에 객체(object) 목록을 확인 하십시오."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
msgid "Select a gcode file:"
msgstr "gcode 파일 선택:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr ""
@@ -3610,7 +3615,7 @@ msgid "Speed"
msgstr "속도"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
@@ -3633,8 +3638,8 @@ msgstr "스커트와 브림"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
@@ -3644,7 +3649,7 @@ msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
@@ -3658,8 +3663,8 @@ msgid "Supports"
msgstr "서포트"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
@@ -3669,8 +3674,8 @@ msgstr "서포트"
msgid "Pad"
msgstr "패드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
@@ -3815,7 +3820,7 @@ msgstr ""
msgid "Revert conversion from meters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
msgid "Merge"
msgstr "병합"
@@ -3856,7 +3861,7 @@ msgstr "반전(Mirror)"
msgid "Mirror the selected object"
msgstr "반전할 객제를 선택"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
msgid "Add Shape"
msgstr "모양 추가"
@@ -3930,294 +3935,294 @@ msgstr "레이어 범위 추가"
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
msgid "Editing"
msgstr "편집"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
msgid "No errors detected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
#, c-format, boost-format
msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
msgid "Remaining errors"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr "아이콘을 클릭 하여 Netfabb에서 STL을 수정 합니다"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
msgid "Right button click the icon to change the object settings"
msgstr "아이콘을 클릭 하여 객체(object) 설정을 변경 합니다"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr "아이콘을 클릭 하여 오브젝트 설정을 변경 합니다"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr "오른쪽 버튼이 아이콘을 클릭하여 객체 인쇄 가능한 속성을 변경합니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr "아이콘을 클릭하여 객체 인쇄 가능 속성을 변경합니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
msgid "Change Extruder"
msgstr "압출기(익스트루더) 변경"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Object"
msgstr "객체(object) 이름 바꾸기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Sub-object"
msgstr "하위 객체(object) 이름 바꾸기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "분리된 객체(object)에 대한 복제본"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr "개체의 볼륨이 재정렬되었습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Object reordered"
msgstr "개체 순서가 다시 지정되었습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
msgid "Add Settings for Layers"
msgstr "레이어 설정 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr "하위 객체(object)에 대한 설정 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
msgid "Add Settings for Object"
msgstr "객체(object)에 대한 설정 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr "높이 범위에 대한 설정 번들 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr "하위 객체(object)에 대한 번들 설정을 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr "객체(object)에 대한 번들 설정을 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Part"
msgstr "부품(Part)을 불러 오기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Modifier"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
msgid "Loading"
msgstr "로딩"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
msgid "Loading file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
msgid "Error!"
msgstr "에러!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
msgid "Add Generic Subobject"
msgstr "기본이 되는 하위 객체(object) 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
msgid "Generic"
msgstr "일반"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shape from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shapes from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
msgid "Remove paint-on supports"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
msgid "Remove paint-on seam"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
msgid "Remove Multi Material painting"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
msgid "Shift objects to bed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
msgid "Remove variable layer height"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
msgid "Delete Settings"
msgstr "설정 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "객체(object)에서 모든 복제본 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
msgid "Delete Height Range"
msgstr "높이 범위 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr "객체(object) 리스트에서 마지막 부품(Part)을 삭제할 수 없습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
msgid "Delete Subobject"
msgstr "하위 객체(object) 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr "객체(object)의 마지막 복제본를 삭제할 수 없습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
msgid "Delete Instance"
msgstr "복제본 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr ""
"선택한 객체(object)는 부품(Part) 하나만 포함되어 있기 때문에 분할 할 수 없습"
"니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
msgid "Split to Parts"
msgstr "부품(Part)으로 분할"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
msgid "Merge all parts to the one single object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
msgid "Add Layers"
msgstr "레이어 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
msgid "Group manipulation"
msgstr "그룹 조작"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
msgid "Object manipulation"
msgstr "객체(object) 조작"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "수정할 객체(object) 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
msgid "Part Settings to modify"
msgstr "수정할 부품(Part) 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr "레이어 범위 설정 수정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
msgid "Part manipulation"
msgstr "부품(Part) 조작"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
msgid "Instance manipulation"
msgstr "복제본 제거"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Height ranges"
msgstr "높이 범위"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Settings for height range"
msgstr "높이 범위에 대한 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "선택한 항목(item) 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
msgid "Delete Selected"
msgstr "선택된 것 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
msgid "Add Height Range"
msgstr "높이 범위 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
"without violating the minimum layer height."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
"range.\n"
@@ -4225,147 +4230,147 @@ msgid ""
"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
msgid "Edit Height Range"
msgstr "높이 범위 편집"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr "목록에서 선택-제거"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
msgid "Selection-Add from list"
msgstr "목록에서 선택-추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
msgid "Object or Instance"
msgstr "객체(object) 또는 복제본"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Part"
msgstr "부품(Part)(Part)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
msgid "Layer"
msgstr "레이어"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
msgid "Unsupported selection"
msgstr "지원 되지 않는 선택"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
#, c-format, boost-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "%s 선택된 항목으로 시작합니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
#, c-format, boost-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "이 모드에서는 %s의 다른 %s 항목만 선택할 수 있습니다"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
msgid "of a current Object"
msgstr "현재 객체(object)의"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
msgid "Info"
msgstr "정보"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr "객체(object)의 마지막 부품(Part) 유형은 변경할 수 없습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Negative Volume"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Modifier"
msgstr "편집 영역"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Blocker"
msgstr "서포트 금지 영역"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Enforcer"
msgstr "서포트 지원 영역"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Select type of part"
msgstr "부품(Part) 유형 선택"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
msgid "Change Part Type"
msgstr "부품(Part) 유형 변경"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Enter new name"
msgstr "새 이름 입력"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Renaming"
msgstr "이름 바꾸기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
msgid "Repairing model"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
msgid "Fixing through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
msgid "Repairing was canceled"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
msgid "Change Extruders"
msgstr "돌출기 변경"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Printable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Unprintable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Printable"
msgstr "인쇄 가능 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Unprintable"
msgstr "인쇄할 수 없는 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Printable Instance"
msgstr "인쇄 가능한 인스턴스 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "인쇄할 수 없는 인스턴스 설정"
@@ -4383,7 +4388,7 @@ msgstr "로컬 좌표"
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr "변환이 수행될 좌표 공간을 선택 합니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
msgid "Object name"
msgstr "객체(object) 이름"
@@ -4507,11 +4512,11 @@ msgstr "높이"
msgid "Width"
msgstr "폭"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
msgid "Fan speed"
msgstr "팬 속도"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
msgid "Temperature"
msgstr "온도"
@@ -5186,7 +5191,7 @@ msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
@@ -5940,7 +5945,7 @@ msgstr "압축(zip)파일 다른이름 저장:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
msgid "Slicing"
msgstr "슬라이싱"
@@ -6222,8 +6227,8 @@ msgstr "복제본"
msgid "Instance %d"
msgstr "복제본 %d"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
msgid "Layers"
msgstr "레이어"
@@ -6320,7 +6325,7 @@ msgstr ""
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
msgid "Print Host upload"
msgstr "호스트 업로드 인쇄"
@@ -7024,8 +7029,8 @@ msgstr ""
msgid "Paste From Clipboard"
msgstr "클립보드에서 붙여넣기"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "General"
@@ -7468,7 +7473,7 @@ msgid "Add/Remove presets"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Add physical printer"
msgstr ""
@@ -7480,7 +7485,7 @@ msgstr ""
msgid "Change extruder color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Edit physical printer"
msgstr ""
@@ -7896,12 +7901,12 @@ msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
msgid "Stealth"
msgstr "스텔스"
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
msgid "Normal"
msgstr "보통"
@@ -7937,7 +7942,7 @@ msgstr "선택-모두 추가"
msgid "Selection-Remove All"
msgstr "선택-모두 제거"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
msgid "Scale To Fit"
msgstr "크기에 맞게 조정"
@@ -8152,7 +8157,7 @@ msgstr "전체 프로필 이름"
msgid "symbolic profile name"
msgstr "기호 프로파일 이름"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
msgid "Layers and perimeters"
msgstr "레이어 및 둘레"
@@ -8240,7 +8245,7 @@ msgstr "유량(Flow)"
msgid "Other"
msgstr "그 외"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
msgid "Output options"
msgstr "출력 옵션"
@@ -8252,7 +8257,7 @@ msgstr "연속 인쇄"
msgid "Extruder clearance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
msgid "Output file"
msgstr "출력 파일"
@@ -8261,22 +8266,22 @@ msgid "Post-processing scripts"
msgstr "사후 처리 스크립트"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
msgid "Notes"
msgstr "메모"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
msgid "Dependencies"
msgstr "속한 그룹"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
msgid "Profile dependencies"
msgstr "프로파일 속한곳"
@@ -8284,7 +8289,7 @@ msgstr "프로파일 속한곳"
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
@@ -8296,82 +8301,82 @@ msgid_plural ""
"printing time estimation."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Found reserved keywords in"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
msgid "Filament Overrides"
msgstr "필라멘트 재정의"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
msgid "Nozzle"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
msgid "Bed"
msgstr "배드(Bed)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
msgid "Cooling"
msgstr "냉각(Cooling)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
msgid "Enable"
msgstr "사용"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
msgid "Fan settings"
msgstr "팬 설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
msgid "Cooling thresholds"
msgstr "냉각 임계 값"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
msgid "Filament properties"
msgstr "필라멘트 특성"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
msgid "Print speed override"
msgstr "인쇄 속도 중단"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "타워 매개변수 지우기"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "MMU 프린터의 툴체인지 매개 변수"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
msgid "Ramming settings"
msgstr "래밍 설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
msgid "Custom G-code"
msgstr "수동 G코드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
msgid "Start G-code"
msgstr "스타트 G코드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
msgid "End G-code"
msgstr "엔드 G코드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr "체적 흐름 힌트를 사용할 수 없음"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
"settings (see changelog).\n"
@@ -8384,20 +8389,20 @@ msgid ""
"physical_printer directory."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
msgid "Size and coordinates"
msgstr "크기와 좌표"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "Capabilities"
msgstr "기능"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr "프린터 익스트루더 갯수."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
@@ -8408,64 +8413,64 @@ msgstr ""
"모든 압출기는 동일한 직경을 가져야 합니다.\n"
"모든 압출기의 지름을 첫 번째 압출기 노즐 값으로 변경하시겠습니까?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "노즐 직경"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "레이어 변경 전 G 코드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
msgid "After layer change G-code"
msgstr "레이어 변경 후 G 코드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
msgid "Tool change G-code"
msgstr "툴 채인지 G 코드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "객체(object) 간 G 코드 (순차 인쇄용)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
msgid "Color Change G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
msgid "Pause Print G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
msgid "Template Custom G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
msgid "Display"
msgstr "표시"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
msgid "Tilt"
msgstr "기울이기"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
msgid "Tilt time"
msgstr "기울이기 시간"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
msgid "Corrections"
msgstr "수정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
msgid "Exposure"
msgstr "노출"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
@@ -8474,39 +8479,39 @@ msgstr "노출"
msgid "Machine limits"
msgstr "머신 한계설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr "이 열의 값은 일반 모드입니다"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "이 열의 값은 무음 모드 용입니다"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
msgid "Maximum feedrates"
msgstr "최대 이송속도"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
msgid "Maximum accelerations"
msgstr "최고 가속도"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
msgid "Jerk limits"
msgstr "저크(Jerk)값 한계"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
msgid "Minimum feedrates"
msgstr "최대 이송속도"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "싱글 익스트루더 MM 설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "싱글 익스트루더 멀티메터리알 파라미터"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
@@ -8514,29 +8519,29 @@ msgstr ""
"이것은 단일 압출기 다중 재질 프린터이며 모든 압출기의 지름이 새 값으로 설정됩"
"니다. 계속하시겠습니까?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
msgid "Layer height limits"
msgstr "레이어 높이 한계치"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
msgstr "위치 (다중 익스트루더 프린터 포함)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
msgid "Only lift Z"
msgstr "Z축 올림"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
msgid ""
"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
"setups)"
msgstr "도구 비활성화시 리트렉션 (다중 익스트루더 고급 설정)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
msgid "Reset to Filament Color"
msgstr "필라멘트 색상으로 재설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
@@ -8546,51 +8551,51 @@ msgstr ""
"\n"
"펌웨어 리트렉션 하려면 비활성화해야합니까?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
msgid "Firmware Retraction"
msgstr "펌웨어 레트렉션"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
msgid "New printer preset selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
msgid "Detached"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "remove"
msgstr "제거(remove)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "delete"
msgstr "지우기"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
#, boost-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
"\"%2%\"?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
msgid ""
"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
@@ -8599,64 +8604,64 @@ msgid_plural ""
"delete."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
msgid ""
"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
#, boost-format
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "선택한 사전 설정의 %1%를 선택 하시겠습니까?"
#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
#, boost-format
msgid "%1% Preset"
msgstr "%1% 기본설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
msgid "Set"
msgstr "설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
"apply a different set of machine limits."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
msgid ""
"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
"accurate."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
msgid "LOCKED LOCK"
msgstr "잠긴 잠금"
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
"for the current option group"
msgstr ""
"설정이 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다는 것을 나타냅니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "잠금 해제 잠금"
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
"(or default) values for the current option group.\n"
@@ -8668,12 +8673,12 @@ msgstr ""
"잠금 해제 잠금 아이콘을 클릭하여 현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템(또"
"는 기본값) 값으로 재설정합니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
msgid "WHITE BULLET"
msgstr "흰색 글머리 기호"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
@@ -8681,12 +8686,12 @@ msgstr ""
"왼쪽 단추의 경우: 비시스템(또는 기본이 아닌) 사전 설정을 나타냅니다.\n"
"오른쪽 버튼: 설정이 수정되지 않았음을 나타냅니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
msgid "BACK ARROW"
msgstr "돌아가기 화살표"
#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
"preset for the current option group.\n"
@@ -8698,7 +8703,7 @@ msgstr ""
"현재 옵션 그룹의 모든 설정을 시스템 값으로 재설정하려면 자물쇠 잠금 아이콘을 "
"클릭하십시오."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
@@ -8706,7 +8711,7 @@ msgstr ""
"LOCKED LOCK 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 동일하"
"다는 것을 나타냅니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
@@ -8718,11 +8723,11 @@ msgstr ""
"현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클"
"릭합니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr "WHITE BULLET 아이콘은 시스템 사전 설정이 아닌 것을 나타냅니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
"saved preset for the current option group."
@@ -8730,7 +8735,7 @@ msgstr ""
"WHITE BULLET 기호 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹에 대해 마지막으로 저장 된 사"
"전 설정과 동일 하다는 것을 나타냅니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
"to the last saved preset for the current option group.\n"
@@ -8742,7 +8747,7 @@ msgstr ""
"마지막 현재 옵션 그룹에 대 한 모든 설정 다시 설정을 클릭 하 여 사전 설정을 저"
"장."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
"default) value."
@@ -8750,7 +8755,7 @@ msgstr ""
"LOCKED LOCK 아이콘은 값이 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다는 것을 나타냅니"
"다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
"the system (or default) value.\n"
@@ -8760,7 +8765,7 @@ msgstr ""
"을 나타냅니다.\n"
"현재 값을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클릭합니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
"preset."
@@ -8768,7 +8773,7 @@ msgstr ""
"WHITE BULLET 기호 아이콘은 마지막으로 저장 한 사전 설정과 동일한 값을 나타냅"
"니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
"last saved preset.\n"
@@ -8778,42 +8783,42 @@ msgstr ""
"을 나타냅니다.\n"
"현재 값을 마지막으로 저장된 사전 설정으로 재설정하려면 클릭합니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
msgid "Material"
msgstr "재료"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
msgid "Material printing profile"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
msgid "Support head"
msgstr "서포트 헤드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
msgid "Support pillar"
msgstr "서포트 기둥"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr "서포트 기둥 및 접합부 연결"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
msgid "Automatic generation"
msgstr "자동 생성"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
#, boost-format
msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
msgid "Object elevation"
msgstr "객체(object) 고도"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
msgid "Pad around object"
msgstr "개체 주위패드"
@@ -9014,8 +9019,8 @@ msgid "New version:"
msgstr "새로운 버전:"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "변경 로그 및 다운로드"
+msgid "Changelog & Download"
+msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
@@ -9546,49 +9551,49 @@ msgid ""
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
#, boost-format
msgid "Empty layer between %1% and %2%."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
msgid "(Some lines not shown)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
#, boost-format
msgid "Object name: %1%"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
"orientation on the bed."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
msgid "Filament Start G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
msgid "Filament End G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
@@ -10754,7 +10759,7 @@ msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "필요한 경우 추가 둘레"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
@@ -11851,6 +11856,7 @@ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr "이 설정은 팬의 최대 속도를 나타냅니다."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
@@ -14290,6 +14296,271 @@ msgstr "채우기 준비"
msgid "Generating support material"
msgstr "지원할 서포트 생성"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+msgid ""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+msgid ""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+msgid ""
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid ""
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Changelog && Download"
+#~ msgstr "변경 로그 및 다운로드"
+
#~ msgid "Flash printer &firmware"
#~ msgstr "프린터 펌웨어 플래시"
diff --git a/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer.mo
index c77895382..5da535f4f 100644
--- a/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko.po b/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko.po
index 6c5c8d5b1..6cd264016 100644
--- a/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko.po
+++ b/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 21:03+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
msgid "Size"
msgstr "크기"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "사각 전면 왼쪽 모서리에서 원저(0, 0) G-코드 좌표 거리
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
msgid "Shape"
msgstr "모양"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "모양"
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "STL파일 로드."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
msgid "Settings"
msgstr "설정"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgid "Load..."
msgstr "불러오기..."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
@@ -441,6 +441,7 @@ msgid "First layer height"
msgstr "첫 레이어 높이"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
@@ -499,7 +500,7 @@ msgstr ""
msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr "지우기 타워를 활성화하기 위해 지원 레이어를 동기화해야 합니까?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
@@ -507,24 +508,24 @@ msgstr ""
"다음 기능이 활성화된 경우 더 나은 작업을 지원합니다.\n"
"- 브리징 경계 감지"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr "지원 설정을 조정해야 합니까?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
msgid "Support Generator"
msgstr "지원 발전기"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
#, boost-format
msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr "%1% 채우기 패턴은 100%% 밀도로 작동하지 않아야합니다."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr "직선 채우기 패턴으로 전환해야 합니까?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
@@ -537,19 +538,19 @@ msgstr "직선 채우기 패턴으로 전환해야 합니까?"
msgid "Infill"
msgstr "채움(infill)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr "머리 침투가 머리 너비보다 크지 않아야 합니다."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
msgid "Invalid Head penetration"
msgstr "잘못된 헤드 관통"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr "핀헤드 지름은 기둥 지름 보다 작아야 합니다."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "잘못된 핀 헤드 지름"
@@ -658,7 +659,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "표준"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
msgid "All"
msgstr "모두"
@@ -918,7 +919,7 @@ msgstr "%s 지원하는 다른 공급업체 선택"
msgid "Firmware Type"
msgstr "펌웨어 종류"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
msgid "Firmware"
msgstr "펌웨어 철회"
@@ -1155,7 +1156,7 @@ msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr "필라멘트 프로파일 선택"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Type:"
msgstr "종류:"
@@ -1202,7 +1203,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
msgid "Desktop Integration"
msgstr ""
@@ -1606,10 +1607,10 @@ msgstr ""
msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
msgstr "현재 변경 사항은 저장된 모든 압출기(도구) 변경 내용을 삭제합니다."
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
@@ -1880,7 +1881,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
@@ -1920,234 +1921,234 @@ msgstr ""
msgid "Tool position"
msgstr "공구 위치"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
msgid "Generating toolpaths"
msgstr "공구 경로 생성"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
msgid "Generating vertex buffer"
msgstr "정점 버퍼 생성"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
msgid "Generating index buffers"
msgstr "인덱스 버퍼 생성"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to hide"
msgstr "숨기려면 클릭하십시오."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to show"
msgstr "표시하려면 클릭하십시오."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
msgid "up to"
msgstr "최대 "
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
msgid "above"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "from"
msgstr "부터"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "to"
msgstr "에서"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
msgid "Percentage"
msgstr "백분율"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Feature type"
msgstr "특색 유형"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
msgid "Time"
msgstr "시간"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Used filament"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
msgid "Height (mm)"
msgstr "높이 (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
msgid "Width (mm)"
msgstr "폭 (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "속도 (mm/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "브릿지 팬 속도"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
msgid "Temperature (°C)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "체적 유량(mm³/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Tool"
msgstr "도구"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
msgid "Color Print"
msgstr "컬러 프린트"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
msgid "Extruder"
msgstr "익스트루더"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
msgid "Default color"
msgstr "기본 색상"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
msgid "default color"
msgstr "기본 색상"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
msgid "Color change"
msgstr "색상 변경"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Event"
msgstr "이벤트"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Remaining time"
msgstr "남은 시간"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Duration"
msgstr "기간"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
msgid "Travel"
msgstr "이송"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
msgid "Movement"
msgstr "운동"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
msgid "Extrusion"
msgstr "압출 없음"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
msgid "Retraction"
msgstr "리트랙션 후 최소 이동 거리"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
msgid "Wipe"
msgstr "와이프(wipe) 탑의 최소 퍼지"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
msgid "Options"
msgstr "옵션"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
msgid "Retractions"
msgstr "리트랙션"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
msgid "Deretractions"
msgstr "환원점"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
msgid "Seams"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
msgid "Tool changes"
msgstr "도구 변경"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
msgid "Color changes"
msgstr "색상 변경"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
msgid "Print pauses"
msgstr "인쇄 일시 중지"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
msgid "Custom G-codes"
msgstr "사용자 지정 G 코드"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
msgid "Printer"
msgstr "프린터"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
msgid "Print settings"
msgstr "출력 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
msgid "Filament"
msgstr "필라멘트 설정을 선택"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
msgid "Estimated printing times"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
msgid "Normal mode"
msgstr "일반 모드"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
msgid "Stealth mode"
msgstr "스텔스 모드"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
msgid "First layer"
msgstr "첫 레이어"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
msgid "Show stealth mode"
msgstr "스텔스 모드 표시"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
msgid "Show normal mode"
msgstr "일반 모드 표시"
@@ -3282,7 +3283,7 @@ msgid ""
"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
"configuration."
msgstr ""
@@ -3303,7 +3304,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't import"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
msgid ""
"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
@@ -3313,7 +3314,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3322,41 +3323,45 @@ msgstr ""
"%s\n"
"계속하시겠습니까?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
msgid "Remember my choice"
msgstr "선택 기억"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "로딩 구성"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
#, boost-format
msgid "New release version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
msgid "See Download page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
#, boost-format
msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
msgid "See Releases page."
msgstr "릴리스 페이지를 참조하십시오."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr "설정 탭 준비"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
"\"인쇄 호스트 업로드\"에 대한 저장된 옵션이 있는 다음 사전 설정이 있습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
msgid ""
"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
"Printer Settings anymore.\n"
@@ -3366,7 +3371,7 @@ msgstr ""
"지 않습니다.\n"
"설정은 실제 프린터 설정에서 사용할 수 있습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
"creation.\n"
@@ -3375,169 +3380,169 @@ msgstr ""
"기본적으로 새 프린터 장치는 생성 중에 \"프린터 N\"으로 지정됩니다.\n"
"참고: 이 이름은 나중에 실제 프린터 설정에서 변경할 수 있습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
msgid "Information"
msgstr "정보"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
msgid "Recreating"
msgstr "재현"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
msgid "Loading of current presets"
msgstr "현재 기본 설정을 불러오기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
msgid "Loading of a mode view"
msgstr "보기 모드를 불러오기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr "파일(3MF/AMF) 선택:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "파일을 선택하세요 (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr "하나의 파일(GCODE/)을 선택합니다. GCO/. G/.ngc/NGC):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
msgid "Changing of an application language"
msgstr "응용 프로그램 언어 변경"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Select the language"
msgstr "언어 선택"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Language"
msgstr "언어"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
msgid "modified"
msgstr "변경"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
#, c-format, boost-format
msgid "Run %s"
msgstr "%s 실행하기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr "&구성 스냅샷"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "구성 스냅숏 검사/활성화"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "구성 및 스냅샷 찍기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "구성 스냅샷 캡처"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for configuration updates"
msgstr "구성 업데이트 확인"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
msgid "&Preferences"
msgstr "기본 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
msgid "Application preferences"
msgstr "응용 프로그램 기본 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
msgid "Simple"
msgstr "단순"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
msgid "Simple View Mode"
msgstr "기본 보기 모드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
msgid "Advanced View Mode"
msgstr "고급 보기 모드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
msgid "Expert"
msgstr "전문가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
msgid "Expert View Mode"
msgstr "전문가 보기 모드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
msgid "Mode"
msgstr "모드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
#, c-format, boost-format
msgid "%s View Mode"
msgstr "%s 보기 모드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
msgid "&Language"
msgstr "언어(&L)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Flash Printer &Firmware"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "아두이노 기반 프린터에 펌웨어 이미지 업로드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
msgid "Snapshot name"
msgstr "스냅샷 이름"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
#, boost-format
msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr "구성 스냅숏을 활성화하지 못했습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
msgid "Restart application"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
msgid "Language selection"
msgstr "언어 선택"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
@@ -3545,69 +3550,69 @@ msgstr ""
"언어를 전환 하면 응용 프로그램 재시작 합니다. 플레이트 위 오브젝트는 모두 지"
"워집니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "계속 하시겠습니까?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
msgid "&Configuration"
msgstr "구성 노트"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Project is loading"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr "업로드는 여전히 진행 중입니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr "그들을 중지하고 어쨌든 계속?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
msgid "Ongoing uploads"
msgstr "지속적인 업로드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr "SLA 방식을 사용 하여 다중 객체를 인쇄할 수는 없습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "미리 설정하기 전에 개체 목록을 확인하십시오."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
msgid "Select a gcode file:"
msgstr "gcode 파일을 선택합니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr ""
@@ -3689,7 +3694,7 @@ msgid "Speed"
msgstr "속도"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
@@ -3712,8 +3717,8 @@ msgstr "스커트와 브림"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
@@ -3723,7 +3728,7 @@ msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
@@ -3737,8 +3742,8 @@ msgid "Supports"
msgstr "서포트"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
@@ -3748,8 +3753,8 @@ msgstr "서포트"
msgid "Pad"
msgstr "패드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
@@ -3894,7 +3899,7 @@ msgstr ""
msgid "Revert conversion from meters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
msgid "Merge"
msgstr "병합"
@@ -3935,7 +3940,7 @@ msgstr "미러"
msgid "Mirror the selected object"
msgstr "반전할 객제를 선택"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
msgid "Add Shape"
msgstr "셰이프 추가"
@@ -4009,285 +4014,285 @@ msgstr "레이어 범위 추가"
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
msgid "Editing"
msgstr "편집"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
msgid "No errors detected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
#, c-format, boost-format
msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
msgid "Remaining errors"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr "아이콘을 클릭 하여 Netfabb에서 STL을 수정 합니다"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
msgid "Right button click the icon to change the object settings"
msgstr "아이콘을 클릭 하여 개체 설정을 변경 합니다"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr "아이콘을 클릭 하여 개체 설정을 변경 합니다"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr "오른쪽 버튼이 아이콘을 클릭하여 인쇄 가능한 개체 속성을 변경합니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr "아이콘을 클릭하여 인쇄 가능한 개체 속성을 변경합니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
msgid "Change Extruder"
msgstr "압출기(익스트루더) 변경"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Object"
msgstr "개체 이름 바꾸기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Sub-object"
msgstr "하위 개체 이름 바꾸기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "분리된 개체에 대한 인스턴스"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr "개체의 볼륨 이 다시 정렬"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Object reordered"
msgstr "개체 재정렬"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
msgid "Add Settings for Layers"
msgstr "레이어 설정 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr "하위 객체에 대한 설정 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
msgid "Add Settings for Object"
msgstr "객체에 대한 설정 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr "높이 범위에 대한 설정 번들 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr "하위 오브젝트에 대한 번들 설정을 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr "개체에 대한 번들 설정을 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Part"
msgstr "부품을 불러 오기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Modifier"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
msgid "Loading"
msgstr "로딩중"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
msgid "Loading file"
msgstr "파일 로드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
msgid "Error!"
msgstr "오류!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
msgid "Add Generic Subobject"
msgstr "기본이 되는 하위 개체 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
msgid "Generic"
msgstr "일반"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shape from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shapes from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
msgid "Remove paint-on supports"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
msgid "Remove paint-on seam"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
msgid "Remove Multi Material painting"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
msgid "Shift objects to bed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
msgid "Remove variable layer height"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
msgid "Delete Settings"
msgstr "설정 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "개체에서 모든 인스턴스 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
msgid "Delete Height Range"
msgstr "높이 범위 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr "객체 리스트에서 마지막 부품을 삭제할 수 없습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
msgid "Delete Subobject"
msgstr "하위 개체 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr "개체의 마지막 인스턴스를 삭제할 수 없습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
msgid "Delete Instance"
msgstr "인스턴스 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr "선택한 객체는 부품 하나만 포함되어 있기 때문에 분할 할 수 없습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
msgid "Split to Parts"
msgstr "부품(Part)으로 분할"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
msgid "Merged"
msgstr "Merge됨"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
msgid "Merge all parts to the one single object"
msgstr "모든 부품을 하나의 단일 오브젝트로 병합"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
msgid "Add Layers"
msgstr "레이어 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
msgid "Group manipulation"
msgstr "그룹 조작"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
msgid "Object manipulation"
msgstr "개체 조작"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "수정할 개체 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
msgid "Part Settings to modify"
msgstr "수정할 부품 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr "수정할 레이어 범위 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
msgid "Part manipulation"
msgstr "부품 조작"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
msgid "Instance manipulation"
msgstr "인스턴스 조작"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Height ranges"
msgstr "높이 범위"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Settings for height range"
msgstr "높이 범위설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "선택한 항목(item) 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
msgid "Delete Selected"
msgstr "선택된 것을 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
msgid "Add Height Range"
msgstr "높이 범위 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
@@ -4297,7 +4302,7 @@ msgstr ""
"다음 레이어 범위가 너무 얇아서 두 개로 나눌 수 없습니다.\n"
"최소 레이어 높이를 위반하지 않습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
"range.\n"
@@ -4308,7 +4313,7 @@ msgstr ""
"현재 레이어 범위와 다음 레이어 범위 사이의 간격\n"
"허용되는 최소 레이어 높이보다 얇습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
@@ -4316,141 +4321,141 @@ msgstr ""
"현재 레이어 범위 이후에새 레이어 범위를 삽입할 수 없습니다.\n"
"현재 레이어 범위는 다음 레이어 범위와 겹칩니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
msgid "Edit Height Range"
msgstr "높이 범위 편집"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr "선택 선택 목록에서 제거"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
msgid "Selection-Add from list"
msgstr "목록에서 선택 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
msgid "Object or Instance"
msgstr "개체 또는 인스턴스"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Part"
msgstr "부품"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
msgid "Layer"
msgstr "레이어"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
msgid "Unsupported selection"
msgstr "지원되지 않는 선택"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
#, c-format, boost-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "%s 선택된 항목으로 시작합니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
#, c-format, boost-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "이 모드에서는 %s의 다른 %s 항목만 선택할 수 있습니다"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
msgid "of a current Object"
msgstr "현재 개체의"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
msgid "Info"
msgstr "정보"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr "객체(object)의 마지막 부품(Part) 유형은 변경할 수 없습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Negative Volume"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Modifier"
msgstr "편집"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Blocker"
msgstr "서포트 금지영역"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Enforcer"
msgstr "서포트 지원영역"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Select type of part"
msgstr "부품 유형 선택"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
msgid "Change Part Type"
msgstr "부품 유형 변경"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Enter new name"
msgstr "새 이름 입력"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Renaming"
msgstr "이름 바꾸기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
msgid "Repairing model"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr "NetFabb을 통해 수정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
msgid "Fixing through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
msgid "Repairing was canceled"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
msgid "Change Extruders"
msgstr "압출기 변경"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Printable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Unprintable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Printable"
msgstr "인쇄 가능 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Unprintable"
msgstr "인쇄할 수 없는 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Printable Instance"
msgstr "인쇄 가능한 인스턴스 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "인쇄할 수 없는 인스턴스 설정"
@@ -4468,7 +4473,7 @@ msgstr "상대 좌표"
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr "변환이 수행될 좌표 공간을 선택 합니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
msgid "Object name"
msgstr "개체 이름"
@@ -4592,11 +4597,11 @@ msgstr "높이"
msgid "Width"
msgstr "넓이"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
msgid "Fan speed"
msgstr "팬 속도"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
msgid "Temperature"
msgstr "온도"
@@ -5274,7 +5279,7 @@ msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
@@ -6036,7 +6041,7 @@ msgstr "압축(zip)파일 다른이름 저장:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
msgid "Slicing"
msgstr "새로운 슬라이싱 작업 시작"
@@ -6321,8 +6326,8 @@ msgstr "적용"
msgid "Instance %d"
msgstr "인스턴스 %d"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
msgid "Layers"
msgstr "레이어"
@@ -6421,7 +6426,7 @@ msgstr "프린터의 설명 이름"
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr "이 프린터 장치에 대한 사전 설정 추가"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
msgid "Print Host upload"
msgstr "프린터 호스트 업로드 대기"
@@ -7129,8 +7134,8 @@ msgstr ""
msgid "Paste From Clipboard"
msgstr "클립보드에서 붙여넣기"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "General"
@@ -7594,7 +7599,7 @@ msgid "Add/Remove presets"
msgstr "사전 설정 추가/제거"
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Add physical printer"
msgstr "실제 프린터 추가"
@@ -7606,7 +7611,7 @@ msgstr "사전 설정 편집"
msgid "Change extruder color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Edit physical printer"
msgstr "실제 프린터 편집"
@@ -8026,12 +8031,12 @@ msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr "\"%1%\" 사전 설정으로 전환하기만 하면 됩니다."
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
msgid "Stealth"
msgstr "스텔스"
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
msgid "Normal"
msgstr "보통"
@@ -8067,7 +8072,7 @@ msgstr "선택 추가 모두"
msgid "Selection-Remove All"
msgstr "선택 영역 제거"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
msgid "Scale To Fit"
msgstr "크기 조정"
@@ -8283,7 +8288,7 @@ msgstr "전체 프로필 이름"
msgid "symbolic profile name"
msgstr "기호 프로필 이름"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
msgid "Layers and perimeters"
msgstr "레이어 및 둘레"
@@ -8374,7 +8379,7 @@ msgstr "흐름도"
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
msgid "Output options"
msgstr "출력 옵션"
@@ -8386,7 +8391,7 @@ msgstr "순차적 인쇄"
msgid "Extruder clearance"
msgstr "압출기 클리어런스"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
msgid "Output file"
msgstr "출력 파일"
@@ -8395,22 +8400,22 @@ msgid "Post-processing scripts"
msgstr "포스트 프로세싱 스크립트"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
msgid "Notes"
msgstr "메모"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
msgid "Dependencies"
msgstr "종속성"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
msgid "Profile dependencies"
msgstr "프로파일 속한곳"
@@ -8418,7 +8423,7 @@ msgstr "프로파일 속한곳"
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
@@ -8430,82 +8435,82 @@ msgid_plural ""
"printing time estimation."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Found reserved keywords in"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
msgid "Filament Overrides"
msgstr "필라멘트 재정의"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
msgid "Nozzle"
msgstr "노즐"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
msgid "Bed"
msgstr "침대"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
msgid "Cooling"
msgstr "자동 냉각 사용"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
msgid "Enable"
msgstr "활성화"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
msgid "Fan settings"
msgstr "팬 설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
msgid "Cooling thresholds"
msgstr "냉각 한계 값"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
msgid "Filament properties"
msgstr "필라멘트 속성"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
msgid "Print speed override"
msgstr "인쇄 속도 재정의"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "타워 파라미터 지우기"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "MMU 프린터의 툴체인지 매개 변수"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
msgid "Ramming settings"
msgstr "래밍 설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
msgid "Custom G-code"
msgstr "사용자 지정 G 코드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
msgid "Start G-code"
msgstr "G 코드 시작"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
msgid "End G-code"
msgstr "끝 G 코드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr "볼륨 흐름 힌트를 사용할 수 없음"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
"settings (see changelog).\n"
@@ -8526,20 +8531,20 @@ msgstr ""
"열립니다. 실제 프린터 프로파일은 PrusaSlicer/physical_printer 디렉터리에 저장"
"됩니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
msgid "Size and coordinates"
msgstr "크기 및 좌표"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "Capabilities"
msgstr "권한"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr "프린터 익스트루더 숫자."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
@@ -8550,64 +8555,64 @@ msgstr ""
"모든 압출기는 동일한 직경을 가져야 합니다.\n"
"모든 압출기의 직경을 첫 번째 압출기 노즐 직경 값으로 변경하시겠습니까?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "노즐 직경"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "레이어가 G 코드를 변경하기 전에"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
msgid "After layer change G-code"
msgstr "레이어 변경 후 G 코드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
msgid "Tool change G-code"
msgstr "공구 변경 G 코드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "객체 간 G 코드 (순차 인쇄용)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
msgid "Color Change G-code"
msgstr "색상 변경 G 코드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
msgid "Pause Print G-code"
msgstr "G 코드 인쇄 일시 중지"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
msgid "Template Custom G-code"
msgstr "템플릿 사용자 지정 G 코드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
msgid "Display"
msgstr "표시"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
msgid "Tilt"
msgstr "기울이기"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
msgid "Tilt time"
msgstr "기울이기 시간"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
msgid "Corrections"
msgstr "수정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
msgid "Exposure"
msgstr "최소 노출 시간"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
@@ -8616,39 +8621,39 @@ msgstr "최소 노출 시간"
msgid "Machine limits"
msgstr "기계 제한"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr "이 열의 값은 일반 모드입니다"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "이 열의 값은 스텔스 모드용입니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
msgid "Maximum feedrates"
msgstr "최대 피드값"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
msgid "Maximum accelerations"
msgstr "최대 가속"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
msgid "Jerk limits"
msgstr "바보 제한"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
msgid "Minimum feedrates"
msgstr "최소 공급률"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "단일 압출기 MM 설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "싱글 익스트루더 멀티메터리알 파라미터"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
@@ -8656,29 +8661,29 @@ msgstr ""
"이것은 단일 압출기 다중 재료 프린터이며, 모든 압출기의 직경은 새 값으로 설정"
"됩니다. 계속 하시겠습니까?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
msgid "Layer height limits"
msgstr "레이어 높이 제한"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
msgstr "위치 (멀티 익스트루더 프린터 포함)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
msgid "Only lift Z"
msgstr "Z축 올림"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
msgid ""
"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
"setups)"
msgstr "도구가 비활성화된 때의 철회(다중 압출기 설정에 대한 고급 설정)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
msgid "Reset to Filament Color"
msgstr "필라멘트 색상으로 재설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
@@ -8688,51 +8693,51 @@ msgstr ""
"\n"
"펌웨어 철회를 활성화하기 위해 비활성화해야 합니까?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
msgid "Firmware Retraction"
msgstr "펌웨어 철회"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
msgid "New printer preset selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
msgid "Detached"
msgstr "분리"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "remove"
msgstr "제거"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "delete"
msgstr "삭제"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr "이 실제 프린터의 마지막 사전 설정입니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
#, boost-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
"\"%2%\"?"
msgstr "실제 프린터 \"%2%\"에서 \"%1%\" 사전 설정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
msgid ""
"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
@@ -8741,34 +8746,34 @@ msgid_plural ""
"delete."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
msgid ""
"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
#, boost-format
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "선택한 사전 설정의 %1%를 선택 하시겠습니까?"
#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
#, boost-format
msgid "%1% Preset"
msgstr "%1% 기본설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
msgid "Set"
msgstr "설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr "기계 제한은 G 코드로 방출되고 인쇄 시간을 예측하는 데 사용됩니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
@@ -8778,26 +8783,26 @@ msgstr ""
"는 데 사용됩니다, 따라서 프린터가 기계 제한의 다른 세트를 적용 할 수 있으므"
"로 정확하지 않을 수 있습니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
msgid ""
"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
"accurate."
msgstr ""
"기계 제한이 설정되지 않으므로 인쇄 시간 추정치가 정확하지 않을 수 있습니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
msgid "LOCKED LOCK"
msgstr "잠긴 잠금"
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
"for the current option group"
msgstr ""
"설정이 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다는 것을 나타냅니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr ""
"UNLOCKED LOCK 아이콘은 일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 "
@@ -8806,7 +8811,7 @@ msgstr ""
"릭합니다."
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
"(or default) values for the current option group.\n"
@@ -8818,14 +8823,14 @@ msgstr ""
"잠금 해제 된 LOCK 아이콘을 클릭하여 현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템 "
"(또는 기본값) 값으로 재설정합니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
msgid "WHITE BULLET"
msgstr ""
"WHITE BULLET 기호 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹에 대해 마지막으로 저장 된 사"
"전 설정과 동일 하다는 것을 나타냅니다."
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
@@ -8833,12 +8838,12 @@ msgstr ""
"왼쪽 단추의 경우: 비시스템(또는 비기본적) 사전 설정을 나타내고,\n"
"오른쪽 단추: 설정이 수정되지 않았음을 나타냅니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
msgid "BACK ARROW"
msgstr "돌아가기 화살표"
#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
"preset for the current option group.\n"
@@ -8850,7 +8855,7 @@ msgstr ""
"뒤로 화살표 아이콘을 클릭하여 현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 마지막으로 저"
"장된 사전 설정으로 재설정합니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
@@ -8858,7 +8863,7 @@ msgstr ""
"잠긴 LOCK 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다"
"는 것을 나타냅니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
@@ -8870,11 +8875,11 @@ msgstr ""
"현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클"
"릭합니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr "WHITE BULLET 아이콘은 시스템 사전 설정이 아닌 것을 나타냅니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
"saved preset for the current option group."
@@ -8882,7 +8887,7 @@ msgstr ""
"WHITE BULLET 기호 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹에 대해 마지막으로 저장 된 사"
"전 설정과 동일 하다는 것을 나타냅니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
"to the last saved preset for the current option group.\n"
@@ -8894,14 +8899,14 @@ msgstr ""
"마지막 현재 옵션 그룹에 대 한 모든 설정 다시 설정을 클릭 하 여 사전 설정을 저"
"장."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
"default) value."
msgstr ""
"LOCK 아이콘잠기는 값이 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다는 것을 나타냅니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
"the system (or default) value.\n"
@@ -8911,7 +8916,7 @@ msgstr ""
"을 나타냅니다.\n"
"현재 값을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클릭합니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
"preset."
@@ -8919,7 +8924,7 @@ msgstr ""
"WHITE BULLET 기호 아이콘은 마지막으로 저장 한 사전 설정과 동일한 값을 나타냅"
"니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
"last saved preset.\n"
@@ -8929,31 +8934,31 @@ msgstr ""
"음을 나타냅니다.\n"
"현재 값을 마지막 저장된 사전 설정으로 재설정하려면 클릭합니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
msgid "Material"
msgstr "재료"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
msgid "Material printing profile"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
msgid "Support head"
msgstr "서포트 헤드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
msgid "Support pillar"
msgstr "서포트 기둥"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr "서포트 기둥 및 접합부 연결"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
msgid "Automatic generation"
msgstr "자동 생성"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
#, boost-format
msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
@@ -8962,11 +8967,11 @@ msgstr ""
"\"%1%\"는 \"%3%\" 범주에 있기 때문에 \"%2% %1%\"이 비활성화됩니다.\n"
"\"%1%\"을 활성화하려면 \"%2%\"을 끄십시오."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
msgid "Object elevation"
msgstr "객체 고도"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
msgid "Pad around object"
msgstr "물체 주위의 패드"
@@ -9176,8 +9181,8 @@ msgid "New version:"
msgstr "새로운 버전:"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "변경로그 및 다운로드"
+msgid "Changelog & Download"
+msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
@@ -9712,49 +9717,49 @@ msgid ""
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
#, boost-format
msgid "Empty layer between %1% and %2%."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
msgid "(Some lines not shown)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
#, boost-format
msgid "Object name: %1%"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
"orientation on the bed."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
msgid "Filament Start G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
msgid "Filament End G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
@@ -10923,7 +10928,7 @@ msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "필요한 경우 추가 둘레"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
@@ -12044,6 +12049,7 @@ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr "이 설정은 팬의 최대 속도를 나타냅니다."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
@@ -14500,8 +14506,270 @@ msgstr "채우기 준비"
msgid "Generating support material"
msgstr "지원할 서포트 생성"
-#~ msgid "Loading configuration"
-#~ msgstr "로딩 구성"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+msgid ""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+msgid ""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+msgid ""
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid ""
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Changelog && Download"
+#~ msgstr "변경로그 및 다운로드"
#~ msgid "Flash printer &firmware"
#~ msgstr "플래시 프린터 및 펌웨어"
diff --git a/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko_KR.po b/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko_KR.po
index c80c5bae4..1635294d4 100644
--- a/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko_KR.po
+++ b/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer_ko_KR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 22:15+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
msgid "Size"
msgstr "크기"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "사각 전면 왼쪽 모서리에서 원저(0, 0) G-코드 좌표 거리
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
msgid "Shape"
msgstr "모양"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "모양"
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "STL파일 로드."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
msgid "Settings"
msgstr "설정"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgid "Load..."
msgstr "불러오기..."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
@@ -441,6 +441,7 @@ msgid "First layer height"
msgstr "첫 레이어 높이"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
@@ -499,7 +500,7 @@ msgstr ""
msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr "지우기 타워를 활성화하기 위해 지원 레이어를 동기화해야 합니까?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
@@ -507,24 +508,24 @@ msgstr ""
"다음 기능이 활성화된 경우 더 나은 작업을 지원합니다.\n"
"- 브리징 경계 감지"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr "지원 설정을 조정해야 합니까?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
msgid "Support Generator"
msgstr "지원 발전기"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
#, boost-format
msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr "%1% 채우기 패턴은 100%% 밀도로 작동하지 않아야합니다."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr "직선 채우기 패턴으로 전환해야 합니까?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
@@ -537,19 +538,19 @@ msgstr "직선 채우기 패턴으로 전환해야 합니까?"
msgid "Infill"
msgstr "채움(infill)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr "머리 침투가 머리 너비보다 크지 않아야 합니다."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
msgid "Invalid Head penetration"
msgstr "잘못된 헤드 관통"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr "핀헤드 지름은 기둥 지름 보다 작아야 합니다."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "잘못된 핀 헤드 지름"
@@ -658,7 +659,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "표준"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
msgid "All"
msgstr "모두"
@@ -918,7 +919,7 @@ msgstr "%s 지원하는 다른 공급업체 선택"
msgid "Firmware Type"
msgstr "펌웨어 종류"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
msgid "Firmware"
msgstr "펌웨어 철회"
@@ -1155,7 +1156,7 @@ msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr "필라멘트 프로파일 선택"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Type:"
msgstr "종류:"
@@ -1202,7 +1203,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
msgid "Desktop Integration"
msgstr ""
@@ -1606,10 +1607,10 @@ msgstr ""
msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
msgstr "현재 변경 사항은 저장된 모든 압출기(도구) 변경 내용을 삭제합니다."
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
@@ -1880,7 +1881,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
@@ -1920,234 +1921,234 @@ msgstr ""
msgid "Tool position"
msgstr "공구 위치"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
msgid "Generating toolpaths"
msgstr "공구 경로 생성"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
msgid "Generating vertex buffer"
msgstr "정점 버퍼 생성"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
msgid "Generating index buffers"
msgstr "인덱스 버퍼 생성"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to hide"
msgstr "숨기려면 클릭하십시오."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to show"
msgstr "표시하려면 클릭하십시오."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
msgid "up to"
msgstr "최대 "
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
msgid "above"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "from"
msgstr "부터"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "to"
msgstr "에서"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
msgid "Percentage"
msgstr "백분율"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Feature type"
msgstr "특색 유형"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
msgid "Time"
msgstr "시간"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Used filament"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
msgid "Height (mm)"
msgstr "높이 (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
msgid "Width (mm)"
msgstr "폭 (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "속도 (mm/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "브릿지 팬 속도"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
msgid "Temperature (°C)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "체적 유량(mm³/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Tool"
msgstr "도구"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
msgid "Color Print"
msgstr "컬러 프린트"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
msgid "Extruder"
msgstr "익스트루더"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
msgid "Default color"
msgstr "기본 색상"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
msgid "default color"
msgstr "기본 색상"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
msgid "Color change"
msgstr "색상 변경"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Event"
msgstr "이벤트"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Remaining time"
msgstr "남은 시간"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Duration"
msgstr "기간"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
msgid "Travel"
msgstr "이송"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
msgid "Movement"
msgstr "운동"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
msgid "Extrusion"
msgstr "압출 없음"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
msgid "Retraction"
msgstr "리트랙션 후 최소 이동 거리"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
msgid "Wipe"
msgstr "와이프(wipe) 탑의 최소 퍼지"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
msgid "Options"
msgstr "옵션"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
msgid "Retractions"
msgstr "리트랙션"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
msgid "Deretractions"
msgstr "환원점"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
msgid "Seams"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
msgid "Tool changes"
msgstr "도구 변경"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
msgid "Color changes"
msgstr "색상 변경"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
msgid "Print pauses"
msgstr "인쇄 일시 중지"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
msgid "Custom G-codes"
msgstr "사용자 지정 G 코드"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
msgid "Printer"
msgstr "프린터"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
msgid "Print settings"
msgstr "출력 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
msgid "Filament"
msgstr "필라멘트 설정을 선택"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
msgid "Estimated printing times"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
msgid "Normal mode"
msgstr "일반 모드"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
msgid "Stealth mode"
msgstr "스텔스 모드"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
msgid "First layer"
msgstr "첫 레이어"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
msgid "Show stealth mode"
msgstr "스텔스 모드 표시"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
msgid "Show normal mode"
msgstr "일반 모드 표시"
@@ -3282,7 +3283,7 @@ msgid ""
"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
"configuration."
msgstr ""
@@ -3303,7 +3304,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't import"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
msgid ""
"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
@@ -3313,7 +3314,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3322,41 +3323,45 @@ msgstr ""
"%s\n"
"계속하시겠습니까?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
msgid "Remember my choice"
msgstr "선택 기억"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "로딩 구성"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
#, boost-format
msgid "New release version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
msgid "See Download page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
#, boost-format
msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
msgid "See Releases page."
msgstr "릴리스 페이지를 참조하십시오."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr "설정 탭 준비"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
"\"인쇄 호스트 업로드\"에 대한 저장된 옵션이 있는 다음 사전 설정이 있습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
msgid ""
"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
"Printer Settings anymore.\n"
@@ -3366,7 +3371,7 @@ msgstr ""
"지 않습니다.\n"
"설정은 실제 프린터 설정에서 사용할 수 있습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
"creation.\n"
@@ -3375,169 +3380,169 @@ msgstr ""
"기본적으로 새 프린터 장치는 생성 중에 \"프린터 N\"으로 지정됩니다.\n"
"참고: 이 이름은 나중에 실제 프린터 설정에서 변경할 수 있습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
msgid "Information"
msgstr "정보"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
msgid "Recreating"
msgstr "재현"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
msgid "Loading of current presets"
msgstr "현재 기본 설정을 불러오기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
msgid "Loading of a mode view"
msgstr "보기 모드를 불러오기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr "파일(3MF/AMF) 선택:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "파일을 선택하세요 (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr "하나의 파일(GCODE/)을 선택합니다. GCO/. G/.ngc/NGC):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
msgid "Changing of an application language"
msgstr "응용 프로그램 언어 변경"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Select the language"
msgstr "언어 선택"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Language"
msgstr "언어"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
msgid "modified"
msgstr "변경"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
#, c-format, boost-format
msgid "Run %s"
msgstr "%s 실행하기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr "&구성 스냅샷"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "구성 스냅숏 검사/활성화"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "구성 및 스냅샷 찍기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "구성 스냅샷 캡처"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for configuration updates"
msgstr "구성 업데이트 확인"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
msgid "&Preferences"
msgstr "기본 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
msgid "Application preferences"
msgstr "응용 프로그램 기본 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
msgid "Simple"
msgstr "단순"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
msgid "Simple View Mode"
msgstr "기본 보기 모드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
msgid "Advanced View Mode"
msgstr "고급 보기 모드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
msgid "Expert"
msgstr "전문가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
msgid "Expert View Mode"
msgstr "전문가 보기 모드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
msgid "Mode"
msgstr "모드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
#, c-format, boost-format
msgid "%s View Mode"
msgstr "%s 보기 모드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
msgid "&Language"
msgstr "언어(&L)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Flash Printer &Firmware"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "아두이노 기반 프린터에 펌웨어 이미지 업로드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
msgid "Snapshot name"
msgstr "스냅샷 이름"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
#, boost-format
msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr "구성 스냅숏을 활성화하지 못했습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
msgid "Restart application"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
msgid "Language selection"
msgstr "언어 선택"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
@@ -3545,69 +3550,69 @@ msgstr ""
"언어를 전환 하면 응용 프로그램 재시작 합니다. 플레이트 위 오브젝트는 모두 지"
"워집니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "계속 하시겠습니까?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
msgid "&Configuration"
msgstr "구성 노트"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Project is loading"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr "업로드는 여전히 진행 중입니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr "그들을 중지하고 어쨌든 계속?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
msgid "Ongoing uploads"
msgstr "지속적인 업로드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr "SLA 방식을 사용 하여 다중 객체를 인쇄할 수는 없습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "미리 설정하기 전에 개체 목록을 확인하십시오."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
msgid "Select a gcode file:"
msgstr "gcode 파일을 선택합니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr ""
@@ -3689,7 +3694,7 @@ msgid "Speed"
msgstr "속도"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
@@ -3712,8 +3717,8 @@ msgstr "스커트와 브림"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
@@ -3723,7 +3728,7 @@ msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
@@ -3737,8 +3742,8 @@ msgid "Supports"
msgstr "서포트"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
@@ -3748,8 +3753,8 @@ msgstr "서포트"
msgid "Pad"
msgstr "패드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
@@ -3894,7 +3899,7 @@ msgstr ""
msgid "Revert conversion from meters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
msgid "Merge"
msgstr "병합"
@@ -3935,7 +3940,7 @@ msgstr "미러"
msgid "Mirror the selected object"
msgstr "반전할 객제를 선택"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
msgid "Add Shape"
msgstr "셰이프 추가"
@@ -4009,285 +4014,285 @@ msgstr "레이어 범위 추가"
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
msgid "Editing"
msgstr "편집"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
msgid "No errors detected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
#, c-format, boost-format
msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
msgid "Remaining errors"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr "아이콘을 클릭 하여 Netfabb에서 STL을 수정 합니다"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
msgid "Right button click the icon to change the object settings"
msgstr "아이콘을 클릭 하여 개체 설정을 변경 합니다"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr "아이콘을 클릭 하여 개체 설정을 변경 합니다"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr "오른쪽 버튼이 아이콘을 클릭하여 인쇄 가능한 개체 속성을 변경합니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr "아이콘을 클릭하여 인쇄 가능한 개체 속성을 변경합니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
msgid "Change Extruder"
msgstr "압출기(익스트루더) 변경"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Object"
msgstr "개체 이름 바꾸기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Sub-object"
msgstr "하위 개체 이름 바꾸기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "분리된 개체에 대한 인스턴스"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr "개체의 볼륨 이 다시 정렬"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Object reordered"
msgstr "개체 재정렬"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
msgid "Add Settings for Layers"
msgstr "레이어 설정 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr "하위 객체에 대한 설정 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
msgid "Add Settings for Object"
msgstr "객체에 대한 설정 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr "높이 범위에 대한 설정 번들 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr "하위 오브젝트에 대한 번들 설정을 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr "개체에 대한 번들 설정을 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Part"
msgstr "부품을 불러 오기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Modifier"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
msgid "Loading"
msgstr "로딩중"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
msgid "Loading file"
msgstr "파일 로드"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
msgid "Error!"
msgstr "오류!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
msgid "Add Generic Subobject"
msgstr "기본이 되는 하위 개체 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
msgid "Generic"
msgstr "일반"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shape from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shapes from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
msgid "Remove paint-on supports"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
msgid "Remove paint-on seam"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
msgid "Remove Multi Material painting"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
msgid "Shift objects to bed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
msgid "Remove variable layer height"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
msgid "Delete Settings"
msgstr "설정 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "개체에서 모든 인스턴스 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
msgid "Delete Height Range"
msgstr "높이 범위 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr "객체 리스트에서 마지막 부품을 삭제할 수 없습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
msgid "Delete Subobject"
msgstr "하위 개체 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr "개체의 마지막 인스턴스를 삭제할 수 없습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
msgid "Delete Instance"
msgstr "인스턴스 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr "선택한 객체는 부품 하나만 포함되어 있기 때문에 분할 할 수 없습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
msgid "Split to Parts"
msgstr "부품(Part)으로 분할"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
msgid "Merged"
msgstr "Merge됨"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
msgid "Merge all parts to the one single object"
msgstr "모든 부품을 하나의 단일 오브젝트로 병합"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
msgid "Add Layers"
msgstr "레이어 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
msgid "Group manipulation"
msgstr "그룹 조작"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
msgid "Object manipulation"
msgstr "개체 조작"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "수정할 개체 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
msgid "Part Settings to modify"
msgstr "수정할 부품 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr "수정할 레이어 범위 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
msgid "Part manipulation"
msgstr "부품 조작"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
msgid "Instance manipulation"
msgstr "인스턴스 조작"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Height ranges"
msgstr "높이 범위"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Settings for height range"
msgstr "높이 범위설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "선택한 항목(item) 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
msgid "Delete Selected"
msgstr "선택된 것을 삭제"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
msgid "Add Height Range"
msgstr "높이 범위 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
@@ -4297,7 +4302,7 @@ msgstr ""
"다음 레이어 범위가 너무 얇아서 두 개로 나눌 수 없습니다.\n"
"최소 레이어 높이를 위반하지 않습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
"range.\n"
@@ -4308,7 +4313,7 @@ msgstr ""
"현재 레이어 범위와 다음 레이어 범위 사이의 간격\n"
"허용되는 최소 레이어 높이보다 얇습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
@@ -4316,141 +4321,141 @@ msgstr ""
"현재 레이어 범위 이후에새 레이어 범위를 삽입할 수 없습니다.\n"
"현재 레이어 범위는 다음 레이어 범위와 겹칩니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
msgid "Edit Height Range"
msgstr "높이 범위 편집"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr "선택 선택 목록에서 제거"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
msgid "Selection-Add from list"
msgstr "목록에서 선택 추가"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
msgid "Object or Instance"
msgstr "개체 또는 인스턴스"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Part"
msgstr "부품"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
msgid "Layer"
msgstr "레이어"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
msgid "Unsupported selection"
msgstr "지원되지 않는 선택"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
#, c-format, boost-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "%s 선택된 항목으로 시작합니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
#, c-format, boost-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "이 모드에서는 %s의 다른 %s 항목만 선택할 수 있습니다"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
msgid "of a current Object"
msgstr "현재 개체의"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
msgid "Info"
msgstr "정보"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr "객체(object)의 마지막 부품(Part) 유형은 변경할 수 없습니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Negative Volume"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Modifier"
msgstr "편집"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Blocker"
msgstr "서포트 금지영역"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Enforcer"
msgstr "서포트 지원영역"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Select type of part"
msgstr "부품 유형 선택"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
msgid "Change Part Type"
msgstr "부품 유형 변경"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Enter new name"
msgstr "새 이름 입력"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Renaming"
msgstr "이름 바꾸기"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
msgid "Repairing model"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr "NetFabb을 통해 수정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
msgid "Fixing through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
msgid "Repairing was canceled"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
msgid "Change Extruders"
msgstr "압출기 변경"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Printable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Unprintable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Printable"
msgstr "인쇄 가능 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Unprintable"
msgstr "인쇄할 수 없는 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Printable Instance"
msgstr "인쇄 가능한 인스턴스 설정"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "인쇄할 수 없는 인스턴스 설정"
@@ -4468,7 +4473,7 @@ msgstr "상대 좌표"
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr "변환이 수행될 좌표 공간을 선택 합니다."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
msgid "Object name"
msgstr "개체 이름"
@@ -4592,11 +4597,11 @@ msgstr "높이"
msgid "Width"
msgstr "넓이"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
msgid "Fan speed"
msgstr "팬 속도"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
msgid "Temperature"
msgstr "온도"
@@ -5274,7 +5279,7 @@ msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
@@ -6036,7 +6041,7 @@ msgstr "압축(zip)파일 다른이름 저장:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
msgid "Slicing"
msgstr "새로운 슬라이싱 작업 시작"
@@ -6321,8 +6326,8 @@ msgstr "적용"
msgid "Instance %d"
msgstr "인스턴스 %d"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
msgid "Layers"
msgstr "레이어"
@@ -6421,7 +6426,7 @@ msgstr "프린터의 설명 이름"
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr "이 프린터 장치에 대한 사전 설정 추가"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
msgid "Print Host upload"
msgstr "프린터 호스트 업로드 대기"
@@ -7129,8 +7134,8 @@ msgstr ""
msgid "Paste From Clipboard"
msgstr "클립보드에서 붙여넣기"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "General"
@@ -7594,7 +7599,7 @@ msgid "Add/Remove presets"
msgstr "사전 설정 추가/제거"
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Add physical printer"
msgstr "실제 프린터 추가"
@@ -7606,7 +7611,7 @@ msgstr "사전 설정 편집"
msgid "Change extruder color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Edit physical printer"
msgstr "실제 프린터 편집"
@@ -8026,12 +8031,12 @@ msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr "\"%1%\" 사전 설정으로 전환하기만 하면 됩니다."
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
msgid "Stealth"
msgstr "스텔스"
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
msgid "Normal"
msgstr "보통"
@@ -8067,7 +8072,7 @@ msgstr "선택 추가 모두"
msgid "Selection-Remove All"
msgstr "선택 영역 제거"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
msgid "Scale To Fit"
msgstr "크기 조정"
@@ -8283,7 +8288,7 @@ msgstr "전체 프로필 이름"
msgid "symbolic profile name"
msgstr "기호 프로필 이름"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
msgid "Layers and perimeters"
msgstr "레이어 및 둘레"
@@ -8374,7 +8379,7 @@ msgstr "흐름도"
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
msgid "Output options"
msgstr "출력 옵션"
@@ -8386,7 +8391,7 @@ msgstr "순차적 인쇄"
msgid "Extruder clearance"
msgstr "압출기 클리어런스"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
msgid "Output file"
msgstr "출력 파일"
@@ -8395,22 +8400,22 @@ msgid "Post-processing scripts"
msgstr "포스트 프로세싱 스크립트"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
msgid "Notes"
msgstr "메모"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
msgid "Dependencies"
msgstr "종속성"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
msgid "Profile dependencies"
msgstr "프로파일 속한곳"
@@ -8418,7 +8423,7 @@ msgstr "프로파일 속한곳"
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
@@ -8430,82 +8435,82 @@ msgid_plural ""
"printing time estimation."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Found reserved keywords in"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
msgid "Filament Overrides"
msgstr "필라멘트 재정의"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
msgid "Nozzle"
msgstr "노즐"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
msgid "Bed"
msgstr "침대"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
msgid "Cooling"
msgstr "자동 냉각 사용"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
msgid "Enable"
msgstr "활성화"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
msgid "Fan settings"
msgstr "팬 설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
msgid "Cooling thresholds"
msgstr "냉각 한계 값"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
msgid "Filament properties"
msgstr "필라멘트 속성"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
msgid "Print speed override"
msgstr "인쇄 속도 재정의"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "타워 파라미터 지우기"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "MMU 프린터의 툴체인지 매개 변수"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
msgid "Ramming settings"
msgstr "래밍 설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
msgid "Custom G-code"
msgstr "사용자 지정 G 코드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
msgid "Start G-code"
msgstr "G 코드 시작"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
msgid "End G-code"
msgstr "끝 G 코드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr "볼륨 흐름 힌트를 사용할 수 없음"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
"settings (see changelog).\n"
@@ -8526,20 +8531,20 @@ msgstr ""
"열립니다. 실제 프린터 프로파일은 PrusaSlicer/physical_printer 디렉터리에 저장"
"됩니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
msgid "Size and coordinates"
msgstr "크기 및 좌표"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "Capabilities"
msgstr "권한"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr "프린터 익스트루더 숫자."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
@@ -8550,64 +8555,64 @@ msgstr ""
"모든 압출기는 동일한 직경을 가져야 합니다.\n"
"모든 압출기의 직경을 첫 번째 압출기 노즐 직경 값으로 변경하시겠습니까?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "노즐 직경"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "레이어가 G 코드를 변경하기 전에"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
msgid "After layer change G-code"
msgstr "레이어 변경 후 G 코드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
msgid "Tool change G-code"
msgstr "공구 변경 G 코드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "객체 간 G 코드 (순차 인쇄용)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
msgid "Color Change G-code"
msgstr "색상 변경 G 코드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
msgid "Pause Print G-code"
msgstr "G 코드 인쇄 일시 중지"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
msgid "Template Custom G-code"
msgstr "템플릿 사용자 지정 G 코드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
msgid "Display"
msgstr "표시"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
msgid "Tilt"
msgstr "기울이기"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
msgid "Tilt time"
msgstr "기울이기 시간"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
msgid "Corrections"
msgstr "수정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
msgid "Exposure"
msgstr "최소 노출 시간"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
@@ -8616,39 +8621,39 @@ msgstr "최소 노출 시간"
msgid "Machine limits"
msgstr "기계 제한"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr "이 열의 값은 일반 모드입니다"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "이 열의 값은 스텔스 모드용입니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
msgid "Maximum feedrates"
msgstr "최대 피드값"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
msgid "Maximum accelerations"
msgstr "최대 가속"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
msgid "Jerk limits"
msgstr "바보 제한"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
msgid "Minimum feedrates"
msgstr "최소 공급률"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "단일 압출기 MM 설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "싱글 익스트루더 멀티메터리알 파라미터"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
@@ -8656,29 +8661,29 @@ msgstr ""
"이것은 단일 압출기 다중 재료 프린터이며, 모든 압출기의 직경은 새 값으로 설정"
"됩니다. 계속 하시겠습니까?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
msgid "Layer height limits"
msgstr "레이어 높이 제한"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
msgstr "위치 (멀티 익스트루더 프린터 포함)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
msgid "Only lift Z"
msgstr "Z축 올림"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
msgid ""
"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
"setups)"
msgstr "도구가 비활성화된 때의 철회(다중 압출기 설정에 대한 고급 설정)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
msgid "Reset to Filament Color"
msgstr "필라멘트 색상으로 재설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
@@ -8688,51 +8693,51 @@ msgstr ""
"\n"
"펌웨어 철회를 활성화하기 위해 비활성화해야 합니까?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
msgid "Firmware Retraction"
msgstr "펌웨어 철회"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
msgid "New printer preset selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
msgid "Detached"
msgstr "분리"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "remove"
msgstr "제거"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "delete"
msgstr "삭제"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr "이 실제 프린터의 마지막 사전 설정입니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
#, boost-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
"\"%2%\"?"
msgstr "실제 프린터 \"%2%\"에서 \"%1%\" 사전 설정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
msgid ""
"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
@@ -8741,34 +8746,34 @@ msgid_plural ""
"delete."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
msgid ""
"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
#, boost-format
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "선택한 사전 설정의 %1%를 선택 하시겠습니까?"
#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
#, boost-format
msgid "%1% Preset"
msgstr "%1% 기본설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
msgid "Set"
msgstr "설정"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr "기계 제한은 G 코드로 방출되고 인쇄 시간을 예측하는 데 사용됩니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
@@ -8778,26 +8783,26 @@ msgstr ""
"는 데 사용됩니다, 따라서 프린터가 기계 제한의 다른 세트를 적용 할 수 있으므"
"로 정확하지 않을 수 있습니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
msgid ""
"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
"accurate."
msgstr ""
"기계 제한이 설정되지 않으므로 인쇄 시간 추정치가 정확하지 않을 수 있습니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
msgid "LOCKED LOCK"
msgstr "잠긴 잠금"
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
"for the current option group"
msgstr ""
"설정이 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다는 것을 나타냅니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr ""
"UNLOCKED LOCK 아이콘은 일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 "
@@ -8806,7 +8811,7 @@ msgstr ""
"릭합니다."
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
"(or default) values for the current option group.\n"
@@ -8818,14 +8823,14 @@ msgstr ""
"잠금 해제 된 LOCK 아이콘을 클릭하여 현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템 "
"(또는 기본값) 값으로 재설정합니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
msgid "WHITE BULLET"
msgstr ""
"WHITE BULLET 기호 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹에 대해 마지막으로 저장 된 사"
"전 설정과 동일 하다는 것을 나타냅니다."
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
@@ -8833,12 +8838,12 @@ msgstr ""
"왼쪽 단추의 경우: 비시스템(또는 비기본적) 사전 설정을 나타내고,\n"
"오른쪽 단추: 설정이 수정되지 않았음을 나타냅니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
msgid "BACK ARROW"
msgstr "돌아가기 화살표"
#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
"preset for the current option group.\n"
@@ -8850,7 +8855,7 @@ msgstr ""
"뒤로 화살표 아이콘을 클릭하여 현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 마지막으로 저"
"장된 사전 설정으로 재설정합니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
@@ -8858,7 +8863,7 @@ msgstr ""
"잠긴 LOCK 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다"
"는 것을 나타냅니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
@@ -8870,11 +8875,11 @@ msgstr ""
"현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클"
"릭합니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr "WHITE BULLET 아이콘은 시스템 사전 설정이 아닌 것을 나타냅니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
"saved preset for the current option group."
@@ -8882,7 +8887,7 @@ msgstr ""
"WHITE BULLET 기호 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹에 대해 마지막으로 저장 된 사"
"전 설정과 동일 하다는 것을 나타냅니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
"to the last saved preset for the current option group.\n"
@@ -8894,14 +8899,14 @@ msgstr ""
"마지막 현재 옵션 그룹에 대 한 모든 설정 다시 설정을 클릭 하 여 사전 설정을 저"
"장."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
"default) value."
msgstr ""
"LOCK 아이콘잠기는 값이 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다는 것을 나타냅니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
"the system (or default) value.\n"
@@ -8911,7 +8916,7 @@ msgstr ""
"을 나타냅니다.\n"
"현재 값을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클릭합니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
"preset."
@@ -8919,7 +8924,7 @@ msgstr ""
"WHITE BULLET 기호 아이콘은 마지막으로 저장 한 사전 설정과 동일한 값을 나타냅"
"니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
"last saved preset.\n"
@@ -8929,31 +8934,31 @@ msgstr ""
"음을 나타냅니다.\n"
"현재 값을 마지막 저장된 사전 설정으로 재설정하려면 클릭합니다."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
msgid "Material"
msgstr "재료"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
msgid "Material printing profile"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
msgid "Support head"
msgstr "서포트 헤드"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
msgid "Support pillar"
msgstr "서포트 기둥"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr "서포트 기둥 및 접합부 연결"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
msgid "Automatic generation"
msgstr "자동 생성"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
#, boost-format
msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
@@ -8962,11 +8967,11 @@ msgstr ""
"\"%1%\"는 \"%3%\" 범주에 있기 때문에 \"%2% %1%\"이 비활성화됩니다.\n"
"\"%1%\"을 활성화하려면 \"%2%\"을 끄십시오."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
msgid "Object elevation"
msgstr "객체 고도"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
msgid "Pad around object"
msgstr "물체 주위의 패드"
@@ -9176,8 +9181,8 @@ msgid "New version:"
msgstr "새로운 버전:"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "변경로그 및 다운로드"
+msgid "Changelog & Download"
+msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
@@ -9712,49 +9717,49 @@ msgid ""
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
#, boost-format
msgid "Empty layer between %1% and %2%."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
msgid "(Some lines not shown)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
#, boost-format
msgid "Object name: %1%"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
"orientation on the bed."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
msgid "Filament Start G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
msgid "Filament End G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
@@ -10923,7 +10928,7 @@ msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "필요한 경우 추가 둘레"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
@@ -12044,6 +12049,7 @@ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr "이 설정은 팬의 최대 속도를 나타냅니다."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
@@ -14500,8 +14506,270 @@ msgstr "채우기 준비"
msgid "Generating support material"
msgstr "지원할 서포트 생성"
-#~ msgid "Loading configuration"
-#~ msgstr "로딩 구성"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+msgid ""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+msgid ""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+msgid ""
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid ""
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Changelog && Download"
+#~ msgstr "변경로그 및 다운로드"
#~ msgid "Flash printer &firmware"
#~ msgstr "플래시 프린터 및 펌웨어"
diff --git a/resources/localization/nl/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/nl/PrusaSlicer.mo
index 37b1e05c5..fe03a18be 100644
--- a/resources/localization/nl/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/nl/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/nl/PrusaSlicer_nl.po b/resources/localization/nl/PrusaSlicer_nl.po
index a7a0c474c..e805a0ed6 100644
--- a/resources/localization/nl/PrusaSlicer_nl.po
+++ b/resources/localization/nl/PrusaSlicer_nl.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-13 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-14 09:56+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -231,8 +231,8 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
msgid "Shape"
msgstr "Vorm"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Vorm"
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "Laad vorm van STL..."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgid "Load..."
msgstr "Laad..."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
@@ -450,6 +450,7 @@ msgid "First layer height"
msgstr "Laagdikte eerste laag"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
@@ -513,7 +514,7 @@ msgstr ""
"Moeten de supportlagen gesynchroniseerd worden met de overage lagen om het "
"afveegblok te activeren?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
@@ -521,25 +522,25 @@ msgstr ""
"Support werkt beter als de volgende instellingen zijn geactiveerd:\n"
"- \"Detecteer brugperimeters\""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr ""
"Moeten deze instellingen aangepast worden om supportmateriaal te activeren?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
msgid "Support Generator"
msgstr "Supportgenerator"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
#, boost-format
msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr "Het %1% vullingspatroon wordt niet ondersteunt bij 100%% dichtheid."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr "Moet dit aangepast worden naar het rechtlijnig patroon?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
@@ -552,19 +553,19 @@ msgstr "Moet dit aangepast worden naar het rechtlijnig patroon?"
msgid "Infill"
msgstr "Vulling"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr "Koppenetratie mag niet groter zijn dan de kopbreedte."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
msgid "Invalid Head penetration"
msgstr "Ongeldige koppenetratie"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr "Pinkopdiameter moet kleiner zijn dan de pijlerdiameter."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Ongeldige pinkopdiameter"
@@ -673,7 +674,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
msgid "All"
msgstr "Alles"
@@ -944,7 +945,7 @@ msgstr "Kies een andere leverancier die ondersteund wordt door %s"
msgid "Firmware Type"
msgstr "Firmwaretype"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
@@ -1186,7 +1187,7 @@ msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr "Filament profielselectie"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
@@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"aangemaakt."
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
msgid "Desktop Integration"
msgstr "Desktopintegratie"
@@ -1663,10 +1664,10 @@ msgstr ""
"De huidige wijzigingen worden verwijderd voor alle extruder "
"(tool)wisselingen."
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
@@ -1944,7 +1945,7 @@ msgstr "Voeg een of meer aangepaste vormen toe"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
@@ -1989,234 +1990,234 @@ msgstr "Laden van de \"%1%\""
msgid "Tool position"
msgstr "Toolpositie"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
msgid "Generating toolpaths"
msgstr "Toolpaden genereren"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
msgid "Generating vertex buffer"
msgstr "Vertex buffer genereren"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
msgid "Generating index buffers"
msgstr "Index buffers genereren"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to hide"
msgstr "Klik om te verbergen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to show"
msgstr "Klik om te tonen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
msgid "up to"
msgstr "tot op"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
msgid "above"
msgstr "boven"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "from"
msgstr "vanaf"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "to"
msgstr "naar"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Feature type"
msgstr "Type optie"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Used filament"
msgstr "Gebruikt filament"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
msgid "Height (mm)"
msgstr "Hoogte (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
msgid "Width (mm)"
msgstr "Breedte (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Snelheid (mm/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Ventilatorsnelheid (%)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
msgid "Temperature (°C)"
msgstr "Temperatuur (°C)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "Volumetrisch debiet (mm³/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Tool"
msgstr "Tool"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
msgid "Color Print"
msgstr "Kleurenprint"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
msgid "Default color"
msgstr "Standaardkleur"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
msgid "default color"
msgstr "standaardkleur"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
msgid "Color change"
msgstr "Kleurwissel"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeer"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Remaining time"
msgstr "Resterende tijd"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
msgid "Travel"
msgstr "Beweging"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
msgid "Movement"
msgstr "Beweging"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
msgid "Extrusion"
msgstr "Extrusie"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
msgid "Retraction"
msgstr "Retractie"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
msgid "Wipe"
msgstr "Afvegen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
msgid "Retractions"
msgstr "Retracties"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
msgid "Deretractions"
msgstr "Deretracties"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
msgid "Seams"
msgstr "Naad"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
msgid "Tool changes"
msgstr "Toolwisselingen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
msgid "Color changes"
msgstr "Kleurwisselingen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
msgid "Print pauses"
msgstr "Printpauzes"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
msgid "Custom G-codes"
msgstr "Aangepaste G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
msgid "Print settings"
msgstr "Printinstellingen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
msgid "Filament"
msgstr "Filament"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
msgid "Estimated printing times"
msgstr "Geschatte printtijden"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
msgid "Normal mode"
msgstr "Normale modus"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
msgid "Stealth mode"
msgstr "Stille modus"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
msgid "First layer"
msgstr "Eerste laag"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
msgid "Show stealth mode"
msgstr "Toon stille modus"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
msgid "Show normal mode"
msgstr "Toon normale modus"
@@ -3414,7 +3415,7 @@ msgstr "Importeer"
msgid "Don't import"
msgstr "Niet importeren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
msgid ""
"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
@@ -3430,7 +3431,7 @@ msgstr ""
"https://www.prusa3d.com/prusaslicer/.\n"
"Wilt u doorgaan?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3439,41 +3440,45 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Wilt u doorgaan?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
msgid "Remember my choice"
msgstr "Onthoud mijn keuze"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
#, boost-format
msgid "New release version %1% is available."
msgstr "Nieuwe release versie %1% is beschikbaar."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
msgid "See Download page."
msgstr "Zie downloadpagina."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
#, boost-format
msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr "Nieuwe pre-release versie %1% is beschikbaar."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
msgid "See Releases page."
msgstr "Zie Release-pagina."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr "Instellingentab voorbereiden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
"Je hebt de volgende presets opgeslagen voor de printhost-uploadwachtrij"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
msgid ""
"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
"Printer Settings anymore.\n"
@@ -3483,7 +3488,7 @@ msgstr ""
"getoond in de printerinstellingen.\n"
"Instellingen zijn beschikbaar in de fysieke printerinstellingen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
"creation.\n"
@@ -3493,138 +3498,138 @@ msgstr ""
"Let op: deze naam kan later worden aangepast in de fysieke-"
"printerinstellingen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
msgid "Recreating"
msgstr "Opnieuw aanmaken"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
msgid "Loading of current presets"
msgstr "Laden van huidige presets"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
msgid "Loading of a mode view"
msgstr "Laden van de weergavemodus"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr "Kies een 3MF- of AMF-bestand:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Kies één of meer STL-, OBJ-, AMF-, 3MF-, of PRUSA-bestanden:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr "Kies een bestand (gcode/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
msgid "Changing of an application language"
msgstr "Veranderen van de taal van het programma"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Select the language"
msgstr "Taalselectie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Language"
msgstr "Wijzig taal (change language)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
msgid "modified"
msgstr "aangepast"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
#, c-format, boost-format
msgid "Run %s"
msgstr "Voer %s uit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr "Configuratiesnapshots"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "Inspecteer/activeer configuratiesnapshots"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "Neem configuratiesnapshot"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "Neem een configuratiesnapshot op"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr "Controleer op configuratie-updates"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for configuration updates"
msgstr "Controleer op configuratie-updates"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
msgid "&Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
msgid "Application preferences"
msgstr "Programmavoorkeuren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
msgid "Simple View Mode"
msgstr "Eenvoudige weergave"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
msgid "Advanced View Mode"
msgstr "Geavanceerde weergave"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
msgid "Expert View Mode"
msgstr "Expertweergave"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
#, c-format, boost-format
msgid "%s View Mode"
msgstr "%s-weergavemodus"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
msgid "&Language"
msgstr "Wijzig taal (change language)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Flash Printer &Firmware"
msgstr "Flash printer firmware"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "Upload een firmwarebestand op een Arduino-gebaseerde printer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr "Neemt een configuratiesnapshot"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
@@ -3632,32 +3637,32 @@ msgstr ""
"Sommige presets zijn aangepast en onopgeslagen instellingen worden niet "
"meegenomen bij de configuratiesnapshot."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
msgid "Snapshot name"
msgstr "Snapshotnaam"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr "Laad een configuratiesnapshot"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
#, boost-format
msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr "Doorgaan om configuratiesnapshot %1% te activeren?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr "Activeren van configuratiesnapshot mislukt."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
msgid "Restart application"
msgstr "Herstart programma"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
msgid "Language selection"
msgstr "Taalselectie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
@@ -3665,73 +3670,73 @@ msgstr ""
"Het veranderen van de taal zorgt dat het programma opnieuw opstart.\n"
"U verliest de geladen inhoud zoals getoond in de modelweergave."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u door wilt gaan?\n"
"Do you want to proceed?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
msgid "&Configuration"
msgstr "Configuratie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] "De preset-aanpassing is succesvol opgeslagen"
msgstr[1] "De presets-aanpassing is succesvol opgeslagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr "Voor nieuwe projecten worden alle aanpassingen gereset"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr "Laad een nieuw project terwijl het huidige project is aangepast."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Project is loading"
msgstr "Project is aan het laden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr "Openen van nieuw project terwijl sommige presets niet opgeslagen zijn."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr "De uploads zijn nog bezig"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr "Stop ze en ga toch door?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
msgid "Ongoing uploads"
msgstr "Lopende uploads"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk meerdelige objecten te printen met de SLA-technologie."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "Controleer de objectenlijst voor het wijzigen van de preset."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr "Configuratie is aangepast van de configuratiewizard"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
msgid "Select a gcode file:"
msgstr "Selecteer een gcode-bestand:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr "Open hyperlinks in de standaardbrowser?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr "PrusaSlicer: Open hyperlink"
@@ -3813,7 +3818,7 @@ msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
@@ -3836,8 +3841,8 @@ msgstr "Skirt en brim"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
@@ -3847,7 +3852,7 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
@@ -3861,8 +3866,8 @@ msgid "Supports"
msgstr "Support"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
@@ -3872,8 +3877,8 @@ msgstr "Support"
msgid "Pad"
msgstr "Basisplaat"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
@@ -4018,7 +4023,7 @@ msgstr "Converteer vanaf meters"
msgid "Revert conversion from meters"
msgstr "Omrekenen van meters terugdraaien"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
msgid "Merge"
msgstr "Samenvoegen"
@@ -4059,7 +4064,7 @@ msgstr "Spiegelen"
msgid "Mirror the selected object"
msgstr "Spiegel het geselecteerde object"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
msgid "Add Shape"
msgstr "Voeg vorm toe"
@@ -4134,295 +4139,295 @@ msgstr "Voeg laagbereik toe"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
msgid "Editing"
msgstr "Bewerken"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
msgid "No errors detected"
msgstr "Geen fouten gevonden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
#, c-format, boost-format
msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
msgstr[0] "%1$d fout automatisch hersteld"
msgstr[1] "%1$d fouten automatisch hersteld"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
msgstr[0] "%1$d degenereer facet"
msgstr[1] "%1$d degenereer facetten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
msgstr[0] "%1$d lijn gerepareerd"
msgstr[1] "%1$d lijnen gerepareerd"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
msgstr[0] "%1$d facet verwijderd"
msgstr[1] "%1$d facetten verwijderd"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
msgstr[0] "%1$d facet omgekeerd"
msgstr[1] "%1$d facetten omgekeerd"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
msgstr[0] "%1$d lijn achterstevoren"
msgstr[1] "%1$d lijnen achterstevoren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
msgstr[0] "%1$d open lijn"
msgstr[1] "%1$d open lijnen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
msgid "Remaining errors"
msgstr "Resterende fouten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr ""
"Rechtermuisklik op het pictogram om het STL-bestand met NetFabb te repareren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
msgid "Right button click the icon to change the object settings"
msgstr "Rechtermuisklik op het icoontje om de objectinstellingen te wijzigen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr "Klik op het pictogram om de objectinstellingen te wijzigen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr "Rechtermuisklik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr "Klik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
msgid "Change Extruder"
msgstr "Wijzig extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Object"
msgstr "Hernoem object"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Sub-object"
msgstr "Hernoem subobject"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "Zet instanties om in objecten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr "Volumes in object opnieuw geordend"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Object reordered"
msgstr "Object opnieuw geordend"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
msgid "Add Settings for Layers"
msgstr "Voeg laaginstellingen toe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
msgid "Add Settings for Object"
msgstr "Voeg instellingen voor object toe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr "Voeg instellingen voor hoogtebereik toe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr "Voeg instellingen voor een object toe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Part"
msgstr "Laad onderdeel"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Modifier"
msgstr "Laad bewerker"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
msgid "Loading"
msgstr "Aan het laden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
msgid "Loading file"
msgstr "Bestand laden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
msgid "Add Generic Subobject"
msgstr "Voeg algemene subobjecten toe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
msgid "Generic"
msgstr "Algemeen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shape from Gallery"
msgstr "Voeg vorm uit galerij toe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shapes from Gallery"
msgstr "Voeg vormen uit galerij toe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
msgid "Remove paint-on supports"
msgstr "Verwijder inkleur-supports"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
msgid "Remove paint-on seam"
msgstr "Verwijder inkleur-naad"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
msgid "Remove Multi Material painting"
msgstr "Verwijder multi-materiaal inkleuring"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
msgid "Shift objects to bed"
msgstr "Verplaats objecten naar bed"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
msgid "Remove variable layer height"
msgstr "Verwijder variable laagdikte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
msgid "Delete Settings"
msgstr "Verwijder instellingen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "Verwijder alle instanties van het object"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
msgid "Delete Height Range"
msgstr "Verwijder hoogtebereik"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr "Het laatste onderdeel van de objectenlijst kan niet verwijderd worden."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
msgid "Delete Subobject"
msgstr "Verwijder subobject"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr "Laatste instantie van een object kan niet verwijderd worden."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
msgid "Delete Instance"
msgstr "Verwijder instantie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr ""
"Het geselecteerde object kan niet opgedeeld worden omdat het maar één "
"geometrie bevat."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
msgid "Split to Parts"
msgstr "Splits naar onderdelen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
msgid "Merged"
msgstr "Samengevoegd"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
msgid "Merge all parts to the one single object"
msgstr "Voeg alle delen samen tot een enkel object"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
msgid "Add Layers"
msgstr "Voeg lagen toe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
msgid "Group manipulation"
msgstr "Groep bewerken"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
msgid "Object manipulation"
msgstr "Object bewerken"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "Objectinstellingen om te bewerken"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
msgid "Part Settings to modify"
msgstr "Onderdeelinstellingen om te bewerken"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr "Laagbereikinstellingen om te bewerken"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
msgid "Part manipulation"
msgstr "Onderdeel bewerken"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
msgid "Instance manipulation"
msgstr "Instantie bewerken"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Height ranges"
msgstr "Hoogtebereik"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Settings for height range"
msgstr "Instellingen voor hoogtebereik"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Verwijder geselecteerd item"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
msgid "Delete Selected"
msgstr "Verwijder selectie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
msgid "Add Height Range"
msgstr "Voeg hoogtebereik toe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
@@ -4432,7 +4437,7 @@ msgstr ""
"Het volgende laagbereik is te dun om in tweeën te splitsen\n"
"zonder over de minimale laagdikte heen te gaan."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
"range.\n"
@@ -4444,7 +4449,7 @@ msgstr ""
"Het gat tussen het huidige en volgende laagbereik is kleiner dan\n"
"de minimum toegestane laagdikte."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
@@ -4452,144 +4457,144 @@ msgstr ""
"Kan geen nieuw laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
"Het huidige laagbereik overlapt met het volgende laagbereik."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
msgid "Edit Height Range"
msgstr "Bewerk hoogtebereik"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr "Selectie - Verwijder van lijst"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
msgid "Selection-Add from list"
msgstr "Selectie - Voeg toe aan lijst"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
msgid "Object or Instance"
msgstr "Object of instantie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Part"
msgstr "Onderdeel"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
msgid "Layer"
msgstr "Laag"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
msgid "Unsupported selection"
msgstr "Niet-ondersteunde selectie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
#, c-format, boost-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "De selectie is gestart met item %s."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
#, c-format, boost-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "In deze modus kunt u alleen andere %s items %s selecteren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
msgid "of a current Object"
msgstr "van het huidige object"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr ""
"U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Negative Volume"
msgstr "Negatief volume"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Modifier"
msgstr "Modificator"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Blocker"
msgstr "Supportblokkering"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Enforcer"
msgstr "Supportforcering"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Select type of part"
msgstr "Selecteer onderdeeltype"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
msgid "Change Part Type"
msgstr "Wijzig onderdeeltype"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Enter new name"
msgstr "Voer nieuwe naam in"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Renaming"
msgstr "Hernoemen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
msgid "Repairing model"
msgstr "Model repareren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr "Repareer met NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
msgid "Fixing through NetFabb"
msgstr "Repareren met NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] "Het volgende model is succesvol gerepareerd"
msgstr[1] "De volgende modellen zijn succesvol gerepareerd"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] "Volgende model repareren mislukt"
msgstr[1] "Volgende modellen repareren mislukt"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
msgid "Repairing was canceled"
msgstr "Repareren is stopgezet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
msgid "Change Extruders"
msgstr "Wijzig extruders"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Printable group"
msgstr "Stel printbare groep in"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Unprintable group"
msgstr "Stel onprintbare groep in"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Printable"
msgstr "Stel in op printbaar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Unprintable"
msgstr "Stel in op niet-printbaar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Printable Instance"
msgstr "Stel printbare instanties in"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "Stel instantie in op niet-printbaar"
@@ -4607,7 +4612,7 @@ msgstr "Lokale coördinaten"
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr "Stel een coördinatenstelsel in. Hierin wordt de wijziging uitgevoerd."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
msgid "Object name"
msgstr "Objectnaam"
@@ -4734,11 +4739,11 @@ msgstr "Hoogte"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
msgid "Fan speed"
msgstr "Ventilatorsnelheid"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
@@ -5099,7 +5104,7 @@ msgstr "Selecteer printerinstellingentab"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
msgid "Switch to 3D"
-msgstr "Schakel over naar 3D"
+msgstr "Schakel over naar 3D-bewerkingsweergave"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
msgid "Switch to Preview"
@@ -5431,7 +5436,7 @@ msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr "Toon/verberg G-code venster"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
msgid "Preview"
msgstr "Sliceweergave"
@@ -6053,7 +6058,7 @@ msgstr "Toon de printerinstellingen"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
msgid "3&D"
-msgstr "3D"
+msgstr "3D-bewerkingsweergave"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
msgid "Show the 3D editing view"
@@ -6122,7 +6127,7 @@ msgstr "Bestand"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
msgid "&Edit"
-msgstr "Bewerk"
+msgstr "Bewerken"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
msgid "&Window"
@@ -6195,7 +6200,7 @@ msgstr "ZIP-bestand opslaan als:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
msgid "Slicing"
msgstr "Slicen"
@@ -6489,8 +6494,8 @@ msgstr "Instanties"
msgid "Instance %d"
msgstr "Instantie %d"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
@@ -6593,7 +6598,7 @@ msgstr "Beschrijvende naam voor de printer"
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr "Voeg preset toe voor deze printer"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
msgid "Print Host upload"
msgstr "Printhost-upload"
@@ -7361,8 +7366,8 @@ msgstr ""
msgid "Paste From Clipboard"
msgstr "Plak van klembord"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "General"
@@ -7869,7 +7874,7 @@ msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Toevoegen/verwijderen van presets"
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Add physical printer"
msgstr "Voeg fysieke printer toe"
@@ -7881,7 +7886,7 @@ msgstr "Bewerk preset"
msgid "Change extruder color"
msgstr "Verander extruderkleur"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Edit physical printer"
msgstr "Bewerk fysieke printer"
@@ -8021,16 +8026,16 @@ msgstr "door het printprofiel maximaal"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
msgid "when printing"
-msgstr "tijdens het printen"
+msgstr "tijdens het printen van"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
msgid "with a volumetric rate"
-msgstr "met een volumetrische ratio"
+msgstr "met een volumetrisch debiet van"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
#, c-format, boost-format
msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
-msgstr "%3.2f mm³/s met een filamentsnelheid van %3.2f mm/s."
+msgstr "%3.2f mm³/s en een filamentsnelheid van %3.2f mm/s."
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
msgid ""
@@ -8310,12 +8315,12 @@ msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr "Schakel naar de \"%1%\"-preset"
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
msgid "Stealth"
msgstr "Stille modus"
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@@ -8351,7 +8356,7 @@ msgstr "Selectie - Voeg alle toe"
msgid "Selection-Remove All"
msgstr "Selectie - Verwijder alle"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
msgid "Scale To Fit"
msgstr "Verschaal tot het past"
@@ -8584,7 +8589,7 @@ msgstr "volledige profielnaam"
msgid "symbolic profile name"
msgstr "symbolische profielnaam"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
msgid "Layers and perimeters"
msgstr "Lagen en perimeters"
@@ -8672,7 +8677,7 @@ msgstr "Stroom"
msgid "Other"
msgstr "Overige"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
msgid "Output options"
msgstr "Output-opties"
@@ -8684,7 +8689,7 @@ msgstr "Achtereenvolgens printen"
msgid "Extruder clearance"
msgstr "Extruderruimte"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
msgid "Output file"
msgstr "Outputbestand"
@@ -8693,22 +8698,22 @@ msgid "Post-processing scripts"
msgstr "Scripts voor nabewerking"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
msgid "Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
msgid "Profile dependencies"
msgstr "Profielafhankelijkheden"
@@ -8716,7 +8721,7 @@ msgstr "Profielafhankelijkheden"
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr "Nabewerkscripts zullen de G-code wijzigen."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
@@ -8735,82 +8740,82 @@ msgstr[1] ""
"Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
"en printtijdschattingen."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Found reserved keywords in"
msgstr "Gereserveerde sleutelwoorden gevonden in"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
msgid "Filament Overrides"
msgstr "Overschrijven door filament"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
msgid "Nozzle"
msgstr "Nozzle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
msgid "Bed"
msgstr "Bed"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
msgid "Cooling"
msgstr "Koeling"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
msgid "Enable"
msgstr "Toestaan"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
msgid "Fan settings"
msgstr "Ventilatorinstellingen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
msgid "Cooling thresholds"
msgstr "Koeldrempels"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
msgid "Filament properties"
msgstr "Filamenteigenschappen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
msgid "Print speed override"
msgstr "Printsnelheid overschrijven"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "Afveegblokparameters"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "Toolwisselparameter voor multi-materialprinters met één extruder"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
msgid "Ramming settings"
msgstr "Ramming-instellingen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
msgid "Custom G-code"
msgstr "Custom G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
msgid "Start G-code"
msgstr "Start G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
msgid "End G-code"
-msgstr "Eind-G-code"
+msgstr "Eind G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr "Volumetrische stroom - opmerkingen niet beschikbaar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
"settings (see changelog).\n"
@@ -8832,20 +8837,20 @@ msgstr ""
"printerinstellingentab. Het fysieke printerprofiel is opgeslagen in de "
"locatie PrusaSlicer/physical_printer."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
msgid "Size and coordinates"
msgstr "Grootte en coördinaten"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "Capabilities"
msgstr "Mogelijkheden"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr "Aantal extruders van de printer."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
@@ -8857,64 +8862,64 @@ msgstr ""
"Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de "
"eerste extruder?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Nozzlediameter"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "G-code die komt vóór de laagwisseling"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
msgid "After layer change G-code"
msgstr "G-code die komt na de laagwisseling"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
msgid "Tool change G-code"
msgstr "Toolwisseling G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "G-code die komt tussen objecten (bij achtereenvolgens printen)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
msgid "Color Change G-code"
msgstr "Kleurwissel G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
msgid "Pause Print G-code"
msgstr "Pauzeer print G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
msgid "Template Custom G-code"
msgstr "Template custom G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
msgid "Display"
msgstr "Scherm"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
msgid "Tilt"
msgstr "Draaiing"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
msgid "Tilt time"
msgstr "Draaitijd"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
msgid "Corrections"
msgstr "Correcties"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
msgid "Exposure"
msgstr "Belichtingstijd"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
@@ -8923,39 +8928,39 @@ msgstr "Belichtingstijd"
msgid "Machine limits"
msgstr "Machinelimieten"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de normale modus"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de stille modus"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
msgid "Maximum feedrates"
msgstr "Maximale snelheden"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
msgid "Maximum accelerations"
msgstr "Maximale acceleraties"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
msgid "Jerk limits"
msgstr "Ruklimieten"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
msgid "Minimum feedrates"
msgstr "Minimale snelheden"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "Multi-materialsetup met één extruder"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "Parameter voor multi-material met één extruder"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
@@ -8964,19 +8969,19 @@ msgstr ""
"extruders worden ingesteld op de nieuwe waarde. Weet u zeker dat u wilt "
"doorgaan?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
msgid "Layer height limits"
msgstr "Laagdiktelimieten"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
msgstr "Positie (voor multi-extruderprinters)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
msgid "Only lift Z"
msgstr "Beweeg alleen Z omhoog"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
msgid ""
"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
"setups)"
@@ -8984,11 +8989,11 @@ msgstr ""
"Retractie als de tool uit staat (geavanceerde instelling voor multi-"
"extrudersetups)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
msgid "Reset to Filament Color"
msgstr "Reset naar filamentkleur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
@@ -8998,31 +9003,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Moet deze uitgezet worden om firmwareretractie te gebruiken?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
msgid "Firmware Retraction"
msgstr "Firmware-retractie"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
msgid "New printer preset selected"
msgstr "Nieuwe printerpreset geselecteerd"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
msgid "Detached"
msgstr "Ontkoppeld"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "remove"
msgstr "verwijder"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr "Het is een laatste preset voor deze fysieke printer."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
#, boost-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
@@ -9030,7 +9035,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Weet je zeker dat je \"%1%\" wilt verwijderen van de fysieke printer \"%2%\"?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
msgid ""
"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
@@ -9042,7 +9047,7 @@ msgstr[1] ""
"De onderstaande fysieke printers zijn gebaseerd op de preset die u wilt "
"verwijderen."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
@@ -9051,7 +9056,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printers wordt verwijderd."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
@@ -9065,7 +9070,7 @@ msgstr[1] ""
"De onderstaande fysieke printers zijn alleen gebaseerd op de preset die u "
"wilt verwijderen."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
msgid ""
"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
@@ -9077,29 +9082,29 @@ msgstr[1] ""
"Let op dat deze printers worden verwijderd na het verwijderen van de "
"geselecteerde preset."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
#, boost-format
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde preset %1% wilt?"
#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
#, boost-format
msgid "%1% Preset"
msgstr "Preset %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
msgid "Set"
msgstr "Stel in"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr ""
"Machinelimieten worden opgenomen in de G-code en gebruikt voor de geschatte "
"printtijd."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
@@ -9109,7 +9114,7 @@ msgstr ""
"gebruikt om de printtijd te schatten, waardoor ze niet nauwkeurig kunnen "
"zijn bij een printer met andere machinelimieten."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
msgid ""
"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
"accurate."
@@ -9117,12 +9122,12 @@ msgstr ""
"Machinelimieten zijn niet ingesteld, waardoor de geschatte printtijd niet "
"nauwkeurig is."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
msgid "LOCKED LOCK"
msgstr "Vergrendeld"
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
"for the current option group"
@@ -9130,12 +9135,12 @@ msgstr ""
"geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de systeemwaarden voor de "
"huidige optiegroep"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "Ontgrendeld"
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
"(or default) values for the current option group.\n"
@@ -9147,12 +9152,12 @@ msgstr ""
"Klik op het ontgrendeld-pictogram om de instelling te resetten naar de "
"systeemwaarden voor de huidige optiegroep."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
msgid "WHITE BULLET"
msgstr "Wit bolletje"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
@@ -9160,12 +9165,12 @@ msgstr ""
"de linkerknop geeft aan dat het niet een systeempreset is,\n"
"de rechterknop geeft aan of de instelling is gewijzigd."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
msgid "BACK ARROW"
msgstr "Pijltje terug"
#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
"preset for the current option group.\n"
@@ -9177,7 +9182,7 @@ msgstr ""
"Klik op het pijltje-terug-pictogram om alle instellingen te resetten naar de "
"laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
@@ -9185,7 +9190,7 @@ msgstr ""
"Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de "
"systeemwaarde van de huidige optiegroep"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
@@ -9197,11 +9202,11 @@ msgstr ""
"Klik om alle instellingen voor de huidige optiegroep te resetten naar "
"systeemwaarden."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr "Het witte bolletje geeft aan dat het geen systeempreset betreft."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
"saved preset for the current option group."
@@ -9209,7 +9214,7 @@ msgstr ""
"Het witte bolletje geeft aan dat de instelling gelijk is aan de laatst "
"opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
"to the last saved preset for the current option group.\n"
@@ -9222,14 +9227,14 @@ msgstr ""
"Klik om alle instellingen terug te zetten voor de huidige optiegroep naar de "
"laatst opgeslagen preset."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
"default) value."
msgstr ""
"Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde gelijk is aan de systeemwaarde."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
"the system (or default) value.\n"
@@ -9239,7 +9244,7 @@ msgstr ""
"aan de systeemwaarde.\n"
"Klik om de huidige waarde te resetten naar de systeemwaarde."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
"preset."
@@ -9247,7 +9252,7 @@ msgstr ""
"Het witte bolletje geeft aan dat de waarde gelijk is aan de laatst "
"opgeslagen preset."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
"last saved preset.\n"
@@ -9257,31 +9262,31 @@ msgstr ""
"gelijk is aan de laatst opgeslagen preset.\n"
"Klik om de waarde te resetten naar de laatst opgeslagen preset."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
msgid "Material"
msgstr "Materiaal"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
msgid "Material printing profile"
msgstr "Materiaal-printprofiel"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
msgid "Support head"
msgstr "Supportkop"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
msgid "Support pillar"
msgstr "Supportpijler"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr "Verbindingen van de supporttakken en kruisingen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
msgid "Automatic generation"
msgstr "Automatisch genereren"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
#, boost-format
msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
@@ -9290,11 +9295,11 @@ msgstr ""
"\"%1%\" is uitgeschakeld omdat \"%2%\" aanstaat in \"%3%\"-categorie.\n"
"Om \"%1%\" aan te zetten moet \"%2%\" uit staan"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
msgid "Object elevation"
msgstr "Objectverhoging"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
msgid "Pad around object"
msgstr "Basisplaat rondom object"
@@ -9515,8 +9520,8 @@ msgid "New version:"
msgstr "Nieuwe versie:"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Wijzigingslogboek && Download"
+msgid "Changelog & Download"
+msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
@@ -10078,25 +10083,25 @@ msgstr ""
"Bericht: \"%1%\"\n"
"Fout: \"%2%\""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr "Er is een object zonder extrusie op de eerste laag."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
#, boost-format
msgid "Empty layer between %1% and %2%."
msgstr "Lege lagen tussen %1% en %2%."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
msgid "(Some lines not shown)"
msgstr "(Sommige lijnen niet getoond)"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
#, boost-format
msgid "Object name: %1%"
msgstr "Objectnaam: %1%"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
@@ -10106,25 +10111,25 @@ msgstr ""
"kleine extrusies of een corrupt model. Probeer het model te repareren of "
"verander de oriëntatie op het bed."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
msgid "Filament Start G-code"
msgstr "Filament start-G-code"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
msgid "Filament End G-code"
msgstr "Filament eind-G-code"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr "In de custom G-code zijn gereserveerde sleutelwoorden gevonden:"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr ""
"Dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie en printtijdschattingen."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
@@ -10809,7 +10814,7 @@ msgid ""
"feature slows down both the print and the G-code generation."
msgstr ""
"Optimaliseer de bewegingen om kruisende perimeters te minimaliseren. Dit is "
-"handig bij Bowden-extruders die gevoelig zijn voor druipen. Deze aanpassing "
+"handig bij bowden-extruders die gevoelig zijn voor druipen. Deze aanpassing "
"vertraagd zowel de print als de G-code-generatie."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
@@ -11099,7 +11104,7 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
msgid "Complete individual objects"
-msgstr "Voltooi individuele objecten"
+msgstr "Achtereenvolgens objecten printen"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
msgid ""
@@ -11358,7 +11363,7 @@ msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "Extra perimeters indien nodig"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
@@ -11700,7 +11705,7 @@ msgstr ""
"Stel hier de dichtheid van het filament in. Dit is slechts voor de "
"statistieken. Formule voor dichtheid: dichtheid[g/cm³] = massa[g] / "
"volume[cm³]. Formule voor volume: volume[cm³] = 1000 * (diameter[mm])² * π / "
-"4 * lengte[mm]. Bepaal het gewicht door te wegen en het volume door te meten."
+"4 * lengte[mm]."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
msgid "g/cm³"
@@ -12019,9 +12024,9 @@ msgid ""
"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
"file could make your firmware slow down."
msgstr ""
-"Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elke lijn wordt "
-"een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, kan de extra "
-"grootte van het bestand de firmware vertragen."
+"Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elk blok "
+"commando's wordt een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, "
+"kan de extra grootte van het bestand de firmware vertragen."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
msgid "G-code flavor"
@@ -12301,7 +12306,7 @@ msgstr "Strijktype"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
msgid "All top surfaces"
-msgstr "Alle topvlakken"
+msgstr "Alle bovenvlakken"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
msgid "Topmost surface only"
@@ -12318,8 +12323,8 @@ msgstr "Debiet"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
msgstr ""
-"Percentage van het debiet, relatief ten opzichte van de standaard laagdikte "
-"van het model."
+"Percentage van het debiet ten opzichte van de standaard laagdikte van het "
+"model."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
msgid "Spacing between ironing passes"
@@ -12541,6 +12546,7 @@ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr "Deze instelling gaat over de maximale snelheid van uw ventilator."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
@@ -12791,7 +12797,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
msgstr ""
-"Printnelheid voor de perimeters (contouren, ook wel bekend als verticale "
+"Printsnelheid voor de perimeters (contouren, ook wel bekend als verticale "
"shells). Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
@@ -12968,7 +12974,7 @@ msgid ""
"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
"before doing the wipe movement."
msgstr ""
-"Met Bowden-extruders is het verstandig om een aantal maal snel te retracten "
+"Met bowden-extruders is het verstandig om een aantal maal snel te retracten "
"voor het afvegen."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
@@ -13061,7 +13067,7 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
msgid "Extra length on restart"
-msgstr "Extra lengte bij een herstart"
+msgstr "Extra lengte bij herstart"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
msgid ""
@@ -13464,7 +13470,7 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
msgid "Regular"
-msgstr "Regulier"
+msgstr "Normaal"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
msgid "Even-odd"
@@ -13527,7 +13533,7 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
msgid "Top contact Z distance"
-msgstr "Z-afstand aan bovenkant"
+msgstr "Z-afstand aan de bovenkant"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
msgid ""
@@ -15134,3 +15140,268 @@ msgstr "Vulling voorbereiden"
#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
msgid "Generating support material"
msgstr "Support genereren"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+msgid ""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+msgid ""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+msgid ""
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid ""
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Changelog && Download"
+#~ msgstr "Wijzigingslogboek && Download"
diff --git a/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo
index 8106363c6..5e433307a 100644
--- a/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po b/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po
index 73f77019a..a382206ce 100644
--- a/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po
+++ b/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po
@@ -1,1650 +1,1863 @@
msgid ""
msgstr ""
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n"
+"%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n"
+"%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
-"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
-msgstr ""
-"\"%1%\" jest wyłączony ponieważ \"%2%\" znajduje się w kategorii \"%3%\".\n"
-"Aby włączyć \"%1%\", wyłącz \"%2%\"."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
+msgid "Portions copyright"
+msgstr "Częściowe prawa autorskie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
+msgid "Copyright"
+msgstr "Prawa autorskie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d backward edge"
-msgid_plural "%1$d backward edges"
-msgstr[0] "‪%1$d‬ odwrócona krawędź"
-msgstr[1] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi"
-msgstr[2] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi"
-msgstr[3] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+msgid ""
+"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
+"application license agreement"
+msgstr ""
+"Umowy licencyjne dla wszystkich części programu (bibliotek) są częścią umowy "
+"licencyjnej programu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d degenerate facet"
-msgid_plural "%1$d degenerate facets"
-msgstr[0] "‪%1$d‬ uszkodzona płaszczyzna"
-msgstr[1] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn"
-msgstr[2] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn"
-msgstr[3] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
+#, c-format, boost-format
+msgid "About %s"
+msgstr "O %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d edge fixed"
-msgid_plural "%1$d edges fixed"
-msgstr[0] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędź"
-msgstr[1] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi"
-msgstr[2] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi"
-msgstr[3] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d facet removed"
-msgid_plural "%1$d facets removed"
-msgstr[0] "Usunięto %1$d płaszczyznę"
-msgstr[1] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
-msgstr[2] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
-msgstr[3] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "is licensed under the"
+msgstr "ma licencję na warunkach"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d facet reversed"
-msgid_plural "%1$d facets reversed"
-msgstr[0] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyznę"
-msgstr[1] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn"
-msgstr[2] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn"
-msgstr[3] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
+msgstr "Ogólna Licencja Publiczna (GPL) GNU Affero, wersja 3"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
-msgstr[0] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem."
-msgstr[1] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem."
-msgstr[2] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem."
-msgstr[3] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
+msgid ""
+"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
+"community."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i "
+"społeczności RepRap."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
-msgstr[0] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami."
-msgstr[1] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami."
-msgstr[2] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami."
-msgstr[3] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
+msgid ""
+"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
+"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
+"numerous others."
+msgstr ""
+"Wkład: Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, "
+"Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik i wielu innych."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
-msgstr[0] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial."
-msgstr[1] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial."
-msgstr[2] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial."
-msgstr[3] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Skopiuj informacje o wersji"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
-msgstr[0] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem."
-msgstr[1] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem."
-msgstr[2] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem."
-msgstr[3] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
+"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
+"and we would be glad if you reported it."
+msgstr ""
+"Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że "
+"ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie "
+"będziemy wdzięczni."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
-msgstr[0] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy."
-msgstr[1] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy."
-msgstr[2] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy."
-msgstr[3] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid ""
+"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
+"reported the issue."
+msgstr ""
+"Zapisz swój projekt i uruchom ponownie PrusaSlicer. Będzie nam miło, jeśli "
+"zgłosisz ten problem."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d open edge"
-msgid_plural "%1$d open edges"
-msgstr[0] "‪%1$d‬ otwarta krawędź"
-msgstr[1] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi"
-msgstr[2] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi"
-msgstr[3] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
+msgid "Slicing complete"
+msgstr "Cięcie zakończone"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% (%2$d shell)"
-msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
-msgstr[0] "%1% (%2$d powłoka)"
-msgstr[1] "%1% (%2$d powłok)"
-msgstr[2] "%1% (%2$d powłok)"
-msgstr[3] "%1% (%2$d powłok)"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
+#, boost-format
+msgid "Masked SLA file exported to %1%"
+msgstr "Maskowany plik SLA wyeksportowany do %1%"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers."
-msgstr "%1% oznaczone symbolem <b>*</b> są <b>niekompatybilne</b> z niektórymi zainstalowanymi drukarkami."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Naruszenie dostępu"
-#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% Preset"
-msgstr "%1% Zestaw ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Niedozwolona instrukcja"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% was substituted with %2%"
-msgstr "%1% zamieniono na %2%"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Dzielenie przez zero"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% was successfully sliced."
-msgstr "%1% został pomyślnie pocięty."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Przepełnienie"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:571
-#, possible-boost-format
-msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
-msgstr "%1%=%2% mm to zbyt mała wartość, żeby była możliwa do wydrukowania na wysokości warstwy %3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Niedomiar"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
-msgstr "%3.2f mm³/s z prędkością filamentu %3.2f mm/s."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Operand zarezerwowany zmiennoprzecinkowy"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d lines: %.2f mm"
-msgstr "%d linii: %.2f mm"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Przepełnienie stosu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d presets successfully imported."
-msgstr "pomyślnie zaimportowano %d zestawów ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
+msgid "Running post-processing scripts"
+msgstr "Wykonywanie skryptów przetwarzania końcowego (post-processing)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d triangles"
-msgstr "%d trójkąty"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
+msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
+msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas eksportowania G-code."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
+#, boost-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Do you want to continue?"
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
+"card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
msgstr ""
-"%s\n"
-"Kontynuować?"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s &Website"
-msgstr "Strona &WWW %s"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s - BREAKING CHANGE"
-msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s - Drop project file"
-msgstr "%s - Upuść plik projektu"
+"Niepowodzenie kopiowania tymczasowego G-code do pliku wyjściowego G-code. "
+"Karta SD zabezpieczona przed zapisem? \n"
+"Kod błędu: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s configuration is incompatible"
-msgstr "Konfiguracja niekompatybilna: %s"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
+"problem with target device, please try exporting again or using different "
+"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr ""
+"Niepowodzenie kopiowania tymczasowego pliku G-code do pliku docelowego. Może "
+"być to spowodowane problemem z urządzeniem docelowym. Spróbuj wyeksportować "
+"G-code ponownie lub użyj innego urządzenia. Uszkodzony plik wynikowy G-code "
+"znajduje się w lokalizacji %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s doesn't support percentage"
-msgstr "%s nie może być wartością procentową"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
+#, boost-format
+msgid ""
+"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
+"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+msgstr ""
+"Niepowodzenie zmiany nazwy pliku G-code po skopiowaniu do folderu "
+"docelowego. Obecna ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj wyeksportować G-code ponownie."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s error"
-msgstr "błąd %s"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
+"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
+msgstr ""
+"Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można "
+"otworzyć oryginalnego pliku w lokalizacji %1% w celu weryfikacji kopiowania. "
+"Wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s Family"
-msgstr "Rodzina %s"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
+"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr ""
+"Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można "
+"otworzyć wyeksportowanego pliku w celu weryfikacji kopiowania. Wynikowy G-"
+"code znajduje się w lokalizacji %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has a warning"
-msgstr "%s ma ostrzeżenie"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
+#, boost-format
+msgid "G-code file exported to %1%"
+msgstr "Plik G-code wyeksportowany do %1%"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has encountered an error"
-msgstr "%s napotkał błąd"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
+msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego nie powiodło się"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
+#, boost-format
+msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
msgstr ""
-"Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie będziemy wdzięczni.\n"
-"\n"
-"Aplikacja zostanie zamknięta."
+"Ustawianie harmonogramu przesyłania do `%1%`. Zobacz okno -> Kolejka serwera "
+"druku"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
-msgstr "Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie będziemy wdzięczni."
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has no configuration updates available."
-msgstr "%s nie ma dostępnych aktualizacji konfiguracji."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s incompatibility"
-msgstr "niekompatybilność: %s"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
+msgid "Origin"
+msgstr "Punkt zerowy"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s info"
-msgstr "%s info"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
+msgid "Diameter"
+msgstr "Średnica"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s information"
-msgstr "%s informacje"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
+msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
+msgstr "Rozmiar X i Y stołu prostokątnego."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
msgid ""
-"%s now uses an updated configuration structure.\n"
-"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
-"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
+"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
+"rectangle."
msgstr ""
-"%s używa teraz zaktualizowanej struktury konfiguracji.\n"
-"\n"
-"Zostały wprowadzone tzw. \"Ustawienia systemowe\", w których zachowane są domyślne ustawienia dla wielu drukarek. Te ustawienia nie mogą być modyfikowane, ale użytkownicy mogą tworzyć własne profile, bazujące na Ustawieniach systemowych.\n"
-"Zestaw ustawień może dziedziczyć wartości ustawień z profilu źródłowego lub nadpisać je własnymi.\n"
-"\n"
-"Kontynuuj do %s , które pozwoli ustawić nowe Zestawy i wybrać automatyczną aktualizację wbudowanych Zestawów."
+"Odległość koordynaty punktu zerowego od przedniego lewego rogu prostokąta."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s View Mode"
-msgstr "Tryb %s"
-
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s warning"
-msgstr "%s ostrzeżenie"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
msgid ""
-"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
+"center."
msgstr ""
-"%s rozpocznie aktualizację. W innym przypadku nie będzie możliwe uruchomienie.\n"
-"\n"
-"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie wykonany całkowity zrzut konfiguracji. Może być wczytany w dowolnym momencie, jeśli okazałoby się, że nowa wersja powoduje problemy.\n"
-"\n"
-"Zaktualizowane zestawy ustawień:"
+"Średnica stołu. Z założenia punkt bazowy (0, 0) jest zlokalizowany na środku."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "&About %s"
-msgstr "&O %s"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Prostokątny"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Collapse sidebar"
-msgstr "S&chowaj pasek narzędzi"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
+msgid "Circular"
+msgstr "Okrągły"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
-msgid "&Collapse Sidebar"
-msgstr "S&chowaj pasek narzędzi"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+msgid "Custom"
+msgstr "Własny"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
-msgid "&Configuration"
-msgstr "&Konfiguracja"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
+msgid "Shape"
+msgstr "Kształt"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "&Configuration Snapshots"
-msgstr "Zrzuty Konfigura&cji"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
+msgid "Load shape from STL..."
+msgstr "Wczytaj kształt z STL..."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopiuj"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
-msgid "&Delete selected"
-msgstr "Usuń &zaznaczone"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
+msgid "Texture"
+msgstr "Tekstura"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Usuń &zaznaczone"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
+msgid "Load..."
+msgstr "Otwórz..."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edytuj"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksport"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
+msgid "Not found:"
+msgstr "Nie znaleziono:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "&Filament Settings Tab"
-msgstr "Ustawienia &filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
-msgid "&File"
-msgstr "&Plik"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
+msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
+msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany kształt stołu:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Zakończ"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
+msgid "Invalid file format."
+msgstr "Nieprawidłowy format pliku."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
-msgid "&Full screen"
-msgstr "&Pełny ekran"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
+msgid "Error! Invalid model"
+msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Pełny ekran"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
+msgid "The selected file contains no geometry."
+msgstr "Wybrany plik nie zawiera żadnego kształtu."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
-msgid "&G-code preview"
-msgstr "Podgląd &G-code"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
+msgid ""
+"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
+msgstr ""
+"Wybrany plik zawiera kilka rozłączonych obszarów. Taki plik nie jest "
+"obsługiwany."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "&G-code Preview"
-msgstr "Podgląd &G-code"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
+msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
+msgstr "Wybierz plik, z którego ma być zaimportowana tekstura stołu (PNG/SVG):"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
-msgid "&Help"
-msgstr "Pomo&c"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
+msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
+msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany model stołu:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape"
+msgstr "Kształt stołu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
-msgid "&Language"
-msgstr "Język ap&likacji"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
+msgid "Network lookup"
+msgstr "Podgląd sieci"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Nowy Projekt"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Dalej>"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nazwa hosta"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "&Open G-code"
-msgstr "&Otwórz G-code"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
+msgid "Service name"
+msgstr "Nazwa usługi"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "&Open Project"
-msgstr "&Otwórz Projekt"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
+msgid "OctoPrint version"
+msgstr "Wersja OctoPrint"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
-msgid "&Paste"
-msgstr "Wkle&j"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
+msgid "Searching for devices"
+msgstr "Wyszukiwanie urządzeń"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "&Plater Tab"
-msgstr "&Podgląd Stołu"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
+msgid "Finished"
+msgstr "Zakończono"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Preferencje"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Przywróć kolor do domyślnego"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-msgid "&Quit"
-msgstr "Wyjś&cie"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
+msgid "Value is the same as the system value"
+msgstr "Wartość jest taka sama jak systemowa"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
-msgid "&Redo"
-msgstr "Powtó&rz"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
+msgid ""
+"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
+"preset"
+msgstr ""
+"Wartość została zmieniona i nie równa się wartości systemowej lub tej z "
+"ostatnio zapisanego zestawu ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Repair STL file"
-msgstr "Nap&rawa pliku STL"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
+msgid "Buttons And Text Colors Description"
+msgstr "Opis Przycisków i Kolorów Tekstu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "&Save Project"
-msgstr "Zapi&sz Projekt"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+msgid ""
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"Wysokość warstwy jest nieprawidłowa.\n"
+"\n"
+"Wysokość warstwy zostanie zresetowana do 0,01."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1171
-msgid "&Select all"
-msgstr "Zaznacz w&szystko"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
+msgid "Layer height"
+msgstr "Wysokość warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
-msgid "&Select All"
-msgstr "Zaznacz w&szystko"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
+msgid ""
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"Wysokość pierwszej warstwy nie jest prawidłowa.\n"
+"\n"
+"Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,01."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
-msgid "&Undo"
-msgstr "Co&fnij"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "First layer height"
+msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
-msgid "&View"
-msgstr "&Widok"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
+msgstr ""
+"Wymagania trybu wazy:\n"
+"- jeden obrys\n"
+"- brak górnych warstw\n"
+"- 0% wypełnienia\n"
+"- brak materiału podporowego\n"
+"- wyłączone ustawienie \"Zagwarantuj grubość ścianki\"\n"
+"- wyłączone wykrywanie cienkich ścian"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
-msgid "&Window"
-msgstr "&Okno"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
+msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć tryb wazy?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
-msgid "(All)"
-msgstr "(Wszystko)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
+msgid "Spiral Vase"
+msgstr "Tryb wazy"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
-msgid "(including spool)"
-msgstr "(wliczając szpulę)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
+"change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
+"to be set to 0)."
+msgstr ""
+"Wieża czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są "
+"drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno "
+"support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być "
+"ustawione na 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
-msgid "(minimum)"
-msgstr "(minimum)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć wieżę czyszczącą?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
-msgid "(Re)slice"
-msgstr "(Ponowne) Cięcie"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
+msgid "Wipe Tower"
+msgstr "Wieża czyszcząca"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "(Re)Slice No&w"
-msgstr "(Pono&wne) Cięcie"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest "
+"synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
-msgid "(Some lines not shown)"
-msgstr "(Niektórych linii nie pokazano)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
+msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr ""
+"Czy chcesz zsynchronizować warstwy podporowe, aby włączyć wieżę czyszczącą?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nieznane)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
+msgid ""
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
+msgstr ""
+"Podpory działają lepiej, jeśli włączone jest poniższe ustawienie:\n"
+"- Wykrywanie mostów przy obrysach"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid ") not found."
-msgstr ") nie znaleziono."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
+msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia dla podpór?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
-msgid "0 (no open anchors)"
-msgstr "0 (brak otwartych kotw)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
+msgid "Support Generator"
+msgstr "Generator podpór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
-msgid "0 (not anchored)"
-msgstr "0 (nie zakotwiczone)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
+#, boost-format
+msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
+msgstr "Wzór wypełnienia %1% nie działa z gęstością ustawioną na 100%%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
-msgid "0 (off)"
-msgstr "0 (wyłączony)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
+msgstr "Czy chcesz zmienić wzór wypełnienia na linie równoległe?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
-msgid "0 (soluble)"
-msgstr "0 (rozpuszczalne)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
+msgid "Infill"
+msgstr "Wypełnienie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
-msgid "0.1"
-msgstr "0,1"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
+msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
+msgstr "Przenikanie łączników nie powinno być większe niż ich średnica."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
-msgid "0.1 (detachable)"
-msgstr "0,1 (odłączany)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
+msgid "Invalid Head penetration"
+msgstr "Nieprawidłowe przenikanie łączników podpór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
-msgid "0.2"
-msgstr "0,2"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
+msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
+msgstr "Średnica łączników podpór powinna być mniejsza niż średnica słupków."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
-msgid "0.2 (detachable)"
-msgstr "0.2 (odłączane)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
+msgid "Invalid pinhead diameter"
+msgstr "Błędna średnica łącznika"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
-msgid "1 (light)"
-msgstr "1 (lekki)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualizacja"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
-msgid "1 mm"
-msgstr "1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Deaktualizacja"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
-msgid "10 mm"
-msgstr "10 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
+msgid "Before roll back"
+msgstr "Przez zmianą"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
-msgid "1000 (unlimited)"
-msgstr "1000 (bez ograniczeń)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
-msgid "2 (default)"
-msgstr "2 (domyślny)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznane"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
-msgid "2 mm"
-msgstr "2 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
+msgid "Active"
+msgstr "Aktywny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
-msgid "3 (heavy)"
-msgstr "3 (ciężki)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer version"
+msgstr "wersja PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "3&D"
-msgstr "3&D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
+msgid "print"
+msgstr "druk"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
-msgid "3D editor view"
-msgstr "Edytowanie 3D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
+msgid "filaments"
+msgstr "filamenty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
-msgid "3D Honeycomb"
-msgstr "Plaster miodu 3D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
+msgid "SLA print"
+msgstr "Druk SLA"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
-msgid "3D Mouse disconnected."
-msgstr "Odłączono 3D Mouse."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
+msgid "SLA material"
+msgstr "Materiał SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
-msgid "3Dconnexion settings"
-msgstr "Ustawienia 3Dconnexion"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
+msgid "printer"
+msgstr "drukarka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
-msgid "5 mm"
-msgstr "5 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
+msgid "vendor"
+msgstr "dostawca"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
-msgid "< &Back"
-msgstr "<&Wstecz"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
+msgid "version"
+msgstr "wersja"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
-msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
-msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
+msgid "min PrusaSlicer version"
+msgstr "min wersja PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
-msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
-msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z drukarką."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
+msgid "max PrusaSlicer version"
+msgstr "max wersja PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
-msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
-msgstr "Zostanie utworzona kopia obecnego zestawu ustawień i odłączona od ustawień systemowych."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "model"
+msgstr "model"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
-msgid "A new filament was installed and it will be activated."
-msgstr "Zainstalowano nowy filament i zostanie on aktywowany."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "variants"
+msgstr "warianty"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
-msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Zainstalowano nową drukarkę i zostanie ona aktywowana."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
+#, c-format, boost-format
+msgid "Incompatible with this %s"
+msgstr "Brak kompatybilności z %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
-msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
-msgstr "Zainstalowano nowy materiał SLA i zostanie on aktywowany."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktywacja"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
-msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
-msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
-msgstr[0] "Nowy producent drukarki został dodany i jedna z jego drukarek zostanie aktywowana."
-msgstr[1] "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie aktywowana."
-msgstr[2] "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie aktywowana."
-msgstr[3] "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie aktywowana."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
+msgid "Configuration Snapshots"
+msgstr "Zrzuty konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
-msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
-msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+msgid "nozzle"
+msgstr "dysza"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
-msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
-msgstr "Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli nie masz podgrzewanego stołu."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
+msgid "Alternate nozzles:"
+msgstr "Inne rozmiary dysz:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
-msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
-msgstr "Wolniejszy profil drukowania może być konieczny podczas używania materiałów o większej lepkości lub podczas drukowania niektórych wydrążonych modeli. Profil powoduje spowolnienie ruchów tiltu i dodaje opóźnienie przed naświetlaniem."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "All standard"
+msgstr "Wszystkie podstawowe"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
-msgid "A toolpath outside the print area was detected."
-msgstr "Wykryto ścieżkę narzędzia poza obszarem roboczym."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "About %s"
-msgstr "O %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-msgid "above"
-msgstr "ponad"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
-msgid "Above Z"
-msgstr "Powyżej Z"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
+#, c-format, boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
+msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
-msgid "Acceleration control (advanced)"
-msgstr "Ustawienia przyspieszeń (zaawansowane)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
+#, c-format, boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
+msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
-msgid "Access violation"
-msgstr "Naruszenie dostępu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
+msgid "Welcome"
+msgstr "Witaj"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Dokładność"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
+"a few settings and you will be ready to print."
+msgstr ""
+"Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie "
+"gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
-msgid "Accurate"
-msgstr "Dokładna"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
+msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
+msgstr "Usuń profile użytkownika (zostanie wykonany zrzut)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
-msgid "Action"
-msgstr "Akcja"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
+msgid ""
+"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
+"system)."
+msgstr ""
+"Wykonaj integrację z pulpitem (ustawia ten plik binarny tak, aby był możliwy "
+"do wyszukania przez system)."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktywacja"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s Family"
+msgstr "Rodzina %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
-msgid "Active"
-msgstr "Aktywny"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
+msgid "Printer:"
+msgstr "Drukarka:"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
-msgid "active"
-msgstr "aktywny"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Producent:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptacyjny"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
-msgid "Adaptive Cubic"
-msgstr "Sześcienny adaptacyjny"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
+msgid "(All)"
+msgstr "(Wszystko)"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+#, boost-format
msgid ""
-"Adaptive infills\n"
-"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
+"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
+"printers."
msgstr ""
-"Adaptacyjne wypełnienie\n"
-"Czy wiesz, że możesz użyć wypełnienia Adaptacyjnego sześciennego i Adaptacyjnego podpierającego, aby skrócić czas drukowania i zmniejszyć zużycie filamentu? Przeczytaj więcej w dokumentacji."
-
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+"%1% oznaczone symbolem <b>*</b> są <b>niekompatybilne</b> z niektórymi "
+"zainstalowanymi drukarkami."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
-#, possible-boost-format
-msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
-msgstr "Dodaj \"%1%\" jako kolejny zestaw ustawień dla fizycznej drukarki \"%2%\""
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
-msgid "Add a pad underneath the supported model"
-msgstr "Dodaj podkładkę pod podporami modelu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filaments"
+msgstr "Filamenty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
-msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
-msgstr "Dodaj osłonę (pojedynczą linię) wokół podpory bazowej. Sprawi to, że podpory będą stabilniejsze, ale też trudniejsze do usunięcia."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+msgid "SLA materials"
+msgstr "Materiały SLA"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
-msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
-msgstr "Dodaj kolejny kod - Ctrl + kliknij lewym przyciskiem"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
+#, boost-format
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr "Wszystkie zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranym %1%."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
-msgid "Add another code - Right click"
-msgstr "Dodaj kolejny kod - kliknij prawym przyciskiem"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
+msgid "filament"
+msgstr "filament"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
-msgid "Add color change"
-msgstr "Dodaj zmianę koloru"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid ""
+"Only the following installed printers are compatible with the selected "
+"filaments"
+msgstr ""
+"Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi "
+"filamentami"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
-#, possible-boost-format
-msgid "Add color change (%1%) for:"
-msgstr "Dodaj zmianę koloru (%1%) dla:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid ""
+"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
+"materials"
+msgstr ""
+"Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi "
+"materiałami SLA"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
-msgid "Add color change - Left click"
-msgstr "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer Setup"
+msgstr "Ustawienie Własnej Drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
-msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
-msgstr "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem dla predefiniowanego koloru lub wciśnij Shift + lewy przycisk dla wyboru własnego koloru"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer"
+msgstr "Własna Drukarka"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
-msgid "Add color change marker for current layer"
-msgstr "Dodaj punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
+msgid "Define a custom printer profile"
+msgstr "Zdefiniuj własny profil drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
-msgid "Add custom G-code"
-msgstr "Dodaj własny G-code"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
+msgid "Custom profile name:"
+msgstr "Nazwa własnego profilu:"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
-msgid "Add custom template"
-msgstr "Dodaj własny szablon"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Automatyczne aktualizacje"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
-msgid "Add detail"
-msgstr "Wyższa szczegółowość"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Updates"
+msgstr "Aktualizacje"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
-msgid "Add drainage hole"
-msgstr "Dodaj otwór odpływowy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
+msgid "Check for application updates"
+msgstr "Sprawdź aktualizacje aplikacji"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
-msgid "Add extruder change - Left click"
-msgstr "Dodaj zmianę ekstrudera - kliknij lewym przyciskiem"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
+"version becomes available, a notification is displayed at the next "
+"application startup (never during program usage). This is only a "
+"notification mechanisms, no automatic installation is done."
+msgstr ""
+"To ustawienie spowoduje wyszukiwanie nowych wersji aplikacji %s online. Po "
+"pojawieniu się nowej wersji, przy kolejnym uruchomieniu zostanie wyświetlone "
+"powiadomienie (nie pojawi się, gdy aplikacja będzie uruchomiona). Jest to "
+"tylko mechanizm powiadamiania - nie instaluje aktualizacji automatycznie."
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
-msgid "Add extruder to sequence"
-msgstr "Dodaj ekstruder do sekwencji"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
+msgid "Update built-in Presets automatically"
+msgstr "Automatyczna aktualizacja wbudowanych zestawów ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
-msgid "Add Generic Subobject"
-msgstr "Dodaj Standardowy Model Podrzędny"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
+"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
+"When a new preset version becomes available it is offered at application "
+"startup."
+msgstr ""
+"Jeśli aktywna, to %s będzie pobierać aktualizacje wbudowanych zestawów "
+"ustawień w tle. Będą one pobierane do folderu tymczasowego. Opcja "
+"aktualizacji ustawień będzie oferowana przy starcie aplikacji."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
-msgid "Add Height Range"
-msgstr "Dodaj zakres wysokości"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
+msgid ""
+"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
+"customized settings."
+msgstr ""
+"Aktualizacje nie są stosowane bez wiedzy użytkownika i nigdy nie nadpisują "
+"zapisanych ustawień własnych."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
-msgid "Add instance"
-msgstr "Dodaj instancję"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
+msgid ""
+"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
+"an update is applied."
+msgstr ""
+"Dodatkowa kopia zrzutu całej konfiguracji jest tworzona przed "
+"zainstalowaniem aktualizacji."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
-msgid "Add Instance of the selected object"
-msgstr "Dodaj instancję wybranego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
+msgid "Reload from disk"
+msgstr "Wczytaj ponownie z dysku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
-msgid "Add layer range"
-msgstr "Dodaj zakres warstw"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
+msgid ""
+"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
+msgstr "Eksport pełnych ścieżek źródłowych modeli i części do plików 3MF i AMF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
-msgid "Add Layers"
-msgstr "Dodaj Warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
+"load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
+"using an open file dialog."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, pozwala poleceniu \"Wczytaj ponownie z dysku\" automatycznie "
+"odnaleźć i wczytać pliki.\n"
+"Jeśli wyłączone, to polecenie będzie otwierać okno dialogowe, w którym "
+"wskażesz plik źródłowy."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
-msgid "Add modifier"
-msgstr "Dodaj modyfikator"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
+msgid "Files association"
+msgstr "Skojarzenia plików"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
-msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
-msgstr "Dodaj więcej obrysów, aby uniknąć przerw przy pochyłych ścianach. PrusaSlicer będzie dodawał tyle obrysów, ile jest potrzebne aby podeprzeć co najmniej 70% grubości ściany kolejnej warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
+msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
+msgstr "Skojarz pliki .3mf z PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
-msgid "Add negative volume"
-msgstr "Dodaj modyfikator odejmujący wybrany kształt"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
+msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
+msgstr "Skojarz pliki .stl z PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-msgid "Add one more instance of the selected object"
-msgstr "Dodaj kolejną instancję wybranego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
+msgid "View mode"
+msgstr "Widok"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add one or more custom shapes"
-msgstr "Dodaj jeden lub więcej niestandardowych kształtów"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
+msgid ""
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
+"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
+"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+msgstr ""
+"Interfejs PrusaSlicer ma trzy warianty do wyboru:\n"
+"Prosty, Zaawansowany i Ekspercki.\n"
+"Tryb Prosty wyświetla tylko najczęściej używane ustawienia potrzebne w "
+"codziennym druku 3D. Pozostałe dwa oferują coraz większe możliwości "
+"konfiguracji i są przeznaczone odpowiednio dla użytkowników zaawansowanych i "
+"ekspertów."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
-msgid "Add part"
-msgstr "Dodaj część"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Tryb Prosty"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
-msgid "Add pause print"
-msgstr "Dodaj pauzę"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
+msgid "Advanced mode"
+msgstr "Tryb Zaawansowany"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Add physical printer"
-msgstr "Dodaj fizyczną drukarkę"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
+msgid "Expert mode"
+msgstr "Tryb Eksperta"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-msgid "Add point"
-msgstr "Dodaj punkt"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
+msgid "The size of the object can be specified in inches"
+msgstr "Rozmiar modelu może być wyrażony w calach"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-msgid "Add point to selection"
-msgstr "Dodaj punkt do zaznaczenia"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
+msgid "Use inches"
+msgstr "Użyj cali"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
-msgid "Add preset for this printer device"
-msgstr "Dodaj zestaw ustawień do tej drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
+msgid "Other Vendors"
+msgstr "Inni dostawcy"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
-msgid "Add selected shape(s) to the bed"
-msgstr "Dodaj wybrany kształt(y) do stołu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
+#, c-format, boost-format
+msgid "Pick another vendor supported by %s"
+msgstr "Wybierz innego producenta obsługiwanego przez %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
-msgid "Add settings"
-msgstr "Dodaj ustawienia"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
+msgid "Firmware Type"
+msgstr "Typ firmware"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
-msgid "Add Settings Bundle for Height range"
-msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla zakresu wysokości"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
-msgid "Add Settings Bundle for Object"
-msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
+msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
+msgstr "Wybierz rodzaj firmware używanego przez Twoją drukarkę."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
-msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
-msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu podrzędnego"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape and Size"
+msgstr "Kształt i rozmiar stołu roboczego"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
-msgid "Add Settings for Layers"
-msgstr "Dodaj ustawienia dla warstw"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
+msgid "Set the shape of your printer's bed."
+msgstr "Ustaw kształt stołu roboczego drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
-msgid "Add Settings for Object"
-msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+msgid "Invalid numeric input."
+msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
-msgid "Add Settings for Sub-object"
-msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu podrzędnego"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Filament and Nozzle Diameters"
+msgstr "Średnice filamentu i dyszy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
-msgid "Add Shape"
-msgstr "Dodaj kształt"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Print Diameters"
+msgstr "Średnice"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shape from Gallery"
-msgstr "Dodaj Kształt z Galerii"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
+msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
+msgstr "Wprowadź średnicę dyszy hotendu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shapes from Gallery"
-msgstr "Dodaj Kształty z Galerii"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
+msgid "Nozzle Diameter:"
+msgstr "Średnica dyszy:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
-msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
-msgstr "Dodaj zwarte wypełnienie przy pochyłych powierzchniach, aby zagwarantować odpowiednią grubość powłoki (suma górnych i dolnych zwartych warstw)."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
+msgid "Enter the diameter of your filament."
+msgstr "Wprowadź średnicę filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
-msgid "Add support blocker"
-msgstr "Dodaj blokadę podpór"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
+msgid ""
+"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
+"along the filament, then compute the average."
+msgstr ""
+"Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka "
+"pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
-msgid "Add support enforcer"
-msgstr "Dodaj wymuszenie podpór"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
+msgid "Filament Diameter:"
+msgstr "Średnica Filamentu:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
-msgid "Add support point"
-msgstr "Dodaj punkt podpory"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
+msgstr "Temperatury dyszy oraz stołu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
-msgid "Add supports"
-msgstr "Dodaj podpory"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Temperatury"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
-msgid "Add supports by angle"
-msgstr "Dodaj podpory wg kąta"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
+msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
+msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do ekstruzji filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
-msgid "Add to bed"
-msgstr "Dodaj do stołu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
+msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
+msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
+msgid "Extrusion Temperature:"
+msgstr "Temperatura ekstrudera:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
-msgid "Add/Remove filaments"
-msgstr "Dodaj/usuń filamenty"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
-msgid "Add/Remove materials"
-msgstr "Dodaj/usuń materiały"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
+msgid ""
+"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
+"heated bed."
+msgstr ""
+"Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do "
+"powierzchni podgrzewanego stołu."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
-msgid "Add/Remove presets"
-msgstr "Dodaj/usuń zestawy ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
+msgid ""
+"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
+"no heated bed."
+msgstr ""
+"Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli nie "
+"masz podgrzewanego stołu."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
-msgid "Add/Remove printers"
-msgstr "Dodaj/usuń drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
+msgid "Bed Temperature:"
+msgstr "Temperatura stołu:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
-msgid "Additional information:"
-msgstr "Dodatkowe informacje:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Materials"
+msgstr "Materiały SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Ustawienia dodatkowe"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
+msgid "FFF Technology Printers"
+msgstr "Drukarki FFF"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
-msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
-msgstr "Dodatkowa kopia zrzutu całej konfiguracji jest tworzona przed zainstalowaniem aktualizacji."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
+msgid "SLA Technology Printers"
+msgstr "Drukarki SLA"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
+"manually."
+msgstr ""
+"Następujące profile druku nie mają domyślnego filamentu: %1%\n"
+"Wybierz jeden ręcznie."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
+"manually."
+msgstr ""
+"Następujące profile druku nie mają domyślnego materiału: %1%\n"
+"Wybierz jeden ręcznie."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
-msgid "Advanced mode"
-msgstr "Tryb Zaawansowany"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
+msgid "Notice"
+msgstr "Uwaga"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
-msgid "Advanced View Mode"
-msgstr "Widok Zaawansowany"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
+msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
+msgstr "Następujące modele drukarek FFF nie mają przypisanych filamentów:"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
-msgid "Advanced: Output log"
-msgstr "Zaawansowane: log wyjściowy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
+msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
+msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne filamenty dla tych modeli drukarek FFF?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
-msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
-msgstr "Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja końcówki nowo załadowanego filamentu nie jest znana i najprawdopodobniej ciśnienie w ekstruderze nie jest jeszcze ustabilizowane. Przed czyszczeniem dyszy na wypełnieniu lub zbędnym modelu, PrusaSlicer spowoduje wytłoczenie tej ilości filamentu na wieży czyszczącej, aby wydrukować dobre wypełnienie lub zbędny model."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
+msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
+msgstr "Następujące modele drukarek SLA nie mają przypisanych materiałów:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
-msgid "After layer change G-code"
-msgstr "G-code wykonywany po zmianie warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
+msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
+msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne materiały SLA dla tych modeli drukarek?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
-msgid "Align the model to the given point."
-msgstr "Wyrównaj model z danym punktem."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "Konfiguracja jest edytowana w Asystencie konfiguracji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
-msgid "Align XY"
-msgstr "Wyrównaj XY"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Wszystkie zestawy ustawień użytkownika zostaną usunięte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
-msgid "Aligned"
-msgstr "Wyrównany"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural ""
+"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] ""
+"Nowy producent drukarki został dodany i jedna z jego drukarek zostanie "
+"aktywowana."
+msgstr[1] ""
+"Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie "
+"aktywowana."
+msgstr[2] ""
+"Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie "
+"aktywowana."
+msgstr[3] ""
+"Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie "
+"aktywowana."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
-msgid "Aligned Rectilinear"
-msgstr "Jednokierunkowe linie równoległe"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "Czy chcesz kontynuować zmianę konfiguracji?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Zainstalowano nową drukarkę i zostanie ona aktywowana."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
-msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
-msgstr "Wszystkie uchwyty: obróć - lewy przycisk, przesuń - prawy przycisk"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Niektóre drukarki zostały odinstalowane."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
-#, possible-boost-format
-msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
-msgstr "Wszystkie zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranym %1%."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
+msgid "A new filament was installed and it will be activated."
+msgstr "Zainstalowano nowy filament i zostanie on aktywowany."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
-msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
-msgstr "Wszystkie niebędące bryłami części (modyfikatory) zostały usunięte."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
+msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
+msgstr "Zainstalowano nowy materiał SLA i zostanie on aktywowany."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:446
-msgid "All objects are outside of the print volume."
-msgstr "Wszystkie modele znajdują się poza obszarem roboczym."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some filaments were uninstalled."
+msgstr "Niektóre filamenty zostały odinstalowane."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "All objects will be removed, continue?"
-msgstr "Wszystkie modele zostaną usunięte. Kontynuować?"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some SLA materials were uninstalled."
+msgstr "Niektóre materiały SLA zostały odinstalowane."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will be discarded."
-msgstr "Wszystkie zmiany ustawień zostaną odrzucone."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Niestandardowa drukarka została zainstalowana i zostanie aktywowana."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will not be saved"
-msgstr "Wszystkie zmiany ustawień nie zostaną zapisane"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
+msgid "Select all standard printers"
+msgstr "Zaznacz wszystkie podstawowe drukarki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
-msgid "All solid surfaces"
-msgstr "Wszystkie zwarte powierzchnie"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
+msgid "< &Back"
+msgstr "<&Wstecz"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "All standard"
-msgstr "Wszystkie podstawowe"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Dalej>"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
-msgid "All top surfaces"
-msgstr "Wszystkie powierzchnie górne"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Zakończ"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
-msgid "All user presets will be deleted."
-msgstr "Wszystkie zestawy ustawień użytkownika zostaną usunięte"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
-msgid "All walls"
-msgstr "Wszystkie ściany"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
+msgid "Prusa FFF Technology Printers"
+msgstr "Drukarki Prusa w technologii FFF"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
-msgid "allocation failed"
-msgstr "niepowodzenie alokacji"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
+msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
+msgstr "Drukarki Prusa w technologii MSLA"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
-msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
-msgstr "Zezwalaj tylko na pojedynczą instancję PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filament Profiles Selection"
+msgstr "Wybór profili filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
-msgid "Allow next color repetition"
-msgstr "Pozwól na powtórzenie kolejnego koloru"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
-#, possible-boost-format
-msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
-msgstr "Umożliwia malowanie tylko na powierzchniach wybranych przez: \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Material Profiles Selection"
+msgstr "Wybór profili materiałów SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Along X axis"
-msgstr "Wzdłuż osi X"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
+msgid "Configuration Assistant"
+msgstr "Asystent konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Along Y axis"
-msgstr "Wzdłuż osi Y"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
+msgid "Configuration &Assistant"
+msgstr "&Asystent Konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Along Z axis"
-msgstr "Wzdłuż osi Z"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Asystent Konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
-msgid "Alt + Mouse wheel"
-msgstr "Alt + kółko myszy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
+msgid "Configuration &Wizard"
+msgstr "Asystent Ko&nfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
-msgid "Alternate nozzles:"
-msgstr "Inne rozmiary dysz:"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid ""
+"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
+"return appimage path."
+msgstr ""
+"Integracja z pulpitem nie powiodła się - boost::filesystem::canonical nie "
+"zwrócił ścieżki do appimage."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas tworzenia nowego projektu"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr ""
+"Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie znaleziono pliku wykonywalnego."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
-msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
-msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas wybierania nowego zestawu ustawień lub resetowania zestawu ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid ""
+"Performing desktop integration failed because the application directory was "
+"not found."
+msgstr ""
+"Integracja z pulpitem nie powiodła się, ponieważ nie znaleziono katalogu "
+"aplikacji."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
msgid ""
-"Always ask for unsaved changes, when: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
+"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
+"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
msgstr ""
-"Zawsze pytaj o niezapisane zmiany, gdy:\n"
-"- zamykam PrusaSlicer, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane,\n"
-"- ładuję nowy projekt, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
+"Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie można utworzyć pliku pulpitu "
+"Gcodeviewer. Plik pulpitu PrusaSlicer został prawdopodobnie utworzony "
+"pomyślnie."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Integracja z pulpitem"
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
msgid ""
-"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
"\n"
-"Shall this configuration be imported?"
+"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
-"Istnieje konfiguracja w <b>%3%</b>\n"
-"stworzona przez <b>%1% %2%</b>.\n"
+"Integracja z pulpitem ustawia ten plik binarny jako możliwy do wyszukania "
+"przez system.\n"
"\n"
-"Czy zaimportować tę konfigurację?"
+"Naciśnij \"Wykonaj\", aby kontynuować."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
-msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
-msgstr "Obiekt posiada niestandardowe modyfikatory wymuszające podpory, które nie będą używane, ponieważ generowanie podpór jest wyłączone."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Wykonaj"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
-msgid ""
-"An object outside the print area was detected.\n"
-"Resolve the current problem to continue slicing."
-msgstr ""
-"Wykryto model poza obszarem roboczym.\n"
-"Rozwiąż problem, aby kontynuować cięcie."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
-msgid "An object outside the print area was detected."
-msgstr "Wykryto model poza obszarem roboczym."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
+msgid "Place bearings in slots and resume printing"
+msgstr "Umieść łożyska w gniazdach i wznów drukowanie"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
-msgid "An unexpected error occured"
-msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
+msgid "One layer mode"
+msgstr "Tryb jednej warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
-msgid "Another export job is currently running."
-msgstr "W tej chwili trwa inny proces eksportu."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
+msgid "Discard all custom changes"
+msgstr "Odrzuć wszystkie własne zmiany"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Any arrow"
-msgstr "Jakakolwiek strzałka"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to move"
+msgstr "Przeskocz do ruchu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
-msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
-msgstr "Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień dziedziczony z obecnego."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Przejdź na wysokość %s \n"
+"Ustaw tryb linijki\n"
+"lub ustaw sekwencję ekstrudera dla całego wydruku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
-msgid "API key"
-msgstr "Klucz API"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
+msgstr ""
+"Przejdź na wysokość %s \n"
+"lub ustaw tryb linijki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
-msgid "API Key / Password"
-msgstr "Klucz API / hasło"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
+msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
+msgstr "Edytuj kolor - kliknij prawym przyciskiem na kolorowy segment suwaka"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
-msgid "Application preferences"
-msgstr "Preferencje aplikacji"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "To jest warstwa wieży czyszczącej"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
-msgid "Apply"
-msgstr "Zastosuj"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
+msgid ""
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+msgstr ""
+"Druk sekwencyjny jest włączony.\n"
+"Dodawanie własnego G-code jest niemożliwe podczas drukowania sekwencyjnego."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Zastosuj zmiany"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
+msgid "Print mode"
+msgstr "Tryb drukowania"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
-msgid "Apply color change automatically"
-msgstr "Automatycznie stosuj zmianę koloru"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
+msgid "Add extruder change - Left click"
+msgstr "Dodaj zmianę ekstrudera - kliknij lewym przyciskiem"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
-msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
-msgstr "Zastosuj do wszystkich pozostałych małych obiektów, które są ładowane."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
+msgid ""
+"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
+"custom color selection"
+msgstr ""
+"Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem dla predefiniowanego koloru "
+"lub wciśnij Shift + lewy przycisk dla wyboru własnego koloru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
-msgid "approximate seconds"
-msgstr "szacowane sekundy"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
+msgid "Add color change - Left click"
+msgstr "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
-msgid "Archimedean Chords"
-msgstr "Spirala Archimedesa"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
+msgid "or press \"+\" key"
+msgstr "lub naciśnij klawisz \"+\""
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
-msgid "archive is too large"
-msgstr "archiwum jest zbyt duże"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
+msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
+msgstr "Dodaj kolejny kod - Ctrl + kliknij lewym przyciskiem"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz %1% ten zestaw ustawień?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
+msgid "Add another code - Right click"
+msgstr "Dodaj kolejny kod - kliknij prawym przyciskiem"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
-"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
-"This could leave your printer in an unusable state!"
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
+"sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz przerwać flashowanie firmware?\n"
-"Może to spowodować nieprzewidziane problemy z drukarką!"
-
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?"
+"Druk sekwencyjny jest włączony.\n"
+"Niemożliwe jest dodawanie własnego G-code do modeli drukowanych "
+"sekwencyjnie.\n"
+"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania pliku G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zestaw ustawień \"%1%\" z fizycznej drukarki \"%2%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
+msgid "continue"
+msgstr "kontynuuj"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć drukarkę \"%1%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
+#, boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\")"
+msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
-msgid "Are you sure you want to do it?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
+#, boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
+msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\") dla ekstrudera %2%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
-msgid "Area fill"
-msgstr "Wypełnienie obszaru"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
+#, boost-format
+msgid "Pause print (\"%1%\")"
+msgstr "Wstrzymaj wydruk (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
-msgid "Around object"
-msgstr "Wokół modelu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
+#, boost-format
+msgid "Custom template (\"%1%\")"
+msgstr "Własny szablon (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
-msgid "Arrange"
-msgstr "Rozmieść"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
+#, boost-format
+msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
+msgstr "Ekstruder został zmieniony na ekstruder \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
-msgid "Arrange options"
-msgstr "Opcje rozmieszczania"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
+msgid "Note"
+msgstr "Uwaga"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
-msgid "Arrange selection"
-msgstr "Rozmieść zaznaczone"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"G-code powiązany z tym zaznaczeniem powoduje konflikt z obecnym trybem "
+"drukowania.\n"
+"Edytowanie go spowoduje zmianę danych suwaka."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
msgid ""
-"Arrange settings\n"
-"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
+"print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Ustawienia rozmieszczenia\n"
-"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy <a>ikonę Rozmieść</a>, aby dostosować odstęp między modelami i umożliwić ich automatyczne obracanie?"
+"Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie będzie używany do końca "
+"tego wydruku.\n"
+"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
-msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
-msgstr "Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do wszystkich na raz."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+msgid ""
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Występuje zmiana koloru na używany przez ten sam ekstruder.\n"
+"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
msgid ""
-"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
-"%s"
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
-"Opcja Rozmieszczanie zignorowała następujące modele, które nie mieszczą się na stole:\n"
-"%s"
+"Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie był jeszcze używany.\n"
+"Sprawdź ustawienia, aby uniknąć niepotrzebnych zmian koloru."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
-msgid "Arranging"
-msgstr "Układanie"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
+msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
+msgstr "Usuń zaznaczenie - kliknij lewym przyciskiem lub wciśnij klawisz \"-\""
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
-msgid "Arranging canceled."
-msgstr "Układanie anulowane."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
+msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
+msgstr "Edytuj zaznaczenie - Ctrl + Klik lewym przyciskiem"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
-msgid "Arranging done."
-msgstr "Układanie zakończone."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
+msgid "Edit tick mark - Right click"
+msgstr "Edytuj zaznaczenie - kliknij prawym przyciskiem"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Strzałka w dół"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
+#, c-format, boost-format
+msgid "Extruder %d"
+msgstr "Ekstruder %d"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Arrow Left"
-msgstr "Strzałka w lewo"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
+msgid "active"
+msgstr "aktywny"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Arrow Right"
-msgstr "Strzałka w prawo"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
+msgid "Switch code to Change extruder"
+msgstr "Przełącz kod na zmianę ekstrudera"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Strzałka w górę"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Zmiana ekstrudera"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
-msgid "Artwork model by M Boyer"
-msgstr "Model graficzny autorstwa M Boyer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
+msgid "Change extruder (N/A)"
+msgstr "Zmień ekstruder (N/A)"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
-msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
-msgstr "Jako obejście problemu, można uruchomić PrusaSlicer z programowo renderowaną grafiką 3D poprzez uruchomienie prusa-slicer.exe z parametrem --sw-renderer."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
+msgid "Use another extruder"
+msgstr "Użyj innego ekstrudera"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
-msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas ??zamykania aplikacji??"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
+msgid "used"
+msgstr "używany"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
-msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas tworzenia nowego projektu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
+#, boost-format
+msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
+msgstr "Zmień kod na zmianę koloru (%1%) dla:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
-msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany przy wyborze nowego zestawu ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
+#, boost-format
+msgid "Add color change (%1%) for:"
+msgstr "Dodaj zmianę koloru (%1%) dla:"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
-msgid "Ask me next time"
-msgstr "Zapytaj mnie następnym razem"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
+msgid "Add color change"
+msgstr "Dodaj zmianę koloru"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
-msgstr "Pytanie o zapisanie niezapisanych zmian przy zamykaniu aplikacji lub przy wczytywaniu nowego projektu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
+msgid "Add pause print"
+msgstr "Dodaj pauzę"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
-msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
-msgstr "Skojarz pliki .3mf z PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
+msgid "Add custom template"
+msgstr "Dodaj własny szablon"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
-msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
-msgstr "Skojarz pliki .gcode z Podglądem G-code w PrusaSlicer."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
+msgid "Add custom G-code"
+msgstr "Dodaj własny G-code"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
-msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
-msgstr "Skojarz pliki .stl z PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
+msgid "Edit color"
+msgstr "Edytuj kolor"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
-msgid "Attention!"
-msgstr "Uwaga!"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
+msgid "Edit pause print message"
+msgstr "Edytuj komunikat wstrzymania wydruku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
-msgid "Authorization Type"
-msgstr "Rodzaj autoryzacji"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
+msgid "Edit custom G-code"
+msgstr "Edytuj własny G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
-msgid "Auto generated supports"
-msgstr "Automatyczne generowanie podpór"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
+msgid "Delete color change"
+msgstr "Usuń zmianę koloru"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
-msgid "Auto-center parts"
-msgstr "Rozmieść modele automatycznie"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
+msgid "Delete tool change"
+msgstr "Usuń zmianę narzędzia"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
-msgid "Auto-generate points"
-msgstr "Generuj punkty automatycznie"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
+msgid "Delete pause print"
+msgstr "Usuń pauzę"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Auto-repaired %1$d error"
-msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
-msgstr[0] "Automatycznie naprawiano %1$d błąd"
-msgstr[1] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów"
-msgstr[2] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów"
-msgstr[3] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
+msgid "Delete custom G-code"
+msgstr "Usuń własny G-code"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
-msgid "Autodetected"
-msgstr "Wykryto automatycznie"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to height"
+msgstr "Przejdź do wysokości"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
-msgid "Autogenerate support points"
-msgstr "Automatycznie generuj punkty podpór"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
+msgid "Hide ruler"
+msgstr "Ukryj linijkę"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
-msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
-msgstr "Generowanie automatyczne usunie wszystkie ręcznie ustawione punkty."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height"
+msgstr "Pokaż wysokość modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
-msgid "Automatic generation"
-msgstr "Generowanie automatyczne"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height on the ruler"
+msgstr "Pokaż wysokość modelu na linijce"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Automatyczne aktualizacje"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time"
+msgstr "Pokaż szacowany czas druku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "Automatically repair an STL file"
-msgstr "Automatyczna naprawa pliku STL"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time on the ruler"
+msgstr "Pokaż szacowany czas druku na linijce"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
-msgid "Autospeed (advanced)"
-msgstr "Automatyczne dostosowanie prędkości (zaawansowane)"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Ruler mode"
+msgstr "Tryb linijki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
-msgid "Avoid crossing perimeters"
-msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Set ruler mode"
+msgstr "Ustaw tryb linijki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
-msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
-msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami - maksymalna długość objazdu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
+msgid "Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów dla całego wydruku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
-msgid "BACK ARROW"
-msgstr "STRZAŁKA W TYŁ"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Ustaw automatyczną zmianę kolorów"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
-msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr ""
-"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n"
-"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+msgstr "Ta akcja spowoduje usunięcie wszystkich znaczników na suwaku poziomym."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
-"Click to reset current value to the last saved preset."
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień.\n"
-"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
-msgid "Background processing"
-msgstr "Przetwarzanie w tle"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
-msgid "Bail out on unknown configuration values"
-msgstr "Wycofaj przy nieznanej konfiguracji"
+"Tej akcji nie można cofnąć.\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
-msgid "Balanced"
-msgstr "Zbalansowana"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
-msgid "based on Slic3r"
-msgstr "bazuje na projekcie Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
+msgid "Enter custom G-code used on current layer"
+msgstr "Wprowadź własny G-code do wykonania na tej warstwie"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
-msgid "Bed"
-msgstr "Stół"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
+#, boost-format
+msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Własny G-code na obecnej warstwie (%1% mm)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
-msgid "Bed custom model"
-msgstr "Własny model stołu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
+msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
+msgstr ""
+"Wpisz krótką wiadomość wyświetlaną na ekranie drukarki, gdy druk jest "
+"wstrzymany"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
-msgid "Bed custom texture"
-msgstr "Własna tekstura stołu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
+#, boost-format
+msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Komenda pauzująca wydruk na danej warstwie (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
-msgid "Bed filling canceled."
-msgstr "Anulowano wypełnianie stołu."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the move you want to jump to"
+msgstr "Wpisz ruch, do którego chcesz przejść"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
-msgid "Bed filling done."
-msgstr "Wypełnianie stołu zakończone."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the height you want to jump to"
+msgstr "Wprowadź wysokość, do której chcesz przejść"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape"
-msgstr "Kształt stołu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
+msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
+msgstr ""
+"Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku z jednym ekstruderem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
-msgid "Bed shape"
-msgstr "Kształt stołu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
+msgstr ""
+"Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku wielomateriałowego."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape and Size"
-msgstr "Kształt i rozmiar stołu roboczego"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
+msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
+msgstr "Wprowadzane zmiany usuną wszystkie zmiany kolorów."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
-msgid "Bed temperature"
-msgstr "Temperatura stołu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
-msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr "Temperatura stołu dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie temperatury w pliku wyjściowym."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
+msgid ""
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
+msgstr ""
+"Wybierz TAK, jeśli chcesz usunąć wszystkie zapisane zmiany narzędzi,\n"
+"NIE, jeśli chcesz przełączyć zmiany narzędzi na zmiany koloru lub\n"
+"ANULUJ, aby pozostawić bez zmian."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
-msgid "Bed Temperature:"
-msgstr "Temperatura stołu:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
+msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
+msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie zmiany narzędzi?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
-msgid "Before layer change G-code"
-msgstr "G-code wykonywany przed zmianą warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
+msgid ""
+"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
+"changes for whole print."
+msgstr ""
+"Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla drukarki wielomateriałowej "
+"ze zmianami narzędzi dla całego wydruku."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
-msgid "Before roll back"
-msgstr "Przez zmianą"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
+msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
+msgstr ""
+"Obecne zmiany spowodują usunięcie wszystkich zapisanych zmian ekstruderów "
+"(narzędzi)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
-msgid "Below object"
-msgstr "Pod modelem"
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
+msgid "default"
+msgstr "domyślnie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
-msgid "Below Z"
-msgstr "Poniżej Z"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
+msgid "Set extruder sequence"
+msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
-msgid "Between objects G-code"
-msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
+msgid "Set extruder change for every"
+msgstr "Ustaw zmianę ekstrudera dla każdej"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
-msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
-msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami (druk sekwencyjny)"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
+msgid "layers"
+msgstr "warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
-msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
-msgstr "Biblioteki z czarnej listy załadowane do procesu PrusaSlicer:"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
+msgid "Random sequence"
+msgstr "Dowolna sekwencja"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
-msgid "Block seam"
-msgstr "Blokuj szew"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr ""
+"Jeżeli włączone, używana będzie losowa kolejność wybranych ekstruderów."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
-msgid "Block supports"
-msgstr "Blokuj podpory"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
+msgid "Allow next color repetition"
+msgstr "Pozwól na powtórzenie kolejnego koloru"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
-msgid "Block supports by angle"
-msgstr "Blokuj podpory wg kąta"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, dozwolone będzie powtórzenie następnego losowego koloru."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
-msgid "Bottle volume"
-msgstr "Pojemność butelki"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
+msgid "Set extruder(tool) sequence"
+msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów (narzędzi)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
-msgid "Bottle weight"
-msgstr "Waga butelki"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
+msgid "Remove extruder from sequence"
+msgstr "Usuń ekstruder z sekwencji"
-#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dolne"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
+msgid "Add extruder to sequence"
+msgstr "Dodaj ekstruder do sekwencji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
-msgid "Bottom contact Z distance"
-msgstr "Odstęp spodu w osi Z"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
+msgid "default value"
+msgstr "wartość domyślna"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
-msgid "Bottom fill pattern"
-msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
+msgid "parameter name"
+msgstr "nazwa parametru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
-msgid "Bottom interface layers"
-msgstr "Dolne warstwy łączące"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
-msgid "Bottom is open."
-msgstr "Dół jest otwarty."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s doesn't support percentage"
+msgstr "%s nie może być wartością procentową"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
-#, possible-boost-format
-msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Dolna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"Wprowadzona wartość jest poza zakresem.\n"
+"Czy na pewno %s to poprawna wartość i chcesz kontynuować?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
-msgid "Bottom solid layers"
-msgstr "Zwarte warstwy dolne"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
+msgid "Parameter validation"
+msgstr "Weryfikacja parametru"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Widok od dołu"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
+msgid "Input value is out of range"
+msgstr "Wartość poza zakresem"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
-msgid "Box"
-msgstr "Sześcian"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"Czy masz na myśli %s %% zamiast %s %s ?\n"
+"Kliknij TAK, jeśli chcesz zmienić wartość na %s %%,\n"
+"lub NIE, jeśli masz pewność, że %s %s jest prawidłową wartością."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
+#, boost-format
msgid ""
-"Box selection\n"
-"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
+"\"%1%\""
msgstr ""
-"Zaznaczanie prostokątem\n"
-"Czy wiesz, że możesz zaznaczyć prostokątem za pomocą kombinacji Shift+przeciągnięcie myszki? Możesz również usuwać zaznaczenie obiektów za pomocą <b>Alt+przeciągnięcie myszki</b>."
+"Błędny format wejściowy. Oczekiwano wektora wymiarów w następującym "
+"formacie: \"%1%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
-msgid "Bridge"
-msgstr "Most"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
+msgid "Flash!"
+msgstr "Flash!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
-msgid "Bridge flow ratio"
-msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
+msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
+msgstr "Flashowanie w toku. Proszę nie odłączać drukarki!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
-msgid "Bridge infill"
-msgstr "Wypełnienie mostu"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Niepowodzenie flashowania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
-msgid "Bridges"
-msgstr "Mosty"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
+msgid "Flashing succeeded!"
+msgstr "Flashowanie pomyślne!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
-msgid "Bridges fan speed"
-msgstr "Prędkość wentylatora przy mostach"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
+msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
+msgstr "Flashowanie nie powiodło się. Zobacz log z avrdude poniżej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
-msgid "Bridging angle"
-msgstr "Kąt linii mostów"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
+msgid "Flashing cancelled."
+msgstr "Flashowanie anulowane."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
-msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
-msgstr "Nadpisanie kąta linii mostów. Jeśli zostanie 0 to kąt zostanie obliczony automatycznie. W innym przypadku ustawiony kąt będzie dotyczył wszystkich mostów. Ustaw 180° dla kąta zerowego."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+msgstr ""
+"Ten plik .hex z firmware nie jest przeznaczony dla tej drukarki.\n"
+"Plik .hex jest przeznaczony dla: %s\n"
+"Wykryta drukarka: %s\n"
+"\n"
+"Czy chcesz kontynuować i mimo wszystko wgrać ten plik .hex?\n"
+"Kontynuuj tylko, jeśli wiesz, że tak powinno być."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Bridging volumetric"
-msgstr "Mosty objętościowo"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
+msgstr ""
+"Wiele urządzeń %s znaleziono. Proszę zostawić tylko jedno podłączone podczas "
+"flashowania."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
-msgid "Brim"
-msgstr "Brim"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
+"connector ..."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono urządzenia %s .\n"
+"Jeśli urządzenie jest podłączone, to naciśnij przycisk Reset obok złącza "
+"USB ..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
-msgid "Brim separation gap"
-msgstr "Szczelina oddzielająca brim"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
+#, c-format, boost-format
+msgid "The %s device could not have been found"
+msgstr "Nie znaleziono urządzenia %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
-msgid "Brim type"
-msgstr "Rodzaj brimu"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
+#, c-format, boost-format
+msgid "Error accessing port at %s: %s"
+msgstr "Brak dostępu do portu %s: %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
-msgid "Brim width"
-msgstr "Szerokość brim"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
+#, c-format, boost-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Błąd: %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
+msgid "Firmware flasher"
+msgstr "Flasher firmware"
+
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
+msgid "Firmware image:"
+msgstr "Obraz firmware:"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
@@ -1652,886 +1865,861 @@ msgstr "Szerokość brim"
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
-msgid "Brush"
-msgstr "Pędzel"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
-msgid "Brush shape"
-msgstr "Kształt pędzla"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
-msgid "Brush size"
-msgstr "Rozmiar pędzla"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "Wiaderko z farbą"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
+msgid "Serial port:"
+msgstr "Port szeregowy:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
-msgid "buffer too small"
-msgstr "niewystarczający bufor"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
+msgid "Autodetected"
+msgstr "Wykryto automatycznie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
-msgid ""
-"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
-"Settings will be available in physical printers settings."
-msgstr ""
-"Od tej wersji PrusaSlicer nie pokazujemy już tej informacji w Ustawieniach drukarki.\n"
-"Ustawienia będą dostępne w ustawieniach fizycznej drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
+msgid "Rescan"
+msgstr "Skanuj ponownie"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
-msgid "Buttons And Text Colors Description"
-msgstr "Opis Przycisków i Kolorów Tekstu"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
+msgid "Progress:"
+msgstr "Postęp:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
-msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
-"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr ""
-"Domyślnie nowe drukarki będą nazywane \"Printer N\" podczas tworzenia.\n"
-"Uwaga: można to zmienić później w ustawieniach fizycznych drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
+msgid "Status:"
+msgstr "Stan:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
-msgid "by the print profile maximum"
-msgstr "maksimum zależny od profilu wydruku"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
+msgid "Ready"
+msgstr "Gotowe"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
-msgid "Camera"
-msgstr "Widok"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
+msgid "Advanced: Output log"
+msgstr "Zaawansowane: log wyjściowy"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
-msgid "Camera view"
-msgstr "Widok kamery"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
msgid ""
-"Camera Views\n"
-"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch between predefined camera angles?"
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
-"Kąt widoku\n"
-"Czy wiesz, że możesz użyć klawiszy numerycznych <b>0-6</b>, aby szybko przełączać się między predefiniowanymi kątami widoku?"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
-msgid "Can't apply when proccess preview."
-msgstr "Nie można zastosować podczas przetwarzania podglądu."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
-msgid "Cancel selected"
-msgstr "Anuluj wybrane"
-
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
-msgid "Cancel upload"
-msgstr "Anuluj przesyłanie"
-
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
-msgid "CANCELED"
-msgstr "ANULOWANE"
-
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Anulowano"
+"Czy na pewno chcesz przerwać flashowanie firmware?\n"
+"Może to spowodować nieprzewidziane problemy z drukarką!"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
-msgid "Cancelling"
-msgstr "Anulowanie"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potwierdzenie"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
msgid "Cancelling..."
msgstr "Anulowanie..."
-#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
-#, possible-boost-format
-msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
-msgstr "Nie można przeliczyć szerokości ekstruzji dla %1%: zmienna \"%2%\" jest niedostępna."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"Current layer range overlaps with the next layer range."
-msgstr ""
-"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n"
-"Zakres pokrywałby się z kolejnym."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"The next layer range is too thin to be split to two\n"
-"without violating the minimum layer height."
-msgstr ""
-"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n"
-"Kolejny zakres jest zbyt niski, aby można było go podzielić\n"
-"z powodu minimalnej grubości warstwy."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
-"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
-"is thinner than the minimum layer height allowed."
-msgstr ""
-"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości pomiędzy obecne.\n"
-"Odstęp pomiędzy zakresami jest niższy \n"
-"niż dozwolona minimalna wysokość warstwy."
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
-msgid "Cannot overwrite a system profile."
-msgstr "Nie można nadpisać profilu systemowego."
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
-msgid "Cannot overwrite an external profile."
-msgstr "Nie można nadpisać profilu zewnętrznego."
-
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
-msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
-msgstr "Nie można kontynuować bez punktów podpór! Dodaj punkty podpór lub wyłącz ich generowanie."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Możliwości"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Capture a configuration snapshot"
-msgstr "Zapisz zrzut konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Galeria kształtów"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Wybierz kształt z galerii"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
-msgid "Center"
-msgstr "Punkt centralny"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Dodaj do stołu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
-msgid "Center the print around the given center."
-msgstr "Wyśrodkuj model wokół podanego punktu centralnego."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Dodaj wybrany kształt(y) do stołu"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
-msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-msgstr "Pliki certyfikatów (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Wszystkie pliki|*.*"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
-#, possible-boost-format
-msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
-msgstr "Zmień \"%1%\" na \"%2%\" dla fizycznej drukarki \"%3%\""
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Dodaj jeden lub więcej niestandardowych kształtów"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
-msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
-msgstr "Zmień rodzaj widoku (perspektywiczny/ortograficzny)"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
-msgid "Change drainage hole diameter"
-msgstr "Zmień średnicę otworu odpływowego"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+msgstr ""
+"Usuń jeden lub więcej niestandardowych kształtów. Nie można usuwać kształtów "
+"systemowych."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Zmiana ekstrudera"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL, OBJ):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
-msgid "Change Extruder"
-msgstr "Zmień Ekstruder"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
+#, boost-format
+msgid ""
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
+msgstr ""
+"Wygląda na to, że wybrany %1%-plik ma błąd lub jest uszkodzony.\n"
+"Nie możemy załadować tego pliku."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
-msgid "Change extruder (N/A)"
-msgstr "Zmień ekstruder (N/A)"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Wybierz jeden plik PNG:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
-msgid "Change extruder color"
-msgstr "Zmień kolor ekstrudera"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Zamiana PNG"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
-msgid "Change Extruders"
-msgstr "Zmień Ekstrudery"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Zmień miniaturkę"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Change Option %s"
-msgstr "Zmień Opcję %s"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
+#, boost-format
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Wczytywanie \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
-msgid "Change Part Type"
-msgstr "Zmień Rodzaj Elementu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
+msgid "Tool position"
+msgstr "Pozycja narzędzia"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
-msgid "Change point head diameter"
-msgstr "Zmień średnicę łącznika"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
+msgid "Generating toolpaths"
+msgstr "Generowanie ścieżek narzędzi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Change the number of instances of the selected object"
-msgstr "Zmień liczbę instancji wybranego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
+msgid "Generating vertex buffer"
+msgstr "Generowanie bufora wierzchołków"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
-msgid "Change thumbnail"
-msgstr "Zmień miniaturkę"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
+msgid "Generating index buffers"
+msgstr "Generowanie buforów indeksujących"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
-msgid "Change type"
-msgstr "Zmiana rodzaju"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
+msgid "Click to hide"
+msgstr "Kliknij, aby ukryć"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Pobierz && Listę Zmian"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
+msgid "Click to show"
+msgstr "Kliknij, aby pokazać"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
-msgid "Changes for the critical options"
-msgstr "Zmiany dla opcji krytycznych"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
+msgid "up to"
+msgstr "do"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
-msgid "Changing of an application language"
-msgstr "Zmiana języka aplikacji"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+msgid "above"
+msgstr "ponad"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
-msgid ""
-"Changing some options will trigger application restart.\n"
-"You will lose the content of the plater."
-msgstr ""
-"Zmiana niektórych opcji spowoduje ponowne uruchomienie aplikacji.\n"
-"Utracisz zawartość stołu."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
+msgid "from"
+msgstr "z"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
-msgid "Check for application updates"
-msgstr "Sprawdź aktualizacje aplikacji"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
+msgid "to"
+msgstr "do"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for configuration updates"
-msgstr "Sprawdzaj aktualizacje konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+msgid "Percentage"
+msgstr "Procentowo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for Configuration Updates"
-msgstr "Sprawdź aktualizacje konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Feature type"
+msgstr "Rodzaj funkcji"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
-msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
-msgstr "Wybierz plik, z którego ma być zaimportowana tekstura stołu (PNG/SVG):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
+msgid "Time"
+msgstr "Czas"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
-msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Wybierz plik do pocięcia (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Used filament"
+msgstr "Użyty filament"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
-msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
-msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany model stołu:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Wysokość (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
-msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
-msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany kształt stołu:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Szerokość (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
-msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
-msgstr "Wybierz jeden plik (3MF/AMF):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
+msgid "Speed (mm/s)"
+msgstr "Prędkość (mm/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
-msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-msgstr "Wybierz jeden plik (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
+msgid "Fan Speed (%)"
+msgstr "Prędkość wentylatora (%)"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
-msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
-msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL, OBJ):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Temperatura (°C)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
-msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
+msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
+msgstr "Natężenie przepływu (mm³/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
-msgid "Choose one PNG file:"
-msgstr "Wybierz jeden plik PNG:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Tool"
+msgstr "Narzędzie"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
-msgid "Choose SLA archive:"
-msgstr "Wybierz archiwum SLA:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
+msgid "Color Print"
+msgstr "Zmiana Koloru"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
-msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
-msgstr "Wybierz rodzaj firmware używanego przez Twoją drukarkę."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
+msgid "Extruder"
+msgstr "Ekstruder"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
-msgid "Circle"
-msgstr "Koło"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
+msgid "Default color"
+msgstr "Domyślny kolor"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
-msgid "Circular"
-msgstr "Okrągły"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+msgid "default color"
+msgstr "domyślny kolor"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
-msgid "Clear all"
-msgstr "Wyczyść wszystko"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
+msgid "Color change"
+msgstr "Zmiana koloru"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
-msgstr "Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
+msgid "Print"
+msgstr "Druk"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
-msgstr "Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie lub gdy obecny projekt jest wczytywany."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
-msgid "Click right mouse button to open/close History"
-msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby otworzyć/zamknąć historię"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Event"
+msgstr "Wydarzenie"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
-msgstr "Naciśnij prawy przycisk myszki, aby pokazać opcje rozmieszczania"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Remaining time"
+msgstr "Pozostały czas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
-msgid "Click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Kliknij na ikonę, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Duration"
+msgstr "Czas trwania"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
-msgid "Click the icon to change the object settings"
-msgstr "Kliknij na ikonę, aby zmienić ustawienia modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
+msgid "Travel"
+msgstr "Jałowy"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
-msgid "Click to edit preset"
-msgstr "Kliknij, aby edytować zestaw ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
+msgid "Movement"
+msgstr "Ruch"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to hide"
-msgstr "Kliknij, aby ukryć"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Ekstruzja"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to show"
-msgstr "Kliknij, aby pokazać"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+msgid "Retraction"
+msgstr "Retrakcja"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
-msgid "Clip multi-part objects"
-msgstr "Przycinaj modele kilkuczęściowe"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
+msgid "Wipe"
+msgstr "Czyszczenie"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
-msgid "Clipping of view"
-msgstr "Widok przecinania"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retrakcje"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
-msgid "Close holes"
-msgstr "Zamknij otwory"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+msgid "Deretractions"
+msgstr "Powroty retrakcji"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
-msgid "Closing distance"
-msgstr "Dystans domykania"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+msgid "Seams"
+msgstr "Szwy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
-msgstr "Zamknięcie PrusaSlicera podczas modyfikacji niektórych zestawów ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Tool changes"
+msgstr "Zmiany narzędzi"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
-msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
-msgstr "Zamykanie PrusaSlicer. Bieżący projekt został zmodyfikowany."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+msgid "Color changes"
+msgstr "Zmiany koloru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
-msgid "Closing radius"
-msgstr "Promień zamykania"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+msgid "Print pauses"
+msgstr "Pauzuje wydruk"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Zwiń pasek narzędzi"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+msgid "Custom G-codes"
+msgstr "Własny G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
-msgid "Collapse/Expand the sidebar"
-msgstr "Zwiń/rozwiń pasek narzędzi"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukarka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
-msgid "Color"
-msgstr "Kolor"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
+msgid "Print settings"
+msgstr "Ustawienia druku"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
-msgid "Color change"
-msgstr "Zmiana koloru"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
+msgid "Filament"
+msgstr "Filament"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
-#, possible-boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\")"
-msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Szacowane czasy drukowania"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
-#, possible-boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
-msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\") dla ekstrudera %2%"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Tryb normalny"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
-msgid "Color Change G-code"
-msgstr "G-code dla zmiany koloru"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
+msgid "Stealth mode"
+msgstr "Tryb stealth"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
-msgid "Color change G-code"
-msgstr "G-code dla zmiany koloru"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
+msgid "First layer"
+msgstr "Pierwsza warstwa"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
-msgid "Color changes"
-msgstr "Zmiany koloru"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
+msgid "Total"
+msgstr "Suma"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
-msgid "Color Print"
-msgstr "Zmiana Koloru"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
+msgid "Show stealth mode"
+msgstr "Pokaż dla trybu stealth"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
-msgid "Colorprint height"
-msgstr "Wysokość (warstwa) zmiany koloru"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
+msgid "Show normal mode"
+msgstr "Pokaż dla trybu normalnego"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
-msgid ""
-"Combine infill\n"
-"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill every</a>."
-msgstr ""
-"Scalaj wypełnienie\n"
-"Czy wiesz, że możesz drukować wypełnienie z większą wysokością warstwy w porównaniu z obrysami, aby zaoszczędzić czas drukowania, korzystając z ustawienia <a>Scalaj wypełnienie co ...</a>."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
+msgid "Variable layer height"
+msgstr "Zmienna wysokość warstwy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
-msgid "Combine infill every"
-msgstr "Scalaj wypełnienie co"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
+msgid "Left mouse button:"
+msgstr "Lewy przycisk myszy:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
-msgid "Combine infill every n layers"
-msgstr "Scalaj wypełnienie co n warstw"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
+msgid "Add detail"
+msgstr "Wyższa szczegółowość"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
-msgid "Commands"
-msgstr "Komendy"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
+msgid "Right mouse button:"
+msgstr "Prawy przycisk myszy:"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentarz:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
+msgid "Remove detail"
+msgstr "Niższa szczegółowość"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
-msgid "Compare %1% Presets"
-msgstr "Porównaj %1% zestawów ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
+msgid "Shift + Left mouse button:"
+msgstr "Shift + lewy przycisk myszy:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-msgid "Compare presets"
-msgstr "Porównaj zestawy ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
+msgid "Reset to base"
+msgstr "Resetuj do bazowego ust"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
-msgid "Compare Presets"
-msgstr "Porównaj zestawy ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
+msgid "Shift + Right mouse button:"
+msgstr "Shift + Prawy przycisk myszy:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
-msgid "Compare this preset with some another"
-msgstr "Porównaj ten zestaw ustawień z innym"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Wygładzanie"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
-msgid "Compared presets has different printer technology"
-msgstr "Porównane zestawy ustawień mają różne technologie druku"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
+msgid "Mouse wheel:"
+msgstr "Kółko myszy:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
-msgid "Compatible print profiles"
-msgstr "Kompatybilne profile druku"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
+msgid "Increase/decrease edit area"
+msgstr "Zmniejsz/zwiększ obszar edycji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
-msgid "Compatible print profiles condition"
-msgstr "Warunki kompatybilności profili druku"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptacyjny"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
-msgid "Compatible printers"
-msgstr "Kompatybilne drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
+msgid "Quality / Speed"
+msgstr "Jakość / Prędkość"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
-msgid "Compatible printers condition"
-msgstr "Warunki kompatybilności z drukarką"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
+msgid "Higher print quality versus higher print speed."
+msgstr "Wyższa jakość druku vs wyższa prędkość."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
-msgid "Complete individual objects"
-msgstr "Druk sekwencyjny (model po modelu)"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
+msgid "Smooth"
+msgstr "Wygładzanie"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
-msgid "Completed"
-msgstr "Zakończono"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
+msgid "Radius"
+msgstr "Promień"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
-msgid "COMPLETED"
-msgstr "ZAKOŃCZONE"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
+msgid "Keep min"
+msgstr "Zachowaj min"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
-msgid "compression failed"
-msgstr "niepowodzenie kompresji"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
-msgid "Concentric"
-msgstr "Koncentryczny"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
+msgid "Variable layer height - Manual edit"
+msgstr "Zmienna wysokość warstwy - ręczna edycja"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
-msgid "Configuration &Assistant"
-msgstr "&Asystent Konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
+msgid "Seq."
+msgstr "Sekw."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
-msgid "Configuration &Wizard"
-msgstr "Asystent Ko&nfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
+msgid "Variable layer height - Reset"
+msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Reset"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
-msgid "Configuration Assistant"
-msgstr "Asystent konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
+msgid "Variable layer height - Adaptive"
+msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Adaptacyjna"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
-msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "Wczytano paczkę konfiguracji, jednak niektóre wartości konfiguracji nie zostały rozpoznane."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
+msgid "Variable layer height - Smooth all"
+msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Wygładź wszystko"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
-#, possible-boost-format
-msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "Wczytano plik konfiguracyjny \"%1%\", jednak niektóre wartości konfiguracji nie zostały rozpoznane."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
+msgid "Mirror Object"
+msgstr "Odbicie Lustrzane"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
-msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
-msgstr "Konfiguracja jest edytowana w Asystencie konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
+msgid "Gizmo-Move"
+msgstr "Uchwyt-Przesuń"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
-msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
-msgstr "Konfiguracja jest edytowana z Asystenta konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
+msgid "Gizmo-Rotate"
+msgstr "Uchwyt-Obróć"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
-msgid "Configuration notes"
-msgstr "Notatki konfiguracyjne"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
+msgid "Move Object"
+msgstr "Przesuń Model"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
-msgid ""
-"Configuration snapshots\n"
-"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
-msgstr ""
-"Zrzuty konfiguracji\n"
-"Czy wiesz, że możesz cofnąć się do pełnej kopii zapasowej wszystkich profili systemowych i użytkownika? Zrzuty konfiguracji można przeglądać i przechodzić między nimi w menu <a>Konfiguracja - Zrzuty konfiguracji</a>."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Switch to Settings"
+msgstr "Przełącz na ustawienia"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
-msgid "Configuration Snapshots"
-msgstr "Zrzuty konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Print Settings Tab"
+msgstr "Ustawienia druku"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
-msgid "Configuration update"
-msgstr "Aktualizacja konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Filament Settings Tab"
+msgstr "Ustawienia filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
-msgid "Configuration update is available"
-msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Material Settings Tab"
+msgstr "Ustawienia materiału"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "Configuration update is available."
-msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
+msgid "Printer Settings Tab"
+msgstr "Ustawienia drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "Configuration updates"
-msgstr "Aktualizacje konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Undo History"
+msgstr "Historia Cofnięć"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
-msgid ""
-"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
-"So, check unsaved changes and save them if necessary."
-msgstr ""
-"Aktualizacja konfiguracji spowoduje utratę zmian w zestawach ustawień.\n"
-"Sprawdź niezapisane zmiany i w razie potrzeby zapisz je."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Redo History"
+msgstr "Historia Powtórzeń"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Asystent Konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, c-format, boost-format
+msgid "Undo %1$d Action"
+msgid_plural "Undo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Cofnij %1$d akcję"
+msgstr[1] "Cofnij %1$d akcji"
+msgstr[2] "Cofnij %1$d akcji"
+msgstr[3] "Cofnij %1$d akcji"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potwierdzenie"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, c-format, boost-format
+msgid "Redo %1$d Action"
+msgid_plural "Redo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Powtórz %1$d akcję"
+msgstr[1] "Powtórz %1$d akcje"
+msgstr[2] "Powtórz %1$d akcji"
+msgstr[3] "Powtórz %1$d akcji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
-msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
-msgstr "Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z szerokości ścieżki wypełnienia. PrusaSlicer spróbuje połączyć dwie najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie znaleziony segment krótszy, niż parametr infill_anchor_max, linia wypełnienia zostanie dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu będzie ograniczona do wartości tego parametru, ale nie dłuższa niż anchor_length_max. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów do pojedynczej linii wypełnienia."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
-msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
-msgstr "Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z szerokości ścieżki wypełnienia. PrusaSlicer spróbuje połączyć dwie najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż ten parametr. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "Wpisz wyszukiwaną frazę"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
-msgid "Connection of the support sticks and junctions"
-msgstr "Łączenia słupków i skrzyżowań podpór"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
+msgid "Arrange options"
+msgstr "Opcje rozmieszczania"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
-msgid "Connection to AstroBox works correctly."
-msgstr "Połączenie z AstroBox pomyślne."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
+#, boost-format
+msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
+msgstr "Naciśnij %1%lewy przycisk myszy, aby wprowadzić wartość liczbową."
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
-msgid "Connection to Duet works correctly."
-msgstr "Połączenie z Duet pomyślne."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
+msgid "Spacing"
+msgstr "Odstęp"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
-msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
-msgstr "Połączenie z FlashAir działa poprawnie a przesyłanie jest włączone."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
+msgid "Enable rotations (slow)"
+msgstr "Włącz obroty (powolne)"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
-msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
-msgstr "Połączenie z OctoPrint pomyślne."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
+msgid "Arrange"
+msgstr "Rozmieść"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
-msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
-msgstr "Niepowodzenie połączenia z drukarką podłączoną do serwera druku."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
-msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
-msgstr "Połączenie z Prusa SL1 / SL1S działa prawidłowo."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "Delete all"
+msgstr "Usuń wszystko"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
-msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
-msgstr "Połączenie z PrusaLink działa prawidłowo."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+msgid "Arrange selection"
+msgstr "Rozmieść zaznaczone"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
-msgid "Connection to Repetier works correctly."
-msgstr "Połączenie z Repetier działa poprawnie."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
+msgstr "Naciśnij prawy przycisk myszki, aby pokazać opcje rozmieszczania"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
-msgid "continue"
-msgstr "kontynuuj"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
-msgid "Continue and install configuration updates?"
-msgstr "Kontynuować i zainstalować aktualizacje konfiguracji?"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklej"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
-#, possible-boost-format
-msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
-msgstr "Kontynuować przywracanie zrzutu konfiguracji %1%?"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
+msgid "Add instance"
+msgstr "Dodaj instancję"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
-msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
-msgstr "Wkład: Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik i wielu innych."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove instance"
+msgstr "Usuń instancję"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
-msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
-msgstr "Swój wkład mają: Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik oraz wielu innych."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+msgid "Split to objects"
+msgstr "Podziel na osobne modele"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
-msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
-msgstr "Kontroluje typ mostu pomiędzy sąsiadującymi słupkami. Może być zyg-zagowy, krzyżowy (podwójny zyg-zag) lub dynamiczny, który oznacza automatyczne przełączanie się pomiędzy pierwszymi dwoma, w zależności od odstępu pomiędzy słupkami."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
+msgid "Split to parts"
+msgstr "Podziel na części"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
-msgid "Convert from imperial units"
-msgstr "Konwertuj z jednostek imperialnych"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
+msgid "Click right mouse button to open/close History"
+msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby otworzyć/zamknąć historię"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Convert from meters"
-msgstr "Konwertuj z metrów"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
+#, boost-format
+msgid "Next Undo action: %1%"
+msgstr "Następna akcja do cofnięcia: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
-msgid "Cooling"
-msgstr "Chłodzenie"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
+msgid "Redo"
+msgstr "Powtórz"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
-msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają zaczynając od tej prędkości."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
+#, boost-format
+msgid "Next Redo action: %1%"
+msgstr "Następna akcja do powtórzenia: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
-msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają kończąc z tą prędkością."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
+msgid "An object outside the print area was detected."
+msgstr "Wykryto model poza obszarem roboczym."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
-msgid "Cooling thresholds"
-msgstr "Progi chłodzenia"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
+msgid "A toolpath outside the print area was detected."
+msgstr "Wykryto ścieżkę narzędzia poza obszarem roboczym."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
-msgid "Cooling tube length"
-msgstr "Długość rurki chłodzącej"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
+msgid "SLA supports outside the print area were detected."
+msgstr "Wykryto podpory SLA poza obszarem roboczym."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
-msgid "Cooling tube position"
-msgstr "Pozycja rurki chłodzącej"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Niektóre obiekty nie są widoczne podczas edycji."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
-msgid "Copies of the selected object"
-msgstr "Kopie wybranego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"Wykryto model poza obszarem roboczym.\n"
+"Rozwiąż problem, aby kontynuować cięcie."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
+msgid "Selection-Add from rectangle"
+msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z prostokąta"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Skopiuj zaznaczenie do schowka"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
+msgid "Selection-Remove from rectangle"
+msgstr "Zaznaczenie-Usuń z prostokąta"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Skopiuj do schowka"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
+msgid "Cut"
+msgstr "Przetnij"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopiuj do Schowka"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+msgid "in"
+msgstr "cale"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Skopiuj informacje o wersji"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
+msgid "Keep upper part"
+msgstr "Zachowaj górną część"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
-msgstr "Kopiowanie pliku %1% do %2% nie powiodło się: %3%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
+msgid "Keep lower part"
+msgstr "Zachowaj dolną część"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr "Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można otworzyć wyeksportowanego pliku w celu weryfikacji kopiowania. Wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
+msgid "Rotate lower part upwards"
+msgstr "Obróć dolną część do góry nogami"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
-msgstr "Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można otworzyć oryginalnego pliku w lokalizacji %1% w celu weryfikacji kopiowania. Wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
+msgid "Perform cut"
+msgstr "Przetnij"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
-msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego nie powiodło się"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
+msgid "Paint-on supports"
+msgstr "Malowanie podpór"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
-"Error message: %1%"
-msgstr ""
-"Niepowodzenie kopiowania tymczasowego G-code do pliku wyjściowego G-code. Karta SD zabezpieczona przed zapisem? \n"
-"Kod błędu: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
+msgid "Clipping of view"
+msgstr "Widok przecinania"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr "Niepowodzenie kopiowania tymczasowego pliku G-code do pliku docelowego. Może być to spowodowane problemem z urządzeniem docelowym. Spróbuj wyeksportować G-code ponownie lub użyj innego urządzenia. Uszkodzony plik wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
+msgid "Reset direction"
+msgstr "Reset kierunku"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
-msgid "Copyright"
-msgstr "Prawa autorskie"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
+msgid "Brush size"
+msgstr "Rozmiar pędzla"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
-msgid "Correction for expansion"
-msgstr "Korekcja rozciągnięcia"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
+msgid "Brush shape"
+msgstr "Kształt pędzla"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
-msgid "Correction for expansion in X axis"
-msgstr "Korekcja rozszerzania w osi X"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "Lewy przycisk myszy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
-msgid "Correction for expansion in Y axis"
-msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Y"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
+msgid "Enforce supports"
+msgstr "Wymuś podpory"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
-msgid "Correction for expansion in Z axis"
-msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Z"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Prawy przycisk myszy"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
-msgid "Corrections"
-msgstr "Korekcje"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
+msgid "Block supports"
+msgstr "Blokuj podpory"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
-msgid "Cost"
-msgstr "Koszt"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
+msgid "Shift + Left mouse button"
+msgstr "Shift + lewy przycisk myszy"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
-msgid "Cost (money)"
-msgstr "Koszt (pieniędzy)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
+msgid "Remove selection"
+msgstr "Usuń zaznaczenie"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
-msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
-msgstr "Nie można ułożyć modeli! Niektóre geometrie mogą być nieprawidłowe."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
+msgid "Remove all selection"
+msgstr "Usuń całe zaznaczenie"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
-msgid "Could not connect to AstroBox"
-msgstr "Nie można połączyć się z AstroBox"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
+msgid "Circle"
+msgstr "Koło"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
-msgid "Could not connect to Duet"
-msgstr "Nie można połączyć się z Duet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Sphere"
+msgstr "Kula"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
-msgid "Could not connect to FlashAir"
-msgstr "Nie można połączyć z FlashAir"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
+msgid "Triangles"
+msgstr "Trójkąty"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
-msgid "Could not connect to OctoPrint"
-msgstr "Nie można połączyć się z OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Oznacz zwisy wg kąta"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
-msgid "Could not connect to Prusa SLA"
-msgstr "Nie można połączyć się z Prusa SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
+msgid "Enforce"
+msgstr "Wymuś"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
-msgid "Could not connect to PrusaLink"
-msgstr "Nie można połączyć się z PrusaLink"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
+msgid "Tool type"
+msgstr "Rodzaj narzędzia"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
-msgid "Could not connect to Repetier"
-msgstr "Nie można połączyć się z Repetier"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
+msgid "Brush"
+msgstr "Pędzel"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
-msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
-msgstr "Nie mogę wykryć magazynu certyfikatów SSL. PrusaSlicer nie będzie w stanie nawiązać bezpiecznego połączenia z siecią."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Inteligentne wypełnienie"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
-msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
-msgstr "Brak prawidłowego odwołania do serwera druku"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Kąt inteligentnego wypełnienia"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
-msgid "Could not get resources to create a new connection"
-msgstr "Brak zasobów do utworzenia nowego połączenia"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Podziel trójkąty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
-msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr "Pokryj pętlą górną warstwę podpór. Domyślnie wyłączone."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Tylko na zwisach"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
-msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
-msgstr "Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na rozsądnie niskim poziomie."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
+"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr ""
+"Wstępnie wybiera powierzchnie według kąta zwisu. Możliwe jest ograniczenie "
+"malowanych powierzchni tylko do wstępnie wybranych powierzchni, gdy opcja "
+"\"%1%\" jest włączona."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
-msgid "CRC-32 check failed"
-msgstr "Weryfikacja CRC-32 nie powiodła się"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Maluje powierzchnie zgodnie z wybranym pędzlem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
-msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
-msgstr "Dodaj podkładkę wokół modelu i zignoruj podniesienie na podporach"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
+msgid ""
+"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr ""
+"Maluje sąsiednie powierzchnie, których kąt względny jest mniejszy lub równy "
+"zadanemu kątowi."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
-msgid "Creating a new project"
-msgstr "Tworzenie nowego projektu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
+#, boost-format
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr "Umożliwia malowanie tylko na powierzchniach wybranych przez: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
-msgid "Creating a new project while some presets are modified."
-msgstr "Tworzenie nowego projektu przy jednoczesnej modyfikacji niektórych zestawów ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
+msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
+msgstr "Maluje wszystkie powierzchnie wewnątrz, bez względu na ich kierunek."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
-msgid "Creating a new project while the current project is modified."
-msgstr "Tworzenie nowego projektu podczas gdy bieżący projekt jest modyfikowany."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
+msgid "Ignores facets facing away from the camera."
+msgstr "Ignoruje powierzchnie skierowane w przeciwną stronę względem widoku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
-msgid "Critical angle"
-msgstr "Kąt krytyczny"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Maluje tylko jedną powierzchnię."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
-msgid "Critical error"
-msgstr "Błąd krytyczny"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
+msgid "Alt + Mouse wheel"
+msgstr "Alt + kółko myszy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
-msgid "Cross"
-msgstr "Krzyżowy"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348
@@ -2542,2258 +2730,2627 @@ msgstr "Krzyżowy"
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + kółko myszy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
-msgid "Cubic"
-msgstr "Sześcienny"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
+msgid "Reset selection"
+msgstr "Reset zaznaczenia"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
-msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details."
-msgstr "Niepowodzenie inicjalizacji CURL. PrusaSlicer nie będzie w stanie nawiązać połączenia przez sieć. Szczegóły w logach."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
+msgid "Block supports by angle"
+msgstr "Blokuj podpory wg kąta"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Current mode is %s"
-msgstr "Obecny tryb to %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
+msgid "Add supports by angle"
+msgstr "Dodaj podpory wg kąta"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
-msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
+msgid "Add supports"
+msgstr "Dodaj podpory"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
-msgid "Current preset is inherited from the default preset."
-msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z zestawu domyślnego."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
+msgid "Place on face"
+msgstr "Połóż na płaszczyźnie"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
-msgid "Current version:"
-msgstr "Obecna wersja:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
+msgid "Hollow this object"
+msgstr "Wydrąż ten model"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
-msgid "Custom"
-msgstr "Własny"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
+msgid "Preview hollowed and drilled model"
+msgstr "Podgląd drążenia/wiercenia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
-msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
-msgstr "Dla połączeń HTTPS z OctoPrint może zostać użyty własny plik certyfikatu CA w formacie crt/pem. Jeśli pole zostanie puste, to zostanie użyty plik z systemowego repozytorium CA."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
-msgid "Custom G-code"
-msgstr "Własny G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
+msgid "Quality"
+msgstr "Jakość"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
-#, possible-boost-format
-msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Własny G-code na obecnej warstwie (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
+msgid "Closing distance"
+msgstr "Dystans domykania"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
-msgid "Custom G-codes"
-msgstr "Własny G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
+msgid "Hole diameter"
+msgstr "Średnica otworu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer"
-msgstr "Własna Drukarka"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
+msgid "Hole depth"
+msgstr "Głębokość otworu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer Setup"
-msgstr "Ustawienie Własnej Drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
+msgid "Remove selected holes"
+msgstr "Usuń zaznaczone otwory"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
-msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Niestandardowa drukarka została zainstalowana i zostanie aktywowana."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
+msgid "Remove all holes"
+msgstr "Usuń wszystkie otwory"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
-msgid "Custom profile name:"
-msgstr "Nazwa własnego profilu:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
+msgid "Show supports"
+msgstr "Pokaż podpory"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
-msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
-msgstr "Po naprawieniu modelu usunięto niestandardowe podpory, szwy i malowanie multimaterial."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
+msgid "Add drainage hole"
+msgstr "Dodaj otwór odpływowy"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
-#, possible-boost-format
-msgid "Custom template (\"%1%\")"
-msgstr "Własny szablon (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
+msgid "Delete drainage hole"
+msgstr "Usuń otwór odpływowy"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
-msgid "Cut"
-msgstr "Przetnij"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
+msgid "Hollowing parameter change"
+msgstr "Zmiana parametrów drążenia"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
-msgid "Cut by Plane"
-msgstr "Tnij Płaszczyzną"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
+msgid "Change drainage hole diameter"
+msgstr "Zmień średnicę otworu odpływowego"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
-msgid "Cut model at the given Z."
-msgstr "Przetnij model na wysokości Z."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
+msgid "Hollow and drill"
+msgstr "Drążenie i wiercenie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Cylinder"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
+msgid "Move drainage hole"
+msgstr "Przesuń otwór odpływowy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1174
-msgid "D&eselect all"
-msgstr "&Odznacz wszystko"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+#, boost-format
+msgid ""
+"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
+"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
+"used for painting."
+msgstr ""
+"Twoja drukarka ma więcej ekstruderów, niż ilość manipulatorów obsługiwanych "
+"przez malowanie Multi Material. Liczba pierwszych ekstruderów możliwych do "
+"użycia podczas malowania: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
-msgid "D&eselect All"
-msgstr "&Odznacz wszystko"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr "Malowanie Multimaterial"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
-msgid "Dark mode (experimental)"
-msgstr "Interfejs w trybie ciemnym (eksperymentalny)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
+msgid "First color"
+msgstr "Pierwszy kolor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
-msgid "Data directory"
-msgstr "Katalog danych"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "Second color"
+msgstr "Drugi kolor"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
-msgid "Data to send"
-msgstr "Dane do wysłania"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Usuń namalowany kolor"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
-msgid "Deadzone:"
-msgstr "Martwa strefa:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Wyczyść wszystko"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
-msgid "Decimate ratio"
-msgstr "Współczynnik dziesiątkowania"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Wiaderko z farbą"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
-msgid "decompression failed or archive is corrupted"
-msgstr "niepowodzenie rozpakowywania lub uszkodzone archiwum"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Maluje sąsiednie powierzchnie, które mają ten sam kolor."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
-msgid "Decrease Instances"
-msgstr "Zmniejsz ilość instancji"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślnie"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
+#, boost-format
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Malowane przy użyciu: Ekstruder %1%."
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
-msgid "default"
-msgstr "domyślnie"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
+msgid "Move"
+msgstr "Przesuń"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
-msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
-msgstr "Domyślny kąt linii wypełnienia. Mosty będą wypełniane z użyciem najlepszego kierunku obliczonego przez Slic3r, więc to ustawienie ich nie dotyczy."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
+msgid "Rotate"
+msgstr "Obróć"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
-msgid "Default color"
-msgstr "Domyślny kolor"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
+msgid "Optimize orientation"
+msgstr "Optymalizuj orientację"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-msgid "default color"
-msgstr "domyślny kolor"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
-msgid "Default extrusion width"
-msgstr "Domyślna szerokość linii"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaluj"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
-msgid "default filament profile"
-msgstr "domyślny profil filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
+msgid "Enforce seam"
+msgstr "Wymuś szew"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
-msgid "Default filament profile"
-msgstr "Domyślny profil filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
+msgid "Block seam"
+msgstr "Blokuj szew"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
-msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
-msgstr "Domyślny profil filamentu powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
+msgid "Seam painting"
+msgstr "Malowanie szwu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
-msgid "default print profile"
-msgstr "domyślny profil druku"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Nazwa siatki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
-msgid "Default print profile"
-msgstr "Domyślny profil druku"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
+msgid "Detail level"
+msgstr "Poziom szczegółowości"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
-msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
-msgstr "Domyślny profil druku powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Współczynnik dziesiątkowania"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
-msgid "default SLA material profile"
-msgstr "domyślny profil materiału SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
+#, boost-format
+msgid ""
+"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
+"highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr ""
+"Przetwarzanie modelu '%1%' z więcej niż 1 milionem trójkątów może być "
+"powolne. Wysoce zalecamy zmniejszenie ilości trójkątów."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
-msgid "Default SLA material profile"
-msgstr "Domyślny profil materiału SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Uprość model"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
-msgid "default SLA print profile"
-msgstr "domyślny profil druku SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
+msgid "Simplify"
+msgstr "Uprość"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
-msgid "default value"
-msgstr "wartość domyślna"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr "Upraszanie jest obecnie możliwe tylko dla jednego wybranego modelu."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
-msgid "Define a custom printer profile"
-msgstr "Zdefiniuj własny profil drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
-msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
-msgstr "Definiuje wgłębienie podkładki. Ustaw 0, aby je wyłączyć. Zachowaj ostrożność przy ustawianiu wgłębienia, ponieważ niektóre żywice mogą powodować bardzo silny efekt zasysania wewnątrz wgłębienia, co może powodować trudności z oddzieleniem wydruku od dna zbiornika."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
+msgid "Extra high"
+msgstr "Bardzo wysoka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
-msgid "Delay after unloading"
-msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
+msgid "High"
+msgstr "Wysoko"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "delete"
-msgstr "usuń"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
+msgid "Medium"
+msgstr "Średni"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
+msgid "Low"
+msgstr "Niski"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
-msgid "Delete &all"
-msgstr "Usuń &wszystko"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
+msgid "Extra low"
+msgstr "Bardzo niski"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
-msgid "Delete &All"
-msgstr "Usuń &wszystko"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d trójkąty"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "Delete all"
-msgstr "Usuń wszystko"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Pokaż szkielet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
-msgid "Delete All Instances from Object"
-msgstr "Usuń wszystkie instancje modelu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Operacja została już anulowana. Proszę poczekać kilka sekund."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
-msgid "Delete All Objects"
-msgstr "Usuń wszystkie obiekty"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "Nie można zastosować podczas przetwarzania podglądu."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
-msgid "Delete color change"
-msgstr "Usuń zmianę koloru"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
+#, boost-format
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Przetwarzanie %1% / 100"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
-msgid "Delete color change marker for current layer"
-msgstr "Usuń punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
+#, boost-format
+msgid "Simplify %1%"
+msgstr "Uprość %1%"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
-msgid "Delete custom G-code"
-msgstr "Usuń własny G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
+msgid "Head diameter"
+msgstr "Średnica łącznika"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
-msgid "Delete drainage hole"
-msgstr "Usuń otwór odpływowy"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
+msgid "Lock supports under new islands"
+msgstr "Zablokuj podpory pod nowymi wyspami"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
-msgid "Delete Height Range"
-msgstr "Usuń zakres wysokości"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
+msgid "Remove selected points"
+msgstr "Usuń zaznaczone punkty"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
-msgid "Delete Instance"
-msgstr "Usuń instancję"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
+msgid "Remove all points"
+msgstr "Usuń wszystkie punkty"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Usuń Model"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Zastosuj zmiany"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
-msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
-msgstr "Usuń jeden lub więcej niestandardowych kształtów. Nie można usuwać kształtów systemowych."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Odrzuć zmiany"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Delete Option %s"
-msgstr "Usuń Opcję %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
+msgid "Minimal points distance"
+msgstr "Minimalny dystans pomiędzy punktami"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
-msgid "Delete pause print"
-msgstr "Usuń pauzę"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
+msgid "Support points density"
+msgstr "Gęstość punktów podpór"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
-msgid "Delete physical printer"
-msgstr "Usuń fizyczną drukarkę"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
+msgid "Auto-generate points"
+msgstr "Generuj punkty automatycznie"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
-msgid "Delete Physical Printer"
-msgstr "Usuń fizyczną drukarkę"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
+msgid "Manual editing"
+msgstr "Edycja ręczna"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Usuń zaznaczone"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
+msgid "Add support point"
+msgstr "Dodaj punkt podpory"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Usuń Zaznaczone"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
+msgid "Delete support point"
+msgstr "Usuń punkt podpory"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
-msgid "Delete Selected Item"
-msgstr "Usuń Wybrany Obiekt"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
+msgid "Change point head diameter"
+msgstr "Zmień średnicę łącznika"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
-msgid "Delete Selected Objects"
-msgstr "Usuń Zaznaczone Modele"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
+msgid "Support parameter change"
+msgstr "Zmiana parametrów podpór"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "Usuń ustawienia"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
+msgid "SLA Support Points"
+msgstr "Punkty podpór SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
-msgid "Delete Subobject"
-msgstr "Usuń Model Podrzędny"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
+msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać ręcznie edytowane punkty podpór?"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
-msgid "Delete support point"
-msgstr "Usuń punkt podpory"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
+msgid "Save support points?"
+msgstr "Zachować punkty podpór?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
-msgid "Delete this preset"
-msgstr "Usuń ten zestaw ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
+msgid "Move support point"
+msgstr "Przenieś plik podpory"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
-msgid "Delete this preset from this printer device"
-msgstr "Usuń ten zestaw ustawień z tej drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
+msgid "Support points edit"
+msgstr "Edycja punktów podpór"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
-msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
-msgstr "Usuń zaznaczenie - kliknij lewym przyciskiem lub wciśnij klawisz \"-\""
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
+msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
+msgstr "Generowanie automatyczne usunie wszystkie ręcznie ustawione punkty."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
-msgid "Delete tool change"
-msgstr "Usuń zmianę narzędzia"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
+msgid "Are you sure you want to do it?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
-msgid "Deletes all objects"
-msgstr "Usuwa wszystkie modele"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
+msgid "Autogenerate support points"
+msgstr "Automatycznie generuj punkty podpór"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
-msgid "Deletes the current selection"
-msgstr "Usuwa zaznaczenie"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
+msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe \"uchwytów\" SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
-msgid "Density"
-msgstr "Gęstość"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
+msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
+msgstr "Uwaga: niektóre skróty działają tylko poza trybem edycji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
-msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
-msgstr "Gęstość wypełnienia wewnętrznego, wyrażana w zakresie 0% - 100%."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Left click"
+msgstr "Lewy przycisk"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
-msgid "Density of the first raft or support layer."
-msgstr "Gęstość pierwszej warstwy raftu lub podpór."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+msgid "Add point"
+msgstr "Dodaj punkt"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Zależności"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Right click"
+msgstr "Prawy przycisk"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
-msgid "Deretraction Speed"
-msgstr "Prędkość powrotu retrakcji"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Remove point"
+msgstr "Usuń punkt"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
-msgid "Deretractions"
-msgstr "Powroty retrakcji"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
+msgid "Drag"
+msgstr "Przeciągnij"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
-msgid "Descriptive name for the printer"
-msgstr "Opisowa nazwa drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+msgid "Move point"
+msgstr "Przesuń punkt"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Odznacz wszystko"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+msgid "Add point to selection"
+msgstr "Dodaj punkt do zaznaczenia"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Remove point from selection"
+msgstr "Usuń punkt z zaznaczenia"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+msgid "Select by rectangle"
+msgstr "Zaznaczenie prostokątem"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Odznaczenie prostokątem"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
-msgid "Deselects all objects"
-msgstr "Odznacza wszystkie modele"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
+msgid "Select all points"
+msgstr "Zaznacz wszystkie punkty"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Integracja z pulpitem"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr "Kółko myszy"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
-msgid "Desktop integration failed."
-msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Move clipping plane"
+msgstr "Przesunięcie płaszczyzny przecinania"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
+msgid "Reset clipping plane"
+msgstr "Reset płaszczyzny przecinania"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
+msgid "Switch to editing mode"
+msgstr "Tryb edycji"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
msgid ""
-"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
-"\n"
-"Press \"Perform\" to proceed."
+"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
msgstr ""
-"Integracja z pulpitem ustawia ten plik binarny jako możliwy do wyszukania przez system.\n"
-"\n"
-"Naciśnij \"Wykonaj\", aby kontynuować."
+"ERROR: Najpierw zamknij wszystkie manipulatory dostępne z lewego paska "
+"narzędzi."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
-msgid "Desktop integration was successful."
-msgstr "Integracja z pulpitem zakończyła się sukcesem."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
+msgid "Gizmo-Scale"
+msgstr "Uchwyt-Skaluj"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
-msgid "Detach from system preset"
-msgstr "Odłącz od ustawień systemowych"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
+msgid "Gizmo-Place on Face"
+msgstr "Uchwyt-Połóż na Płaszczyźnie"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
-msgid "Detach preset"
-msgstr "Odłącz zestaw ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+msgid ""
+"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
+"changes first."
+msgstr ""
+"Obecnie edytujesz punkty podpór SLA. Zastosuj lub odrzuć zmiany, zanim "
+"przejdziesz dalej."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
-msgid "Detached"
-msgstr "Odłączono"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nie zdefiniowano"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
-msgid "Detail level"
-msgstr "Poziom szczegółowości"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
+#, boost-format
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%1% zamieniono na %2%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
-msgid "Detect bridging perimeters"
-msgstr "Wykrywanie mostów przy obrysach"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
+msgid ""
+"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
+"or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr ""
+"Najprawdopodobniej konfiguracja została wygenerowana przez nowszą wersję "
+"PrusaSlicer lub przez jakiś fork PrusaSlicer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
-msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
-msgstr "Wykrywaj ściany o grubości jednego obrysu (obszary, gdzie 2 obrysy nie zmieszczą się i trzeba będzie połączyć je w jedną linię)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "Następujące wartości zostały zamienione:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
-msgid "Detect thin walls"
-msgstr "Wykrywanie cienkich ścian"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Przejrzyj zamienniki i dostosuj je w razie potrzeby."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
-msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
-msgstr "Wykryj niepołączone elementy załadowanych modelu i odłącz je, tworząc osobne modele."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
+msgid "SLA print settings"
+msgstr "Ustawienia druku SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
-msgid "Detected advanced data"
-msgstr "Wykryto zaawansowane dane"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
+msgid "Physical Printer"
+msgstr "Drukarka fizyczna"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
+msgid ""
+"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
+"recognized."
+msgstr ""
+"Wczytano paczkę konfiguracji, jednak niektóre wartości konfiguracji nie "
+"zostały rozpoznane."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
+#, boost-format
+msgid ""
+"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
+"were not recognized."
+msgstr ""
+"Wczytano plik konfiguracyjny \"%1%\", jednak niektóre wartości konfiguracji "
+"nie zostały rozpoznane."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
+msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr ""
+"bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i społeczności "
+"RepRap."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
msgid "Developed by Prusa Research."
msgstr "Rozwijany przez Prusa Research."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
-msgid "Device:"
-msgstr "Urządzenie:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
+msgid ""
+"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
+"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
+msgstr ""
+"Swój wkład mają: Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
+"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik oraz wielu innych."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
-msgid "Diameter"
-msgstr "Średnica"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Model graficzny autorstwa M Boyer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
-msgid "Diameter in mm of the pillar base"
-msgstr "Średnica podstawy słupka w mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
+#, boost-format
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
+"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
+"first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
+"order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
+"location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"Zaczynając od %1% 2.3, konfiguracje na Linuxie zostały przeniesione (zgodnie "
+"ze specyfikacją XDG Base Directory) do\n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"Ten katalog jeszcze nie istnieje (powodem może być pierwsze uruchomienie "
+"nowej wersji).\n"
+"Jednak poprzedni katalog konfiguracji %1% został wykryty w\n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Rozważ przeniesienie zawartości poprzedniego katalogu do nowej lokalizacji, "
+"aby mieć dostęp do swoich profili itd.\n"
+"Weź pod uwagę, że jeśli zdecyduje się w przyszłości zainstalować starszą "
+"wersję %1%, z powrotem zostanie użyty poprzedni katalog.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz to teraz zrobić?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
-msgid "Diameter in mm of the support pillars"
-msgstr "Średnica słupków podpór w mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s - BREAKING CHANGE"
+msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
-msgid "Diameter of the pointing side of the head"
-msgstr "Średnica spiczastej części łącznika"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Quit, I will move my data now"
+msgstr "Zamknij, przeniosę teraz swoje dane"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
-msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
-msgstr "Średnica stołu. Z założenia punkt bazowy (0, 0) jest zlokalizowany na środku."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Start the application"
+msgstr "Uruchom aplikację"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
+#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Different layer height for each model\n"
-"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
+"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
+"and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
msgstr ""
-"Inna wysokość warstwy dla każdego modelu\n"
-"Czy wiesz, że możesz wydrukować każdy model na stole z inną wysokością warstwy? Kliknij prawym przyciskiem na model w widoku edycji 3D, wybierz \"Warstwy i obrysy\" i ustaw parametry w prawym panelu. Przeczytaj więcej w dokumentacji."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "differs from the original file"
-msgstr "różni się od oryginalnego pliku"
+"Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że "
+"ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie "
+"będziemy wdzięczni.\n"
+"\n"
+"Aplikacja zostanie zamknięta."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
-msgid "Direction"
-msgstr "Kierunek"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Błąd krytyczny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
-msgid "Disable fan for the first"
-msgstr "Wyłącz wentylator przy pierwszych"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
+msgid ""
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
+"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
+"happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer napotkał błąd związany z tłumaczeniem tekstów. Skontaktuj się z "
+"zespołem odpowiedzialnym za rozwój PrusaSlicer i podaj język, który był "
+"włączony, gdy wystąpił błąd. Dziękujemy.\n"
+"\n"
+"Aplikacja zostanie zamknięta."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączone"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
+msgid "Critical error"
+msgstr "Błąd krytyczny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
-msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
-msgstr "Wyłącza retrakcję gdy ruch jałowy nie wykracza poza zewnętrzny obrys górnej warstwy (więc jakiekolwiek wycieki z dyszy prawdopodobnie i tak nie będą widoczne)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
+#, boost-format
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Błąd wewnętrzny: %1%."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Discard"
-msgstr "Odrzuć"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid ""
+"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
+"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
+"not be affected."
+msgstr ""
+"Błąd przetwarzania pliku konfiguracyjnego PrusaSlicer. Prawdopodobnie jest "
+"uszkodzony. Spróbuj ręcznie usunąć plik, aby pozbyć się błędu. Nie wpłynie "
+"to na Twoje profile."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
-msgid "Discard all custom changes"
-msgstr "Odrzuć wszystkie własne zmiany"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
+msgid ""
+"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
+"manually delete the file to recover from the error."
+msgstr ""
+"Błąd przetwarzania pliku konfiguracyjnego PrusaGCodeViewer. Prawdopodobnie "
+"jest uszkodzony. Spróbuj ręcznie usunąć plik, aby pozbyć się błędu."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Odrzuć zmiany"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
+#, boost-format
+msgid "You are opening %1% version %2%."
+msgstr "Otwierasz %1% w wersji %2% ."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
-msgid "Display"
-msgstr "Wyświetlacz"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
+#, boost-format
+msgid ""
+"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
+"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Shall the newer configuration be imported?\n"
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Aktywna konfiguracja została stworzona przez <b>%1% %2%</b>,\n"
+"podczas gdy nowsza konfiguracja istnieje w <b>%3%</b>\n"
+"i została stworzona przez <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Czy zaimportować nowszą konfigurację?\n"
+"Jeśli tak, stworzona zostanie kopia obecnego folderu z konfiguracją przed "
+"zaimportowaniem nowej konfiguracji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
-msgid "Display height"
-msgstr "Wysokość wyświetlacza"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
+#, boost-format
+msgid ""
+"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
+"\n"
+"Shall this configuration be imported?"
+msgstr ""
+"Istnieje konfiguracja w <b>%3%</b>\n"
+"stworzona przez <b>%1% %2%</b>.\n"
+"\n"
+"Czy zaimportować tę konfigurację?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
-msgid "Display horizontal mirroring"
-msgstr "Pokaż odbicie poziome"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
-msgid "Display orientation"
-msgstr "Pokaż orientację"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
+msgid "Don't import"
+msgstr "Nie importuj"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
-msgstr "Wyświetl okno kolejki serwera druku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
+msgid ""
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
+"available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
+"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"PrusaSlicer dla architektury 32-bitowej został uruchomiony w systemie 64-"
+"bitowym.\n"
+"32-bitowa wersja prawdopodobnie nie będzie w stanie wykorzystać w pełni "
+"pamięci RAM zainstalowanej w komputerze.\n"
+"Pobierz i zainstaluj wersję 64-bitową z https://www.prusa3d.pl/"
+"prusaslicer/.\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
-msgid "Display vertical mirroring"
-msgstr "Pokaż odbicie pionowe"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Kontynuować?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
-msgid "Display width"
-msgstr "Orientacja wyświetlacza"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
-msgid "Distance between copies"
-msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "Wczytywanie konfiguracji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
-msgid "Distance between ironing lines"
-msgstr "Odstęp między liniami prasowania"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#, boost-format
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja stabilna %1%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
-msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
-msgstr "Odległość między skirtem i brimem (gdy draft shield jest wyłączony) a modelami."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
+msgid "See Download page."
+msgstr "Zobacz stronę pobierania."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
-msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "Odstęp pomiędzy dwoma słupkami łączącymi model z wygenerowaną podkładką."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#, boost-format
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja przedpremierowa %1% ."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
-msgid "Distance from brim/object"
-msgstr "Odległość od brimu/modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
+msgid "See Releases page."
+msgstr "Zobacz stronę z wydaniami (\"Releases\")."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
-msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
-msgstr "Odległość koordynaty punktu zerowego od przedniego lewego rogu prostokąta."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
+msgid "Preparing settings tabs"
+msgstr "Przygotowuję zakładkę ustawień"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
-msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
-msgstr "Odległość punktu centralnego rurki chłodzącej od końcówki ekstrudera."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
+msgid ""
+"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
+msgstr ""
+"Masz następujące zestawy ustawień z zapisaną opcją \"Wysyłania do serwera "
+"druku\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
-msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
-msgstr "Odległość końcówki ekstrudera do miejsca zatrzymania filamentu po rozładowaniu. Ta wartość powinna odpowiadać tej ustawionej w firmware drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
+"Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Od tej wersji PrusaSlicer nie pokazujemy już tej informacji w Ustawieniach "
+"drukarki.\n"
+"Ustawienia będą dostępne w ustawieniach fizycznej drukarki."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
-msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
-msgstr "Odstęp używany przy automatycznym rozmieszczaniu modeli na stole."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
+msgid ""
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
+"creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
+msgstr ""
+"Domyślnie nowe drukarki będą nazywane \"Printer N\" podczas tworzenia.\n"
+"Uwaga: można to zmienić później w ustawieniach fizycznych drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Dzielenie przez zero"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+msgid "Information"
+msgstr "Informacje"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
-msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
-msgstr "Nie przerywaj jeśli plik dołączony do --load nie istnieje."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
+msgid "Recreating"
+msgstr "Odtwarzanie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
-msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
-msgstr "Nie przestawiaj modeli przed łączeniem i zachowaj ich początkowe koordynaty XY."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
+msgid "Loading of current presets"
+msgstr "Wczytywanie aktualnych zestawów ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
-msgid "Do not send anything"
-msgstr "Nie wysyłaj niczego"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
+msgid "Loading of a mode view"
+msgstr "Ładowanie trybu wyświetlania"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
-"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
-"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
-msgstr ""
-"Czy masz na myśli %s %% zamiast %s %s ?\n"
-"Kliknij TAK, jeśli chcesz zmienić wartość na %s %%,\n"
-"lub NIE, jeśli masz pewność, że %s %s jest prawidłową wartością."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
+msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
+msgstr "Wybierz jeden plik (3MF/AMF):"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
-msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
-msgstr "Czy chcesz kontynuować zmianę konfiguracji?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
+msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
-msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
-msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie zmiany narzędzi?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
+msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+msgstr "Wybierz jeden plik (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
-msgid "Do you want to proceed?"
-msgstr "Czy chcesz kontynuować?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
+msgid "Changing of an application language"
+msgstr "Zmiana języka aplikacji"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "Do you want to replace it"
-msgstr "Czy chcesz zamienić"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
+msgid "Select the language"
+msgstr "Wybierz język"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
-#, possible-boost-format
-msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w \"%1%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
+msgid "Language"
+msgstr "Język"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
-msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać ręcznie edytowane punkty podpór?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
+msgid "modified"
+msgstr "zmodyfikowano"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
-msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
-msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne filamenty dla tych modeli drukarek FFF?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
+#, c-format, boost-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "Uruchom %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
-msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
-msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne materiały SLA dla tych modeli drukarek?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "&Configuration Snapshots"
+msgstr "Zrzuty Konfigura&cji"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "does not contain valid gcode."
-msgstr "nie zawiera prawidłowego g-code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
+msgstr "Sprawdzenie / aktywacja zrzutów konfiguracji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
-msgid "Don't arrange"
-msgstr "Nie układaj"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Take Configuration &Snapshot"
+msgstr "Wykonaj Zrzu&t Konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
-msgid "Don't import"
-msgstr "Nie importuj"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Capture a configuration snapshot"
+msgstr "Zapisz zrzut konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
-msgid "Don't install"
-msgstr "Nie instaluj"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Sprawdź aktualizacje konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
-msgid "Don't notify about new releases any more"
-msgstr "Nie powiadamiaj o nowych wersjach"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
+msgid "Check for configuration updates"
+msgstr "Sprawdzaj aktualizacje konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Don't save"
-msgstr "Nie zapisuj"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferencje"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
-msgid "Don't show again"
-msgstr "Nie pokazuj ponownie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
+msgid "Application preferences"
+msgstr "Preferencje aplikacji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
-msgid "Don't support bridges"
-msgstr "Nie używaj podpór pod mostami"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+msgid "Simple"
+msgstr "Prosty"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Deaktualizacja"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
+msgid "Simple View Mode"
+msgstr "Tryb Widoku Prostego"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
-msgid "Draft shield"
-msgstr "Draft shield"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+msgctxt "Mode"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowany"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
-msgid "Drag"
-msgstr "Przeciągnij"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+msgid "Advanced View Mode"
+msgstr "Widok Zaawansowany"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
-msgid "Drag and drop G-code file"
-msgstr "Przeciągnij i upuść plik G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspert"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
-msgid "Drilling holes into model."
-msgstr "Wiercenie otworów odpływowych w modelu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
+msgid "Expert View Mode"
+msgstr "Tryb Widoku Eksperta"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
-msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
-msgstr "Niepowodzenie wiercenia otworów w siatce. Zazwyczaj dzieje się tak przez błędy w modelu. Spróbuj najpierw go naprawić."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
+msgid "Mode"
+msgstr "&Tryb"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
-msgid "Drop to bed"
-msgstr "Upuść na stół"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s View Mode"
+msgstr "Tryb %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikuj"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
+msgid "&Language"
+msgstr "Język ap&likacji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
-msgid "Duplicate by grid"
-msgstr "Duplikuj wg siatki"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
+msgid "Flash Printer &Firmware"
+msgstr "Flash &firmware drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
+msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
+msgstr "Wgraj obraz firmware do drukarki opartej na Adruino"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, possible-boost-format
-msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Podczas drukowania innych warstw wentylator będzie pracować na %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Wykonywanie zrzutu konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "During the other layers, fan will be turned off."
-msgstr "Podczas drukowania innych warstw wentylator będzie wyłączony."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+msgid ""
+"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
+"the configuration snapshot."
+msgstr ""
+"Niektóre zestawy ustawień są modyfikowane i niezapisane zmiany nie zostaną "
+"przechwycone przez zrzut konfiguracji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamicznie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
+msgid "Snapshot name"
+msgstr "Nazwa zrzutu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "E&xport"
-msgstr "&Eksport"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Wczytywanie zrzutu konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
-msgid "Edit"
-msgstr "Edytuj"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
+#, boost-format
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "Kontynuować przywracanie zrzutu konfiguracji %1%?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
-msgid "Edit color"
-msgstr "Edytuj kolor"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
+msgid "Failed to activate configuration snapshot."
+msgstr "Niepowodzenie aktywacji zrzutu konfiguracji."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
-msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
-msgstr "Edytuj kolor - kliknij prawym przyciskiem na kolorowy segment suwaka"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
+msgid "Restart application"
+msgstr "Uruchom ponownie aplikację"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
-msgid "Edit custom G-code"
-msgstr "Edytuj własny G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
+msgid "Language selection"
+msgstr "Wybór języka"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
-msgid "Edit Height Range"
-msgstr "Edytuj Zakres Wysokości"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
+msgid ""
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
+msgstr ""
+"Zmiana języka spowoduje zrestartowanie aplikacji.\n"
+"Zawartość stołu zostanie wyczyszczona."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
-msgid "Edit pause print message"
-msgstr "Edytuj komunikat wstrzymania wydruku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+msgid "Do you want to proceed?"
+msgstr "Czy chcesz kontynuować?"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Edit physical printer"
-msgstr "Edytuj fizyczną drukarkę"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&Konfiguracja"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
-msgid "Edit preset"
-msgstr "Edytuj zestaw ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Modyfikacje zestawu ustawień zostały pomyślnie zapisane"
+msgstr[1] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
+msgstr[2] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
+msgstr[3] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
-msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
-msgstr "Edytuj zaznaczenie - Ctrl + Klik lewym przyciskiem"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "Dla nowego projektu wszystkie modyfikacje zostaną zresetowane."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
-msgid "Edit tick mark - Right click"
-msgstr "Edytuj zaznaczenie - kliknij prawym przyciskiem"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr "Wczytanie nowego projektu podczas modyfikacji bieżącego projektu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
-msgid "Editing"
-msgstr "Edytowanie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
+msgid "Project is loading"
+msgstr "Projekt jest wczytywany"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
-msgid "Eigen vectorization supported:"
-msgstr "Obsługiwana wektoryzacja własna:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr ""
+"Otwieranie nowego projektu, gdy niektóre zestawy ustawień nie są zapisane."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
-msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
-msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
+msgid "The uploads are still ongoing"
+msgstr "Trwają jeszcze transfery"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
+msgid "Stop them and continue anyway?"
+msgstr "Zatrzymać i kontynuować mimo wszystko?"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
-msgid "Eject drive"
-msgstr "Wysuń nośnik"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
+msgid "Ongoing uploads"
+msgstr "Trwające transfery"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
-msgid "Eject SD card / Flash drive"
-msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
+msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
+msgstr ""
+"Drukowanie modeli złożonych z wielu elementów jest niemożliwe w technologii "
+"SLA."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
-msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash po wyeksportowaniu na nią G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
+msgid "Please check your object list before preset changing."
+msgstr "Sprawdź listę modeli przed zmianą zestawu ustawień."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
-msgstr "Wysuwanie urządzenia %s(%s) nie powiodło się."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "Konfiguracja jest edytowana z Asystenta konfiguracji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
-msgid "Elephant foot compensation"
-msgstr "Kompensacja \"stopy słonia\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
+msgid "Select a gcode file:"
+msgstr "Wybierz plik gcode:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
-msgid "Elephant foot minimum width"
-msgstr "Minimalna szerokość stopy słonia"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "Otworzyć hiperłącze w domyślnej przeglądarce?"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
-msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
-msgstr "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer: Otwórz hiperłącze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
-msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
-msgstr "Umieść M73 P[postęp w procentach] R[pozostały czas w minutach] co 1 minutę w G-code, aby pozwolić firmware na wyświetlanie dokładnego pozostałego czasu. Na ten moment jedynie firmware drukarki Prusa i3 MK3 rozpoznaje komendę M73. Firmware i3 MK3 wspiera również M73 Qxx Sxx dla trybu Stealth."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
+msgstr "Niepowodzenie inicjalizacji PrusaSlicer GUI"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
-msgid "Emit to G-code"
-msgstr "Przekaż do G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+#, boost-format
+msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
+msgstr "Błąd krytyczny, wyjątek wychwycony: %1%"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
-#, possible-boost-format
-msgid "Empty layer between %1% and %2%."
-msgstr "Pusta warstwa między %1% i %2%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
+msgid "Layers and Perimeters"
+msgstr "Warstwy i Obrysy"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
-msgid "Enable"
-msgstr "Włącz"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
+msgid "Support material"
+msgstr "Materiał podporowy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
-msgid "Enable auto cooling"
-msgstr "Włącz automatyczne chłodzenie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
+msgid "Wipe options"
+msgstr "Opcje czyszczenia"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
-msgid "Enable dark mode"
-msgstr "Włącz tryb ciemny"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
+msgid "Pad and Support"
+msgstr "Podkładka i Podpory"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
-msgid "Enable fan if layer print time is below"
-msgstr "Włącz chłodzenie jeśli czas druku warstwy wynosi poniżej"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
+msgid "Ironing"
+msgstr "Prasowanie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
-msgid "Enable hollowing"
-msgstr "Włącz drążenie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Fuzzy Skin"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
-msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
-msgstr "Włącz odbicie poziome dla obrazów wyjściowych"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
+msgid "Speed"
+msgstr "Prędkość"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
-msgid "Enable ironing"
-msgstr "Włącz prasowanie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
+msgid "Extruders"
+msgstr "Ekstrudery"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
-msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
-msgstr "Włącz prasowanie górnych warstw gorącą dyszą dla uzyskania gładkiej powierzchni"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
+msgid "Extrusion Width"
+msgstr "Szerokość Ekstruzji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
-msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
-msgstr "Umożliwia odczytanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez ciche zastąpienie ich wartościami domyślnymi."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
+msgid "Skirt and brim"
+msgstr "Skirt i brim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
-msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
-msgstr "Umożliwia odczytywanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez zastępowanie ich wartościami domyślnymi z powiadomieniem."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
-msgid "Enable rotations (slow)"
-msgstr "Włącz obroty (powolne)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
+msgid "Supports"
+msgstr "Podpory"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
-msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
-msgstr "Włącz obsługę starszych urządzeń 3DConnexion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
+msgid "Pad"
+msgstr "Podkładka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
-msgid "Enable support material generation."
-msgstr "Włącz generowanie materiału podporowego."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
+msgid "Hollowing"
+msgstr "Drążenie"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
-msgid "Enable supports for enforcers only"
-msgstr "Włącz podpory tylko dla wymuszania"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
+msgid "Add part"
+msgstr "Dodaj część"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
-msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
-msgstr "Włącz tę opcję, aby dodawać komentarze do pliku G-code, przypisujące ruchy drukujące do konkretnych modeli, co pozwala współpracować z wtyczką CancelObject w OctoPrint. To ustawienie NIE jest kompatybilne z trybem Pojedynczym Multi Material i z ustawieniami Czyszczenia na wypełnieniu / modelu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Dodaj modyfikator odejmujący wybrany kształt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
-msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
-msgstr "Włącz tą opcję, aby dodawać komentarz opisujący do każdej linijki pliku G-code. Przy druku z karty SD dodatkowy rozmiar pliku może sprawiać, że firmware będzie reagować wolniej."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
+msgid "Add modifier"
+msgstr "Dodaj modyfikator"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
-msgid "Enable variable layer height feature"
-msgstr "Zmienna wysokość warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
+msgid "Add support blocker"
+msgstr "Dodaj blokadę podpór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
-msgid "Enable vertical mirroring of output images"
-msgstr "Włącz odbicie pionowe dla obrazów wyjściowych"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
+msgid "Add support enforcer"
+msgstr "Dodaj wymuszenie podpór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączone"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
+msgid "Select showing settings"
+msgstr "Wybierz widok ustawień"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
-msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
-msgstr "Umożliwia wypełnianie szczelin między pojedynczymi obrysami oraz między najbardziej wewnętrznym obrysem i wypełnieniem."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
+#, c-format, boost-format
+msgid "Quick Add Settings (%s)"
+msgstr "Szybkie dodanie ustawień (%s)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-code końcowy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+msgid "Remove the selected object"
+msgstr "Usuń wybrany model"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
-msgid "Enforce"
-msgstr "Wymuś"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
+msgid "Load"
+msgstr "Załaduj"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
-msgid "Enforce seam"
-msgstr "Wymuś szew"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
+msgid "Box"
+msgstr "Sześcian"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
-msgid "Enforce support for the first"
-msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cylinder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
-msgid "Enforce support for the first n layers"
-msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych n warstw"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Slab"
+msgstr "Tafla"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
-msgid "Enforce supports"
-msgstr "Wymuś podpory"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galeria"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
-msgid "Enqueued"
-msgstr "Zakolejkowano"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
+msgid "Height range Modifier"
+msgstr "Modyfikator zakresu wysokości"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
-msgid "Ensure on bed"
-msgstr "Zawsze upuszczaj na stół"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
+msgid "Add settings"
+msgstr "Dodaj ustawienia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
-msgid "Ensure vertical shell thickness"
-msgstr "Zagwarantuj odpowiednią grubość ścianki"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
+msgid "Change type"
+msgstr "Zmiana rodzaju"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
-msgid "Enter a search term"
-msgstr "Wpisz wyszukiwaną frazę"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Object"
+msgstr "Ustaw jako osobny model"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
-msgid "Enter custom G-code used on current layer"
-msgstr "Wprowadź własny G-code do wykonania na tej warstwie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Objects"
+msgstr "Ustaw jako Osobne Modele"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Wprowadź nową nazwę"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
+msgid "Printable"
+msgstr "Do druku"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
-msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
-msgstr "Wpisz krótką wiadomość wyświetlaną na ekranie drukarki, gdy druk jest wstrzymany"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
-msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
-msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do powierzchni podgrzewanego stołu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
+msgid "Fix through the Netfabb"
+msgstr "Napraw używając Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
-msgid "Enter the diameter of your filament."
-msgstr "Wprowadź średnicę filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
+msgid "Export as STL"
+msgstr "Eksport jako STL"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
-msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
-msgstr "Wprowadź średnicę dyszy hotendu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+msgid "Reload the selected volumes from disk"
+msgstr "Wczytaj wybrane kształty ponownie z dysku"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the height you want to jump to"
-msgstr "Wprowadź wysokość, do której chcesz przejść"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Zamień na STL"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the move you want to jump to"
-msgstr "Wpisz ruch, do którego chcesz przejść"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Zamień wybrany kształt na nowy STL"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
-msgid "Enter the number of copies:"
-msgstr "Wpisz liczbę kopii:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Set extruder for selected items"
+msgstr "Ustaw ekstruder dla wybranych elementów"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
-msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
-msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do ekstruzji filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślnie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
-msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
-msgstr "Wpisz wagę pustej szpuli. Możesz zważyć częściowo wykorzystaną szpulę przed drukowaniem i porównać wagę z obliczoną wagą filamentu ze szpulą, aby sprawdzić, czy pozostała ilość filamentu wystarczy na cały wydruk."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale to print volume"
+msgstr "Skaluj do obszaru roboczego"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
-msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
-msgstr "Wprowadź koszt filamentu za kilogram. Służy tylko statystykom."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
+msgstr "Skaluj wybrany model, aby zmieścił się w przestrzeni roboczej"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
-msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
-msgstr "Wprowadź gęstość filamentu. Służy tylko statystykom. Dobrą metodą jest zważenie filamentu o zmierzonej długości i przeliczenie stosunku wagi do objętości."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
+msgid "Convert from imperial units"
+msgstr "Konwertuj z jednostek imperialnych"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
-msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
-msgstr "Wprowadź średnicę filamentu. Wymagana jest precyzja, więc użyj suwmiarki i zmierz filament w kilku miejscach, potem oblicz średnią."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
+msgid "Revert conversion from imperial units"
+msgstr "Odwróć konwersję z jednostek imperialnych"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Enumeration of host printers failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Wyliczanie serwerów druku nie powiodło się.\n"
-"Komunikat: \"%1%\"\n"
-"Błąd: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Konwertuj z metrów"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Odwróć przeliczanie z metrów"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
-msgid "ERROR"
-msgstr "BŁĄD"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
+msgid "Merge"
+msgstr "Łączenie"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Error accessing port at %s: %s"
-msgstr "Brak dostępu do portu %s: %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
+msgid "Merge objects to the one multipart object"
+msgstr "Scal modele w jeden model wieloczęściowy"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
-msgid "Error during reload"
-msgstr "Błąd podczas przeładowywania"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Along X axis"
+msgstr "Wzdłuż osi X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "Error during replace"
-msgstr "Błąd podczas zamiany"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Mirror the selected object along the X axis"
+msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi X"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
-msgid "Error loading shaders"
-msgstr "Błąd ładowania modułów cieniujących"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Along Y axis"
+msgstr "Wzdłuż osi Y"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
-msgid "Error Message"
-msgstr "Komunikat o błędzie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
+msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Y"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
-msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error."
-msgstr "Błąd przetwarzania pliku konfiguracyjnego PrusaGCodeViewer. Prawdopodobnie jest uszkodzony. Spróbuj ręcznie usunąć plik, aby pozbyć się błędu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Along Z axis"
+msgstr "Wzdłuż osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
-msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
-msgstr "Błąd przetwarzania pliku konfiguracyjnego PrusaSlicer. Prawdopodobnie jest uszkodzony. Spróbuj ręcznie usunąć plik, aby pozbyć się błędu. Nie wpłynie to na Twoje profile."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
+msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
-msgid "Error uploading to print host:"
-msgstr "Błąd wysyłania do serwera druku:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror"
+msgstr "Lustrzane"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
-msgid "Error while loading .gcode file"
-msgstr "Błąd wczytywania pliku .gcode"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror the selected object"
+msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu"
-#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
-msgid "Error with zip archive"
-msgstr "Błąd archiwum .zip"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
+msgid "Add Shape"
+msgstr "Dodaj kształt"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
-msgid "Error!"
-msgstr "Błąd!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
+msgid "To objects"
+msgstr "Do modeli"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
-msgid "Error! Invalid model"
-msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+msgid "Split the selected object into individual objects"
+msgstr "Podziel wybrany model na osobne modele"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
-msgid "ERROR:"
-msgstr "BŁĄD:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
+msgid "To parts"
+msgstr "Na części"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Błąd: %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Podziel wybrany obiekt na osobne części"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
-msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
-msgstr "BŁĄD: brak zasobów do wykonania nowego zadania."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
+msgid "Split"
+msgstr "Podziel"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
-msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
-msgstr "ERROR: Najpierw zamknij wszystkie manipulatory dostępne z lewego paska narzędzi."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
+msgid "Split the selected object"
+msgstr "Podziel zaznaczony model"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
-msgid "Estimated printing time"
-msgstr "Szacowany czas druku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+msgid "Add one more instance of the selected object"
+msgstr "Dodaj kolejną instancję wybranego modelu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
-msgid "Estimated printing times"
-msgstr "Szacowane czasy drukowania"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove one instance of the selected object"
+msgstr "Usuń jedną instancję zaznaczonego modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
-msgid "Even-odd"
-msgstr "Parzysty-nieparzysty"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Set number of instances"
+msgstr "Ustaw liczbę instancji"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Event"
-msgstr "Wydarzenie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Change the number of instances of the selected object"
+msgstr "Zmień liczbę instancji wybranego modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Wszędzie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill bed with instances"
+msgstr "Wypełnij stół instancjami"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
-#, possible-boost-format
-msgid "except for the first %1% layers."
-msgstr "za wyjątkiem pierwszych %1% warstw."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
+msgstr "Wypełnij pozostałą przestrzeń stołu instancjami wybranego modelu"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
-msgid "except for the first layer."
-msgstr "za wyjątkiem pierwszej warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Start at height"
+msgstr "Zakres od"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:574
-#, possible-boost-format
-msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
-msgstr "Wartość %1%=%2% mm jest zbyt duża, żeby mogła być wydrukowana z dyszą o średnicy %3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Stop at height"
+msgstr "Zakres do"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Exit %s"
-msgstr "Wyjście %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
+msgid "Remove layer range"
+msgstr "Usuń zakres warstw"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
-msgid "Expand sidebar"
-msgstr "Rozwiń pasek narzędzi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
+msgid "Add layer range"
+msgstr "Dodaj zakres warstw"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
-msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
-msgstr "Rozciągnięcie pierwszej warstwy raftu lub podpór dla zwiększenia przyczepności do stołu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
-msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
-msgstr "Rozciągnięcie warstwy w płaszczyźnie XY dla zwiększenia stabilności."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
+msgid "Editing"
+msgstr "Edytowanie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
-msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
-msgstr "Funkcja eksperymentalna mająca zapobiegać tworzeniu podpór pod mostami."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
+msgid "No errors detected"
+msgstr "Nie wykryto błędów"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
-msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
-msgstr "Opcja eksperymentalna dostosowująca przepływ przy zwisach (zostanie zastosowany przepływ taki jak dla mostów), zastosuje również prędkość i chłodzenie takie jak dla mostów."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
+#, c-format, boost-format
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "Automatycznie naprawiano %1$d błąd"
+msgstr[1] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów"
+msgstr[2] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów"
+msgstr[3] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
-msgid "Expert"
-msgstr "Ekspert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d degenerate facet"
+msgid_plural "%1$d degenerate facets"
+msgstr[0] "‪%1$d‬ uszkodzona płaszczyzna"
+msgstr[1] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn"
+msgstr[2] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn"
+msgstr[3] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
-msgid "Expert mode"
-msgstr "Tryb Eksperta"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędź"
+msgstr[1] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi"
+msgstr[2] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi"
+msgstr[3] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
-msgid "Expert View Mode"
-msgstr "Tryb Widoku Eksperta"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "Usunięto %1$d płaszczyznę"
+msgstr[1] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
+msgstr[2] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
+msgstr[3] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
-msgid "Export"
-msgstr "Eksport"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyznę"
+msgstr[1] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn"
+msgstr[2] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn"
+msgstr[3] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export &Config"
-msgstr "Eksport Konfigura&cji"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "‪%1$d‬ odwrócona krawędź"
+msgstr[1] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi"
+msgstr[2] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi"
+msgstr[3] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "Export &G-code"
-msgstr "Eksport &G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "‪%1$d‬ otwarta krawędź"
+msgstr[1] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi"
+msgstr[2] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi"
+msgstr[3] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
-msgid "Export &toolpaths as OBJ"
-msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi jako OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+msgid "Remaining errors"
+msgstr "Pozostałe błędy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
-msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi do OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
+msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
+msgstr ""
+"Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę, aby naprawić plik STL przez "
+"serwis Netfabb"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
-msgid "Export 3MF"
-msgstr "Eksport 3MF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
+msgid "Right button click the icon to change the object settings"
+msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby zmienić ustawienia modelu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export all presets including physical printers to file"
-msgstr "Eksport do pliku wszystkich zestawów ustawień wraz z fizycznymi drukarkami"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
+msgid "Click the icon to change the object settings"
+msgstr "Kliknij na ikonę, aby zmienić ustawienia modelu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export all presets to file"
-msgstr "Eksport wszystkich zestawów ustawień do pliku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
+msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
+msgstr ""
+"Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
-msgid "Export AMF"
-msgstr "Eksport AMF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
+msgid "Click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Kliknij na ikonę, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
-msgid "Export AMF file:"
-msgstr "Eksport pliku AMF:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
+msgid "Change Extruder"
+msgstr "Zmień Ekstruder"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
-msgid "Export as STL"
-msgstr "Eksport jako STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Zmień Nazwę Modelu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
-msgid "Export config"
-msgstr "Eksport konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
+msgid "Rename Sub-object"
+msgstr "Zmień Nazwę Modelu Podrzędnego"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export Config &Bundle"
-msgstr "Eks&port Paczki Konfiguracyjnej"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
+msgid "Instances to Separated Objects"
+msgstr "Instancje jako osobne modele"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
-msgstr "Eksport paczki konfiguracyjnej z drukarkami fizycznymi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
+msgid "Volumes in Object reordered"
+msgstr "Części modelu przeorganizowane"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export current configuration to file"
-msgstr "Eksport obecnej konfiguracji do pliku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
+msgid "Object reordered"
+msgstr "Model przeorganizowany"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
-msgid "Export current plate as G-code"
-msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+msgid "Add Settings for Layers"
+msgstr "Dodaj ustawienia dla warstw"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-gode na kartę SD / pamięć flash"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+msgid "Add Settings for Sub-object"
+msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu podrzędnego"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export current plate as STL"
-msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
+msgid "Add Settings for Object"
+msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export current plate as STL including supports"
-msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL wraz z podporami"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+msgid "Add Settings Bundle for Height range"
+msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla zakresu wysokości"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
-msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
-msgstr "Eksport pełnych ścieżek źródłowych modeli i części do plików 3MF i AMF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
+msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu podrzędnego"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
-msgid "Export G-code"
-msgstr "Eksport G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
+msgid "Add Settings Bundle for Object"
+msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
-msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
+msgid "Load Part"
+msgstr "Wczytaj Element"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Wczytaj modyfikator"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export G-Code."
-msgstr "Eksport G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+msgid "Loading"
+msgstr "Ładowanie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
-msgid "Export OBJ"
-msgstr "Eksport OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+msgid "Loading file"
+msgstr "Wczytywanie pliku"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
-msgid "Export OBJ file:"
-msgstr "Eksport pliku OBJ:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
+msgid "Error!"
+msgstr "Błąd!"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
-msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
-msgstr "Niepowodzenie eksportu tymczasowego pliku 3MF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
+msgid "Add Generic Subobject"
+msgstr "Dodaj Standardowy Model Podrzędny"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
-msgid "Export plate as &STL"
-msgstr "Eksport zawartości stołu jako &STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
+msgid "Generic"
+msgstr "Źródłowy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export Plate as &STL"
-msgstr "Eksport stołu jako &STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Dodaj Kształt z Galerii"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
-msgid "Export plate as STL &including supports"
-msgstr "Eksport zawartośc&i stołu z podporami do STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Dodaj Kształty z Galerii"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
-msgstr "Eksport stołu z podporam&i do STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Usuń malowanie podpór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
-msgid "Export SLA"
-msgstr "Eksport SLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Usuń malowanie szwu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
-msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
-msgstr "Eksport pełnych ścieżek do 3MF i AMF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Usuń malowanie Multi Material"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
-msgid "Export STL"
-msgstr "Eksport STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Przesuń obiekty na stół"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
-msgid "Export STL file:"
-msgstr "Eksport pliku STL:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Usuń zmienną wysokość warstwy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
-msgid "Export the model(s) as 3MF."
-msgstr "Eksport model(i) jako 3MF."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "Usuń ustawienia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
-msgid "Export the model(s) as AMF."
-msgstr "Eksport model(i) jako AMF."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
+msgid "Delete All Instances from Object"
+msgstr "Usuń wszystkie instancje modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
-msgid "Export the model(s) as OBJ."
-msgstr "Eksport model(i) jako OBJ."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
+msgid "Delete Height Range"
+msgstr "Usuń zakres wysokości"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
-msgid "Export the model(s) as STL."
-msgstr "Eksport modeli jako STL."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
+msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
+msgstr "Nie możesz usunąć ostatniej bryły modelu z Listy Modeli."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
-msgid "Export to SD card / Flash drive"
-msgstr "Eksport na kartę SD / pamięć flash"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
+msgid "Delete Subobject"
+msgstr "Usuń Model Podrzędny"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export toolpaths as OBJ"
-msgstr "Eksport ścieżek narzędzi jako OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
+msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
+msgstr "Ostatnia instancja modelu nie może zostać usunięta."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export."
-msgstr "Eksport"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
+msgid "Delete Instance"
+msgstr "Usuń instancję"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
-msgid "Exporting configuration bundle"
-msgstr "Eksportowanie paczki konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
+msgid ""
+"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
+msgstr ""
+"Wybrany model nie może być rozdzielony ponieważ zawiera tylko jedną część."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
-msgid "Exporting finished."
-msgstr "Eksport zakończony."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
+msgid "Split to Parts"
+msgstr "Podziel na części"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:862
-msgid "Exporting G-code"
-msgstr "Eksportowanie G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
+msgid "Merged"
+msgstr "Scalono"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
-msgid "Exporting source model"
-msgstr "Eksport modelu źródłowego"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
+msgid "Merge all parts to the one single object"
+msgstr "Scal wszystkie części w jeden model"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
-msgid "Exporting."
-msgstr "Eksportowanie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
+msgid "Add Layers"
+msgstr "Dodaj Warstwy"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
-msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
+msgid "Group manipulation"
+msgstr "Manipulacja grupą"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
-msgid "Exposure"
-msgstr "Naświetlanie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
+msgid "Object manipulation"
+msgstr "Manipulowanie modelem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Czas naświetlania"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
+msgid "Object Settings to modify"
+msgstr "Ustawienia modelu do modyfikacji"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
-msgid "External perimeter"
-msgstr "Obrys zewnętrzny"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
+msgid "Part Settings to modify"
+msgstr "Ustawienia części do modyfikacji"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
-msgid "external perimeters"
-msgstr "obrysów zewnętrznych"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
+msgid "Layer range Settings to modify"
+msgstr "Zakres warstw dla modyfikacji ustawień"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
-msgid "External perimeters"
-msgstr "Obrysy zewnętrzne"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
+msgid "Part manipulation"
+msgstr "Manipulacja częścią"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
-msgid "External perimeters first"
-msgstr "Najpierw obrysy zewnętrzne"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
+msgid "Instance manipulation"
+msgstr "Manipulacja instancją modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
-msgid "Extra high"
-msgstr "Bardzo wysoka"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
+msgid "Height ranges"
+msgstr "Zakres wysokości"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
-msgid "Extra length on restart"
-msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
+msgid "Settings for height range"
+msgstr "Ustawienie zakresu wysokości"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
-msgid "Extra loading distance"
-msgstr "Dodatkowa długość ładowania"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
+msgid "Delete Selected Item"
+msgstr "Usuń Wybrany Obiekt"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
-msgid "Extra low"
-msgstr "Bardzo niski"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Usuń Zaznaczone"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
-msgid "Extra perimeters if needed"
-msgstr "Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
+msgid "Add Height Range"
+msgstr "Dodaj zakres wysokości"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
-msgid "Extruder"
-msgstr "Ekstruder"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n"
+"Kolejny zakres jest zbyt niski, aby można było go podzielić\n"
+"z powodu minimalnej grubości warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Ekstruder %d"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
+"range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
+msgstr ""
+"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości pomiędzy obecne.\n"
+"Odstęp pomiędzy zakresami jest niższy \n"
+"niż dozwolona minimalna wysokość warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
-#, possible-boost-format
-msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
-msgstr "Ekstruder został zmieniony na ekstruder \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
+msgstr ""
+"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n"
+"Zakres pokrywałby się z kolejnym."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
-msgid "Extruder changed to"
-msgstr "Ekstruder zmieniony na"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
+msgid "Edit Height Range"
+msgstr "Edytuj Zakres Wysokości"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
-msgid "Extruder clearance"
-msgstr "Odstęp od ekstrudera"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
+msgid "Selection-Remove from list"
+msgstr "Zaznaczenie-Usunięcie z listy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
-msgid "Extruder Color"
-msgstr "Kolor ekstrudera"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
+msgid "Selection-Add from list"
+msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z listy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
-msgid "Extruder offset"
-msgstr "Margines ekstrudera"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+msgid "Object or Instance"
+msgstr "Model lub instancja"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
-msgid "Extruders"
-msgstr "Ekstrudery"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Part"
+msgstr "Część"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
-msgid "Extruders count"
-msgstr "Liczba ekstruderów"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+msgid "Layer"
+msgstr "Warstwa"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Ekstruzja"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+msgid "Unsupported selection"
+msgstr "Niewłaściwy wybór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
-msgid "Extrusion axis"
-msgstr "Oś ekstruzji"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#, c-format, boost-format
+msgid "You started your selection with %s Item."
+msgstr "Wybór rozpoczęty przez %s."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
-msgid "Extrusion multiplier"
-msgstr "Współczynnik ekstruzji"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
+#, c-format, boost-format
+msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
+msgstr "W tym trybie możesz wybrać jedynie %s elementów %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
-msgid "Extrusion Temperature:"
-msgstr "Temperatura ekstrudera:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
+msgid "of a current Object"
+msgstr "obecnego Modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
-msgid "Extrusion width"
-msgstr "Szerokość ekstruzji"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
-msgid "Extrusion Width"
-msgstr "Szerokość Ekstruzji"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Nie możesz zmienić typu ostatniej zwartej części modelu."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
-msgid "Facets"
-msgstr "Powierzchnie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Odejmowanie kształtu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
-msgid "Faded layers"
-msgstr "Warstwy przejściowe"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modyfikator"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
-msgid "failed finding central directory"
-msgstr "nie odnaleziono katalogu centralnego"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Blokada podpór"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
-#, possible-boost-format
-msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
-msgstr "Niepowodzenie wczytywania pliku \"%1%\" przez nieprawidłową konfigurację."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Support Enforcer"
+msgstr "Wymuszenie podpór"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
-msgid "Failed loading the input model."
-msgstr "Niepowodzenie ładowania modelu wejściowego."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
+msgid "Select type of part"
+msgstr "Wybierz rodzaj części"
-#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
-msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
-msgstr "Błąd przetwarzania wzoru output_filename_format (format nazwy pliku wyjściowego)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
+msgid "Change Part Type"
+msgstr "Zmień Rodzaj Elementu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
-msgid "Failed to activate configuration snapshot."
-msgstr "Niepowodzenie aktywacji zrzutu konfiguracji."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
+msgid "Enter new name"
+msgstr "Wprowadź nową nazwę"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
-msgid "Failed to drill some holes into the model"
-msgstr "Nie udało się wywiercić niektórych otworów w modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
+msgid "Renaming"
+msgstr "Zmiana nazwy"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
-msgid "Fan settings"
-msgstr "Ustawienia wentylatora"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Naprawianie modelu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
-msgid "Fan speed"
-msgstr "Prędkość wentylatora"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
+msgid "Fix through NetFabb"
+msgstr "Naprawa przez NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
-msgid "Fan Speed (%)"
-msgstr "Prędkość wentylatora (%)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Naprawianie przez NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
-#, possible-boost-format
-msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
-msgstr "Prędkość wentylatora będzie podnoszona od zera na warstwie %1% do %2%%% na warstwie %3%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "Następujący model został pomyślnie naprawiony"
+msgstr[1] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
+msgstr[2] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
+msgstr[3] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
-msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-msgstr "Prędkość wentylatora będzie podnoszona liniowo od zera na warstwie \"disable_fan_first_layers\" do maksimum na warstwie \"full_fan_speed_layer\". Parametr \"full_fan_speed_layer\" będzie ignorowany, jeśli jest niższy niż \"disable_fan_first_layers\" i w takim przypadku będzie pracować z najwyższą dozwoloną prędkością na warstwie \"disable_fan_first_layers\" +1."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "Nie powiodła się naprawa następującego modelu"
+msgstr[1] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
+msgstr[2] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
+msgstr[3] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, possible-boost-format
-msgid "Fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Wentylator będzie zawsze pracować na %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "Naprawianie zostało anulowane"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "Fan will be turned off."
-msgstr "Wentylator będzie wyłączony."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
+msgid "Change Extruders"
+msgstr "Zmień Ekstrudery"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
-msgid "Fast"
-msgstr "Szybkie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Oznacz grupę jako \"Do druku\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
-msgid "Fast tilt"
-msgstr "Szybkie przechylanie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Ustaw grupę jako \"Nie do druku\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Błąd krytyczny"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Printable"
+msgstr "Zaznacz do drukowania"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-#, possible-boost-format
-msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
-msgstr "Błąd krytyczny, wyjątek wychwycony: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Unprintable"
+msgstr "Zaznacz do ignorowania przy drukowaniu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Feature type"
-msgstr "Rodzaj funkcji"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
+msgid "Set Printable Instance"
+msgstr "Włącz drukowanie instancji"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
-msgid "Feature types"
-msgstr "Rodzaje funkcji"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
+msgid "Set Unprintable Instance"
+msgstr "Ignoruj drukowanie instancji"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
-msgid "FFF Technology Printers"
-msgstr "Drukarki FFF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
+msgid "World coordinates"
+msgstr "Globalny układ współrzędnych"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
-msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
+msgid "Local coordinates"
+msgstr "Lokalny układ współrzędnych"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
-msgid "filament"
-msgstr "filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
+msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
+msgstr "Wybierz płaszczyznę, w której ma nastąpić przekształcenie."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Filament and Nozzle Diameters"
-msgstr "Średnice filamentu i dyszy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
+msgid "Object name"
+msgstr "Nazwa modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
-#, possible-boost-format
-msgid "Filament at extruder %1%"
-msgstr "Filament w ekstruderze %1%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
+msgid "Position"
+msgstr "Pozycja"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
-msgid "Filament Diameter:"
-msgstr "Średnica Filamentu:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
+msgid "Rotation"
+msgstr "Obrót"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
-msgid "Filament End G-code"
-msgstr "G-code dla zakończenia filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
+#, c-format, boost-format
+msgid "Toggle %c axis mirroring"
+msgstr "Włącz odbicie w osi %c"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
-msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
-msgstr "Filament jest chłodzony przez ruch w tę i z powrotem wewnątrz rurek chłodzących. Określ ilość tych ruchów."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
+msgid "Set Mirror"
+msgstr "Ustaw Odbicie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
-msgid "Filament load time"
-msgstr "Czas ładowania filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
+msgid "Drop to bed"
+msgstr "Upuść na stół"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
-msgid "Filament notes"
-msgstr "Notatki do filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Resetuj obrót"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
-msgid "Filament Overrides"
-msgstr "Nadpisywane Ustawienia"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "Resetuj Obrót"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
-msgid "Filament parking position"
-msgstr "Pozycja zatrzymania filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
+msgid "Reset scale"
+msgstr "Resetuj skalę"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filament Profiles Selection"
-msgstr "Wybór profili filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
+msgid "Inches"
+msgstr "Cale"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
-msgid "Filament properties"
-msgstr "Właściwości filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
+msgid "Scale factors"
+msgstr "Współczynnik skalowania"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
-msgid "Filament Settings"
-msgstr "Ustawienia Filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
+msgid "Translate"
+msgstr "Konwersja"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Filament Settings Tab"
-msgstr "Ustawienia filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
+msgid ""
+"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
+msgstr "Nie możesz używać skalowania nierównomiernego dla kliku modeli/części"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
-msgid "Filament Start G-code"
-msgstr "G-code dla początku filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
+msgid "Set Position"
+msgstr "Ustaw Pozycję"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
-msgid "Filament type"
-msgstr "Typ filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
+msgid "Set Orientation"
+msgstr "Ustaw Orientację"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
-msgid "Filament unload time"
-msgstr "Czas rozładowania filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
+msgid "Set Scale"
+msgstr "Ustaw Skalę"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
-msgid "filaments"
-msgstr "filamenty"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
+msgid ""
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
+"multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
+"coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+msgstr ""
+"Obecnie przekształcany model jest przechylony (kąty obrotu nie są "
+"wielokrotnością 90°).\n"
+"Nierównomierne skalowanie przechylonych modeli jest możliwe tylko w "
+"globalnym systemie koordynat, po osadzeniu kątów obrotu w koordynatach "
+"modelu."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filaments"
-msgstr "Filamenty"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
+msgid ""
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Tej czynności nie można cofnąć.\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
-msgid "file close failed"
-msgstr "niepowodzenia zamykania pliku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Ustawienia dodatkowe"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
-msgid "file create failed"
-msgstr "niepowodzenie tworzenia pliku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
+msgid "Remove parameter"
+msgstr "Usuń parametr"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "File for the replace wasn't selected"
-msgstr "Nie wybrano pliku do zamiany"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
+#, c-format, boost-format
+msgid "Delete Option %s"
+msgstr "Usuń Opcję %s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Nie znaleziono pliku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
+#, c-format, boost-format
+msgid "Change Option %s"
+msgstr "Zmień Opcję %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
-msgid "file not found"
-msgstr "nie znaleziono pliku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
-msgid "file open failed"
-msgstr "niepowodzenie otwierania pliku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
+msgid "Height"
+msgstr "Wysokość"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
-msgid "file read failed"
-msgstr "niepowodzenie odczytu pliku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
+msgid "Width"
+msgstr "Szerokość"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
-msgid "file seek failed"
-msgstr "niepowodzenie szukania pliku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Prędkość wentylatora"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
-msgid "file stat failed"
-msgstr "niepowodzenie odczytu statystyk pliku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
-msgid "file too large"
-msgstr "plik jest zbyt duży"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
+msgid "Volumetric flow rate"
+msgstr "Objętościowe natężenie przepływu"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
-msgid "file write failed"
-msgstr "niepowodzenie zapisywania do pliku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaż"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
+msgid "Feature types"
+msgstr "Rodzaje funkcji"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
-msgid "Files association"
-msgstr "Skojarzenia plików"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+msgid "Perimeter"
+msgstr "Obrys"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Kąt wypełnienia"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+msgid "External perimeter"
+msgstr "Obrys zewnętrzny"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
-msgid "Fill bed"
-msgstr "Wypełnij stół"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+msgid "Overhang perimeter"
+msgstr "Obrys zwisu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill bed with instances"
-msgstr "Wypełnij stół instancjami"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+msgid "Internal infill"
+msgstr "Wypełnienie wewnętrzne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
-msgid "Fill density"
-msgstr "Gęstość wypełnienia"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
+msgid "Solid infill"
+msgstr "Zwarte wypełnienie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
-msgid "Fill gaps"
-msgstr "Wypełnij szczeliny"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
+msgid "Top solid infill"
+msgstr "Zwarte wypełnienie górne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
-msgid "Fill pattern"
-msgstr "Wzór wypełnienia"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+msgid "Bridge infill"
+msgstr "Wypełnienie mostu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
-msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzną widoczną warstwę, nie ma wpływu na przylegające do nich wewnętrzne, zwarte warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
+msgid "Gap fill"
+msgstr "Wypełnienie szpar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
-msgid "Fill pattern for general low-density infill."
-msgstr "Wzór dla ogólnego wypełnienia o niskiej gęstości."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Skirt/brim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
-msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzne widoczne warstwy, nie ma wpływu na przylegające do nich powłoki zwartego wypełnienia."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
+msgid "Support material interface"
+msgstr "Warstwa łącząca podpory z modelem"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
-msgstr "Wypełnij pozostałą przestrzeń stołu instancjami wybranego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+msgid "Wipe tower"
+msgstr "Wieża czyszcząca"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
-msgid "Filling bed"
-msgstr "Wypełnianie stołu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
+msgid "NOTE:"
+msgstr "UWAGA:"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
-msgid "Finished"
-msgstr "Zakończono"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+#, boost-format
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "Pocięty model \"%1%\" wygląda jak logo lub znak"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Automatycznie stosuj zmianę koloru"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
-msgid "Firmware flasher"
-msgstr "Flasher firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
+msgid "Shells"
+msgstr "Powłoki"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
-msgid "Firmware image:"
-msgstr "Obraz firmware:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
+msgid "Tool marker"
+msgstr "Oznaczenie narzędzia"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
-msgid "Firmware Retraction"
-msgstr "Retrakcja z firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
+msgid "Legend/Estimated printing time"
+msgstr "Legenda/szacowany czas drukowania"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
-msgid "Firmware Type"
-msgstr "Typ firmware"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
+msgid "More"
+msgstr "Więcej"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
-msgid "First color"
-msgstr "Pierwszy kolor"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Otwórz Preferencje."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
-msgid "First layer"
-msgstr "Pierwsza warstwa"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Otwórz dokumentację w przeglądarce internetowej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
-msgid "First layer bed temperature"
-msgstr "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
-msgid "First layer density"
-msgstr "Gęstość pierwszej warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
+msgid "Use for search"
+msgstr "Użyj do wyszukiwania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
-msgid "First layer expansion"
-msgstr "Rozciągnięcie pierwszej warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
-msgid "First layer height"
-msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
+msgid "Search in English"
+msgstr "Szukaj po angielsku"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:633
-msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
+msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
+msgstr "Nie można ułożyć modeli! Niektóre geometrie mogą być nieprawidłowe."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
-msgid ""
-"First layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"Wysokość pierwszej warstwy nie jest prawidłowa.\n"
-"\n"
-"Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,01."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
+msgid "Arranging"
+msgstr "Układanie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
-msgid "First layer nozzle temperature"
-msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
+msgid "Arranging canceled."
+msgstr "Układanie anulowane."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
-msgid "First layer speed"
-msgstr "Prędkość pierwszej warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
+msgid "Arranging done."
+msgstr "Układanie zakończone."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "First layer volumetric"
-msgstr "Na pierwszej warstwie"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
+"bed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Opcja Rozmieszczanie zignorowała następujące modele, które nie mieszczą się "
+"na stole:\n"
+"%s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
-msgid "First object layer over raft interface"
-msgstr "Pierwsza warstwa modelu nad warstwą łączącą raft"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Wypełnianie stołu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
-msgid "Fix through NetFabb"
-msgstr "Naprawa przez NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Anulowano wypełnianie stołu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
-msgid "Fix through the Netfabb"
-msgstr "Napraw używając Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Wypełnianie stołu zakończone."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
-msgid "Fixing through NetFabb"
-msgstr "Naprawianie przez NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
+msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
+msgstr "BŁĄD: brak zasobów do wykonania nowego zadania."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
-msgid "Flash printer &firmware"
-msgstr "Flash &firmware drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Flash Printer &Firmware"
-msgstr "Flash &firmware drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
+msgid "Searching for optimal orientation"
+msgstr "Wyszukiwanie optymalnej orientacji"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
-msgid "Flash!"
-msgstr "Flash!"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
+msgid "Orientation search canceled."
+msgstr "Anulowano ustawianie orientacji."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
-msgid "Flashing cancelled."
-msgstr "Flashowanie anulowane."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
+msgid "Orientation found."
+msgstr "Znaleziono orientację."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
-msgid "Flashing failed"
-msgstr "Niepowodzenie flashowania"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
+msgid "Choose SLA archive:"
+msgstr "Wybierz archiwum SLA:"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
-msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
-msgstr "Flashowanie nie powiodło się. Zobacz log z avrdude poniżej."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
+msgid "Import file"
+msgstr "Import pliku"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
-msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
-msgstr "Flashowanie w toku. Proszę nie odłączać drukarki!"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
+msgid "Import model and profile"
+msgstr "Import modelu i profilu"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
-msgid "Flashing succeeded!"
-msgstr "Flashowanie pomyślne!"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
+msgid "Import profile only"
+msgstr "Import tylko profilu"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
-msgid "Floating reserved operand"
-msgstr "Operand zarezerwowany zmiennoprzecinkowy"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
+msgid "Import model only"
+msgstr "Import tylko modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
-msgid "Flow"
-msgstr "Przepływ"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
+msgid "Accurate"
+msgstr "Dokładna"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
-msgid "Flow rate"
-msgstr "Przepływ"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
+msgid "Balanced"
+msgstr "Zbalansowana"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
-msgid "flow rate is maximized"
-msgstr "przepływ osiąga wartości szczytowe"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
+msgid "Quick"
+msgstr "Szybka"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgstr[0] "Następujący zestaw ustawień drukarki jest zduplikowany: %1% Powyższy zestaw ustawień dla drukarki \"%2%\" zostanie użyty tylko raz."
-msgstr[1] "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
-msgstr[2] "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
-msgstr[3] "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
+msgid "Importing SLA archive"
+msgstr "Importowanie archiwum SLA"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
+msgid ""
+"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
+"printer preset first before importing that SLA archive."
msgstr ""
-"Następujące profile druku nie mają domyślnego filamentu: %1%\n"
-"Wybierz jeden ręcznie."
+"Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego "
+"archiwum SLA należy najpierw aktywować zestaw ustawień drukarki SLA."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
-msgstr ""
-"Następujące profile druku nie mają domyślnego materiału: %1%\n"
-"Wybierz jeden ręcznie."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
+msgid "Importing canceled."
+msgstr "Importowanie anulowane."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
-msgid "Folowing model repair failed"
-msgid_plural "Folowing models repair failed"
-msgstr[0] "Nie powiodła się naprawa następującego modelu"
-msgstr[1] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
-msgstr[2] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
-msgstr[3] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
+msgid "Importing done."
+msgstr "Importowanie zakończone."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
msgid ""
-"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
-"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
+"presets were used as fallback."
msgstr ""
-"Dla obiektu wieloczęściowego ta wartość jest niedokładna.\n"
-"Nie bierze pod uwagę nakładających się elementów i odejmowania objętości."
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
-msgid "For more information please visit our wiki page:"
-msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą wiki:"
+"Zaimportowane archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Obecny zestaw "
+"ustawień SLA został użyty jako zapasowy."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
-msgid "For new project all modifications will be reseted"
-msgstr "Dla nowego projektu wszystkie modyfikacje zostaną zresetowane."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
+msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
+msgstr "Nie możesz wczytać projektu SLA mając na stole wieloczęściowy model"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
-msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
-msgstr "W przypadku podpór przylegających, regiony podpór zostaną połączone za pomocą morfologicznej operacji zamykania. Szczeliny mniejsze niż promień zamknięcia zostaną wypełnione."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
+msgid "Attention!"
+msgstr "Uwaga!"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
-msgid "For support enforcers only"
-msgstr "Tylko dla wymuszania podpór"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
-#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
-msgid ""
-"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
-"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr ""
-"dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień,\n"
-"dla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
+msgid "New project, clear plater"
+msgstr "Nowy projekt, wyczyść stół"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
-"need to be synchronized with the object layers."
-msgstr "Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
+msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
+msgstr "Otwórz projekt STL/OBJ/AMF/3MF z konfiguracją, wyczyść stół"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:593
-msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
-msgstr "Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
+msgid "Save project (3mf)"
+msgstr "Zapisz Projekt (3mf)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
-msgid "Force pad around object everywhere"
-msgstr "Wymuś podkładkę wokół wszystkich modeli, wszędzie"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
+msgid "Save project as (3mf)"
+msgstr "Zapisz Projekt jako (3mf)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
-msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
-msgstr "Wymuś zwarte wypełnienie dla obszarów mniejszych niż zadany próg."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
+msgid "(Re)slice"
+msgstr "(Ponowne) Cięcie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
-msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
-msgstr "Wymuś generowanie zwartych powłok pomiędzy przylegającymi do siebie materiałami. Przydatne przy druku materiałami przejrzystymi lub przy ręcznych podporach rozpuszczalnych."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
+msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
+msgstr "Otwórz STL/OBJ/AMF/3MF bez konfiguracji, zachowaj zawartość stołu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
-msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
-msgstr "Reguła kompatybilności w przód przy wczytywaniu konfiguracji z plików konfiguracyjnych i plików projektu (3MF, AMF)."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
+msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
+msgstr "Importuj konfigurację z ini/amf/3mf/gcode"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
-msgid "Found reserved keywords in"
-msgstr "Znaleziono zarezerwowane słowa kluczowe w"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
+msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
+msgstr "Wczytaj Konfigurację z ini/amf/3mf/gcode i złącz"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Export G-code"
+msgstr "Eksport G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "from"
-msgstr "z"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Wyślij G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
-msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
-msgstr "Nie możesz usunąć ostatniej bryły modelu z Listy Modeli."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
+msgid "Export config"
+msgstr "Eksport konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front"
-msgstr "Przód"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
+msgid "Export to SD card / Flash drive"
+msgstr "Eksport na kartę SD / pamięć flash"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front View"
-msgstr "Widok przodu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
+msgid "Eject SD card / Flash drive"
+msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
-msgid "Full fan speed at layer"
-msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie "
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Zaznacz wszystkie modele"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
-msgid "full profile name"
-msgstr "pełna nazwa profilu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Odznacz wszystko"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
-msgid "Full screen"
-msgstr "Pełny ekran"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Usuń zaznaczone"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pełny ekran"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Skopiuj do schowka"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
-msgid ""
-"Fullscreen mode\n"
-"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey."
-msgstr ""
-"Tryb pełnoekranowy\n"
-"Czy wiesz, że możesz przełączyć PrusaSlicer do trybu pełnoekranowego? Użyj klawisza <b>F11</b>."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Wklej ze schowka"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
-msgid ""
-"Fuzzy skin\n"
-"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
-msgstr ""
-"Rozmyta skóra\n"
-"Czy wiesz, że możesz tworzyć chropowatą teksturę przypominającą włókna na ścianach modeli za pomocą<a>funkcji \"Fuzzy Skin\"</a>? Możesz także użyć modyfikatorów, aby zastosować efekt tylko do części modelu."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
+msgid "Reload plater from disk"
+msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Fuzzy Skin"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
+msgid "Select Plater Tab"
+msgstr "Wybierz Zakładkę Podglądu Stołu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
-msgid "Fuzzy skin (experimental)"
-msgstr "Fuzzy Skin (eksperymentalna)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
+msgid "Select Print Settings Tab"
+msgstr "Wybierz ustawienia druku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
-msgid "Fuzzy skin point distance"
-msgstr "Dystans między punktami Fuzzy Skin"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
+msgid "Select Filament Settings Tab"
+msgstr "Wybierz ustawienia filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
-msgid "Fuzzy skin thickness"
-msgstr "Grubość Fuzzy Skin"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
+msgid "Select Printer Settings Tab"
+msgstr "Wybierz ustawienia drukarki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
-msgid "Fuzzy skin type."
-msgstr "Rodzaj Fuzzy Skin."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
+msgid "Switch to 3D"
+msgstr "Przełącz na 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
-msgid "g"
-msgstr "g"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
+msgid "Switch to Preview"
+msgstr "Przełącz na Podgląd cięcia"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "G-code"
-msgstr "G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
+msgid "Print host upload queue"
+msgstr "Kolejka serwera druku"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
-msgid ""
-"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
-"Editing it will cause changes of Slider data."
-msgstr ""
-"G-code powiązany z tym zaznaczeniem powoduje konflikt z obecnym trybem drukowania.\n"
-"Edytowanie go spowoduje zmianę danych suwaka."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
+msgid "Open new instance"
+msgstr "Otwórz nową instancję"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
-#, possible-boost-format
-msgid "G-code file exported to %1%"
-msgstr "Plik G-code wyeksportowany do %1%"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
+msgid "Camera view"
+msgstr "Widok kamery"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Rodzaj G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
+msgid "Show/Hide object/instance labels"
+msgstr "Ukryj/pokaż etykiety modelu/instancji"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "G-code preview"
-msgstr "Podgląd G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
-msgid "G-code resolution"
-msgstr "Rozdzielczość G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
+msgid "Show keyboard shortcuts list"
+msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
-msgid "G-code thumbnails"
-msgstr "Miniaturki G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
+msgid "Commands"
+msgstr "Komendy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
-msgid "G-code viewer"
-msgstr "Przeglądarka G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
+msgid "Add Instance of the selected object"
+msgstr "Dodaj instancję wybranego modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
-msgid "g/cm³"
-msgstr "g/cm³"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
+msgid "Remove Instance of the selected object"
+msgstr "Usuń instancję zaznaczonego modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
-msgid "g/ml"
-msgstr "g/ml"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
+msgid ""
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
+msgstr ""
+"Kliknij, aby wybrać wiele modeli\n"
+"lub przesunąć je przy pomocy myszy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
+msgid "Press to activate selection rectangle"
+msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt zaznaczający"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
-msgid "Gap fill"
-msgstr "Wypełnienie szpar"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
+msgid "Press to activate deselection rectangle"
+msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt odznaczający"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Strzałka w górę"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
-msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
-msgstr "Generuj ilość pętli skirtu nie mniejszą niż określona, aby zużyć taką ilość filamentu na dolnej warstwie. Dla drukarek z kilkoma ekstruderami ta wartość jest stosowana dla każdego z nich."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
+msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
-msgid "Generate support material"
-msgstr "Generuj materiał podporowy"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Strzałka w dół"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
-msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
-msgstr "Generuj materiał podporowy dla określonej liczby warstw licząc od dołu, niezależnie od tego czy normalny materiał podporowy jest włączony i niezależnie od progu kąta. Przydaje się, aby uzyskać lepszą przyczepność modelu, które mają bardzo małą powierzchnię kontaktu z powierzchnią druku."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
+msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
-msgid "Generate supports"
-msgstr "Generowanie podpór"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Arrow Left"
+msgstr "Strzałka w lewo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
-msgid "Generate supports for the models"
-msgstr "Generowanie podpór dla modeli"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
+msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
-msgid "generated warnings"
-msgstr "wygenerowane ostrzeżenia"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Arrow Right"
+msgstr "Strzałka w prawo"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:866
-msgid "Generating G-code"
-msgstr "Generowanie G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
+msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi X"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
-msgid "Generating index buffers"
-msgstr "Generowanie buforów indeksujących"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Any arrow"
+msgstr "Jakakolwiek strzałka"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
-msgid "Generating pad"
-msgstr "Generowanie podkładki"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+msgid "Movement step set to 1 mm"
+msgstr "Krok przesunięcia ustawiony na 1 mm"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
-msgid "Generating perimeters"
-msgstr "Generowanie obrysów"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Movement in camera space"
+msgstr "Ruch w przestrzeni widoku"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:814
-msgid "Generating skirt and brim"
-msgstr "Generowanie skirtu i brimu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
-msgid "Generating support material"
-msgstr "Generowanie materiału podporowego"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
+msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w lewo"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
-msgid "Generating support points"
-msgstr "Generowanie punktów podpór"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
-msgid "Generating support tree"
-msgstr "Generowanie drzewa podpór"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
+msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w prawo"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
-msgid "Generating toolpaths"
-msgstr "Generowanie ścieżek narzędzi"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
+msgid "Gizmo move"
+msgstr "Przemieszczanie przy pomocy \"uchwytów\""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
-msgid "Generating vertex buffer"
-msgstr "Generowanie bufora wierzchołków"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
+msgid "Gizmo scale"
+msgstr "Skalowanie przy pomocy \"uchwytów\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
-msgid "Generic"
-msgstr "Źródłowy"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
+msgid "Gizmo rotate"
+msgstr "Obracanie przy pomocy \"uchwytów\""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
msgid "Gizmo cut"
msgstr "Cięcie przy pomocy \"uchwytów\""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
-msgstr "Uchwyt malowania szwu FDM"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
+msgid "Gizmo Place face on bed"
+msgstr "Położenie na płaszczyźnie przy pomocy \"uchwytów\""
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
+msgid "Gizmo SLA hollow"
+msgstr "Drążenie SLA z uchwytem"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
+msgid "Gizmo SLA support points"
+msgstr "Punkty podpór SLA przy pomocy \"uchwytów\""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
msgstr "Uchwyt malowania podpór FDM"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
-msgid "Gizmo move"
-msgstr "Przemieszczanie przy pomocy \"uchwytów\""
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
-msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
-msgstr "Przesuwanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Uchwyt malowania szwu FDM"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
msgid "Gizmo Multi Material painting"
msgstr "Uchwyt malowania Multi Material"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
-msgid "Gizmo Place face on bed"
-msgstr "Położenie na płaszczyźnie przy pomocy \"uchwytów\""
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
+msgid "Unselect gizmo or clear selection"
+msgstr "Odznacz uchwyt lub wyczyść zaznaczenie"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
-msgid "Gizmo rotate"
-msgstr "Obracanie przy pomocy \"uchwytów\""
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
+msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
+msgstr "Zmień rodzaj widoku (perspektywiczny/ortograficzny)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
-msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
-msgstr "Obracanie uchwytem: naciśnij, aby obrócić wybrane obiekty wokół ich środków"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
+msgid "Zoom to Bed"
+msgstr "Zbliżenie na Stół"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
-msgid "Gizmo scale"
-msgstr "Skalowanie przy pomocy \"uchwytów\""
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Ustaw zbliżenie na wybrany model\n"
+"lub wszystkie na stole, jeśli żaden nie został wybrany"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
-msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
-msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby aktywować skalowanie w jednym kierunku"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Przybliżenie"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
-msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
-msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby skalować wybrane obiekty względem ich środków"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddalenie"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
+msgid "Switch between Editor/Preview"
+msgstr "Przełącz między edytorem/podglądem"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
+msgid "Collapse/Expand the sidebar"
+msgstr "Zwiń/rozwiń pasek narzędzi"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
+msgstr ""
+"Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień urządzeń 3DConnexion, jeśli włączone"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
+msgstr "Pokaż/ukryj ustawienia urządzeń 3Dconnexion"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Zminimalizuj aplikację"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
+msgid "Plater"
+msgstr "Zawartość Stołu"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
+msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
+msgstr "Wszystkie uchwyty: obróć - lewy przycisk, przesuń - prawy przycisk"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
+msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
+msgstr "Przesuwanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 1 mm"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
@@ -4803,8580 +5360,10494 @@ msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 5%"
msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
msgstr "Skalowanie uchwytem: skaluj wybrane do rozmiarów obszaru roboczego"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
-msgid "Gizmo SLA hollow"
-msgstr "Drążenie SLA z uchwytem"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
-msgid "Gizmo SLA support points"
-msgstr "Punkty podpór SLA przy pomocy \"uchwytów\""
-
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
-msgid "Gizmo-Move"
-msgstr "Uchwyt-Przesuń"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
-msgid "Gizmo-Place on Face"
-msgstr "Uchwyt-Połóż na Płaszczyźnie"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
+msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
+msgstr ""
+"Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby aktywować skalowanie w jednym kierunku"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
-msgid "Gizmo-Rotate"
-msgstr "Uchwyt-Obróć"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
+msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
+msgstr ""
+"Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby skalować wybrane obiekty względem ich "
+"środków"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
-msgid "Gizmo-Scale"
-msgstr "Uchwyt-Skaluj"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
+msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
+msgstr ""
+"Obracanie uchwytem: naciśnij, aby obrócić wybrane obiekty wokół ich środków"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
msgid "Gizmos"
msgstr "Uchwyty"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
-msgstr "Ogólna Licencja Publiczna (GPL) GNU Affero, wersja 3"
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
-msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
-msgstr "Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
-msgid "Grid"
-msgstr "Kratka"
-
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
+msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie, gdy aktywy jest określony uchwyt"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
-msgid "Group manipulation"
-msgstr "Manipulacja grupą"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Ustaw wybrane elementy jako do druku lub nie"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Ustaw domyślny ekstruder dla wybranych elementów"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
-msgid "Gyroid"
-msgstr "Gyroidalny"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Ustaw numer ekstrudera dla wybranych elementów"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
-msgid "Head diameter"
-msgstr "Średnica łącznika"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Lista obiektów"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
-msgid "Head penetration"
-msgstr "Przenikanie łączników"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "Open a G-code file"
+msgstr "Otwórz plik G-code"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
-msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
-msgstr "Przenikanie łączników nie powinno być większe niż ich średnica."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
+msgid "Reload the plater from disk"
+msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
-msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr "Temperatura podgrzewanego stołu dla pierwszej warstwy. Ustaw zero, aby wyłączyć komendy kontrolujące temperaturę stołu w pliku wyjściowym."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
+msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w górę"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
-msgid "Height"
-msgstr "Wysokość"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
+msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w dół"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Wysokość (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
+msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
+msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w lewo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
-msgid "Height of skirt expressed in layers."
-msgstr "Wysokość skirtu wyrażona w warstwach."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
+msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
+msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w prawo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
-msgid "Height of the display"
-msgstr "Wysokość wyświetlacza"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
+msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
+msgstr "Włącz/wyłącz wyświetlanie jednej warstwy suwaka pionowego"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
-msgid "Height range Modifier"
-msgstr "Modyfikator zakresu wysokości"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
+msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
+msgstr "Pokaż/ukryj legendę i szacowany czas druku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Height ranges"
-msgstr "Zakres wysokości"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "Pokaż/ukryj okno G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
-msgid "Heights at which a filament change is to occur."
-msgstr "Wysokość w osi Z, na której ma nastąpić zmiana filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd cięcia"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
-msgstr "Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+msgid "Move active thumb Up"
+msgstr "Przesuń aktywny punkt w górę"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+msgid "Move active thumb Down"
+msgstr "Przesuń aktywny punkt w dół"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
-msgid "Help (FFF options)"
-msgstr "Pomoc (opcje FFF)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+msgid "Set upper thumb as active"
+msgstr "Ustaw górny punkt jako aktywny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
-msgid "Help (SLA options)"
-msgstr "Pomoc (opcje SLA)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+msgid "Set lower thumb as active"
+msgstr "Ustaw dolny punkt jako aktywny"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
-msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
-msgstr "To ustawienie odpowiada za objętość czyszczonego filamentu w (mm³) dla danej pary ekstruderów."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
+msgid "Add color change marker for current layer"
+msgstr "Dodaj punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
-msgid "Hide ruler"
-msgstr "Ukryj linijkę"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
+msgid "Delete color change marker for current layer"
+msgstr "Usuń punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
msgid ""
-"Hiding sidebar\n"
-"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
msgstr ""
-"Ukrywanie paska bocznego\n"
-"Czy wiesz, że możesz ukryć prawy pasek używając skrótu <b>Shift+Tab</b>? Możesz również włączyć ikonę do tego celu w <b>Preferencjach</b>."
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
-msgid "High"
-msgstr "Wysoko"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
-msgid "High extruder current on filament swap"
-msgstr "Zwiększenie prądu ekstrudera przy zmianie filamentu"
-
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
-msgid "Higher print quality versus higher print speed."
-msgstr "Wyższa jakość druku vs wyższa prędkość."
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
-msgid "Highlight overhang by angle"
-msgstr "Oznacz zwisy wg kąta"
+"Naciśnij, aby przyspieszyć suwak 5-krotnie\n"
+"podczas ruchu strzałkami lub kółkiem myszy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
-msgid "Hilbert Curve"
-msgstr "Krzywa Hilberta"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "Vertical Slider"
+msgstr "Suwak pionowy"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
-msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
-msgstr "Przytrzymaj Shift, aby pociąć i wyeksportować G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
+"slider is active"
+msgstr ""
+"Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest "
+"suwak pionowy"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
-msgid "Hole depth"
-msgstr "Głębokość otworu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Move active thumb Left"
+msgstr "Przesuń aktywny punkt w lewo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
-msgid "Hole diameter"
-msgstr "Średnica otworu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Move active thumb Right"
+msgstr "Przesuń aktywny punkt w prawo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
-msgid "Hollow and drill"
-msgstr "Drążenie i wiercenie"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Set left thumb as active"
+msgstr "Ustaw lewy punkt jako aktywny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
-msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
-msgstr "Wydrąż model, aby uzyskać puste wnętrze"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Set right thumb as active"
+msgstr "Ustaw prawy punkt jako aktywny"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
-msgid "Hollow this object"
-msgstr "Wydrąż ten model"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "Horizontal Slider"
+msgstr "Suwak poziomy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
-msgid "Hollowing"
-msgstr "Drążenie"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
+"slider is active"
+msgstr ""
+"Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest "
+"suwak poziomy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
-msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
-msgstr "Drążenie wnętrza odbywa się w dwóch etapach: w pierwszym obliczana jest wewnątrz pusta przestrzeń o rozmiarach równych sumie grubości powłoki i dystansu domykania, a w kolejnym jest \"nadmuchiwane\" z powrotem do zadanej grubości. Większy dystans zamykania tworzy większe promienie we wnętrzu. Wartość \"0\" odda wnętrze najbardziej zbliżone do zewnętrznej powłoki."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
-msgid "Hollowing model"
-msgstr "Drążenie modelu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
+msgstr "Otwórz nową instancję PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
-msgid "Hollowing parameter change"
-msgstr "Zmiana parametrów drążenia"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "G-code preview"
+msgstr "Podgląd G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
-msgid "Honeycomb"
-msgstr "Plaster miodu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "Open G-code viewer"
+msgstr "Otwórz przeglądarkę G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
-msgid "Horizontal shells"
-msgstr "Powłoka pozioma"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open PrusaSlicer"
+msgstr "Otwórz PrusaSlicer "
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "Horizontal Slider"
-msgstr "Suwak poziomy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "Open new G-code viewer"
+msgstr "Otwórz nową przeglądarkę G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
-msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
-msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w lewo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "Zamykanie PrusaSlicer. Bieżący projekt został zmodyfikowany."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
-msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
-msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w prawo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer jest zamykany"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr ""
+"Zamknięcie PrusaSlicera podczas modyfikacji niektórych zestawów ustawień."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
-msgid "Host Type"
-msgstr "Rodzaj serwera"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Ustawienia Druku"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nazwa hosta"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
+msgid "Material Settings"
+msgstr "Ustawienia materiału"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
-msgid "Hostname, IP or URL"
-msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
+msgid "Filament Settings"
+msgstr "Ustawienia Filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
-msgid ""
-"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
-"or click this button."
-msgstr ""
-"Umieść kursor nad przyciskiem, aby uzyskać więcej informacji\n"
-"lub kliknij ten przycisk."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Ustawienia Drukarki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
-msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
-msgstr "Jak daleko poza kształt powinna sięgać podkładka"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez tytułu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
-msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
-msgstr "Głębokość, na którą malutkie łączniki podpór powinny wnikać w powłokę modelu."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
+msgid "based on Slic3r"
+msgstr "bazuje na projekcie Slic3r"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
-msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
-msgstr "Głębokość, na którą łącznik podpory powinien wnikać w powłokę modelu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Prusa 3D &Drivers"
+msgstr "Sterowniki Prusa 3&D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
-msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
-msgstr "Odległość, na którą model zostanie podniesiony na podporach. Jeśli opcja \"Podkładka wokół modelu\" jest włączona, to ten parametr zostanie zignorowany."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
+msgstr "Otwórz stronę Prusa3D ze sterownikami w przeglądarce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
-msgid "How to apply limits"
-msgstr "Jak stosować limity"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Software &Releases"
+msgstr "Wersje oprog&ramowania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
-msgid "How to apply the Machine Limits"
-msgstr "Jak stosować limity maszynowe"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Open the software releases page in your browser"
+msgstr "Otwórz stronę z wersjami oprogramowania w przeglądarce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
-msgid "HTTP digest"
-msgstr "HTTP digest"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s &Website"
+msgstr "Strona &WWW %s"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"HTTP status: %1%\n"
-"Message body: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Status HTTP: %1%\n"
-"Treść wiadomości: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
+#, c-format, boost-format
+msgid "Open the %s website in your browser"
+msgstr "Otwórz stronę %s w przeglądarce"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
-msgid "HTTPS CA File"
-msgstr "Plik certyfikatu HTTPS CA"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "System &Info"
+msgstr "&Informacje systemowe"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
-msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
-msgstr "Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny jedynie w sytuacji, gdy używasz HTTPS z certyfikatem samopodpisanym."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "Show system information"
+msgstr "Pokaż informacje o systemie"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
-msgid "Icon size in a respect to the default size"
-msgstr "Rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show &Configuration Folder"
+msgstr "Pokaż folder Konfigura&cyjny"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show user configuration folder (datadir)"
+msgstr "Pokaż folder z konfiguracjami użytkownika (datadir)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
-msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
-msgstr "Jeśli ta opcja będzie zaznaczona, to podpory zostaną wygenerowane automatycznie, na podstawie ustawionego progu zwisu. Jeśli ją odznaczysz, to podpory będą generowane jedynie w środku modyfikatora wymuszającego podpory."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+msgid "Report an I&ssue"
+msgstr "Zgło&szenie problemu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr "To ustawienie spowoduje wyszukiwanie nowych wersji aplikacji %s online. Po pojawieniu się nowej wersji, przy kolejnym uruchomieniu zostanie wyświetlone powiadomienie (nie pojawi się, gdy aplikacja będzie uruchomiona). Jest to tylko mechanizm powiadamiania - nie instaluje aktualizacji automatycznie."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+#, c-format, boost-format
+msgid "Report an issue on %s"
+msgstr "Zgłoś problem z %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
-msgstr "Jeśli aktywna, to %s będzie pobierać aktualizacje wbudowanych zestawów ustawień w tle. Będą one pobierane do folderu tymczasowego. Opcja aktualizacji ustawień będzie oferowana przy starcie aplikacji."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+#, c-format, boost-format
+msgid "&About %s"
+msgstr "&O %s"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
-msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
-msgstr "Jeśli włączone, dozwolone będzie powtórzenie następnego losowego koloru."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+msgid "Show about dialog"
+msgstr "Pokaż okienko"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
-msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
-msgstr "Jeśli ta opcja będzie aktywna, to wszystkie ekstrudery będą czyszczone na przedniej krawędzi stołu na początku wydruku."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Show Tip of the Day"
+msgstr "Pokaż \"Poradę dnia\""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
-"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
+"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
+"tip if already opened."
msgstr ""
-"Jeśli włączone, pozwala poleceniu \"Wczytaj ponownie z dysku\" automatycznie odnaleźć i wczytać pliki.\n"
-"Jeśli wyłączone, to polecenie będzie otwierać okno dialogowe, w którym wskażesz plik źródłowy."
+"Otwiera powiadomienie \"Wskazówka dnia\" w prawym dolnym rogu lub wyświetla "
+"inną wskazówkę, jeśli jest już otwarta."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
-msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
-msgstr "Jeśli włączone, pozwala poleceniu Wczytaj ponownie z dysku automatycznie odnaleźć i wczytać pliki."
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego Windows,\n"
-"ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
+msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego Windows,\n"
-"ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso"
+msgstr "Izometryczny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
-msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
-msgstr "Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą rozpościerać się na większych odległościach, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty wyglądają lepiej, ale będą wytrzymałe tylko na krótszych odległościach."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso View"
+msgstr "Widok izometryczny"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Jeśli włączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą tylko górnej warstwy G-code. Jeśli wyłączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą całego G-code."
+#. TRN To be shown in the main menu View->Top
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
+msgid "Top"
+msgstr "Górne"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Jeśli włączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą tylko górnej warstwy G-code. Jeśli wyłączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą całego G-code."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
+msgid "Top View"
+msgstr "Widok z góry"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
-msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
-msgstr "Jeżeli włączone, używana będzie losowa kolejność wybranych ekstruderów."
+#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dolne"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
-msgid "If enabled, renders object using the environment map."
-msgstr "Jeśli włączone, obiekty będą renderowane przy pomocy mapy środowiskowej."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Widok od dołu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
-msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Jeśli włączone, kierunek kółka myszy zostanie odwrócony"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front"
+msgstr "Przód"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
-msgstr "Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .3mf."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front View"
+msgstr "Widok przodu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
-msgstr "Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .stl."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid "Rear"
+msgstr "Tył"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
-msgstr "Jeśli włączone, ustawia podgląd G-code w PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .gcode"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
+msgid "Rear View"
+msgstr "Widok z tyłu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
-msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Jeśli włączone, zakładki ustawień zostaną umieszczone jako elementy menu. Jeśli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left"
+msgstr "Lewo"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
-msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
-msgstr "Włączenie powoduje pobieranie wbudowanych systemowych zestawów ustawień w tle. Te ustawienia są pobierane do oddzielnej lokalizacji tymczasowej. Jeśli pojawi się nowa wersja to opcja jej instalacji pojawi się przy starcie aplikacji."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left View"
+msgstr "Widok lewy"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
-msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
-msgstr "Po włączeniu podgląd 3D będzie renderowany w rozdzielczości Retina. Wyłącz tę opcję w przypadku wystąpienia problemów z wydajnością 3D."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right"
+msgstr "Prawo"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
-msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Jeżeli jest włączone, nazwy osi i wartości osi będą kolorowane zgodnie z kolorami osi. Jeżeli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right View"
+msgstr "Widok prawy"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
-msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
-msgstr "Jeśli włączone, na górze podglądu 3D będzie wyświetlany przycisk zwijania bocznego panelu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Nowy Projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
-msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
-msgstr "Jeśli włączone, argumenty linii komend zostaną wysłane do istniejącego GUI PrusaSlicer lub aktywnego okna PrusaSlicer. Nadpisuje parametr konfiguracji \"single_instance\" z preferencji aplikacji."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "Start a new project"
+msgstr "Rozpocznij nowy projekt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
-msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
-msgstr "Po włączeniu, opisy parametrów w zakładkach ustawień nie będą działać jak hiperłącza. Po wyłączeniu, kliknięcie na opis parametru w zakładkach ustawień otworzy go jak hiperłącze."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "&Open Project"
+msgstr "&Otwórz Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
-msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
-msgstr "Jeśli włączone, okno dialogowe starszych urządzeń 3DConnextion będzie dostępny po wciśnięciu CTRL+M."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "Open a project file"
+msgstr "Otwórz plik projektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
-msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
-msgstr "Po włączeniu wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na których nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru ekstruder zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Użytkownik musi upewnić się, że nie nastąpi kolizja głowicy z wydrukiem."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
+msgid "Recent projects"
+msgstr "Ostatni&e projekty"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
-msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Jeśli włączone, interfejs będzie używać kolorów trybu ciemnego. Jeśli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
+msgid ""
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+msgstr ""
+"Wybrany obiekt nie jest już dostępny.\n"
+"Czy chcesz usunąć go z listy niedawno używanych projektów?"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
-msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
-msgstr "Jeśli włączone, to używany będę wolny widok. Jeśli wyłączone, to widok będzie ograniczony."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "&Save Project"
+msgstr "Zapi&sz Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
-msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
-msgstr "Po włączeniu będzie wyświetlony widok perspektywiczny. Po wyłączeniu, ortograficzny."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "Save current project file"
+msgstr "Zapisz obecny projekt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
-msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
-msgstr "Jeśli włączone, podczas uruchamiania programu wyświetlane są przydatne podpowiedzi."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save Project &as"
+msgstr "Z&apisz projekt jako"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
-msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
-msgstr "Jeśli włączone, kształty będą zawsze uporządkowane wewnątrz obiektu. Poprawna kolejność to: część modelu, odejmowanie kształtu, modyfikator, blokada podpór i wymuszanie podpór. Jeśli jest wyłączona, możesz zmienić kolejność części modelu, odejmowania kształtu i modyfikatorów, ale jedna z części modelu musi być na pierwszym miejscu."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save current project file as"
+msgstr "Zapisz obecny projekt jako"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
-msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
-msgstr "Włączenie umożliwi ręczną zmianę rozmiaru ikon pasków narzędzi."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
+msgstr "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
-msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy jest niższy niż ~%1%s, wentylator będzie pracował na %2%%% a prędkość druku zostanie obniżona tak, aby warstwa była drukowana przez nie mniej niż %3%s (jednakże prędkość nie zejdzie poniżej %4%mm/s)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Load a model"
+msgstr "Wczytaj model"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
-msgstr "Jeśli szacowany czas warstwy jest dłuższy, ale wciąż poniżej ~%1%s, wentylator będzie pracował z prędkością %2%%%."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Import STL (Imperial Units)"
+msgstr "Import STL (jednostki imperialne)"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
-msgstr "Jeśli szacowany czas jest wyższy, ale poniżej ~%1%s, wentylator będzie pracował z proporcjonalnie zmniejszaną prędkością poniędzy %2%%% a %3%%%."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Load an model saved with imperial units"
+msgstr "Wczytaj model zapisany w jednostkach imperialnych"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
-msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr "Jeśli ustawisz wartość bezwzględną wyrażoną w mm/s, taka prędkość będzie zastosowana dla wszystkich ruchów drukujących dla pierwszej warstwy, nie zależnie od ich rodzajów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 40%), będzie ona skalowana wg domyślnej prędkości."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
+msgstr "Import archiwum SL1 / SL1S"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
-msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr "Jeśli zostanie wyrażona jako wartość bezwzględna w mm/s, prędkość ta zostanie zastosowana do wszystkich ruchów drukowania pierwszej warstwy obiektu nad warstwami łączącymi raftu, niezależnie od ich typu. Jeśli zostanie wyrażona w procentach (na przykład: 40%), będzie skalowana wg prędkości domyślnych."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Wczytaj archiwum SL1 / SL1S"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
-msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
-msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to wentylator będzie włączony a jego prędkość będzie interpolowana na podstawie górnego i dolnego limitu prędkości."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Import &Config"
+msgstr "Import Konfigura&cji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
-msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
-msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to prędkość ruchów drukujących będzie zmniejszona, aby wydłużyć czas druku."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Load exported configuration file"
+msgstr "Wczytaj wyeksportowany plik konfiguracyjny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
-msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
-msgstr "Ta opcja spowoduje, że wentylator nie wyłączy się podczas druku, tzn. zawsze będzie pracował z przynajmniej minimalną prędkością. Przydatne dla PLA, może szkodzić przy ABS."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Import Config from &Project"
+msgstr "Import konfiguracji z &projektu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
-msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
-msgstr "Spowoduje, że PrusaSlicer będzie automatycznie umieszczał modele wokół centrum stołu."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Load configuration from project file"
+msgstr "Wczytaj konfigurację z pliku projektu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
-msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
-msgstr "Spowoduje, że Slic3r będzie automatycznie procesował modele jak tylko zostaną załadowane, aby zmniejszyć czas eksportu G-code."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Import Config &Bundle"
+msgstr "Import Paczki Konfi&guracyjnej"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
-msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
-msgstr "Włączenie spowoduje, że Slic3r będzie za każdym razem pytał gdzie wyeksportować plik zamiast używać katalogu z plikami wejściowymi."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Load presets from a bundle"
+msgstr "Wczytaj zestaw ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
-msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
-msgstr "Jeśli włączone, uruchomienie PrusaSlicer, gdy uruchomiona jest ta sama wersja PrusaSlicer, spowoduje reaktywację tej instancji."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
-msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
-msgstr "Jeśli znamy Twój sprzęt, system operacyjny, itp., to bardzo pomoże nam to w rozwoju i ustalaniu priorytetów, ponieważ będziemy mogli skupić nasze wysiłki bardziej efektywnie i poświęcić czas na funkcje, które są najbardziej potrzebne."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "Export &G-code"
+msgstr "Eksport &G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
-msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
-msgstr "Jeśli ustawisz tu wartość dodatnią to oś Z wykona szybki ruch w górę przy każdej retrakcji. Przy używaniu kilku ekstruderów tylko ustawienia pierwszego z nich będą brane pod uwagę."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
+msgid "Export current plate as G-code"
+msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
-msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
-msgstr "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to oś Z (z-hop) będzie podnosić się tylko powyżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób wyłączyć z-hop na pierwszej warstwie."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end G-code"
+msgstr "Wyślij G-cod&e"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
-msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
-msgstr "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to z-hop będzie odbywał się tylko poniżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób ograniczyć działanie funkcji np. tylko dla pierwszych warstw."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
+msgid "Send to print current plate as G-code"
+msgstr "Wyślij zawartość stołu do druku jako G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
-msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
-msgstr "Wprowadź ścieżki do własnych skryptów jeśli chcesz dodać je do wyjściowego pliku G-code. Możesz dodać wiele skryptów, rozdzielając je średnikiem ( ; ). Skrypty będą przetwarzane jako pierwsze w kolejności i mają dostęp do ustawień konfiguracyjnych Slic3ra przez zmienne środowiskowe."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
-msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
-msgstr "Jeśli oprogramowanie układowe (firmware) Twojej drukarki nie obsługuje rozmieszczenia ekstruderów to trzeba to określić w G-code. Ta opcja pozwala ustawić rozmieszczenie każdego ekstrudera w relacji do pierwszego. Oczekuje koordynat dodatnich (będą odejmowane od koordynat XY)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-gode na kartę SD / pamięć flash"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
-msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
-msgstr "Jeśli Twój firmware wymaga względnych wartości E, zaznacz to pole. W innym przypadku zostaw puste. Większość układów obsługuje wartości absolutne."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export Plate as &STL"
+msgstr "Eksport stołu jako &STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruj"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export current plate as STL"
+msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
-msgstr "Ignorowanie kontroli unieważnienia certyfikatów HTTPS"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
+msgstr "Eksport stołu z podporam&i do STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
-msgstr "Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku brakujących lub niedziałających punktów dystrybucji. Można włączyć tę opcję dla samodzielnie podpisanych certyfikatów, jeśli połączenie nie powiedzie się."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export current plate as STL including supports"
+msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL wraz z podporami"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
-msgid "Ignore non-existent config files"
-msgstr "Ignoruj nieistniejące pliki konfiguracyjne"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
+msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi do OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
-msgid "Ignores facets facing away from the camera."
-msgstr "Ignoruje powierzchnie skierowane w przeciwną stronę względem widoku."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export toolpaths as OBJ"
+msgstr "Eksport ścieżek narzędzi jako OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Niedozwolona instrukcja"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export &Config"
+msgstr "Eksport Konfigura&cji"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export current configuration to file"
+msgstr "Eksport obecnej konfiguracji do pliku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Import &Config"
-msgstr "Import Konfigura&cji"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export Config &Bundle"
+msgstr "Eks&port Paczki Konfiguracyjnej"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Import Config &Bundle"
-msgstr "Import Paczki Konfi&guracyjnej"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export all presets to file"
+msgstr "Eksport wszystkich zestawów ustawień do pliku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
-msgid "Import Config from &project"
-msgstr "Import Konfiguracji z &projektu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
+msgstr "Eksport paczki konfiguracyjnej z drukarkami fizycznymi"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Import Config from &Project"
-msgstr "Import konfiguracji z &projektu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export all presets including physical printers to file"
+msgstr ""
+"Eksport do pliku wszystkich zestawów ustawień wraz z fizycznymi drukarkami"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
-msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
-msgstr "Importuj konfigurację z ini/amf/3mf/gcode"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksport"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
-msgid "Import config only"
-msgstr "Tylko import konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
-msgid "Import file"
-msgstr "Import pliku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
+msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash po wyeksportowaniu na nią G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
-msgid "Import geometry only"
-msgstr "Tylko import geometrii"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Quick Slice"
+msgstr "Szybkie Cięcie"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
-msgid "Import model and profile"
-msgstr "Import modelu i profilu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Slice a file into a G-code"
+msgstr "Cięcie jako G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
-msgid "Import model only"
-msgstr "Import tylko modelu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Quick Slice and Save As"
+msgstr "Szybkie cięcie i Zapis jako"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
-msgid "Import Object"
-msgstr "Import Modelu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Slice a file into a G-code, save as"
+msgstr "Cięcie jako G-code, zapisz jako"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
-msgid "Import Objects"
-msgstr "Importuj Modele"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat Last Quick Slice"
+msgstr "Powtórz Ostatnie Szybkie Cięcie"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
-msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
-msgstr "Niepowodzenie importu naprawionego pliku 3MF"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat last quick slice"
+msgstr "Powtórz ostatnie szybkie cięcie"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
-msgid "Import profile only"
-msgstr "Import tylko profilu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "(Re)Slice No&w"
+msgstr "(Pono&wne) Cięcie"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
-msgid "Import SL1 / SL1S archive"
-msgstr "Import archiwum SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "Start new slicing process"
+msgstr "Uruchom nowy proces cięcia"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
-msgstr "Import archiwum SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Repair STL file"
+msgstr "Nap&rawa pliku STL"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
-msgid "Import SLA archive"
-msgstr "Import archiwum SLA"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "Automatically repair an STL file"
+msgstr "Automatyczna naprawa pliku STL"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
-msgid "Import STL (imperial units)"
-msgstr "Import STL (jednostki imperialne)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "&G-code Preview"
+msgstr "Podgląd &G-code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Import STL (Imperial Units)"
-msgstr "Import STL (jednostki imperialne)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+msgid "&Quit"
+msgstr "Wyjś&cie"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
-msgstr "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+#, c-format, boost-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Wyjście z %s"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
-msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
-msgstr "Otwórz STL/OBJ/AMF/3MF bez konfiguracji, zachowaj zawartość stołu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
+msgid "&Select All"
+msgstr "Zaznacz w&szystko"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
-msgid "Importing canceled."
-msgstr "Importowanie anulowane."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
+msgid "Selects all objects"
+msgstr "Zaznacza wszystkie modele"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
-msgid "Importing done."
-msgstr "Importowanie zakończone."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
+msgid "D&eselect All"
+msgstr "&Odznacz wszystko"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
-msgid "Importing SLA archive"
-msgstr "Importowanie archiwum SLA"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
+msgid "Deselects all objects"
+msgstr "Odznacza wszystkie modele"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-msgid "in"
-msgstr "cale"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Usuń &zaznaczone"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
-msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
-msgstr "W niestandardowym G-code znajdowały się zarezerwowane słowa kluczowe:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
+msgid "Deletes the current selection"
+msgstr "Usuwa zaznaczenie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
-msgstr "W tym trybie możesz wybrać jedynie %s elementów %s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Usuń &wszystko"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
-msgid "Inches"
-msgstr "Cale"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
+msgid "Deletes all objects"
+msgstr "Usuwa wszystkie modele"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
-msgid "Incompatible bundles:"
-msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
+msgid "&Undo"
+msgstr "Co&fnij"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
-msgid "Incompatible presets"
-msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
+msgid "&Redo"
+msgstr "Powtó&rz"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Incompatible with this %s"
-msgstr "Brak kompatybilności z %s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiuj"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
-msgid "Increase Instances"
-msgstr "Zwiększ ilość instancji"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Skopiuj zaznaczenie do schowka"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
-msgid "Increase/decrease edit area"
-msgstr "Zmniejsz/zwiększ obszar edycji"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
+msgid "&Paste"
+msgstr "Wkle&j"
-#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
-msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n"
-"Kliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Wklej zawartość schowka"
-#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
-msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
-msgstr "wskazuje na to, że ustawienia są takie same jak systemowe (lub domyślne) wartości dla danej grupy opcji"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
+msgid "Re&load from Disk"
+msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku"
-#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
-msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr ""
-"oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n"
-"Kliknij ikonę STRZAŁKI W TYŁ, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
+msgid "Searc&h"
+msgstr "Szu&kaj"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
-msgid "Infill"
-msgstr "Wypełnienie"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
+msgid "Search in settings"
+msgstr "Szukaj w ustawieniach"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
-msgid "infill"
-msgstr "wypełnienia"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "&Plater Tab"
+msgstr "&Podgląd Stołu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
-msgid "Infill before perimeters"
-msgstr "Wypełnienie przed obrysami"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "Show the plater"
+msgstr "Pokaż zawartość stołu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
-msgid "Infill extruder"
-msgstr "Ekstruder dla wypełnienia"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "P&rint Settings Tab"
+msgstr "Ustawienia d&ruku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
-msgid "Infill/perimeters overlap"
-msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "Show the print settings"
+msgstr "Pokaż ustawienia druku"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:792
-msgid "Infilling layers"
-msgstr "Warstwy wypełniające"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "&Filament Settings Tab"
+msgstr "Ustawienia &filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
+msgid "Show the filament settings"
+msgstr "Pokaż ustawienia filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
-msgid "Information"
-msgstr "Informacje"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Print&er Settings Tab"
+msgstr "Ustawi&enia drukarki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
-msgid "Inherits profile"
-msgstr "Dziedziczy profil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Show the printer settings"
+msgstr "Pokaż ustawienia drukarki"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
-msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Początkowy czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "3&D"
+msgstr "3&D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
-msgid "Initial exposure time"
-msgstr "Początkowy czas naświetlania"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "Show the 3D editing view"
+msgstr "Pokaż widok edycji 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
-msgid "Initial layer height"
-msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Pre&view"
+msgstr "Pod&gląd"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
-msgid "Inner brim only"
-msgstr "Tylko wewnętrzny brim"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Show the 3D slices preview"
+msgstr "Pokaż podgląd cięcia 3D"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Input value is out of range\n"
-"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr ""
-"Wprowadzona wartość jest poza zakresem.\n"
-"Czy na pewno %s to poprawna wartość i chcesz kontynuować?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Otwórz okno dialogowe, aby zmodyfikować galerię kształtów"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
-msgid "Input value is out of range"
-msgstr "Wartość poza zakresem"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Print &Host Upload Queue"
+msgstr "Kolej&ka zadań serwera druku"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
-msgid ""
-"Insert Custom G-code\n"
-"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Dodaj własny G-code\n"
-"Czy wiesz, że możesz wstawić własny G-code na wybranej warstwie? Ustaw suwak pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na ikonę plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj własny G-code\". Dzięki tej funkcji możesz np. przygotować wieżę temperatur. Przeczytaj więcej w dokumentacji."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
+msgstr "Wyświetl okno kolejki serwera druku"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
-msgid ""
-"Insert Pause\n"
-"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Wstaw pauzę\n"
-"Czy wiesz, że możesz zaplanować pauzę na określonej warstwie? Ustaw suwak pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na ikonę plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj pauzę (M601)\". Dzięki tej funkcji możesz np. wstawiać magnesy, odważniki czy nakrętki do wydruków. Przeczytaj więcej w dokumentacji."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open New Instance"
+msgstr "Otwórz nową instancję"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
-msgstr "Sprawdzenie / aktywacja zrzutów konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Porównaj zestawy ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
-msgid "Install"
-msgstr "Instaluj"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Porównaj zestawy ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Instance %d"
-msgstr "Instancja %d"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Pokaż &etykiety"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
-msgid "Instance manipulation"
-msgstr "Manipulacja instancją modelu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
+msgstr "Pokaż etykiety modelu/instancji w widoku edycji 3D"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
-msgid "Instances"
-msgstr "Instancje (kopie)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
+msgid "&Collapse Sidebar"
+msgstr "S&chowaj pasek narzędzi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
-msgid "Instances to Separated Objects"
-msgstr "Instancje jako osobne modele"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Zwiń pasek narzędzi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
-msgid "Interface loops"
-msgstr "Warstwy łączące (pętle)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Pełny ekran"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
-msgid "Interface pattern"
-msgstr "Wzór warstw łączących"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pełny ekran"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
-msgid "Interface pattern spacing"
-msgstr "Rozstaw wzoru warstw łączących"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
+msgid "&File"
+msgstr "&Plik"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
-msgid "Interface shells"
-msgstr "Powłoki łączące"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edytuj"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
-msgid "internal error"
-msgstr "błąd wewnętrzny"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
+msgid "&Window"
+msgstr "&Okno"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
-#, possible-boost-format
-msgid "Internal error: %1%"
-msgstr "Błąd wewnętrzny: %1%."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
+msgid "&View"
+msgstr "&Widok"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
-msgid "Internal infill"
-msgstr "Wypełnienie wewnętrzne"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
+msgid "&Help"
+msgstr "Pomo&c"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
-msgid "Invalid data"
-msgstr "Nieprawidłowe dane"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "&Open G-code"
+msgstr "&Otwórz G-code"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
-msgid "Invalid file format."
-msgstr "Nieprawidłowy format pliku."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open &PrusaSlicer"
+msgstr "Otwórz &PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
-msgid "invalid filename"
-msgstr "nieprawidłowa nazwa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "E&xport"
+msgstr "&Eksport"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
-msgid "Invalid Head penetration"
-msgstr "Nieprawidłowe przenikanie łączników podpór"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end to print"
+msgstr "W&yślij do druku"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
-msgid "invalid header or archive is corrupted"
-msgstr "niewłaściwy nagłówek lub uszkodzone archiwum"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "Mate&rial Settings Tab"
+msgstr "Ustawienia mate&riału"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
-#, possible-boost-format
-msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
-msgstr "Błędny format wejściowy. Oczekiwano wektora wymiarów w następującym formacie: \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
+msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Wybierz plik do pocięcia (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
-msgid "Invalid numeric input."
-msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
+msgid "No previously sliced file."
+msgstr "Brak poprzednio pociętych plików."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
-msgid "invalid parameter"
-msgstr "nieprawidłowy parametr"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid "Previously sliced file ("
+msgstr "Poprzednio pocięty plik ("
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
-msgid "Invalid pinhead diameter"
-msgstr "Błędna średnica łącznika"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid ") not found."
+msgstr ") nie znaleziono."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
-msgid ""
-"Ironing\n"
-"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-msgstr ""
-"Prasowanie\n"
-"Czy wiesz, że możesz wygładzić górne powierzchnie wydruków używając prasowania? Dysza wykona drugi przebiegi zwartego wypełnienia na tej samej wysokości, aby wypełnić wszystkie szczeliny i wygładzić podniesiony materiał. Przeczytaj więcej w dokumentacji. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert.)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Nie znaleziono pliku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
-msgid "Ironing"
-msgstr "Prasowanie"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save %s file as:"
+msgstr "Zapisz plik %s jako:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
-msgid "Ironing Type"
-msgstr "Rodzaj prasowania"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
-msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i społeczności RepRap."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "G-code"
+msgstr "G-code"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
-msgid "Is it safe?"
-msgstr "Czy jest to bezpieczne?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
+msgid "Save zip file as:"
+msgstr "Zapisz plik .zip jako:"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "is licensed under the"
-msgstr "ma licencję na warunkach"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+msgid "Slicing"
+msgstr "Cięcie"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso"
-msgstr "Izometryczny"
+#. TRN "Processing input_file_basename"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
+#, c-format, boost-format
+msgid "Processing %s"
+msgstr "Przetwarzanie %s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso View"
-msgstr "Widok izometryczny"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
+#, boost-format
+msgid "%1% was successfully sliced."
+msgstr "%1% został pomyślnie pocięty."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
-msgid "It can't be deleted or modified."
-msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
+msgid "Slicing Done!"
+msgstr "Cięcie zakończone!"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
-"We can't load this file"
-msgstr ""
-"Wygląda na to, że wybrany %1%-plik ma błąd lub jest uszkodzony.\n"
-"Nie możemy załadować tego pliku."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
+msgid "Select the STL file to repair:"
+msgstr "Wybierz plik STL do naprawy:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
-msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
-msgstr "Zwiększenie prądu podawanego do silnika ekstrudera może mieć pozytywny wpływ podczas zmiany filamentu, pomagając kształtować końcówkę przez wyciskanie oraz przepychać filament z nieprawidłowo ukształtowaną końcówką."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
+msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
+msgstr "Zapisz plik OBJ (mniej podatny na błędy współrzędnych niż STL) jako:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
-msgid "It's a last preset for this physical printer."
-msgstr "Jest to ostatni zestaw ustawień dla fizycznej drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
+msgid "Your file was repaired."
+msgstr "Twój plik został naprawiony."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
-msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
-msgstr "Drukowanie modeli złożonych z wielu elementów jest niemożliwe w technologii SLA."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
+msgid "Repair"
+msgstr "Naprawa"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
-msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
-msgstr "Nie ma możliwości usunięcia ostatniego zestawu ustawień dla drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
+msgid "Save configuration as:"
+msgstr "Zapisz konfigurację jako:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
-msgid "Jerk limits"
-msgstr "Limity jerku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Wczytywanie pliku konfiguracyjnego"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
-msgid "Jitter"
-msgstr "Jitter"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
+msgid "Select configuration to load:"
+msgstr "Wybierz konfigurację do wczytania:"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to height"
-msgstr "Przejdź do wysokości"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Eksportowanie paczki konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"or Set ruler mode"
+"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
+"configuration bundle."
msgstr ""
-"Przejdź na wysokość %s \n"
-"lub ustaw tryb linijki"
+"Niektóre zestawy ustawień zostaną zmodyfikowane, a niezapisane zmiany nie "
+"zostaną wyeksportowane do pakietu konfiguracyjnego."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"Set ruler mode\n"
-"or Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr ""
-"Przejdź na wysokość %s \n"
-"Ustaw tryb linijki\n"
-"lub ustaw sekwencję ekstrudera dla całego wydruku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
+msgid "Save presets bundle as:"
+msgstr "Zapisz paczkę ustawień jako:"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to move"
-msgstr "Przeskocz do ruchu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Wczytywanie paczki konfiguracyjnej"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
-#, possible-boost-format
-msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
-msgstr "Przełącz na zestaw ustawień \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d presets successfully imported."
+msgstr "pomyślnie zaimportowano %d zestawów ustawień."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
-msgid "Keep"
-msgstr "Zachowaj"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
+msgid "3Dconnexion settings"
+msgstr "Ustawienia 3Dconnexion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
-msgid "Keep fan always on"
-msgstr "Wentylator zawsze włączony"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
+msgid "Device:"
+msgstr "Urządzenie:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
-msgid "Keep lower part"
-msgstr "Zachowaj dolną część"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
+msgid "Speed:"
+msgstr "Prędkość:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
-msgid "Keep min"
-msgstr "Zachowaj min"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Translation"
+msgstr "Tłumaczenie"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
-msgid "Keep the selected settings."
-msgstr "Zachowaj wybrane ustawienia."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
-msgid "Keep upper part"
-msgstr "Zachowaj górną część"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
+msgid "Deadzone:"
+msgstr "Martwa strefa:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcje:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
+msgid "Swap Y/Z axes"
+msgstr "Zamień osie Y/Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s error"
+msgstr "błąd %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
-msgid "Label objects"
-msgstr "Oznacz modele"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has encountered an error"
+msgstr "%s napotkał błąd"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
-msgid "Landscape"
-msgstr "Tryb krajobrazu"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "%s ostrzeżenie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Language"
-msgstr "Język"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s ma ostrzeżenie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
-msgid "Language selection"
-msgstr "Wybór języka"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s info"
+msgstr "%s info"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
-msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
-msgstr "Ostatnia instancja modelu nie może zostać usunięta."
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s information"
+msgstr "%s informacje"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-msgid "Layer"
-msgstr "Warstwa"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
+msgid "3D Mouse disconnected."
+msgstr "Odłączono 3D Mouse."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
-msgid "Layer height"
-msgstr "Wysokość warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "Configuration update is available."
+msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:638
-msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "See more."
+msgstr "Zobacz więcej."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
msgid ""
-"Layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The layer height will be reset to 0.01."
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
+"\"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
-"Wysokość warstwy jest nieprawidłowa.\n"
-"\n"
-"Wysokość warstwy zostanie zresetowana do 0,01."
+"Dodany został G-code dla zmiany koloru, ale nie zawiera parametrów.\n"
+"Aby poprawnie wyeksportować G-code, wybierz \"G-code dla zmiany koloru\" w "
+"sekcji \"Ustawienia drukarki -> Własny G-code\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
-msgid "Layer height limits"
-msgstr "Limit wysokości warstw"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+msgid ""
+"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
+"sign."
+msgstr "Do wydruku nie dodano zmiany koloru. Wydruk nie wygląda jak znak."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
-msgid "Layer range Settings to modify"
-msgstr "Zakres warstw dla modyfikacji ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "Integracja z pulpitem zakończyła się sukcesem."
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
-msgid "layers"
-msgstr "warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się."
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
-msgid "Layers"
-msgstr "Warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "Cofnij udaną integrację z pulpitem."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
-msgid "Layers and perimeters"
-msgstr "Warstwy i obrysy"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Cofnij nieudaną integrację z pulpitem."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
-msgid "Layers and Perimeters"
-msgstr "Warstwy i Obrysy"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
+msgid "Exporting."
+msgstr "Eksportowanie"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Spód"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
+msgid "Open Folder."
+msgstr "Otwórz folder."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Góra"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
+msgid "Eject drive"
+msgstr "Wysuń nośnik"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Opcje układu"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
+msgid "ERROR"
+msgstr "BŁĄD"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left"
-msgstr "Lewo"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
+msgid "CANCELED"
+msgstr "ANULOWANE"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Left click"
-msgstr "Lewy przycisk"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "ZAKOŃCZONE"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
-msgid "Left mouse button"
-msgstr "Lewy przycisk myszy"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Anuluj przesyłanie"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
-msgid "Left mouse button:"
-msgstr "Lewy przycisk myszy:"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami."
+msgstr[1] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami."
+msgstr[2] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami."
+msgstr[3] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
-msgid "Left Preset Value"
-msgstr "Wartość z zestawu ustawień po lewej"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem."
+msgstr[1] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem."
+msgstr[2] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem."
+msgstr[3] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left View"
-msgstr "Widok lewy"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial."
+msgstr[1] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial."
+msgstr[2] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial."
+msgstr[3] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
-msgid "Legend/Estimated printing time"
-msgstr "Legenda/szacowany czas drukowania"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy."
+msgstr[1] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy."
+msgstr[2] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy."
+msgstr[3] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
-msgid "Length"
-msgstr "Długość"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem."
+msgstr[1] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem."
+msgstr[2] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem."
+msgstr[3] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
-msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
-msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca ruchy chłodzące do jej zakresu."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Slicing finished."
+msgstr "Cięcie zakończone."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
-msgid "Length of the infill anchor"
-msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export G-Code."
+msgstr "Eksport G-code."
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
-msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
-msgstr "Umowy licencyjne dla wszystkich części programu (bibliotek) są częścią umowy licencyjnej programu"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export."
+msgstr "Eksport"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
-msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
-msgstr "Podnieś model, jeśli jest częściowo obniżony poniżej stołu. Domyślnie włączone, użyj --no-ensure-on-bed, aby wyłączyć."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
+msgid "ERROR:"
+msgstr "BŁĄD:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
-msgid "Lift Z"
-msgstr "Z-hop"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
+msgid "WARNING:"
+msgstr "OSTRZEŻENIE:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
-msgid "Lightning"
-msgstr "Lightning"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
+msgid "Exporting finished."
+msgstr "Eksport zakończony."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
-msgid "Limited"
-msgstr "Limitowany"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Malowanie szwu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
-msgid "Line"
-msgstr "Linia"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Zaniżenie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
-msgid "Load"
-msgstr "Załaduj"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
+msgid "Instances"
+msgstr "Instancje (kopie)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Load a model"
-msgstr "Wczytaj model"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
+#, c-format, boost-format
+msgid "Instance %d"
+msgstr "Instancja %d"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Load an model saved with imperial units"
-msgstr "Wczytaj model zapisany w jednostkach imperialnych"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+msgid "Layers"
+msgstr "Warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
-msgstr "Wczytaj archiwum SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+msgid "Range"
+msgstr "Zakres"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
-msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
-msgstr "Załaduj i przechowuj ustawienia w podanej lokalizacji. Jest to przydatne przy używaniu wielu profili lub konfiguracji z lokalizacji sieciowej."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer wymaga karty graficznej kompatybilnej z OpenGL 2.0, aby działać "
+"prawidłowo.\n"
+"wykryto OpenGL w wersji %s, render %s, producent %s ."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
-msgid "Load config file"
-msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
+msgid "You may need to update your graphics card driver."
+msgstr "Może być wymagana aktualizacja sterowników karty graficznej."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
msgid ""
-"Load config from G-code\n"
-"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
+"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
+"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
msgstr ""
-"Import konfiguracji z G-code\n"
-"Czy wiesz, że możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import konfiguracji\" do wczytania ustawień druku, filamentu i drukarki z istniejącego pliku G-code? W podobny sposób możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import archiwum SL1/SL1S\", co pozwala również na odtworzenie modeli 3D z danych wokselowych."
+"Jako obejście problemu, można uruchomić PrusaSlicer z programowo renderowaną "
+"grafiką 3D poprzez uruchomienie prusa-slicer.exe z parametrem --sw-renderer."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
-msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
-msgstr "Wczytaj Konfigurację z ini/amf/3mf/gcode i złącz"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
+msgid "Unsupported OpenGL version"
+msgstr "Nieobsługiwana wersja OpenGL"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Load configuration from project file"
-msgstr "Wczytaj konfigurację z pliku projektu"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Niepowodzenie wczytywania następujących modułów cieniujących:\n"
+"%s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
-msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
-msgstr "Wczytaj konfigurację z określonego pliku. Może być użyte więcej niż raz, aby wczytać opcje z wielu plików."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
+msgid "Error loading shaders"
+msgstr "Błąd ładowania modułów cieniujących"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Load exported configuration file"
-msgstr "Wczytaj wyeksportowany plik konfiguracyjny"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Góra"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
-msgid "Load File"
-msgstr "Wczytaj plik"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Spód"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
-msgid "Load Files"
-msgstr "Wczytaj pliki"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
+msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
+msgstr "Nie otwieraj linków w przeglądarce"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Modifier"
-msgstr "Wczytaj modyfikator"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
+msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
+msgstr "PrusaSlicer zapamięta Twój wybór."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Part"
-msgstr "Wczytaj Element"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
+msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
+msgstr "Nie zapytamy Cię kolejny raz o najeżdżanie myszką na etykiety."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Load presets from a bundle"
-msgstr "Wczytaj zestaw ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
+#, boost-format
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to changes your choice."
+msgstr ""
+"Wejdź w \"Preferencje\" i zaznacz \"%1%\",\n"
+"aby zmienić wybór."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
-msgid "Load Project"
-msgstr "Wczytaj Projekt"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
+msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
+msgstr "PrusaSlicer: nie pytaj ponownie"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
-msgid "Load shape from STL..."
-msgstr "Wczytaj kształt z STL..."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
+msgid "Delete this preset from this printer device"
+msgstr "Usuń ten zestaw ustawień z tej drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
-msgid "Load..."
-msgstr "Otwórz..."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
+msgid "This printer will be shown in the presets list as"
+msgstr "Ta drukarka będzie widnieć na liście zestawów ustawień jako"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
-msgid "loaded"
-msgstr "załadowano"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
+msgid "Type here the name of your printer device"
+msgstr "Wpisz tutaj nazwę drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
-msgid "Loading"
-msgstr "Ładowanie"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
+msgid "Descriptive name for the printer"
+msgstr "Opisowa nazwa drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
-msgid "Loading a configuration snapshot"
-msgstr "Wczytywanie zrzutu konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
+msgid "Add preset for this printer device"
+msgstr "Dodaj zestaw ustawień do tej drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
-msgid "Loading a new project while the current project is modified."
-msgstr "Wczytanie nowego projektu podczas modyfikacji bieżącego projektu."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
+msgid "Print Host upload"
+msgstr "Przesyłanie do serwera druku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
-msgid "Loading configuration"
-msgstr "Wczytywanie konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
+msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
+msgstr "Niepowodzenie połączenia z drukarką podłączoną do serwera druku."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
-msgid "Loading file"
-msgstr "Wczytywanie pliku"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
-msgid "Loading of a configuration bundle"
-msgstr "Wczytywanie paczki konfiguracyjnej"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
+msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
+msgstr "Brak prawidłowego odwołania do serwera druku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
-msgid "Loading of a configuration file"
-msgstr "Wczytywanie pliku konfiguracyjnego"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
+msgid "Success!"
+msgstr "Powodzenie!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
-msgid "Loading of a mode view"
-msgstr "Ładowanie trybu wyświetlania"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
+msgid "Refresh Printers"
+msgstr "Odśwież drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
-msgid "Loading of current presets"
-msgstr "Wczytywanie aktualnych zestawów ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
+msgid ""
+"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
+"signed certificate."
+msgstr ""
+"Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny jedynie w sytuacji, gdy "
+"używasz HTTPS z certyfikatem samopodpisanym."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
-#, possible-boost-format
-msgid "Loading of the \"%1%\""
-msgstr "Wczytywanie \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
+msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
+msgstr "Pliki certyfikatów (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Wszystkie pliki|*.*"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
-msgid "Loading repaired model"
-msgstr "Ładowanie naprawionego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
+msgid "Open CA certificate file"
+msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
-msgid "Loading speed"
-msgstr "Prędkość ładowania"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
+msgid "HTTPS CA File"
+msgstr "Plik certyfikatu HTTPS CA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
-msgid "Loading speed at the start"
-msgstr "Początkowa prędkość ładowania"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
+"or Keychain."
+msgstr ""
+"W tym systemie, %s używa certyfikatu HTTPS z magazynu systemowego "
+"(Certificate Store) lub Keychain."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
-msgid "Local coordinates"
-msgstr "Lokalny układ współrzędnych"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
+msgid ""
+"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
+"Keychain."
+msgstr ""
+"Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate "
+"Store / Keychain)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
-msgid "Lock supports under new islands"
-msgstr "Zablokuj podpory pod nowymi wyspami"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
+msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
+msgstr "Podana nazwa jest pusta. Nie można zapisać."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
-msgid "LOCKED LOCK"
-msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
+msgid "You should change the name of your printer device."
+msgstr "Należy zmienić nazwę drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
-msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe (lub domyślne) w obecnej grupie ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
+#, boost-format
+msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Drukarka o nazwie \"%1%\" już istnieje."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
-msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że wartości są takie same jak systemowe (lub domyślne)."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
+msgid "Replace?"
+msgstr "Zamienić?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
-msgid "Logging level"
-msgstr "Poziom logowania"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
+"\" will be used just once."
+msgid_plural ""
+"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
+"\"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] ""
+"Następujący zestaw ustawień drukarki jest zduplikowany: %1% Powyższy zestaw "
+"ustawień dla drukarki \"%2%\" zostanie użyty tylko raz."
+msgstr[1] ""
+"Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy "
+"ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
+msgstr[2] ""
+"Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy "
+"ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
+msgstr[3] ""
+"Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy "
+"ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
-msgid "Loops (minimum)"
-msgstr "Pętle (minimum)"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
+msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
+msgstr "Nie ma możliwości usunięcia ostatniego zestawu ustawień dla drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
-msgid "Low"
-msgstr "Niski"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
+msgid "The provided name is not valid;"
+msgstr "Wpisana nazwa jest nieprawidłowa."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
-msgid "Machine limits"
-msgstr "Limity maszynowe"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
+msgid "the following characters are not allowed:"
+msgstr "następujące znaki nie są dozwolone:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
-msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
-msgstr "Limity maszynowe nie zostały ustawione, dlatego szacowany czas druku może odbiegać od rzeczywistości."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
+msgid ""
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+msgstr ""
+"Dla obiektu wieloczęściowego ta wartość jest niedokładna.\n"
+"Nie bierze pod uwagę nakładających się elementów i odejmowania objętości."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
-msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
-msgstr "Limity maszynowe zostaną przekazane do G-code i użyte do obliczenia czasu drukowania."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
+msgid "Volume"
+msgstr "Objętość"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
-msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
-msgstr "Limity maszynowe NIE będą przekazywane do G-code, jednak zostaną użyte do obliczenia czasu drukowania, który może okazać się niedokładny, ponieważ drukarka może zastosować inne."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
+msgid "Facets"
+msgstr "Powierzchnie"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
-msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
-msgstr "Upewnij się, że obiekt nadaje się do druku. Zwykle jest to spowodowane małymi wytłoczeniami, które są pomijane lub wadliwym modelem. Spróbuj naprawić model lub zmienić jego orientację na stole."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
+msgid "Sliced Info"
+msgstr "Informacje o cięciu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
-msgid "Manual editing"
-msgstr "Edycja ręczna"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (m)"
+msgstr "Użyty filament (m)"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
-#, possible-boost-format
-msgid "Masked SLA file exported to %1%"
-msgstr "Maskowany plik SLA wyeksportowany do %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (mm³)"
+msgstr "Użyty filament (mm³)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "Mate&rial Settings Tab"
-msgstr "Ustawienia mate&riału"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
+msgid "Used Filament (g)"
+msgstr "Użyty filament (g)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
-msgid "Material"
-msgstr "Materiał"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
+msgid "Used Material (unit)"
+msgstr "Używany materiał (jednostka)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
-msgid "Material printing profile"
-msgstr "Profil materiału używanego do drukowania"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
+msgid "Cost (money)"
+msgstr "Koszt (pieniędzy)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
-msgid "Material Settings"
-msgstr "Ustawienia materiału"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
+msgid "Estimated printing time"
+msgstr "Szacowany czas druku"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Material Settings Tab"
-msgstr "Ustawienia materiału"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
+msgid "Number of tool changes"
+msgstr "Ilość zmian narzędzi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
+msgid "Select what kind of support do you need"
+msgstr "Wybierz rodzaj potrzebnych podpór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
-msgid "Max bridge length"
-msgstr "Maksymalna długość mostu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
+msgid "Support on build plate only"
+msgstr "Podpory tylko na stole"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
-msgid "Max bridges on a pillar"
-msgstr "Maks. liczba mostków na słupku"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
+msgid "For support enforcers only"
+msgstr "Tylko dla wymuszania podpór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
-msgid "Max merge distance"
-msgstr "Maksymalny dystans łączenia"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Wszędzie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
-msgid "Max pillar linking distance"
-msgstr "Maksymalny dystans łączenia słupków"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
+msgid "Brim"
+msgstr "Brim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
-msgid "Max print height"
-msgstr "Maksymalna wysokość wydruku"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
+msgid ""
+"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
+"first layer."
+msgstr ""
+"Ta flaga włącza brim, który zostanie wydrukowany na pierwszej warstwie wokół "
+"każdego modelu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
-msgid "Max print speed"
-msgstr "Maksymalna prędkość druku"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
+msgid "Purging volumes"
+msgstr "Objętości czyszczenia"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
-msgid "max PrusaSlicer version"
-msgstr "max wersja PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
+msgid "Select what kind of pad do you need"
+msgstr "Wybierz rodzaj wymaganej podkładki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
-msgid "Max volumetric slope negative"
-msgstr "Maksymalny negatywny kąt zwisu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
+msgid "Below object"
+msgstr "Pod modelem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
-msgid "Max volumetric slope positive"
-msgstr "Pozytywna krzywa natężenia przepływu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
+msgid "Around object"
+msgstr "Wokół modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
-msgid "Max volumetric speed"
-msgstr "Maksymalny przepływ"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send to printer"
+msgstr "Wyślij do drukarki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
-msgid "Maximal bridging distance"
-msgstr "Maksymalna odległość drukowania mostów"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
+msgid "Slice now"
+msgstr "Cięcie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
-msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
-msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy podporami w sekcjach rzadkiego wypełnienia."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
+msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
+msgstr "Przytrzymaj Shift, aby pociąć i wyeksportować G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
-msgid "Maximum acceleration E"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
+#, boost-format
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d powłoka)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d powłok)"
+msgstr[2] "%1% (%2$d powłok)"
+msgstr[3] "%1% (%2$d powłok)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
-msgid "Maximum acceleration for travel moves"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ruchów jałowych"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
+msgid "Used Material (ml)"
+msgstr "Używany materiał (ml)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
-msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie dla ruchów jałowych (M204 T)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "obiekt"
+msgstr[1] "obiekty"
+msgstr[2] "obiekty"
+msgstr[3] "obiekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
-msgid "Maximum acceleration of the E axis"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi E (ekstrudera)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "supports and pad"
+msgstr "podpory i podkładka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
-msgid "Maximum acceleration of the X axis"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (in)"
+msgstr "Użyty filament (cale)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
-msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "objects"
+msgstr "modele"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
-msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "wipe tower"
+msgstr "wieża czyszcząca"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
-msgid "Maximum acceleration when extruding"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (in³)"
+msgstr "Użyty filament (cale³)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
-msgid ""
-"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
-msgstr ""
-"Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji (M204 P)\n"
-"\n"
-"Firmware rodzaju Marlin (legacy) będzie używać tego parametru również jako przyspieszenia podczas ruchów jałowych (M204 T)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
+#, boost-format
+msgid "Filament at extruder %1%"
+msgstr "Filament w ekstruderze %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
-msgid "Maximum acceleration when retracting"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas retrakcji"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
+msgid "(including spool)"
+msgstr "(wliczając szpulę)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie przy retrakcji (M204 R)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
+msgid "Cost"
+msgstr "Koszt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
-msgid "Maximum acceleration X"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
+msgid "normal mode"
+msgstr "tryb normalny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
-msgid "Maximum acceleration Y"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
+msgid "stealth mode"
+msgstr "tryb stealth"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
-msgid "Maximum acceleration Z"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
+msgid "Fill bed"
+msgstr "Wypełnij stół"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
-msgid "Maximum accelerations"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenia"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
+msgid "Optimize Rotation"
+msgstr "Optymalizuj obrót"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
-msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced."
-msgstr "Maksymalna odchyłka ścieżek w eksportowanym G-code od odpowiednika pełnej rozdzielczości. Generowanie G-code o bardzo wysokiej rozdzielczości wymaga ogromnej ilości pamięci RAM do cięcia i podglądu, a drukarka 3D może spowalniać przez brak możliwości przetworzenia takiego kodu w odpowiednio krótkim czasie. Z drugiej strony G-code o niskiej rozdzielczości powoduje powstanie efektu low-poly, a ponieważ redukcja kodu odbywa się na każdej warstwie oddzielnie, może to przełożyć się również na artefakty na wydruku."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
+msgid "Import SLA archive"
+msgstr "Import archiwum SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
-msgid "Maximum exposure time"
-msgstr "Maksymalny czas naświetlania"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
+#, boost-format
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w \"%1%\"?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
-msgid "Maximum feedrate E"
-msgstr "Maksymalny posuw E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Wysunięto pomyślnie. Urządzenie %s(%s) można teraz bezpiecznie odłączyć od "
+"komputera."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
-msgid "Maximum feedrate of the E axis"
-msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi E (ekstrudera)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
+#, c-format, boost-format
+msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
+msgstr "Wysuwanie urządzenia %s(%s) nie powiodło się."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
-msgid "Maximum feedrate of the X axis"
-msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
+msgid "New Project"
+msgstr "Nowy Projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
-msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
-msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Rozwiń pasek narzędzi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
-msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
-msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
+msgid ""
+"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
+"PrusaSlicer"
+msgid_plural ""
+"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
+"PrusaSlicer"
+msgstr[0] ""
+"Poniższy zestaw ustawień został tymczasowo zainstalowany w aktywnej "
+"instancji PrusaSlicer."
+msgstr[1] ""
+"Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej "
+"instancji PrusaSlicer."
+msgstr[2] ""
+"Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej "
+"instancji PrusaSlicer."
+msgstr[3] ""
+"Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej "
+"instancji PrusaSlicer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
-msgid "Maximum feedrate X"
-msgstr "Maksymalny posuw osi X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
+#, boost-format
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr ""
+"Niepowodzenie wczytywania pliku \"%1%\" przez nieprawidłową konfigurację."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
-msgid "Maximum feedrate Y"
-msgstr "Maksymalny posuw Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"Rozmiar obiektu z pliku ‪%s‬ wydaje się mieć wartość zero.\n"
+"Ten obiekt został usunięty z modelu."
+msgstr[1] ""
+"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n"
+"Te obiekty zostały usunięte z modelu."
+msgstr[2] ""
+"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n"
+"Te obiekty zostały usunięte z modelu."
+msgstr[3] ""
+"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n"
+"Te obiekty zostały usunięte z modelu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
-msgid "Maximum feedrate Z"
-msgstr "Maksymalny posuw Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "Rozmiar obiektu wynosi zero"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
-msgid "Maximum feedrates"
-msgstr "Maksymalne prędkości posuwu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
+"przeliczyć wymiary tych modeli?"
+msgstr[1] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
+"przeliczyć wymiary tych modeli?"
+msgstr[2] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
+"przeliczyć wymiary tych modeli?"
+msgstr[3] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
+"przeliczyć wymiary tych modeli?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
-msgid "Maximum initial exposure time"
-msgstr "Maksymalny początkowy czas naświetlania"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
+msgid "The object is too small"
+msgstr "Obiekt jest za mały"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
-msgid "Maximum jerk E"
-msgstr "Maksymalny jerk E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Zastosuj do wszystkich pozostałych małych obiektów, które są ładowane."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
-msgid "Maximum jerk of the E axis"
-msgstr "Maksymalny jerk dla osi E (ekstrudera)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
+"przeliczyć wymiary tych modeli?"
+msgstr[1] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
+"przeliczyć wymiary tych modeli?"
+msgstr[2] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
+"przeliczyć wymiary tych modeli?"
+msgstr[3] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
+"przeliczyć wymiary tych modeli?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
-msgid "Maximum jerk of the X axis"
-msgstr "Maksymalny jerk osi X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
+msgid ""
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Ten plik zawiera kilka obiektów umieszczonych na różnych wysokościach.\n"
+"Czy chcesz potraktować go jako jeden model zawierający kilka części, \n"
+"zamiast wielu modeli?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
-msgid "Maximum jerk of the Y axis"
-msgstr "Maksymalny jerk osi Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
+msgid "Multi-part object detected"
+msgstr "Wykryto obiekt wieloczęściowy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
-msgid "Maximum jerk of the Z axis"
-msgstr "Maksymalny jerk dla osi Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
+msgid ""
+"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
+"advanced mode?"
+msgstr ""
+"Ten plik nie może zostać wczytany w Trybie Prostym. Czy chcesz przełączyć na "
+"Tryb Zaawansowany?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
-msgid "Maximum jerk X"
-msgstr "Maksymalny jerk X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
+msgid "Detected advanced data"
+msgstr "Wykryto zaawansowane dane"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
-msgid "Maximum jerk Y"
-msgstr "Maksymalny jerk Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
+"is(are) multi-part"
+msgstr ""
+"Nie możesz dodać obiektu/ów z %s, ponieważ jeden lub więcej modeli składa "
+"się z wielu części"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
-msgid "Maximum jerk Z"
-msgstr "Maksymalny jerk Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
+msgid ""
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Kilka obiektów zostało załadowanych dla drukarki typu multi-material.\n"
+"Traktować je jako jeden model zawierający kilka części?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
-msgid "Maximum length of the infill anchor"
-msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
+msgid ""
+"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
+"fit your print bed."
+msgstr ""
+"Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej i został "
+"przeskalowany do odpowiednich rozmiarów."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
-msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
-msgstr "Maksymalna liczba mostków, która zostanie umieszczona na słupku podpory. Mostki wspierają łączniki podpór i łączą słupki podpór."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
+msgid "Object too large?"
+msgstr "Model zbyt duży?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
-msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
-msgstr "Maksymalne objętościowe natężenie przepływu dla tego filamentu. Ogranicza maksymalne natężenie przepływu do minimum objętościowej prędkości druku i filamentu. Ustaw zero aby usunąć ograniczenie."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
+msgid "Export STL file:"
+msgstr "Eksport pliku STL:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
-msgid "Maximum width of a segmented region"
-msgstr "Maksymalna szerokość segmentu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
+msgid "Export AMF file:"
+msgstr "Eksport pliku AMF:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
-msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
-msgstr "Maksymalna szerokość segmentu. Zero wyłącza tę funkcję."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
+msgid "Save file as:"
+msgstr "Zapisz plik jako:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
-msgid "Medium"
-msgstr "Średni"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
+msgid "Export OBJ file:"
+msgstr "Eksport pliku OBJ:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
-msgid "Merge"
-msgstr "Łączenie"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Usuń Model"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
-msgid "Merge all parts to the one single object"
-msgstr "Scal wszystkie części w jeden model"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Usuń wszystkie obiekty"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
-msgid "Merge objects to the one multipart object"
-msgstr "Scal modele w jeden model wieloczęściowy"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
+msgid "Reset Project"
+msgstr "Resetuj Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
-msgid "Merged"
-msgstr "Scalono"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
+msgid ""
+"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
+"part."
+msgstr ""
+"Wybrany obiekt nie może zostać podzielony, ponieważ składa się z tylko "
+"jednej bryły."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
-msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
-msgstr "Łączenie mostów lub słupków podpór z innymi może zwiększyć ich promień. 0 oznacza brak zmiany, 1 oznacza zmianę w całości."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Wszystkie niebędące bryłami części (modyfikatory) zostały usunięte."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
-msgid "Merging slices and calculating statistics"
-msgstr "Łączenie cięć i obliczanie statystyk"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
+msgid "Split to Objects"
+msgstr "Podziel na modele"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
-msgid "Mesh name"
-msgstr "Nazwa siatki"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
+msgid ""
+"An object has custom support enforcers which will not be used because "
+"supports are disabled."
+msgstr ""
+"Obiekt posiada niestandardowe modyfikatory wymuszające podpory, które nie "
+"będą używane, ponieważ generowanie podpór jest wyłączone."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
-msgid "Mesh repair failed."
-msgstr "Niepowodzenie naprawy siatki."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Włącz podpory tylko dla wymuszania"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
-msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
-msgstr "Siatka przeznaczona do wydrążenia nie nadaje się do tego (nie zamyka objętości)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Nieprawidłowe dane"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
-#, possible-boost-format
-msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Komenda pauzująca wydruk na danej warstwie (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
+msgid "Another export job is currently running."
+msgstr "W tej chwili trwa inny proces eksportu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Zamiana z:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
-msgid "Min print speed"
-msgstr "Minimalna prędkość druku"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "Nie można zamienić na więcej niż jeden kształt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
-msgid "min PrusaSlicer version"
-msgstr "min wersja PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Błąd podczas zamiany"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
-msgid "Minimal distance of the support points"
-msgstr "Minimalne rozmieszczenie punktów podpór"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Wybierz nowy plik"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
-msgid "Minimal filament extrusion length"
-msgstr "Minimalna długość ekstruzji"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "Nie wybrano pliku do zamiany"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
-msgid "Minimal points distance"
-msgstr "Minimalny dystans pomiędzy punktami"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
+msgid "Please select the file to reload"
+msgstr "Wybierz plik do przeładowania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
-msgid "Minimal purge on wipe tower"
-msgstr "Minimalna objętość czyszczenia"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "The selected file"
+msgstr "Wybrany plik"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
-msgid "Minimize application"
-msgstr "Zminimalizuj aplikację"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "różni się od oryginalnego pliku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
-msgid "Minimum bottom shell thickness"
-msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Czy chcesz zamienić"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
-#, possible-boost-format
-msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki to %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
+msgid "Reload from:"
+msgstr "Wczytaj z:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
-msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
-msgstr "Minimalna rozdzielczość, używana do uproszczenia modelu wejściowego, co prowadzi do przyspieszenia procesu cięcia. Modele w wysokiej rozdzielczości mogą zawierać więcej szczegółów niż drukarka jest w stanie przetworzyć. Ustaw zero, aby wyłączyć upraszczanie i użyć pełnej rozdzielczości pliku wejściowego."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
+msgid "Unable to reload:"
+msgstr "Nie można wczytać:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
-msgid "Minimum exposure time"
-msgstr "Minimalny czas naświetlania"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Error during reload"
+msgstr "Błąd podczas przeładowywania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
-msgid "Minimum feedrate when extruding"
-msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
+msgid "Reload all from disk"
+msgstr "Wczytaj ponownie wszystko z dysku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
-msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
-msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją (M205 S)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
+msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
+msgstr "Istnieją aktywne ostrzeżenia dotyczące ciętych modeli:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
-msgid "Minimum feedrates"
-msgstr "Minimalna prędkość posuwu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
+msgid "generated warnings"
+msgstr "wygenerowane ostrzeżenia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
-msgid "Minimum initial exposure time"
-msgstr "Minimalny początkowy czas naświetlania"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
+msgid "3D editor view"
+msgstr "Edytowanie 3D"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Trwa cofanie / powtarzanie czynności"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
+#, boost-format
msgid ""
-"Minimum shell thickness\n"
-"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
+"printer technology."
msgstr ""
-"Minimalna grubość powłoki\n"
-"Czy wiesz, że zamiast liczby górnych i dolnych warstw możesz zdefiniować <a>Minimalną grubość powłoki</a> w milimetrach? Ta cecha jest szczególnie przydatna, gdy używasz funkcji zmiennej wysokości warstwy."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
-msgid "Minimum shell thickness"
-msgstr "Minimalna grubość powłoki"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
-msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
-msgstr "Minimalna grubość górnej/dolnej powłoki"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
-msgid "Minimum top shell thickness"
-msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki"
-
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
-#, possible-boost-format
-msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki to %1% mm."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
-msgid "Minimum travel after retraction"
-msgstr "Minimalny ruch jałowy po retrakcji"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
-msgid "Minimum travel feedrate"
-msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego"
+"Przełączanie technologii drukarki z %1% na %2%.\n"
+"Zmieniono niektóre zestawy ustawień %1%, które zostaną utracone po zmianie "
+"technologii drukarki."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
-msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
-msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego (M205 T)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr ""
+"Tworzenie nowego projektu podczas gdy bieżący projekt jest modyfikowany."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
-msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
-msgstr "Minimalna grubość ścianki drążonego modelu."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr ""
+"Tworzenie nowego projektu przy jednoczesnej modyfikacji niektórych zestawów "
+"ustawień."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
-msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
-msgstr "Minimalna szerokość detali do zachowania podczas kompensacji stopy słonia."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr ""
+"Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu lub odrzucić je"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
msgid ""
-"Mirror\n"
-"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
+"changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
-"Odbicie lustrzane\n"
-"Czy wiesz, że możesz odbić lustrzanie wybrany model, aby stworzyć jego odwróconą wersję? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model, wybierz \"Lustrzane\", następnie oś, w której ma zostać odbity."
+"Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu, odrzucić je lub "
+"zapisać jako nowe ustawienia.\n"
+"Uwaga - jeśli zmiany zostaną zapisane, to nie zostaną przeniesione do nowego "
+"projektu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror"
-msgstr "Lustrzane"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Tworzenie nowego projektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Odbij w poziomie"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
+msgid "Load Project"
+msgstr "Wczytaj Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
-msgid "Mirror Object"
-msgstr "Odbicie Lustrzane"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
+msgid "Import Object"
+msgstr "Import Modelu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror the selected object"
-msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
+msgid "Import Objects"
+msgstr "Importuj Modele"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Mirror the selected object along the X axis"
-msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "does not contain valid gcode."
+msgstr "nie zawiera prawidłowego g-code."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
-msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
+msgid "Error while loading .gcode file"
+msgstr "Błąd wczytywania pliku .gcode"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
-msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s - Drop project file"
+msgstr "%s - Upuść plik projektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Odbij w pionie"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
+msgid "Open as project"
+msgstr "Otwórz jako projekt"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Mismatched type of print host: %s"
-msgstr "Niepasujący typ serwera wydruku: %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
+msgid "Import geometry only"
+msgstr "Tylko import geometrii"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
-msgid "Mixed"
-msgstr "Mieszane"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
+msgid "Import config only"
+msgstr "Tylko import konfiguracji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
+msgid "Select an action to apply to the file"
+msgstr "Wybierz akcję, która ma zostać zastosowana do pliku"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
+msgid "Action"
+msgstr "Akcja"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
-msgid "mm (zero to disable)"
-msgstr "mm (zero, aby wyłączyć)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
+msgid "Don't show again"
+msgstr "Nie pokazuj ponownie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
-msgid "mm or %"
-msgstr "mm lub %"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
+msgid "You can open only one .gcode file at a time."
+msgstr "Możesz mieć otwarty tylko jeden plik .gcode w tym samym czasie."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
-msgid "mm or % (zero to disable)"
-msgstr "mm lub % (zero, aby wyłączyć)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
+msgid "Drag and drop G-code file"
+msgstr "Przeciągnij i upuść plik G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
-msgid "mm/s"
-msgstr "mm/s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
+msgid "Load File"
+msgstr "Wczytaj plik"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
-msgid "mm/s or %"
-msgstr "mm/s lub %"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
+msgid "Load Files"
+msgstr "Wczytaj pliki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
-msgid "mm/s²"
-msgstr "mm/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "All objects will be removed, continue?"
+msgstr "Wszystkie modele zostaną usunięte. Kontynuować?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
+msgid "Delete Selected Objects"
+msgstr "Usuń Zaznaczone Modele"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
-msgid "mm³"
-msgstr "mm³"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
+msgid "Increase Instances"
+msgstr "Zwiększ ilość instancji"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
-msgid "mm³/s"
-msgstr "mm³/s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
+msgid "Decrease Instances"
+msgstr "Zmniejsz ilość instancji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
-msgid "mm³/s²"
-msgstr "mm³/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
+msgid "Enter the number of copies:"
+msgstr "Wpisz liczbę kopii:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-msgid "Mode"
-msgstr "&Tryb"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
+msgid "Copies of the selected object"
+msgstr "Kopie wybranego modelu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "model"
-msgstr "model"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
+#, c-format, boost-format
+msgid "Set numbers of copies to %d"
+msgstr "Ustaw ilość instancji na %d"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
+msgid "Cut by Plane"
+msgstr "Tnij Płaszczyzną"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
-msgid "Model repair canceled"
-msgstr "Anulowano naprawę modelu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save G-code file as:"
+msgstr "Zapisz plik G-code jako:"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
-msgid "Model repair finished"
-msgstr "Ukończono naprawę modelu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "Zapisz plik SL1 / SL1S jako:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
-msgctxt "Mode"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowany"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
+msgid "The provided file name is not valid."
+msgstr "Wpisana nazwa pliku jest nieprawidłowa;"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
-msgid "Modifications to the current profile will be saved."
-msgstr "Modyfikacje zostaną zapisane na obecnym profilu."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
+msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
+msgstr "Następujące znaki są niedozwolone w systemie plików FAT:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
-msgid "modified"
-msgstr "zmodyfikowano"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid ""
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
+msgstr ""
+"Stół jest pusty.\n"
+"Czy na pewno chcesz zapisać projekt?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modyfikator"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid "Save project"
+msgstr "Zapisz projekt"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Modyfikatory"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
+msgid "Export"
+msgstr "Eksport"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
-msgid "money/bottle"
-msgstr "pieniędzy/butelkę"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
+msgid ""
+"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
+"repairing the mesh."
+msgstr ""
+"Po naprawieniu modelu usunięto niestandardowe podpory, szwy i malowanie "
+"multimaterial."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
-msgid "money/kg"
-msgstr "pieniędzy/kg"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
+msgid "Paste From Clipboard"
+msgstr "Wklej Ze Schowka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
-msgid "Monotonic"
-msgstr "Monotoniczny"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
-msgid "More"
-msgstr "Więcej"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
+msgid "Remember output directory"
+msgstr "Zapamiętaj katalog wyjściowy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
-msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
-msgstr "Najprawdopodobniej konfiguracja została wygenerowana przez nowszą wersję PrusaSlicer lub przez jakiś fork PrusaSlicer."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
+"the one containing the input files."
+msgstr ""
+"Włączenie spowoduje, że Slic3r będzie za każdym razem pytał gdzie "
+"wyeksportować plik zamiast używać katalogu z plikami wejściowymi."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Mouse wheel"
-msgstr "Kółko myszy"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
+msgid "Auto-center parts"
+msgstr "Rozmieść modele automatycznie"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
-msgid "Mouse wheel:"
-msgstr "Kółko myszy:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
+"center."
+msgstr ""
+"Spowoduje, że PrusaSlicer będzie automatycznie umieszczał modele wokół "
+"centrum stołu."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
-msgid "Move"
-msgstr "Przesuń"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
+msgid "Background processing"
+msgstr "Przetwarzanie w tle"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-msgid "Move active thumb Down"
-msgstr "Przesuń aktywny punkt w dół"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
+"loaded in order to save time when exporting G-code."
+msgstr ""
+"Spowoduje, że Slic3r będzie automatycznie procesował modele jak tylko "
+"zostaną załadowane, aby zmniejszyć czas eksportu G-code."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Move active thumb Left"
-msgstr "Przesuń aktywny punkt w lewo"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
+msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
+msgstr "Eksport pełnych ścieżek do 3MF i AMF"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Move active thumb Right"
-msgstr "Przesuń aktywny punkt w prawo"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
+"load the files when invoked."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, pozwala poleceniu Wczytaj ponownie z dysku automatycznie "
+"odnaleźć i wczytać pliki."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-msgid "Move active thumb Up"
-msgstr "Przesuń aktywny punkt w górę"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania "
+"plików .3mf."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Move clipping plane"
-msgstr "Przesunięcie płaszczyzny przecinania"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania "
+"plików .stl."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
-msgid "Move drainage hole"
-msgstr "Przesuń otwór odpływowy"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
+msgid ""
+"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
+"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
+"When a new preset version becomes available it is offered at application "
+"startup."
+msgstr ""
+"Włączenie powoduje pobieranie wbudowanych systemowych zestawów ustawień w "
+"tle. Te ustawienia są pobierane do oddzielnej lokalizacji tymczasowej. Jeśli "
+"pojawi się nowa wersja to opcja jej instalacji pojawi się przy starcie "
+"aplikacji."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
-msgid "Move Object"
-msgstr "Przesuń Model"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
+msgid "Suppress \" - default - \" presets"
+msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-msgid "Move point"
-msgstr "Przesuń punkt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
+msgid ""
+"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
+"selections once there are any other valid presets available."
+msgstr ""
+"Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień w zakładkach Druk / Filament / "
+"Drukarka gdy dostępne są inne kompatybilne ustawienia."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
-msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi X"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
+msgid "Show incompatible print and filament presets"
+msgstr "Pokaż niekompatybilne ustawienia druku i filamentów"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
-msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi Y"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
+msgid ""
+"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
+"even if they are marked as incompatible with the active printer"
+msgstr ""
+"Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie wszystkich ustawień druku i "
+"filamentów w edytorze zestawów ustawień, nawet jeśli są oznaczone jak "
+"niekompatybilne z wybraną drukarką"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
-msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi X"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
+msgid "Show drop project dialog"
+msgstr "Pokaż okno dialogowe przy upuszczeniu projektu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
-msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi Y"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid ""
+"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
+"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
+"to load."
+msgstr ""
+"Jeśli zaznaczone, przeciągnięcie i upuszczenie pliku z projektem do okna "
+"aplikacji spowoduje wyświetlenie monitu w pytaniem o wybranie akcji do "
+"podjęcia przy wczytaniu pliku"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
-msgid "Move support point"
-msgstr "Przenieś plik podpory"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
+msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
+msgstr "Zezwalaj tylko na pojedynczą instancję PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
-msgid "Movement"
-msgstr "Ruch"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
+msgid ""
+"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
+"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
+"In such case this settings will allow only one instance."
+msgstr ""
+"Na OSX domyślnie zawsze jest uruchomiona jedna instancja aplikacji. "
+"Dozwolone jest jednak uruchomienie wielu instancji tej samej aplikacji z "
+"linii komend. Ustawienie to spowoduje dopuszczenie tylko jednej instancji do "
+"działania."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Movement in camera space"
-msgstr "Ruch w przestrzeni widoku"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
+msgid ""
+"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
+"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
+"instead."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, uruchomienie PrusaSlicer, gdy uruchomiona jest ta sama "
+"wersja PrusaSlicer, spowoduje reaktywację tej instancji."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-msgid "Movement step set to 1 mm"
-msgstr "Krok przesunięcia ustawiony na 1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid ""
+"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a "
+"new project"
+msgstr ""
+"Pytanie o zapisanie niezapisanych zmian przy zamykaniu aplikacji lub przy "
+"wczytywaniu nowego projektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
-msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
-msgstr "Drukarki pracujące z kilkoma filamentami na raz (multi-material) mogą wymagać czyszczenia głowicy przy zmianie filamentu. Nadmiar materiału jest wytłaczany w formie wieży czyszczącej."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
+msgstr ""
+"Zawsze pytaj o niezapisane zmiany, gdy:\n"
+"- zamykam PrusaSlicer, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane,\n"
+"- ładuję nowy projekt, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
-msgid "Multi-part object detected"
-msgstr "Wykryto obiekt wieloczęściowy"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
+msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
+msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany przy wyborze nowego zestawu ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
-msgid "Multimaterial painting"
-msgstr "Malowanie Multimaterial"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
+"preset"
+msgstr ""
+"Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas wybierania nowego zestawu ustawień "
+"lub resetowania zestawu ustawień."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
-msgstr "Wiele urządzeń %s znaleziono. Proszę zostawić tylko jedno podłączone podczas flashowania."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas tworzenia nowego projektu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
-msgid "Multiple Extruders"
-msgstr "Kilka ekstruderów"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas tworzenia nowego projektu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
+msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
+msgstr "Skojarz pliki .gcode z Podglądem G-code w PrusaSlicer."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
msgid ""
-"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-"these files to represent a single object having multiple parts?"
+"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
+"gcode files."
msgstr ""
-"Kilka obiektów zostało załadowanych dla drukarki typu multi-material.\n"
-"Traktować je jako jeden model zawierający kilka części?"
+"Jeśli włączone, ustawia podgląd G-code w PrusaSlicer jako domyślną aplikację "
+"do otwierania plików .gcode"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
-msgid "Multiply copies by creating a grid."
-msgstr "Pomnóż ilość kopii przez stworzenie siatki."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
-msgid "Multiply copies by this factor."
-msgstr "Pomnóż ilość kopii przez tę wartość."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
+msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
+msgstr "Użyj rozdzielczości Retina dla generowania podglądu 3D"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
+msgid ""
+"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
+"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
+msgstr ""
+"Po włączeniu podgląd 3D będzie renderowany w rozdzielczości Retina. Wyłącz "
+"tę opcję w przypadku wystąpienia problemów z wydajnością 3D."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Pokaż ekran startowy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "Nazwa drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
-msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
-msgstr "Nazwa wersji drukarki. Możesz np. tworzyć warianty wg średnicy dyszy."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
+msgid ""
+"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr ""
+"Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie lub gdy obecny projekt "
+"jest wczytywany."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
-msgid "Name of the printer vendor."
-msgstr "Nazwa dostawcy drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
+msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
+msgstr "Włącz obsługę starszych urządzeń 3DConnexion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
-msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
-msgstr "Nazwa profilu, z którego dziedziczy ten profil."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
+msgid ""
+"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
+"pressing CTRL+M"
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, okno dialogowe starszych urządzeń 3DConnextion będzie "
+"dostępny po wciśnięciu CTRL+M."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
-msgid "Names of presets related to the physical printer"
-msgstr "Nazwy zestawów ustawień odnoszących się do drukarki fizycznej"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
+msgid "Camera"
+msgstr "Widok"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
-msgid "Nearest"
-msgstr "Najbliższy"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
+msgid "Use perspective camera"
+msgstr "Użyj widoku perspektywicznego"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
msgid ""
-"Negative volume\n"
-"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
msgstr ""
-"Odejmowanie kształtu\n"
-"Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej używając modyfikatora \"Odejmowanie kształtu\"? W ten sposób możesz na przykład tworzyć łatwe do skalowania otwory bezpośrednio w PrusaSlicer. Przeczytaj więcej w dokumentacji. (Wymaga trybu \"Zaawansowany\" lub \"Ekspert\")."
+"Po włączeniu będzie wyświetlony widok perspektywiczny. Po wyłączeniu, "
+"ortograficzny."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Negative Volume"
-msgstr "Odejmowanie kształtu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
+msgid "Use free camera"
+msgstr "Użyj wolnego widoku"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
-msgid "Network lookup"
-msgstr "Podgląd sieci"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
+msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, to używany będę wolny widok. Jeśli wyłączone, to widok "
+"będzie ograniczony."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
-msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
-msgstr "Nowy układ z dostępem przez przycisk ustawień w górnym menu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
+msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Odwróć kierunek zoomu kółkiem myszy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
-#, possible-boost-format
-msgid "New prerelease version %1% is available."
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja przedpremierowa %1% ."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
+msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Jeśli włączone, kierunek kółka myszy zostanie odwrócony"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
-msgid "New printer preset selected"
-msgstr "Wybrano nowy zestaw ustawień drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
-msgid "New Project"
-msgstr "Nowy Projekt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
+msgid "Sequential slider applied only to top layer"
+msgstr "Suwak sekwencyjny stosowany tylko do górnej warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
-msgid "New project, clear plater"
-msgstr "Nowy projekt, wyczyść stół"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid ""
+"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
+"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
+"in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w "
+"podglądzie dotyczą tylko górnej warstwy G-code. Jeśli wyłączone, to zmiany "
+"dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą całego G-code."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
-#, possible-boost-format
-msgid "New release version %1% is available."
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja stabilna %1%."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
+msgid "Show sidebar collapse/expand button"
+msgstr "Pokaż przycisk zwijania/rozwijania bocznego panelu"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
-msgid "New Value"
-msgstr "Nowa wartość"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
+msgid ""
+"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
+"right corner of the 3D Scene"
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, na górze podglądu 3D będzie wyświetlany przycisk zwijania "
+"bocznego panelu"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "New version of %s is available"
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja: %s"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+msgid ""
+"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
+"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
+"parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+msgstr ""
+"Po włączeniu, opisy parametrów w zakładkach ustawień nie będą działać jak "
+"hiperłącza. Po wyłączeniu, kliknięcie na opis parametru w zakładkach "
+"ustawień otworzy go jak hiperłącze."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
-msgid "New version:"
-msgstr "Nowa wersja:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr "Użyj kolorów dla osi w panelu manipulacji"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
-#, possible-boost-format
-msgid "Next Redo action: %1%"
-msgstr "Następna akcja do powtórzenia: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
+msgid ""
+"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
+"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Jeżeli jest włączone, nazwy osi i wartości osi będą kolorowane zgodnie z "
+"kolorami osi. Jeżeli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
-#, possible-boost-format
-msgid "Next Undo action: %1%"
-msgstr "Następna akcja do cofnięcia: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Porządkowanie modyfikatorów obiektów według typów"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
-msgid "No brim"
-msgstr "Bez brimu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
+msgid ""
+"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
+"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
+"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
+"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, kształty będą zawsze uporządkowane wewnątrz obiektu. "
+"Poprawna kolejność to: część modelu, odejmowanie kształtu, modyfikator, "
+"blokada podpór i wymuszanie podpór. Jeśli jest wyłączona, możesz zmienić "
+"kolejność części modelu, odejmowania kształtu i modyfikatorów, ale jedna z "
+"części modelu musi być na pierwszym miejscu."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
-msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
-msgstr "Do wydruku nie dodano zmiany koloru. Wydruk nie wygląda jak znak."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Ustawianie zakładek ustawień jako elementów menu (eksperymentalne)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
-msgid "No errors detected"
-msgstr "Nie wykryto błędów"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
+msgid ""
+"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, zakładki ustawień zostaną umieszczone jako elementy menu. "
+"Jeśli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
-msgid "No extrusion"
-msgstr "Brak ekstruzji"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Pokaż powiadomienie \"Wskazówka dnia\" po uruchomieniu"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
-msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
-msgstr "Nie ma możliwości wygenerowania podkładki dla tego modelu przy obecnych ustawieniach"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, podczas uruchamiania programu wyświetlane są przydatne "
+"podpowiedzi."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
-msgid "No previously sliced file."
-msgstr "Brak poprzednio pociętych plików."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
+msgid "Notify about new releases"
+msgstr "Powiadamiaj o nowych wydaniach"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
-msgid "NO RAMMING AT ALL"
-msgstr "BRAK WYCISKANIA"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
+msgid ""
+"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
+"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr ""
+"Dostaniesz powiadomienie o każdej nowej wersji przy starcie aplikacji.\n"
+"Wszystkie = wydania stabilne oraz alpha / beta. Tylko stabilne = tylko "
+"wydania stabilne."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
-msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Brak warstw bez czyszczenia (EKSPERYMENTALNE)"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
+msgid "Release only"
+msgstr "Tylko wydania stabilne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
-msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
-msgstr "Punkty nie zostaną umieszczone bliżej siebie niż ustawiona wartość."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
+msgid "Use custom size for toolbar icons"
+msgstr "Własny rozmiar ikon pasków narzędzi"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "No updates available"
-msgstr "Brak dostępnych aktualizacji"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
+msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
+msgstr "Włączenie umożliwi ręczną zmianę rozmiaru ikon pasków narzędzi."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalny"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
+msgid "Use environment map"
+msgstr "Użyj mapy środowiskowej"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
-msgid "normal mode"
-msgstr "tryb normalny"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
+msgid "If enabled, renders object using the environment map."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, obiekty będą renderowane przy pomocy mapy środowiskowej."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Tryb normalny"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Interfejs w trybie ciemnym (eksperymentalny)"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
-msgid "not a ZIP archive"
-msgstr "nie jest archiwum ZIP"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Włącz tryb ciemny"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
-msgid "Not found:"
-msgstr "Nie znaleziono:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
+msgid ""
+"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, interfejs będzie używać kolorów trybu ciemnego. Jeśli "
+"wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
-msgid "Note"
-msgstr "Uwaga"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "Użyj systemowego menu w aplikacji"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
-msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
-msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
-msgstr[0] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tej drukarki."
-msgstr[1] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych drukarek."
-msgstr[2] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych drukarek."
-msgstr[3] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych drukarek."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
-msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
-msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
-msgstr[0] "Weź pod uwagę, że ta drukarka zostanie usunięta przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień."
-msgstr[1] "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień."
-msgstr[2] "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień."
-msgstr[3] "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
+"old UI will be used."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego "
+"Windows,\n"
+"ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać "
+"brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
-msgid "NOTE:"
-msgstr "UWAGA:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Zmiany dla opcji krytycznych"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
-"\n"
-"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
msgstr ""
-"Uwaga: wszystkie parametry z tej grupy zostały przeniesione do ustawień fizycznej drukarki (szczegóły na liście zmian).\n"
-"\n"
-"Nowy profil fizycznej drukarki tworzysz klikając ikonkę \"koła zębatego\" na liście rozwijanej z profilami drukarek lub wybierając \"Dodaj fizyczną drukarkę\" na tej samej liście. Edytor profilu fizycznej drukarki pojawi się również po kliknięciu na ikonkę \"koła zębatego\" w zakładce \"Ustawienia drukarki\". Profile fizycznych drukarek są przechowywane w katalogu PrusaSlicer/physical_printer."
+"Zmiana niektórych opcji spowoduje ponowne uruchomienie aplikacji.\n"
+"Utracisz zawartość stołu."
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
-msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Uwaga: Wymagany jest AstroBox w wersji co najmniej 1.1.0."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
+msgid "Icon size in a respect to the default size"
+msgstr "Rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
-msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
-msgstr "Uwaga: Wymagana jest karta FlashAir z FW 2.00.02 lub nowszym z włączoną funkcją przesyłania."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
+msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
+msgstr "Wybierz rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego."
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
-msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Uwaga: wymagany jest OctoPrint w wersji 1.1.0 lub wyższej."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
+msgid "Old regular layout with the tab bar"
+msgstr "Poprzedni układ z paskiem kart"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
-msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
-msgstr "Uwaga: Wymagana jest wersja Repetiera 0.90.0 lub wyższa."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
+msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
+msgstr "Nowy układ z dostępem przez przycisk ustawień w górnym menu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
-msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
-msgstr "Uwaga: niektóre skróty działają tylko poza trybem edycji."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
+msgid "Settings in non-modal window"
+msgstr "Ustawienia w oknie niemodalnym"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
-msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
-msgstr "Uwaga: ten zestaw ustawień zostanie zastąpiony po zapisaniu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Opcje układu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
-msgid "Notes"
-msgstr "Notatki"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
+msgid "Text colors"
+msgstr "Kolory tekstu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
-msgid "Notice"
-msgstr "Uwaga"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
+msgid "System presets"
+msgstr "Ustawienia systemowe"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
-msgid "Notify about new releases"
-msgstr "Powiadamiaj o nowych wydaniach"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
+msgid "User presets"
+msgstr "Zestawy użytkownika"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-msgid "nozzle"
-msgstr "dysza"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
+msgid "Incompatible presets"
+msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Dysza"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć drukarkę \"%1%\"?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
-msgstr "Temperatury dyszy oraz stołu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
+msgid "Delete Physical Printer"
+msgstr "Usuń fizyczną drukarkę"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
-msgid "Nozzle diameter"
-msgstr "Średnica dyszy"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
+msgid "Click to edit preset"
+msgstr "Kliknij, aby edytować zestaw ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
-msgid "Nozzle Diameter:"
-msgstr "Średnica dyszy:"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
+msgid "Add/Remove presets"
+msgstr "Dodaj/usuń zestawy ustawień"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
-msgid "Nozzle temperature"
-msgstr "Temperatura dyszy"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
+msgid "Add physical printer"
+msgstr "Dodaj fizyczną drukarkę"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
-msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr "Temperatura dyszy dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie temperatury w pliku G-code."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
+msgid "Edit preset"
+msgstr "Edytuj zestaw ustawień"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
-msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy. Jeśli chcesz kontrolować temperaturę ręcznie podczas drukowania, ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie temperatury w pliku G-code."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Zmień kolor ekstrudera"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
-msgid "Number of cooling moves"
-msgstr "Ilość ruchów chłodzących"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
+msgid "Edit physical printer"
+msgstr "Edytuj fizyczną drukarkę"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
-msgid "Number of extruders of the printer."
-msgstr "Liczba ekstruderów drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
+msgid "Delete physical printer"
+msgstr "Usuń fizyczną drukarkę"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
-msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
-msgstr "Liczba warstw łączących materiał podporowy z modelem właściwym."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
+msgid "Physical printers"
+msgstr "Drukarki fizyczne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
-msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
-msgstr "Liczba warstw łączących do wstawienia pomiędzy modelem(ami) a materiałem podporowym. Ustaw -1, aby użyć support_material_interface_layers"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
+msgid "Add/Remove filaments"
+msgstr "Dodaj/usuń filamenty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
-msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
-msgstr "Liczba pętli skirt. Jeśli włączona jest opcja \"Minimalna długość ekstruzji\", to może ona nadpisać wartość wprowadzoną w tym polu. Ustaw zero, aby całkowicie wyłączyć skirt."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
+msgid "Add/Remove materials"
+msgstr "Dodaj/usuń materiały"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
-msgid "Number of pixels in"
-msgstr "Liczba pikseli"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr "Dodaj/usuń drukarki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
-msgid "Number of pixels in X"
-msgstr "Liczba pikseli w osi X"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
+"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
+"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
+msgstr ""
+"Jeśli szacowany czas druku warstwy jest niższy niż ~%1%s, wentylator będzie "
+"pracował na %2%%% a prędkość druku zostanie obniżona tak, aby warstwa była "
+"drukowana przez nie mniej niż %3%s (jednakże prędkość nie zejdzie poniżej "
+"%4%mm/s)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
-msgid "Number of pixels in Y"
-msgstr "Liczba pikseli w osi Y"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
+"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
+msgstr ""
+"Jeśli szacowany czas jest wyższy, ale poniżej ~%1%s, wentylator będzie "
+"pracował z proporcjonalnie zmniejszaną prędkością poniędzy %2%%% a %3%%%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
-msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
-msgstr "Liczba zwartych warstw dolnych."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
+"%2%%%"
+msgstr ""
+"Jeśli szacowany czas warstwy jest dłuższy, ale wciąż poniżej ~%1%s, "
+"wentylator będzie pracował z prędkością %2%%%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
-msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
-msgstr "Liczba zwartych warstw górnych i dolnych."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
+#, boost-format
+msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
+msgstr ""
+"Prędkość wentylatora będzie podnoszona od zera na warstwie %1% do %2%%% na "
+"warstwie %3%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
-msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
-msgstr "Liczba zwartych warstw górnych."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, boost-format
+msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Podczas drukowania innych warstw wentylator będzie pracować na %1%%%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
-msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
-msgstr "Liczba warstw potrzebnych, aby zmienić czas naświetlania z początkowego do stałego"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, boost-format
+msgid "Fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Wentylator będzie zawsze pracować na %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
-msgid "Number of tool changes"
-msgstr "Ilość zmian narzędzi"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
+#, boost-format
+msgid "except for the first %1% layers."
+msgstr "za wyjątkiem pierwszych %1% warstw."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "obiekt"
-msgstr[1] "obiekty"
-msgstr[2] "obiekty"
-msgstr[3] "obiekty"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
+msgid "except for the first layer."
+msgstr "za wyjątkiem pierwszej warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
-msgid "Object elevation"
-msgstr "Podniesienie modelu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "During the other layers, fan will be turned off."
+msgstr "Podczas drukowania innych warstw wentylator będzie wyłączony."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
-msgid "Object manipulation"
-msgstr "Manipulowanie modelem"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "Fan will be turned off."
+msgstr "Wentylator będzie wyłączony."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
-msgid "Object name"
-msgstr "Nazwa modelu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
+msgid "external perimeters"
+msgstr "obrysów zewnętrznych"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
-#, possible-boost-format
-msgid "Object name: %1%"
-msgstr "Nazwa modelu: %1%."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
+msgid "perimeters"
+msgstr "obrysy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
-msgid "Object or Instance"
-msgstr "Model lub instancja"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
+msgid "infill"
+msgstr "wypełnienia"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Object reordered"
-msgstr "Model przeorganizowany"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
+msgid "solid infill"
+msgstr "zwarte wypełnienie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
-msgid "Object Settings to modify"
-msgstr "Ustawienia modelu do modyfikacji"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
+msgid "top solid infill"
+msgstr "zwarte wypełnienie na szczycie"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Object size from file %s appears to be zero.\n"
-"This object has been removed from the model"
-msgid_plural ""
-"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
-"These objects have been removed from the model"
-msgstr[0] ""
-"Rozmiar obiektu z pliku ‪%s‬ wydaje się mieć wartość zero.\n"
-"Ten obiekt został usunięty z modelu."
-msgstr[1] ""
-"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n"
-"Te obiekty zostały usunięte z modelu."
-msgstr[2] ""
-"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n"
-"Te obiekty zostały usunięte z modelu."
-msgstr[3] ""
-"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n"
-"Te obiekty zostały usunięte z modelu."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
+msgid "support"
+msgstr "podpora"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
-msgid "Object too large?"
-msgstr "Model zbyt duży?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
+msgid "support interface"
+msgstr "warstwa łącząca podpory z modelem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
-msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
-msgstr "Modele zostaną użyte do czyszczenia dyszy po zmianie narzędzia (filamentu), aby oszczędzić materiał, który inaczej zostałby wyekstrudowany do wieży czyszczącej i aby skrócić czas wydruku. W rezultacie kolor tego modelu będzie niejednolity."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "First layer volumetric"
+msgstr "Na pierwszej warstwie"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "objects"
-msgstr "modele"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Bridging volumetric"
+msgstr "Mosty objętościowo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
-msgid "Objects List"
-msgstr "Lista obiektów"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Volumetric"
+msgstr "Objętościowy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
-msgid "Octagram Spiral"
-msgstr "Spirala ośmiokątna"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
+msgid "flow rate is maximized"
+msgstr "przepływ osiąga wartości szczytowe"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
-msgid "OctoPrint version"
-msgstr "Wersja OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
+msgid "by the print profile maximum"
+msgstr "maksimum zależny od profilu wydruku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
-msgid "of a current Object"
-msgstr "obecnego Modelu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
+msgid "when printing"
+msgstr "podczas druku"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
-msgctxt "OfFile"
-msgid "Size"
-msgstr "OfFile||Rozmiar"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
+msgid "with a volumetric rate"
+msgstr "ze współczynnikiem objętościowym"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
-msgid "Offset"
-msgstr "Offset"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
+#, c-format, boost-format
+msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
+msgstr "%3.2f mm³/s z prędkością filamentu %3.2f mm/s."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
-msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
-msgstr "Odległość brimu od drukowanego obiektu. Przesunięcie jest stosowane po kompensacji stopy słonia."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na niewłaściwą "
+"wysokość warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
-msgid "Old regular layout with the tab bar"
-msgstr "Poprzedni układ z paskiem kart"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
+#, c-format, boost-format
+msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
+msgstr "Zalecana grubość ściany modelu dla wysokości warstwy %.2f i"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
-msgid "Old Value"
-msgstr "Poprzednia wartość"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d lines: %.2f mm"
+msgstr "%d linii: %.2f mm"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
-msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
-msgstr "Na OSX domyślnie zawsze jest uruchomiona jedna instancja aplikacji. Dozwolone jest jednak uruchomienie wielu instancji tej samej aplikacji z linii komend. Ustawienie to spowoduje dopuszczenie tylko jednej instancji do działania."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
+"small extrusion width."
+msgstr ""
+"Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na zbyt małą "
+"szerokość ścieżki."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
-msgid "On overhangs only"
-msgstr "Tylko na zwisach"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
+msgid ""
+"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
+msgstr ""
+"Porada dot. grubości dolnej / górnej powłoki: niedostępne z powodu "
+"nieprawidłowej wysokości warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
-msgstr "W tym systemie, %s używa certyfikatu HTTPS z magazynu systemowego (Certificate Store) lub Keychain."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
+#, boost-format
+msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Górna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
-msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
-msgstr "Włącz/wyłącz wyświetlanie jednej warstwy suwaka pionowego"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
+#, boost-format
+msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki to %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
-msgid "One layer mode"
-msgstr "Tryb jednej warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
+msgid "Top is open."
+msgstr "Góra jest otwarta."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
-msgid "One of the presets doesn't found"
-msgstr "Jeden z zestawów ustawień nie został znaleziony"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
+#, boost-format
+msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Dolna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:558
-msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
-msgstr "Jeden lub więcej modeli zostało przypisanych do ekstrudera, którego drukarka nie posiada."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
+#, boost-format
+msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki to %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
-msgid "Ongoing uploads"
-msgstr "Trwające transfery"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
+msgid "Bottom is open."
+msgstr "Dół jest otwarty."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:464
-msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
-msgstr "W trybie wazy możliwe jest drukowanie tylko jednego modelu na raz. Zostaw na stole tylko jeden model lub włącz druk sekwencyjny parametrem \"complete_objects\"."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Send G-Code to printer host"
+msgstr "Wyślij G-code do serwera druku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
-msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
-msgstr "Tworzenie podpór tylko na stole. Nie będą tworzone na wydruku."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
+msgstr "Prześlij do serwera druku z następującą nazwą pliku:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
-msgid "Only infill where needed"
-msgstr "Tylko potrzebne wypełnienie"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
+msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
+msgstr "Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogu w razie potrzeby."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
-msgid "Only lift Z"
-msgstr "Z-hop tylko"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
-msgid "Only lift Z above"
-msgstr "Z-hop tylko powyżej"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+#, c-format, boost-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Przesyłana nazwa pliku nie kończy się z \"‪%s‬\". Czy chcesz kontynuować?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
-msgid "Only lift Z below"
-msgstr "Z-hop tylko poniżej"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Prześlij i drukuj"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
-msgid "Only retract when crossing perimeters"
-msgstr "Retrakcja tylko przy przechodzeniu nad obrysami"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
+msgid "Upload and Simulate"
+msgstr "Prześlij i symuluj"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
-msgstr "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi filamentami"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
+msgid "Upload"
+msgstr "Prześlij"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
-msgstr "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi materiałami SLA"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
-msgid "Ooze prevention"
-msgstr "Zapobieganie wyciekom (ooze)"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
+msgid "Progress"
+msgstr "Postęp"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:491
-msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
-msgstr "Zapobieganie wyciekom jest obecnie niedostępne przy włączonej wieży czyszczącej."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open &PrusaSlicer"
-msgstr "Otwórz &PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "Open a G-code file"
-msgstr "Otwórz plik G-code"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Rozmiar"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
-msgstr "Otwórz nową instancję PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "Open a project file"
-msgstr "Otwórz plik projektu"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
+msgid "Error Message"
+msgstr "Komunikat o błędzie"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
-msgid "Open as project"
-msgstr "Otwórz jako projekt"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
+msgid "Cancel selected"
+msgstr "Anuluj wybrane"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
-msgid "Open CA certificate file"
-msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
+msgid "Show error message"
+msgstr "Pokaż komunikat błędu"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
-msgid "Open changelog page"
-msgstr "Otwórz stronę z listami zmian"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
+msgid "Enqueued"
+msgstr "Zakolejkowano"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
-msgid "Open Documentation in web browser."
-msgstr "Otwórz dokumentację w przeglądarce internetowej."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
+msgid "Uploading"
+msgstr "Przesyłanie"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
-msgid "Open download page"
-msgstr "Otwórz stronę pobierania"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Anulowanie"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
-msgid "Open Folder."
-msgstr "Otwórz folder."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Anulowano"
-#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
-msgid "Open G-code file:"
-msgstr "Otwórz plik G-code:"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
+msgid "Completed"
+msgstr "Zakończono"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "Open G-code viewer"
-msgstr "Otwórz przeglądarkę G-code"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
+msgid "Error uploading to print host:"
+msgstr "Błąd wysyłania do serwera druku:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "Open hyperlink in default browser?"
-msgstr "Otworzyć hiperłącze w domyślnej przeglądarce?"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
+msgid "NO RAMMING AT ALL"
+msgstr "BRAK WYCISKANIA"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "Open new G-code viewer"
-msgstr "Otwórz nową przeglądarkę G-code"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "s"
+msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
-msgid "Open new instance"
-msgstr "Otwórz nową instancję"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
+msgid "Volumetric speed"
+msgstr "Natężenie przepływu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open New Instance"
-msgstr "Otwórz nową instancję"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
+msgid "mm³/s"
+msgstr "mm³/s"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
-msgid "Open Preferences."
-msgstr "Otwórz Preferencje."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save %s as:"
+msgstr "Zapisz %s jako:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
-msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
-msgstr "Otwórz projekt STL/OBJ/AMF/3MF z konfiguracją, wyczyść stół"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
+msgid "The supplied name is not valid;"
+msgstr "Podana nazwa nie jest prawidłowa;"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open PrusaSlicer"
-msgstr "Otwórz PrusaSlicer "
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
+msgid "the following suffix is not allowed:"
+msgstr "następujący sufiks nie jest dozwolony:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Open the %s website in your browser"
-msgstr "Otwórz stronę %s w przeglądarce"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
+msgid "The supplied name is not available."
+msgstr "Podana nazwa jest niedostępna."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
-msgstr "Otwórz okno dialogowe, aby zmodyfikować galerię kształtów"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
+msgid "Cannot overwrite a system profile."
+msgstr "Nie można nadpisać profilu systemowego."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
-msgstr "Otwórz stronę Prusa3D ze sterownikami w przeglądarce"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
+msgid "Cannot overwrite an external profile."
+msgstr "Nie można nadpisać profilu zewnętrznego."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Open the software releases page in your browser"
-msgstr "Otwórz stronę z wersjami oprogramowania w przeglądarce"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
+#, boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
-msgid "Opening Configuration Wizard"
-msgstr "Otwieranie Asystenta Konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
+"printer."
+msgstr ""
+"Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje i jest niekompatybilny z "
+"wybraną drukarką."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
-msgstr "Otwieranie nowego projektu, gdy niektóre zestawy ustawień nie są zapisane."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
+msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
+msgstr "Uwaga: ten zestaw ustawień zostanie zastąpiony po zapisaniu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
-msgstr "Otwiera powiadomienie \"Wskazówka dnia\" w prawym dolnym rogu lub wyświetla inną wskazówkę, jeśli jest już otwarta."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
+msgid "The name cannot be empty."
+msgstr "Nazwa nie może być pusta."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
-msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
-msgstr "Operacja została już anulowana. Proszę poczekać kilka sekund."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
+msgid "The name cannot start with space character."
+msgstr "Nazwa nie może zaczynać się spacją."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
-msgid "Optimize orientation"
-msgstr "Optymalizuj orientację"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
+msgid "The name cannot end with space character."
+msgstr "Nazwa nie może kończyć się spacją."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
-msgid "Optimize Rotation"
-msgstr "Optymalizuj obrót"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "Nazwa nie może być taka sama, jak nazwa zestawu ustawień."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
-msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
-msgstr "Optymalizuj ruchy jałowe, aby zminimalizować przejeżdżanie nad obrysami. Ta funkcja jest przydatna szczególne przy ekstruderach typu Bowden, podatnych na wyciekanie filamentu z dyszy. Włączenie tej funkcji wydłuża zarówno czas druku, jak i czas generowania G-code."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
+msgid "Save preset"
+msgstr "Zapisz zestaw ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
+msgctxt "PresetName"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopia"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
-msgid "Options for support material and raft"
-msgstr "Opcje materiału podporowego i tratwy (raft)"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
+#, boost-format
+msgid ""
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
+msgstr ""
+"Wybrana została fizyczna drukarka \"%1%\"\n"
+"z powiązanym zestawem ustawień drukarki \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
-msgid "Options:"
-msgstr "Opcje:"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
+#, boost-format
+msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
+msgstr "Co chcesz zrobić z zestawem ustawień \"%1%\" po zapisaniu?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
-msgid "or press \"+\" key"
-msgstr "lub naciśnij klawisz \"+\""
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
+#, boost-format
+msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
+msgstr "Zmień \"%1%\" na \"%2%\" dla fizycznej drukarki \"%3%\""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
-msgid "Order object volumes by types"
-msgstr "Porządkowanie modyfikatorów obiektów według typów"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
+#, boost-format
+msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
+msgstr ""
+"Dodaj \"%1%\" jako kolejny zestaw ustawień dla fizycznej drukarki \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
-msgid "Orientation found."
-msgstr "Znaleziono orientację."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
+#, boost-format
+msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
+msgstr "Przełącz na zestaw ustawień \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
-msgid "Orientation search canceled."
-msgstr "Anulowano ustawianie orientacji."
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
+msgid "Stealth"
+msgstr "Stealth"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
-msgid "Origin"
-msgstr "Punkt zerowy"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
+msgid "Selection-Add"
+msgstr "Zaznaczenie-Dodaj"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
-msgid "Other layers"
-msgstr "Inne warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
+msgid "Selection-Remove"
+msgstr "Zaznaczenie-Usuń"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
-msgid "Other Vendors"
-msgstr "Inni dostawcy"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
+msgid "Selection-Add Object"
+msgstr "Zaznaczenie-Dodaj Model"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
-msgid "Outer and inner brim"
-msgstr "Zewnętrzny i wewnętrzny brim"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
+msgid "Selection-Remove Object"
+msgstr "Zaznaczenie-Usuń model"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
-msgid "Outer brim only"
-msgstr "Tylko zewnętrzny brim"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
+msgid "Selection-Add Instance"
+msgstr "Zaznaczenie-Dodaj instancję"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
-msgid "Output file"
-msgstr "Plik wyjściowy"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
+msgid "Selection-Remove Instance"
+msgstr "Zaznaczenie-Usuń kopię"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
-msgid "Output File"
-msgstr "Plik Wyjściowy"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
+msgid "Selection-Add All"
+msgstr "Zaznaczenie-Dodaj wszystko"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
-msgid "Output filename format"
-msgstr "Format pliku wyjściowego"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
+msgid "Selection-Remove All"
+msgstr "Zaznaczenie-Usuń Wszystko"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
-msgid "Output Model Info"
-msgstr "Informacje o Modelu wyjściowym"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
+msgid "Scale To Fit"
+msgstr "Skaluj, aby zmieścić"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
-msgid "Output options"
-msgstr "Opcje wyjściowe"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
+msgid "Data to send"
+msgstr "Dane do wysłania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
-msgid "Outside walls"
-msgstr "Ściany zewnętrzne"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
+msgid "Send system info"
+msgstr "Wyślij informacje systemowe"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
-msgid "Overflow"
-msgstr "Przepełnienie"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
+#, boost-format
+msgid ""
+"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
+"some of your system information to us. This will only happen once and we "
+"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
+"version)."
+msgstr ""
+"Uruchamiasz %1% pierwszy raz. Chcemy poprosić Cię o wysłanie nam pewnych "
+"danych systemowych. Zdarzy się to tylko raz i nie poprosimy o to ponownie "
+"(do czasu aktualizacji do nowszej wersji)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
-msgid "Overhang perimeter"
-msgstr "Obrys zwisu"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
+msgid ""
+"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
+"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
+"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+msgstr ""
+"Jeśli znamy Twój sprzęt, system operacyjny, itp., to bardzo pomoże nam to w "
+"rozwoju i ustalaniu priorytetów, ponieważ będziemy mogli skupić nasze "
+"wysiłki bardziej efektywnie i poświęcić czas na funkcje, które są "
+"najbardziej potrzebne."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
-msgid "Overhang threshold"
-msgstr "Próg zwisu"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "Czy jest to bezpieczne?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
-msgid "Overlap"
-msgstr "Nakładanie"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
+#, boost-format
+msgid ""
+"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
+"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
+"from your system is sent, but the source information cannot be "
+"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
+"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
+"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr ""
+"Nie wysyłamy żadnych danych osobowych ani niczego, co pozwoliłoby nam na "
+"późniejszą identyfikację użytkownika. Aby wykryć zduplikowane wpisy, "
+"wysyłany jest unikalny numer pochodzący z Twojego systemu, ale informacje "
+"źródłowe nie mogą być odtworzone. Poza tym, wysyłane są tylko ogólne dane o "
+"Twoim systemie operacyjnym, sprzęcie i instalacji OpenGL. PrusaSlicer jest "
+"open source, jeśli chcesz sprawdzić kod faktycznie wykonujący komunikację, "
+"zobacz %1%."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "P&rint Settings Tab"
-msgstr "Ustawienia d&ruku"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Pokaż dosłowne dane, które zostaną wysłane"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
-msgid "Pad"
-msgstr "Podkładka"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Zapytaj mnie następnym razem"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
-msgid "Pad and Support"
-msgstr "Podkładka i Podpory"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "Nie wysyłaj niczego"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
-msgid "Pad around object"
-msgstr "Podkładka wokół modelu"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Informacje systemowe wysłano pomyślnie. Dziękuję."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
-msgid "Pad around object everywhere"
-msgstr "Podkładka wokół wszystkich modeli"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "Wysyłanie informacji systemowych nie powiodło się!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
-msgid "Pad brim size"
-msgstr "Rozmiar brimu dla podkładki"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "Wysyłanie informacji systemowych zostało anulowane."
-#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
-msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
-msgstr "Rozmiar brimu podkładki jest zbyt mały dla obecnej konfiguracji."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Wysyłanie informacji systemowych..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
-msgid "Pad object connector penetration"
-msgstr "Przenikanie łącznika podkładki z modelem"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
+msgid "System Information"
+msgstr "Informacje o systemie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
-msgid "Pad object connector stride"
-msgstr "Rozmieszczenie łączników podkładki z modelem"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Biblioteki z czarnej listy załadowane do procesu PrusaSlicer:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
-msgid "Pad object connector width"
-msgstr "Szerokość łącznika podkładki z modelem"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Obsługiwana wektoryzacja własna:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
-msgid "Pad object gap"
-msgstr "Odstęp modelu od podkładki"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopiuj do Schowka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
-msgid "Pad wall height"
-msgstr "Wysokość ścianki podkładki"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
+msgid "Compatible printers"
+msgstr "Kompatybilne drukarki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
-msgid "Pad wall slope"
-msgstr "Kąt pochylenia ścianki podkładki"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
+msgid "Select the printers this profile is compatible with."
+msgstr "Wybierz drukarki kompatybilne z tym profilem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
-msgid "Pad wall thickness"
-msgstr "Grubość ścianki podkładki"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
+msgid "Compatible print profiles"
+msgstr "Kompatybilne profile druku"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
+msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
+msgstr "Wybierz profile druku, z którymi kompatybilny jest ten profil."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Porównaj ten zestaw ustawień z innym"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
-msgid ""
-"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
-"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> or <b>Page Down</b> respectively?"
-msgstr ""
-"PageUp / PageDown - szybki obrót o 45 stopni\n"
-"Czy wiesz, że możesz szybko obrócić wybrane modele o 45 stopni wokół osi Z zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, naciskając odpowiednio <b>Page Up</b> lub <b>Page Down</b>?"
+#. TRN "Save current Settings"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save current %s"
+msgstr "Zapisz bieżące %s"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
+msgid "Delete this preset"
+msgstr "Usuń ten zestaw ustawień"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
msgid ""
-"Paint-on seam\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
msgstr ""
-"Malowanie szwu\n"
-"Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsce, w którym ma być umieszczony punkt początkowy/końcowy każdej pętli obrysu? Wypróbuj <a>funkcję malowania szwu</a>. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert)."
+"Umieść kursor nad przyciskiem, aby uzyskać więcej informacji\n"
+"lub kliknij ten przycisk."
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
-msgid "Paint-on seam"
-msgstr "Malowanie szwu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
+#, boost-format
+msgid "Search in settings [%1%]"
+msgstr "Szukaj w ustawieniach [%1%]"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
+msgid "Detach from system preset"
+msgstr "Odłącz od ustawień systemowych"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
msgid ""
-"Paint-on supports\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
+"from the system preset."
msgstr ""
-"Malowanie podpór\n"
-"Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsca, w których podpory powinny być wymuszone lub zablokowane? Wypróbuj <a>funkcję malowania podpór</a>. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert)."
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
-msgid "Paint-on supports"
-msgstr "Malowanie podpór"
+"Zostanie utworzona kopia obecnego zestawu ustawień i odłączona od ustawień "
+"systemowych."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
-#, possible-boost-format
-msgid "Painted using: Extruder %1%"
-msgstr "Malowane przy użyciu: Ekstruder %1%."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
+msgid ""
+"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
+msgstr ""
+"Obecny niestandardowy zestaw ustawień zostanie odłączony od dziedziczącego "
+"zestawu systemowego."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
-msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
-msgstr "Maluje wszystkie powierzchnie wewnątrz, bez względu na ich kierunek."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
+msgid "Modifications to the current profile will be saved."
+msgstr "Modyfikacje zostaną zapisane na obecnym profilu."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
-msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
-msgstr "Maluje powierzchnie zgodnie z wybranym pędzlem."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
+msgid "Detach preset"
+msgstr "Odłącz zestaw ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
-msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
-msgstr "Maluje sąsiednie powierzchnie, które mają ten sam kolor."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
+msgid "This is a default preset."
+msgstr "To jest domyślny zestaw ustawień."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
-msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
-msgstr "Maluje sąsiednie powierzchnie, których kąt względny jest mniejszy lub równy zadanemu kątowi."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
+msgid "This is a system preset."
+msgstr "To jest systemowy zestaw ustawień."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
-msgid "Paints only one facet."
-msgstr "Maluje tylko jedną powierzchnię."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
+msgid "Current preset is inherited from the default preset."
+msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z zestawu domyślnego."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
-msgid "parameter name"
-msgstr "nazwa parametru"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
+msgid "Current preset is inherited from"
+msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
-msgid "Parameter validation"
-msgstr "Weryfikacja parametru"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
+msgid "It can't be deleted or modified."
+msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować."
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
msgid ""
-"Parsing of host response failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
+"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
msgstr ""
-"Parsowanie odpowiedzi hosta nie powiodło się.\n"
-"Treść wiadomości: \"%1%\"\n"
-"Błąd: \"%2%\""
+"Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień "
+"dziedziczony z obecnego."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Part"
-msgstr "Część"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
+msgid "To do that please specify a new name for the preset."
+msgstr "Aby to zrobić, ustaw nową nazwę zestawu ustawień."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
-msgid "Part manipulation"
-msgstr "Manipulacja częścią"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
+msgid "Additional information:"
+msgstr "Dodatkowe informacje:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
-msgid "Part Settings to modify"
-msgstr "Ustawienia części do modyfikacji"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
+msgid "printer model"
+msgstr "model drukarki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
+msgid "default print profile"
+msgstr "domyślny profil druku"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
+msgid "default filament profile"
+msgstr "domyślny profil filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Wklej zawartość schowka"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
+msgid "default SLA material profile"
+msgstr "domyślny profil materiału SLA"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Wklej ze schowka"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
+msgid "default SLA print profile"
+msgstr "domyślny profil druku SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
-msgid "Paste From Clipboard"
-msgstr "Wklej Ze Schowka"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
+msgid "full profile name"
+msgstr "pełna nazwa profilu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
-msgid "Pattern"
-msgstr "Wzór"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
+msgid "symbolic profile name"
+msgstr "skrócona nazwa profilu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
-msgid "Pattern angle"
-msgstr "Kąt wzoru"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
+msgid "Layers and perimeters"
+msgstr "Warstwy i obrysy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
-msgid "Pattern spacing"
-msgstr "Rozstaw wzoru"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
+msgid "Vertical shells"
+msgstr "Powłoka pionowa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
-msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
-msgstr "Wzór używany do generowania warstw łączących materiał podporowy z modelem. Domyślnym wzorem dla nierozpuszczalnych warstw łączących są \"Linie równoległe\", natomiast domyślnym wzorem dla rozpuszczalnych warstw łączących jest \"Koncentryczny\"."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
+msgid "Horizontal shells"
+msgstr "Powłoka pozioma"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
-msgid "Pattern used to generate support material."
-msgstr "Wzór podpór."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
+msgid "Solid layers"
+msgstr "Zwarte warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
+msgid "Minimum shell thickness"
+msgstr "Minimalna grubość powłoki"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
-#, possible-boost-format
-msgid "Pause print (\"%1%\")"
-msgstr "Wstrzymaj wydruk (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
+msgid "Quality (slower slicing)"
+msgstr "Jakość (wolniejsze cięcie)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
-msgid "Pause Print G-code"
-msgstr "G-code dla pauzy drukowania"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Fuzzy Skin (eksperymentalna)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
-msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
-msgstr "Procentowy udział przepływu w stosunku do normalnej wysokości warstwy modelu."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
+msgid "Reducing printing time"
+msgstr "Obniżanie czasu wydruku"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-msgid "Percentage"
-msgstr "Procentowo"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt"
+msgstr "Skirt"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
-msgid "Perform"
-msgstr "Wykonaj"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
+msgid "Raft"
+msgstr "Tratwa (raft)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
-msgid "Perform cut"
-msgstr "Przetnij"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
+msgid "Options for support material and raft"
+msgstr "Opcje materiału podporowego i tratwy (raft)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
-msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
-msgstr "Wykonaj integrację z pulpitem (ustawia ten plik binarny tak, aby był możliwy do wyszukania przez system)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
+msgid "Speed for print moves"
+msgstr "Prędkość ruchów drukujących"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
-msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
-msgstr "Kalkulacja prędkości względem dokładności. Niższe wartości mogą powodować artefakty."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
+msgid "Speed for non-print moves"
+msgstr "Prędkość ruchów jałowych"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
-msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
-msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się - boost::filesystem::canonical nie zwrócił ścieżki do appimage."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modyfikatory"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
-msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
-msgstr "Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie można utworzyć pliku pulpitu Gcodeviewer. Plik pulpitu PrusaSlicer został prawdopodobnie utworzony pomyślnie."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
+msgid "Acceleration control (advanced)"
+msgstr "Ustawienia przyspieszeń (zaawansowane)"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
-msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
-msgstr "Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie znaleziono pliku wykonywalnego."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
+msgid "Autospeed (advanced)"
+msgstr "Automatyczne dostosowanie prędkości (zaawansowane)"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
-msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
-msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się, ponieważ nie znaleziono katalogu aplikacji."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
+msgid "Multiple Extruders"
+msgstr "Kilka ekstruderów"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Obrys"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
+msgid "Ooze prevention"
+msgstr "Zapobieganie wyciekom (ooze)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
-msgid "Perimeter extruder"
-msgstr "Ekstruder dla obrysów"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
+msgid "Extrusion width"
+msgstr "Szerokość ekstruzji"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
-msgid "perimeters"
-msgstr "obrysy"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
+msgid "Overlap"
+msgstr "Nakładanie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
-msgid "Perimeters"
-msgstr "Obrysy"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
+msgid "Flow"
+msgstr "Przepływ"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
-msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
-msgstr "Obrysy zostaną podzielone na wiele segmentów przez wstawienie punktów Fuzzy Skin. Zmniejszenie odległości punktów Fuzzy Skin zwiększy liczbę losowo przesuniętych punktów na obrysie."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
-msgid ""
-"Perspective camera\n"
-"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
-msgstr ""
-"Widok perspektywiczny\n"
-"Czy wiesz, że możesz użyć klawisza <b>K</b>, aby szybko przełączać się między widokiem ortograficznym a perspektywicznym?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
+msgid "Output options"
+msgstr "Opcje wyjściowe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
-msgid "Physical Printer"
-msgstr "Drukarka fizyczna"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
+msgid "Sequential printing"
+msgstr "Drukowanie sekwencyjne (model po modelu)"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
-msgid "Physical printers"
-msgstr "Drukarki fizyczne"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
+msgid "Extruder clearance"
+msgstr "Odstęp od ekstrudera"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Pick another vendor supported by %s"
-msgstr "Wybierz innego producenta obsługiwanego przez %s"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+msgid "Output file"
+msgstr "Plik wyjściowy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
-msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr "Rozmiary grafik przechowywanych w plikach .gcode i .sl1 / .sl1s, w formacie: \"XxY, XxY, ...\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
+msgid "Post-processing scripts"
+msgstr "Skrypty do przetwarzania końcowego"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
-msgid "Pillar connection mode"
-msgstr "Tryb łączenia słupków"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
-msgid "Pillar diameter"
-msgstr "Średnica słupka"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Zależności"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
-msgid "Pillar widening factor"
-msgstr "Współczynnik rozszerzania słupka"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
+msgid "Profile dependencies"
+msgstr "Zależności profilowe"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
-msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
-msgstr "Średnica łączników podpór powinna być mniejsza niż średnica słupków."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
+msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
+msgstr "Skrypty do post-processingu powinny modyfikować G-code na miejscu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
-msgid "Pinhead front diameter"
-msgstr "Przednia średnica łącznika"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
+"printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
+"printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"Następująca linia %s zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
+"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code "
+"oraz szacowaniu czasu wydruku."
+msgstr[1] ""
+"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
+"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code "
+"oraz szacowaniu czasu wydruku."
+msgstr[2] ""
+"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
+"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code "
+"oraz szacowaniu czasu wydruku."
+msgstr[3] ""
+"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
+"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code "
+"oraz szacowaniu czasu wydruku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
-msgid "Pinhead width"
-msgstr "Szerokość łącznika"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Znaleziono zarezerwowane słowa kluczowe w"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
-msgid "Place bearings in slots and resume printing"
-msgstr "Umieść łożyska w gniazdach i wznów drukowanie"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
+msgid "Filament Overrides"
+msgstr "Nadpisywane Ustawienia"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
-msgid ""
-"Place on face\n"
-"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the <b>F</b> key."
-msgstr ""
-"Połóż na płaszczyźnie\n"
-"Czy wiesz, że możesz szybko przestawić model tak, aby jedna z jego powierzchni leżała na stole drukarki? Wybierz funkcję <a>Połóż na płaszczyźnie</a> lub naciśnij klawisz <b>F</b>."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Dysza"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
-msgid "Place on face"
-msgstr "Połóż na płaszczyźnie"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
+msgid "Bed"
+msgstr "Stół"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
-msgid "Plater"
-msgstr "Zawartość Stołu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
+msgid "Cooling"
+msgstr "Chłodzenie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
-msgid "Please check your object list before preset changing."
-msgstr "Sprawdź listę modeli przed zmianą zestawu ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
+msgid "Enable"
+msgstr "Włącz"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
-msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
-msgstr "Zapisz swój projekt i uruchom ponownie PrusaSlicer. Będzie nam miło, jeśli zgłosisz ten problem."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
+msgid "Fan settings"
+msgstr "Ustawienia wentylatora"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
-msgid "Please select the file to reload"
-msgstr "Wybierz plik do przeładowania"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
+msgid "Cooling thresholds"
+msgstr "Progi chłodzenia"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
-msgid "Portions copyright"
-msgstr "Częściowe prawa autorskie"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
+msgid "Filament properties"
+msgstr "Właściwości filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
-msgid "Portrait"
-msgstr "Tryb Portretowy"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
+msgid "Print speed override"
+msgstr "Nadpisanie prędkości druku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
-msgid "Position"
-msgstr "Pozycja"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+msgid "Wipe tower parameters"
+msgstr "Parametry wieży czyszczącej"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
-msgid "Position (for multi-extruder printers)"
-msgstr "Pozycja (dla drukarek z kilkoma ekstruderami)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
+msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
+msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
-msgid "Position of perimeters starting points."
-msgstr "Pozycja startowa druku obrysów."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
+msgid "Ramming settings"
+msgstr "Ustawienia wyciskania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
-msgid "Position X"
-msgstr "Pozycja X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Custom G-code"
+msgstr "Własny G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
-msgid "Position Y"
-msgstr "Pozycja Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-code startowy"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
-msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
-msgstr "Skrypty do post-processingu powinny modyfikować G-code na miejscu."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-code końcowy"
-#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
+msgid "Volumetric flow hints not available"
+msgstr "Podpowiedzi dot. objętości przepływu są niedostępne"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
-"Post-processing script %1% failed.\n"
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
+"settings (see changelog).\n"
"\n"
-"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
-"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n"
-""
-msgstr ""
-"Wykonywanie skryptu do postprocessingu %1% nie powiodło się.\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
+"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
+"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
+"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
+"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
+"physical_printer directory."
+msgstr ""
+"Uwaga: wszystkie parametry z tej grupy zostały przeniesione do ustawień "
+"fizycznej drukarki (szczegóły na liście zmian).\n"
"\n"
-"Skrypt do postprocessingu miał za zadanie zmienić G-code w %2% miejscach, jednak G-code został usunięty i prawdopodobnie zapisany pod nową nazwą.\n"
-"Ustaw skrypt, aby zmieniał G-code na miejscu i zajrzyj do instrukcji, aby dowiedzieć się, jak opcjonalnie zmienić nazwę przetwarzanego G-code.\n"
-""
+"Nowy profil fizycznej drukarki tworzysz klikając ikonkę \"koła zębatego\" na "
+"liście rozwijanej z profilami drukarek lub wybierając \"Dodaj fizyczną "
+"drukarkę\" na tej samej liście. Edytor profilu fizycznej drukarki pojawi się "
+"również po kliknięciu na ikonkę \"koła zębatego\" w zakładce \"Ustawienia "
+"drukarki\". Profile fizycznych drukarek są przechowywane w katalogu "
+"PrusaSlicer/physical_printer."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
+msgid "Size and coordinates"
+msgstr "Rozmiar i koordynaty"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
-msgid "Post-processing scripts"
-msgstr "Skrypty do przetwarzania końcowego"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Możliwości"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Pre&view"
-msgstr "Pod&gląd"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
+msgid "Number of extruders of the printer."
+msgstr "Liczba ekstruderów drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
+msgid ""
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
+"nozzle diameter value?"
+msgstr ""
+"Wybrano Multi Material z jednym ekstruderem,\n"
+"więc wszystkie ekstrudery muszą mieć taką samą średnicę dyszy.\n"
+"Czy chcesz zmienić średnicę dyszy dla wszystkich ekstruderów na wartość z "
+"pierwszego?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
-msgid "Preferred direction of the seam"
-msgstr "Preferowane ustawienie szwu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
+msgid "Nozzle diameter"
+msgstr "Średnica dyszy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
-msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
-msgstr "Preferowany kierunek szwu - jitter"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
+msgid "Before layer change G-code"
+msgstr "G-code wykonywany przed zmianą warstwy"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
-msgid "Preparing infill"
-msgstr "Przygotowywanie wypełnienia"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
+msgid "After layer change G-code"
+msgstr "G-code wykonywany po zmianie warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
-msgid "Preparing settings tabs"
-msgstr "Przygotowuję zakładkę ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
+msgid "Tool change G-code"
+msgstr "G-code wykonywany przy zmianie narzędzia"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
-#, possible-boost-format
-msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
-msgstr "Wstępnie wybiera powierzchnie według kąta zwisu. Możliwe jest ograniczenie malowanych powierzchni tylko do wstępnie wybranych powierzchni, gdy opcja \"%1%\" jest włączona."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
+msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
+msgstr ""
+"G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami (druk sekwencyjny)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
-msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" ma następujące niezapisane zmiany:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
+msgid "Color Change G-code"
+msgstr "G-code dla zmiany koloru"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:"
-msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem druku i ma następujące niezapisane zmiany:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
+msgid "Pause Print G-code"
+msgstr "G-code dla pauzy drukowania"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:"
-msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem drukarki i ma następujące niezapisane zmiany:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
+msgid "Template Custom G-code"
+msgstr "Szablon niestandardowego G-code"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
-msgstr "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje i jest niekompatybilny z wybraną drukarką."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
+msgid "Display"
+msgstr "Wyświetlacz"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
+msgid "Tilt"
+msgstr "Przechylanie"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
-msgctxt "PresetName"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopia"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
+msgid "Tilt time"
+msgstr "Czas przechylania"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
-msgid ""
-"Presets are different.\n"
-"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
-msgstr ""
-"Zestawy ustawień różnią się.\n"
-"Kliknij ten przycisk, aby wybrać ten sam zestaw ustawień dla prawego i lewego zestawu."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
+msgid "Corrections"
+msgstr "Korekcje"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
-msgid "Presets are the same"
-msgstr "Zestawy ustawień są takie same"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
+msgid "Exposure"
+msgstr "Naświetlanie"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
-#, possible-boost-format
-msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
-msgstr "Naciśnij %1%lewy przycisk myszy, aby wprowadzić wartość liczbową."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
+msgid "Machine limits"
+msgstr "Limity maszynowe"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
-msgid "Press to activate deselection rectangle"
-msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt odznaczający"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
+msgid "Values in this column are for Normal mode"
+msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Normal"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
-msgid "Press to activate selection rectangle"
-msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt zaznaczający"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
+msgid "Values in this column are for Stealth mode"
+msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Stealth"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
-msgid ""
-"Press to select multiple objects\n"
-"or move multiple objects with mouse"
-msgstr ""
-"Kliknij, aby wybrać wiele modeli\n"
-"lub przesunąć je przy pomocy myszy"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
+msgid "Maximum feedrates"
+msgstr "Maksymalne prędkości posuwu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
+msgid "Maximum accelerations"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenia"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
+msgid "Jerk limits"
+msgstr "Limity jerku"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
+msgid "Minimum feedrates"
+msgstr "Minimalna prędkość posuwu"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
+msgid "Single extruder MM setup"
+msgstr "Ustawienia MM dla jednego ekstrudera"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
+msgid "Single extruder multimaterial parameters"
+msgstr "Parametry multimaterial przy jednym ekstruderze"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
-"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
-"with arrow keys or mouse wheel"
+"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
+"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Naciśnij, aby przyspieszyć suwak 5-krotnie\n"
-"podczas ruchu strzałkami lub kółkiem myszy"
+"To jest drukarka wielomateriałowa z jednym ekstruderem, więc średnice "
+"wszystkich ekstruderów zostaną zastąpione nową wartością. Kontynuować?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd cięcia"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
+msgid "Layer height limits"
+msgstr "Limit wysokości warstw"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
-msgid "Preview hollowed and drilled model"
-msgstr "Podgląd drążenia/wiercenia"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+msgid "Position (for multi-extruder printers)"
+msgstr "Pozycja (dla drukarek z kilkoma ekstruderami)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid "Previously sliced file ("
-msgstr "Poprzednio pocięty plik ("
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
+msgid "Only lift Z"
+msgstr "Z-hop tylko"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
-msgid "Prime all printing extruders"
-msgstr "Wyczyść wszystkie używane ekstrudery"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
+msgid ""
+"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
+"setups)"
+msgstr ""
+"Retrakcja gdy dany ekstruder nie jest w użyciu (funkcja zaawansowana dla "
+"drukarek z kilkoma ekstruderami)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
-msgid "print"
-msgstr "druk"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
+msgid "Reset to Filament Color"
+msgstr "Zresetuj do koloru filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
-msgid "Print"
-msgstr "Druk"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
+msgid ""
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+msgstr ""
+"Opcja czyszczenia dyszy nie jest dostępna z funkcją retrakcji w firmware "
+"(Firmware Retraction).\n"
+"\n"
+"Wyłączyć ją, aby włączyć Firmware Retraction?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Print &Host Upload Queue"
-msgstr "Kolej&ka zadań serwera druku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr "Retrakcja z firmware"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
-msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
-msgstr "Drukuj obrysy od zewnątrz do wewnątrz zamiast domyślnego ustawienia węwnątrz-zewnątrz."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Wybrano nowy zestaw ustawień drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Print Diameters"
-msgstr "Średnice"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
+msgid "Detached"
+msgstr "Odłączono"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
-msgid "Print Host upload"
-msgstr "Przesyłanie do serwera druku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "remove"
+msgstr "usuń"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
-msgid "Print host upload queue"
-msgstr "Kolejka serwera druku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "delete"
+msgstr "usuń"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
-msgid "Print mode"
-msgstr "Tryb drukowania"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
+msgid "It's a last preset for this physical printer."
+msgstr "Jest to ostatni zestaw ustawień dla fizycznej drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
-msgid "Print pauses"
-msgstr "Pauzuje wydruk"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
+#, boost-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
+"\"%2%\"?"
+msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz usunąć zestaw ustawień \"%1%\" z fizycznej drukarki \"%2%"
+"\"?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Ustawienia Druku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
+msgid ""
+"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural ""
+"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] ""
+"Poniższa drukarka fizyczna bazuje na zestawie ustawień, który masz zamiar "
+"usunąć."
+msgstr[1] ""
+"Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar "
+"usunąć."
+msgstr[2] ""
+"Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar "
+"usunąć."
+msgstr[3] ""
+"Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar "
+"usunąć."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
-msgid "Print settings"
-msgstr "Ustawienia druku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural ""
+"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] ""
+"Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tej "
+"drukarki."
+msgstr[1] ""
+"Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych "
+"drukarek."
+msgstr[2] ""
+"Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych "
+"drukarek."
+msgstr[3] ""
+"Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych "
+"drukarek."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Print Settings Tab"
-msgstr "Ustawienia druku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
+msgid ""
+"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
+"delete."
+msgid_plural ""
+"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
+"delete."
+msgstr[0] ""
+"Poniższa drukarka fizyczne bazuje tylko na zestawie ustawień, który masz "
+"zamiar usunąć."
+msgstr[1] ""
+"Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz "
+"zamiar usunąć."
+msgstr[2] ""
+"Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz "
+"zamiar usunąć."
+msgstr[3] ""
+"Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz "
+"zamiar usunąć."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
-msgid "Print speed"
-msgstr "Prędkość druku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
+msgid ""
+"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural ""
+"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] ""
+"Weź pod uwagę, że ta drukarka zostanie usunięta przy usuwaniu wybranego "
+"zestawu ustawień."
+msgstr[1] ""
+"Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego "
+"zestawu ustawień."
+msgstr[2] ""
+"Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego "
+"zestawu ustawień."
+msgstr[3] ""
+"Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego "
+"zestawu ustawień."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
-msgid "Print speed override"
-msgstr "Nadpisanie prędkości druku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz %1% ten zestaw ustawień?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Print&er Settings Tab"
-msgstr "Ustawi&enia drukarki"
+#. TRN Remove/Delete
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
+#, boost-format
+msgid "%1% Preset"
+msgstr "%1% Zestaw ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
-msgid "Printable"
-msgstr "Do druku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
+msgid "Set"
+msgstr "Ustaw"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
msgid ""
-"Printable toggle\n"
-"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
+"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr ""
-"Przełącznik \"Do druku\"\n"
-"Czy wiesz, że możesz wyłączyć generowanie kodu G dla wybranego modelu bez konieczności jego przenoszenia lub usuwania? Przełącz \"Do druku\" z menu kontekstowego po kliknięciu na model prawym przyciskiem myszy."
+"Limity maszynowe zostaną przekazane do G-code i użyte do obliczenia czasu "
+"drukowania."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukarka"
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
-msgid "printer"
-msgstr "drukarka"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
+msgid ""
+"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
+"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
+"apply a different set of machine limits."
+msgstr ""
+"Limity maszynowe NIE będą przekazywane do G-code, jednak zostaną użyte do "
+"obliczenia czasu drukowania, który może okazać się niedokładny, ponieważ "
+"drukarka może zastosować inne."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
-msgid "Printer absolute correction"
-msgstr "Korekcje bezwzględne drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
+msgid ""
+"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
+"accurate."
+msgstr ""
+"Limity maszynowe nie zostały ustawione, dlatego szacowany czas druku może "
+"odbiegać od rzeczywistości."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
-msgid "Printer gamma correction"
-msgstr "Korekcja gamma drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
+msgid "LOCKED LOCK"
+msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
-msgid "printer model"
-msgstr "model drukarki"
+#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
+msgid ""
+"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
+"for the current option group"
+msgstr ""
+"wskazuje na to, że ustawienia są takie same jak systemowe (lub domyślne) "
+"wartości dla danej grupy opcji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
-msgid "Printer notes"
-msgstr "Notatki o drukarce"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
+msgid "UNLOCKED LOCK"
+msgstr "OTWARTA KŁÓDKA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
-msgid "Printer preset names"
-msgstr "Nazwy zestawów ustawień drukarek"
+#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
+"(or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
+"to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają "
+"wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n"
+"Kliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej "
+"grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
-msgid "Printer scaling correction"
-msgstr "Korekcja skalowania drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+msgid "WHITE BULLET"
+msgstr "BIAŁA KROPKA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
-msgid "Printer scaling correction in X axis"
-msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X"
+#. TRN Description for "WHITE BULLET"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+msgid ""
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
+msgstr ""
+"dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy (lub inny niż domyślny) "
+"zestaw ustawień,\n"
+"dla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
-msgid "Printer scaling correction in Y axis"
-msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y "
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
+msgid "BACK ARROW"
+msgstr "STRZAŁKA W TYŁ"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
-msgid "Printer scaling correction in Z axis"
-msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z"
+#. TRN Description for "BACK ARROW"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
+"preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
+"to the last saved preset."
+msgstr ""
+"oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z "
+"ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n"
+"Kliknij ikonę STRZAŁKI W TYŁ, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej "
+"grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
-msgid "Printer scaling X axis correction"
-msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+msgid ""
+"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
+"default) values for the current option group"
+msgstr ""
+"ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe "
+"(lub domyślne) w obecnej grupie ustawień"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
-msgid "Printer scaling Y axis correction"
-msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
+"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
+"default) values."
+msgstr ""
+"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie "
+"odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n"
+"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do "
+"wartości systemowych (lub domyślnych)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
-msgid "Printer scaling Z axis correction"
-msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
+msgstr ""
+"BIAŁA KROPKA oznacza niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Ustawienia Drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
+"saved preset for the current option group."
+msgstr ""
+"BIAŁA KROPKA oznacza, że ustawienia są takie same jak w ostatnio zapisanym "
+"zestawie ustawień dla obecnej grupy opcji."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
-msgid "Printer Settings Tab"
-msgstr "Ustawienia drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
+"to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie "
+"odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy "
+"opcji.\n"
+"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych "
+"z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
-msgid "Printer technology"
-msgstr "Technologia druku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
+msgid ""
+"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
+"default) value."
+msgstr ""
+"ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że wartości są takie same jak systemowe (lub "
+"domyślne)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
-msgid "Printer type"
-msgstr "Rodzaj drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
+"the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
+msgstr ""
+"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre wartości zostały zmodyfikowane i nie "
+"odpowiadają systemowym (lub domyślnym).\n"
+"Kliknij ikonę, aby zresetować do wartości systemowej (lub domyślnej)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
-msgid "Printer variant"
-msgstr "Wariant drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"BIAŁA KROPKA oznacza, że wartość jest taka sama jak w ostatnio zapisanym "
+"zestawie ustawień."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
-msgid "Printer vendor"
-msgstr "Dostawca drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
+"last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
+msgstr ""
+"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie "
+"odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień.\n"
+"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do tych z ostatnio zapisanego "
+"zestawu ustawień."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
-#, possible-boost-format
-msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Drukarka o nazwie \"%1%\" już istnieje."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
+msgid "Material"
+msgstr "Materiał"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
-msgid "Printer:"
-msgstr "Drukarka:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Profil materiału używanego do drukowania"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:585
-msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
-msgstr "Druk ekstruderami o różnych średnicach dysz. Jeśli podpory mają być drukowane obecnie ustawionym ekstruderem (support_material_extruder == 0 lub support_material_interface_extruder == 0) to wszystkie dysze muszą mieć taką samą średnicę."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+msgid "Support head"
+msgstr "Łącznik podpory"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
-#, possible-boost-format
-msgid "Process %1% / 100"
-msgstr "Przetwarzanie %1% / 100"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
+msgid "Support pillar"
+msgstr "Słupek podpory"
-#. TRN "Processing input_file_basename"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Processing %s"
-msgstr "Przetwarzanie %s"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+msgid "Connection of the support sticks and junctions"
+msgstr "Łączenia słupków i skrzyżowań podpór"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
-#, possible-boost-format
-msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
-msgstr "Przetwarzanie modelu '%1%' z więcej niż 1 milionem trójkątów może być powolne. Wysoce zalecamy zmniejszenie ilości trójkątów."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
+msgid "Automatic generation"
+msgstr "Generowanie automatyczne"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
-msgid "Profile dependencies"
-msgstr "Zależności profilowe"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
+#, boost-format
+msgid ""
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
+msgstr ""
+"\"%1%\" jest wyłączony ponieważ \"%2%\" znajduje się w kategorii \"%3%\".\n"
+"Aby włączyć \"%1%\", wyłącz \"%2%\"."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+msgid "Object elevation"
+msgstr "Podniesienie modelu"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
-msgid "Progress"
-msgstr "Postęp"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+msgid "Pad around object"
+msgstr "Podkładka wokół modelu"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
-msgid "Progress:"
-msgstr "Postęp:"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
+msgid "Undef"
+msgstr "Undef"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Project is loading"
-msgstr "Projekt jest wczytywany"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Niezapisane zmiany"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Prusa 3D &Drivers"
-msgstr "Sterowniki Prusa 3&D"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
+msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
+msgstr "Przełączanie zestawu ustawień: niezapisane zmiany"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
-msgid "Prusa FFF Technology Printers"
-msgstr "Drukarki Prusa w technologii FFF"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
+msgid "Old Value"
+msgstr "Poprzednia wartość"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
-msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
-msgstr "Drukarki Prusa w technologii MSLA"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
+msgid "New Value"
+msgstr "Nowa wartość"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
-msgid "PrusaSlicer"
-msgstr "PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Zachowaj"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
-#, possible-c-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-"Its version is %s.\n"
-"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
-"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
-"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
-"\n"
-"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
-"If you select no, you will continue with current configuration."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer wykrył inny folder z konfiguracją: %s.\n"
-"Jego wersja to: %s.\n"
-"Ostatnia używana wersja w obecnym folderze z konfiguracją to: %s.\n"
-"Weź pod uwagę, że PrusaSlicer używa różnych folderów do zapisywania konfiguracji w wersjach alpha, beta i stabilnych.\n"
-"Czy chcesz skopiować odnalezioną konfigurację do obecnego folderu z konfiguracją?\n"
-"\n"
-"Jeśli wybierzesz Tak, PrusaSlicer skopiuje wszystkie profile i inne pliki z odnalezionego folderu, do obecnego, nadpisując wszystkie istniejące pliki o takich samych nazwach.\n"
-"Jeśli wybierzesz Nie, będziesz kontynuować z obecną konfiguracją."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transfer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
-#, possible-c-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-"Its version is %s.\n"
-"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
-"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
-"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
-"\n"
-"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
-"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer wykrył inny folder z konfiguracją: %s.\n"
-"Jego wersja to: %s.\n"
-"W obecnym folderze z konfiguracją nie ma żadnych plików.\n"
-"Weź pod uwagę, że PrusaSlicer używa różnych folderów do zapisywania konfiguracji w wersjach alpha, beta i stabilnych.\n"
-"Czy chcesz skopiować odnalezioną konfigurację do obecnego folderu z konfiguracją?\n"
-"\n"
-"Jeśli wybierzesz Tak, PrusaSlicer skopiuje wszystkie profile i inne pliki z odnalezionego folderu do obecnego.\n"
-"Jeśli wybierzesz Nie, będziesz kontynuować czystą instalację z użyciem Asystenta konfiguracji."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "Nie zapisuj"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
-#, possible-boost-format
-msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
-msgstr "PrusaSlicer wykrył systemowy magazyn certyfikatów SSL w: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Discard"
+msgstr "Odrzuć"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
-msgstr "Niepowodzenie inicjalizacji PrusaSlicer GUI"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
msgid ""
-"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new "
+"project"
msgstr ""
-"PrusaSlicer napotkał błąd związany z tłumaczeniem tekstów. Skontaktuj się z zespołem odpowiedzialnym za rozwój PrusaSlicer i podaj język, który był włączony, gdy wystąpił błąd. Dziękujemy.\n"
-"\n"
-"Aplikacja zostanie zamknięta."
+"Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym tworzeniu "
+"nowego projektu"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
-msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "PrusaSlicer bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i społeczności RepRap."
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "PrusaSlicer is closing"
-msgstr "PrusaSlicer jest zamykany"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
msgid ""
-"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
+"preset"
msgstr ""
-"PrusaSlicer nie używa najnowszej dostępnej konfiguracji.\n"
-"Asystent Konfiguracji może nie zawierać wszystkich najnowszych profili drukarek, filamentów oraz materiałów SLA."
+"Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnej zmianie zestawu "
+"ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
-"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
-"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"PrusaSlicer wymaga karty graficznej kompatybilnej z OpenGL 2.0, aby działać prawidłowo.\n"
-"wykryto OpenGL w wersji %s, render %s, producent %s ."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer version"
-msgstr "wersja PrusaSlicer"
+"Nie dostaniesz pytania o niezapisane zmiany następnym razem, gdy:\n"
+"- zamkniesz PrusaSlicer z modyfikacjami ustawień;\n"
+"- wczytasz nowy projekt z modyfikacjami ustawień."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
msgid "PrusaSlicer will remember your action."
msgstr "PrusaSlicer zapamięta tą czynność."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
-msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
-msgstr "PrusaSlicer zapamięta Twój wybór."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
+#, boost-format
msgid ""
-"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
-"Simple, Advanced, and Expert.\n"
-"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
msgstr ""
-"Interfejs PrusaSlicer ma trzy warianty do wyboru:\n"
-"Prosty, Zaawansowany i Ekspercki.\n"
-"Tryb Prosty wyświetla tylko najczęściej używane ustawienia potrzebne w codziennym druku 3D. Pozostałe dwa oferują coraz większe możliwości konfiguracji i są przeznaczone odpowiednio dla użytkowników zaawansowanych i ekspertów."
-
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
-msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
-msgstr "PrusaSlicer: nie pytaj ponownie"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
-msgstr "PrusaSlicer: Otwórz hiperłącze"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
-msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
-msgstr "Czyszczenie po wymianie narzędzia zostanie wykonane wewnątrz wypełnienia tego obiektu. Zmniejsza to ilość odpadu, ale może spowodować wydłużenie czasu drukowania ze względu na dodatkowe ruchy jałowe."
+"Otwórz Preferencje i sprawdź \"%1%\",\n"
+"aby włączyć potwierdzanie niezapisanych zmian."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
-msgid "Purging volumes"
-msgstr "Objętości czyszczenia"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
+msgid ""
+"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+msgstr ""
+"Niektóre opisy są zbyt długie, aby mogły się zmieścić. Kliknij prawym "
+"przyciskiem, aby pokazać cały tekst."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
-msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
-msgstr "Objętość czyszczenia - objętość ładowania/rozładowania"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "Wszystkie zmiany ustawień nie zostaną zapisane"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
-msgid "Purging volumes - matrix"
-msgstr "Objętości czyszczenia - formuła"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will be discarded."
+msgstr "Wszystkie zmiany ustawień zostaną odrzucone."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
-msgid "Purpose of Machine Limits"
-msgstr "Cel limitów maszynowych"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
+msgid "Save the selected options."
+msgstr "Zapisz wybrane opcje."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
-msgid "Quality"
-msgstr "Jakość"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Zachowaj wybrane ustawienia."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
-msgid "Quality (slower slicing)"
-msgstr "Jakość (wolniejsze cięcie)"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
+msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
+msgstr "Przenieś wybrane ustawienia do nowo wybranego zestawu ustawień."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
-msgid "Quality / Speed"
-msgstr "Jakość / Prędkość"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
+#, boost-format
+msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
+msgstr "Zapisz wybrane opcje w zestawie ustawień \"%1%\"."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
-msgid "Quick"
-msgstr "Szybka"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
+#, boost-format
+msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
+msgstr "Przenieś wybrane opcje do nowo wybranego zestawu ustawień \"%1%\"."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Quick Add Settings (%s)"
-msgstr "Szybkie dodanie ustawień (%s)"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "Następujący zestaw ustawień został zmodyfikowany"
+msgstr[1] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
+msgstr[2] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
+msgstr[3] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Quick Slice"
-msgstr "Szybkie Cięcie"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
+#, boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
+msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" ma następujące niezapisane zmiany:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Quick Slice and Save As"
-msgstr "Szybkie cięcie i Zapis jako"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
+"following unsaved changes:"
+msgstr ""
+"Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem drukarki i ma "
+"następujące niezapisane zmiany:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Wyjście z %s"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
+"following unsaved changes:"
+msgstr ""
+"Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem druku i ma "
+"następujące niezapisane zmiany:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Quit, I will move my data now"
-msgstr "Zamknij, przeniosę teraz swoje dane"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
+msgid "Extruders count"
+msgstr "Liczba ekstruderów"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
-msgid "Radius"
-msgstr "Promień"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
+msgid "Show all presets (including incompatible)"
+msgstr "Pokaż wszystkie ustawienia (w tym niekompatybilne)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
-msgid "Raft"
-msgstr "Tratwa (raft)"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Wartość z zestawu ustawień po lewej"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
-msgid "Raft contact Z distance"
-msgstr "Odstęp raftu w osi Z"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Wartość z zestawu ustawień po prawej"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
-msgid "Raft expansion"
-msgstr "Rozciągnięcie raftu"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "Jeden z zestawów ustawień nie został znaleziony"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
-msgid "Raft layers"
-msgstr "Warstwy tratwy"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "Porównane zestawy ustawień mają różne technologie druku"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
-msgid "Ramming customization"
-msgstr "Dostosowywanie wyciskania"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "Zestawy ustawień są takie same"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
-"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
msgstr ""
-"Wyciskanie oznacza szybką ekstruzję bezpośrednio przed zmianą narzędzia w drukarce typu MultiMaterial z jednym ekstruderem (narzędzie w tym przypadku oznacza filament). Jego zadaniem jest odpowiednie ukształtowanie końcówki rozładowywanego filamentu, aby jego ponowne załadowanie mogło odbyć się bez przeszkód. Ta faza procesu zmiany filamentu jest bardzo ważna, a różne filamenty mogą potrzebować różnej prędkości wyciskania aby uzyskać odpowiedni kształt końcówki. Z tego powodu można edytować jego parametry.\n"
-"\n"
-"To jest ustawienie dla zaawansowanych użytkowników. Nieprawidłowe wartości mogą powodować blokady, ścieranie filamentu przez radełko itp."
-
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
-msgid "Ramming line spacing"
-msgstr "Rozstaw linii wyciskania"
-
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
-msgid "Ramming line width"
-msgstr "Szerokość linii wyciskania"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
-msgid "Ramming parameters"
-msgstr "Parametry wyciskania"
+"Zestawy ustawień różnią się.\n"
+"Kliknij ten przycisk, aby wybrać ten sam zestaw ustawień dla prawego i "
+"lewego zestawu."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
-msgid "Ramming settings"
-msgstr "Ustawienia wyciskania"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef category"
+msgstr "Niezdefiniowana kategoria"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
-msgid "Random"
-msgstr "Dowolny"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef group"
+msgstr "Niezdefiniowana grupa"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
-msgid "Random sequence"
-msgstr "Dowolna sekwencja"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+msgid "Update available"
+msgstr "Dostępna jest aktualizacja"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-msgid "Range"
-msgstr "Zakres"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+#, c-format, boost-format
+msgid "New version of %s is available"
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja: %s"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
-msgid "Rasterizing layers"
-msgstr "Rasteryzowanie warstw"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
+msgid "Current version:"
+msgstr "Obecna wersja:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202
-msgid "Re&load from disk"
-msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
+msgid "New version:"
+msgstr "Nowa wersja:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
-msgid "Re&load from Disk"
-msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
+msgid "Changelog & Download"
+msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
-msgid "Re-configure"
-msgstr "Ponowna konfiguracja"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
+msgid "Open changelog page"
+msgstr "Otwórz stronę z listami zmian"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
-msgid "Ready"
-msgstr "Gotowe"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
+msgid "Open download page"
+msgstr "Otwórz stronę pobierania"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
-msgid "Rear"
-msgstr "Tył"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
+msgid "Don't notify about new releases any more"
+msgstr "Nie powiadamiaj o nowych wersjach"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
-msgid "Rear View"
-msgstr "Widok z tyłu"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Otwieranie Asystenta Konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
-msgid "Recent projects"
-msgstr "Ostatni&e projekty"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
+msgid "Configuration update"
+msgstr "Aktualizacja konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
-msgstr "Zalecana grubość ściany modelu dla wysokości warstwy %.2f i"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+msgid ""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
+"materials to be installed."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer nie używa najnowszej dostępnej konfiguracji.\n"
+"Asystent Konfiguracji może nie zawierać wszystkich najnowszych profili "
+"drukarek, filamentów oraz materiałów SLA."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
-msgstr "Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na zbyt małą szerokość ścieżki."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
+msgid "Configuration update is available"
+msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na niewłaściwą wysokość warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+msgid ""
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"Czy chcesz kontynuować instalację?\n"
+"\n"
+"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie stworzony zrzut konfiguracji. Może być "
+"przywrócony w każdej chwili, gdyby okazało się, że nowa wersja powoduje "
+"problemy.\n"
+"\n"
+"Zaktualizowane paczki konfiguracyjne:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
-msgid "Recreating"
-msgstr "Odtwarzanie"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentarz:"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Prostokątny"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
+msgid "Install"
+msgstr "Instaluj"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
-msgid "Rectilinear"
-msgstr "Linie równoległe"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
+msgid "Don't install"
+msgstr "Nie instaluj"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
-msgid "Rectilinear grid"
-msgstr "Linie równoległe - kratka"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s incompatibility"
+msgstr "niekompatybilność: %s"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
-msgid "Redo"
-msgstr "Powtórz"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
+msgid "You must install a configuration update."
+msgstr "Do instalacji jest wymagana aktualizacja konfiguracji."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Redo %1$d Action"
-msgid_plural "Redo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Powtórz %1$d akcję"
-msgstr[1] "Powtórz %1$d akcje"
-msgstr[2] "Powtórz %1$d akcji"
-msgstr[3] "Powtórz %1$d akcji"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"%s rozpocznie aktualizację. W innym przypadku nie będzie możliwe "
+"uruchomienie.\n"
+"\n"
+"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie wykonany całkowity zrzut konfiguracji. "
+"Może być wczytany w dowolnym momencie, jeśli okazałoby się, że nowa wersja "
+"powoduje problemy.\n"
+"\n"
+"Zaktualizowane zestawy ustawień:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Redo History"
-msgstr "Historia Powtórzeń"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
+#, c-format, boost-format
+msgid "Exit %s"
+msgstr "Wyjście %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
-msgid "Reducing printing time"
-msgstr "Obniżanie czasu wydruku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s configuration is incompatible"
+msgstr "Konfiguracja niekompatybilna: %s"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
-msgid "Refresh Printers"
-msgstr "Odśwież drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
+"bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
+"newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
+"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
+"existing configuration before installing files compatible with this %s."
+msgstr ""
+"Ta wersja %s nie jest kompatybilna z aktualnie zainstalowanym zestawem "
+"konfiguracji.\n"
+"Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ uruchomiono starszy %s po użyciu "
+"nowszego.\n"
+"\n"
+"Możesz zamknąć %s i spróbować ponownie z nowszą wersją, lub możesz też "
+"uruchomić ponownie konfigurację początkową. Spowoduje to stworzenie kopii "
+"istniejącej konfiguracji przed zainstalowaniem plików kompatybilnych z %s ."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
-msgid "Regular"
-msgstr "Zwykły"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
+#, c-format, boost-format
+msgid "This %s version: %s"
+msgstr "%s wersja: %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
-msgid "Release only"
-msgstr "Tylko wydania stabilne"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
+msgid "Incompatible bundles:"
+msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień:"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
-msgid "Reload all from disk"
-msgstr "Wczytaj ponownie wszystko z dysku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
+msgid "Re-configure"
+msgstr "Ponowna konfiguracja"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
+#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Reload from disk\n"
-"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
+"default settings for various printers. These System presets cannot be "
+"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
+"settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
+"or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
+"choose whether to enable automatic preset updates."
msgstr ""
-"Wczytaj ponownie z dysku\n"
-"Czy wiesz, że jeśli masz nowszą wersję swojego modelu, możesz go po prostu wczytać ponownie w PrusaSlicer? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model w widoku 3D i wybierz \"Wczytaj ponownie z dysku\". Przeczytaj więcej w dokumentacji."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
-msgid "Reload from disk"
-msgstr "Wczytaj ponownie z dysku"
+"%s używa teraz zaktualizowanej struktury konfiguracji.\n"
+"\n"
+"Zostały wprowadzone tzw. \"Ustawienia systemowe\", w których zachowane są "
+"domyślne ustawienia dla wielu drukarek. Te ustawienia nie mogą być "
+"modyfikowane, ale użytkownicy mogą tworzyć własne profile, bazujące na "
+"Ustawieniach systemowych.\n"
+"Zestaw ustawień może dziedziczyć wartości ustawień z profilu źródłowego lub "
+"nadpisać je własnymi.\n"
+"\n"
+"Kontynuuj do %s , które pozwoli ustawić nowe Zestawy i wybrać automatyczną "
+"aktualizację wbudowanych Zestawów."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
-msgid "Reload from:"
-msgstr "Wczytaj z:"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
+msgid "For more information please visit our wiki page:"
+msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą wiki:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
-msgid "Reload plater from disk"
-msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "Configuration updates"
+msgstr "Aktualizacje konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
-msgid "Reload the plater from disk"
-msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "No updates available"
+msgstr "Brak dostępnych aktualizacji"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-msgid "Reload the selected volumes from disk"
-msgstr "Wczytaj wybrane kształty ponownie z dysku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has no configuration updates available."
+msgstr "%s nie ma dostępnych aktualizacji konfiguracji."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
-msgid "Remaining errors"
-msgstr "Pozostałe błędy"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
+msgid "Ramming customization"
+msgstr "Dostosowywanie wyciskania"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Pozostały czas"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
+msgid ""
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
+"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
+"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
+"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
+"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
+"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
+"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+msgstr ""
+"Wyciskanie oznacza szybką ekstruzję bezpośrednio przed zmianą narzędzia w "
+"drukarce typu MultiMaterial z jednym ekstruderem (narzędzie w tym przypadku "
+"oznacza filament). Jego zadaniem jest odpowiednie ukształtowanie końcówki "
+"rozładowywanego filamentu, aby jego ponowne załadowanie mogło odbyć się bez "
+"przeszkód. Ta faza procesu zmiany filamentu jest bardzo ważna, a różne "
+"filamenty mogą potrzebować różnej prędkości wyciskania aby uzyskać "
+"odpowiedni kształt końcówki. Z tego powodu można edytować jego parametry.\n"
+"\n"
+"To jest ustawienie dla zaawansowanych użytkowników. Nieprawidłowe wartości "
+"mogą powodować blokady, ścieranie filamentu przez radełko itp."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-msgid "Remaning errors"
-msgstr "Pozostałe błędy"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+msgid "Total ramming time"
+msgstr "Całkowity czas wyciskania"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
+msgid "Total rammed volume"
+msgstr "Całkowita objętość wyciskania"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
-msgid "Remember output directory"
-msgstr "Zapamiętaj katalog wyjściowy"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
+msgid "Ramming line width"
+msgstr "Szerokość linii wyciskania"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "remove"
-msgstr "usuń"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
+msgid "Ramming line spacing"
+msgstr "Rozstaw linii wyciskania"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
+msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
+msgstr "Wieża czyszcząca - dostosowanie objętości czyszczenia"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
-msgid "Remove all holes"
-msgstr "Usuń wszystkie otwory"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
+msgid ""
+"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
+"tools."
+msgstr ""
+"To ustawienie odpowiada za objętość czyszczonego filamentu w (mm³) dla danej "
+"pary ekstruderów."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
-msgid "Remove all points"
-msgstr "Usuń wszystkie punkty"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
+msgid "Extruder changed to"
+msgstr "Ekstruder zmieniony na"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
-msgid "Remove all selection"
-msgstr "Usuń całe zaznaczenie"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
+msgid "unloaded"
+msgstr "rozładowano"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
-msgid "Remove detail"
-msgstr "Niższa szczegółowość"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
+msgid "loaded"
+msgstr "załadowano"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
-msgid "Remove extruder from sequence"
-msgstr "Usuń ekstruder z sekwencji"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
+msgid "Tool #"
+msgstr "Narzędzie #"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove instance"
-msgstr "Usuń instancję"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
+msgid ""
+"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
+"which tools are loaded/unloaded."
+msgstr ""
+"Całkowita objętość czyszczenia jest obliczana z sumy obydwóch wartości "
+"poniżej, w zależności która para narzędzi jest rozładowana/ładowana."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
-msgid "Remove Instance of the selected object"
-msgstr "Usuń instancję zaznaczonego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
+msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
+msgstr "Objętość do wyczyszczenia (mm³), gdy filament jest"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
-msgid "Remove layer range"
-msgstr "Usuń zakres warstw"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
-msgid "Remove Multi Material painting"
-msgstr "Usuń malowanie Multi Material"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
+msgid ""
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
+"mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Włączenie trybu prostego spowoduje odrzucenie zmian wprowadzonych w trybie "
+"zaawansowanym! Czy chcesz kontynować?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove one instance of the selected object"
-msgstr "Usuń jedną instancję zaznaczonego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show simplified settings"
+msgstr "Pokaż ustawienia uproszczone"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
-msgid "Remove paint-on seam"
-msgstr "Usuń malowanie szwu"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
-msgid "Remove paint-on supports"
-msgstr "Usuń malowanie podpór"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
+#, c-format, boost-format
+msgid "Switch to the %s mode"
+msgstr "Przełącz na tryb %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
-msgid "Remove painted color"
-msgstr "Usuń namalowany kolor"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
+#, c-format, boost-format
+msgid "Current mode is %s"
+msgstr "Obecny tryb to %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
-msgid "Remove parameter"
-msgstr "Usuń parametr"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
+#, c-format, boost-format
+msgid "Mismatched type of print host: %s"
+msgstr "Niepasujący typ serwera wydruku: %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Remove point"
-msgstr "Usuń punkt"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
+msgid "Connection to AstroBox works correctly."
+msgstr "Połączenie z AstroBox pomyślne."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Remove point from selection"
-msgstr "Usuń punkt z zaznaczenia"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
+msgid "Could not connect to AstroBox"
+msgstr "Nie można połączyć się z AstroBox"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
-msgid "Remove selected holes"
-msgstr "Usuń zaznaczone otwory"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
+msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Uwaga: Wymagany jest AstroBox w wersji co najmniej 1.1.0."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
-msgid "Remove selected points"
-msgstr "Usuń zaznaczone punkty"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
+msgid "Connection to Duet works correctly."
+msgstr "Połączenie z Duet pomyślne."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
-msgid "Remove selection"
-msgstr "Usuń zaznaczenie"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
+msgid "Could not connect to Duet"
+msgstr "Nie można połączyć się z Duet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-msgid "Remove the selected object"
-msgstr "Usuń wybrany model"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
+msgid "Unknown error occured"
+msgstr "Wystąpił nieznany błąd"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
-msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
-msgstr "Usuń profile użytkownika (zostanie wykonany zrzut)"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Nieprawidłowe hasło"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
-msgid "Remove variable layer height"
-msgstr "Usuń zmienną wysokość warstwy"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
+msgid "Could not get resources to create a new connection"
+msgstr "Brak zasobów do utworzenia nowego połączenia"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
+msgid "Exporting source model"
+msgstr "Eksport modelu źródłowego"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Zmień Nazwę Modelu"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
+msgid "Failed loading the input model."
+msgstr "Niepowodzenie ładowania modelu wejściowego."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Sub-object"
-msgstr "Zmień Nazwę Modelu Podrzędnego"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
+msgid "Repairing model by the Netfabb service"
+msgstr "Naprawianie modelu przez usługę Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Renaming"
-msgstr "Zmiana nazwy"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
+msgid "Mesh repair failed."
+msgstr "Niepowodzenie naprawy siatki."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
-#, possible-boost-format
-msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
-msgstr "Niepowodzenie zmiany nazwy pliku G-code po skopiowaniu do folderu docelowego. Obecna ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj wyeksportować G-code ponownie."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
+msgid "Loading repaired model"
+msgstr "Ładowanie naprawionego modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
-msgid "Render"
-msgstr "Render"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
+msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
+msgstr "Niepowodzenie zapisywania siatki jako 3MF."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
-msgid "Render with a software renderer"
-msgstr "Renderuj programowo"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
+msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
+msgstr "Niepowodzenie eksportu tymczasowego pliku 3MF"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
-msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
-msgstr "Renderowanie software'owe. Dołączony silnik MESA zostanie użyty zamiast domyślnego OpenGL."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
+msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
+msgstr "Niepowodzenie importu naprawionego pliku 3MF"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
-msgid "Repair"
-msgstr "Naprawa"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
+msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnego modelu"
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden model"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
+msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnej objętości"
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden obiekt"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
-msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnego modelu"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
+msgid "Model repair finished"
+msgstr "Ukończono naprawę modelu"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
-msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnej objętości"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
+msgid "Model repair canceled"
+msgstr "Anulowano naprawę modelu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
-msgid "Repairing model"
-msgstr "Naprawianie modelu"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
+msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
+msgstr "Przesyłanie wyłączone w karcie FlashAir."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
-msgid "Repairing model by the Netfabb service"
-msgstr "Naprawianie modelu przez usługę Netfabb"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
+msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
+msgstr "Połączenie z FlashAir działa poprawnie a przesyłanie jest włączone."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
-msgid "Repairing was canceled"
-msgstr "Naprawianie zostało anulowane"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
+msgid "Could not connect to FlashAir"
+msgstr "Nie można połączyć z FlashAir"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat last quick slice"
-msgstr "Powtórz ostatnie szybkie cięcie"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
+msgid ""
+"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
+"is required."
+msgstr ""
+"Uwaga: Wymagana jest karta FlashAir z FW 2.00.02 lub nowszym z włączoną "
+"funkcją przesyłania."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat Last Quick Slice"
-msgstr "Powtórz Ostatnie Szybkie Cięcie"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
+msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
+msgstr "Połączenie z OctoPrint pomyślne."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
-msgid "Replace from:"
-msgstr "Zamiana z:"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
+msgid "Could not connect to OctoPrint"
+msgstr "Nie można połączyć się z OctoPrint"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
-msgid "Replace the selected volume with new STL"
-msgstr "Zamień wybrany kształt na nowy STL"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
+msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Uwaga: wymagany jest OctoPrint w wersji 1.1.0 lub wyższej."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
-msgid "Replace with STL"
-msgstr "Zamień na STL"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "Połączenie z Prusa SL1 / SL1S działa prawidłowo."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
-msgid "Replace?"
-msgstr "Zamienić?"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
+msgid "Could not connect to Prusa SLA"
+msgstr "Nie można połączyć się z Prusa SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
-msgid "Replacing of the PNG"
-msgstr "Zamiana PNG"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "Połączenie z PrusaLink działa prawidłowo."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-msgid "Report an I&ssue"
-msgstr "Zgło&szenie problemu"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "Nie można połączyć się z PrusaLink"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Report an issue on %s"
-msgstr "Zgłoś problem z %s"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
+#, boost-format
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "Kopiowanie pliku %1% do %2% nie powiodło się: %3%"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "requires max. %s"
-msgstr "wymaga max %s"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "Kontynuować i zainstalować aktualizacje konfiguracji?"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "requires min. %s"
-msgstr "wymaga min. %s"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+msgstr ""
+"Aktualizacja konfiguracji spowoduje utratę zmian w zestawach ustawień.\n"
+"Sprawdź niezapisane zmiany i w razie potrzeby zapisz je."
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Aktualizowanie"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "wymaga min. %s i max. %s"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
-msgid "Rescan"
-msgstr "Skanuj ponownie"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
+#, c-format, boost-format
+msgid "requires min. %s"
+msgstr "wymaga min. %s"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
+#, c-format, boost-format
+msgid "requires max. %s"
+msgstr "wymaga max %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
-msgid "Reset clipping plane"
-msgstr "Reset płaszczyzny przecinania"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
+msgid ""
+"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
+"establish secure network connections."
+msgstr ""
+"Nie mogę wykryć magazynu certyfikatów SSL. PrusaSlicer nie będzie w stanie "
+"nawiązać bezpiecznego połączenia z siecią."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
-msgid "Reset direction"
-msgstr "Reset kierunku"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
+#, boost-format
+msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
+msgstr "PrusaSlicer wykrył systemowy magazyn certyfikatów SSL w: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
-msgid "Reset Project"
-msgstr "Resetuj Projekt"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
+#, boost-format
+msgid ""
+"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
+"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
+msgstr ""
+"Aby ręcznie ustawić systemowy magazyn certyfikatów, ustaw %1% jako zmienną "
+"środowiskową pakietu i zrestartuj aplikację."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Resetuj obrót"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
+msgid ""
+"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
+"connections. See logs for additional details."
+msgstr ""
+"Niepowodzenie inicjalizacji CURL. PrusaSlicer nie będzie w stanie nawiązać "
+"połączenia przez sieć. Szczegóły w logach."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
-msgid "Reset Rotation"
-msgstr "Resetuj Obrót"
+#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
+msgid "Open G-code file:"
+msgstr "Otwórz plik G-code:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
-msgid "Reset scale"
-msgstr "Resetuj skalę"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "Połączenie z Repetier działa poprawnie."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
-msgid "Reset selection"
-msgstr "Reset zaznaczenia"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "Nie można połączyć się z Repetier"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
-msgid "Reset to base"
-msgstr "Resetuj do bazowego ust"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Uwaga: Wymagana jest wersja Repetiera 0.90.0 lub wyższa."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
-msgid "Reset to Filament Color"
-msgstr "Zresetuj do koloru filamentu"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
+#, boost-format
+msgid ""
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Status HTTP: %1%\n"
+"Treść wiadomości: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
-msgid "Restart application"
-msgstr "Uruchom ponownie aplikację"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
+#, boost-format
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Parsowanie odpowiedzi hosta nie powiodło się.\n"
+"Treść wiadomości: \"%1%\"\n"
+"Błąd: \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Retract amount before wipe"
-msgstr "Długość retrakcji przed ruchem czyszczącym"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
+#, boost-format
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Wyliczanie serwerów druku nie powiodło się.\n"
+"Komunikat: \"%1%\"\n"
+"Błąd: \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
-msgid "Retract on layer change"
-msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "Na pierwszej warstwie istnieje obiekt bez ekstruzji."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
-msgid "Retraction"
-msgstr "Retrakcja"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
+#, boost-format
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Pusta warstwa między %1% i %2%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
-msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
-msgstr "Retrakcja nie zostanie wykonana przy ruchu jałowym krótszym niż ta wartość."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Niektórych linii nie pokazano)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
-msgid "Retraction Length"
-msgstr "Długość retrakcji"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
+#, boost-format
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Nazwa modelu: %1%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
-msgid "Retraction Length (Toolchange)"
-msgstr "Długość Retrakcji (zmiana narzędzia)"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
+msgid ""
+"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
+"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
+"orientation on the bed."
+msgstr ""
+"Upewnij się, że obiekt nadaje się do druku. Zwykle jest to spowodowane "
+"małymi wytłoczeniami, które są pomijane lub wadliwym modelem. Spróbuj "
+"naprawić model lub zmienić jego orientację na stole."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Prędkość retrakcji"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "G-code dla początku filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
-msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
-msgstr "Retrakcja gdy dany ekstruder nie jest w użyciu (funkcja zaawansowana dla drukarek z kilkoma ekstruderami)"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "G-code dla zakończenia filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retrakcje"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "W niestandardowym G-code znajdowały się zarezerwowane słowa kluczowe:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
-msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Odwróć kierunek zoomu kółkiem myszy"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
+msgid ""
+"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr ""
+"Może to powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu "
+"wydruku"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
-msgid "Revert color to default"
-msgstr "Przywróć kolor do domyślnego"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
+msgid ""
+"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
+"collision."
+msgstr ""
+"Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij "
+"się, że nie dojdzie do kolizji."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
-msgid "Revert conversion from imperial units"
-msgstr "Odwróć konwersję z jednostek imperialnych"
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mieszane"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Revert conversion from meters"
-msgstr "Odwróć przeliczanie z metrów"
+#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
+#, boost-format
+msgid ""
+"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
+msgstr ""
+"Nie można przeliczyć szerokości ekstruzji dla %1%: zmienna \"%2%\" jest "
+"niedostępna."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
-msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
-msgstr "Przejrzyj zamienniki i dostosuj je w razie potrzeby."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+#, boost-format
+msgid ""
+"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
+"compatible."
+msgstr ""
+"Wybrany plik 3mf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest "
+"kompatybilny."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right"
-msgstr "Prawo"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
+msgid ""
+"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
+"of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Wybrany plik 3MF zawiera podpory FDM namalowane przy pomocy nowszej wersji "
+"PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
-msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
+msgid ""
+"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
+"PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Wybrany plik 3MF zawiera szew namalowany przy pomocy nowszej wersji "
+"PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
-msgid "Right button click the icon to change the object settings"
-msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby zmienić ustawienia modelu"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
+msgid ""
+"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
+"version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Wybrany plik 3MF zawiera model pomalowany do Multi Material przy pomocy "
+"nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
-msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
-msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę, aby naprawić plik STL przez serwis Netfabb"
+#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
+#, boost-format
+msgid ""
+"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
+"compatible."
+msgstr ""
+"Wybrany plik amf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest "
+"kompatybilny."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Right click"
-msgstr "Prawy przycisk"
+#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
+#, boost-format
+msgid ""
+"Post-processing script %1% failed.\n"
+"\n"
+"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
+"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
+"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
+"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
+"file.\n"
+msgstr ""
+"Wykonywanie skryptu do postprocessingu %1% nie powiodło się.\n"
+"\n"
+"Skrypt do postprocessingu miał za zadanie zmienić G-code w %2% miejscach, "
+"jednak G-code został usunięty i prawdopodobnie zapisany pod nową nazwą.\n"
+"Ustaw skrypt, aby zmieniał G-code na miejscu i zajrzyj do instrukcji, aby "
+"dowiedzieć się, jak opcjonalnie zmienić nazwę przetwarzanego G-code.\n"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Prawy przycisk myszy"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
+msgid "undefined error"
+msgstr "nieznany błąd"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
-msgid "Right mouse button:"
-msgstr "Prawy przycisk myszy:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
+msgid "too many files"
+msgstr "zbyt wiele plików"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
-msgid "Right Preset Value"
-msgstr "Wartość z zestawu ustawień po prawej"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
+msgid "file too large"
+msgstr "plik jest zbyt duży"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right View"
-msgstr "Widok prawy"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
+msgid "unsupported method"
+msgstr "nieobsługiwana metoda"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
-msgid "Rotate"
-msgstr "Obróć"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
+msgid "unsupported encryption"
+msgstr "nieobsługiwane szyfrowanie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
-msgid "Rotate around X"
-msgstr "Obróć wokół osi X"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
+msgid "unsupported feature"
+msgstr "nieobsługiwana funkcja"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
-msgid "Rotate around Y"
-msgstr "Obróć wokół osi Y"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
+msgid "failed finding central directory"
+msgstr "nie odnaleziono katalogu centralnego"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
-msgid "Rotate lower part upwards"
-msgstr "Obróć dolną część do góry nogami"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
+msgid "not a ZIP archive"
+msgstr "nie jest archiwum ZIP"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
-msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w lewo"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
+msgid "invalid header or archive is corrupted"
+msgstr "niewłaściwy nagłówek lub uszkodzone archiwum"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
-msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w prawo"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
+msgid "unsupported multidisk archive"
+msgstr "nieobsługiwane archiwum wielodyskowe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
-msgid "Rotation"
-msgstr "Obrót"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
+msgid "decompression failed or archive is corrupted"
+msgstr "niepowodzenie rozpakowywania lub uszkodzone archiwum"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
-msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
-msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi X."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
+msgid "compression failed"
+msgstr "niepowodzenie kompresji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
-msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
-msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Y."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
+msgid "unexpected decompressed size"
+msgstr "nieoczekiwany rozmiar po rozpakowaniu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
-msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
-msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Z."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
+msgid "CRC-32 check failed"
+msgstr "Weryfikacja CRC-32 nie powiodła się"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Ruler mode"
-msgstr "Tryb linijki"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
+msgid "unsupported central directory size"
+msgstr "nieobsługiwany rozmiar katalogu centralnego"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Uruchom %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
+msgid "allocation failed"
+msgstr "niepowodzenie alokacji"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
-msgid "Running post-processing scripts"
-msgstr "Wykonywanie skryptów przetwarzania końcowego (post-processing)"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
+msgid "file open failed"
+msgstr "niepowodzenie otwierania pliku"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
-msgid "s"
-msgstr ""
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
+msgid "file create failed"
+msgstr "niepowodzenie tworzenia pliku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end G-code"
-msgstr "Wyślij G-cod&e"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
+msgid "file write failed"
+msgstr "niepowodzenie zapisywania do pliku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end to print"
-msgstr "W&yślij do druku"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
+msgid "file read failed"
+msgstr "niepowodzenie odczytu pliku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
-msgid "same as top"
-msgstr "Taki sam, jak na górze"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
+msgid "file close failed"
+msgstr "niepowodzenia zamykania pliku"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
-msgid "Same as top"
-msgstr "Jak na górze"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
+msgid "file seek failed"
+msgstr "niepowodzenie szukania pliku"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
+msgid "file stat failed"
+msgstr "niepowodzenie odczytu statystyk pliku"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save %s as:"
-msgstr "Zapisz %s jako:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
+msgid "invalid parameter"
+msgstr "nieprawidłowy parametr"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save %s file as:"
-msgstr "Zapisz plik %s jako:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
+msgid "invalid filename"
+msgstr "nieprawidłowa nazwa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
-msgid "Save config file"
-msgstr "Zapisz plik konfiguracyjny"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
+msgid "buffer too small"
+msgstr "niewystarczający bufor"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
-msgid "Save configuration as:"
-msgstr "Zapisz konfigurację jako:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
+msgid "internal error"
+msgstr "błąd wewnętrzny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
-msgid "Save configuration to the specified file."
-msgstr "Zapisz konfigurację jako wskazany plik."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
+msgid "file not found"
+msgstr "nie znaleziono pliku"
-#. TRN "Save current Settings"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save current %s"
-msgstr "Zapisz bieżące %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
+msgid "archive is too large"
+msgstr "archiwum jest zbyt duże"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "Save current project file"
-msgstr "Zapisz obecny projekt"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
+msgid "validation failed"
+msgstr "niepowodzenie weryfikacji"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save current project file as"
-msgstr "Zapisz obecny projekt jako"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
+msgid "write calledback failed"
+msgstr "błąd write calledback"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
-msgid "Save file as:"
-msgstr "Zapisz plik jako:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:446
+msgid "All objects are outside of the print volume."
+msgstr "Wszystkie modele znajdują się poza obszarem roboczym."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save G-code file as:"
-msgstr "Zapisz plik G-code jako:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:449
+msgid "The supplied settings will cause an empty print."
+msgstr "Wprowadzone ustawienia spowodują pusty wydruk."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
-msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
-msgstr "Zapisz plik OBJ (mniej podatny na błędy współrzędnych niż STL) jako:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:453
+msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
+msgstr "Niektóre modele są zbyt blisko; ekstruder zderzy się z którymś z nich."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
-msgid "Save preset"
-msgstr "Zapisz zestaw ustawień"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:455
+msgid ""
+"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
+msgstr ""
+"Niektóre modele są zbyt wysokie, aby można było wydrukować je bez kolizji."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
-msgid "Save presets bundle as:"
-msgstr "Zapisz paczkę ustawień jako:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:464
+msgid ""
+"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
+"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
+"\"complete_objects\"."
+msgstr ""
+"W trybie wazy możliwe jest drukowanie tylko jednego modelu na raz. Zostaw na "
+"stole tylko jeden model lub włącz druk sekwencyjny parametrem "
+"\"complete_objects\"."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid "Save project"
-msgstr "Zapisz projekt"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:468
+msgid ""
+"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
+"objects."
+msgstr "Tryb Wazy może być używany jedynie podczas druku z jednego materiału."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
-msgid "Save project &as"
-msgstr "Z&apisz projekt jako"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:481
+msgid ""
+"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
+"diameter and use filaments of the same diameter."
+msgstr ""
+"Wieża Czyszcząca jest dostępna tylko, gdy wszystkie ekstrudery mają taką "
+"samą średnicę dyszy i używają filamentów i takiej samej średnicy."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "Z&apisz projekt jako"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:487
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
+"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+msgstr ""
+"Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko dla G-code w stylu Marlin, "
+"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware oraz Repetier."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
-msgid "Save project (3mf)"
-msgstr "Zapisz Projekt (3mf)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:489
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
+"addressing (use_relative_e_distances=1)."
+msgstr ""
+"Wieża Czyszcząca jest obecnie dostępna tylko przy relatywnym adresowaniu "
+"ekstrudera (use_relative_e_distances=1)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
-msgid "Save project as (3mf)"
-msgstr "Zapisz Projekt jako (3mf)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:491
+msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
+msgstr ""
+"Zapobieganie wyciekom jest obecnie niedostępne przy włączonej wieży "
+"czyszczącej."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
-msgstr "Zapisz plik SL1 / SL1S jako:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:493
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
+msgstr ""
+"Wieża czyszcząca obecnie nie obsługuje wolumetrycznego parametru E "
+"(use_volumetric_e=0)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
-msgid "Save support points?"
-msgstr "Zachować punkty podpór?"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:495
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
+"prints."
+msgstr ""
+"Wieża czyszcząca jest obecnie niedostępna dla wielomateriałowego druku "
+"sekwencyjnego."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
-#, possible-boost-format
-msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
-msgstr "Zapisz wybrane opcje w zestawie ustawień \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:516
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
+"layer heights"
+msgstr ""
+"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one "
+"równą wysokość warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
-msgid "Save the selected options."
-msgstr "Zapisz wybrane opcje."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:518
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"over an equal number of raft layers"
+msgstr ""
+"Wieża Czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli tylko gdy są drukowane na "
+"takiej samej ilości warstw tratwy (raft)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
-msgid "Save zip file as:"
-msgstr "Zapisz plik .zip jako:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:521
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"with the same support_material_contact_distance"
+msgstr ""
+"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że ustawienie "
+"support_material_contact_distance jest jednakowe dla każdego z nich"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
-msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
-msgstr "Niepowodzenie zapisywania siatki jako 3MF."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:523
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
+"equally."
+msgstr ""
+"Wieża Czyszcząca jest dostępna dla kilku modeli tylko jeśli są cięte z taką "
+"samą wysokością warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
-msgid "Scale"
-msgstr "Skaluj"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:536
+msgid ""
+"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
+"height"
+msgstr ""
+"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one "
+"taką samą wysokość warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
-msgid "Scale factors"
-msgstr "Współczynnik skalowania"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:558
+msgid ""
+"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+msgstr ""
+"Jeden lub więcej modeli zostało przypisanych do ekstrudera, którego drukarka "
+"nie posiada."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
-msgstr "Skaluj wybrany model, aby zmieścił się w przestrzeni roboczej"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:571
+#, boost-format
+msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
+msgstr ""
+"%1%=%2% mm to zbyt mała wartość, żeby była możliwa do wydrukowania na "
+"wysokości warstwy %3% mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
-msgid "Scale to Fit"
-msgstr "Skaluj, aby dopasować"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:574
+#, boost-format
+msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
+msgstr ""
+"Wartość %1%=%2% mm jest zbyt duża, żeby mogła być wydrukowana z dyszą o "
+"średnicy %3% mm"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
-msgid "Scale To Fit"
-msgstr "Skaluj, aby zmieścić"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:585
+msgid ""
+"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
+"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
+"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
+"same diameter."
+msgstr ""
+"Druk ekstruderami o różnych średnicach dysz. Jeśli podpory mają być "
+"drukowane obecnie ustawionym ekstruderem (support_material_extruder == 0 lub "
+"support_material_interface_extruder == 0) to wszystkie dysze muszą mieć taką "
+"samą średnicę."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
-msgid "Scale to fit the given volume."
-msgstr "Skaluj, aby wypełnić zadaną objętość."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:593
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest "
+"synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale to print volume"
-msgstr "Skaluj do obszaru roboczego"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:597
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
+"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
+"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
+"set to 0)."
+msgstr ""
+"Wieża Czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są "
+"drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno "
+"support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być "
+"ustawione na 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
-msgid "Scaling factor or percentage."
-msgstr "Współczynnik lub procent skalowania."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:633
+msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
-#, possible-boost-format
-msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
-msgstr "Ustawianie harmonogramu przesyłania do `%1%`. Zobacz okno -> Kolejka serwera druku"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:638
+msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
-msgid "Seam painting"
-msgstr "Malowanie szwu"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:792
+msgid "Infilling layers"
+msgstr "Warstwy wypełniające"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
-msgid "Seam position"
-msgstr "Pozycja szwu"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:814
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Generowanie skirtu i brimu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
-msgid "Seam preferred direction"
-msgstr "Preferowany kierunek szwu"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:862
+msgid "Exporting G-code"
+msgstr "Eksportowanie G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "Seam preferred direction jitter"
-msgstr "Kierunek jitter wyznaczany przez szew"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:866
+msgid "Generating G-code"
+msgstr "Generowanie G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
-msgid "Seams"
-msgstr "Szwy"
+#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
+msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
+msgstr "Rozmiar brimu podkładki jest zbyt mały dla obecnej konfiguracji."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
-msgid "Searc&h"
-msgstr "Szu&kaj"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
+msgid ""
+"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
+"generation."
+msgstr ""
+"Nie można kontynuować bez punktów podpór! Dodaj punkty podpór lub wyłącz ich "
+"generowanie."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
+msgid ""
+"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
+"print the object without elevation."
+msgstr ""
+"Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu\", "
+"aby wydrukować model bez podniesienia."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
msgid ""
-"Search functionality\n"
-"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
+"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
+"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr ""
-"Wyszukiwarka\n"
-"Czy wiesz, że możesz użyć <a>Wyszukiwarki</a>, aby szybko znaleźć konkretne ustawienie w PrusaSlicer? Możesz również użyć znanego skrótu <b>Ctrl+F</b>."
+"Końcówki słupków podpór będą rozmieszczone w przestrzeni pomiędzy modelem, a "
+"podkładką. Aby tego uniknąć, parametr \"Bezpieczna odległość stopy podpory\" "
+"powinien być większy niż \"Odstęp modelu od podkładki\"."
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
-msgid "Search in English"
-msgstr "Szukaj po angielsku"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
+msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
-msgid "Search in settings"
-msgstr "Szukaj w ustawieniach"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
+msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Początkowy czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
-#, possible-boost-format
-msgid "Search in settings [%1%]"
-msgstr "Szukaj w ustawieniach [%1%]"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
+msgid "Slicing done"
+msgstr "Cięcie zakończone"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
-msgid "Searching for devices"
-msgstr "Wyszukiwanie urządzeń"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
+msgid "Hollowing model"
+msgstr "Drążenie modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
-msgid "Searching for optimal orientation"
-msgstr "Wyszukiwanie optymalnej orientacji"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
+msgid "Drilling holes into model."
+msgstr "Wiercenie otworów odpływowych w modelu."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
-msgid "Second color"
-msgstr "Drugi kolor"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
+msgid "Slicing model"
+msgstr "Cięcie modelu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
-msgid "See Download page."
-msgstr "Zobacz stronę pobierania."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
+msgid "Generating support points"
+msgstr "Generowanie punktów podpór"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "See more."
-msgstr "Zobacz więcej."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
+msgid "Generating support tree"
+msgstr "Generowanie drzewa podpór"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
-msgid "See Releases page."
-msgstr "Zobacz stronę z wydaniami (\"Releases\")."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
+msgid "Generating pad"
+msgstr "Generowanie podkładki"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
-msgid "Select a gcode file:"
-msgstr "Wybierz plik gcode:"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
+msgid "Slicing supports"
+msgstr "Cięcie podpór"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Zaznacz wszystkie modele"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
+msgid "Merging slices and calculating statistics"
+msgstr "Łączenie cięć i obliczanie statystyk"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
-msgid "Select all points"
-msgstr "Zaznacz wszystkie punkty"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
+msgid "Rasterizing layers"
+msgstr "Rasteryzowanie warstw"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
-msgid "Select all standard printers"
-msgstr "Zaznacz wszystkie podstawowe drukarki"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
+msgid "Too many overlapping holes."
+msgstr "Zbyt wiele nakładających się otworów."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
-msgid "Select an action to apply to the file"
-msgstr "Wybierz akcję, która ma zostać zastosowana do pliku"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid ""
+"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr ""
+"Siatka przeznaczona do wydrążenia nie nadaje się do tego (nie zamyka "
+"objętości)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-msgid "Select by rectangle"
-msgstr "Zaznaczenie prostokątem"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr "Nie ma możliwości wywiercenia otworów w modelu w obecnej konfiguracji."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
-msgid "Select configuration to load:"
-msgstr "Wybierz konfigurację do wczytania:"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
+msgid ""
+"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
+"Try to fix it first."
+msgstr ""
+"Niepowodzenie wiercenia otworów w siatce. Zazwyczaj dzieje się tak przez "
+"błędy w modelu. Spróbuj najpierw go naprawić."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
-msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
-msgstr "Wybierz płaszczyznę, w której ma nastąpić przekształcenie."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Nie udało się wywiercić niektórych otworów w modelu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
-msgid "Select Filament Settings Tab"
-msgstr "Wybierz ustawienia filamentu"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
+msgid ""
+"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
+msgstr ""
+"Cięcie zostało zatrzymane z powodu błędu wewnętrznego: nieciągły indeks "
+"cięcia."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
-msgid "Select Plater Tab"
-msgstr "Wybierz Zakładkę Podglądu Stołu"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
+msgid "Visualizing supports"
+msgstr "Wizualizacja podpór"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
-msgid "Select Print Settings Tab"
-msgstr "Wybierz ustawienia druku"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
+msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
+msgstr ""
+"Nie ma możliwości wygenerowania podkładki dla tego modelu przy obecnych "
+"ustawieniach"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
-msgid "Select Printer Settings Tab"
-msgstr "Wybierz ustawienia drukarki"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
+msgid ""
+"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
+"objects printable."
+msgstr ""
+"Na stole są modele niemożliwe do wydrukowania. Spróbuj zmienić ustawienia "
+"podpór, aby możliwe było ich drukowanie."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
-msgid "Select shape from the gallery"
-msgstr "Wybierz kształt z galerii"
+#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
+msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
+msgstr ""
+"Błąd przetwarzania wzoru output_filename_format (format nazwy pliku "
+"wyjściowego)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
-msgid "Select showing settings"
-msgstr "Wybierz widok ustawień"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
+msgid "Printer technology"
+msgstr "Technologia druku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Select the language"
-msgstr "Wybierz język"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
+msgid "Bed shape"
+msgstr "Kształt stołu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
-msgid "Select the new file"
-msgstr "Wybierz nowy plik"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
+msgid "Bed custom texture"
+msgstr "Własna tekstura stołu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
-msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
-msgstr "Wybierz profile druku, z którymi kompatybilny jest ten profil."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
+msgid "Bed custom model"
+msgstr "Własny model stołu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
-msgid "Select the printers this profile is compatible with."
-msgstr "Wybierz drukarki kompatybilne z tym profilem."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
+msgid "Elephant foot compensation"
+msgstr "Kompensacja \"stopy słonia\""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
-msgid "Select the STL file to repair:"
-msgstr "Wybierz plik STL do naprawy:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
+msgid ""
+"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
+"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
+msgstr ""
+"Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o tą wartość w osiach X i Y, aby "
+"zniwelować efekt stopy słonia (Elephant Foot - gdy pierwsza warstwa "
+"\"rozjeżdża\" się na boki)."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
-msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
-msgstr "Wybierz rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
+msgid "G-code thumbnails"
+msgstr "Miniaturki G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Select type of part"
-msgstr "Wybierz rodzaj części"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
+msgid ""
+"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
+"following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr ""
+"Rozmiary grafik przechowywanych w plikach .gcode i .sl1 / .sl1s, w formacie: "
+"\"XxY, XxY, ...\""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
-msgid "Select what kind of pad do you need"
-msgstr "Wybierz rodzaj wymaganej podkładki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
+msgid ""
+"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
+"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
+msgstr ""
+"To ustawienie odpowiada za wysokość warstwy (czyli cięcia), a w konsekwencji "
+"za ich liczbę. Niższe warstwy zapewniają lepszą dokładność i jakość, ale "
+"wydłużają ogólny czas wydruku."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
-msgid "Select what kind of support do you need"
-msgstr "Wybierz rodzaj potrzebnych podpór"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
+msgid "Max print height"
+msgstr "Maksymalna wysokość wydruku"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
msgid ""
-"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
-"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
-"or CANCEL to leave it unchanged."
+"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
+"printing."
msgstr ""
-"Wybierz TAK, jeśli chcesz usunąć wszystkie zapisane zmiany narzędzi,\n"
-"NIE, jeśli chcesz przełączyć zmiany narzędzi na zmiany koloru lub\n"
-"ANULUJ, aby pozostawić bez zmian."
+"Ustaw tutaj maksymalną wysokość, jaką może osiągnąć Twój ekstruder podczas "
+"drukowania."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
-msgid "Selection-Add"
-msgstr "Zaznaczenie-Dodaj"
-
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
-msgid "Selection-Add All"
-msgstr "Zaznaczenie-Dodaj wszystko"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
+msgid "Hostname, IP or URL"
+msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
-msgid "Selection-Add from list"
-msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z listy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
+"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
+"name and password into the URL in the following format: https://username:"
+"password@your-octopi-address/"
+msgstr ""
+"PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno "
+"zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL instancji hosta drukarki. Możesz "
+"zyskać dostęp do hosta ukrytego za HAProxy z podstawową autoryzacją przez "
+"wpisanie hasła w pole URL w tym formacie: https://nazwa_użytkownika:"
+"hasło@adres-octopi/"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
-msgid "Selection-Add from rectangle"
-msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z prostokąta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
+msgid "API Key / Password"
+msgstr "Klucz API / hasło"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
-msgid "Selection-Add Instance"
-msgstr "Zaznaczenie-Dodaj instancję"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the API Key or the password required for authentication."
+msgstr ""
+"Slic3r może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno "
+"zawierać klucz API lub hasło niezbędne do uwierzytelnienia."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
-msgid "Selection-Add Object"
-msgstr "Zaznaczenie-Dodaj Model"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Nazwa drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
-msgid "Selection-Remove"
-msgstr "Zaznaczenie-Usuń"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
+msgid ""
+"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
+"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
+"is used."
+msgstr ""
+"Dla połączeń HTTPS z OctoPrint może zostać użyty własny plik certyfikatu CA "
+"w formacie crt/pem. Jeśli pole zostanie puste, to zostanie użyty plik z "
+"systemowego repozytorium CA."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
-msgid "Selection-Remove All"
-msgstr "Zaznaczenie-Usuń Wszystko"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
-msgid "Selection-Remove from list"
-msgstr "Zaznaczenie-Usunięcie z listy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "Ignorowanie kontroli unieważnienia certyfikatów HTTPS"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
-msgid "Selection-Remove from rectangle"
-msgstr "Zaznaczenie-Usuń z prostokąta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
+msgid ""
+"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
+"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
+"certificates if connection fails."
+msgstr ""
+"Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku brakujących "
+"lub niedziałających punktów dystrybucji. Można włączyć tę opcję dla "
+"samodzielnie podpisanych certyfikatów, jeśli połączenie nie powiedzie się."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
-msgid "Selection-Remove Instance"
-msgstr "Zaznaczenie-Usuń kopię"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Nazwy zestawów ustawień drukarek"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
-msgid "Selection-Remove Object"
-msgstr "Zaznaczenie-Usuń model"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Nazwy zestawów ustawień odnoszących się do drukarki fizycznej"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
-msgid "Selects all objects"
-msgstr "Zaznacza wszystkie modele"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
+msgid "Authorization Type"
+msgstr "Rodzaj autoryzacji"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Wyślij G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
+msgid "API key"
+msgstr "Klucz API"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Send G-Code to printer host"
-msgstr "Wyślij G-code do serwera druku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
+msgid "HTTP digest"
+msgstr "HTTP digest"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
-msgid "Send system info"
-msgstr "Wyślij informacje systemowe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
+msgid "Avoid crossing perimeters"
+msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
-msgid "Send to print current plate as G-code"
-msgstr "Wyślij zawartość stołu do druku jako G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
+msgid ""
+"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
+"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
+"feature slows down both the print and the G-code generation."
+msgstr ""
+"Optymalizuj ruchy jałowe, aby zminimalizować przejeżdżanie nad obrysami. Ta "
+"funkcja jest przydatna szczególne przy ekstruderach typu Bowden, podatnych "
+"na wyciekanie filamentu z dyszy. Włączenie tej funkcji wydłuża zarówno czas "
+"druku, jak i czas generowania G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send to printer"
-msgstr "Wyślij do drukarki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
+msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
+msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami - maksymalna długość objazdu"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
-msgid "Sending system info failed!"
-msgstr "Wysyłanie informacji systemowych nie powiodło się!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
+msgid ""
+"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
+"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
+"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
+"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
+msgstr ""
+"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli "
+"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"Unikaj ruchów nad obrysami"
+"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować "
+"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu "
+"bezpośredniego."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
-msgid "Sending system info was cancelled."
-msgstr "Wysyłanie informacji systemowych zostało anulowane."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
+msgid "mm or % (zero to disable)"
+msgstr "mm lub % (zero, aby wyłączyć)"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
-msgid "Sending system info..."
-msgstr "Wysyłanie informacji systemowych..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
+msgid "Other layers"
+msgstr "Inne warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
-msgid "Seq."
-msgstr "Sekw."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
+msgid ""
+"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
+"bed temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Temperatura stołu dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć "
+"kontrolowanie temperatury w pliku wyjściowym."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
-msgid "Sequential printing"
-msgstr "Drukowanie sekwencyjne (model po modelu)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
+msgid "Bed temperature"
+msgstr "Temperatura stołu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
-msgid "Sequential slider applied only to top layer"
-msgstr "Suwak sekwencyjny stosowany tylko do górnej warstwy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
+msgid ""
+"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
+"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
+"as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr ""
+"Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy, zaraz przed "
+"podniesieniem ekstrudera na wysokość nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć "
+"zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, jak np. "
+"[layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
-msgid "Serial port:"
-msgstr "Port szeregowy:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
+msgid "Between objects G-code"
+msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
-msgid "Service name"
-msgstr "Nazwa usługi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
+msgid ""
+"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
+"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
+"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
+"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
+"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr ""
+"Ten kod jest wykonywany pomiędzy drukiem poszczególnych modeli w trybie "
+"druku sekwencyjnego. Domyślnie przy komendzie non-wait temperatury dyszy i "
+"stołu są resetowane; jednakże jeśli przy tej opcji zostaną użyte komendy "
+"M104, M109, M140 lub M190 to Slic3r nie doda własnych komend do kontroli "
+"temperatury. Pamiętaj, że możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. "
+"komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) "
+"możesz umieścić gdzie chcesz."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
-msgid "Set"
-msgstr "Ustaw"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
+msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
+msgstr "Liczba zwartych warstw dolnych."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Object"
-msgstr "Ustaw jako osobny model"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
+msgid "Bottom solid layers"
+msgstr "Zwarte warstwy dolne"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Objects"
-msgstr "Ustaw jako Osobne Modele"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
+msgid ""
+"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
+"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
+msgstr ""
+"Liczba dolnych warstw jest zwiększona ponad bottom_solid_layers, jeśli to "
+"konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
-msgid "Set auto color changes"
-msgstr "Ustaw automatyczną zmianę kolorów"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
+msgid "Minimum bottom shell thickness"
+msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
-msgid "Set default extruder for the selected items"
-msgstr "Ustaw domyślny ekstruder dla wybranych elementów"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
+msgid "Bridge"
+msgstr "Most"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
-msgid "Set extruder change for every"
-msgstr "Ustaw zmianę ekstrudera dla każdej"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
+"disable acceleration control for bridges."
+msgstr ""
+"To jest przyspieszenie stosowane przy druku mostów. Ustaw zero, aby wyłączyć "
+"osobne ustawienia przyspieszenia dla mostów."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Set extruder for selected items"
-msgstr "Ustaw ekstruder dla wybranych elementów"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
-msgid "Set extruder number for the selected items"
-msgstr "Ustaw numer ekstrudera dla wybranych elementów"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
+msgid "Bridging angle"
+msgstr "Kąt linii mostów"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
-msgid "Set extruder sequence"
-msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
+msgid ""
+"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
+"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
+"bridges. Use 180° for zero angle."
+msgstr ""
+"Nadpisanie kąta linii mostów. Jeśli zostanie 0 to kąt zostanie obliczony "
+"automatycznie. W innym przypadku ustawiony kąt będzie dotyczył wszystkich "
+"mostów. Ustaw 180° dla kąta zerowego."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
-msgid "Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów dla całego wydruku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
-msgid "Set extruder(tool) sequence"
-msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów (narzędzi)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
+msgid "Bridges fan speed"
+msgstr "Prędkość wentylatora przy mostach"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Set left thumb as active"
-msgstr "Ustaw lewy punkt jako aktywny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
+msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
+msgstr ""
+"Ta prędkość wentylatora zostanie zastosowana przy druku mostów i zwisów."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-msgid "Set lower thumb as active"
-msgstr "Ustaw dolny punkt jako aktywny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
-msgid "Set Mirror"
-msgstr "Ustaw Odbicie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
+msgid "Bridge flow ratio"
+msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
msgid ""
-"Set number of instances\n"
-"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
+"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
+"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
+"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
+"before tweaking this."
msgstr ""
-"Ustaw liczbę instancji\n"
-"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy na model i ustawić dokładną liczbę instancji, zamiast kopiować go kilka razy?"
+"Ten współczynnik określa ilość plastiku wytłaczaną przy drukowaniu mostów. "
+"Możesz delikatnie zmniejszyć tą wartość, aby zapobiec opadaniu drukowanej "
+"linii, jednakże standardowe ustawienia są zazwyczaj dobrze dobrane i "
+"najpierw poeksperymentuj z chłodzeniem wydruku."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Set number of instances"
-msgstr "Ustaw liczbę instancji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
+msgid "Bridges"
+msgstr "Mosty"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Set numbers of copies to %d"
-msgstr "Ustaw ilość instancji na %d"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
+msgid "Speed for printing bridges."
+msgstr "Prędkość drukowania mostów."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
-msgid "Set Orientation"
-msgstr "Ustaw Orientację"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
+msgid "mm/s"
+msgstr "mm/s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
-msgid "Set Position"
-msgstr "Ustaw Pozycję"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim width"
+msgstr "Szerokość brim"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Printable"
-msgstr "Zaznacz do drukowania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid ""
+"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
+"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
+"raft_first_layer_expansion)."
+msgstr ""
+"Pozioma szerokość brimu, który zostanie wydrukowany wokół każdego modelu na "
+"pierwszej warstwie. Gdy używany jest raft, nie jest generowany żaden brim "
+"(użyj parametru raft_first_layer_expansion)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Printable group"
-msgstr "Oznacz grupę jako \"Do druku\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Brim type"
+msgstr "Rodzaj brimu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Printable Instance"
-msgstr "Włącz drukowanie instancji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
+msgid ""
+"The places where the brim will be printed around each object on the first "
+"layer."
+msgstr ""
+"Miejsca, w których brim będzie drukowany na pierwszej warstwie wokół każdego "
+"obiektu."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Set right thumb as active"
-msgstr "Ustaw prawy punkt jako aktywny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
+msgid "No brim"
+msgstr "Bez brimu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Set ruler mode"
-msgstr "Ustaw tryb linijki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Tylko zewnętrzny brim"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
-msgid "Set Scale"
-msgstr "Ustaw Skalę"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Tylko wewnętrzny brim"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
-msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
-msgstr "Ustaw wybrane elementy jako do druku lub nie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Zewnętrzny i wewnętrzny brim"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
-msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
-msgstr "Ustawianie zakładek ustawień jako elementów menu (eksperymentalne)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Szczelina oddzielająca brim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
-msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
-msgstr "Ustaw właściwą orientację ekranu LCD wewnątrz drukarki SLA. Tryb portretowy spowoduje zamianę parametrów szerokości i wysokości a obrazek wyjściowy będzie obrócony o 90 stopni."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
+msgid ""
+"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
+"elephant foot compensation."
+msgstr ""
+"Odległość brimu od drukowanego obiektu. Przesunięcie jest stosowane po "
+"kompensacji stopy słonia."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
-msgid "Set the shape of your printer's bed."
-msgstr "Ustaw kształt stołu roboczego drukarki."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
+msgid "Clip multi-part objects"
+msgstr "Przycinaj modele kilkuczęściowe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
-msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
-msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstrudowanej linii. Jeśli ustawisz zero, PrusaSlicer obliczy szerokość ekstruzji na podstawie średnicy dyszy (zobacz wskazówki dla szerokości ekstruzji obrysów, wypełnienia itp). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 230%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
+msgid ""
+"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
+"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
+"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
+msgstr ""
+"To ustawienie sprawi, że podczas druku modeli z wielu materiałów, "
+"PrusaSlicer przytnie nachodzące na siebie części (druga część zostanie "
+"przycięta przez pierwszą, trzecia przez pierwszą i drugą itd.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
-msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji obrysów zewnętrznych. Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 200%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
+msgid "Colorprint height"
+msgstr "Wysokość (warstwa) zmiany koloru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
-msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji pierwszej warstwy. Dzięki tej funkcji możesz wymusić grubsze linie dla lepszej przyczepności. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 120%), to będzie obliczona z wysokości pierwszej warstwy. Ustaw zero dla wartości domyślnej."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
+msgid "Heights at which a filament change is to occur."
+msgstr "Wysokość w osi Z, na której ma nastąpić zmiana filamentu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji wypełnienia powierzchni zwartych. Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
+msgid "Compatible printers condition"
+msgstr "Warunki kompatybilności z drukarką"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji zwartego wypełnienia górnych warstw. Możesz ustawić mniejszą szerokość, aby wypełnić szczeliny i uzyskać gładsze wykończenie. Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie równa średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
+msgid ""
+"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active printer profile."
+msgstr ""
+"Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego "
+"profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny "
+"profil jest kompatybilny z drukarką."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji wypełnienia. Jeśli ustawisz zero, to szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Możesz ustawić większą szerokość, aby przyspieszyć druk wypełnienia i zwiększyć wytrzymałość wydruków. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
+msgid "Compatible print profiles condition"
+msgstr "Warunki kompatybilności profili druku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji obrysów. Możesz ustawić większą szerokość, aby uzyskać dokładniejsze wykończenie powierzchni. Jeśli ustawisz zero to szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 200%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
+msgid ""
+"A boolean expression using the configuration values of an active print "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active print profile."
+msgstr ""
+"Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego "
+"profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny "
+"profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji materiału podporowego. Jeśli ustawisz zero, to szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie równa średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
+msgid "Complete individual objects"
+msgstr "Druk sekwencyjny (model po modelu)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
-msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
-msgstr "Określa promień okręgu opisanego na całym zespole ekstrudera (matematycznie - wyobraź sobie, że chcesz narysować okrąg opisany na zespole ekstrudera patrząc na niego z góry). Jeśli sam ekstruder nie jest dokładnie na środku, użyj największego promienia. Ta wartość jest używana do wykrywania możliwych kolizji z wydrukowanymi modelami i jako graficzna reprezentacja na wirtualnym stole."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
+msgid ""
+"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
+"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
+"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
+"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
+msgstr ""
+"Włączenie tej opcji sprawi, że przy druku kilku modeli drukarka wydrukuje "
+"jeden model w całości zanim przejdzie do następnego (zaczynając od "
+"najniższej warstwy). Przydaje się, aby uniknąć ryzyka niepowodzenia wydruku "
+"kilku części. PrusaSlicer powinien ostrzec przed możliwością kolizji z "
+"ekstruderem, ale zachowaj ostrożność."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
-msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
-msgstr "Ustaw tutaj maksymalną wysokość, jaką może osiągnąć Twój ekstruder podczas drukowania."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
+msgid "Enable auto cooling"
+msgstr "Włącz automatyczne chłodzenie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
-msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
-msgstr "Określa pionową odległość końcówki dyszy od (zazwyczaj) prętów osi X. Inaczej mówiąc (matematycznie), jest to wysokość cylindra opisanego na zespole ekstrudera i określa maksymalną głębokość, na którą może opuścić się ekstruder, aby nie uderzyć w obiekt znajdujący się bezpośrednio pod prętami osi X."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
+msgid ""
+"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
+"fan speed according to layer printing time."
+msgstr ""
+"Ta flaga umożliwia automatyczne sterowanie chłodzeniem przez zmianę "
+"prędkości druku i wentylatora względem czasu druku jednej warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Unprintable"
-msgstr "Zaznacz do ignorowania przy drukowaniu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
+msgid "Cooling tube position"
+msgstr "Pozycja rurki chłodzącej"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Unprintable group"
-msgstr "Ustaw grupę jako \"Nie do druku\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
+msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
+msgstr "Odległość punktu centralnego rurki chłodzącej od końcówki ekstrudera."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Unprintable Instance"
-msgstr "Ignoruj drukowanie instancji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
+msgid "Cooling tube length"
+msgstr "Długość rurki chłodzącej"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-msgid "Set upper thumb as active"
-msgstr "Ustaw górny punkt jako aktywny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
+msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
+msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca ruchy chłodzące do jej zakresu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
-"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
+"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
+"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
+"prevent resetting acceleration at all."
msgstr ""
-"Ustawia czułość logowania. 0:krytyczne, 1:błędy, 2:ostrzeżenia, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
-"Np: loglevel=2 loguje krytyczne, błędy i ostrzeżenia."
-
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+"Do tej wartości przyspieszenia drukarka wróci gdy ustawione zostaną "
+"przyspieszenia dla określonych ruchów (obrysy/wypełnienie). Ustaw zero, aby "
+"wyłączyć resetowanie przyspieszeń."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Settings for height range"
-msgstr "Ustawienie zakresu wysokości"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
+msgid "Default filament profile"
+msgstr "Domyślny profil filamentu"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
msgid ""
-"Settings in non-modal window\n"
-"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
+"activated."
msgstr ""
-"Ustawienia w oknie niemodalnym\n"
-"Czy wiesz, że możesz otworzyć Ustawienia w nowym oknie niemodalnym? Oznacza to, że możesz mieć ustawienia otwarte na jednym ekranie, a podgląd kodu G na drugim. Przejdź do <a>Preferencje</a> i wybierz \"Ustawienia w oknie niemodalnym\"."
+"Domyślny profil filamentu powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy "
+"wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil "
+"filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
-msgid "Settings in non-modal window"
-msgstr "Ustawienia w oknie niemodalnym"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
+msgid "Default print profile"
+msgstr "Domyślny profil druku"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
-msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
-msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia dla podpór?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+msgid ""
+"Default print profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this print profile will be "
+"activated."
+msgstr ""
+"Domyślny profil druku powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu "
+"obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil "
+"filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
-msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć tryb wazy?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
+msgid "Disable fan for the first"
+msgstr "Wyłącz wentylator przy pierwszych"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć wieżę czyszczącą?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
+msgid ""
+"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
+"layers, so that it does not make adhesion worse."
+msgstr ""
+"Wpisując tutaj wartość dodatnią możesz wyłączyć wentylator podczas druku "
+"pierwszych warstw, aby nie pogarszać przyczepności do stołu."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
-msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
-msgstr "Czy chcesz zmienić wzór wypełnienia na linie równoległe?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
+msgid "Don't support bridges"
+msgstr "Nie używaj podpór pod mostami"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
-msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Czy chcesz zsynchronizować warstwy podporowe, aby włączyć wieżę czyszczącą?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
+msgid ""
+"Experimental option for preventing support material from being generated "
+"under bridged areas."
+msgstr ""
+"Funkcja eksperymentalna mająca zapobiegać tworzeniu podpór pod mostami."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
-msgid "Shape"
-msgstr "Kształt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
+msgid "Distance between copies"
+msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Shape Gallery"
-msgstr "Galeria kształtów"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
+msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
+msgstr "Odstęp używany przy automatycznym rozmieszczaniu modeli na stole."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
msgid ""
-"Shapes gallery\n"
-"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
+"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
msgstr ""
-"Galeria kształtów\n"
-"Czy wiesz, że PrusaSlicer posiada Galerię Kształtów? Możesz używać dołączonych modeli jako modyfikatorów, odejmowania kształtu lub jako obiektów do druku. Kliknij prawym przyciskiem myszy na stół i wybierz <a>Dodaj Kształt - Galeria</a>."
+"Ta procedura końcowa jest dodawana na końcu pliku wyjściowego. Zauważ, że "
+"możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
-msgid "Shells"
-msgstr "Powłoki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+msgid ""
+"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
+"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
+"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
+"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
+"in extruder order."
+msgstr ""
+"Ta procedura końcowa jest dodawana na końcu pliku wyjściowego, przed kodem "
+"końcowym (jak i również przed każdą zmianą z tego filamentu na kolejny w "
+"przypadku drukarek wielomateriałowych). Zauważ, że możesz używać zmiennych "
+"dla wszystkich ustawień PrusaSlicer. Jeśli masz kilka ekstruderów, to G-code "
+"jest wykonywany w ich kolejności."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
-msgid "Shift + Left mouse button"
-msgstr "Shift + lewy przycisk myszy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
+msgid "Ensure vertical shell thickness"
+msgstr "Zagwarantuj odpowiednią grubość ścianki"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
-msgid "Shift + Left mouse button:"
-msgstr "Shift + lewy przycisk myszy:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
+msgid ""
+"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
+"thickness (top+bottom solid layers)."
+msgstr ""
+"Dodaj zwarte wypełnienie przy pochyłych powierzchniach, aby zagwarantować "
+"odpowiednią grubość powłoki (suma górnych i dolnych zwartych warstw)."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
-msgid "Shift + Right mouse button:"
-msgstr "Shift + Prawy przycisk myszy:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
+msgid "Top fill pattern"
+msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
-msgid "Shift objects to bed"
-msgstr "Przesuń obiekty na stół"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
+msgid ""
+"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
+"not its adjacent solid shells."
+msgstr ""
+"Wzór wypełnienia górnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzne widoczne "
+"warstwy, nie ma wpływu na przylegające do nich powłoki zwartego wypełnienia."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaż"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
+msgid "Rectilinear"
+msgstr "Linie równoległe"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
-msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
-msgstr "Pokaż powiadomienie \"Wskazówka dnia\" po uruchomieniu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
+msgid "Monotonic"
+msgstr "Monotoniczny"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show &Configuration Folder"
-msgstr "Pokaż folder Konfigura&cyjny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
+msgid "Aligned Rectilinear"
+msgstr "Jednokierunkowe linie równoległe"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
-msgid "Show &labels"
-msgstr "Pokaż &etykiety"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
+msgid "Concentric"
+msgstr "Koncentryczny"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show &Labels"
-msgstr "Pokaż &etykiety"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
+msgid "Hilbert Curve"
+msgstr "Krzywa Hilberta"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "Pokaż okienko"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "Archimedean Chords"
+msgstr "Spirala Archimedesa"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "Octagram Spiral"
+msgstr "Spirala ośmiokątna"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
-msgid "Show all preset (including incompatible)"
-msgstr "Pokaż wszystkie ustawienia (w tym niekompatybilne)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
+msgid "Bottom fill pattern"
+msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
-msgid "Show all presets (including incompatible)"
-msgstr "Pokaż wszystkie ustawienia (w tym niekompatybilne)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
+msgid ""
+"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
+"visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr ""
+"Wzór wypełnienia dolnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzną widoczną "
+"warstwę, nie ma wpływu na przylegające do nich wewnętrzne, zwarte warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
-msgid "Show drop project dialog"
-msgstr "Pokaż okno dialogowe przy upuszczeniu projektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
+msgid "External perimeters"
+msgstr "Obrysy zewnętrzne"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
-msgid "Show error message"
-msgstr "Pokaż komunikat błędu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
+"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 200%), it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
+"szerokości ekstruzji obrysów zewnętrznych. Jeśli ustawisz zero, szerokość "
+"będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz "
+"wartość procentową (np. 200%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time"
-msgstr "Pokaż szacowany czas druku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
+msgid "mm or %"
+msgstr "mm lub %"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time on the ruler"
-msgstr "Pokaż szacowany czas druku na linijce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
+msgid ""
+"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
+"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
+"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"To ustawienie steruje prędkością zewnętrznych (widocznych) obrysów. Jeśli "
+"ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości "
+"obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby pozwolić na sterowanie "
+"automatyczne."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
-msgid "Show incompatible print and filament presets"
-msgstr "Pokaż niekompatybilne ustawienia druku i filamentów"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
+msgid "mm/s or %"
+msgstr "mm/s lub %"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
-msgid "Show keyboard shortcuts list"
-msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
+msgid "External perimeters first"
+msgstr "Najpierw obrysy zewnętrzne"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
-msgid "Show normal mode"
-msgstr "Pokaż dla trybu normalnego"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
+msgid ""
+"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
+"of the default inverse order."
+msgstr ""
+"Drukuj obrysy od zewnątrz do wewnątrz zamiast domyślnego ustawienia węwnątrz-"
+"zewnątrz."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height"
-msgstr "Pokaż wysokość modelu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
+msgid "Extra perimeters if needed"
+msgstr "Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height on the ruler"
-msgstr "Pokaż wysokość modelu na linijce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
+"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
+"is supported."
+msgstr ""
+"Dodaj więcej obrysów, aby uniknąć przerw przy pochyłych ścianach. "
+"PrusaSlicer będzie dodawał tyle obrysów, ile jest potrzebne aby podeprzeć co "
+"najmniej 70% grubości ściany kolejnej warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
-msgstr "Pokaż etykiety modelu/instancji w widoku edycji 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
+msgid ""
+"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
+"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
+"extruders."
+msgstr ""
+"Używany ekstruder (jeśli nie są określone dokładniejsze ustawienia "
+"ekstuderów). To ustawienie nadpisuje ustawienia ekstruderów dla obrysów i "
+"wypełnienia, ale nie tych dla podpór."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
-msgid "Show sidebar collapse/expand button"
-msgstr "Pokaż przycisk zwijania/rozwijania bocznego panelu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
+msgid ""
+"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
+"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
+"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
+"extruder can peek before colliding with other printed objects."
+msgstr ""
+"Określa pionową odległość końcówki dyszy od (zazwyczaj) prętów osi X. "
+"Inaczej mówiąc (matematycznie), jest to wysokość cylindra opisanego na "
+"zespole ekstrudera i określa maksymalną głębokość, na którą może opuścić się "
+"ekstruder, aby nie uderzyć w obiekt znajdujący się bezpośrednio pod prętami "
+"osi X."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show simplified settings"
-msgstr "Pokaż ustawienia uproszczone"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
+msgid ""
+"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
+"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
+"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
+msgstr ""
+"Określa promień okręgu opisanego na całym zespole ekstrudera (matematycznie "
+"- wyobraź sobie, że chcesz narysować okrąg opisany na zespole ekstrudera "
+"patrząc na niego z góry). Jeśli sam ekstruder nie jest dokładnie na środku, "
+"użyj największego promienia. Ta wartość jest używana do wykrywania możliwych "
+"kolizji z wydrukowanymi modelami i jako graficzna reprezentacja na "
+"wirtualnym stole."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Pokaż ekran startowy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
+msgid "Extruder Color"
+msgstr "Kolor ekstrudera"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
-msgid "Show stealth mode"
-msgstr "Pokaż dla trybu stealth"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
+msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
+msgstr ""
+"Ta funkcja jest używana jedynie w interfejsie PrusaSlicer jako pomoc "
+"wizualna."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
-msgid "Show supports"
-msgstr "Pokaż podpory"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
+msgid "Extruder offset"
+msgstr "Margines ekstrudera"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "Show system information"
-msgstr "Pokaż informacje o systemie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
+msgid ""
+"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
+"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
+"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
+"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
+msgstr ""
+"Jeśli oprogramowanie układowe (firmware) Twojej drukarki nie obsługuje "
+"rozmieszczenia ekstruderów to trzeba to określić w G-code. Ta opcja pozwala "
+"ustawić rozmieszczenie każdego ekstrudera w relacji do pierwszego. Oczekuje "
+"koordynat dodatnich (będą odejmowane od koordynat XY)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "Show the 3D editing view"
-msgstr "Pokaż widok edycji 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
+msgid "Extrusion axis"
+msgstr "Oś ekstruzji"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Show the 3D slices preview"
-msgstr "Pokaż podgląd cięcia 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
+msgid ""
+"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
+"(usually E but some printers use A)."
+msgstr ""
+"Ta opcja określa literę, którą Twoja drukarka opisuje oś ekstrudera "
+"(zazwyczaj jest to E ale niektóre drukarki używają A)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
-msgid "Show the filament settings"
-msgstr "Pokaż ustawienia filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
+msgid "Extrusion multiplier"
+msgstr "Współczynnik ekstruzji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
-msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
-msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku/G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
+msgid ""
+"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
+"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
+"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
+"more, check filament diameter and your firmware E steps."
+msgstr ""
+"Ten współczynnik określa proporcjonalną ilość przepływu plastiku. Możesz "
+"zmienić tą wartość, aby uzyskać gładsze powierzchnie i poprawną szerokość "
+"ścian drukowanych z 1 linii. Ten współczynnik waha się zazwyczaj od 0.9 do "
+"1.1. Jeśli musisz wykroczyć poza ten zakres to najpierw zmierz średnicę "
+"filamentu i kroki ekstrudera (E steps)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
-msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
-msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku SLA."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
+msgid "Default extrusion width"
+msgstr "Domyślna szerokość linii"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
-msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
+"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
+"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
+"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
+"szerokości ekstrudowanej linii. Jeśli ustawisz zero, PrusaSlicer obliczy "
+"szerokość ekstruzji na podstawie średnicy dyszy (zobacz wskazówki dla "
+"szerokości ekstruzji obrysów, wypełnienia itp). Jeśli ustawisz wartość "
+"procentową (np. 230%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "Show the plater"
-msgstr "Pokaż zawartość stołu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
+msgid "Keep fan always on"
+msgstr "Wentylator zawsze włączony"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "Show the print settings"
-msgstr "Pokaż ustawienia druku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
+msgid ""
+"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
+"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
+msgstr ""
+"Ta opcja spowoduje, że wentylator nie wyłączy się podczas druku, tzn. zawsze "
+"będzie pracował z przynajmniej minimalną prędkością. Przydatne dla PLA, może "
+"szkodzić przy ABS."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Show the printer settings"
-msgstr "Pokaż ustawienia drukarki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
+msgid "Enable fan if layer print time is below"
+msgstr "Włącz chłodzenie jeśli czas druku warstwy wynosi poniżej"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
-msgid "Show this help."
-msgstr "Pokaż tą wskazówkę pomocy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
+msgid ""
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
+"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
+"maximum speeds."
+msgstr ""
+"Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to "
+"wentylator będzie włączony a jego prędkość będzie interpolowana na podstawie "
+"górnego i dolnego limitu prędkości."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
-msgid "Show Tip of the day"
-msgstr "Pokaż \"Wskazówkę dnia\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
+msgid "approximate seconds"
+msgstr "szacowane sekundy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr "Pokaż \"Poradę dnia\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
+msgid "Color"
+msgstr "Kolor"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show user configuration folder (datadir)"
-msgstr "Pokaż folder z konfiguracjami użytkownika (datadir)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
+msgid "Filament notes"
+msgstr "Notatki do filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
-msgid "Show verbatim data that will be sent"
-msgstr "Pokaż dosłowne dane, które zostaną wysłane"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
+msgid "You can put your notes regarding the filament here."
+msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
-msgid "Show wireframe"
-msgstr "Pokaż szkielet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
+msgid "Max volumetric speed"
+msgstr "Maksymalny przepływ"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
-msgstr "Pokaż/ukryj ustawienia urządzeń 3Dconnexion"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
+msgid ""
+"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
+"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
+"speed. Set to zero for no limit."
+msgstr ""
+"Maksymalne objętościowe natężenie przepływu dla tego filamentu. Ogranicza "
+"maksymalne natężenie przepływu do minimum objętościowej prędkości druku i "
+"filamentu. Ustaw zero aby usunąć ograniczenie."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
-msgstr "Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień urządzeń 3DConnexion, jeśli włączone"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
+msgid "Loading speed"
+msgstr "Prędkość ładowania"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
-msgid "Show/Hide G-code window"
-msgstr "Pokaż/ukryj okno G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
+msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
+msgstr "Prędkość ładowania filamentu podczas drukowania wieży czyszczącej."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
-msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
-msgstr "Pokaż/ukryj legendę i szacowany czas druku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
+msgid "Loading speed at the start"
+msgstr "Początkowa prędkość ładowania"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
-msgid "Show/Hide object/instance labels"
-msgstr "Ukryj/pokaż etykiety modelu/instancji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
+msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
+msgstr "Prędkość używana podczas początkowej fazy ładowania filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
-msgid "Simple"
-msgstr "Prosty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
+msgid "Unloading speed"
+msgstr "Prędkość rozładowania"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Tryb Prosty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
+msgid ""
+"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
+"initial part of unloading just after ramming)."
+msgstr ""
+"Prędkość rozładowywania filamentu dla wieży czyszczącej (nie wpływa na "
+"początkową fazę rozładowywania zaraz po wyciskaniu)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
-msgid "Simple View Mode"
-msgstr "Tryb Widoku Prostego"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
+msgid "Unloading speed at the start"
+msgstr "Początkowa prędkość rozładowania"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
-msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
-msgstr "Upraszanie jest obecnie możliwe tylko dla jednego wybranego modelu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
+msgid ""
+"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
+msgstr ""
+"Prędkość wycofywania (rozładowywania) końcówki filamentu bezpośrednio po "
+"wyciskaniu."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
-msgid "Simplify"
-msgstr "Uprość"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
+msgid "Delay after unloading"
+msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
-#, possible-boost-format
-msgid "Simplify %1%"
-msgstr "Uprość %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
+msgid ""
+"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
+"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
+"original dimensions."
+msgstr ""
+"Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej "
+"zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą "
+"potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego "
+"rozmiaru."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
+msgid "Number of cooling moves"
+msgstr "Ilość ruchów chłodzących"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
msgid ""
-"Simplify mesh\n"
-"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
+"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
+"Specify desired number of these moves."
msgstr ""
-"Uprość siatkę\n"
-"Czy wiesz, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą funkcji \"Uprość model\"? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model i wybierz \"Uprość model\". Przeczytaj więcej w dokumentacji."
+"Filament jest chłodzony przez ruch w tę i z powrotem wewnątrz rurek "
+"chłodzących. Określ ilość tych ruchów."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
-msgid "Simplify model"
-msgstr "Uprość model"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
+msgid "Speed of the first cooling move"
+msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
-msgid "Single extruder MM setup"
-msgstr "Ustawienia MM dla jednego ekstrudera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
+msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają zaczynając od tej prędkości."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
-msgid "Single Extruder Multi Material"
-msgstr "Multi Material z jednym ekstruderem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
+msgid "Minimal purge on wipe tower"
+msgstr "Minimalna objętość czyszczenia"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
msgid ""
-"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
-"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
+"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
+"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
+"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
+"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
+"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
msgstr ""
-"Wybrano Multi Material z jednym ekstruderem,\n"
-"więc wszystkie ekstrudery muszą mieć taką samą średnicę dyszy.\n"
-"Czy chcesz zmienić średnicę dyszy dla wszystkich ekstruderów na wartość z pierwszego?"
+"Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja końcówki nowo "
+"załadowanego filamentu nie jest znana i najprawdopodobniej ciśnienie w "
+"ekstruderze nie jest jeszcze ustabilizowane. Przed czyszczeniem dyszy na "
+"wypełnieniu lub zbędnym modelu, PrusaSlicer spowoduje wytłoczenie tej ilości "
+"filamentu na wieży czyszczącej, aby wydrukować dobre wypełnienie lub zbędny "
+"model."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
-msgid "Single extruder multimaterial parameters"
-msgstr "Parametry multimaterial przy jednym ekstruderze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
+msgid "mm³"
+msgstr "mm³"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
-msgid "Single instance mode"
-msgstr "Tryb jednej instancji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
+msgid "Speed of the last cooling move"
+msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
-msgid "Sinking"
-msgstr "Zaniżenie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
+msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają kończąc z tą prędkością."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
+msgid "Filament load time"
+msgstr "Czas ładowania filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
-msgid "Size and coordinates"
-msgstr "Rozmiar i koordynaty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
+msgid ""
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr ""
+"Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na ładowanie "
+"nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten "
+"czas jest dodawany do szacowanego czasu druku."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
-msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
-msgstr "Rozmiar X i Y stołu prostokątnego."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
+msgid "Ramming parameters"
+msgstr "Parametry wyciskania"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt"
-msgstr "Skirt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
+msgid ""
+"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
+"parameters."
+msgstr ""
+"Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla "
+"wyciskania."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
-msgid "Skirt and brim"
-msgstr "Skirt i brim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
+msgid "Filament unload time"
+msgstr "Czas rozładowania filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
-msgid "Skirt height"
-msgstr "Wysokość skirt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
+msgid ""
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr ""
+"Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na "
+"rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu "
+"kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
-msgid "Skirt Loops"
-msgstr "Liczba obrysów skirt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
+msgid ""
+"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
+"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
+"average."
+msgstr ""
+"Wprowadź średnicę filamentu. Wymagana jest precyzja, więc użyj suwmiarki i "
+"zmierz filament w kilku miejscach, potem oblicz średnią."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt/Brim"
-msgstr "Skirt/brim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
+msgid "Density"
+msgstr "Gęstość"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
-msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
-msgstr "Skróty klawiszowe \"uchwytów\" SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
+msgid ""
+"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
+"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
+"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
+"displacement."
+msgstr ""
+"Wprowadź gęstość filamentu. Służy tylko statystykom. Dobrą metodą jest "
+"zważenie filamentu o zmierzonej długości i przeliczenie stosunku wagi do "
+"objętości."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
-msgid "SLA material"
-msgstr "Materiał SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
+msgid "g/cm³"
+msgstr "g/cm³"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Material Profiles Selection"
-msgstr "Wybór profili materiałów SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
+msgid "Filament type"
+msgstr "Typ filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
-msgid "SLA material type"
-msgstr "Rodzaj materiału SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
+msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
+msgstr "Rodzaj filamentu używanego przy własnym G-code."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Materials"
-msgstr "Materiały SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
+msgid "Soluble material"
+msgstr "Materiał rozpuszczalny"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-msgid "SLA materials"
-msgstr "Materiały SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
+msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
+msgstr ""
+"Materiał rozpuszczalny jest używany zazwyczaj do rozpuszczalnych podpór."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
-msgid "SLA print"
-msgstr "Druk SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
+msgid ""
+"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
+"information."
+msgstr "Wprowadź koszt filamentu za kilogram. Służy tylko statystykom."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
-msgid "SLA print material notes"
-msgstr "Notatki dla materiału SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
+msgid "money/kg"
+msgstr "pieniędzy/kg"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
-msgid "SLA print settings"
-msgstr "Ustawienia druku SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
+msgid "Spool weight"
+msgstr "Waga szpuli"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
-msgid "SLA Support Points"
-msgstr "Punkty podpór SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
+msgid ""
+"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
+"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
+"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
+"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
+msgstr ""
+"Wpisz wagę pustej szpuli. Możesz zważyć częściowo wykorzystaną szpulę przed "
+"drukowaniem i porównać wagę z obliczoną wagą filamentu ze szpulą, aby "
+"sprawdzić, czy pozostała ilość filamentu wystarczy na cały wydruk."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
-msgid "SLA supports outside the print area were detected."
-msgstr "Wykryto podpory SLA poza obszarem roboczym."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
+msgid "g"
+msgstr "g"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
-msgid "SLA Technology Printers"
-msgstr "Drukarki SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Nieznane)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Slab"
-msgstr "Tafla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
+msgid "Fill angle"
+msgstr "Kąt wypełnienia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
-msgstr "PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać rodzaj serwera."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
+msgid ""
+"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
+"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
+"so this setting does not affect them."
+msgstr ""
+"Domyślny kąt linii wypełnienia. Mosty będą wypełniane z użyciem najlepszego "
+"kierunku obliczonego przez Slic3r, więc to ustawienie ich nie dotyczy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
-msgstr "Slic3r może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać klucz API lub hasło niezbędne do uwierzytelnienia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
+msgid "Fill density"
+msgstr "Gęstość wypełnienia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
-msgstr "PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL instancji hosta drukarki. Możesz zyskać dostęp do hosta ukrytego za HAProxy z podstawową autoryzacją przez wpisanie hasła w pole URL w tym formacie: https://nazwa_użytkownika:hasło@adres-octopi/"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
+msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
+msgstr "Gęstość wypełnienia wewnętrznego, wyrażana w zakresie 0% - 100%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
-msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
-msgstr "PrusaSlicer nie będzie skalował prędkości poniżej tej wartości."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
+msgid "Fill pattern"
+msgstr "Wzór wypełnienia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
-msgid "Slice"
-msgstr "Cięcie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
+msgid "Fill pattern for general low-density infill."
+msgstr "Wzór dla ogólnego wypełnienia o niskiej gęstości."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Slice a file into a G-code"
-msgstr "Cięcie jako G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
+msgid "Grid"
+msgstr "Kratka"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Slice a file into a G-code, save as"
-msgstr "Cięcie jako G-code, zapisz jako"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
+msgid "Stars"
+msgstr "Gwiazdki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
-msgid "Slice gap closing radius"
-msgstr "Promień zamykania szpar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
+msgid "Cubic"
+msgstr "Sześcienny"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
-msgid "Slice now"
-msgstr "Cięcie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
+msgid "Line"
+msgstr "Linia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
-msgid "Slice resolution"
-msgstr "Rozdzielczość cięcia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
+msgid "Honeycomb"
+msgstr "Plaster miodu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
-msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
-msgstr "Cięcie modelu i eksport warstw SLA jako PNG."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
+msgid "3D Honeycomb"
+msgstr "Plaster miodu 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
-msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
-msgstr "Cięcie modelu i eksport ścieżek narzędzi jako G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
+msgid "Gyroid"
+msgstr "Gyroidalny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
-msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
-msgstr "Cięcie modelu jako FFF lub SLA oparte o ustawienie konfiguracji printer_technology."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
+msgid "Adaptive Cubic"
+msgstr "Sześcienny adaptacyjny"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
-msgid "Sliced Info"
-msgstr "Informacje o cięciu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
+msgid "Support Cubic"
+msgstr "Sześcienny podpierający"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
-#, possible-boost-format
-msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
-msgstr "Pocięty model \"%1%\" wygląda jak logo lub znak"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
+msgid "Lightning"
+msgstr "Lightning"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
-msgid "Slicing"
-msgstr "Cięcie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
+"disable acceleration control for first layer."
+msgstr ""
+"To jest przyspieszenie stosowane przy druku pierwszej warstwy. Ustaw zero, "
+"aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla pierwszej warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
-msgid "Slicing complete"
-msgstr "Cięcie zakończone"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "Pierwsza warstwa modelu nad warstwą łączącą raft"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
-msgid "Slicing done"
-msgstr "Cięcie zakończone"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
+"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
+"layer of object above raft interface."
+msgstr ""
+"To jest przyspieszenie, które Twoja drukarka będzie stosować na pierwszej "
+"warstwie ponad warstwami łączącymi raft z modelem. Ustaw zero, aby wyłączyć "
+"kontrolę przyspieszenia na pierwszej warstwie modelu ponad raftem."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
-msgid "Slicing Done!"
-msgstr "Cięcie zakończone!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
+msgid "First layer bed temperature"
+msgstr "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Slicing finished."
-msgstr "Cięcie zakończone."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
+msgid ""
+"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
+"disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Temperatura podgrzewanego stołu dla pierwszej warstwy. Ustaw zero, aby "
+"wyłączyć komendy kontrolujące temperaturę stołu w pliku wyjściowym."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
-msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
-msgstr "Cięcie zostało zatrzymane z powodu błędu wewnętrznego: nieciągły indeks cięcia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
+"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
+"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
+"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
+msgstr ""
+"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
+"szerokości ekstruzji pierwszej warstwy. Dzięki tej funkcji możesz wymusić "
+"grubsze linie dla lepszej przyczepności. Jeśli ustawisz wartość procentową "
+"(np. 120%), to będzie obliczona z wysokości pierwszej warstwy. Ustaw zero "
+"dla wartości domyślnej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
-msgid "Slicing Mode"
-msgstr "Tryb cięcia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
+msgid ""
+"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
+"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
+"plates."
+msgstr ""
+"Podczas drukowania bardzo niskich warstw, możesz nadal chcieć wydrukować "
+"grubszą warstwę dolną, aby poprawić przyczepność i tolerancję dla "
+"nierówności stołu."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
-msgid "Slicing model"
-msgstr "Cięcie modelu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
+msgid "First layer speed"
+msgstr "Prędkość pierwszej warstwy"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
-msgid "Slicing supports"
-msgstr "Cięcie podpór"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
+msgid ""
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
+"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr ""
+"Jeśli ustawisz wartość bezwzględną wyrażoną w mm/s, taka prędkość będzie "
+"zastosowana dla wszystkich ruchów drukujących dla pierwszej warstwy, nie "
+"zależnie od ich rodzajów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 40%), "
+"będzie ona skalowana wg domyślnej prędkości."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
-msgid "Slow"
-msgstr "Wolne"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Prędkość pierwszej warstwy obiektu nad warstwą łączącą raftu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
-msgid "Slow down if layer print time is below"
-msgstr "Zwolnij jeśli czas warstwy wynosi mniej niż"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
+msgid ""
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
+"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
+"the default speeds."
+msgstr ""
+"Jeśli zostanie wyrażona jako wartość bezwzględna w mm/s, prędkość ta "
+"zostanie zastosowana do wszystkich ruchów drukowania pierwszej warstwy "
+"obiektu nad warstwami łączącymi raftu, niezależnie od ich typu. Jeśli "
+"zostanie wyrażona w procentach (na przykład: 40%), będzie skalowana wg "
+"prędkości domyślnych."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
-msgid "Slow tilt"
-msgstr "Wolne przechylanie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "First layer nozzle temperature"
+msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
-msgid "Small perimeters"
-msgstr "Małe obrysy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
+msgid ""
+"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
+"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
+"commands in the output G-code."
+msgstr ""
+"Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy. Jeśli chcesz kontrolować "
+"temperaturę ręcznie podczas drukowania, ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie "
+"temperatury w pliku G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
-msgid "Small pillar diameter percent"
-msgstr "Procent średnicy małego słupka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
+msgid "Full fan speed at layer"
+msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie "
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
-msgid "Smart fill"
-msgstr "Inteligentne wypełnienie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
+msgid ""
+"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
+"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
+"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
+"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
+"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+msgstr ""
+"Prędkość wentylatora będzie podnoszona liniowo od zera na warstwie "
+"\"disable_fan_first_layers\" do maksimum na warstwie \"full_fan_speed_layer"
+"\". Parametr \"full_fan_speed_layer\" będzie ignorowany, jeśli jest niższy "
+"niż \"disable_fan_first_layers\" i w takim przypadku będzie pracować z "
+"najwyższą dozwoloną prędkością na warstwie \"disable_fan_first_layers\" +1."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
-msgid "Smart fill angle"
-msgstr "Kąt inteligentnego wypełnienia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Rodzaj Fuzzy Skin."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
-msgid "Smooth"
-msgstr "Wygładzanie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Ściany zewnętrzne"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Wygładzanie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
+msgid "All walls"
+msgstr "Wszystkie ściany"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
-msgid "Snapshot name"
-msgstr "Nazwa zrzutu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Grubość Fuzzy Skin"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
-msgid "Snug"
-msgstr "Przylegające"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
+msgid ""
+"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
+"measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr ""
+"Maksymalny dystans, na jaki może zostać odsunięty każdy punkt (w dwóch "
+"kierunkach), mierzony prostopadle do zewnętrznej ściany."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Software &Releases"
-msgstr "Wersje oprog&ramowania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Dystans między punktami Fuzzy Skin"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
-msgid "solid infill"
-msgstr "zwarte wypełnienie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
+msgid ""
+"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
+"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
+"randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr ""
+"Obrysy zostaną podzielone na wiele segmentów przez wstawienie punktów Fuzzy "
+"Skin. Zmniejszenie odległości punktów Fuzzy Skin zwiększy liczbę losowo "
+"przesuniętych punktów na obrysie."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
-msgid "Solid infill"
-msgstr "Zwarte wypełnienie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Wypełnij szczeliny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
-msgid "Solid infill every"
-msgstr "Zwarte wypełnienie co"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
+msgid ""
+"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
+"perimeters and infill."
+msgstr ""
+"Umożliwia wypełnianie szczelin między pojedynczymi obrysami oraz między "
+"najbardziej wewnętrznym obrysem i wypełnieniem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
-msgid "Solid infill extruder"
-msgstr "Ekstruder do zwartego wypełnienia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
+msgid ""
+"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
+"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
+"filling."
+msgstr ""
+"Prędkość wypełniania szczelin krótkimi ruchami typu zygzak. Ustaw tą wartość "
+"na tyle nisko, aby uniknąć wibracji i rezonansu. Ustaw 0, aby wyłączyć "
+"wypełnianie szczelin."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
+msgid "Verbose G-code"
+msgstr "G-code rozszerzony"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
msgid ""
-"Solid infill threshold area\n"
-"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
+"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
+"file could make your firmware slow down."
msgstr ""
-"Minimalna powierzchnia zwartego wypełnienia\n"
-"Czy wiesz, że możesz sprawić, by części modelu o małym przekroju były automatycznie wypełniane zwartym wypełnieniem? Ustaw parametr \"Min. powierzchnia zwartego wypełnienia\" (tylko w trybie Eksperta)."
+"Włącz tą opcję, aby dodawać komentarz opisujący do każdej linijki pliku G-"
+"code. Przy druku z karty SD dodatkowy rozmiar pliku może sprawiać, że "
+"firmware będzie reagować wolniej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
-msgid "Solid infill threshold area"
-msgstr "Min. powierzchnia zwartego wypełnienia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Rodzaj G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
-msgid "Solid layers"
-msgstr "Zwarte warstwy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
+msgid ""
+"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
+"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
+"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
+"extrusion value at all."
+msgstr ""
+"Niektóre komendy kodu G/M, wliczając kontrolę temperatury i inne, nie są "
+"uniwersalne. Ustaw tą opcję w firmware Twojej drukarki, aby uzyskać "
+"kompatybilny plik wyjściowy. Wariant \"no extrusion\" wyłączy generowanie "
+"jakichkolwiek wartości ekstruzji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
-msgid "Soluble material"
-msgstr "Materiał rozpuszczalny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
+msgid "No extrusion"
+msgstr "Brak ekstruzji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
-msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
-msgstr "Materiał rozpuszczalny jest używany zazwyczaj do rozpuszczalnych podpór."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
+msgid "Label objects"
+msgstr "Oznacz modele"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
-msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
-msgstr "Niektóre opisy są zbyt długie, aby mogły się zmieścić. Kliknij prawym przyciskiem, aby pokazać cały tekst."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
+msgid ""
+"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
+"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
+"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
+"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
+msgstr ""
+"Włącz tę opcję, aby dodawać komentarze do pliku G-code, przypisujące ruchy "
+"drukujące do konkretnych modeli, co pozwala współpracować z wtyczką "
+"CancelObject w OctoPrint. To ustawienie NIE jest kompatybilne z trybem "
+"Pojedynczym Multi Material i z ustawieniami Czyszczenia na wypełnieniu / "
+"modelu."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some filaments were uninstalled."
-msgstr "Niektóre filamenty zostały odinstalowane."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
+msgid "High extruder current on filament swap"
+msgstr "Zwiększenie prądu ekstrudera przy zmianie filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
-msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
-msgstr "Niektóre komendy kodu G/M, wliczając kontrolę temperatury i inne, nie są uniwersalne. Ustaw tą opcję w firmware Twojej drukarki, aby uzyskać kompatybilny plik wyjściowy. Wariant \"no extrusion\" wyłączy generowanie jakichkolwiek wartości ekstruzji."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
+msgid ""
+"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
+"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
+"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+msgstr ""
+"Zwiększenie prądu podawanego do silnika ekstrudera może mieć pozytywny wpływ "
+"podczas zmiany filamentu, pomagając kształtować końcówkę przez wyciskanie "
+"oraz przepychać filament z nieprawidłowo ukształtowaną końcówką."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
-msgid "Some objects are not visible during editing."
-msgstr "Niektóre obiekty nie są widoczne podczas edycji."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
+"disable acceleration control for infill."
+msgstr ""
+"To jest przyspieszenie stosowane przy druku wypełnienia. Ustaw zero aby, "
+"wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla wypełnienia."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:453
-msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
-msgstr "Niektóre modele są zbyt blisko; ekstruder zderzy się z którymś z nich."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
+msgid "Combine infill every"
+msgstr "Scalaj wypełnienie co"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:455
-msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
-msgstr "Niektóre modele są zbyt wysokie, aby można było wydrukować je bez kolizji."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
+msgid ""
+"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
+"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
+msgstr ""
+"Ta funkcja pozwala ustawić oddzielne wysokości dla wypełnienia i obrysów "
+"modelu i przyspieszyć wydruk ustawiając np. wyższą warstwę wypełnienia "
+"zachowując nominalną wysokość obrysów, co pozwoli zachować wysoką jakość i "
+"dokładność wydruku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
-msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
-msgstr "Niektóre modele można wydrukować z kilkoma mniejszymi podkładkami, zamiast jednej dużej. Ten parametr określa jak daleko od siebie powinny znajdować się dwie mniejsze podkładki. Jeśli znajdą się zbyt blisko, to zostaną złączone w jedną, dużą podkładkę."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
+msgid "Combine infill every n layers"
+msgstr "Scalaj wypełnienie co n warstw"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
-msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
-msgstr "Niektóre zestawy ustawień są modyfikowane i niezapisane zmiany nie zostaną przechwycone przez zrzut konfiguracji."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
+msgid "Length of the infill anchor"
+msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
-msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
-msgstr "Niektóre zestawy ustawień zostaną zmodyfikowane, a niezapisane zmiany nie zostaną wyeksportowane do pakietu konfiguracyjnego."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
+msgid ""
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
+"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
+"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
+"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
+"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
+"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
+"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
+"perimeters connected to a single infill line."
+msgstr ""
+"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu "
+"obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z "
+"szerokości ścieżki wypełnienia. PrusaSlicer spróbuje połączyć dwie "
+"najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie "
+"znaleziony segment krótszy, niż parametr infill_anchor_max, linia "
+"wypełnienia zostanie dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a "
+"długość segmentu będzie ograniczona do wartości tego parametru, ale nie "
+"dłuższa niż anchor_length_max. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów "
+"do pojedynczej linii wypełnienia."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
-msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
-msgstr "Niektóre drukarki mogą mieć trudności z drukiem ze zmienną wysokością warstwy. Domyślnie włączone."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
+msgid "0 (no open anchors)"
+msgstr "0 (brak otwartych kotw)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
-msgid "Some Printers were uninstalled."
-msgstr "Niektóre drukarki zostały odinstalowane."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
+msgid "1 mm"
+msgstr "1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some SLA materials were uninstalled."
-msgstr "Niektóre materiały SLA zostały odinstalowane."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
+msgid "2 mm"
+msgstr "2 mm"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
-msgid "Spacing"
-msgstr "Odstęp"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
+msgid "5 mm"
+msgstr "5 mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
-msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
-msgstr "Rozstaw linii warstwy łączącej. Ustaw zero dla zwartej warstwy łączącej."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
+msgid "10 mm"
+msgstr "10 mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
-msgid "Spacing between ironing passes"
-msgstr "Odstęp między ścieżkami prasowania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
+msgid "1000 (unlimited)"
+msgstr "1000 (bez ograniczeń)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
-msgid "Spacing between support material lines."
-msgstr "Rozstaw linii materiału podporowego."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
+msgid "Maximum length of the infill anchor"
+msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
-msgid "Speed"
-msgstr "Prędkość"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
+msgid ""
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
+"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
+"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
+"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
+"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
+"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
+"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
+msgstr ""
+"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu "
+"obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z "
+"szerokości ścieżki wypełnienia. PrusaSlicer spróbuje połączyć dwie "
+"najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie "
+"znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie "
+"dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu "
+"będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż "
+"ten parametr. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Prędkość (mm/s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
+msgid "0 (not anchored)"
+msgstr "0 (nie zakotwiczone)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
-msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
-msgstr "Prędkość wypełniania szczelin krótkimi ruchami typu zygzak. Ustaw tą wartość na tyle nisko, aby uniknąć wibracji i rezonansu. Ustaw 0, aby wyłączyć wypełnianie szczelin."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
+msgid "Infill extruder"
+msgstr "Ekstruder dla wypełnienia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
+msgid "The extruder to use when printing infill."
+msgstr "Ekstruder używany do druku wypełnienia."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
msgid ""
-"Speed for movements along the Z axis.\n"
-"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
+"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"Prędkość dla ruchów wzdłuż osi Z.\n"
-"Przy ustawieniu na zero wartość ta jest ignorowana i zamiast niej stosowana jest zwykła prędkość jałowa."
+"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
+"szerokości ekstruzji wypełnienia. Jeśli ustawisz zero, to szerokość będzie "
+"miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Możesz ustawić większą "
+"szerokość, aby przyspieszyć druk wypełnienia i zwiększyć wytrzymałość "
+"wydruków. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona "
+"z wysokości warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
-msgid "Speed for non-print moves"
-msgstr "Prędkość ruchów jałowych"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
-msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
-msgstr "Prędkość obrysów (inaczej powłoki pionowej). Ustaw 0 dla prędkości automatycznej."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
+msgid "Infill before perimeters"
+msgstr "Wypełnienie przed obrysami"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
-msgid "Speed for print moves"
-msgstr "Prędkość ruchów drukujących"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
+msgid ""
+"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
+"latter first."
+msgstr ""
+"Ta opcja zamieni kolejność druku obrysów i wypełnienia, aby te drugie były "
+"drukowane jako pierwsze."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
-msgid "Speed for printing bridges."
-msgstr "Prędkość drukowania mostów."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
+msgid "Only infill where needed"
+msgstr "Tylko potrzebne wypełnienie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
-msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "Prędkość druku zwartych obszarów (góra/dół/poziome powłoki wewnętrzne). Może być wyrażona procentowo (np. 80%) ponad domyślną prędkość wypełnienia. Wpisz zero dla automatycznego ustawienia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
+msgid ""
+"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
+"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
+"the G-code generation due to the multiple checks involved."
+msgstr ""
+"Ta opcja wygeneruje wypełnienie jedynie w miejscach, gdzie jest potrzebne do "
+"podparcia górnych warstw (zadziała na zasadzie wewnętrznych podpór). "
+"Włączenie jej spowolni generowanie G-code ze względu na konieczność "
+"kilkukrotnej weryfikacji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
-msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
-msgstr "Prędkość druku warstw łączących materiału podporowego. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 50%) to zostanie obliczona z prędkości druku materiału podporowego."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
+msgid "Infill/perimeters overlap"
+msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
-msgid "Speed for printing support material."
-msgstr "Prędkość druku materiału podporowego."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
+msgid ""
+"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
+"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
+"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
+"perimeter extrusion width."
+msgstr ""
+"To ustawienie odpowiada za dodatkowe nakładanie na siebie linii obrysów i "
+"wypełnienia dla lepszego spojenia. Teoretycznie nie powinno być potrzebne "
+"ale luz może powodować szczeliny. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. "
+"15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
-msgstr "Prędkość druku wewnętrznego wypełnienia. Ustaw 0 dla prędkości automatycznej."
+msgstr ""
+"Prędkość druku wewnętrznego wypełnienia. Ustaw 0 dla prędkości automatycznej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
-msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "Prędkość druku najwyższych warstw zwartych (dotyczy tylko najwyższych, zewnętrznych warstw i nie obejmuje zwartych warstw umieszczonych niżej). Warto obniżyć tą wartość dla ładniejszego wykończenia powierzchni. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zosttanie obliczona z prędkości druku zwartego wypełnienia. Ustaw zero dla prędkości automatycznej."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
+msgid "Inherits profile"
+msgstr "Dziedziczy profil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
-msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
-msgstr "Prędkość ruchów jałowych (przeskoków pomiędzy punktami ekstruzji)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
+msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
+msgstr "Nazwa profilu, z którego dziedziczy ten profil."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
-msgid "Speed of object first layer over raft interface"
-msgstr "Prędkość pierwszej warstwy obiektu nad warstwą łączącą raftu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
+msgid "Interface shells"
+msgstr "Powłoki łączące"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
-msgid "Speed of the first cooling move"
-msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
+msgid ""
+"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
+"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
+"soluble support material."
+msgstr ""
+"Wymuś generowanie zwartych powłok pomiędzy przylegającymi do siebie "
+"materiałami. Przydatne przy druku materiałami przejrzystymi lub przy "
+"ręcznych podporach rozpuszczalnych."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
-msgid "Speed of the last cooling move"
-msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Maksymalna szerokość segmentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
-msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
-msgstr "Prędkość używana podczas początkowej fazy ładowania filamentu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr "Maksymalna szerokość segmentu. Zero wyłącza tę funkcję."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
-msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
-msgstr "Prędkość ładowania filamentu podczas drukowania wieży czyszczącej."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
+msgid "mm (zero to disable)"
+msgstr "mm (zero, aby wyłączyć)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
-msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
-msgstr "Prędkość rozładowywania filamentu dla wieży czyszczącej (nie wpływa na początkową fazę rozładowywania zaraz po wyciskaniu)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
+msgid "Enable ironing"
+msgstr "Włącz prasowanie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
-msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
-msgstr "Prędkość wycofywania (rozładowywania) końcówki filamentu bezpośrednio po wyciskaniu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
+msgid ""
+"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
+msgstr ""
+"Włącz prasowanie górnych warstw gorącą dyszą dla uzyskania gładkiej "
+"powierzchni"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
-msgid "Speed:"
-msgstr "Prędkość:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
+msgid "Ironing Type"
+msgstr "Rodzaj prasowania"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Sphere"
-msgstr "Kula"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
+msgid "All top surfaces"
+msgstr "Wszystkie powierzchnie górne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
-msgid "Spiral vase"
-msgstr "Tryb wazy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
+msgid "Topmost surface only"
+msgstr "Tylko najwyżej położona warstwa"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
-msgid "Spiral Vase"
-msgstr "Tryb wazy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
+msgid "All solid surfaces"
+msgstr "Wszystkie zwarte powierzchnie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
-msgid "Split"
-msgstr "Podziel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
+msgid "Flow rate"
+msgstr "Przepływ"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
-msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
+msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
+msgstr ""
+"Procentowy udział przepływu w stosunku do normalnej wysokości warstwy modelu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
-msgid "Split the selected object"
-msgstr "Podziel zaznaczony model"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
+msgid "Spacing between ironing passes"
+msgstr "Odstęp między ścieżkami prasowania"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-msgid "Split the selected object into individual objects"
-msgstr "Podziel wybrany model na osobne modele"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
+msgid "Distance between ironing lines"
+msgstr "Odstęp między liniami prasowania"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
-msgid "Split the selected object into individual parts"
-msgstr "Podziel wybrany obiekt na osobne części"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
+msgid ""
+"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
+"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
+"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
+"[layer_z]."
+msgstr ""
+"Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy - zaraz po podniesieniu "
+"głowicy na wysokość kolejnej warstwy ale zanim ekstruder przejdzie do "
+"pierwszego punktu nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu "
+"placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, jak np. [layer_num] (numer "
+"warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
-msgid "Split to objects"
-msgstr "Podziel na osobne modele"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
+msgid "Supports remaining times"
+msgstr "Obsługa pozostałego czasu druku"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
-msgid "Split to Objects"
-msgstr "Podziel na modele"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
+msgid ""
+"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
+"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
+"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
+"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
+msgstr ""
+"Umieść M73 P[postęp w procentach] R[pozostały czas w minutach] co 1 minutę w "
+"G-code, aby pozwolić firmware na wyświetlanie dokładnego pozostałego czasu. "
+"Na ten moment jedynie firmware drukarki Prusa i3 MK3 rozpoznaje komendę M73. "
+"Firmware i3 MK3 wspiera również M73 Qxx Sxx dla trybu Stealth."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
-msgid "Split to parts"
-msgstr "Podziel na części"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
+msgid "Supports stealth mode"
+msgstr "Wspiera tryb Stealth"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
-msgid "Split to Parts"
-msgstr "Podziel na części"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
+msgid "The firmware supports stealth mode"
+msgstr "Firmware wspiera tryb Stealth"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
-msgid "Split triangles"
-msgstr "Podziel trójkąty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
+msgid "How to apply limits"
+msgstr "Jak stosować limity"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
-msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
+msgid "Purpose of Machine Limits"
+msgstr "Cel limitów maszynowych"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
-msgid "Spool weight"
-msgstr "Waga szpuli"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
+msgid "How to apply the Machine Limits"
+msgstr "Jak stosować limity maszynowe"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Przepełnienie stosu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
+msgid "Emit to G-code"
+msgstr "Przekaż do G-code"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
+msgid "Use for time estimate"
+msgstr "Użyj do obliczenia czasu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
-msgid "Stars"
-msgstr "Gwiazdki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruj"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "Start a new project"
-msgstr "Rozpocznij nowy projekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
+msgid "Maximum feedrate X"
+msgstr "Maksymalny posuw osi X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Start at height"
-msgstr "Zakres od"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
+msgid "Maximum feedrate Y"
+msgstr "Maksymalny posuw Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-code startowy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
+msgid "Maximum feedrate Z"
+msgstr "Maksymalny posuw Z"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "Start new slicing process"
-msgstr "Uruchom nowy proces cięcia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
+msgid "Maximum feedrate E"
+msgstr "Maksymalny posuw E"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Start the application"
-msgstr "Uruchom aplikację"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
+msgid "Maximum feedrate of the X axis"
+msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
-"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
-"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
-"\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Zaczynając od %1% 2.3, konfiguracje na Linuxie zostały przeniesione (zgodnie ze specyfikacją XDG Base Directory) do\n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"Ten katalog jeszcze nie istnieje (powodem może być pierwsze uruchomienie nowej wersji).\n"
-"Jednak poprzedni katalog konfiguracji %1% został wykryty w\n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Rozważ przeniesienie zawartości poprzedniego katalogu do nowej lokalizacji, aby mieć dostęp do swoich profili itd.\n"
-"Weź pod uwagę, że jeśli zdecyduje się w przyszłości zainstalować starszą wersję %1%, z powrotem zostanie użyty poprzedni katalog.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz to teraz zrobić?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
+msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
+msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Y"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
+msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
+msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
-msgid "Status:"
-msgstr "Stan:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
+msgid "Maximum feedrate of the E axis"
+msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi E (ekstrudera)"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
-msgid "Stealth"
-msgstr "Stealth"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
+msgid "Maximum acceleration X"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
-msgid "stealth mode"
-msgstr "tryb stealth"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
+msgid "Maximum acceleration Y"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie Y"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
-msgid "Stealth mode"
-msgstr "Tryb stealth"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
+msgid "Maximum acceleration Z"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Stop at height"
-msgstr "Zakres do"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
+msgid "Maximum acceleration E"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie E"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "Stop them and continue anyway?"
-msgstr "Zatrzymać i kontynuować mimo wszystko?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
+msgid "Maximum acceleration of the X axis"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi X"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
+msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
-msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
-msgstr "Styl i kształt wież podporowych. Podpory rysowane na regularnej kratce stworzą bardziej stabilne konstrukcje, a przylegające pozwolą zaoszczędzić materiał i zmniejszyć blizny na obiekcie."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
+msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
-msgid "Success!"
-msgstr "Powodzenie!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
+msgid "Maximum acceleration of the E axis"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi E (ekstrudera)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
-msgstr "Wysunięto pomyślnie. Urządzenie %s(%s) można teraz bezpiecznie odłączyć od komputera."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
+msgid "Maximum jerk X"
+msgstr "Maksymalny jerk X"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
-msgid "support"
-msgstr "podpora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
+msgid "Maximum jerk Y"
+msgstr "Maksymalny jerk Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
-msgid "Support base diameter"
-msgstr "Średnica stopy podpory"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
+msgid "Maximum jerk Z"
+msgstr "Maksymalny jerk Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
-msgid "Support base height"
-msgstr "Wysokość stopy podpory"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
+msgid "Maximum jerk E"
+msgstr "Maksymalny jerk E"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
-msgid "Support base safety distance"
-msgstr "Bezpieczna odległość stopy podpory"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
+msgid "Maximum jerk of the X axis"
+msgstr "Maksymalny jerk osi X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Blokada podpór"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
+msgid "Maximum jerk of the Y axis"
+msgstr "Maksymalny jerk osi Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
-msgid "Support Cubic"
-msgstr "Sześcienny podpierający"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
+msgid "Maximum jerk of the Z axis"
+msgstr "Maksymalny jerk dla osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Enforcer"
-msgstr "Wymuszenie podpór"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
+msgid "Maximum jerk of the E axis"
+msgstr "Maksymalny jerk dla osi E (ekstrudera)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
-msgid "Support Generator"
-msgstr "Generator podpór"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
+msgid "Minimum feedrate when extruding"
+msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
-msgid "Support head"
-msgstr "Łącznik podpory"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
+msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
+msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją (M205 S)"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
-msgid "support interface"
-msgstr "warstwa łącząca podpory z modelem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
+msgid "Minimum travel feedrate"
+msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
-msgid "Support material"
-msgstr "Materiał podporowy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
+msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
+msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego (M205 T)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
-msgid "Support material interface"
-msgstr "Warstwa łącząca podpory z modelem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
+msgid "Maximum acceleration when extruding"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
-msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
-msgstr "Podpory nie będą generowane dla zwisów, których kąt przekracza zadany próg (90° = pion). Inaczej mówiąc, ta wartość określa największy kąt od poziomu (kąt mierzony od płaszczyzny poziomej), który będzie drukowany bez podpór."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
+msgid ""
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
+"(M204 T)."
+msgstr ""
+"Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji (M204 P)\n"
+"\n"
+"Firmware rodzaju Marlin (legacy) będzie używać tego parametru również jako "
+"przyspieszenia podczas ruchów jałowych (M204 T)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
-msgid "Support material/raft interface extruder"
-msgstr "Ekstruder dla podpór/warstw łączących raft z modelem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
+msgid "Maximum acceleration when retracting"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas retrakcji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
-msgid "Support material/raft/skirt extruder"
-msgstr "Ekstruder dla podpór/tratwy (raft)/skirtu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie przy retrakcji (M204 R)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
-msgid "Support on build plate only"
-msgstr "Podpory tylko na stole"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ruchów jałowych"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
-msgid "Support parameter change"
-msgstr "Zmiana parametrów podpór"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie dla ruchów jałowych (M204 T)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
-msgid "Support pillar"
-msgstr "Słupek podpory"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
-msgid "Support points density"
-msgstr "Gęstość punktów podpór"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
+msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
+msgstr "To ustawienie odpowiada za maksymalną prędkość wentylatora."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
-msgid "Support points edit"
-msgstr "Edycja punktów podpór"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
+"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
+"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
+"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
+msgstr ""
+"To jest najwyższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego "
+"ekstrudera i jednocześnie górny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy "
+"i materiału podporowego. Zalecana jest wartość nie większa niż "
+"75% szerokości ekstruzji, aby zapewnić dobrą przyczepność warstw do siebie. "
+"Jeśli ustawisz zero, wysokość warstwy zostanie ograniczona do 75% średnicy "
+"dyszy."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
-msgid "Supports"
-msgstr "Podpory"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
+msgid "Max print speed"
+msgstr "Maksymalna prędkość druku"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "supports and pad"
-msgstr "podpory i podkładka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
+msgid ""
+"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
+"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
+"is used to set the highest print speed you want to allow."
+msgstr ""
+"Ustawienie pozostałych prędkości na 0 spowoduje, ze Slic3r będzie "
+"automatycznie przeliczał optymalną prędkość dla utrzymania stałego ciśnienia "
+"materiału w ekstruderze. To eksperymentalne ustawienie określa maksymalną "
+"dozwoloną prędkość druku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
-msgid "Supports remaining times"
-msgstr "Obsługa pozostałego czasu druku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
+msgid ""
+"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
+"extruder supports."
+msgstr ""
+"Ta eksperymentalna funkcja określa maksymalne natężenie przepływu (strumień "
+"objętości), które jest w stanie wytłoczyć Twój ekstruder."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
-msgid "Supports stealth mode"
-msgstr "Wspiera tryb Stealth"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
+msgid "Max volumetric slope positive"
+msgstr "Pozytywna krzywa natężenia przepływu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
msgid ""
-"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
-"- Detect bridging perimeters"
+"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
+"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
+"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
+"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
msgstr ""
-"Podpory działają lepiej, jeśli włączone jest poniższe ustawienie:\n"
-"- Wykrywanie mostów przy obrysach"
+"To ustawienie eksperymentalne jest używane do ograniczania szybkości zmian "
+"ilości ekstrudowanego materiału. Wartość 1.8 mm³/s² oznacza, że zmiana z "
+"ilości ekstrudowanego materiału z poziomu 1.8 mm³/s (czyli 0.45 mm "
+"szerokości ekstruzji, 0.2 mm wysokości warstwy przy prędkości 20 mm/s) na "
+"5.4 mm³/s (prędkość 60 mm/s) zajmie co najmniej 2 sekundy."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
-msgid "Suppress \" - default - \" presets"
-msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
+msgid "mm³/s²"
+msgstr "mm³/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
-msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
-msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień w zakładkach Druk / Filament / Drukarka gdy dostępne są inne kompatybilne ustawienia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
+msgid "Max volumetric slope negative"
+msgstr "Maksymalny negatywny kąt zwisu"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
-msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
-msgstr "Nie otwieraj linków w przeglądarce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
+msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
+msgstr ""
+"To ustawienie wyraża minimalny PWM (Pulse Width Modulation), który jest "
+"niezbędny dla wentylatora."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
-msgid "Swap Y/Z axes"
-msgstr "Zamień osie Y/Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
+msgid ""
+"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
+"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
+"0.1 mm."
+msgstr ""
+"To jest najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego "
+"ekstrudera i jednocześnie dolny limit dla funkcji zmiennej wysokości "
+"warstwy. Zazwyczaj jest to 0.05 lub 0.1 mm."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
-msgid "Switch between Editor/Preview"
-msgstr "Przełącz między edytorem/podglądem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
+msgid "Min print speed"
+msgstr "Minimalna prędkość druku"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
-msgid "Switch code to Change extruder"
-msgstr "Przełącz kod na zmianę ekstrudera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
+msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
+msgstr "PrusaSlicer nie będzie skalował prędkości poniżej tej wartości."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
-#, possible-boost-format
-msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
-msgstr "Zmień kod na zmianę koloru (%1%) dla:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
+msgid "Minimal filament extrusion length"
+msgstr "Minimalna długość ekstruzji"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
-msgid "Switch to 3D"
-msgstr "Przełącz na 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
+msgid ""
+"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
+"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
+"machines, this minimum applies to each extruder."
+msgstr ""
+"Generuj ilość pętli skirtu nie mniejszą niż określona, aby zużyć taką ilość "
+"filamentu na dolnej warstwie. Dla drukarek z kilkoma ekstruderami ta wartość "
+"jest stosowana dla każdego z nich."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
-msgid "Switch to editing mode"
-msgstr "Tryb edycji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
+msgid "Configuration notes"
+msgstr "Notatki konfiguracyjne"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
-msgid "Switch to Preview"
-msgstr "Przełącz na Podgląd cięcia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
+msgid ""
+"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
+"header comments."
+msgstr ""
+"Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Switch to Settings"
-msgstr "Przełącz na ustawienia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
+msgid ""
+"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
+msgstr "To jest średnica dyszy ekstrudera (np. 0.5, 0.35 itp.)"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Switch to the %s mode"
-msgstr "Przełącz na tryb %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
+msgid "Host Type"
+msgstr "Rodzaj serwera"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
-msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
-msgstr "Przełączanie zestawu ustawień: niezapisane zmiany"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
+"the kind of the host."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno "
+"zawierać rodzaj serwera."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
+msgid "Only retract when crossing perimeters"
+msgstr "Retrakcja tylko przy przechodzeniu nad obrysami"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
msgid ""
-"Switching the language will trigger application restart.\n"
-"You will lose content of the plater."
+"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
+"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr ""
-"Zmiana języka spowoduje zrestartowanie aplikacji.\n"
-"Zawartość stołu zostanie wyczyszczona."
+"Wyłącza retrakcję gdy ruch jałowy nie wykracza poza zewnętrzny obrys górnej "
+"warstwy (więc jakiekolwiek wycieki z dyszy prawdopodobnie i tak nie będą "
+"widoczne)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
msgid ""
-"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
-"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
+"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
+"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
+"such skirt when changing temperatures."
msgstr ""
-"Przełączanie technologii drukarki z %1% na %2%.\n"
-"Zmieniono niektóre zestawy ustawień %1%, które zostaną utracone po zmianie technologii drukarki."
+"Ta funkcja obniży temperatury nieużywanych ekstruderów aby zapobiec "
+"wyciekaniu filamentu z dyszy. Równocześnie włączy wysoki skirt i przesunie "
+"ekstrudery poza jego obrys przy zmianie temperatury."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
+msgid "Output filename format"
+msgstr "Format pliku wyjściowego"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
-"\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr "Włączenie trybu prostego spowoduje odrzucenie zmian wprowadzonych w trybie zaawansowanym! Czy chcesz kontynować?"
+"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
+"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
+"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
+"[input_filename], [input_filename_base]."
+msgstr ""
+"Możesz użyć wszystkich opcji konfiguracjnych jako zmiennych w tym szablonie, "
+"takich jak np: [layer_height] - wysokość warstwy, [fill_density] - gęstość "
+"wypełnienia, itp. Możesz również użyć [timestamp] - czas, [year] - rok, "
+"[month] - miesiąc, [day] - dzień, [hour] - godzina, [minute] - minuta, "
+"[second] - sekunda, [version] - wersja, [input_filename] - pełna nazwa pliku "
+"wejściowego, [input_filename_base] - nazwa pliku wejściowego bez "
+"rozszerzenia."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
-msgid "symbolic profile name"
-msgstr "skrócona nazwa profilu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
+msgid "Detect bridging perimeters"
+msgstr "Wykrywanie mostów przy obrysach"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
-msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
-msgstr "Synchronizuj warstwy podporowe z warstwami modelu. Przydaje się przy drukarkach typu multi-material gdy zmiana używanego materiału jest kosztowna."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+msgid ""
+"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
+"to apply bridge speed to them and enable fan."
+msgstr ""
+"Opcja eksperymentalna dostosowująca przepływ przy zwisach (zostanie "
+"zastosowany przepływ taki jak dla mostów), zastosuje również prędkość i "
+"chłodzenie takie jak dla mostów."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
-msgid "Synchronize with object layers"
-msgstr "Synchronizuj z warstwami modelu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
+msgid "Filament parking position"
+msgstr "Pozycja zatrzymania filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "System &Info"
-msgstr "&Informacje systemowe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
+msgid ""
+"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
+"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
+msgstr ""
+"Odległość końcówki ekstrudera do miejsca zatrzymania filamentu po "
+"rozładowaniu. Ta wartość powinna odpowiadać tej ustawionej w firmware "
+"drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
-msgid "System info sent successfully. Thank you."
-msgstr "Informacje systemowe wysłano pomyślnie. Dziękuję."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
+msgid "Extra loading distance"
+msgstr "Dodatkowa długość ładowania"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
-msgid "System Information"
-msgstr "Informacje o systemie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
+msgid ""
+"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
+"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
+"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
+"than unloading."
+msgstr ""
+"Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji "
+"zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli "
+"jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli "
+"ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
-msgid "System presets"
-msgstr "Ustawienia systemowe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
+msgid "Perimeters"
+msgstr "Obrysy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Take Configuration &Snapshot"
-msgstr "Wykonaj Zrzu&t Konfiguracji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
+"disable acceleration control for perimeters."
+msgstr ""
+"Z takim przyspieszeniem będą drukowane obrysy. Ustaw zero, aby wyłączyć "
+"kontrolowanie przyspieszenia tylko dla obrysów."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
-msgid "Taking a configuration snapshot"
-msgstr "Wykonywanie zrzutu konfiguracji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
+msgid "Perimeter extruder"
+msgstr "Ekstruder dla obrysów"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
+msgid ""
+"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
+msgstr ""
+"Ekstruder używany przy druku obrysów i brim. Pierwszy ekstruder ma nr 1."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
-msgid "Temperature (°C)"
-msgstr "Temperatura (°C)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
+"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
+"it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
+"szerokości ekstruzji obrysów. Możesz ustawić większą szerokość, aby uzyskać "
+"dokładniejsze wykończenie powierzchni. Jeśli ustawisz zero to szerokość "
+"będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz "
+"wartość procentową (np. 200%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
-msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
-msgstr "Różnica temperatur mająca zastosowanie gdy ekstruder nie jest używany. Włącza druk skirtu o wysokości równej wysokości modelu, dzięki której dysze będą co jakiś czas czyszczone."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
+msgid ""
+"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Prędkość obrysów (inaczej powłoki pionowej). Ustaw 0 dla prędkości "
+"automatycznej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
-msgid "Temperature variation"
-msgstr "Zmiana temperatury"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
+msgid ""
+"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
+"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
+"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
+"Perimeters option is enabled."
+msgstr ""
+"To ustawienie określa ilość obrysów, które będą generowane dla każdej "
+"warstwy. Weź po uwagę, że Slic3r może zwiększyć tą liczbę automatycznie gdy "
+"wykryje zwisy, w których wydruku pomoże dodatkowa ilość obrysów przy "
+"jednocześnie włączonej opcji \"Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne\"."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Temperatury"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
+msgid "(minimum)"
+msgstr "(minimum)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
-msgid "Template Custom G-code"
-msgstr "Szablon niestandardowego G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
+msgid ""
+"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
+"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
+"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
+"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
+"environment variables."
+msgstr ""
+"Wprowadź ścieżki do własnych skryptów jeśli chcesz dodać je do wyjściowego "
+"pliku G-code. Możesz dodać wiele skryptów, rozdzielając je średnikiem ( ; ). "
+"Skrypty będą przetwarzane jako pierwsze w kolejności i mają dostęp do "
+"ustawień konfiguracyjnych Slic3ra przez zmienne środowiskowe."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
+msgid "Printer type"
+msgstr "Rodzaj drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
-msgid "Text colors"
-msgstr "Kolory tekstu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
+msgid "Type of the printer."
+msgstr "Rodzaj drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
-msgid "Texture"
-msgstr "Tekstura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
+msgid "Printer notes"
+msgstr "Notatki o drukarce"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
-#, possible-boost-format
-msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
-msgstr "Wzór wypełnienia %1% nie działa z gęstością ustawioną na 100%%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
+msgid "You can put your notes regarding the printer here."
+msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "The %s device could not have been found"
-msgstr "Nie znaleziono urządzenia %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
+msgid "Printer vendor"
+msgstr "Dostawca drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"The %s device was not found.\n"
-"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono urządzenia %s .\n"
-"Jeśli urządzenie jest podłączone, to naciśnij przycisk Reset obok złącza USB ..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
+msgid "Name of the printer vendor."
+msgstr "Nazwa dostawcy drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
+msgid "Printer variant"
+msgstr "Wariant drukarki"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
msgid ""
-"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,"
-"\nwhile a newer configuration was found in <b>%3%</b>"
-"\ncreated by <b>%1% %4%</b>."
-"\n\nShall the newer configuration be imported?"
-"\nIf so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration."
-msgstr ""
-"Aktywna konfiguracja została stworzona przez <b>%1% %2%</b>,\n"
-"podczas gdy nowsza konfiguracja istnieje w <b>%3%</b>\n"
-"i została stworzona przez <b>%1% %4%</b>.\n"
-"\n"
-"Czy zaimportować nowszą konfigurację?\n"
-"Jeśli tak, stworzona zostanie kopia obecnego folderu z konfiguracją przed zaimportowaniem nowej konfiguracji."
+"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
+"differentiated by a nozzle diameter."
+msgstr "Nazwa wersji drukarki. Możesz np. tworzyć warianty wg średnicy dyszy."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
-msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
-msgstr "Obecny niestandardowy zestaw ustawień zostanie odłączony od dziedziczącego zestawu systemowego."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Odstęp raftu w osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
-"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
-"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
msgstr ""
-"Obecnie przekształcany model jest przechylony (kąty obrotu nie są wielokrotnością 90°).\n"
-"Nierównomierne skalowanie przechylonych modeli jest możliwe tylko w globalnym systemie koordynat, po osadzeniu kątów obrotu w koordynatach modelu."
+"Dystans między modelem, a raftem, mierzony w poziomie. Ignorowany dla "
+"rozpuszczalnych warstw łączących."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
-msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
-msgstr "Domyślny kąt łączenia słupków i \"skrzyżowań\" podpór."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Rozciągnięcie raftu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
-"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
-msgstr[1] ""
-"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
-"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
-msgstr[2] ""
-"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
-"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
-msgstr[3] ""
-"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
-"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Rozciągnięcie warstwy w płaszczyźnie XY dla zwiększenia stabilności."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
+msgid "First layer density"
+msgstr "Gęstość pierwszej warstwy"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Gęstość pierwszej warstwy raftu lub podpór."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Rozciągnięcie pierwszej warstwy"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
-"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
-msgstr[1] ""
-"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
-"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
-msgstr[2] ""
-"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
-"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
-msgstr[3] ""
-"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
-"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
+"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
+"bed."
+msgstr ""
+"Rozciągnięcie pierwszej warstwy raftu lub podpór dla zwiększenia "
+"przyczepności do stołu."
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
-msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
-msgstr "Końcówki słupków podpór będą rozmieszczone w przestrzeni pomiędzy modelem, a podkładką. Aby tego uniknąć, parametr \"Bezpieczna odległość stopy podpory\" powinien być większy niż \"Odstęp modelu od podkładki\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
+msgid "Raft layers"
+msgstr "Warstwy tratwy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
-msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
-msgstr "Używany ekstruder (jeśli nie są określone dokładniejsze ustawienia ekstuderów). To ustawienie nadpisuje ustawienia ekstruderów dla obrysów i wypełnienia, ale nie tych dla podpór."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
+msgid ""
+"The object will be raised by this number of layers, and support material "
+"will be generated under it."
+msgstr ""
+"Model zostanie podniesiony o zadaną ilość warstw i umieszczony na podporach."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
-msgid "The extruder to use when printing infill."
-msgstr "Ekstruder używany do druku wypełnienia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
+msgid "Slice resolution"
+msgstr "Rozdzielczość cięcia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
-msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
-msgstr "Ekstruder używany przy druku obrysów i brim. Pierwszy ekstruder ma nr 1."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
+msgid ""
+"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
+"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
+"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
+"simplification and use full resolution from input."
+msgstr ""
+"Minimalna rozdzielczość, używana do uproszczenia modelu wejściowego, co "
+"prowadzi do przyspieszenia procesu cięcia. Modele w wysokiej rozdzielczości "
+"mogą zawierać więcej szczegółów niż drukarka jest w stanie przetworzyć. "
+"Ustaw zero, aby wyłączyć upraszczanie i użyć pełnej rozdzielczości pliku "
+"wejściowego."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
-msgid "The extruder to use when printing solid infill."
-msgstr "Ekstruder używany do druku zwartego wypełnienia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
+msgid "G-code resolution"
+msgstr "Rozdzielczość G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
-msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
-msgstr "Ekstruder używany przy druku warstw łączących podpory z modelem (1+, zero, aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu). Ma wpływ również na druk tratwy (raftu)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
+msgid ""
+"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
+"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
+"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
+"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
+"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
+"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
+"produced."
+msgstr ""
+"Maksymalna odchyłka ścieżek w eksportowanym G-code od odpowiednika pełnej "
+"rozdzielczości. Generowanie G-code o bardzo wysokiej rozdzielczości wymaga "
+"ogromnej ilości pamięci RAM do cięcia i podglądu, a drukarka 3D może "
+"spowalniać przez brak możliwości przetworzenia takiego kodu w odpowiednio "
+"krótkim czasie. Z drugiej strony G-code o niskiej rozdzielczości powoduje "
+"powstanie efektu low-poly, a ponieważ redukcja kodu odbywa się na każdej "
+"warstwie oddzielnie, może to przełożyć się również na artefakty na wydruku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
-msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
-msgstr "Ekstruder używany przy druku podpór, tratwy (raft) i skirtu (1+, zero aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
+msgid "Minimum travel after retraction"
+msgstr "Minimalny ruch jałowy po retrakcji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
-msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
-msgstr "Rodzaj filamentu używanego przy własnym G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
+msgid ""
+"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+msgstr ""
+"Retrakcja nie zostanie wykonana przy ruchu jałowym krótszym niż ta wartość."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
-msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
-msgstr "Plik, w którym będzie zapisany efekt wyjściowy (jeśli nie zostanie określony, to będzie bazować na pliku wejściowym)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
+msgid "Retract amount before wipe"
+msgstr "Długość retrakcji przed ruchem czyszczącym"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
-msgid "The firmware supports stealth mode"
-msgstr "Firmware wspiera tryb Stealth"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
+msgid ""
+"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
+"before doing the wipe movement."
+msgstr ""
+"Przy ekstruderze typu bowden warto wykonać szybką retrakcję przed ruchem "
+"czyszczącym."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
-msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
-msgstr "Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o tą wartość w osiach X i Y, aby zniwelować efekt stopy słonia (Elephant Foot - gdy pierwsza warstwa \"rozjeżdża\" się na boki)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
+msgid "Retract on layer change"
+msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
-msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
-msgstr "Następujące znaki są niedozwolone w systemie plików FAT:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
+msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
+msgstr "Ta flaga wymusza retrakcję przy każdej zmianie wysokości Z."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
-msgid "the following characters are not allowed:"
-msgstr "następujące znaki nie są dozwolone:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
+msgid "Length"
+msgstr "Długość"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
-msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
-msgstr "Następujące modele drukarek FFF nie mają przypisanych filamentów:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
+msgid "Retraction Length"
+msgstr "Długość retrakcji"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
msgid ""
-"The following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
-msgid_plural ""
-"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
-msgstr[0] ""
-"Następująca linia %s zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
-"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku."
-msgstr[1] ""
-"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
-"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku."
-msgstr[2] ""
-"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
-"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku."
-msgstr[3] ""
-"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
-"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
-msgid "The following model was repaired successfully"
-msgid_plural "The following models were repaired successfully"
-msgstr[0] "Następujący model został pomyślnie naprawiony"
-msgstr[1] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
-msgstr[2] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
-msgstr[3] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
+"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
+"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
+"extruder)."
+msgstr ""
+"Kiedy zostaje wykonana retrakcja to filament o określonej długości jest "
+"wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, "
+"zanim wejdzie do ekstrudera)."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
-msgid "The following preset was modified"
-msgid_plural "The following presets were modified"
-msgstr[0] "Następujący zestaw ustawień został zmodyfikowany"
-msgstr[1] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
-msgstr[2] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
-msgstr[3] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
+msgid "Retraction Length (Toolchange)"
+msgstr "Długość Retrakcji (zmiana narzędzia)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
-msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest suwak poziomy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
+msgid ""
+"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
+"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
+"enters the extruder)."
+msgstr ""
+"Kiedy retrakcja zostaje wykonana przed zmianą ekstrudera, filament o "
+"określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość "
+"nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active"
-msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest suwak pionowy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
+msgid "Lift Z"
+msgstr "Z-hop"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
-msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie, gdy aktywy jest określony uchwyt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
+"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
+"the first extruder will be considered."
+msgstr ""
+"Jeśli ustawisz tu wartość dodatnią to oś Z wykona szybki ruch w górę przy "
+"każdej retrakcji. Przy używaniu kilku ekstruderów tylko ustawienia "
+"pierwszego z nich będą brane pod uwagę."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
-msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
-msgstr "Następujące modele drukarek SLA nie mają przypisanych materiałów:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
+msgid "Above Z"
+msgstr "Powyżej Z"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
-msgid "the following suffix is not allowed:"
-msgstr "następujący sufiks nie jest dozwolony:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
+msgid "Only lift Z above"
+msgstr "Z-hop tylko powyżej"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
-msgid "The following values were substituted:"
-msgstr "Następujące wartości zostały zamienione:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
+"first layers."
+msgstr ""
+"Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to oś Z (z-hop) będzie podnosić się tylko "
+"powyżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób wyłączyć z-hop na pierwszej "
+"warstwie."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
-msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
-msgstr "Odstęp między najniższą częścią modelu a wygenerowaną podkładką w trybie zerowego podniesienia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
+msgid "Below Z"
+msgstr "Poniżej Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
-msgid "The height of the pillar base cone"
-msgstr "Wysokość stożka bazowego podpory"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
+msgid "Only lift Z below"
+msgstr "Z-hop tylko poniżej"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
-msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
-msgstr "Pozioma szerokość brimu, który zostanie wydrukowany wokół każdego modelu na pierwszej warstwie. Gdy używany jest raft, nie jest generowany żaden brim (użyj parametru raft_first_layer_expansion)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
+"first layers."
+msgstr ""
+"Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to z-hop będzie odbywał się tylko poniżej "
+"ustawionej wartości. Możesz w ten sposób ograniczyć działanie funkcji np. "
+"tylko dla pierwszych warstw."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
-msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
-msgstr "Zaimportowane archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Obecny zestaw ustawień SLA został użyty jako zapasowy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
+msgid "Extra length on restart"
+msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
-msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla drukarki wielomateriałowej ze zmianami narzędzi dla całego wydruku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
+msgid ""
+"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
+"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+msgstr ""
+"Jeśli retrakcja jest korygowana po ruchu jałowym, ekstruder przepchnie taką "
+"dodatkową ilość filamentu. Ta opcja jest rzadko potrzebna."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
-msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku wielomateriałowego."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
+msgid ""
+"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
+"push this additional amount of filament."
+msgstr ""
+"Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, ekstruder przepchnie "
+"taką dodatkową ilość filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
-msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
-msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku z jednym ekstruderem."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Prędkość retrakcji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
-msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
-msgstr "Maksymalny dystans pomiędzy słupkami podpór, które powinny zostać połączone. Wartość 0 zapobiegnie łączeniu słupków podpór."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
+msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
+msgstr "Prędkość retrakcji (stosowana tylko dla silnika ekstrudera)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
-msgid "The max length of a bridge"
-msgstr "Maksymalna długość mostu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
+msgid "Deretraction Speed"
+msgstr "Prędkość powrotu retrakcji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
-msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
-msgstr "Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"Unikaj ruchów nad obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu bezpośredniego."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
+msgid ""
+"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
+"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
+"used."
+msgstr ""
+"Prędkość powrotu filamentu do ekstrudera po retrakcji (dotyczy tylko silnika "
+"ekstrudera). Ustaw zero, aby użyć prędkości retrakcji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
-msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
-msgstr "Maksymalny dystans, na jaki może zostać odsunięty każdy punkt (w dwóch kierunkach), mierzony prostopadle do zewnętrznej ściany."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
+msgid "Seam position"
+msgstr "Pozycja szwu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
-msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
-msgstr "Minimalny odstęp stopy słupka od modelu, wyrażony w mm. Ma zastosowanie w trybie zerowego podniesienia, gdy odstęp określony tym parametrem będzie oddzielał model od podkładki."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
+msgid "Position of perimeters starting points."
+msgstr "Pozycja startowa druku obrysów."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
-msgid "The name cannot be empty."
-msgstr "Nazwa nie może być pusta."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
+msgid "Random"
+msgstr "Dowolny"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
-msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
-msgstr "Nazwa nie może być taka sama, jak nazwa zestawu ustawień."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
+msgid "Nearest"
+msgstr "Najbliższy"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
-msgid "The name cannot end with space character."
-msgstr "Nazwa nie może kończyć się spacją."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
+msgid "Aligned"
+msgstr "Wyrównany"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
-msgid "The name cannot start with space character."
-msgstr "Nazwa nie może zaczynać się spacją."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
+msgid "Direction"
+msgstr "Kierunek"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
-msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
-msgstr "Liczba dolnych warstw jest zwiększona ponad bottom_solid_layers, jeśli to konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Preferred direction of the seam"
+msgstr "Preferowane ustawienie szwu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
-msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
-msgstr "Liczba górnych warstw jest zwiększona ponad top_solid_layers, jeśli to konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki. Przydaje się do uniknięcia efektu \"pillowingu\" (wypychania górnych warstw) podczas drukowania ze zmienną wysokością warstwy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Seam preferred direction"
+msgstr "Preferowany kierunek szwu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
-msgid "The object is too small"
-msgstr "Obiekt jest za mały"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
+msgid "Jitter"
+msgstr "Jitter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
-msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
-msgstr "Model zostanie zmniejszony lub zwiększony w osiach X i Y o zadaną wartość (ujemna = zmniejszenie, dotatnia = zwiększenie). Może być przydatne przy kalibracji średnic otworów."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
+msgid "Seam preferred direction jitter"
+msgstr "Kierunek jitter wyznaczany przez szew"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
-msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
-msgstr "Model zostanie podniesiony o zadaną ilość warstw i umieszczony na podporach."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
+msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
+msgstr "Preferowany kierunek szwu - jitter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
-msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
-msgstr "Udział procentowy mniejszych słupków w stosunku do normalnych w problematycznych obszarach, gdzie normalne słupki nie mieszczą się."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Odległość od brimu/modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
msgid ""
-"The percentage of the bed area. \n"
-"If the print area exceeds the specified value, \n"
-"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
+"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
msgstr ""
-"Procentowa powierzchnia stołu.\n"
-"Jeśli gabaryty wydruku przekraczają zadaną wartość,\n"
-"to zostanie użyte wolne przechylanie, w innym przypadku - szybkie"
+"Odległość między skirtem i brimem (gdy draft shield jest wyłączony) a "
+"modelami."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
-msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] "Poniższa drukarka fizyczna bazuje na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
-msgstr[1] "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
-msgstr[2] "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
-msgstr[3] "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
-msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] "Poniższa drukarka fizyczne bazuje tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
-msgstr[1] "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
-msgstr[2] "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
-msgstr[3] "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
+msgid "Skirt height"
+msgstr "Wysokość skirt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
-msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Miejsca, w których brim będzie drukowany na pierwszej warstwie wokół każdego obiektu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Wysokość skirtu wyrażona w warstwach."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
+msgid "Draft shield"
+msgstr "Draft shield"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid ""
-"The plater is empty.\n"
-"Do you want to save the project?"
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
+"object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
+"from print bed due to wind draft."
msgstr ""
-"Stół jest pusty.\n"
-"Czy na pewno chcesz zapisać projekt?"
+"Po włączeniu \"Draft Shield\" skirt będzie drukowany z parametrem "
+"skirt_distance od modelu, co może skutkować nałożeniem na brim.\n"
+"Włączony = skirt będzie tak wysoki, jak najwyższy drukowany model.\n"
+"Ograniczony = skirt będzie tak wysoki, jak parametr skirt_height.\n"
+"Funkcja ta przydaje się, aby ochronić wydruki z ABS lub ASA przed "
+"wypaczeniem i odklejaniem od stołu przez przepływ powietrza."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
-msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
-msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
-msgstr[0] "Poniższy zestaw ustawień został tymczasowo zainstalowany w aktywnej instancji PrusaSlicer."
-msgstr[1] "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej instancji PrusaSlicer."
-msgstr[2] "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej instancji PrusaSlicer."
-msgstr[3] "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej instancji PrusaSlicer."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
-msgid "The preset modifications are successfully saved"
-msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
-msgstr[0] "Modyfikacje zestawu ustawień zostały pomyślnie zapisane"
-msgstr[1] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
-msgstr[2] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
-msgstr[3] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączone"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
-msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
-msgstr "Drukarka przechodzi pomiędzy filamentami używając jednego hotendu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
+msgid "Limited"
+msgstr "Limitowany"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
-msgid "The provided file name is not valid."
-msgstr "Wpisana nazwa pliku jest nieprawidłowa;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
-msgid "The provided name is not valid;"
-msgstr "Wpisana nazwa jest nieprawidłowa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
+msgid "Loops (minimum)"
+msgstr "Pętle (minimum)"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
-msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Wybrany plik 3MF zawiera podpory FDM namalowane przy pomocy nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
+msgid "Skirt Loops"
+msgstr "Liczba obrysów skirt"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
-msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Wybrany plik 3MF zawiera model pomalowany do Multi Material przy pomocy nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
+msgid ""
+"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
+"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
+"this to zero to disable skirt completely."
+msgstr ""
+"Liczba pętli skirt. Jeśli włączona jest opcja \"Minimalna długość ekstruzji"
+"\", to może ona nadpisać wartość wprowadzoną w tym polu. Ustaw zero, aby "
+"całkowicie wyłączyć skirt."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
-msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Wybrany plik 3MF zawiera szew namalowany przy pomocy nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
+msgid "Slow down if layer print time is below"
+msgstr "Zwolnij jeśli czas warstwy wynosi mniej niż"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
-#, possible-boost-format
-msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
-msgstr "Wybrany plik 3mf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest kompatybilny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
+msgid ""
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
+"speed will be scaled down to extend duration to this value."
+msgstr ""
+"Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to prędkość "
+"ruchów drukujących będzie zmniejszona, aby wydłużyć czas druku."
-#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
-#, possible-boost-format
-msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
-msgstr "Wybrany plik amf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest kompatybilny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
+msgid "Small perimeters"
+msgstr "Małe obrysy"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "The selected file"
-msgstr "Wybrany plik"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+msgid ""
+"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
+"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
+"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień mniejszy lub "
+"równy 6.5 mm (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową "
+"(np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. "
+"Ustaw zero, aby użyć ustawień automatycznych."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
-msgid "The selected file contains no geometry."
-msgstr "Wybrany plik nie zawiera żadnego kształtu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
+msgid "Solid infill threshold area"
+msgstr "Min. powierzchnia zwartego wypełnienia"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
-msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
-msgstr "Wybrany plik zawiera kilka rozłączonych obszarów. Taki plik nie jest obsługiwany."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
+msgid ""
+"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
+"threshold."
+msgstr "Wymuś zwarte wypełnienie dla obszarów mniejszych niż zadany próg."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
-msgstr "Wybrany model nie może być rozdzielony ponieważ zawiera tylko jedną część."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
-msgstr "Wybrany obiekt nie może zostać podzielony, ponieważ składa się z tylko jednej bryły."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
+msgid "Solid infill extruder"
+msgstr "Ekstruder do zwartego wypełnienia"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
+msgid "The extruder to use when printing solid infill."
+msgstr "Ekstruder używany do druku zwartego wypełnienia."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
+msgid "Solid infill every"
+msgstr "Zwarte wypełnienie co"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
msgid ""
-"The selected project is no longer available.\n"
-"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
+"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
+"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
+"according to nozzle diameter and layer height."
msgstr ""
-"Wybrany obiekt nie jest już dostępny.\n"
-"Czy chcesz usunąć go z listy niedawno używanych projektów?"
+"Ta funkcja pozwoli wstawić zwartą warstwę wypełnienia pomiędzy określoną "
+"liczbą warstw. Ustaw zero, aby wyłączyć. Możesz ustawić tu dowolną wartość "
+"(np. 9999) a PrusaSlicer automatycznie wybierze maksymalną możliwą liczbę "
+"warstw biorąc pod uwagę średnicę dyszy i wysokość warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"Druk sekwencyjny jest włączony.\n"
-"Niemożliwe jest dodawanie własnego G-code do modeli drukowanych sekwencyjnie.\n"
-"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania pliku G-code."
+"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
+"szerokości ekstruzji wypełnienia powierzchni zwartych. Jeśli ustawisz zero, "
+"szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli "
+"ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości "
+"warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
+"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
+"infill speed above. Set to zero for auto."
msgstr ""
-"Druk sekwencyjny jest włączony.\n"
-"Dodawanie własnego G-code jest niemożliwe podczas drukowania sekwencyjnego."
+"Prędkość druku zwartych obszarów (góra/dół/poziome powłoki wewnętrzne). Może "
+"być wyrażona procentowo (np. 80%) ponad domyślną prędkość wypełnienia. Wpisz "
+"zero dla automatycznego ustawienia."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
-msgid "The size of the object can be specified in inches"
-msgstr "Rozmiar modelu może być wyrażony w calach"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
-msgid "The size of the object is zero"
-msgstr "Rozmiar obiektu wynosi zero"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
+msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
+msgstr "Liczba zwartych warstw górnych i dolnych."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
-msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
-msgstr "Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego archiwum SLA należy najpierw aktywować zestaw ustawień drukarki SLA."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
+msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
+msgstr "Minimalna grubość górnej/dolnej powłoki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
-msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
-msgstr "Kąt pochylenia ścian podkładki względem powierzchni stołu. 90 stopni oznacza proste ściany."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
+msgid "Spiral vase"
+msgstr "Tryb wazy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
-msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
-msgstr "Prędkość powrotu filamentu do ekstrudera po retrakcji (dotyczy tylko silnika ekstrudera). Ustaw zero, aby użyć prędkości retrakcji."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
+msgid ""
+"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
+"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
+"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
+"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
+"when printing more than one single object."
+msgstr ""
+"Ta funkcja pozwala drukować modele z 1 zewnętrzną ścianką z ciągłym "
+"podnoszeniem Z, aby uniknąć widocznego szwu. Wymaga włączenia 1 obrysu, "
+"zerowego wypełnienia, braku warstw górnych i braku podpór. Możesz ustawić "
+"dowolną ilość dolnych warstw jak i obrysów skirt/brim. Nie zadziała przy "
+"druku więcej niż jednego modelu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
-msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
-msgstr "Prędkość retrakcji (stosowana tylko dla silnika ekstrudera)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
+msgid "Temperature variation"
+msgstr "Zmiana temperatury"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
msgid ""
-"The Spiral Vase mode requires:\n"
-"- one perimeter\n"
-"- no top solid layers\n"
-"- 0% fill density\n"
-"- no support material\n"
-"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
-"- Detect thin walls disabled"
+"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
+"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
+"wiped."
msgstr ""
-"Wymagania trybu wazy:\n"
-"- jeden obrys\n"
-"- brak górnych warstw\n"
-"- 0% wypełnienia\n"
-"- brak materiału podporowego\n"
-"- wyłączone ustawienie \"Zagwarantuj grubość ścianki\"\n"
-"- wyłączone wykrywanie cienkich ścian"
+"Różnica temperatur mająca zastosowanie gdy ekstruder nie jest używany. "
+"Włącza druk skirtu o wysokości równej wysokości modelu, dzięki której dysze "
+"będą co jakiś czas czyszczone."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:468
-msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
-msgstr "Tryb Wazy może być używany jedynie podczas druku z jednego materiału."
-
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
-msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
-msgstr "Podana nazwa jest pusta. Nie można zapisać."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
+msgid ""
+"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
+"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
+"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
+"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
+"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
+"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
+"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr ""
+"Ta procedura startowa jest dodawana na początku, po osiągnięciu przez stół "
+"zadanej temperatury i rozpoczęciu nagrzewania ekstrudera, ale przed "
+"zakończeniem tego procesu. Jeśli PrusaSlicer wykryje M140 lub M190 w Twoich "
+"kodach, to takie komendy nie będą automatycznie poprzedzane, więc możesz "
+"dowolnie ustawić kolejność nagrzewania i inne skonfigurowane przez siebie "
+"akcje. Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień "
+"PrusaSlicer, więc możesz umieścić komendę \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" gdzie tylko zechcesz."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
-msgid "The supplied name is not available."
-msgstr "Podana nazwa jest niedostępna."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
+msgid ""
+"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
+"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
+"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
+"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
+"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
+"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
+"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
+"extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr ""
+"Ta procedura startowa jest dodawana po kodzie startowym drukarki (i po "
+"zmianie filamentu w przypadku drukarek wielomateriałowych). Jest używana, "
+"aby nadpisać ustawienia dla konkretnego filamentu. Jeśli PrusaSlicer wykryje "
+"M104, M109, M140 lub M190 w Twoich kodach, to takie komendy nie będą "
+"automatycznie poprzedzane, więc możesz dowolnie ustawić kolejność "
+"nagrzewania i inne skonfigurowane przez siebie akcje. Zauważ, że możesz "
+"używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, więc możesz umieścić "
+"komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" gdzie tylko zechcesz. Jeśli masz "
+"kilka ekstruderów, to ten G-code jest wykonywany zgodnie z kolejnością "
+"ekstruderów."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
-msgid "The supplied name is not valid;"
-msgstr "Podana nazwa nie jest prawidłowa;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
+msgid "Color change G-code"
+msgstr "G-code dla zmiany koloru"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:449
-msgid "The supplied settings will cause an empty print."
-msgstr "Wprowadzone ustawienia spowodują pusty wydruk."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
+msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
+msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy zmianie koloru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
-msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
-msgstr "Grubość podkładki i opcjonalnie wydrążenie ścianek."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
+msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
+msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "The uploads are still ongoing"
-msgstr "Trwają jeszcze transfery"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
+msgid "This G-code will be used as a custom code"
+msgstr "Ten G-code zostanie użyty jako niestandardowy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
-msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
-msgstr "Dystans między modelem, a raftem, mierzony w poziomie. Ignorowany dla rozpuszczalnych warstw łączących."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
+msgid "Single Extruder Multi Material"
+msgstr "Multi Material z jednym ekstruderem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
-msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
-msgstr "Dystans w pionie między modelem a warstwą łączącą materiału podporowego. Ustawienie na 0 wyłączy ustawienie mostu (prędkości i przepływu) dla pierwszej warstwy modelu nad warstwą łączącą."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
+msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
+msgstr "Drukarka przechodzi pomiędzy filamentami używając jednego hotendu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
-msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
-msgstr "Odległość w osi pionowej między górną powierzchnią modelu, a warstwami łączącymi podpory z modelem. Jeśli ustawisz zero, parametr support_material_contact_distance będzie używany zarówno dla górnej i dolnej odległości w osi Z."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
+msgid "Prime all printing extruders"
+msgstr "Wyczyść wszystkie używane ekstrudery"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
msgid ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
-"\n"
-"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
+"print bed at the start of the print."
msgstr ""
-"Opcja czyszczenia dyszy nie jest dostępna z funkcją retrakcji w firmware (Firmware Retraction).\n"
-"\n"
-"Wyłączyć ją, aby włączyć Firmware Retraction?"
+"Jeśli ta opcja będzie aktywna, to wszystkie ekstrudery będą czyszczone na "
+"przedniej krawędzi stołu na początku wydruku."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:493
-msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
-msgstr "Wieża czyszcząca obecnie nie obsługuje wolumetrycznego parametru E (use_volumetric_e=0)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
+msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Brak warstw bez czyszczenia (EKSPERYMENTALNE)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
-"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
-"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr "Wieża czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być ustawione na 0)."
+"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
+"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
+"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
+"with the print."
+msgstr ""
+"Po włączeniu wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na których "
+"nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru ekstruder "
+"zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Użytkownik musi upewnić "
+"się, że nie nastąpi kolizja głowicy z wydrukiem."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:597
-msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr "Wieża Czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być ustawione na 0)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
+msgid "Slice gap closing radius"
+msgstr "Promień zamykania szpar"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:495
-msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
-msgstr "Wieża czyszcząca jest obecnie niedostępna dla wielomateriałowego druku sekwencyjnego."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
+msgid ""
+"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
+"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
+"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
+msgstr ""
+"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar"
+"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć "
+"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na "
+"rozsądnie niskim poziomie."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:487
-msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
-msgstr "Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko dla G-code w stylu Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware oraz Repetier."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Tryb cięcia"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:489
-msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
-msgstr "Wieża Czyszcząca jest obecnie dostępna tylko przy relatywnym adresowaniu ekstrudera (use_relative_e_distances=1)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
+msgid ""
+"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
+"close all holes in the model."
+msgstr ""
+"Użyj funkcji \"Parzysty-nieparzysty\" przy modelach samolotów z 3DLabPrint. "
+"Użyj funkcji \"Zamknij otwory\", aby zamknąć wszystkie otwory w powłokach "
+"modeli."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:518
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
-msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli tylko gdy są drukowane na takiej samej ilości warstw tratwy (raft)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
+msgid "Regular"
+msgstr "Zwykły"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:521
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
-msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że ustawienie support_material_contact_distance jest jednakowe dla każdego z nich"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Parzysty-nieparzysty"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:523
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
-msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna dla kilku modeli tylko jeśli są cięte z taką samą wysokością warstwy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
+msgid "Close holes"
+msgstr "Zamknij otwory"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:516
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
-msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one równą wysokość warstwy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
+msgid "Generate support material"
+msgstr "Generuj materiał podporowy"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:481
-msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
-msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna tylko, gdy wszystkie ekstrudery mają taką samą średnicę dyszy i używają filamentów i takiej samej średnicy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
+msgid "Enable support material generation."
+msgstr "Włącz generowanie materiału podporowego."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:536
-msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
-msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one taką samą wysokość warstwy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
+msgid "Auto generated supports"
+msgstr "Automatyczne generowanie podpór"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
-msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
-msgstr "Istnieją aktywne ostrzeżenia dotyczące ciętych modeli:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
+msgid ""
+"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
+"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
+"\"Support Enforcer\" volumes only."
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja będzie zaznaczona, to podpory zostaną wygenerowane "
+"automatycznie, na podstawie ustawionego progu zwisu. Jeśli ją odznaczysz, to "
+"podpory będą generowane jedynie w środku modyfikatora wymuszającego podpory."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
-msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
-msgstr "Na stole są modele niemożliwe do wydrukowania. Spróbuj zmienić ustawienia podpór, aby możliwe było ich drukowanie."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
+msgid "XY separation between an object and its support"
+msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
msgid ""
-"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
-"Check your settings to avoid redundant color changes."
+"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
+"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
msgstr ""
-"Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie był jeszcze używany.\n"
-"Sprawdź ustawienia, aby uniknąć niepotrzebnych zmian koloru."
+"Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY. Jeśli ustawisz wartość "
+"procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów "
+"zewnętrznych."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
+msgid "Pattern angle"
+msgstr "Kąt wzoru"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
+"plane."
msgstr ""
-"Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie będzie używany do końca tego wydruku.\n"
-"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code."
+"To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie "
+"poziomej."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
msgid ""
-"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
+"print."
+msgstr "Tworzenie podpór tylko na stole. Nie będą tworzone na wydruku."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Odstęp góry w osi Z"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
+msgid ""
+"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
+"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
+"first object layer."
msgstr ""
-"Występuje zmiana koloru na używany przez ten sam ekstruder.\n"
-"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code."
+"Dystans w pionie między modelem a warstwą łączącą materiału podporowego. "
+"Ustawienie na 0 wyłączy ustawienie mostu (prędkości i przepływu) dla "
+"pierwszej warstwy modelu nad warstwą łączącą."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
-msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
-msgstr "Na pierwszej warstwie istnieje obiekt bez ekstruzji."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
+msgid "0 (soluble)"
+msgstr "0 (rozpuszczalne)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
-msgid "Thick bridges"
-msgstr "Grube mosty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0,1 (odłączany)"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "This %s version: %s"
-msgstr "%s wersja: %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
+msgid "0.2 (detachable)"
+msgstr "0.2 (odłączane)"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Odstęp spodu w osi Z"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
msgid ""
-"This action is not revertible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"The vertical distance between the object top surface and the support "
+"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
+"be used for both top and bottom contact Z distances."
msgstr ""
-"Tej akcji nie można cofnąć.\n"
-"Czy chcesz kontynuować?"
+"Odległość w osi pionowej między górną powierzchnią modelu, a warstwami "
+"łączącymi podpory z modelem. Jeśli ustawisz zero, parametr "
+"support_material_contact_distance będzie używany zarówno dla górnej i dolnej "
+"odległości w osi Z."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
-msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
-msgstr "Ta akcja spowoduje usunięcie wszystkich znaczników na suwaku poziomym."
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
+msgid "Same as top"
+msgstr "Jak na górze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
-msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Ten kod jest wykonywany pomiędzy drukiem poszczególnych modeli w trybie druku sekwencyjnego. Domyślnie przy komendzie non-wait temperatury dyszy i stołu są resetowane; jednakże jeśli przy tej opcji zostaną użyte komendy M104, M109, M140 lub M190 to Slic3r nie doda własnych komend do kontroli temperatury. Pamiętaj, że możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) możesz umieścić gdzie chcesz."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
+msgid "Enforce support for the first"
+msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy - zaraz po podniesieniu głowicy na wysokość kolejnej warstwy ale zanim ekstruder przejdzie do pierwszego punktu nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, jak np. [layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
+msgid ""
+"Generate support material for the specified number of layers counting from "
+"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
+"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
+"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
+msgstr ""
+"Generuj materiał podporowy dla określonej liczby warstw licząc od dołu, "
+"niezależnie od tego czy normalny materiał podporowy jest włączony i "
+"niezależnie od progu kąta. Przydaje się, aby uzyskać lepszą przyczepność "
+"modelu, które mają bardzo małą powierzchnię kontaktu z powierzchnią druku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy, zaraz przed podniesieniem ekstrudera na wysokość nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, jak np. [layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
+msgid "Enforce support for the first n layers"
+msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych n warstw"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
-msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr "Ten niestandardowy G-code jest wstawiany przed każdą zmianą narzędzia. Możliwe jest użycie wszystkich zmiennych dla PrusaSlicer oraz ustawień takich, jak {toolchange_z}, {previous_extruder} oraz {next_extruder}. Jeśli zostanie dodana komenda zmiana narzędzia na obecny ekstruder (np. T{next_extruder}), PrusaSlicer nie prześle kolejnej takiej komendy. Możliwe jest więc oskryptowanie niestandardowego zachowania zarówno przed, jak i po zmianie narzędzia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
+msgid "Support material/raft/skirt extruder"
+msgstr "Ekstruder dla podpór/tratwy (raft)/skirtu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
-msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Ta procedura końcowa jest dodawana na końcu pliku wyjściowego, przed kodem końcowym (jak i również przed każdą zmianą z tego filamentu na kolejny w przypadku drukarek wielomateriałowych). Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer. Jeśli masz kilka ekstruderów, to G-code jest wykonywany w ich kolejności."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid ""
+"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
+"use the current extruder to minimize tool changes)."
+msgstr ""
+"Ekstruder używany przy druku podpór, tratwy (raft) i skirtu (1+, zero aby "
+"użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
-msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
-msgstr "Ta procedura końcowa jest dodawana na końcu pliku wyjściowego. Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
+"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
+"szerokości ekstruzji materiału podporowego. Jeśli ustawisz zero, to "
+"szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie równa średnicy dyszy. "
+"Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z "
+"wysokości warstwy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
-msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
-msgstr "To ustawienie eksperymentalne jest używane do ograniczania szybkości zmian ilości ekstrudowanego materiału. Wartość 1.8 mm³/s² oznacza, że zmiana z ilości ekstrudowanego materiału z poziomu 1.8 mm³/s (czyli 0.45 mm szerokości ekstruzji, 0.2 mm wysokości warstwy przy prędkości 20 mm/s) na 5.4 mm³/s (prędkość 60 mm/s) zajmie co najmniej 2 sekundy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
+msgid "Interface loops"
+msgstr "Warstwy łączące (pętle)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
-msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
-msgstr "Ta eksperymentalna funkcja określa maksymalne natężenie przepływu (strumień objętości), które jest w stanie wytłoczyć Twój ekstruder."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
+msgid ""
+"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr "Pokryj pętlą górną warstwę podpór. Domyślnie wyłączone."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
-msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr "Ta eksperymentalna funkcja używa komend G10 i G11, aby przerzucić kontrolę retrakcji na firmware. Jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
+msgid "Support material/raft interface extruder"
+msgstr "Ekstruder dla podpór/warstw łączących raft z modelem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
-msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr "Ta eksperymentalna funkcja określa wyjściowe dane E (ilość ekstruzji) w milimetrach sześciennych zamiast długości. Jeśli średnica filamentu nie została jeszcze ustawiona w firmware, możesz użyć komendy \"M200 D[filament_diameter_0] T0\" w skrypcie startowym, aby włączyć tryb objętościowy i użyć filamentu powiązanego z ustawionym w Slic3r. Ta funkcja jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
+msgid ""
+"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
+"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
+msgstr ""
+"Ekstruder używany przy druku warstw łączących podpory z modelem (1+, zero, "
+"aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu). Ma "
+"wpływ również na druk tratwy (raftu)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
-msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
-msgstr "Ten współczynnik określa ilość plastiku wytłaczaną przy drukowaniu mostów. Możesz delikatnie zmniejszyć tą wartość, aby zapobiec opadaniu drukowanej linii, jednakże standardowe ustawienia są zazwyczaj dobrze dobrane i najpierw poeksperymentuj z chłodzeniem wydruku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Górne warstwy łączące"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
-msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
-msgstr "Ten współczynnik określa proporcjonalną ilość przepływu plastiku. Możesz zmienić tą wartość, aby uzyskać gładsze powierzchnie i poprawną szerokość ścian drukowanych z 1 linii. Ten współczynnik waha się zazwyczaj od 0.9 do 1.1. Jeśli musisz wykroczyć poza ten zakres to najpierw zmierz średnicę filamentu i kroki ekstrudera (E steps)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
+msgid ""
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material."
+msgstr "Liczba warstw łączących materiał podporowy z modelem właściwym."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
-msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
-msgstr "Ta prędkość wentylatora zostanie zastosowana przy druku mostów i zwisów."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (wyłączony)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
-msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
-msgstr "Ta funkcja pozwala ustawić oddzielne wysokości dla wypełnienia i obrysów modelu i przyspieszyć wydruk ustawiając np. wyższą warstwę wypełnienia zachowując nominalną wysokość obrysów, co pozwoli zachować wysoką jakość i dokładność wydruku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (lekki)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
-msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
-msgstr "Ta funkcja pozwoli wstawić zwartą warstwę wypełnienia pomiędzy określoną liczbą warstw. Ustaw zero, aby wyłączyć. Możesz ustawić tu dowolną wartość (np. 9999) a PrusaSlicer automatycznie wybierze maksymalną możliwą liczbę warstw biorąc pod uwagę średnicę dyszy i wysokość warstwy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (domyślny)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
-msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object."
-msgstr "Ta funkcja pozwala drukować modele z 1 zewnętrzną ścianką z ciągłym podnoszeniem Z, aby uniknąć widocznego szwu. Wymaga włączenia 1 obrysu, zerowego wypełnienia, braku warstw górnych i braku podpór. Możesz ustawić dowolną ilość dolnych warstw jak i obrysów skirt/brim. Nie zadziała przy druku więcej niż jednego modelu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (ciężki)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
-msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
-msgstr "Ten plik nie może zostać wczytany w Trybie Prostym. Czy chcesz przełączyć na Tryb Zaawansowany?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Dolne warstwy łączące"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
-"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
msgstr ""
-"Ten plik zawiera kilka obiektów umieszczonych na różnych wysokościach.\n"
-"Czy chcesz potraktować go jako jeden model zawierający kilka części, \n"
-"zamiast wielu modeli?"
+"Liczba warstw łączących do wstawienia pomiędzy modelem(ami) a materiałem "
+"podporowym. Ustaw -1, aby użyć support_material_interface_layers"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Promień zamykania"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
msgid ""
-"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
-"The hex file is intended for: %s\n"
-"Printer reported: %s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
-"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
+"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
msgstr ""
-"Ten plik .hex z firmware nie jest przeznaczony dla tej drukarki.\n"
-"Plik .hex jest przeznaczony dla: %s\n"
-"Wykryta drukarka: %s\n"
-"\n"
-"Czy chcesz kontynuować i mimo wszystko wgrać ten plik .hex?\n"
-"Kontynuuj tylko, jeśli wiesz, że tak powinno być."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
-msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
-msgstr "Ta flaga umożliwia automatyczne sterowanie chłodzeniem przez zmianę prędkości druku i wentylatora względem czasu druku jednej warstwy."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
-msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Ta flaga włącza brim, który zostanie wydrukowany na pierwszej warstwie wokół każdego modelu."
+"W przypadku podpór przylegających, regiony podpór zostaną połączone za "
+"pomocą morfologicznej operacji zamykania. Szczeliny mniejsze niż promień "
+"zamknięcia zostaną wypełnione."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
-msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
-msgstr "Ta flaga wymusza retrakcję przy każdej zmianie wysokości Z."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
-msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
-msgstr "Ta flaga włączy ruch dyszy przy retrakcji, aby zminimalizować formowanie się kropli filamentu wokół końcówki dyszy przy ekstruderach, które mają tendencję do wyciekania filamentu."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
-msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
-msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy zmianie koloru"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
-msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
-msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
+msgid "Interface pattern spacing"
+msgstr "Rozstaw wzoru warstw łączących"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
-msgid "This G-code will be used as a custom code"
-msgstr "Ten G-code zostanie użyty jako niestandardowy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
+msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
+msgstr ""
+"Rozstaw linii warstwy łączącej. Ustaw zero dla zwartej warstwy łączącej."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
-msgid "This is a default preset."
-msgstr "To jest domyślny zestaw ustawień."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
+msgid ""
+"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
+"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
+"speed."
+msgstr ""
+"Prędkość druku warstw łączących materiału podporowego. Jeśli ustawisz "
+"wartość procentową (np. 50%) to zostanie obliczona z prędkości druku "
+"materiału podporowego."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
-msgid "This is a relative measure of support points density."
-msgstr "To jest względna miara gęstości punktów podpór."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
+msgid "Pattern"
+msgstr "Wzór"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
-msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
-msgstr "To jest drukarka wielomateriałowa z jednym ekstruderem, więc średnice wszystkich ekstruderów zostaną zastąpione nową wartością. Kontynuować?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
+msgid "Pattern used to generate support material."
+msgstr "Wzór podpór."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
-msgid "This is a system preset."
-msgstr "To jest systemowy zestaw ustawień."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
+msgid "Rectilinear grid"
+msgstr "Linie równoległe - kratka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
-msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
-msgstr "Ta funkcja jest używana jedynie w interfejsie PrusaSlicer jako pomoc wizualna."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Wzór warstw łączących"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
-msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
-msgstr "Do tej wartości przyspieszenia drukarka wróci gdy ustawione zostaną przyspieszenia dla określonych ruchów (obrysy/wypełnienie). Ustaw zero, aby wyłączyć resetowanie przyspieszeń."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+msgid ""
+"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
+"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
+"support interface is Concentric."
+msgstr ""
+"Wzór używany do generowania warstw łączących materiał podporowy z modelem. "
+"Domyślnym wzorem dla nierozpuszczalnych warstw łączących są \"Linie "
+"równoległe\", natomiast domyślnym wzorem dla rozpuszczalnych warstw "
+"łączących jest \"Koncentryczny\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
-msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
-msgstr "To jest przyspieszenie stosowane przy druku mostów. Ustaw zero, aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla mostów."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
+msgid "Pattern spacing"
+msgstr "Rozstaw wzoru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
-msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
-msgstr "To jest przyspieszenie, które Twoja drukarka będzie stosować na pierwszej warstwie ponad warstwami łączącymi raft z modelem. Ustaw zero, aby wyłączyć kontrolę przyspieszenia na pierwszej warstwie modelu ponad raftem."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
+msgid "Spacing between support material lines."
+msgstr "Rozstaw linii materiału podporowego."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
-msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
-msgstr "To jest przyspieszenie stosowane przy druku pierwszej warstwy. Ustaw zero, aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla pierwszej warstwy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
+msgid "Speed for printing support material."
+msgstr "Prędkość druku materiału podporowego."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
-msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
-msgstr "To jest przyspieszenie stosowane przy druku wypełnienia. Ustaw zero aby, wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla wypełnienia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
-msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
-msgstr "Z takim przyspieszeniem będą drukowane obrysy. Ustaw zero, aby wyłączyć kontrolowanie przyspieszenia tylko dla obrysów."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
+msgid ""
+"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
+"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
+"will save material and reduce object scarring."
+msgstr ""
+"Styl i kształt wież podporowych. Podpory rysowane na regularnej kratce "
+"stworzą bardziej stabilne konstrukcje, a przylegające pozwolą zaoszczędzić "
+"materiał i zmniejszyć blizny na obiekcie."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
-msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
-msgstr "To jest średnica dyszy ekstrudera (np. 0.5, 0.35 itp.)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
+msgid "Snug"
+msgstr "Przylegające"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
-#, possible-boost-format
-msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
-msgstr "Uruchamiasz %1% pierwszy raz. Chcemy poprosić Cię o wysłanie nam pewnych danych systemowych. Zdarzy się to tylko raz i nie poprosimy o to ponownie (do czasu aktualizacji do nowszej wersji)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
+msgid "Synchronize with object layers"
+msgstr "Synchronizuj z warstwami modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
-msgstr "To jest najwyższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego ekstrudera i jednocześnie górny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy i materiału podporowego. Zalecana jest wartość nie większa niż 75% szerokości ekstruzji, aby zapewnić dobrą przyczepność warstw do siebie. Jeśli ustawisz zero, wysokość warstwy zostanie ograniczona do 75% średnicy dyszy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
+msgid ""
+"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
+"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
+msgstr ""
+"Synchronizuj warstwy podporowe z warstwami modelu. Przydaje się przy "
+"drukarkach typu multi-material gdy zmiana używanego materiału jest kosztowna."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
-msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
-msgstr "To jest najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego ekstrudera i jednocześnie dolny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy. Zazwyczaj jest to 0.05 lub 0.1 mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
+msgid "Overhang threshold"
+msgstr "Próg zwisu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
-msgid "This is wipe tower layer"
-msgstr "To jest warstwa wieży czyszczącej"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
+msgid ""
+"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
+"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
+"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
+"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
+"detection (recommended)."
+msgstr ""
+"Podpory nie będą generowane dla zwisów, których kąt przekracza zadany próg "
+"(90° = pion). Inaczej mówiąc, ta wartość określa największy kąt od poziomu "
+"(kąt mierzony od płaszczyzny poziomej), który będzie drukowany bez podpór."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
-msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
-msgstr "Ta formuła określa objętość (w milimetrach sześciennych) wymaganą do wyczyszczenia filamentu na wieży czyszczącej dla danej pary narzędzi (filamentów)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
+msgid "With sheath around the support"
+msgstr "Osłona wokół podpór"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
-msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
-msgstr "Może to powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
+msgid ""
+"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
+"the support more reliable, but also more difficult to remove."
+msgstr ""
+"Dodaj osłonę (pojedynczą linię) wokół podpory bazowej. Sprawi to, że podpory "
+"będą stabilniejsze, ale też trudniejsze do usunięcia."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
msgid ""
-"This operation is irreversible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
+"disable temperature control commands in the output G-code."
msgstr ""
-"Tej czynności nie można cofnąć.\n"
-"Czy chcesz kontynuować?"
+"Temperatura dyszy dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć "
+"kontrolowanie temperatury w pliku G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
-msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
-msgstr "To ustawienie określa ilość obrysów, które będą generowane dla każdej warstwy. Weź po uwagę, że Slic3r może zwiększyć tą liczbę automatycznie gdy wykryje zwisy, w których wydruku pomoże dodatkowa ilość obrysów przy jednocześnie włączonej opcji \"Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
+msgid "Nozzle temperature"
+msgstr "Temperatura dyszy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
-msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
-msgstr "Ta funkcja obniży temperatury nieużywanych ekstruderów aby zapobiec wyciekaniu filamentu z dyszy. Równocześnie włączy wysoki skirt i przesunie ekstrudery poza jego obrys przy zmianie temperatury."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Grube mosty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
-msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
-msgstr "Ta opcja wygeneruje wypełnienie jedynie w miejscach, gdzie jest potrzebne do podparcia górnych warstw (zadziała na zasadzie wewnętrznych podpór). Włączenie jej spowolni generowanie G-code ze względu na konieczność kilkukrotnej weryfikacji."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+msgid ""
+"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
+"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
+"shorter bridged distances."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą rozpościerać się na "
+"większych odległościach, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty "
+"wyglądają lepiej, ale będą wytrzymałe tylko na krótszych odległościach."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
-msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
-msgstr "Ta opcja zamieni kolejność druku obrysów i wypełnienia, aby te drugie były drukowane jako pierwsze."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
+msgid "Detect thin walls"
+msgstr "Wykrywanie cienkich ścian"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
-msgid "This printer will be shown in the presets list as"
-msgstr "Ta drukarka będzie widnieć na liście zestawów ustawień jako"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
+msgid ""
+"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
+"to collapse them into a single trace)."
+msgstr ""
+"Wykrywaj ściany o grubości jednego obrysu (obszary, gdzie 2 obrysy nie "
+"zmieszczą się i trzeba będzie połączyć je w jedną linię)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
-msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr "To ustawienie steruje prędkością zewnętrznych (widocznych) obrysów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby pozwolić na sterowanie automatyczne."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
+msgid "Threads"
+msgstr "Wątki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
-msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr "To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień mniejszy lub równy 6.5 mm (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby użyć ustawień automatycznych."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
+msgid ""
+"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
+"is slightly above the number of available cores/processors."
+msgstr ""
+"Wątki są używane do równoległego przetwarzania zadań wymagających używa "
+"wielu zasobów. Optymalna liczba wątków powinna być odrobinę większa od "
+"dostępnej liczby rdzeni lub procesorów."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
-msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
-msgstr "To ustawienie odpowiada za dodatkowe nakładanie na siebie linii obrysów i wypełnienia dla lepszego spojenia. Teoretycznie nie powinno być potrzebne ale luz może powodować szczeliny. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
+msgid ""
+"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
+"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
+"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
+"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
+"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
+"behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr ""
+"Ten niestandardowy G-code jest wstawiany przed każdą zmianą narzędzia. "
+"Możliwe jest użycie wszystkich zmiennych dla PrusaSlicer oraz ustawień "
+"takich, jak {toolchange_z}, {previous_extruder} oraz {next_extruder}. Jeśli "
+"zostanie dodana komenda zmiana narzędzia na obecny ekstruder (np. "
+"T{next_extruder}), PrusaSlicer nie prześle kolejnej takiej komendy. Możliwe "
+"jest więc oskryptowanie niestandardowego zachowania zarówno przed, jak i po "
+"zmianie narzędzia."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
-msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
-msgstr "To ustawienie odpowiada za wysokość warstwy (czyli cięcia), a w konsekwencji za ich liczbę. Niższe warstwy zapewniają lepszą dokładność i jakość, ale wydłużają ogólny czas wydruku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
+"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
+"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
+"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
+"szerokości ekstruzji zwartego wypełnienia górnych warstw. Możesz ustawić "
+"mniejszą szerokość, aby wypełnić szczeliny i uzyskać gładsze wykończenie. "
+"Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie "
+"równa średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to "
+"zostanie obliczona z wysokości warstwy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
-msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
-msgstr "To ustawienie odpowiada za maksymalną prędkość wentylatora."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
+msgid ""
+"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
+"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
+"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
+"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
+"for auto."
+msgstr ""
+"Prędkość druku najwyższych warstw zwartych (dotyczy tylko najwyższych, "
+"zewnętrznych warstw i nie obejmuje zwartych warstw umieszczonych niżej). "
+"Warto obniżyć tą wartość dla ładniejszego wykończenia powierzchni. Jeśli "
+"ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zosttanie obliczona z prędkości "
+"druku zwartego wypełnienia. Ustaw zero dla prędkości automatycznej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
-msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
-msgstr "To ustawienie wyraża minimalny PWM (Pulse Width Modulation), który jest niezbędny dla wentylatora."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
+msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
+msgstr "Liczba zwartych warstw górnych."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
-msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Ta procedura startowa jest dodawana po kodzie startowym drukarki (i po zmianie filamentu w przypadku drukarek wielomateriałowych). Jest używana, aby nadpisać ustawienia dla konkretnego filamentu. Jeśli PrusaSlicer wykryje M104, M109, M140 lub M190 w Twoich kodach, to takie komendy nie będą automatycznie poprzedzane, więc możesz dowolnie ustawić kolejność nagrzewania i inne skonfigurowane przez siebie akcje. Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, więc możesz umieścić komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" gdzie tylko zechcesz. Jeśli masz kilka ekstruderów, to ten G-code jest wykonywany zgodnie z kolejnością ekstruderów."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
+msgid "Top solid layers"
+msgstr "Zwarte warstwy górne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
-msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Ta procedura startowa jest dodawana na początku, po osiągnięciu przez stół zadanej temperatury i rozpoczęciu nagrzewania ekstrudera, ale przed zakończeniem tego procesu. Jeśli PrusaSlicer wykryje M140 lub M190 w Twoich kodach, to takie komendy nie będą automatycznie poprzedzane, więc możesz dowolnie ustawić kolejność nagrzewania i inne skonfigurowane przez siebie akcje. Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, więc możesz umieścić komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" gdzie tylko zechcesz."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
+msgid ""
+"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
+"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
+"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
+msgstr ""
+"Liczba górnych warstw jest zwiększona ponad top_solid_layers, jeśli to "
+"konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki. Przydaje się do "
+"uniknięcia efektu \"pillowingu\" (wypychania górnych warstw) podczas "
+"drukowania ze zmienną wysokością warstwy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
-msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
-msgstr "Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla wyciskania."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
+msgid "Minimum top shell thickness"
+msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
-msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
-msgstr "Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
+msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
+msgstr "Prędkość ruchów jałowych (przeskoków pomiędzy punktami ekstruzji)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
-msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
-msgstr "To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych wartości czyszczenia poniżej."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
+msgid "Z travel"
+msgstr "Prędkość jałowa osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
-"\n"
-"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
+"instead."
msgstr ""
-"Ta wersja %s nie jest kompatybilna z aktualnie zainstalowanym zestawem konfiguracji.\n"
-"Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ uruchomiono starszy %s po użyciu nowszego.\n"
-"\n"
-"Możesz zamknąć %s i spróbować ponownie z nowszą wersją, lub możesz też uruchomić ponownie konfigurację początkową. Spowoduje to stworzenie kopii istniejącej konfiguracji przed zainstalowaniem plików kompatybilnych z %s ."
+"Prędkość dla ruchów wzdłuż osi Z.\n"
+"Przy ustawieniu na zero wartość ta jest ignorowana i zamiast niej stosowana "
+"jest zwykła prędkość jałowa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
-msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
-msgstr "Ta wersja PrusaSlicera może nie rozumieć konfiguracji tworzonych przez najnowsze wersje PrusaSlicera. Na przykład, nowszy PrusaSlicer może rozszerzyć listę obsługiwanych rodzajów firmware. Możesz zdecydować się na rezygnację lub zastąpienie nieznanej wartości wartością domyślną po cichu lub z powiadomieniem."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
+msgid "Use firmware retraction"
+msgstr "Użyj retrakcji z firmware"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
-msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
-msgstr "To ustawienie zastosuje korekcję gamma do zrasteryzowanych wielokątów 2D. Wartość 0 oznacza ustawienie progu w środku zakresu. Spowoduje to wyeliminowanie antaliasing bez utraty otworów w wielokątach."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
+msgid ""
+"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
+"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr ""
+"Ta eksperymentalna funkcja używa komend G10 i G11, aby przerzucić kontrolę "
+"retrakcji na firmware. Jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
-msgid "Threads"
-msgstr "Wątki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
+msgid "Use relative E distances"
+msgstr "Użyj względnych wartości E (ekstruzji)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
-msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
-msgstr "Wątki są używane do równoległego przetwarzania zadań wymagających używa wielu zasobów. Optymalna liczba wątków powinna być odrobinę większa od dostępnej liczby rdzeni lub procesorów."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
+msgid ""
+"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
+"unchecked. Most firmwares use absolute values."
+msgstr ""
+"Jeśli Twój firmware wymaga względnych wartości E, zaznacz to pole. W innym "
+"przypadku zostaw puste. Większość układów obsługuje wartości absolutne."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
-msgid "Tilt"
-msgstr "Przechylanie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
+msgid "Use volumetric E"
+msgstr "Użyj wolumetrycznej wartości E"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
-msgid "Tilt time"
-msgstr "Czas przechylania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
+msgid ""
+"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
+"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
+"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
+"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
+"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
+"only supported in recent Marlin."
+msgstr ""
+"Ta eksperymentalna funkcja określa wyjściowe dane E (ilość ekstruzji) w "
+"milimetrach sześciennych zamiast długości. Jeśli średnica filamentu nie "
+"została jeszcze ustawiona w firmware, możesz użyć komendy \"M200 "
+"D[filament_diameter_0] T0\" w skrypcie startowym, aby włączyć tryb "
+"objętościowy i użyć filamentu powiązanego z ustawionym w Slic3r. Ta funkcja "
+"jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
-msgid "Time"
-msgstr "Czas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
+msgid "Enable variable layer height feature"
+msgstr "Zmienna wysokość warstwy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
-msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na ładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
+msgid ""
+"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
+"variable layer height. Enabled by default."
+msgstr ""
+"Niektóre drukarki mogą mieć trudności z drukiem ze zmienną wysokością "
+"warstwy. Domyślnie włączone."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
-msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
+msgid "Wipe while retracting"
+msgstr "Czyszczenie przy retrakcji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
-msgid "Time of the fast tilt"
-msgstr "Czas szybkiego przechylania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
+msgid ""
+"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
+"blob on leaky extruders."
+msgstr ""
+"Ta flaga włączy ruch dyszy przy retrakcji, aby zminimalizować formowanie się "
+"kropli filamentu wokół końcówki dyszy przy ekstruderach, które mają "
+"tendencję do wyciekania filamentu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
-msgid "Time of the slow tilt"
-msgstr "Czas wolnego przechylania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
+msgid ""
+"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
+"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
+msgstr ""
+"Drukarki pracujące z kilkoma filamentami na raz (multi-material) mogą "
+"wymagać czyszczenia głowicy przy zmianie filamentu. Nadmiar materiału jest "
+"wytłaczany w formie wieży czyszczącej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
-msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
-msgstr "Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego rozmiaru."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
+msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
+msgstr "Objętość czyszczenia - objętość ładowania/rozładowania"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "to"
-msgstr "do"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
+msgid ""
+"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
+"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
+"volumes below."
+msgstr ""
+"To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie "
+"danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych "
+"wartości czyszczenia poniżej."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
-msgid "To do that please specify a new name for the preset."
-msgstr "Aby to zrobić, ustaw nową nazwę zestawu ustawień."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
+msgid "Purging volumes - matrix"
+msgstr "Objętości czyszczenia - formuła"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
-msgid "To objects"
-msgstr "Do modeli"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
+msgid ""
+"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
+"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
+msgstr ""
+"Ta formuła określa objętość (w milimetrach sześciennych) wymaganą do "
+"wyczyszczenia filamentu na wieży czyszczącej dla danej pary narzędzi "
+"(filamentów)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
-msgid "To parts"
-msgstr "Na części"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
+msgid "Position X"
+msgstr "Pozycja X"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
-#, possible-boost-format
-msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
-msgstr "Aby ręcznie ustawić systemowy magazyn certyfikatów, ustaw %1% jako zmienną środowiskową pakietu i zrestartuj aplikację."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
+msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Koordynata X wieży czyszczącej od przedniego lewego narożnika"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
-msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
-msgstr "Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate Store / Keychain)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
+msgid "Position Y"
+msgstr "Pozycja Y"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Toggle %c axis mirroring"
-msgstr "Włącz odbicie w osi %c"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
+msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Koordynata wieży czyszczącej w osi Y od przedniego lewego narożnika"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
-msgid "too many files"
-msgstr "zbyt wiele plików"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
+msgid "Width of a wipe tower"
+msgstr "Szerokość wieży czyszczącej"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
-msgid "Too many overlapping holes."
-msgstr "Zbyt wiele nakładających się otworów."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
+msgid "Wipe tower rotation angle"
+msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Tool"
-msgstr "Narzędzie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
+msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
+msgstr "Obrót wieży czyszczącej względem osi X."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
-msgid "Tool #"
-msgstr "Narzędzie #"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Szerokość brimu wieży czyszczącej"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
-msgid "Tool change G-code"
-msgstr "G-code wykonywany przy zmianie narzędzia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
+msgid "Wipe into this object's infill"
+msgstr "Czyszczenie na wypełnieniu modelu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
-msgid "Tool changes"
-msgstr "Zmiany narzędzi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
+msgid ""
+"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
+"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
+"additional travel moves."
+msgstr ""
+"Czyszczenie po wymianie narzędzia zostanie wykonane wewnątrz wypełnienia "
+"tego obiektu. Zmniejsza to ilość odpadu, ale może spowodować wydłużenie "
+"czasu drukowania ze względu na dodatkowe ruchy jałowe."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
-msgid "Tool marker"
-msgstr "Oznaczenie narzędzia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
+msgid "Wipe into this object"
+msgstr "Czyszczenie na tym modelu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
-msgid "Tool position"
-msgstr "Pozycja narzędzia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
+msgid ""
+"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
+"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
+"Colours of the objects will be mixed as a result."
+msgstr ""
+"Modele zostaną użyte do czyszczenia dyszy po zmianie narzędzia (filamentu), "
+"aby oszczędzić materiał, który inaczej zostałby wyekstrudowany do wieży "
+"czyszczącej i aby skrócić czas wydruku. W rezultacie kolor tego modelu "
+"będzie niejednolity."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
-msgid "Tool type"
-msgstr "Rodzaj narzędzia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
+msgid "Maximal bridging distance"
+msgstr "Maksymalna odległość drukowania mostów"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
-msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
-msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
+msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
+msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy podporami w sekcjach rzadkiego wypełnienia."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Top
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
-msgid "Top"
-msgstr "Górne"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
+msgid "XY Size Compensation"
+msgstr "Korekta wymiarów XY"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Porada dot. grubości dolnej / górnej powłoki: niedostępne z powodu nieprawidłowej wysokości warstwy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
+msgid ""
+"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
+"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
+"tuning hole sizes."
+msgstr ""
+"Model zostanie zmniejszony lub zwiększony w osiach X i Y o zadaną wartość "
+"(ujemna = zmniejszenie, dotatnia = zwiększenie). Może być przydatne przy "
+"kalibracji średnic otworów."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
-msgid "Top contact Z distance"
-msgstr "Odstęp góry w osi Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
+msgid "Z offset"
+msgstr "Z offset"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
-msgid "Top fill pattern"
-msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
+msgid ""
+"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
+"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
+"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
+"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+msgstr ""
+"Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat "
+"w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia "
+"wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm "
+"ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
-msgid "Top interface layers"
-msgstr "Górne warstwy łączące"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+msgid "Display width"
+msgstr "Orientacja wyświetlacza"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
-msgid "Top is open."
-msgstr "Góra jest otwarta."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
+msgid "Width of the display"
+msgstr "Szerokość wyświetlacza"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
-#, possible-boost-format
-msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Górna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
+msgid "Display height"
+msgstr "Wysokość wyświetlacza"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
-msgid "top solid infill"
-msgstr "zwarte wypełnienie na szczycie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+msgid "Height of the display"
+msgstr "Wysokość wyświetlacza"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
-msgid "Top solid infill"
-msgstr "Zwarte wypełnienie górne"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
+msgid "Number of pixels in"
+msgstr "Liczba pikseli"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
-msgid "Top solid layers"
-msgstr "Zwarte warstwy górne"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
+msgid "Number of pixels in X"
+msgstr "Liczba pikseli w osi X"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
-msgid "Top View"
-msgstr "Widok z góry"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
+msgid "Number of pixels in Y"
+msgstr "Liczba pikseli w osi Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
-msgid "Topmost surface only"
-msgstr "Tylko najwyżej położona warstwa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
+msgid "Display horizontal mirroring"
+msgstr "Pokaż odbicie poziome"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
-msgid "Total"
-msgstr "Suma"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Odbij w poziomie"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
-msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
-msgstr "Całkowita objętość czyszczenia jest obliczana z sumy obydwóch wartości poniżej, w zależności która para narzędzi jest rozładowana/ładowana."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
+msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
+msgstr "Włącz odbicie poziome dla obrazów wyjściowych"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
-msgid "Total rammed volume"
-msgstr "Całkowita objętość wyciskania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
+msgid "Display vertical mirroring"
+msgstr "Pokaż odbicie pionowe"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-msgid "Total ramming time"
-msgstr "Całkowity czas wyciskania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Odbij w pionie"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transfer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
+msgid "Enable vertical mirroring of output images"
+msgstr "Włącz odbicie pionowe dla obrazów wyjściowych"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
-#, possible-boost-format
-msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
-msgstr "Przenieś wybrane opcje do nowo wybranego zestawu ustawień \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
+msgid "Display orientation"
+msgstr "Pokaż orientację"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
-msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
-msgstr "Przenieś wybrane ustawienia do nowo wybranego zestawu ustawień."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
+msgid ""
+"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
+"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
+"images will be rotated by 90 degrees."
+msgstr ""
+"Ustaw właściwą orientację ekranu LCD wewnątrz drukarki SLA. Tryb portretowy "
+"spowoduje zamianę parametrów szerokości i wysokości a obrazek wyjściowy "
+"będzie obrócony o 90 stopni."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
-msgid "Translate"
-msgstr "Konwersja"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
+msgid "Landscape"
+msgstr "Tryb krajobrazu"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Translation"
-msgstr "Tłumaczenie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
+msgid "Portrait"
+msgstr "Tryb Portretowy"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
-msgid "Travel"
-msgstr "Jałowy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
+msgid "Fast"
+msgstr "Szybkie"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
-msgid "Triangles"
-msgstr "Trójkąty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
+msgid "Fast tilt"
+msgstr "Szybkie przechylanie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
-msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
-msgstr "Podejmij próbę naprawienia wszystkich niezamkniętych obszarów siatki (ta opcja jest dodana w przypadku, w którym potrzebujemy pociąć model, aby przeprowadzić jakieś zadanie)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
+msgid "Time of the fast tilt"
+msgstr "Czas szybkiego przechylania"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
-msgid "Type here the name of your printer device"
-msgstr "Wpisz tutaj nazwę drukarki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
+msgid "Slow"
+msgstr "Wolne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
-msgid "Type of the printer."
-msgstr "Rodzaj drukarki."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
+msgid "Slow tilt"
+msgstr "Wolne przechylanie"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
+msgid "Time of the slow tilt"
+msgstr "Czas wolnego przechylania"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
-msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
-msgstr "Nie ma możliwości wywiercenia otworów w modelu w obecnej konfiguracji."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
+msgid "Area fill"
+msgstr "Wypełnienie obszaru"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
msgid ""
-"Unable to load the following shaders:\n"
-"%s"
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
-"Niepowodzenie wczytywania następujących modułów cieniujących:\n"
-"%s"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
-msgid "Unable to reload:"
-msgstr "Nie można wczytać:"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
-msgid "Unable to replace with more than one volume"
-msgstr "Nie można zamienić na więcej niż jeden kształt"
+"Procentowa powierzchnia stołu.\n"
+"Jeśli gabaryty wydruku przekraczają zadaną wartość,\n"
+"to zostanie użyte wolne przechylanie, w innym przypadku - szybkie"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
-msgid "Undef"
-msgstr "Undef"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
+msgid "Printer scaling correction"
+msgstr "Korekcja skalowania drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef category"
-msgstr "Niezdefiniowana kategoria"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef group"
-msgstr "Niezdefiniowana grupa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nie zdefiniowano"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y "
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
-msgid "undefined error"
-msgstr "nieznany błąd"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
+msgid "Printer scaling Y axis correction"
+msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
-msgid "Underflow"
-msgstr "Niedomiar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
+msgid "Printer scaling Z axis correction"
+msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Undo %1$d Action"
-msgid_plural "Undo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Cofnij %1$d akcję"
-msgstr[1] "Cofnij %1$d akcji"
-msgstr[2] "Cofnij %1$d akcji"
-msgstr[3] "Cofnij %1$d akcji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
+msgid "Printer absolute correction"
+msgstr "Korekcje bezwzględne drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
-msgid "Undo / Redo is processing"
-msgstr "Trwa cofanie / powtarzanie czynności"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+msgid ""
+"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
+"correction."
+msgstr ""
+"Trójkąty 2D zostaną rozciągnięte lub ściśnięte zgodnie z kierunkiem korekcji."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
-msgid "Undo desktop integration failed."
-msgstr "Cofnij nieudaną integrację z pulpitem."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
+msgid "Elephant foot minimum width"
+msgstr "Minimalna szerokość stopy słonia"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
-msgid "Undo desktop integration was successful."
-msgstr "Cofnij udaną integrację z pulpitem."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+msgid ""
+"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+msgstr ""
+"Minimalna szerokość detali do zachowania podczas kompensacji stopy słonia."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Undo History"
-msgstr "Historia Cofnięć"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
+msgid "Printer gamma correction"
+msgstr "Korekcja gamma drukarki"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
msgid ""
-"Undo/redo history\n"
-"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
+"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
+"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
msgstr ""
-"Historia cofnij / powtórz\n"
-"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem na <a>strzałki cofania i powtarzania</a>, aby zobaczyć historię zmian, mając możliwość cofnięcia lub powtórzenia kilku czynności na raz?"
+"To ustawienie zastosuje korekcję gamma do zrasteryzowanych wielokątów 2D. "
+"Wartość 0 oznacza ustawienie progu w środku zakresu. Spowoduje to "
+"wyeliminowanie antaliasing bez utraty otworów w wielokątach."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
-msgid "unexpected decompressed size"
-msgstr "nieoczekiwany rozmiar po rozpakowaniu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
+msgid "SLA material type"
+msgstr "Rodzaj materiału SLA"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznane"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
+msgid "Initial layer height"
+msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
-msgid "Unknown error occured"
-msgstr "Wystąpił nieznany błąd"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
+msgid "Bottle volume"
+msgstr "Pojemność butelki"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
-msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
-msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas eksportowania G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
-msgid "unloaded"
-msgstr "rozładowano"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
+msgid "Bottle weight"
+msgstr "Waga butelki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
-msgid "Unloading speed"
-msgstr "Prędkość rozładowania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
-msgid "Unloading speed at the start"
-msgstr "Początkowa prędkość rozładowania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
+msgid "g/ml"
+msgstr "g/ml"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
-msgid "UNLOCKED LOCK"
-msgstr "OTWARTA KŁÓDKA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
+msgid "money/bottle"
+msgstr "pieniędzy/butelkę"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n"
-"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
+msgid "Faded layers"
+msgstr "Warstwy przejściowe"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
-"Click to reset current value to the system (or default) value."
+"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
+"time to the exposure time"
msgstr ""
-"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre wartości zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają systemowym (lub domyślnym).\n"
-"Kliknij ikonę, aby zresetować do wartości systemowej (lub domyślnej)."
+"Liczba warstw potrzebnych, aby zmienić czas naświetlania z początkowego do "
+"stałego"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Niezapisane zmiany"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
-msgid "Unselect gizmo or clear selection"
-msgstr "Odznacz uchwyt lub wyczyść zaznaczenie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
+msgid "Minimum exposure time"
+msgstr "Minimalny czas naświetlania"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
-msgid "unsupported central directory size"
-msgstr "nieobsługiwany rozmiar katalogu centralnego"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
+msgid "Maximum exposure time"
+msgstr "Maksymalny czas naświetlania"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
-msgid "unsupported encryption"
-msgstr "nieobsługiwane szyfrowanie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Czas naświetlania"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
-msgid "unsupported feature"
-msgstr "nieobsługiwana funkcja"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
+msgid "Minimum initial exposure time"
+msgstr "Minimalny początkowy czas naświetlania"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
-msgid "unsupported method"
-msgstr "nieobsługiwana metoda"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
+msgid "Maximum initial exposure time"
+msgstr "Maksymalny początkowy czas naświetlania"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
-msgid "unsupported multidisk archive"
-msgstr "nieobsługiwane archiwum wielodyskowe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
+msgid "Initial exposure time"
+msgstr "Początkowy czas naświetlania"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "Unsupported OpenGL version"
-msgstr "Nieobsługiwana wersja OpenGL"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
+msgid "Correction for expansion"
+msgstr "Korekcja rozciągnięcia"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
-msgid "Unsupported selection"
-msgstr "Niewłaściwy wybór"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Korekcja rozszerzania w osi X"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez tytułu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Y"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
-msgid "up to"
-msgstr "do"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-msgid "Update available"
-msgstr "Dostępna jest aktualizacja"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
+msgid "SLA print material notes"
+msgstr "Notatki dla materiału SLA"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
-msgid "Update built-in Presets automatically"
-msgstr "Automatyczna aktualizacja wbudowanych zestawów ustawień"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
+msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
+msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące materiału druku SLA."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Updates"
-msgstr "Aktualizacje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
+msgid "Default SLA material profile"
+msgstr "Domyślny profil materiału SLA"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
-msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
-msgstr "Aktualizacje nie są stosowane bez wiedzy użytkownika i nigdy nie nadpisują zapisanych ustawień własnych."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
+msgid "Generate supports"
+msgstr "Generowanie podpór"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
-msgid "Updating"
-msgstr "Aktualizowanie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
+msgid "Generate supports for the models"
+msgstr "Generowanie podpór dla modeli"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizacja"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
+msgid "Pinhead front diameter"
+msgstr "Przednia średnica łącznika"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
-msgid "Upload"
-msgstr "Prześlij"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
+msgid "Diameter of the pointing side of the head"
+msgstr "Średnica spiczastej części łącznika"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
-msgstr "Wgraj obraz firmware do drukarki opartej na Adruino"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
+msgid "Head penetration"
+msgstr "Przenikanie łączników"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
-msgid "Upload and Print"
-msgstr "Prześlij i drukuj"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
+msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
+msgstr "Głębokość, na którą łącznik podpory powinien wnikać w powłokę modelu"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
-msgid "Upload and Simulate"
-msgstr "Prześlij i symuluj"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
+msgid "Pinhead width"
+msgstr "Szerokość łącznika"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
-msgstr "Przesyłana nazwa pliku nie kończy się z \"‪%s‬\". Czy chcesz kontynuować?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
+msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
+msgstr "Odstęp pomiędzy środkami przedniej i tylnej części łącznika podpory"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
-msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
-msgstr "Przesyłanie wyłączone w karcie FlashAir."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
+msgid "Pillar diameter"
+msgstr "Średnica słupka"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
-msgstr "Prześlij do serwera druku z następującą nazwą pliku:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
+msgid "Diameter in mm of the support pillars"
+msgstr "Średnica słupków podpór w mm"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
-msgid "Uploading"
-msgstr "Przesyłanie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
+msgid "Small pillar diameter percent"
+msgstr "Procent średnicy małego słupka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
-msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
-msgstr "Użyj funkcji \"Parzysty-nieparzysty\" przy modelach samolotów z 3DLabPrint. Użyj funkcji \"Zamknij otwory\", aby zamknąć wszystkie otwory w powłokach modeli."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
+msgid ""
+"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
+"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
+msgstr ""
+"Udział procentowy mniejszych słupków w stosunku do normalnych w "
+"problematycznych obszarach, gdzie normalne słupki nie mieszczą się."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
-msgid "Use another extruder"
-msgstr "Użyj innego ekstrudera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
+msgid "Max bridges on a pillar"
+msgstr "Maks. liczba mostków na słupku"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
-msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
-msgstr "Użyj kolorów dla osi w panelu manipulacji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
+msgid ""
+"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
+"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
+msgstr ""
+"Maksymalna liczba mostków, która zostanie umieszczona na słupku podpory. "
+"Mostki wspierają łączniki podpór i łączą słupki podpór."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
-msgid "Use custom size for toolbar icons"
-msgstr "Własny rozmiar ikon pasków narzędzi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
+msgid "Pillar connection mode"
+msgstr "Tryb łączenia słupków"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
-msgid "Use environment map"
-msgstr "Użyj mapy środowiskowej"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
+msgid ""
+"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
+"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
+"the first two depending on the distance of the two pillars."
+msgstr ""
+"Kontroluje typ mostu pomiędzy sąsiadującymi słupkami. Może być zyg-zagowy, "
+"krzyżowy (podwójny zyg-zag) lub dynamiczny, który oznacza automatyczne "
+"przełączanie się pomiędzy pierwszymi dwoma, w zależności od odstępu pomiędzy "
+"słupkami."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
-msgid "Use firmware retraction"
-msgstr "Użyj retrakcji z firmware"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
+msgid "Zig-Zag"
+msgstr "Zig-Zag"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
-msgid "Use for search"
-msgstr "Użyj do wyszukiwania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
+msgid "Cross"
+msgstr "Krzyżowy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
-msgid "Use for time estimate"
-msgstr "Użyj do obliczenia czasu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamicznie"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
-msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
-msgstr "Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogu w razie potrzeby."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
+msgid "Pillar widening factor"
+msgstr "Współczynnik rozszerzania słupka"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
-msgid "Use free camera"
-msgstr "Użyj wolnego widoku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
+msgid ""
+"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
+"Zero means no increase, one means full increase."
+msgstr ""
+"Łączenie mostów lub słupków podpór z innymi może zwiększyć ich promień. 0 "
+"oznacza brak zmiany, 1 oznacza zmianę w całości."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
-msgid "Use inches"
-msgstr "Użyj cali"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
+msgid "Support base diameter"
+msgstr "Średnica stopy podpory"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
-msgid "Use pad"
-msgstr "Użyj podkładki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
+msgid "Diameter in mm of the pillar base"
+msgstr "Średnica podstawy słupka w mm"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-msgid "Use perspective camera"
-msgstr "Użyj widoku perspektywicznego"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
+msgid "Support base height"
+msgstr "Wysokość stopy podpory"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
-msgid "Use relative E distances"
-msgstr "Użyj względnych wartości E (ekstruzji)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
+msgid "The height of the pillar base cone"
+msgstr "Wysokość stożka bazowego podpory"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
-msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
-msgstr "Użyj rozdzielczości Retina dla generowania podglądu 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
+msgid "Support base safety distance"
+msgstr "Bezpieczna odległość stopy podpory"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
-msgid "Use system menu for application"
-msgstr "Użyj systemowego menu w aplikacji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
+msgid ""
+"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
+"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
+"between the model and the pad."
+msgstr ""
+"Minimalny odstęp stopy słupka od modelu, wyrażony w mm. Ma zastosowanie w "
+"trybie zerowego podniesienia, gdy odstęp określony tym parametrem będzie "
+"oddzielał model od podkładki."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
-msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
-msgstr "Ta opcja określa literę, którą Twoja drukarka opisuje oś ekstrudera (zazwyczaj jest to E ale niektóre drukarki używają A)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
+msgid "Critical angle"
+msgstr "Kąt krytyczny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
-msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
-msgstr "To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie poziomej."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
+msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
+msgstr "Domyślny kąt łączenia słupków i \"skrzyżowań\" podpór."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
-msgid "Use volumetric E"
-msgstr "Użyj wolumetrycznej wartości E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
+msgid "Max bridge length"
+msgstr "Maksymalna długość mostu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
-msgid "used"
-msgstr "używany"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
+msgid "The max length of a bridge"
+msgstr "Maksymalna długość mostu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Used filament"
-msgstr "Użyty filament"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
+msgid "Max pillar linking distance"
+msgstr "Maksymalny dystans łączenia słupków"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
-msgid "Used Filament (g)"
-msgstr "Użyty filament (g)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
+msgid ""
+"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
+"will prohibit pillar cascading."
+msgstr ""
+"Maksymalny dystans pomiędzy słupkami podpór, które powinny zostać połączone. "
+"Wartość 0 zapobiegnie łączeniu słupków podpór."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (in)"
-msgstr "Użyty filament (cale)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
+msgid ""
+"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
+"object\" is enabled, this value is ignored."
+msgstr ""
+"Odległość, na którą model zostanie podniesiony na podporach. Jeśli opcja "
+"\"Podkładka wokół modelu\" jest włączona, to ten parametr zostanie "
+"zignorowany."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (in³)"
-msgstr "Użyty filament (cale³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
+msgid "This is a relative measure of support points density."
+msgstr "To jest względna miara gęstości punktów podpór."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (m)"
-msgstr "Użyty filament (m)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
+msgid "Minimal distance of the support points"
+msgstr "Minimalne rozmieszczenie punktów podpór"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (mm³)"
-msgstr "Użyty filament (mm³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
+msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
+msgstr "Punkty nie zostaną umieszczone bliżej siebie niż ustawiona wartość."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
-msgid "Used Material (ml)"
-msgstr "Używany materiał (ml)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
+msgid "Use pad"
+msgstr "Użyj podkładki"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
-msgid "Used Material (unit)"
-msgstr "Używany materiał (jednostka)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
+msgid "Add a pad underneath the supported model"
+msgstr "Dodaj podkładkę pod podporami modelu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
-msgid "User"
-msgstr "Użytkownik"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
+msgid "Pad wall thickness"
+msgstr "Grubość ścianki podkładki"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
-msgid "User presets"
-msgstr "Zestawy użytkownika"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
+msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
+msgstr "Grubość podkładki i opcjonalnie wydrążenie ścianek."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
-msgid "validation failed"
-msgstr "niepowodzenie weryfikacji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
+msgid "Pad wall height"
+msgstr "Wysokość ścianki podkładki"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
-msgid "Value is the same as the system value"
-msgstr "Wartość jest taka sama jak systemowa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
+msgid ""
+"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
+"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
+"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
+"difficult."
+msgstr ""
+"Definiuje wgłębienie podkładki. Ustaw 0, aby je wyłączyć. Zachowaj "
+"ostrożność przy ustawianiu wgłębienia, ponieważ niektóre żywice mogą "
+"powodować bardzo silny efekt zasysania wewnątrz wgłębienia, co może "
+"powodować trudności z oddzieleniem wydruku od dna zbiornika."
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
-msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
-msgstr "Wartość została zmieniona i nie równa się wartości systemowej lub tej z ostatnio zapisanego zestawu ustawień"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
+msgid "Pad brim size"
+msgstr "Rozmiar brimu dla podkładki"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
-msgid "Values in this column are for Normal mode"
-msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Normal"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
+msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
+msgstr "Jak daleko poza kształt powinna sięgać podkładka"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
-msgid "Values in this column are for Stealth mode"
-msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Stealth"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
+msgid "Max merge distance"
+msgstr "Maksymalny dystans łączenia"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
msgid ""
-"Variable layer height\n"
-"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
+"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
+"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
msgstr ""
-"Zmienna wysokość warstwy\n"
-"Czy wiesz, że możesz drukować różne regiony modelu z różnymi wysokościami warstw wraz z płynnym przejściem między nimi? Spróbuj opcji <a>Zmienna wysokość warstwy</a>. (Niedostępna dla drukarek SLA.)"
+"Niektóre modele można wydrukować z kilkoma mniejszymi podkładkami, zamiast "
+"jednej dużej. Ten parametr określa jak daleko od siebie powinny znajdować "
+"się dwie mniejsze podkładki. Jeśli znajdą się zbyt blisko, to zostaną "
+"złączone w jedną, dużą podkładkę."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
-msgid "Variable layer height"
-msgstr "Zmienna wysokość warstwy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
+msgid "Pad wall slope"
+msgstr "Kąt pochylenia ścianki podkładki"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
-msgid "Variable layer height - Adaptive"
-msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Adaptacyjna"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
+msgid ""
+"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
+"straight walls."
+msgstr ""
+"Kąt pochylenia ścian podkładki względem powierzchni stołu. 90 stopni oznacza "
+"proste ściany."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
-msgid "Variable layer height - Manual edit"
-msgstr "Zmienna wysokość warstwy - ręczna edycja"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
+msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
+msgstr "Dodaj podkładkę wokół modelu i zignoruj podniesienie na podporach"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
-msgid "Variable layer height - Reset"
-msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Reset"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
+msgid "Pad around object everywhere"
+msgstr "Podkładka wokół wszystkich modeli"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
-msgid "Variable layer height - Smooth all"
-msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Wygładź wszystko"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
+msgid "Force pad around object everywhere"
+msgstr "Wymuś podkładkę wokół wszystkich modeli, wszędzie"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "variants"
-msgstr "warianty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
+msgid "Pad object gap"
+msgstr "Odstęp modelu od podkładki"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
-msgid "vendor"
-msgstr "dostawca"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+msgid ""
+"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
+"mode."
+msgstr ""
+"Odstęp między najniższą częścią modelu a wygenerowaną podkładką w trybie "
+"zerowego podniesienia."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Producent:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
+msgid "Pad object connector stride"
+msgstr "Rozmieszczenie łączników podkładki z modelem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
-msgid "Verbose G-code"
-msgstr "G-code rozszerzony"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+msgid ""
+"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
+"generated pad."
+msgstr ""
+"Odstęp pomiędzy dwoma słupkami łączącymi model z wygenerowaną podkładką."
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
+msgid "Pad object connector width"
+msgstr "Szerokość łącznika podkładki z modelem"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
-msgid "version"
-msgstr "wersja"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
+msgid ""
+"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr "Średnica słupków łączących model z wygenerowaną podkładką."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
-msgid "Vertical shells"
-msgstr "Powłoka pionowa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
+msgid "Pad object connector penetration"
+msgstr "Przenikanie łącznika podkładki z modelem"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "Vertical Slider"
-msgstr "Suwak pionowy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
+msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
+msgstr ""
+"Głębokość, na którą malutkie łączniki podpór powinny wnikać w powłokę modelu."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
-msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w dół"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
+msgid "Enable hollowing"
+msgstr "Włącz drążenie"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
-msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w górę"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
+msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
+msgstr "Wydrąż model, aby uzyskać puste wnętrze"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
+msgid "Wall thickness"
+msgstr "Grubość ścianki"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
-msgid "View mode"
-msgstr "Widok"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
+msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
+msgstr "Minimalna grubość ścianki drążonego modelu."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Dokładność"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to be asked about unsaved changes again."
+"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
+"artifacts."
msgstr ""
-"Otwórz Preferencje i sprawdź \"%1%\",\n"
-"aby włączyć potwierdzanie niezapisanych zmian."
+"Kalkulacja prędkości względem dokładności. Niższe wartości mogą powodować "
+"artefakty."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to changes your choice."
+"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
+"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
+"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
+"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
+"most."
msgstr ""
-"Wejdź w \"Preferencje\" i zaznacz \"%1%\",\n"
-"aby zmienić wybór."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
-msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
-msgstr "Wizualizacja pociętego i zapisanego G-code"
-
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
-msgid "Visualizing supports"
-msgstr "Wizualizacja podpór"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
-msgid "Volume"
-msgstr "Objętość"
+"Drążenie wnętrza odbywa się w dwóch etapach: w pierwszym obliczana jest "
+"wewnątrz pusta przestrzeń o rozmiarach równych sumie grubości powłoki i "
+"dystansu domykania, a w kolejnym jest \"nadmuchiwane\" z powrotem do zadanej "
+"grubości. Większy dystans zamykania tworzy większe promienie we wnętrzu. "
+"Wartość \"0\" odda wnętrze najbardziej zbliżone do zewnętrznej powłoki."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
-msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
-msgstr "Objętość do wyczyszczenia (mm³), gdy filament jest"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
+msgid "Print speed"
+msgstr "Prędkość druku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Volumes in Object reordered"
-msgstr "Części modelu przeorganizowane"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
+msgid ""
+"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
+"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
+"movement and adds a delay before exposure."
+msgstr ""
+"Wolniejszy profil drukowania może być konieczny podczas używania materiałów "
+"o większej lepkości lub podczas drukowania niektórych wydrążonych modeli. "
+"Profil powoduje spowolnienie ruchów tiltu i dodaje opóźnienie przed "
+"naświetlaniem."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Volumetric"
-msgstr "Objętościowy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
+msgid "Export OBJ"
+msgstr "Eksport OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
-msgid "Volumetric flow hints not available"
-msgstr "Podpowiedzi dot. objętości przepływu są niedostępne"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
+msgid "Export the model(s) as OBJ."
+msgstr "Eksport model(i) jako OBJ."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
-msgid "Volumetric flow rate"
-msgstr "Objętościowe natężenie przepływu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
+msgid "Export SLA"
+msgstr "Eksport SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
-msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
-msgstr "Natężenie przepływu (mm³/s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
+msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
+msgstr "Cięcie modelu i eksport warstw SLA jako PNG."
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
-msgid "Volumetric speed"
-msgstr "Natężenie przepływu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
+msgid "Export 3MF"
+msgstr "Eksport 3MF"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
-msgid "Wall thickness"
-msgstr "Grubość ścianki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
+msgid "Export the model(s) as 3MF."
+msgstr "Eksport model(i) jako 3MF."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
-msgid "Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
+msgid "Export AMF"
+msgstr "Eksport AMF"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
-msgid "WARNING:"
-msgstr "OSTRZEŻENIE:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
+msgid "Export the model(s) as AMF."
+msgstr "Eksport model(i) jako AMF."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
-#, possible-boost-format
-msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
-msgstr "Nie wysyłamy żadnych danych osobowych ani niczego, co pozwoliłoby nam na późniejszą identyfikację użytkownika. Aby wykryć zduplikowane wpisy, wysyłany jest unikalny numer pochodzący z Twojego systemu, ale informacje źródłowe nie mogą być odtworzone. Poza tym, wysyłane są tylko ogólne dane o Twoim systemie operacyjnym, sprzęcie i instalacji OpenGL. PrusaSlicer jest open source, jeśli chcesz sprawdzić kod faktycznie wykonujący komunikację, zobacz %1%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
+msgid "Export STL"
+msgstr "Eksport STL"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
-msgid "Welcome"
-msgstr "Witaj"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
+msgid "Export the model(s) as STL."
+msgstr "Eksport modeli jako STL."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
-msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
+msgstr "Cięcie modelu i eksport ścieżek narzędzi jako G-code."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
-msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
+msgid "G-code viewer"
+msgstr "Przeglądarka G-code"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
-#, possible-boost-format
-msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
-msgstr "Co chcesz zrobić z zestawem ustawień \"%1%\" po zapisaniu?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
+msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
+msgstr "Wizualizacja pociętego i zapisanego G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
-msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
-msgstr "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie wszystkich ustawień druku i filamentów w edytorze zestawów ustawień, nawet jeśli są oznaczone jak niekompatybilne z wybraną drukarką"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
+msgid "Slice"
+msgstr "Cięcie"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
-msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
-msgstr "Jeśli zaznaczone, przeciągnięcie i upuszczenie pliku z projektem do okna aplikacji spowoduje wyświetlenie monitu w pytaniem o wybranie akcji do podjęcia przy wczytaniu pliku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
+msgid ""
+"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
+"value."
+msgstr ""
+"Cięcie modelu jako FFF lub SLA oparte o ustawienie konfiguracji "
+"printer_technology."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
-msgid "when printing"
-msgstr "podczas druku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
-msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
-msgstr "To ustawienie sprawi, że podczas druku modeli z wielu materiałów, PrusaSlicer przytnie nachodzące na siebie części (druga część zostanie przycięta przez pierwszą, trzecia przez pierwszą i drugą itd.)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
+msgid "Show this help."
+msgstr "Pokaż tą wskazówkę pomocy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
-msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
-msgstr "Włączenie tej opcji sprawi, że przy druku kilku modeli drukarka wydrukuje jeden model w całości zanim przejdzie do następnego (zaczynając od najniższej warstwy). Przydaje się, aby uniknąć ryzyka niepowodzenia wydruku kilku części. PrusaSlicer powinien ostrzec przed możliwością kolizji z ekstruderem, ale zachowaj ostrożność."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
+msgid "Help (FFF options)"
+msgstr "Pomoc (opcje FFF)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
-msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
-msgstr "Podczas drukowania bardzo niskich warstw, możesz nadal chcieć wydrukować grubszą warstwę dolną, aby poprawić przyczepność i tolerancję dla nierówności stołu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
+msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
+msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku/G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
-msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Kiedy retrakcja zostaje wykonana przed zmianą ekstrudera, filament o określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
+msgid "Help (SLA options)"
+msgstr "Pomoc (opcje SLA)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
-msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Kiedy zostaje wykonana retrakcja to filament o określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
+msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
+msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
-msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
-msgstr "Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
+msgid "Output Model Info"
+msgstr "Informacje o Modelu wyjściowym"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
-msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
-msgstr "Ustawienie pozostałych prędkości na 0 spowoduje, ze Slic3r będzie automatycznie przeliczał optymalną prędkość dla utrzymania stałego ciśnienia materiału w ekstruderze. To eksperymentalne ustawienie określa maksymalną dozwoloną prędkość druku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
+msgid "Write information about the model to the console."
+msgstr "Zapis informacji o modelu do konsoli."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
-msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
-msgstr "Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, ekstruder przepchnie taką dodatkową ilość filamentu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
+msgid "Save config file"
+msgstr "Zapisz plik konfiguracyjny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
-msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
-msgstr "Jeśli retrakcja jest korygowana po ruchu jałowym, ekstruder przepchnie taką dodatkową ilość filamentu. Ta opcja jest rzadko potrzebna."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
+msgid "Save configuration to the specified file."
+msgstr "Zapisz konfigurację jako wskazany plik."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
-msgid "WHITE BULLET"
-msgstr "BIAŁA KROPKA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
+msgid "Align XY"
+msgstr "Wyrównaj XY"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
-msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
-msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
+msgid "Align the model to the given point."
+msgstr "Wyrównaj model z danym punktem."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
-msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza, że ustawienia są takie same jak w ostatnio zapisanym zestawie ustawień dla obecnej grupy opcji."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
+msgid "Cut model at the given Z."
+msgstr "Przetnij model na wysokości Z."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
-msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza, że wartość jest taka sama jak w ostatnio zapisanym zestawie ustawień."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
+msgid "Center"
+msgstr "Punkt centralny"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
-msgid "Width"
-msgstr "Szerokość"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
+msgid "Center the print around the given center."
+msgstr "Wyśrodkuj model wokół podanego punktu centralnego."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Szerokość (mm)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
+msgid "Don't arrange"
+msgstr "Nie układaj"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
-msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
-msgstr "Odstęp pomiędzy środkami przedniej i tylnej części łącznika podpory"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+msgid ""
+"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
+"coordinates."
+msgstr ""
+"Nie przestawiaj modeli przed łączeniem i zachowaj ich początkowe koordynaty "
+"XY."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
-msgid "Width of a wipe tower"
-msgstr "Szerokość wieży czyszczącej"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Zawsze upuszczaj na stół"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
-msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "Średnica słupków łączących model z wygenerowaną podkładką."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+msgid ""
+"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
+"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr ""
+"Podnieś model, jeśli jest częściowo obniżony poniżej stołu. Domyślnie "
+"włączone, użyj --no-ensure-on-bed, aby wyłączyć."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
-msgid "Width of the display"
-msgstr "Szerokość wyświetlacza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikuj"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
-msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
-msgstr "Trójkąty 2D zostaną rozciągnięte lub ściśnięte zgodnie z kierunkiem korekcji."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
+msgid "Multiply copies by this factor."
+msgstr "Pomnóż ilość kopii przez tę wartość."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
-msgid "Wipe"
-msgstr "Czyszczenie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
+msgid "Duplicate by grid"
+msgstr "Duplikuj wg siatki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
-msgid "Wipe into this object"
-msgstr "Czyszczenie na tym modelu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
+msgid "Multiply copies by creating a grid."
+msgstr "Pomnóż ilość kopii przez stworzenie siatki."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
-msgid "Wipe into this object's infill"
-msgstr "Czyszczenie na wypełnieniu modelu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+msgid ""
+"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
+"order to perform actions once."
+msgstr ""
+"Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do "
+"wszystkich na raz."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
-msgid "Wipe options"
-msgstr "Opcje czyszczenia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+msgid ""
+"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
+"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+msgstr ""
+"Podejmij próbę naprawienia wszystkich niezamkniętych obszarów siatki (ta "
+"opcja jest dodana w przypadku, w którym potrzebujemy pociąć model, aby "
+"przeprowadzić jakieś zadanie)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
-msgid "Wipe tower"
-msgstr "Wieża czyszcząca"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
+msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
+msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Z."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "wipe tower"
-msgstr "wieża czyszcząca"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
+msgid "Rotate around X"
+msgstr "Obróć wokół osi X"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
-msgid "Wipe Tower"
-msgstr "Wieża czyszcząca"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
+msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
+msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi X."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
-msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
-msgstr "Wieża czyszcząca - dostosowanie objętości czyszczenia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+msgid "Rotate around Y"
+msgstr "Obróć wokół osi Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
-msgid "Wipe tower brim width"
-msgstr "Szerokość brimu wieży czyszczącej"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
+msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Y."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
-msgid "Wipe tower parameters"
-msgstr "Parametry wieży czyszczącej"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
+msgid "Scaling factor or percentage."
+msgstr "Współczynnik lub procent skalowania."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
-msgid "Wipe tower rotation angle"
-msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
+msgid ""
+"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
+"objects."
+msgstr ""
+"Wykryj niepołączone elementy załadowanych modelu i odłącz je, tworząc osobne "
+"modele."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
-msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
-msgstr "Obrót wieży czyszczącej względem osi X."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
+msgid "Scale to Fit"
+msgstr "Skaluj, aby dopasować"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
-msgid "Wipe while retracting"
-msgstr "Czyszczenie przy retrakcji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
+msgid "Scale to fit the given volume."
+msgstr "Skaluj, aby wypełnić zadaną objętość."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
-msgid "with a volumetric rate"
-msgstr "ze współczynnikiem objętościowym"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+msgid "Ignore non-existent config files"
+msgstr "Ignoruj nieistniejące pliki konfiguracyjne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
-msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
-msgstr "Przy ekstruderze typu bowden warto wykonać szybką retrakcję przed ruchem czyszczącym."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
+msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
+msgstr "Nie przerywaj jeśli plik dołączony do --load nie istnieje."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
msgid ""
-"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
-"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
-"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
-"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
+"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
+"project files (3MF, AMF)."
msgstr ""
-"Po włączeniu \"Draft Shield\" skirt będzie drukowany z parametrem skirt_distance od modelu, co może skutkować nałożeniem na brim.\n"
-"Włączony = skirt będzie tak wysoki, jak najwyższy drukowany model.\n"
-"Ograniczony = skirt będzie tak wysoki, jak parametr skirt_height.\n"
-"Funkcja ta przydaje się, aby ochronić wydruki z ABS lub ASA przed wypaczeniem i odklejaniem od stołu przez przepływ powietrza."
+"Reguła kompatybilności w przód przy wczytywaniu konfiguracji z plików "
+"konfiguracyjnych i plików projektu (3MF, AMF)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
-msgid "With sheath around the support"
-msgstr "Osłona wokół podpór"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
-msgid "World coordinates"
-msgstr "Globalny układ współrzędnych"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
msgid ""
-"Would you like to install it?\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
+"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
+"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
+"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
msgstr ""
-"Czy chcesz kontynuować instalację?\n"
-"\n"
-"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie stworzony zrzut konfiguracji. Może być przywrócony w każdej chwili, gdyby okazało się, że nowa wersja powoduje problemy.\n"
-"\n"
-"Zaktualizowane paczki konfiguracyjne:"
+"Ta wersja PrusaSlicera może nie rozumieć konfiguracji tworzonych przez "
+"najnowsze wersje PrusaSlicera. Na przykład, nowszy PrusaSlicer może "
+"rozszerzyć listę obsługiwanych rodzajów firmware. Możesz zdecydować się na "
+"rezygnację lub zastąpienie nieznanej wartości wartością domyślną po cichu "
+"lub z powiadomieniem."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
-msgid "write calledback failed"
-msgstr "błąd write calledback"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Wycofaj przy nieznanej konfiguracji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
-msgid "Write information about the model to the console."
-msgstr "Zapis informacji o modelu do konsoli."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+msgid ""
+"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
+"with defaults."
+msgstr ""
+"Umożliwia odczytywanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez "
+"zastępowanie ich wartościami domyślnymi z powiadomieniem."
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Nieprawidłowe hasło"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+msgid ""
+"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
+"with defaults."
+msgstr ""
+"Umożliwia odczytanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez ciche "
+"zastąpienie ich wartościami domyślnymi."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
-msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Koordynata X wieży czyszczącej od przedniego lewego narożnika"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
+msgid "Load config file"
+msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
-msgid "XY separation between an object and its support"
-msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
+msgid ""
+"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
+"load options from multiple files."
+msgstr ""
+"Wczytaj konfigurację z określonego pliku. Może być użyte więcej niż raz, aby "
+"wczytać opcje z wielu plików."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
-msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
-msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów zewnętrznych."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+msgid "Output File"
+msgstr "Plik Wyjściowy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
-msgid "XY Size Compensation"
-msgstr "Korekta wymiarów XY"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
+msgid ""
+"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
+"based on the input file)."
+msgstr ""
+"Plik, w którym będzie zapisany efekt wyjściowy (jeśli nie zostanie "
+"określony, to będzie bazować na pliku wejściowym)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
-msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Koordynata wieży czyszczącej w osi Y od przedniego lewego narożnika"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+msgid "Single instance mode"
+msgstr "Tryb jednej instancji"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
-msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
-msgstr "Obecnie edytujesz punkty podpór SLA. Zastosuj lub odrzuć zmiany, zanim przejdziesz dalej."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+msgid ""
+"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
+"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
+"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, argumenty linii komend zostaną wysłane do istniejącego GUI "
+"PrusaSlicer lub aktywnego okna PrusaSlicer. Nadpisuje parametr konfiguracji "
+"\"single_instance\" z preferencji aplikacji."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
-#, possible-boost-format
-msgid "You are opening %1% version %2%."
-msgstr "Otwierasz %1% w wersji %2% ."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+msgid "Data directory"
+msgstr "Katalog danych"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
msgid ""
-"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
-"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
-"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Do you wish to continue?"
+"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
+"maintaining different profiles or including configurations from a network "
+"storage."
msgstr ""
-"PrusaSlicer dla architektury 32-bitowej został uruchomiony w systemie 64-bitowym.\n"
-"32-bitowa wersja prawdopodobnie nie będzie w stanie wykorzystać w pełni pamięci RAM zainstalowanej w komputerze.\n"
-"Pobierz i zainstaluj wersję 64-bitową z https://www.prusa3d.pl/prusaslicer/.\n"
-"Czy chcesz kontynuować?"
+"Załaduj i przechowuj ustawienia w podanej lokalizacji. Jest to przydatne "
+"przy używaniu wielu profili lub konfiguracji z lokalizacji sieciowej."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
-msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
-msgstr "Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu lub odrzucić je"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+msgid "Logging level"
+msgstr "Poziom logowania"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
msgid ""
-"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
-"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
+"trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
-"Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu, odrzucić je lub zapisać jako nowe ustawienia.\n"
-"Uwaga - jeśli zmiany zostaną zapisane, to nie zostaną przeniesione do nowego projektu."
+"Ustawia czułość logowania. 0:krytyczne, 1:błędy, 2:ostrzeżenia, 3:info, 4:"
+"debug, 5:trace\n"
+"Np: loglevel=2 loguje krytyczne, błędy i ostrzeżenia."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
-msgid "You can open only one .gcode file at a time."
-msgstr "Możesz mieć otwarty tylko jeden plik .gcode w tym samym czasie."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
+msgid "Render with a software renderer"
+msgstr "Renderuj programowo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
-msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
-msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+msgid ""
+"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
+"loaded instead of the default OpenGL driver."
+msgstr ""
+"Renderowanie software'owe. Dołączony silnik MESA zostanie użyty zamiast "
+"domyślnego OpenGL."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
-msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu."
+#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
+msgid "Error with zip archive"
+msgstr "Błąd archiwum .zip"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
-msgid "You can put your notes regarding the printer here."
-msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące drukarki."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
+msgid "Generating perimeters"
+msgstr "Generowanie obrysów"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
-msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
-msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące materiału druku SLA."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
+msgid "Preparing infill"
+msgstr "Przygotowywanie wypełnienia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
-msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
-msgstr "Wpisując tutaj wartość dodatnią możesz wyłączyć wentylator podczas druku pierwszych warstw, aby nie pogarszać przyczepności do stołu."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
+msgid "Generating support material"
+msgstr "Generowanie materiału podporowego"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
-msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
-msgstr "Możesz użyć wszystkich opcji konfiguracjnych jako zmiennych w tym szablonie, takich jak np: [layer_height] - wysokość warstwy, [fill_density] - gęstość wypełnienia, itp. Możesz również użyć [timestamp] - czas, [year] - rok, [month] - miesiąc, [day] - dzień, [hour] - godzina, [minute] - minuta, [second] - sekunda, [version] - wersja, [input_filename] - pełna nazwa pliku wejściowego, [input_filename_base] - nazwa pliku wejściowego bez rozszerzenia."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Rozmyta skóra\n"
+"Czy wiesz, że możesz tworzyć chropowatą teksturę przypominającą włókna na "
+"ścianach modeli za pomocą<a>funkcji \"Fuzzy Skin\"</a>? Możesz także użyć "
+"modyfikatorów, aby zastosować efekt tylko do części modelu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Nie możesz zmienić typu ostatniej zwartej części modelu."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+"Galeria kształtów\n"
+"Czy wiesz, że PrusaSlicer posiada Galerię Kształtów? Możesz używać "
+"dołączonych modeli jako modyfikatorów, odejmowania kształtu lub jako "
+"obiektów do druku. Kliknij prawym przyciskiem myszy na stół i wybierz "
+"<a>Dodaj Kształt - Galeria</a>."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
-msgstr "Nie możesz dodać obiektu/ów z %s, ponieważ jeden lub więcej modeli składa się z wielu części"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+"Ustawienia rozmieszczenia\n"
+"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy <a>ikonę Rozmieść</a>, "
+"aby dostosować odstęp między modelami i umożliwić ich automatyczne obracanie?"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
-msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
-msgstr "Nie możesz wczytać projektu SLA mając na stole wieloczęściowy model"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Odejmowanie kształtu\n"
+"Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej używając modyfikatora "
+"\"Odejmowanie kształtu\"? W ten sposób możesz na przykład tworzyć łatwe do "
+"skalowania otwory bezpośrednio w PrusaSlicer. Przeczytaj więcej w "
+"dokumentacji. (Wymaga trybu \"Zaawansowany\" lub \"Ekspert\")."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
-msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
-msgstr "Nie możesz używać skalowania nierównomiernego dla kliku modeli/części"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+"Uprość siatkę\n"
+"Czy wiesz, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą funkcji "
+"\"Uprość model\"? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model i wybierz "
+"\"Uprość model\". Przeczytaj więcej w dokumentacji."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
msgid ""
-"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
-"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Dodany został G-code dla zmiany koloru, ale nie zawiera parametrów.\n"
-"Aby poprawnie wyeksportować G-code, wybierz \"G-code dla zmiany koloru\" w sekcji \"Ustawienia drukarki -> Własny G-code\""
+"Wczytaj ponownie z dysku\n"
+"Czy wiesz, że jeśli masz nowszą wersję swojego modelu, możesz go po prostu "
+"wczytać ponownie w PrusaSlicer? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model w "
+"widoku 3D i wybierz \"Wczytaj ponownie z dysku\". Przeczytaj więcej w "
+"dokumentacji."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
-#, possible-boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
-"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
-"with related printer preset \"%2%\""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
msgstr ""
-"Wybrana została fizyczna drukarka \"%1%\"\n"
-"z powiązanym zestawem ustawień drukarki \"%2%\""
+"Ukrywanie paska bocznego\n"
+"Czy wiesz, że możesz ukryć prawy pasek używając skrótu <b>Shift+Tab</b>? "
+"Możesz również włączyć ikonę do tego celu w <b>Preferencjach</b>."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
-msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
-msgstr "Masz następujące zestawy ustawień z zapisaną opcją \"Wysyłania do serwera druku\""
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Widok perspektywiczny\n"
+"Czy wiesz, że możesz użyć klawisza <b>K</b>, aby szybko przełączać się "
+"między widokiem ortograficznym a perspektywicznym?"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
-msgid "You may need to update your graphics card driver."
-msgstr "Może być wymagana aktualizacja sterowników karty graficznej."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+"Kąt widoku\n"
+"Czy wiesz, że możesz użyć klawiszy numerycznych <b>0-6</b>, aby szybko "
+"przełączać się między predefiniowanymi kątami widoku?"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
-msgid "You must install a configuration update."
-msgstr "Do instalacji jest wymagana aktualizacja konfiguracji."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+"Połóż na płaszczyźnie\n"
+"Czy wiesz, że możesz szybko przestawić model tak, aby jedna z jego "
+"powierzchni leżała na stole drukarki? Wybierz funkcję <a>Połóż na "
+"płaszczyźnie</a> lub naciśnij klawisz <b>F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
-msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Należy zmienić nazwę drukarki."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+"Ustaw liczbę instancji\n"
+"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy na model i ustawić "
+"dokładną liczbę instancji, zamiast kopiować go kilka razy?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "You started your selection with %s Item."
-msgstr "Wybór rozpoczęty przez %s."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+"Scalaj wypełnienie\n"
+"Czy wiesz, że możesz drukować wypełnienie z większą wysokością warstwy w "
+"porównaniu z obrysami, aby zaoszczędzić czas drukowania, korzystając z "
+"ustawienia <a>Scalaj wypełnienie co ...</a>."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
-msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
msgstr ""
-"Dostaniesz powiadomienie o każdej nowej wersji przy starcie aplikacji.\n"
-"Wszystkie = wydania stabilne oraz alpha / beta. Tylko stabilne = tylko wydania stabilne."
+"Zmienna wysokość warstwy\n"
+"Czy wiesz, że możesz drukować różne regiony modelu z różnymi wysokościami "
+"warstw wraz z płynnym przejściem między nimi? Spróbuj opcji <a>Zmienna "
+"wysokość warstwy</a>. (Niedostępna dla drukarek SLA.)"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
-msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
-msgstr "Nie zapytamy Cię kolejny raz o najeżdżanie myszką na etykiety."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+"Historia cofnij / powtórz\n"
+"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem na <a>strzałki cofania i "
+"powtarzania</a>, aby zobaczyć historię zmian, mając możliwość cofnięcia lub "
+"powtórzenia kilku czynności na raz?"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
-msgstr "Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym tworzeniu nowego projektu"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Inna wysokość warstwy dla każdego modelu\n"
+"Czy wiesz, że możesz wydrukować każdy model na stole z inną wysokością "
+"warstwy? Kliknij prawym przyciskiem na model w widoku edycji 3D, wybierz "
+"\"Warstwy i obrysy\" i ustaw parametry w prawym panelu. Przeczytaj więcej w "
+"dokumentacji."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
-msgstr "Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnej zmianie zestawu ustawień"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+"Minimalna powierzchnia zwartego wypełnienia\n"
+"Czy wiesz, że możesz sprawić, by części modelu o małym przekroju były "
+"automatycznie wypełniane zwartym wypełnieniem? Ustaw parametr \"Min. "
+"powierzchnia zwartego wypełnienia\" (tylko w trybie Eksperta)."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- close the application,\n"
-"- load project,\n"
-"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
-"- take/load snapshot,\n"
-"- load config file/bundle,\n"
-"- export config_bundle"
-msgstr ""
-"Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym:\n"
-"- zamknięciu aplikacji;\n"
-"- wczytywaniu nowego projektu;\n"
-"- cofaniu/powtarzaniu czynności przy zmianie technologii druku;\n"
-"- tworzeniu/wczytywaniu zrzutu konfiguracji;\n"
-"- wczytywaniu pliku/paczki z konfiguracją;\n"
-"- eksportowaniu paczki z konfiguracją."
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+"Wyszukiwarka\n"
+"Czy wiesz, że możesz użyć <a>Wyszukiwarki</a>, aby szybko znaleźć konkretne "
+"ustawienie w PrusaSlicer? Możesz również użyć znanego skrótu <b>Ctrl+F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
msgstr ""
-"Nie dostaniesz pytania o niezapisane zmiany następnym razem, gdy:\n"
-"- zamkniesz PrusaSlicer z modyfikacjami ustawień;\n"
-"- wczytasz nowy projekt z modyfikacjami ustawień."
+"Zaznaczanie prostokątem\n"
+"Czy wiesz, że możesz zaznaczyć prostokątem za pomocą kombinacji Shift"
+"+przeciągnięcie myszki? Możesz również usuwać zaznaczenie obiektów za pomocą "
+"<b>Alt+przeciągnięcie myszki</b>."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
-msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
-msgstr "Wprowadzane zmiany usuną wszystkie zmiany kolorów."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+"Przybliż widok na wybrane obiekty lub na wszystkie obiekty, jeśli żaden nie "
+"został zaznaczony.\n"
+"Czy wiesz, że możesz przybliżyć widok na wybrane obiekty naciskając klawisz "
+"<b>Z</b>? Jeśli żaden obiekt nie został zaznaczony, widok obejmie wszystkie "
+"umieszczone na stole."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
-msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
-msgstr "Obecne zmiany spowodują usunięcie wszystkich zapisanych zmian ekstruderów (narzędzi)."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+"Przełącznik \"Do druku\"\n"
+"Czy wiesz, że możesz wyłączyć generowanie kodu G dla wybranego modelu bez "
+"konieczności jego przenoszenia lub usuwania? Przełącz \"Do druku\" z menu "
+"kontekstowego po kliknięciu na model prawym przyciskiem myszy."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
-msgid "Your file was repaired."
-msgstr "Twój plik został naprawiony."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+"Odbicie lustrzane\n"
+"Czy wiesz, że możesz odbić lustrzanie wybrany model, aby stworzyć jego "
+"odwróconą wersję? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model, wybierz "
+"\"Lustrzane\", następnie oś, w której ma zostać odbity."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
-msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
-msgstr "Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej i został przeskalowany do odpowiednich rozmiarów."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+"PageUp / PageDown - szybki obrót o 45 stopni\n"
+"Czy wiesz, że możesz szybko obrócić wybrane modele o 45 stopni wokół osi Z "
+"zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, "
+"naciskając odpowiednio <b>Page Up</b> lub <b>Page Down</b>?"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
-msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
-msgstr "Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij się, że nie dojdzie do kolizji."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+"Import konfiguracji z G-code\n"
+"Czy wiesz, że możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import konfiguracji\" do "
+"wczytania ustawień druku, filamentu i drukarki z istniejącego pliku G-code? "
+"W podobny sposób możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import archiwum SL1/"
+"SL1S\", co pozwala również na odtworzenie modeli 3D z danych wokselowych."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
-#, possible-boost-format
-msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
-msgstr "Twoja drukarka ma więcej ekstruderów, niż ilość manipulatorów obsługiwanych przez malowanie Multi Material. Liczba pierwszych ekstruderów możliwych do użycia podczas malowania: %1%"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Prasowanie\n"
+"Czy wiesz, że możesz wygładzić górne powierzchnie wydruków używając "
+"prasowania? Dysza wykona drugi przebiegi zwartego wypełnienia na tej samej "
+"wysokości, aby wypełnić wszystkie szczeliny i wygładzić podniesiony "
+"materiał. Przeczytaj więcej w dokumentacji. (Wymaga trybu Zaawansowany lub "
+"Ekspert.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
-msgid "Z offset"
-msgstr "Z offset"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Malowanie podpór\n"
+"Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsca, w "
+"których podpory powinny być wymuszone lub zablokowane? Wypróbuj <a>funkcję "
+"malowania podpór</a>. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
-msgid "Z travel"
-msgstr "Prędkość jałowa osi Z"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Malowanie szwu\n"
+"Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsce, w "
+"którym ma być umieszczony punkt początkowy/końcowy każdej pętli obrysu? "
+"Wypróbuj <a>funkcję malowania szwu</a>. (Wymaga trybu Zaawansowany lub "
+"Ekspert)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
-msgid "Zig-Zag"
-msgstr "Zig-Zag"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Wstaw pauzę\n"
+"Czy wiesz, że możesz zaplanować pauzę na określonej warstwie? Ustaw suwak "
+"pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na ikonę "
+"plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj pauzę (M601)\". Dzięki tej "
+"funkcji możesz np. wstawiać magnesy, odważniki czy nakrętki do wydruków. "
+"Przeczytaj więcej w dokumentacji."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Dodaj własny G-code\n"
+"Czy wiesz, że możesz wstawić własny G-code na wybranej warstwie? Ustaw suwak "
+"pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na ikonę "
+"plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj własny G-code\". Dzięki tej "
+"funkcji możesz np. przygotować wieżę temperatur. Przeczytaj więcej w "
+"dokumentacji."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Przybliżenie"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+"Zrzuty konfiguracji\n"
+"Czy wiesz, że możesz cofnąć się do pełnej kopii zapasowej wszystkich profili "
+"systemowych i użytkownika? Zrzuty konfiguracji można przeglądać i "
+"przechodzić między nimi w menu <a>Konfiguracja - Zrzuty konfiguracji</a>."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
msgid ""
-"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
-"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
msgstr ""
-"Przybliż widok na wybrane obiekty lub na wszystkie obiekty, jeśli żaden nie został zaznaczony.\n"
-"Czy wiesz, że możesz przybliżyć widok na wybrane obiekty naciskając klawisz <b>Z</b>? Jeśli żaden obiekt nie został zaznaczony, widok obejmie wszystkie umieszczone na stole."
+"Minimalna grubość powłoki\n"
+"Czy wiesz, że zamiast liczby górnych i dolnych warstw możesz zdefiniować "
+"<a>Minimalną grubość powłoki</a> w milimetrach? Ta cecha jest szczególnie "
+"przydatna, gdy używasz funkcji zmiennej wysokości warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Oddalenie"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+"Ustawienia w oknie niemodalnym\n"
+"Czy wiesz, że możesz otworzyć Ustawienia w nowym oknie niemodalnym? Oznacza "
+"to, że możesz mieć ustawienia otwarte na jednym ekranie, a podgląd kodu G na "
+"drugim. Przejdź do <a>Preferencje</a> i wybierz \"Ustawienia w oknie "
+"niemodalnym\"."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
-msgid "Zoom to Bed"
-msgstr "Zbliżenie na Stół"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+"Adaptacyjne wypełnienie\n"
+"Czy wiesz, że możesz użyć wypełnienia Adaptacyjnego sześciennego i "
+"Adaptacyjnego podpierającego, aby skrócić czas drukowania i zmniejszyć "
+"zużycie filamentu? Przeczytaj więcej w dokumentacji."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
-"Zoom to selected object\n"
-"or all objects in scene, if none selected"
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
msgstr ""
-"Ustaw zbliżenie na wybrany model\n"
-"lub wszystkie na stole, jeśli żaden nie został wybrany"
+"Tryb pełnoekranowy\n"
+"Czy wiesz, że możesz przełączyć PrusaSlicer do trybu pełnoekranowego? Użyj "
+"klawisza <b>F11</b>."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
-msgid "°"
-msgstr "°"
+#~ msgid "&Collapse sidebar"
+#~ msgstr "S&chowaj pasek narzędzi"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#~ msgid "&Delete selected"
+#~ msgstr "Usuń &zaznaczone"
+
+#~ msgid "&Full screen"
+#~ msgstr "&Pełny ekran"
+
+#~ msgid "&G-code preview"
+#~ msgstr "Podgląd &G-code"
+
+#~ msgid "&Select all"
+#~ msgstr "Zaznacz w&szystko"
+
+#~ msgid "0.1"
+#~ msgstr "0,1"
+
+#~ msgid "0.2"
+#~ msgstr "0,2"
+
+#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+#~ msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas ??zamykania aplikacji??"
+
+#~ msgid "Changelog && Download"
+#~ msgstr "Pobierz && Listę Zmian"
+
+#~ msgid "Compare %1% Presets"
+#~ msgstr "Porównaj %1% zestawów ustawień"
+
+#~ msgid "D&eselect all"
+#~ msgstr "&Odznacz wszystko"
+
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "Usuń &wszystko"
+
+#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
+#~ msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash"
+
+#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
+#~ msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi jako OBJ"
+
+#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
+#~ msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash"
+
+#~ msgid "Export plate as &STL"
+#~ msgstr "Eksport zawartości stołu jako &STL"
+
+#~ msgid "Export plate as STL &including supports"
+#~ msgstr "Eksport zawartośc&i stołu z podporami do STL"
+
+#~ msgid "Flash printer &firmware"
+#~ msgstr "Flash &firmware drukarki"
+
+#~ msgid "Full screen"
+#~ msgstr "Pełny ekran"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
+#~ "old UI will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego "
+#~ "Windows,\n"
+#~ "ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać "
+#~ "brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
+#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
+#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli włączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w "
+#~ "podglądzie dotyczą tylko górnej warstwy G-code. Jeśli wyłączone, to "
+#~ "zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą "
+#~ "całego G-code."
+
+#~ msgid "Import Config from &project"
+#~ msgstr "Import Konfiguracji z &projektu"
+
+#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+#~ msgstr "Import archiwum SL1 / SL1S"
+
+#~ msgid "Import STL (imperial units)"
+#~ msgstr "Import STL (jednostki imperialne)"
+
+#~ msgid "PrusaSlicer"
+#~ msgstr "PrusaSlicer"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+#~ "Its version is %s.\n"
+#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
+#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
+#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
+#~ "folder?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
+#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
+#~ "matching name.\n"
+#~ "If you select no, you will continue with current configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrusaSlicer wykrył inny folder z konfiguracją: %s.\n"
+#~ "Jego wersja to: %s.\n"
+#~ "Ostatnia używana wersja w obecnym folderze z konfiguracją to: %s.\n"
+#~ "Weź pod uwagę, że PrusaSlicer używa różnych folderów do zapisywania "
+#~ "konfiguracji w wersjach alpha, beta i stabilnych.\n"
+#~ "Czy chcesz skopiować odnalezioną konfigurację do obecnego folderu z "
+#~ "konfiguracją?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jeśli wybierzesz Tak, PrusaSlicer skopiuje wszystkie profile i inne pliki "
+#~ "z odnalezionego folderu, do obecnego, nadpisując wszystkie istniejące "
+#~ "pliki o takich samych nazwach.\n"
+#~ "Jeśli wybierzesz Nie, będziesz kontynuować z obecną konfiguracją."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+#~ "Its version is %s.\n"
+#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
+#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
+#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
+#~ "folder?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
+#~ "from found folder to the current one.\n"
+#~ "If you select no, you will start with clean installation with "
+#~ "configuration wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrusaSlicer wykrył inny folder z konfiguracją: %s.\n"
+#~ "Jego wersja to: %s.\n"
+#~ "W obecnym folderze z konfiguracją nie ma żadnych plików.\n"
+#~ "Weź pod uwagę, że PrusaSlicer używa różnych folderów do zapisywania "
+#~ "konfiguracji w wersjach alpha, beta i stabilnych.\n"
+#~ "Czy chcesz skopiować odnalezioną konfigurację do obecnego folderu z "
+#~ "konfiguracją?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jeśli wybierzesz Tak, PrusaSlicer skopiuje wszystkie profile i inne pliki "
+#~ "z odnalezionego folderu do obecnego.\n"
+#~ "Jeśli wybierzesz Nie, będziesz kontynuować czystą instalację z użyciem "
+#~ "Asystenta konfiguracji."
+
+#~ msgid "Re&load from disk"
+#~ msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku"
+
+#~ msgid "Remaning errors"
+#~ msgstr "Pozostałe błędy"
+
+#~ msgid "same as top"
+#~ msgstr "Taki sam, jak na górze"
+
+#~ msgid "Save project &as"
+#~ msgstr "Z&apisz projekt jako"
+
+#~ msgid "Show &labels"
+#~ msgstr "Pokaż &etykiety"
+
+#~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
+#~ msgstr "Pokaż wszystkie ustawienia (w tym niekompatybilne)"
+
+#~ msgid "Show Tip of the day"
+#~ msgstr "Pokaż \"Wskazówkę dnia\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+#~ "- close the application,\n"
+#~ "- load project,\n"
+#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+#~ "- take/load snapshot,\n"
+#~ "- load config file/bundle,\n"
+#~ "- export config_bundle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym:\n"
+#~ "- zamknięciu aplikacji;\n"
+#~ "- wczytywaniu nowego projektu;\n"
+#~ "- cofaniu/powtarzaniu czynności przy zmianie technologii druku;\n"
+#~ "- tworzeniu/wczytywaniu zrzutu konfiguracji;\n"
+#~ "- wczytywaniu pliku/paczki z konfiguracją;\n"
+#~ "- eksportowaniu paczki z konfiguracją."
diff --git a/resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer.mo
index dec21d217..716eae9d2 100644
--- a/resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer_pt_BR.po b/resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer_pt_BR.po
index 3b5dc1675..9f4ad2378 100644
--- a/resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer_pt_BR.po
+++ b/resources/localization/pt_BR/PrusaSlicer_pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-06 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Agendando upload para ` %1%` . Veja a aba -> Print Host Upload Queue"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -235,8 +235,8 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Customizado"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Forma"
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "Carregar forma do STL..."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
msgid "Settings"
msgstr "Config"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Load..."
msgstr "Carregar..."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -446,6 +446,7 @@ msgid "First layer height"
msgstr "Altura da primeira camada"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
@@ -506,7 +507,7 @@ msgstr ""
msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr "Devo sincronizar camadas de suporte para habilitar a Torre Limpa?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
@@ -514,25 +515,25 @@ msgstr ""
"Os suportes funcionam melhor, se o seguinte recurso estiver ativado:\n"
"- Detectar perímetros de ponte"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr "Devo ajustar essas configurações para suportes?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
msgid "Support Generator"
msgstr "Gerador de suporte"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
#, boost-format
msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr ""
"O padrão de preenchimento %1% não deve funcionar com 100%% de densidade."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr "Devo mudar para padrão de preenchimento retilíneo?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
@@ -545,20 +546,20 @@ msgstr "Devo mudar para padrão de preenchimento retilíneo?"
msgid "Infill"
msgstr "Preenchimento"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr "A penetração da cabeça não deve ser maior do que a largura da cabeça."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
msgid "Invalid Head penetration"
msgstr "Penetração inválida da cabeça"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr ""
"O diâmetro da cabeça de pino deve ser menor do que o diâmetro do pilar."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Diâmetro inválido da cabeça de pino"
@@ -667,7 +668,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "Todos padrão"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
msgid "All"
msgstr "Todos"
@@ -933,7 +934,7 @@ msgstr "Escolha outro fornecedor suportado por %s"
msgid "Firmware Type"
msgstr "Tipo de Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
@@ -1167,7 +1168,7 @@ msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr "Seleção de Perfis de Filamento"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -1214,7 +1215,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
msgid "Desktop Integration"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1633,10 @@ msgstr ""
"Suas alterações atuais excluirão todas as alterações do extrusor "
"(ferramenta) salvos."
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
@@ -1911,7 +1912,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
@@ -1951,234 +1952,234 @@ msgstr ""
msgid "Tool position"
msgstr "Posição da ferramenta"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
msgid "Generating toolpaths"
msgstr "Gerando caminhos"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
msgid "Generating vertex buffer"
msgstr "Gerando buffer do vértice"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
msgid "Generating index buffers"
msgstr "Gerando buffer do índice"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to hide"
msgstr "Clique para esconder"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to show"
msgstr "Clique para mostrar"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
msgid "up to"
msgstr "até"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
msgid "above"
msgstr "acima de Z"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "from"
msgstr "de"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "to"
msgstr "para"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentagem"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Feature type"
msgstr "Tipo de recurso"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Used filament"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
msgid "Height (mm)"
msgstr "Altura (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
msgid "Width (mm)"
msgstr "Espessura (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Velocidade (mm/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Velocidade da ventoinha (%)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
msgid "Temperature (°C)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "Vazão volumétrica (mm³/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Tool"
msgstr "Ferramenta"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
msgid "Color Print"
msgstr "Impressão colorida"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
msgid "Extruder"
msgstr "Extrusora"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
msgid "Default color"
msgstr "Cor de impressão padrão"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
msgid "default color"
msgstr "cor de impressão padrão"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
msgid "Color change"
msgstr "Adicionar mudança de cor"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
msgid "Print"
msgstr "Imprrimir"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Remaining time"
msgstr "Tempo de impressão restante"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
msgid "Travel"
msgstr "Viagem"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
msgid "Movement"
msgstr "Movimento"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
msgid "Extrusion"
msgstr "Extrusão"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
msgid "Retraction"
msgstr "Retração"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
msgid "Wipe"
msgstr "Limpar"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
msgid "Options"
msgstr "Opções de saída"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
msgid "Retractions"
msgstr "Retrações"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
msgid "Deretractions"
msgstr "Retorno da retração"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
msgid "Seams"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
msgid "Tool changes"
msgstr "G-code de troca de ferramenta"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
msgid "Color changes"
msgstr "Adicionar mudança de cor"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
msgid "Print pauses"
msgstr "Pausas de impressão"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
msgid "Custom G-codes"
msgstr "G-code customizado"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
msgid "Print settings"
msgstr "Config. de impressão"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
msgid "Filament"
msgstr "Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
msgid "Estimated printing times"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
msgid "Normal mode"
msgstr "Modo normal"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
msgid "Stealth mode"
msgstr "Modo silencioso"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
msgid "First layer"
msgstr "Primeira camada"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
msgid "Show stealth mode"
msgstr "Mostrar modo silencioso"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
msgid "Show normal mode"
msgstr "Mostrar modo normal"
@@ -3317,7 +3318,7 @@ msgid ""
"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
"configuration."
msgstr ""
@@ -3338,7 +3339,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't import"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
msgid ""
"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
@@ -3348,7 +3349,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3357,42 +3358,46 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Você tem certeza que deseja continuar?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
msgid "Remember my choice"
msgstr "Lembrar minha escolha"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "Carregando configuração"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
#, boost-format
msgid "New release version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
msgid "See Download page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
#, boost-format
msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
msgid "See Releases page."
msgstr "Ver página de lançamentos."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr "Preparando abas de configuração"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
"Você tem a seguinte predefinição com opções salvas para o \"Print Host upload"
"\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
msgid ""
"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
"Printer Settings anymore.\n"
@@ -3403,7 +3408,7 @@ msgstr ""
"Agora essa informação vai ser exposta em configurações das impressoras "
"físicas."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
"creation.\n"
@@ -3414,169 +3419,169 @@ msgstr ""
"Nota: Esse nome pode ser alterado depois a partir das configurações de "
"impressoras físicas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
msgid "Information"
msgstr "Informação"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
msgid "Recreating"
msgstr "Recriando"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
msgid "Loading of current presets"
msgstr "Carregando presets"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
msgid "Loading of a mode view"
msgstr "Carregamento de um modelo de vista"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr "Escolha um arquivo (3MF/AMF):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Escolha um ou mais arquivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr "Escolha um arquivo (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
msgid "Changing of an application language"
msgstr "Alteração de um idioma do aplicativo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Select the language"
msgstr "Selecione o idioma"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
msgid "modified"
msgstr "modificado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
#, c-format, boost-format
msgid "Run %s"
msgstr "Executar %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr "&Captura das config"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "Inspecionar / ativar capturas de config"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "Capturar &config"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "Capturar uma config"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for configuration updates"
msgstr "Verificar atualizações nas aplicações"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferências"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
msgid "Application preferences"
msgstr "Preferências de aplicação"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
msgid "Simple View Mode"
msgstr "Modo simples de visualização"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
msgid "Advanced View Mode"
msgstr "Modo avançado de visualização"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
msgid "Expert"
msgstr "Especialista"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
msgid "Expert View Mode"
msgstr "Modo especialista de visualização"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
#, c-format, boost-format
msgid "%s View Mode"
msgstr "%s Modo de visualização"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
msgid "&Language"
msgstr "&Linguagem"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Flash Printer &Firmware"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "Atualizar o firmware para uma impressora baseada em Arduino"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
msgid "Snapshot name"
msgstr "Nome da captura"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
#, boost-format
msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr "Falha ao ativar a captura de configuração."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
msgid "Restart application"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
msgid "Language selection"
msgstr "Seleção de linguagem"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
@@ -3584,71 +3589,71 @@ msgstr ""
"Alterar a linguagem fará com que o aplicativo reinicie.\n"
"Você irá perder conteúdo na bandeja."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Você quer prosseguir?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
msgid "&Configuration"
msgstr "&Configuração"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Project is loading"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr "Os uploads ainda estão em andamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr "Pará-los e continuar assim mesmo?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
msgid "Ongoing uploads"
msgstr "Uploads em andamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr ""
"É impossível imprimir objetos com múltiplas partes com a tecnologia SLA."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "Verifique a lista de objetos antes de alterar a predefinição."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
msgid "Select a gcode file:"
msgstr "Selecione um arquivo gcode:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr ""
@@ -3730,7 +3735,7 @@ msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
@@ -3753,8 +3758,8 @@ msgstr "Saia e aba"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
@@ -3764,7 +3769,7 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
@@ -3778,8 +3783,8 @@ msgid "Supports"
msgstr "Suportes"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
@@ -3789,8 +3794,8 @@ msgstr "Suportes"
msgid "Pad"
msgstr "Bloco"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
@@ -3935,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "Revert conversion from meters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
msgid "Merge"
msgstr "Mesclar"
@@ -3976,7 +3981,7 @@ msgstr "Espelhar"
msgid "Mirror the selected object"
msgstr "Espelhar o objeto selecionado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
msgid "Add Shape"
msgstr "Adicionar forma"
@@ -4051,296 +4056,296 @@ msgstr "Adicionar limite da camada"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
msgid "Editing"
msgstr "Edição"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
msgid "No errors detected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
#, c-format, boost-format
msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
msgid "Remaining errors"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr ""
"Clique com o botão direito no ícone para arrumar STL através do Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
msgid "Right button click the icon to change the object settings"
msgstr "Clique com o botão direito no ícone para mudar as config. do objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr "Clique no ícone para mudar as config. do objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
"Clique com o botão direito no ícone para mudar a propriedade de impressão do "
"objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr "Clique no ícone para mudar a propriedade de impressão do objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
msgid "Change Extruder"
msgstr "Mudar extrusora"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Object"
msgstr "Renomear objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Sub-object"
msgstr "Renomear sub-objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "Instâncias para separar objetos"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr "Volume reorganizados no objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Object reordered"
msgstr "Objeto reorganizado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
msgid "Add Settings for Layers"
msgstr "Adicionar config. para camadas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr "Adicionar config. para sub-objetos"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
msgid "Add Settings for Object"
msgstr "Adicionar config. para objetos"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr "Adicionar pacote de config. para intervalo de altura"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr "Adicionar pacote de config. para subobjeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr "Adicionar pacote de config. para objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Part"
msgstr "Carregar parte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Modifier"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
msgid "Loading file"
msgstr "Carregar arquivo de config"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
msgid "Add Generic Subobject"
msgstr "Adicionar sub-objeto genérico"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shape from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shapes from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
msgid "Remove paint-on supports"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
msgid "Remove paint-on seam"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
msgid "Remove Multi Material painting"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
msgid "Shift objects to bed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
msgid "Remove variable layer height"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
msgid "Delete Settings"
msgstr "Deletar config"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "Excluir todas as instâncias do objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
msgid "Delete Height Range"
msgstr "Excluir limite de altura"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr ""
"Na lista de objetos não é possível excluir a última parte sólida do objeto."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
msgid "Delete Subobject"
msgstr "Deletar sub-objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr "A última instância de um objeto não pode ser excluída."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
msgid "Delete Instance"
msgstr "Deletar instância"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr "O seguinte objeto não pode ser dividido pois contém uma parte."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
msgid "Split to Parts"
msgstr "Dividir em partes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
msgid "Merged"
msgstr "Mesclado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
msgid "Merge all parts to the one single object"
msgstr "Mesclar todas partes para um único objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
msgid "Add Layers"
msgstr "Adicionar camadas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
msgid "Group manipulation"
msgstr "Manipulação de grupos"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
msgid "Object manipulation"
msgstr "Manipulação de objetos"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "Config. do objeto para modificar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
msgid "Part Settings to modify"
msgstr "Config. da parte para modificar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr "Config. de intervalo de camada para modificar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
msgid "Part manipulation"
msgstr "Manipulação da parte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
msgid "Instance manipulation"
msgstr "Manipulação da instância"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Height ranges"
msgstr "Limites de altura"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Settings for height range"
msgstr "Config. para intervalo de altura"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Excluir item selecionado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
msgid "Delete Selected"
msgstr "Excluir seleção"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
msgid "Add Height Range"
msgstr "Adicionar intervalo de altura"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
@@ -4351,7 +4356,7 @@ msgstr ""
"O próximo intervalo de camada é muito fino para ser separado em dois\n"
"sem violar a altura mínima de camada."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
"range.\n"
@@ -4363,7 +4368,7 @@ msgstr ""
"O vão entre o atual intervalo de camada e o próximo intervalo de camada\n"
"é mais fino que a altura de camada mínima permitida."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
@@ -4372,143 +4377,143 @@ msgstr ""
"camada\n"
"Intervalo de altura atual se sobrepões com o próximo intervalo."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
msgid "Edit Height Range"
msgstr "Editar intervalo de altura"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr "Seleção-Remover da lista"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
msgid "Selection-Add from list"
msgstr "Seleção-Adicionar da lista"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
msgid "Object or Instance"
msgstr "Objeto ou instância"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Part"
msgstr "Parte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
msgid "Layer"
msgstr "Camada"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
msgid "Unsupported selection"
msgstr "Seleção não suportada"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
#, c-format, boost-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "Você iniciou sua seleção com o item de %s."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
#, c-format, boost-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "Neste modo, você pode selecionar apenas outros %s itens%s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
msgid "of a current Object"
msgstr "de um objeto atual"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
msgid "Info"
msgstr "Informação"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr "Não é possível alterar um tipo da última parte sólida do objeto."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Negative Volume"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Modifier"
msgstr "Modificador"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Blocker"
msgstr "Bloqueador de suporte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Enforcer"
msgstr "Reforçador de suporte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Select type of part"
msgstr "Selecione o tipo de parte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
msgid "Change Part Type"
msgstr "Mudar o tipo da parte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Enter new name"
msgstr "Insira o novo nome"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Renaming"
msgstr "Renomeando"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
msgid "Repairing model"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr "Arrumar através do NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
msgid "Fixing through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
msgid "Repairing was canceled"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
msgid "Change Extruders"
msgstr "Mudar extrusoras"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Printable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Unprintable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Printable"
msgstr "Definir como imprimível"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Unprintable"
msgstr "Definir não imprimível"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Printable Instance"
msgstr "Definir instância imprimível"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "Definir instância não imprimível"
@@ -4527,7 +4532,7 @@ msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr ""
"Selecione o espaço de coordenadas, no qual a transformação será executada."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
msgid "Object name"
msgstr "Nome do objeto"
@@ -4654,11 +4659,11 @@ msgstr "Altura"
msgid "Width"
msgstr "Espessura"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
msgid "Fan speed"
msgstr "Velocidade do ventoinha"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
@@ -5347,7 +5352,7 @@ msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
msgid "Preview"
msgstr "Visualização"
@@ -6110,7 +6115,7 @@ msgstr "Salvar arquivo compactado(zip) como:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
msgid "Slicing"
msgstr "Fatiamento"
@@ -6402,8 +6407,8 @@ msgstr "Instâncias"
msgid "Instance %d"
msgstr "Instância %d"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
msgid "Layers"
msgstr "Camadas"
@@ -6501,7 +6506,7 @@ msgstr "Nome descritivo para a impressora"
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr "Adicionar predefinição para esta impressora"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
msgid "Print Host upload"
msgstr "Upload do host de impressão"
@@ -7224,8 +7229,8 @@ msgstr ""
msgid "Paste From Clipboard"
msgstr "Colar da área de transferência"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "General"
@@ -7700,7 +7705,7 @@ msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Adicionar/Remover predefinições"
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Add physical printer"
msgstr "Adicionar impressora física"
@@ -7712,7 +7717,7 @@ msgstr "Editar a predefinição"
msgid "Change extruder color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Edit physical printer"
msgstr "Editar impressora física"
@@ -8144,12 +8149,12 @@ msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr "Basta mudar para a predefinição \"%1%\""
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
msgid "Stealth"
msgstr "Silencioso"
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -8185,7 +8190,7 @@ msgstr "Seleção-adicionar todos"
msgid "Selection-Remove All"
msgstr "Seleção-remover todos"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
msgid "Scale To Fit"
msgstr "Dimensionar para caber"
@@ -8407,7 +8412,7 @@ msgstr "nome customizado da config"
msgid "symbolic profile name"
msgstr "nome customizado da config"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
msgid "Layers and perimeters"
msgstr "Camadas e perímetros"
@@ -8495,7 +8500,7 @@ msgstr "Fluxo"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
msgid "Output options"
msgstr "Opções de saída"
@@ -8507,7 +8512,7 @@ msgstr "Impressão sequencial"
msgid "Extruder clearance"
msgstr "Folga da extrusora"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
msgid "Output file"
msgstr "Arquivo de saída"
@@ -8516,22 +8521,22 @@ msgid "Post-processing scripts"
msgstr "Scripts de pós-processamento"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
msgid "Profile dependencies"
msgstr "Dependências de perfil"
@@ -8539,7 +8544,7 @@ msgstr "Dependências de perfil"
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
@@ -8552,84 +8557,84 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Found reserved keywords in"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
msgid "Filament Overrides"
msgstr "Sobrescrever config. de filamento"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
msgid "Nozzle"
msgstr "Bico de impressão"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
msgid "Bed"
msgstr "Mesa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
msgid "Cooling"
msgstr "Resfriamento"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
msgid "Fan settings"
msgstr "Config. da ventoinha"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
msgid "Cooling thresholds"
msgstr "Limiares de resfriamento"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
msgid "Filament properties"
msgstr "Propriedades de filamento"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
msgid "Print speed override"
msgstr "Substituição da velocidade de impressão"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "Parâmetros da torre de limpeza"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr ""
"Parâmetros de mudança de ferramenta com impressoras de multi material com "
"apenas uma extrusora"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
msgid "Ramming settings"
msgstr "Config. de Ramming"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
msgid "Custom G-code"
msgstr "G-code customizado"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
msgid "Start G-code"
msgstr "G-code de início"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
msgid "End G-code"
msgstr "G-code de finalização"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr "Dicas de fluxo volumétrico não disponíveis"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
"settings (see changelog).\n"
@@ -8651,20 +8656,20 @@ msgstr ""
"\"engrenagem\" na guia Configurações da impressora. Os perfis de impressora "
"física estão sendo armazenados no diretório PrusaSlicer /physical_printer."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
msgid "Size and coordinates"
msgstr "Tamanho e coordenadas"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr "Número de extrusoras da impressora."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
@@ -8676,64 +8681,64 @@ msgstr ""
"Você quer mudar o diâmetro para todas as extrusoras ao primeiro valor do "
"diâmetro da ponteira da extrusora?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Diâmetro do bico"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "Antes da mudança de camada G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
msgid "After layer change G-code"
msgstr "Após a mudança da camada do G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
msgid "Tool change G-code"
msgstr "G-code de troca de ferramenta"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "G-code entre objetos (para impressão sequencial)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
msgid "Color Change G-code"
msgstr "G-code de troca de cor"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
msgid "Pause Print G-code"
msgstr "Pausa impressão ou código G personalizado"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
msgid "Template Custom G-code"
msgstr "Modelo de G-code customizado"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
msgid "Tilt time"
msgstr "Tempo de inclinação"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
msgid "Corrections"
msgstr "Correções"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
msgid "Exposure"
msgstr "Exposição"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
@@ -8742,39 +8747,39 @@ msgstr "Exposição"
msgid "Machine limits"
msgstr "Limites da máquina"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr "Valores nesta coluna são para o modo normal"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "Valores nesta coluna são para o modo furtivo"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
msgid "Maximum feedrates"
msgstr "Velocidade máxima de alimentação"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
msgid "Maximum accelerations"
msgstr "Acelerações máximas"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
msgid "Jerk limits"
msgstr "Limites de empurrão"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
msgid "Minimum feedrates"
msgstr "Velocidades alimentação mínimos"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "Config. de extrusora multi material"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "Parâmetros para extrusora única multimaterial"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
@@ -8782,19 +8787,19 @@ msgstr ""
"Esta é uma única impressora multimaterial extrusora, diâmetros de todas as "
"extrusoras será definido para o novo valor. Você quer prosseguir?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
msgid "Layer height limits"
msgstr "Limites de altura da camada"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
msgstr "Posição (para impressoras multiextrusoras)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
msgid "Only lift Z"
msgstr "Apenas elevar Z"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
msgid ""
"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
"setups)"
@@ -8802,11 +8807,11 @@ msgstr ""
"Retração quando a ferramenta está desativada (config. avançadas para "
"instalações multiextrusoras)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
msgid "Reset to Filament Color"
msgstr "Restabelecer cor do filamento"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
@@ -8816,31 +8821,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Devo desativá-lo, a fim de permitir a retração de firmware?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
msgid "Firmware Retraction"
msgstr "Retração do firmware"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
msgid "New printer preset selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
msgid "Detached"
msgstr "Separado"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "remove"
msgstr "remover"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "delete"
msgstr "excluir"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr "É uma última predefinição para esta impressora física."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
#, boost-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
@@ -8849,7 +8854,7 @@ msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir predefinição \"%1%\" da impressora física "
"\"%2%\"?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
msgid ""
"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
@@ -8857,14 +8862,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
@@ -8874,7 +8879,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
msgid ""
"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
@@ -8882,29 +8887,29 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
#, boost-format
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "Tem certeza de que deseja %1% da predefinição selecionada?"
#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
#, boost-format
msgid "%1% Preset"
msgstr "%1% Predefinição"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
msgid "Set"
msgstr "Definir"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr ""
"Os limites da máquina serão emitidos para o G-code e usados ​​o para estimar o "
"tempo de impressão."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
@@ -8915,7 +8920,7 @@ msgstr ""
"preciso, pois a impressora pode aplicar um conjunto diferente de limites da "
"máquina."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
msgid ""
"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
"accurate."
@@ -8923,12 +8928,12 @@ msgstr ""
"Os limites da máquina não são definidos, portanto, a estimativa do tempo de "
"impressão pode não ser precisa."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
msgid "LOCKED LOCK"
msgstr "CADEADO FECHADO"
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
"for the current option group"
@@ -8936,12 +8941,12 @@ msgstr ""
"indica que as config. são as mesmas que os valores do sistema (ou padrão) "
"para o grupo de opções atual"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "CADEADO ABERTO"
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
"(or default) values for the current option group.\n"
@@ -8953,12 +8958,12 @@ msgstr ""
"Clique no ícone DESBLOQUEAR para redefinir todas as config. do grupo de "
"opções atual para os valores do sistema (ou padrão)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
msgid "WHITE BULLET"
msgstr "PONTO BRANCO"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
@@ -8967,12 +8972,12 @@ msgstr ""
"padrão),\n"
"para o botão direito: indica que as config. não foram modificadas."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
msgid "BACK ARROW"
msgstr "REDEFINIR"
#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
"preset for the current option group.\n"
@@ -8984,7 +8989,7 @@ msgstr ""
"Clique no ícone REDEFINIR para redefinir todas as config. do grupo de opções "
"atual para a última predefinição salva."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
@@ -8992,7 +8997,7 @@ msgstr ""
"O ícone CADEADO FECHADO indica que as config. são as mesmas que os valores "
"do sistema (ou padrão) para o grupo de opções atual"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
@@ -9004,13 +9009,13 @@ msgstr ""
"Clique para redefinir todas as config. para o grupo de opções atual para os "
"valores do sistema (ou padrão)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr ""
"O ícone PONTO BRANCO indica uma predefinição que não é do sistema (ou não "
"predefinida)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
"saved preset for the current option group."
@@ -9018,7 +9023,7 @@ msgstr ""
"O ícone PONTO BRANCO indica que as config. são as mesmas da última "
"predefinição salva para o grupo de opções atual."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
"to the last saved preset for the current option group.\n"
@@ -9030,7 +9035,7 @@ msgstr ""
"Clique para redefinir todas as config. do grupo de opções atual para a "
"última predefinição salva."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
"default) value."
@@ -9038,7 +9043,7 @@ msgstr ""
"O ícone CADEADO FECHADO indica que o valor é o mesmo que o valor do sistema "
"(ou padrão)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
"the system (or default) value.\n"
@@ -9048,7 +9053,7 @@ msgstr ""
"valor do sistema (ou padrão).\n"
"Clique para redefinir o valor atual para o valor do sistema (ou padrão)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
"preset."
@@ -9056,7 +9061,7 @@ msgstr ""
"O ícone PONTO BRANCO indica que o valor é o mesmo da última predefinição "
"guardada."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
"last saved preset.\n"
@@ -9066,31 +9071,31 @@ msgstr ""
"predefinição salva.\n"
"Clique para redefinir o valor atual para a última predefinição salva."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
msgid "Material printing profile"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
msgid "Support head"
msgstr "Cabeça de suporte"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
msgid "Support pillar"
msgstr "Pilar de suporte"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr "Conexão das varas de suporte e junções"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
msgid "Automatic generation"
msgstr "Geração Automática"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
#, boost-format
msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
@@ -9099,11 +9104,11 @@ msgstr ""
"\"%1%\" está desabilitado porque \"%2%\" está ativado na categoria \"%3%\".\n"
"Para habilitar \"%1%\", desligue \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
msgid "Object elevation"
msgstr "Elevação do objeto"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
msgid "Pad around object"
msgstr "Pad em torno do objeto"
@@ -9316,8 +9321,8 @@ msgid "New version:"
msgstr "Nova versão:"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Changelog && Download"
+msgid "Changelog & Download"
+msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
@@ -9870,49 +9875,49 @@ msgid ""
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
#, boost-format
msgid "Empty layer between %1% and %2%."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
msgid "(Some lines not shown)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
#, boost-format
msgid "Object name: %1%"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
"orientation on the bed."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
msgid "Filament Start G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
msgid "Filament End G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
@@ -11133,7 +11138,7 @@ msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "Perímetros extras se necessário"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
@@ -12306,6 +12311,7 @@ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr "Esta config. representa a velocidade máxima da sua ventoinha."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
@@ -14878,8 +14884,270 @@ msgstr "Preparando o preenchimento"
msgid "Generating support material"
msgstr "Gerando material de suporte"
-#~ msgid "Loading configuration"
-#~ msgstr "Carregando configuração"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+msgid ""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+msgid ""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+msgid ""
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid ""
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Changelog && Download"
+#~ msgstr "Changelog && Download"
#~ msgid "Flash printer &firmware"
#~ msgstr "Atualizar firmware &da impressora"
diff --git a/resources/localization/ru/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/ru/PrusaSlicer.mo
index b2a0db2b1..1d74eb94f 100644
--- a/resources/localization/ru/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/ru/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po b/resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po
index 1f645548f..1a9dd2828 100644
--- a/resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po
+++ b/resources/localization/ru/PrusaSlicer_ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -241,8 +241,8 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
@@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Пользовательская"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Форма"
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "Загрузка формы стола из STL файла..."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Load..."
msgstr "Загрузить..."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid "First layer height"
msgstr "Высота первого слоя"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr "Синхронизировать слои поддержки, чтобы включить черновую башню?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
@@ -524,24 +524,24 @@ msgstr ""
"Поддержки работают лучше, если включена следующая функция:\n"
"- Определять нависающие периметры"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr "Включить данный параметр для поддержки?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
msgid "Support Generator"
msgstr "Генератор поддержки"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
#, boost-format
msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr "Шаблон заполнения %1% не поддерживает 100%% заполнение."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr "Заменить его на прямолинейный (Rectilinear)?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
@@ -554,19 +554,19 @@ msgstr "Заменить его на прямолинейный (Rectilinear)?"
msgid "Infill"
msgstr "Заполнение"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr "Глубина проникновения носика поддержки не должна превышать его длину."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
msgid "Invalid Head penetration"
msgstr "Недопустимая глубина проникновения носика поддержки"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr "Диаметр носика поддержки должен быть меньше диаметра тела поддержки."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Недопустимый диаметр носика поддержки"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "Стандартные"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
msgid "All"
msgstr "Все"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Выберите другого производителя, поддер
msgid "Firmware Type"
msgstr "Тип прошивки"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
msgid "Firmware"
msgstr "Прошивка"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr "Выбор профилей прутка"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
msgid "Desktop Integration"
msgstr ""
@@ -1639,10 +1639,10 @@ msgstr ""
"Текущие изменения приведут к удалению всех сохранённых изменений экструдера "
"(инструмента)."
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1957,234 +1957,234 @@ msgstr ""
msgid "Tool position"
msgstr "Положение инструмента"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
msgid "Generating toolpaths"
msgstr "Создание траекторий инструмента"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
msgid "Generating vertex buffer"
msgstr "Генерация буфера вершин"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
msgid "Generating index buffers"
msgstr "Генерация буферов индекса"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to hide"
msgstr "Нажмите, чтобы скрыть"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to show"
msgstr "Нажмите, чтобы отобразить"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
msgid "up to"
msgstr "до"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
msgid "above"
msgstr "после"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "from"
msgstr "из"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "to"
msgstr "в"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
msgid "Percentage"
msgstr "Процент"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Feature type"
msgstr "Типы линий"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Used filament"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
msgid "Height (mm)"
msgstr "Высота (мм)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
msgid "Width (mm)"
msgstr "Ширина (мм)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Скорость (мм/с)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Скорость вентилятора (%)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
msgid "Temperature (°C)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "Объёмный расход (мм³/с)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Tool"
msgstr "Инструмент"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
msgid "Color Print"
msgstr "Цвет печати"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
msgid "Extruder"
msgstr "Экструдер"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
msgid "Default color"
msgstr "Цвет по умолчанию"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
msgid "default color"
msgstr "цвет по умолчанию"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
msgid "Color change"
msgstr "Смена цвета"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Event"
msgstr "Событие"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Remaining time"
msgstr "Точное время печати"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
msgid "Travel"
msgstr "Перемещение"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
msgid "Movement"
msgstr "Перемещение"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
msgid "Extrusion"
msgstr "Экструзия"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
msgid "Retraction"
msgstr "Ретракт (втягивание)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
msgid "Wipe"
msgstr "Очистка"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
msgid "Retractions"
msgstr "Ретракт"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
msgid "Deretractions"
msgstr "Подача (выдавливание)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
msgid "Seams"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
msgid "Tool changes"
msgstr "Смена инструмента"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
msgid "Color changes"
msgstr "Смена цвета"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
msgid "Print pauses"
msgstr "Паузы печати"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
msgid "Custom G-codes"
msgstr "Пользовательский G-код"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
msgid "Printer"
msgstr "Профиль принтера"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
msgid "Print settings"
msgstr "Профиль печати"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
msgid "Filament"
msgstr "Профиль прутка"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
msgid "Estimated printing times"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
msgid "Normal mode"
msgstr "Нормальный режим"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
msgid "Stealth mode"
msgstr "Тихий режим"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
msgid "First layer"
msgstr "Первый слой"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
msgid "Show stealth mode"
msgstr "Показать в тихом режиме"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
msgid "Show normal mode"
msgstr "Показать в нормальном режиме"
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgid ""
"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
"configuration."
msgstr ""
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't import"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
msgid ""
"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3352,42 +3352,46 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Хотите продолжить?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
msgid "Remember my choice"
msgstr "Запомнить мой выбор"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "Загрузка конфигурации"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
#, boost-format
msgid "New release version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
msgid "See Download page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
#, boost-format
msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
msgid "See Releases page."
msgstr "Смотрите страницу релизов."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr "Подготовка вкладок настроек"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
"У вас имеются следующие профили с сохраненными параметрами для загрузки на "
"хост печати"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
msgid ""
"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
"Printer Settings anymore.\n"
@@ -3397,7 +3401,7 @@ msgstr ""
"настройках принтера.\n"
"Теперь эти настройки будут доступны в разделе настройки физических принтеров."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
"creation.\n"
@@ -3406,169 +3410,169 @@ msgstr ""
"При создании новых принтеров они будут именоваться как \"Принтер N\".\n"
"Примечание: это имя можно изменить позже в настройках физических принтеров"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
msgid "Recreating"
msgstr "Воссоздание"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
msgid "Loading of current presets"
msgstr "Загрузка текущих профилей"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
msgid "Loading of a mode view"
msgstr "Загрузка режима просмотра"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr "Выберите один файл (3MF/AMF):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Выберите один или несколько файлов (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr "Выберите один файл (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
msgid "Changing of an application language"
msgstr "Изменение языка приложения"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Select the language"
msgstr "Выбор языка"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
msgid "modified"
msgstr "изменено"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
#, c-format, boost-format
msgid "Run %s"
msgstr "Запустить %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr "&Резервные копии конфигурации (снапшот)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "Проверка и активация резервных копий конфигурации"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "Сделать &снапшот"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "Сделать резервную копию конфигурации (снапшот)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for configuration updates"
msgstr "Проверка наличие обновлений конфигурации"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
msgid "&Preferences"
msgstr "&Настройки приложения"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
msgid "Application preferences"
msgstr "Настройки приложения"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
msgid "Simple"
msgstr "Простой"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
msgid "Simple View Mode"
msgstr "Простой режим просмотра интерфейса приложения"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенный"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
msgid "Advanced View Mode"
msgstr "Расширенный режим просмотра интерфейса приложения"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
msgid "Expert"
msgstr "Продвинутый"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
msgid "Expert View Mode"
msgstr "Продвинутый режим просмотра интерфейса приложения"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
msgid "Mode"
msgstr "Режим интерфейса"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
#, c-format, boost-format
msgid "%s View Mode"
msgstr "%s режим просмотра"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
msgid "&Language"
msgstr "&Язык программы"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Flash Printer &Firmware"
msgstr "&Прошивка принтера"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "Загрузить прошивку в принтер на основе Arduino"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
msgid "Snapshot name"
msgstr "Имя снапшота"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
#, boost-format
msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr "Сбой активации снапшота."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
msgid "Restart application"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
msgid "Language selection"
msgstr "Выбор языка"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
@@ -3576,71 +3580,71 @@ msgstr ""
"Смена языка вызовет перезапуск приложения.\n"
"Вы потеряете содержимое стола."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Хотите продолжить?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
msgid "&Configuration"
msgstr "&Настройки"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Project is loading"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr "Загрузки всё ещё продолжаются"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr "Остановить их и продолжить?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
msgid "Ongoing uploads"
msgstr "Текущие загрузки"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr "По технологии SLA невозможно напечатать составную модель(и)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "Пожалуйста, проверьте список моделей перед изменением профиля."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
msgid "Select a gcode file:"
msgstr "Выбрать файл G-кода:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr "PrusaSlicer: открытие гиперссылки"
@@ -3722,7 +3726,7 @@ msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
@@ -3745,8 +3749,8 @@ msgstr "Юбка и кайма"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
@@ -3756,7 +3760,7 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
@@ -3770,8 +3774,8 @@ msgid "Supports"
msgstr "Поддержка"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
@@ -3781,8 +3785,8 @@ msgstr "Поддержка"
msgid "Pad"
msgstr "Подложка"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
@@ -3927,7 +3931,7 @@ msgstr ""
msgid "Revert conversion from meters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
msgid "Merge"
msgstr "Объединить"
@@ -3968,7 +3972,7 @@ msgstr "Отразить"
msgid "Mirror the selected object"
msgstr "Отразить выбранную модель"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
msgid "Add Shape"
msgstr "Добавить фигуру"
@@ -4042,15 +4046,15 @@ msgstr "Добавить диапазон слоёв"
msgid "Name"
msgstr "Файл"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
msgid "Editing"
msgstr "Правка"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
msgid "No errors detected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
#, c-format, boost-format
msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
@@ -4058,7 +4062,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
@@ -4066,7 +4070,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
@@ -4074,7 +4078,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
@@ -4082,7 +4086,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
@@ -4090,7 +4094,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
@@ -4098,7 +4102,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
@@ -4106,244 +4110,244 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
msgid "Remaining errors"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr ""
"Щёлкните правой кнопкой мыши на восклицательный знак, чтобы исправить STL с "
"помощью сервиса Netfabb."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
msgid "Right button click the icon to change the object settings"
msgstr ""
"Щёлкните правой кнопкой мыши на значок, чтобы изменить настройки модели."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr "Щёлкните кнопкой мыши на значок, чтобы изменить настройки модели."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
"Щёлкните правой кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить\\запретить печать "
"модели."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
"Щёлкните кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить\\запретить печать модели."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
msgid "Change Extruder"
msgstr "Смена экструдера"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Object"
msgstr "Переименование модели"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Sub-object"
msgstr "Переименование подобъекта"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "Копия как отдельная модель"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr "Объёмы в модели переупорядочены"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Object reordered"
msgstr "Модель переупорядочена"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
msgid "Add Settings for Layers"
msgstr "Добавление параметров для слоёв"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr "Добавление параметров для подобъекта"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
msgid "Add Settings for Object"
msgstr "Добавление параметров для модели"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr "Добавление набора настроек для переменной высоты слоёв"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr "Добавление набора параметров для подобъекта"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr "Добавление набора параметров для модели"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Part"
msgstr "Загрузка элемента"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Modifier"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
msgid "Loading file"
msgstr "Загрузка файла"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
msgid "Add Generic Subobject"
msgstr "Добавление сгенерированного элемента"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
msgid "Generic"
msgstr "Сгенерирован"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shape from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shapes from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
msgid "Remove paint-on supports"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
msgid "Remove paint-on seam"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
msgid "Remove Multi Material painting"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
msgid "Shift objects to bed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
msgid "Remove variable layer height"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
msgid "Delete Settings"
msgstr "Удаление настроек"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "Удаление всех копий из модели"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
msgid "Delete Height Range"
msgstr "Удаление переменной высоты слоёв"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr ""
"Вы не можете удалить из списка моделей последний твердотельный элемент "
"модели."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
msgid "Delete Subobject"
msgstr "Удаление части"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr "Последняя копия модели не может быть удалена."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
msgid "Delete Instance"
msgstr "Удаление копии"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr ""
"Выбранная модель не может быть разделена, так как она состоит из одной части."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
msgid "Split to Parts"
msgstr "Разделение на части"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
msgid "Merged"
msgstr "Объединённые"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
msgid "Merge all parts to the one single object"
msgstr "Объединить все части в одну единую модель"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
msgid "Add Layers"
msgstr "Добавление слоёв"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
msgid "Group manipulation"
msgstr "Групповые манипуляции"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
msgid "Object manipulation"
msgstr "Манипуляция над моделями"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "Параметры модели для изменения"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
msgid "Part Settings to modify"
msgstr "Параметры элемента для изменения"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr "Изменение параметров диапазона слоёв"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
msgid "Part manipulation"
msgstr "Манипуляция над элементом"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
msgid "Instance manipulation"
msgstr "Манипуляция с копиями"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Height ranges"
msgstr "Переменная высота слоёв"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Settings for height range"
msgstr "Настройки для переменной высоты слоёв"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Удаление выбранных частей"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
msgid "Delete Selected"
msgstr "Удаление выбранного"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
msgid "Add Height Range"
msgstr "Добавить переменную высоту слоёв"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
@@ -4354,7 +4358,7 @@ msgstr ""
"чтобы его можно было разделить на два слоя \n"
"без нарушения минимальной высоты слоя."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
"range.\n"
@@ -4366,7 +4370,7 @@ msgstr ""
"диапазоном слоёв и следующим диапазоном слоёв меньше \n"
"минимально допустимой высоты слоя."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
@@ -4375,145 +4379,145 @@ msgstr ""
"текущего диапазона слоёв. Текущий диапазон слоёв \n"
"перекрывается со следующим диапазоном слоёв."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
msgid "Edit Height Range"
msgstr "Редактирование переменной высоты слоёв"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr "Выбор\\Удаление из списка"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
msgid "Selection-Add from list"
msgstr "Выбор\\Добавление из списка"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
msgid "Object or Instance"
msgstr "Модель или копия"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Part"
msgstr "элемент"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
msgid "Layer"
msgstr "Слои"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
msgid "Unsupported selection"
msgstr "Неподдерживаемый выбор"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
#, c-format, boost-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "Вы начали свой выбор с сущности %s."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
#, c-format, boost-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "В этом режиме можно выбирать только сущности %s%s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
msgid "of a current Object"
msgstr "текущей модели"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
msgid "Info"
msgstr "Информация"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr "Вы не можете изменить тип последнего твердотельного элемента модели."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Negative Volume"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Modifier"
msgstr "Модификатор"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Blocker"
msgstr "Блокировщик поддержки"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Enforcer"
msgstr "Принудительная поддержка"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Select type of part"
msgstr "Выбор типа элемента"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
msgid "Change Part Type"
msgstr "Изменение типа элемента"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Enter new name"
msgstr "Введите новое имя"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Renaming"
msgstr "Переименование"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
msgid "Repairing model"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr "Ремонт модели службой Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
msgid "Fixing through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
msgid "Repairing was canceled"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
msgid "Change Extruders"
msgstr "Смена экструдеров"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Printable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Unprintable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Printable"
msgstr "Задать \"Для печати\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Unprintable"
msgstr "Задать \"Не для печати\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Printable Instance"
msgstr "Копия для печати"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "Копия не для печати"
@@ -4533,7 +4537,7 @@ msgstr ""
"Выберите координатное пространство, в котором будет выполняться "
"преобразование."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
msgid "Object name"
msgstr "Имя модели"
@@ -4659,11 +4663,11 @@ msgstr "Высота"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
msgid "Fan speed"
msgstr "Скорость вентилятора"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
@@ -5348,7 +5352,7 @@ msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр нарезки"
@@ -6112,7 +6116,7 @@ msgstr "Сохранить .zip файл как:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
msgid "Slicing"
msgstr "Нарезка"
@@ -6408,8 +6412,8 @@ msgstr "Копии"
msgid "Instance %d"
msgstr "Копия %d"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
@@ -6509,7 +6513,7 @@ msgstr "Имя принтера"
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr "Добавить профиль для этого принтера"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
msgid "Print Host upload"
msgstr "Загрузка на хост печати"
@@ -7239,8 +7243,8 @@ msgstr ""
msgid "Paste From Clipboard"
msgstr "Вставка из буфера обмена"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "General"
@@ -7710,7 +7714,7 @@ msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Добавить/удалить профиль"
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Add physical printer"
msgstr "Добавить физический профиль"
@@ -7722,7 +7726,7 @@ msgstr "Изменить профиль"
msgid "Change extruder color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Edit physical printer"
msgstr "Изменить физический профиль"
@@ -8153,12 +8157,12 @@ msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr "Просто переключиться на профиль \"%1%\""
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
msgid "Stealth"
msgstr "Тихий режим"
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный режим"
@@ -8194,7 +8198,7 @@ msgstr "Выбор\\Добавление всего"
msgid "Selection-Remove All"
msgstr "Выбор\\Удаление всего"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
msgid "Scale To Fit"
msgstr "Отмасштабировать под область печати"
@@ -8415,7 +8419,7 @@ msgstr "полное имя профиля"
msgid "symbolic profile name"
msgstr "символическое имя профиля"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
msgid "Layers and perimeters"
msgstr "Слои и периметры"
@@ -8503,7 +8507,7 @@ msgstr "Поток"
msgid "Other"
msgstr "Прочее"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
msgid "Output options"
msgstr "Выходные параметры"
@@ -8515,7 +8519,7 @@ msgstr "Последовательная печать"
msgid "Extruder clearance"
msgstr "Радиус безопасной зоны экструдера"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
msgid "Output file"
msgstr "Выходной файл"
@@ -8524,22 +8528,22 @@ msgid "Post-processing scripts"
msgstr "Скрипты постобработки"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
msgid "Dependencies"
msgstr "Зависимости"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
msgid "Profile dependencies"
msgstr "Зависимости профиля"
@@ -8547,7 +8551,7 @@ msgstr "Зависимости профиля"
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
@@ -8561,83 +8565,83 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Found reserved keywords in"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
msgid "Filament Overrides"
msgstr "Переопределение парам. прутка"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
msgid "Nozzle"
msgstr "Сопло"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
msgid "Bed"
msgstr "Стол"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
msgid "Cooling"
msgstr "Охлаждение"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
msgid "Enable"
msgstr "Вкл."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
msgid "Fan settings"
msgstr "Настройки вентилятора"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
msgid "Cooling thresholds"
msgstr "Пороги включения обдува"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
msgid "Filament properties"
msgstr "Настройки прутка"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
msgid "Print speed override"
msgstr "Ограничение скорости печати"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "Параметры черновой башни"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr ""
"Параметры смены инструмента в одноэкструдерных мультиматериальных принтерах"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
msgid "Ramming settings"
msgstr "Настройки рэмминга"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
msgid "Custom G-code"
msgstr "Пользовательский G-код"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
msgid "Start G-code"
msgstr "Стартовый G-код"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
msgid "End G-code"
msgstr "Завершающий G-код"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr "Подсказки об объёмном расходе недоступны."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
"settings (see changelog).\n"
@@ -8659,20 +8663,20 @@ msgstr ""
"Профили физического принтера сохраняются в папке PrusaSlicer/"
"physical_printer."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
msgid "Size and coordinates"
msgstr "Размер и координаты"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "Capabilities"
msgstr "Характеристики принтера"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr "Количество экструдеров у принтера."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
@@ -8684,64 +8688,64 @@ msgstr ""
"Изменить диаметр всех экструдеров на значение диаметра сопла первого "
"экструдера?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Диаметр сопла"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "G-код, выполняемый перед сменой слоя"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
msgid "After layer change G-code"
msgstr "G-код выполняемый после смены слоя"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
msgid "Tool change G-code"
msgstr "G-код выполняемый при смене инструмента"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "G-код выполняемый между моделями (для последовательной печати)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
msgid "Color Change G-code"
msgstr "G-код смены цвета"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
msgid "Pause Print G-code"
msgstr "G-код паузы печати"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
msgid "Template Custom G-code"
msgstr "Пользовательский шаблон G-кода"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
msgid "Tilt"
msgstr "Наклон ванночки"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
msgid "Tilt time"
msgstr "Время наклона ванночки"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
msgid "Corrections"
msgstr "Корректировка"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
msgid "Exposure"
msgstr "Экспозиция"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
@@ -8750,44 +8754,44 @@ msgstr "Экспозиция"
msgid "Machine limits"
msgstr "Ограничения принтера"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr "Значения в этой колонке для нормального режима"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "Значения в этой колонке для тихого режима"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
msgid "Maximum feedrates"
msgstr "Максимальная скорость (#define DEFAULT_MAX_FEEDRATE {X, Y, Z, E})"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
msgid "Maximum accelerations"
msgstr ""
"Максимальное ускорение (#define DEFAULT_MAX_ACCELERATION {X,Y,Z,E}, #define "
"DEFAULT_RETRACT_ACCELERATION, )"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
msgid "Jerk limits"
msgstr "Ограничение рывка (#define DEFAULT_{X,Y,Z,E}JERK)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
msgid "Minimum feedrates"
msgstr ""
"Минимальная скорость (#define DEFAULT_MINIMUMFEEDRATE и #define "
"DEFAULT_MINTRAVELFEEDRATE)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "Экструдер в ММ принтере"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr ""
"Параметры экструдера в одноэкструдерном мультиматериальном (ММ) принтере"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
@@ -8795,19 +8799,19 @@ msgstr ""
"Это одноэкструдерный мультиматериальный принтер, диаметры всех экструдеров "
"будут установлены на новое значение. Вы хотите продолжить?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
msgid "Layer height limits"
msgstr "Ограничение высоты слоя"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
msgstr "Позиция экструдера (для многоэкструдерных принтеров)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
msgid "Only lift Z"
msgstr "Приподнимать сопло только"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
msgid ""
"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
"setups)"
@@ -8815,11 +8819,11 @@ msgstr ""
"Ретракт, при отключении сопла (дополнительные настройки для "
"многоэкструдерных принтеров)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
msgid "Reset to Filament Color"
msgstr "Сброс в цвет прутка"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
@@ -8829,31 +8833,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Отключить его для включения ретракта из прошивки?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
msgid "Firmware Retraction"
msgstr "Ретракт из прошивки"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
msgid "New printer preset selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
msgid "Detached"
msgstr "Отсоединён"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "remove"
msgstr "убрать"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "delete"
msgstr "удалить"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr "Это последний профиль для этого физического принтера."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
#, boost-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
@@ -8862,7 +8866,7 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить профиль \"%1%\" из физического принтера \"%2%"
"\"?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
msgid ""
"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
@@ -8871,7 +8875,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
@@ -8879,7 +8883,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
@@ -8890,7 +8894,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
msgid ""
"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
@@ -8899,29 +8903,29 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
#, boost-format
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "Вы уверены, что хотите %1% выбранный профиль?"
#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
#, boost-format
msgid "%1% Preset"
msgstr "Профиль %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
msgid "Set"
msgstr "Выбор"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr ""
"Ограничения принтера будут передаваться в G-код и использоваться для оценки "
"времени печати."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
@@ -8931,7 +8935,7 @@ msgstr ""
"используются для оценки времени печати, которое может быть неточным, "
"поскольку принтер может применять другой набор ограничений для принтера."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
msgid ""
"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
"accurate."
@@ -8939,12 +8943,12 @@ msgstr ""
"Ограничения принтера не заданы, поэтому оценка времени печати может быть "
"неточной."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
msgid "LOCKED LOCK"
msgstr "ЗАКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК"
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
"for the current option group"
@@ -8952,12 +8956,12 @@ msgstr ""
"указывает, что настройки совпадают с системными значениями (или значениями "
"по умолчанию) для текущей группы."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "ОТКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК"
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
"(or default) values for the current option group.\n"
@@ -8969,12 +8973,12 @@ msgstr ""
"Нажмите, чтобы сбросить все настройки текущей группы до системных значений "
"(или значений по умолчанию)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
msgid "WHITE BULLET"
msgstr "БЕЛЫЙ МАРКЕР"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
@@ -8982,12 +8986,12 @@ msgstr ""
"слева: указывает на не системный профиль (или профиль не по умолчанию),\n"
"справа: указывает, что параметры не были изменены."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
msgid "BACK ARROW"
msgstr "ЗНАЧОК СО СТРЕЛКОЙ"
#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
"preset for the current option group.\n"
@@ -9000,7 +9004,7 @@ msgstr ""
"настройки для текущей группы до последнего\n"
"сохранённого значения профиля."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
@@ -9008,7 +9012,7 @@ msgstr ""
"ЗАКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК указывает, что настройки совпадают с системными значениями "
"(или значениями по умолчанию) для текущей группы."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
@@ -9020,12 +9024,12 @@ msgstr ""
"Нажмите, чтобы сбросить все настройки текущей группы до системных значений "
"(или значений по умолчанию)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr ""
"БЕЛЫЙ МАРКЕР указывает на не системный профиль (или профиль не по умолчанию)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
"saved preset for the current option group."
@@ -9033,7 +9037,7 @@ msgstr ""
"БЕЛЫЙ МАРКЕР означает, что настройки совпадают с настройками в последнем "
"сохранённом профиле для текущей группы."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
"to the last saved preset for the current option group.\n"
@@ -9045,7 +9049,7 @@ msgstr ""
"Нажмите, чтобы сбросить все настройки для текущей группы до последнего "
"сохранённого значения профиля."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
"default) value."
@@ -9053,7 +9057,7 @@ msgstr ""
"ЗАКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК указывает, что значение совпадает с системным значением "
"(или значение по умолчанию)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
"the system (or default) value.\n"
@@ -9064,7 +9068,7 @@ msgstr ""
"Нажмите, чтобы сбросить текущее значение к системному значению (или значению "
"по умолчанию)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
"preset."
@@ -9072,7 +9076,7 @@ msgstr ""
"БЕЛЫЙ МАРКЕР указывает, что значение совпадает со значением в последнем "
"сохранённом профиле."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
"last saved preset.\n"
@@ -9082,31 +9086,31 @@ msgstr ""
"значением в последнем сохранённом профиле для текущей группы.\n"
"Нажмите, чтобы сбросить значение до последнего сохранённого значения профиля."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
msgid "Material"
msgstr "Материал"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
msgid "Material printing profile"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
msgid "Support head"
msgstr "Носик поддержки"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
msgid "Support pillar"
msgstr "Тело поддержки"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr "Соединения опор поддержки со связующим узлом"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
msgid "Automatic generation"
msgstr "Автоматическая генерация"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
#, boost-format
msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
@@ -9115,11 +9119,11 @@ msgstr ""
"\"%1%\" отключена, так как \"%2%\" находится в категории \"%3%\".\n"
"Чтобы включить \"%1%\", отключите \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
msgid "Object elevation"
msgstr "Высота подъёма модели"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
msgid "Pad around object"
msgstr "Подложка вокруг модели"
@@ -9330,8 +9334,8 @@ msgid "New version:"
msgstr "Новая версия:"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "История изменений && Скачать"
+msgid "Changelog & Download"
+msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
@@ -9875,49 +9879,49 @@ msgid ""
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
#, boost-format
msgid "Empty layer between %1% and %2%."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
msgid "(Some lines not shown)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
#, boost-format
msgid "Object name: %1%"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
"orientation on the bed."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
msgid "Filament Start G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
msgid "Filament End G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
@@ -11149,7 +11153,7 @@ msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "Дополнительные периметры при необходимости"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
@@ -12325,7 +12329,7 @@ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr "Этот параметр регулирует максимальную скорость вращения вентилятора."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
@@ -14912,8 +14916,270 @@ msgstr "Подготовка к заполнению"
msgid "Generating support material"
msgstr "Генерация поддержек"
-#~ msgid "Loading configuration"
-#~ msgstr "Загрузка конфигурации"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+msgid ""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+msgid ""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+msgid ""
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid ""
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Changelog && Download"
+#~ msgstr "История изменений && Скачать"
#~ msgid "Flash printer &firmware"
#~ msgstr "&Прошивка принтера"
diff --git a/resources/localization/tr/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/tr/PrusaSlicer.mo
index 2fc9fef17..e22160148 100644
--- a/resources/localization/tr/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/tr/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/tr/PrusaSlicer_tr.po b/resources/localization/tr/PrusaSlicer_tr.po
index b6ffd43b3..f7210b1aa 100644
--- a/resources/localization/tr/PrusaSlicer_tr.po
+++ b/resources/localization/tr/PrusaSlicer_tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 00:37+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "0,0 G-code koordinatının dikdörtgenin sol ön köşesine olan mesafes
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
msgid "Shape"
msgstr "Şekil"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Şekil"
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "STL dosyadan şekil yükle..."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Load..."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
@@ -431,6 +431,7 @@ msgid "First layer height"
msgstr "İlk katman yüksekliği"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
@@ -477,30 +478,30 @@ msgstr ""
msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
msgid "Support Generator"
msgstr "Destek Üreticisi"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
#, boost-format
msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
@@ -513,19 +514,19 @@ msgstr ""
msgid "Infill"
msgstr "Dolgu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr "Kafa penetrasyonu kafa genişliğinden daha büyük olmamalıdır."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
msgid "Invalid Head penetration"
msgstr "Geçersiz kafa penetrasyonu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr "Pinhead çapı, sütun çapından daha küçük olmalıdır."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Geçersiz iğne başı çapı"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgid "Standard"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
msgid "All"
msgstr "Tümü"
@@ -889,7 +890,7 @@ msgstr ""
msgid "Firmware Type"
msgstr "Yazılım Türü"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
msgid "Firmware"
msgstr "Yazılım"
@@ -1123,7 +1124,7 @@ msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
@@ -1170,7 +1171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
msgid "Desktop Integration"
msgstr ""
@@ -1549,10 +1550,10 @@ msgstr ""
msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
@@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
@@ -1860,234 +1861,234 @@ msgstr ""
msgid "Tool position"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
msgid "Generating toolpaths"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
msgid "Generating vertex buffer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
msgid "Generating index buffers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to hide"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to show"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
msgid "up to"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
msgid "above"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "from"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "to"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
msgid "Percentage"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Feature type"
msgstr "Özellikler"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Used filament"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
msgid "Height (mm)"
msgstr "Yükseklik (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
msgid "Width (mm)"
msgstr "Genişlik (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Hız (mm / s)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
msgid "Temperature (°C)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Tool"
msgstr "Araç"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
msgid "Color Print"
msgstr "Renkli baskı"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
msgid "Extruder"
msgstr "Ekstrüder"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
msgid "Default color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
msgid "default color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
msgid "Color change"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Event"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Remaining time"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
msgid "Travel"
msgstr "Boşta ilerleme"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
msgid "Movement"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
msgid "Extrusion"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
msgid "Retraction"
msgstr "Geri çekme"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
msgid "Wipe"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
msgid "Retractions"
msgstr "Geri Çekme"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
msgid "Deretractions"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
msgid "Seams"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
msgid "Tool changes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
msgid "Color changes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
msgid "Print pauses"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
msgid "Custom G-codes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
msgid "Printer"
msgstr "Yazıcı"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
msgid "Print settings"
msgstr "Baskı ayarları"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
msgid "Filament"
msgstr "Filament"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
msgid "Estimated printing times"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
msgid "Normal mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
msgid "Stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
msgid "First layer"
msgstr "İlk katman"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
msgid "Show stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
msgid "Show normal mode"
msgstr ""
@@ -3192,7 +3193,7 @@ msgid ""
"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
"configuration."
msgstr ""
@@ -3213,7 +3214,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't import"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
msgid ""
"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
@@ -3223,223 +3224,227 @@ msgid ""
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
msgid "Remember my choice"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
#, boost-format
msgid "New release version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
msgid "See Download page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
#, boost-format
msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
msgid "See Releases page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
msgid ""
"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
"Printer Settings anymore.\n"
"Settings will be available in physical printers settings."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
"creation.\n"
"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
msgid "Recreating"
msgstr "Yeniden oluşturma"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
msgid "Loading of current presets"
msgstr "Geçerli hazır ayarlar yükleniyor"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
msgid "Loading of a mode view"
msgstr "Mod görünümü yükleniyor"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr "Bir dosya seçin (3MF/AMF):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
msgid "Changing of an application language"
msgstr "Bir uygulama dilinin değiştirilmesi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Select the language"
msgstr "Dil seçiniz"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
msgid "modified"
msgstr "değiştirilmiş"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
#, c-format, boost-format
msgid "Run %s"
msgstr "%s başlat"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr "&Yapılandırma Anlık Görüntüleri"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "Yapılandırma anlık görüntülerini inceleme/etkinleştirme"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "Yapılandırma &Anlık Görüntüsü Al"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsünü kaydet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for configuration updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
msgid "&Preferences"
msgstr "&Tercihler"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
msgid "Application preferences"
msgstr "Uygulama tercihleri"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
msgid "Simple"
msgstr "Basit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
msgid "Simple View Mode"
msgstr "Basit görünüm modu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
msgid "Advanced View Mode"
msgstr "Gelişmiş Görünüm Modu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
msgid "Expert"
msgstr "Uzman"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
msgid "Expert View Mode"
msgstr "Uzman Modu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
#, c-format, boost-format
msgid "%s View Mode"
msgstr "%s Görüntüleme Modu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
msgid "&Language"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Flash Printer &Firmware"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "Arduino tabanlı bir yazıcıya yazılım yükle"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
msgid "Snapshot name"
msgstr "Anlık görüntü adı"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
#, boost-format
msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
msgid "Restart application"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
msgid "Language selection"
msgstr "Dil seçimi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
@@ -3447,72 +3452,72 @@ msgstr ""
"Dilin değiştirilmesi uygulamanın yeniden başlatılmasını tetikler.\n"
"Tabla içeriğini kaybedeceksiniz."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
msgid "&Configuration"
msgstr "&Ayarlar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Project is loading"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
msgid "Ongoing uploads"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr "SLA teknolojisi ile çok parçalı nesnelerin basılması mümkün değildir."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr ""
"Lütfen önceden ayarlanmış değişiklik yapmadan önce nesne listenizi kontrol "
"edin."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
msgid "Select a gcode file:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr ""
@@ -3594,7 +3599,7 @@ msgid "Speed"
msgstr "Hız"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
@@ -3617,8 +3622,8 @@ msgstr "Etek ve kenar"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
@@ -3628,7 +3633,7 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
@@ -3642,8 +3647,8 @@ msgid "Supports"
msgstr "Destekler"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
@@ -3653,8 +3658,8 @@ msgstr "Destekler"
msgid "Pad"
msgstr "Altlık"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
@@ -3799,7 +3804,7 @@ msgstr ""
msgid "Revert conversion from meters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
msgid "Merge"
msgstr "Birleştir"
@@ -3840,7 +3845,7 @@ msgstr "Ayna"
msgid "Mirror the selected object"
msgstr "Seçilen nesneyi yansıtma"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
msgid "Add Shape"
msgstr ""
@@ -3914,299 +3919,299 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
msgid "No errors detected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
#, c-format, boost-format
msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
msgid "Remaining errors"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr "STL'yi Netfabb ile düzeltmek için simgeye sağ tıklayın"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
msgid "Right button click the icon to change the object settings"
msgstr "Nesne ayarlarını değiştirmek için simgeye sağ tıklayın"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
msgid "Change Extruder"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Sub-object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Object reordered"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
msgid "Add Settings for Layers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
msgid "Add Settings for Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Part"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Modifier"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
msgid "Loading file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
msgid "Add Generic Subobject"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
msgid "Generic"
msgstr "Genel"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shape from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shapes from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
msgid "Remove paint-on supports"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
msgid "Remove paint-on seam"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
msgid "Remove Multi Material painting"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
msgid "Shift objects to bed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
msgid "Remove variable layer height"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
msgid "Delete Settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
msgid "Delete Height Range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
msgid "Delete Subobject"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
msgid "Delete Instance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr "Seçilen nesne bölünemedi çünkü yalnızca bir parça içeriyordu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
msgid "Split to Parts"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
msgid "Merge all parts to the one single object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
msgid "Add Layers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
msgid "Group manipulation"
msgstr "Grup manipülasyonu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
msgid "Object manipulation"
msgstr "Nesne yönetimi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "Değiştirilecek Nesne Ayarları"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
msgid "Part Settings to modify"
msgstr "Değiştirilecek Parça Ayarları"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
msgid "Part manipulation"
msgstr "Bölüm manipülasyon"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
msgid "Instance manipulation"
msgstr "Kopya yönetimi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Height ranges"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Settings for height range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
msgid "Delete Selected Item"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
msgid "Delete Selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
msgid "Add Height Range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
"without violating the minimum layer height."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
"range.\n"
@@ -4214,149 +4219,149 @@ msgid ""
"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
msgid "Edit Height Range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
msgid "Selection-Add from list"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
msgid "Object or Instance"
msgstr "Nesne veya Örnek"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Part"
msgstr "Bölüm"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
msgid "Layer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
msgid "Unsupported selection"
msgstr "Desteklenmeyen seçim"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
#, c-format, boost-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "Seçiminize %s öğe ile başladınız."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
#, c-format, boost-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "Bu modda sadece diğer %s maddeleri seçebilirsiniz. %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
msgid "of a current Object"
msgstr "geçerli bir Nesnenin"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr "Nesnenin son katı kısmının türünü değiştiremezsiniz."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Negative Volume"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Modifier"
msgstr "Niteleyici"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Blocker"
msgstr "Destek Engelleyici"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Enforcer"
msgstr "Destek Uygulayıcı"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Select type of part"
msgstr "Parça türünü seçin"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
msgid "Change Part Type"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Enter new name"
msgstr "Yeni isim girin"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Renaming"
msgstr "Yeniden adlandırma"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
msgid "Repairing model"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
msgid "Fixing through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
msgid "Repairing was canceled"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
msgid "Change Extruders"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Printable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Unprintable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Printable"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Unprintable"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Printable Instance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr ""
@@ -4374,7 +4379,7 @@ msgstr "Yerel koordinatlar"
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr "Dönüşümün gerçekleştirileceği koordinat alanını seçin."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
msgid "Object name"
msgstr "Nesne adı"
@@ -4499,11 +4504,11 @@ msgstr "Yükseklik"
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
msgid "Fan speed"
msgstr "Fan hızı"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
msgid "Temperature"
msgstr "Sıcaklık"
@@ -5181,7 +5186,7 @@ msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"
@@ -5935,7 +5940,7 @@ msgstr "Zip dosyasını farklı kaydet:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
msgid "Slicing"
msgstr "Dilimleme"
@@ -6223,8 +6228,8 @@ msgstr "Örnekleri"
msgid "Instance %d"
msgstr "Kopya %d"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
msgid "Layers"
msgstr "Katmanlar"
@@ -6318,7 +6323,7 @@ msgstr ""
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
msgid "Print Host upload"
msgstr "Ana Bilgisayar yüklemesini yazdır"
@@ -7033,8 +7038,8 @@ msgstr ""
msgid "Paste From Clipboard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "General"
@@ -7474,7 +7479,7 @@ msgid "Add/Remove presets"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Add physical printer"
msgstr ""
@@ -7486,7 +7491,7 @@ msgstr ""
msgid "Change extruder color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Edit physical printer"
msgstr ""
@@ -7901,12 +7906,12 @@ msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
msgid "Stealth"
msgstr "Gizli"
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -7942,7 +7947,7 @@ msgstr ""
msgid "Selection-Remove All"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
msgid "Scale To Fit"
msgstr ""
@@ -8159,7 +8164,7 @@ msgstr ""
msgid "symbolic profile name"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
msgid "Layers and perimeters"
msgstr "Katmanlar ve duvarlar"
@@ -8247,7 +8252,7 @@ msgstr "Akış"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
msgid "Output options"
msgstr "Çıktı seçenekleri"
@@ -8259,7 +8264,7 @@ msgstr "Sıralı baskı"
msgid "Extruder clearance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
msgid "Output file"
msgstr "Çıktı dosyası"
@@ -8268,22 +8273,22 @@ msgid "Post-processing scripts"
msgstr "İşlem sonrası komut dosyaları"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
msgid "Dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
msgid "Profile dependencies"
msgstr "Profil bağımlılıkları"
@@ -8291,7 +8296,7 @@ msgstr "Profil bağımlılıkları"
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
@@ -8304,83 +8309,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Found reserved keywords in"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
msgid "Filament Overrides"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
msgid "Nozzle"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
msgid "Bed"
msgstr "Tabla"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
msgid "Cooling"
msgstr "Soğutma"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
msgid "Enable"
msgstr "Etkin"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
msgid "Fan settings"
msgstr "Fan ayarları"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
msgid "Cooling thresholds"
msgstr "Soğutma eşikleri"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
msgid "Filament properties"
msgstr "Filament özellikleri"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
msgid "Print speed override"
msgstr "Baskı hızı geçersiz kılma"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr ""
"Tek ekstrüder Çoklu Filament (MM) yazıcılarla takım değiştirme parametreleri"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
msgid "Ramming settings"
msgstr "Sıkıştırma ayarları"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
msgid "Custom G-code"
msgstr "Özel G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
msgid "Start G-code"
msgstr "Başlangıç G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
msgid "End G-code"
msgstr "Bitiş G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
"settings (see changelog).\n"
@@ -8393,20 +8398,20 @@ msgid ""
"physical_printer directory."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
msgid "Size and coordinates"
msgstr "Boyut ve koordinatlar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "Capabilities"
msgstr "Kabiliyetler"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr "Yazıcının ekstrüder sayısı."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
@@ -8414,64 +8419,64 @@ msgid ""
"nozzle diameter value?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Nozül çapı"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "Katman değiştirmeden önce G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
msgid "After layer change G-code"
msgstr "Katman değişiminden sonra G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
msgid "Tool change G-code"
msgstr "Takım değiştirme G kodu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "Nesneler arasında Gcode (sıralı baskı için)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
msgid "Color Change G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
msgid "Pause Print G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
msgid "Template Custom G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
msgid "Tilt"
msgstr "Eğim"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
msgid "Tilt time"
msgstr "Yatırma zamanı"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
msgid "Corrections"
msgstr "Düzeltmeler"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
msgid "Exposure"
msgstr "Poz"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
@@ -8480,57 +8485,57 @@ msgstr "Poz"
msgid "Machine limits"
msgstr "Makine sınırları"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr "Bu sütundaki değerler Normal mod içindir"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "Bu sütundaki değerler Gizli mod içindir"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
msgid "Maximum feedrates"
msgstr "En yüksek hızlar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
msgid "Maximum accelerations"
msgstr "En yüksek ivme (Acceleration)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
msgid "Jerk limits"
msgstr "Ani Hareket (Jerk) sınırları"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
msgid "Minimum feedrates"
msgstr "En düşük besleme hızı"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "Tek ekstrüder çoklu filament kurulumu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "Tek ekstrüder çok yönlü parametreler"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
msgid "Layer height limits"
msgstr "Katman yüksekliği sınırları"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
msgstr "Konum (çoklu ekstrüder yazıcıları için)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
msgid "Only lift Z"
msgstr "Koşullu Z kaldırma"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
msgid ""
"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
"setups)"
@@ -8538,11 +8543,11 @@ msgstr ""
"Takım devre dışı bırakıldığında geri çekme (çoklu ekstrüder ayarları için "
"gelişmiş ayarlar)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
msgid "Reset to Filament Color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
@@ -8553,38 +8558,38 @@ msgstr ""
"Donanımsal Geri Çekmeyi etkinleştirmek için Temizleme seçeneğini kapatmamı "
"iste misiniz?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
msgid "Firmware Retraction"
msgstr "Firmware Retraction"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
msgid "New printer preset selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
msgid "Detached"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "remove"
msgstr "kaldır"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "delete"
msgstr "sil"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
#, boost-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
"\"%2%\"?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
msgid ""
"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
@@ -8592,14 +8597,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
@@ -8609,7 +8614,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
msgid ""
"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
@@ -8617,56 +8622,56 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
#, boost-format
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "%1% ayarını seçili ön ayar yapmak istediğinizden emin misiniz?"
#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
#, boost-format
msgid "%1% Preset"
msgstr "%1% Ön Ayar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
msgid "Set"
msgstr "Ayarla"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
"apply a different set of machine limits."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
msgid ""
"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
"accurate."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
msgid "LOCKED LOCK"
msgstr "KAPALI KİLİT"
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
"for the current option group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "AÇIK KİLİT"
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
"(or default) values for the current option group.\n"
@@ -8674,23 +8679,23 @@ msgid ""
"to the system (or default) values."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
msgid "WHITE BULLET"
msgstr "BEYAZ NOKTA"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
msgid "BACK ARROW"
msgstr "GERİ OK"
#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
"preset for the current option group.\n"
@@ -8702,13 +8707,13 @@ msgstr ""
"Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını en son kaydedilen ön ayara "
"sıfırlamak için GERİ OK tuşuna basın."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
@@ -8716,11 +8721,11 @@ msgid ""
"default) values."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
"saved preset for the current option group."
@@ -8728,7 +8733,7 @@ msgstr ""
"BEYAZ NOKTA simgesi ayarların geçerli seçenek grubu için en son kaydedilen "
"ön ayardakiyle aynı olduğunu gösterir."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
"to the last saved preset for the current option group.\n"
@@ -8740,20 +8745,20 @@ msgstr ""
"Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını en son kaydedilen ön ayara "
"sıfırlamak için tıklayın."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
"default) value."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
"the system (or default) value.\n"
"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
"preset."
@@ -8761,7 +8766,7 @@ msgstr ""
"BEYAZ NOKTA simgesi, değerin son kaydedilen ön ayardakiyle aynı olduğunu "
"gösterir."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
"last saved preset.\n"
@@ -8771,42 +8776,42 @@ msgstr ""
"olmadığını gösterir.\n"
"Geçerli değeri son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
msgid "Material"
msgstr "Malzeme"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
msgid "Material printing profile"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
msgid "Support head"
msgstr "Destek kafa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
msgid "Support pillar"
msgstr "Destek ayağı"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr "Destek çubuklarının ve birleşimlerinin bağlantısı"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
msgid "Automatic generation"
msgstr "Otomatik oluşturma"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
#, boost-format
msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
msgid "Object elevation"
msgstr "Nesne yüksekliği"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
msgid "Pad around object"
msgstr ""
@@ -9008,8 +9013,8 @@ msgid "New version:"
msgstr "Yeni sürüm:"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Değişiklik && İndirme"
+msgid "Changelog & Download"
+msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
@@ -9532,49 +9537,49 @@ msgid ""
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
#, boost-format
msgid "Empty layer between %1% and %2%."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
msgid "(Some lines not shown)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
#, boost-format
msgid "Object name: %1%"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
"orientation on the bed."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
msgid "Filament Start G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
msgid "Filament End G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
@@ -10731,7 +10736,7 @@ msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "Gerekirse fazladan duvar ekle"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
@@ -11848,7 +11853,7 @@ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr "Bu ayar, fanınızın en fazla hızını gösterir."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
@@ -14317,6 +14322,271 @@ msgstr "Dolgu hazırlama"
msgid "Generating support material"
msgstr "Destek oluşturma"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+msgid ""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+msgid ""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+msgid ""
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid ""
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Changelog && Download"
+#~ msgstr "Değişiklik && İndirme"
+
#~ msgid "Flash printer &firmware"
#~ msgstr "Yazıcıya yazılım yükle"
diff --git a/resources/localization/uk/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/uk/PrusaSlicer.mo
index 063880c38..2efe5243c 100644
--- a/resources/localization/uk/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/uk/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po b/resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po
index a5691d690..ba712e745 100644
--- a/resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po
+++ b/resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -229,8 +229,8 @@ msgstr "Відстань координат 0,0 G-коду від нижньог
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Користувацький"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Форма"
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "Завантажте форму з STL ..."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid "Load..."
msgstr "Завантажити..."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgid "First layer height"
msgstr "Висота першого шару"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr ""
"Чи потрібно синхронізувати шари підтримки, щоб увімкнути вежу витирання?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
@@ -512,24 +512,24 @@ msgstr ""
"Підтримка працює краще, якщо ввімкнена така функція:\n"
"- Виявлення нависаючих периметрів(перемичок)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr "Чи потрібно змінити ці налаштування для підтримки?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
msgid "Support Generator"
msgstr "Створення підтримки"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
#, boost-format
msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr "Шаблон заповнення %1% не підтримується при щільності 100%%."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr "Чи потрібно змінити його на прямолінійний шаблон заповнення?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
@@ -542,19 +542,19 @@ msgstr "Чи потрібно змінити його на прямоліній
msgid "Infill"
msgstr "Заповнення"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr "Проникнення головки не повинно бути більше її ширини."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
msgid "Invalid Head penetration"
msgstr "Неприпустиме проникнення головки"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr "Діаметр головки стовпа повинен бути менше діаметра стовпа."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Неприпустимий діаметр головки"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "Стандартний"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
msgid "All"
msgstr "Всі"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Виберіть іншого постачальника, який пі
msgid "Firmware Type"
msgstr "Тип прошивки"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
msgid "Firmware"
msgstr "Прошивка"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr "Вибір профілів філаменту"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
msgid "Desktop Integration"
msgstr ""
@@ -1625,10 +1625,10 @@ msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
msgstr ""
"Ваші поточні зміни видалять усі збережені зміни екструдера (інструменту)."
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
@@ -1943,234 +1943,234 @@ msgstr ""
msgid "Tool position"
msgstr "Позиція інструменту"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
msgid "Generating toolpaths"
msgstr "Створення траєкторій"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
msgid "Generating vertex buffer"
msgstr "Створення буфера вершин"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
msgid "Generating index buffers"
msgstr "Формування буферів індексів"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to hide"
msgstr "Клацніть, щоб сховати"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to show"
msgstr "Клацніть, щоб показати"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
msgid "up to"
msgstr "аж до"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
msgid "above"
msgstr "вище"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "from"
msgstr "від"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "to"
msgstr "до"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
msgid "Percentage"
msgstr "Процент"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Feature type"
msgstr "Тип ознаки"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
msgid "Time"
msgstr "Час"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Used filament"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
msgid "Height (mm)"
msgstr "Висота (мм)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
msgid "Width (mm)"
msgstr "Ширина (мм)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Швидкість (мм/с)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Швидкість вентилятора (%)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
msgid "Temperature (°C)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "Об'ємна швидкість потоку (мм³/с)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Tool"
msgstr "Інструмент"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
msgid "Color Print"
msgstr "Кольоровий друк"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
msgid "Extruder"
msgstr "Екструдер"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
msgid "Default color"
msgstr "Колір за замовчуванням"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
msgid "default color"
msgstr "колір за замовчуванням"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
msgid "Color change"
msgstr "Зміна кольору"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Event"
msgstr "Подія"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Remaining time"
msgstr "Час, що залишився"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
msgid "Travel"
msgstr "Пересування"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
msgid "Movement"
msgstr "Переміщення"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
msgid "Extrusion"
msgstr "Екструзія"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
msgid "Retraction"
msgstr "Переривання"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
msgid "Wipe"
msgstr "Витирання"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
msgid "Retractions"
msgstr "Переривання"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
msgid "Deretractions"
msgstr "Зниження"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
msgid "Seams"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
msgid "Tool changes"
msgstr "Зміна інструменту"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
msgid "Color changes"
msgstr "Зміни кольору"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
msgid "Print pauses"
msgstr "Паузи друку"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
msgid "Custom G-codes"
msgstr "Користувацькі G-коди"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
msgid "Print settings"
msgstr "Параметри друку"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
msgid "Filament"
msgstr "Філамент"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
msgid "Estimated printing times"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
msgid "Normal mode"
msgstr "Нормальний режим"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
msgid "Stealth mode"
msgstr "Тихий режим"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
msgid "First layer"
msgstr "Перший шар"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
msgid "Show stealth mode"
msgstr "Показати тихий режим"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
msgid "Show normal mode"
msgstr "Показати нормальний режим"
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgid ""
"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
"configuration."
msgstr ""
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't import"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
msgid ""
"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3349,42 +3349,46 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Бажаєте продовжити?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
msgid "Remember my choice"
msgstr "Пам'ятати мій вибір"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "Завантаження конфігурації"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
#, boost-format
msgid "New release version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
msgid "See Download page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
#, boost-format
msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
msgid "See Releases page."
msgstr "Див. Сторінку випусків."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr "Підготовка вкладок параметрів"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
"У вас є наступні пресети із збереженими параметрами для \"Завантаження хоста "
"друку(\"Print Host upload\")\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
msgid ""
"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
"Printer Settings anymore.\n"
@@ -3394,7 +3398,7 @@ msgstr ""
"параметрах принтера.\n"
"Ці параметри будуть доступні у налаштуваннях фізичних принтерів."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
"creation.\n"
@@ -3404,169 +3408,169 @@ msgstr ""
"їх створення.\n"
"Примітка: Цю назву можна змінити пізніше в налаштуваннях фізичних принтерів"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
msgid "Recreating"
msgstr "Пере-створення"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
msgid "Loading of current presets"
msgstr "Завантаження поточних пресетів"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
msgid "Loading of a mode view"
msgstr "Завантаження режиму перегляду"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr "Виберіть один файл (3MF/AMF):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Виберіть один чи кілька файлів (STL/OBJ/AMF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr "Виберіть один файл (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
msgid "Changing of an application language"
msgstr "Зміна мови застосування"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Select the language"
msgstr "Оберіть мову"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
msgid "modified"
msgstr "модифікований"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
#, c-format, boost-format
msgid "Run %s"
msgstr "Запустити %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr "Знімки конфігурації"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "Перегляньте / активізуйте знімки конфігурації"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "Зробіть знімок конфігурації"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "Зробіть знімок конфігурації"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for configuration updates"
msgstr "Перевірити наявність оновлень конфігурації"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
msgid "&Preferences"
msgstr "&Преференції"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
msgid "Application preferences"
msgstr "Преференції застосування"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
msgid "Simple"
msgstr "Простий"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
msgid "Simple View Mode"
msgstr "Простий режим перегляду"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
msgstr "Розширений"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
msgid "Advanced View Mode"
msgstr "Розширений режим перегляду"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
msgid "Expert"
msgstr "Експерт"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
msgid "Expert View Mode"
msgstr "Режим перегляду Експерт"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
#, c-format, boost-format
msgid "%s View Mode"
msgstr "Режим перегляду %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
msgid "&Language"
msgstr "Мова"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Flash Printer &Firmware"
msgstr "Прошити принтер"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "Завантажте імідж прошивки на Arduino-принтер"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
msgid "Snapshot name"
msgstr "Назва знімку"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
#, boost-format
msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr "Не вдалося активувати знімок конфігурації."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
msgid "Restart application"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
msgid "Language selection"
msgstr "Вибір мови"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
@@ -3574,74 +3578,74 @@ msgstr ""
"Переключення мови спричинить перезапуск програми.\n"
"Ви втратите вміст платеру."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Ви хочете продовжити?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
msgid "&Configuration"
msgstr "&Конфігурація"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Project is loading"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr "Завантаження все ще триває"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr "Зупинити їх і продовжувати в будь-якому випадку?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
msgid "Ongoing uploads"
msgstr "Триває завантаження"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr ""
"За технологією SLA неможливо надрукувати об'єкти, що складаються з декількох "
"частин."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr ""
"Будь ласка, перевірте свій список об'єктів перед тим, як змінити пресет."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
msgid "Select a gcode file:"
msgstr "Виберіть файл G-коду:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr ""
@@ -3723,7 +3727,7 @@ msgid "Speed"
msgstr "Швидкість"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
@@ -3746,8 +3750,8 @@ msgstr "Плінтус та край"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
@@ -3757,7 +3761,7 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Розширений"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
@@ -3771,8 +3775,8 @@ msgid "Supports"
msgstr "Підтримки"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
@@ -3782,8 +3786,8 @@ msgstr "Підтримки"
msgid "Pad"
msgstr "Подушка"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
@@ -3928,7 +3932,7 @@ msgstr ""
msgid "Revert conversion from meters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
msgid "Merge"
msgstr "Об’єднати"
@@ -3969,7 +3973,7 @@ msgstr "Віддзеркалити"
msgid "Mirror the selected object"
msgstr "Віддзеркалити виділений об'єкт"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
msgid "Add Shape"
msgstr "Додати форму"
@@ -4043,15 +4047,15 @@ msgstr "Додати діапазон шарів"
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
msgid "Editing"
msgstr "Редагування"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
msgid "No errors detected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
#, c-format, boost-format
msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
@@ -4059,7 +4063,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
@@ -4067,7 +4071,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
@@ -4075,7 +4079,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
@@ -4083,7 +4087,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
@@ -4091,7 +4095,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
@@ -4099,7 +4103,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
@@ -4107,240 +4111,240 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
msgid "Remaining errors"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr "Клацніть правою кнопкою миші, щоб виправити STL за допомогою Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
msgid "Right button click the icon to change the object settings"
msgstr ""
"Клацніть правою кнопкою миші на піктограмі, щоб змінити налаштування об'єкта"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr "Клацніть на піктограмі, щоб змінити налаштування об'єкта"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
"Клацніть правою кнопкою миші на піктограмі, щоб змінити властивість друку "
"для об'єкта"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr "Клацніть на піктограмі, щоб змінити властивість друку для об'єкта"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
msgid "Change Extruder"
msgstr "Змінити екструдер"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Object"
msgstr "Перейменувати об'єкт"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Sub-object"
msgstr "Перейменувати підоб'єкт"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "Змінити екземпляри на окремі об'єкти"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr "Об’єкт впорядковано"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Object reordered"
msgstr "Об’єкт впорядковано"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
msgid "Add Settings for Layers"
msgstr "Додати налаштування для шарів"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr "Додати налаштування для підоб'єкту"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
msgid "Add Settings for Object"
msgstr "Додати налаштування для об'єкту"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr "Додати пакет налаштувань для діапазону висот"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr "Додати пакет налаштувань для підоб'єкту"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr "Додати пакет налаштувань для об'єкту"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Part"
msgstr "Завантажити частину"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Modifier"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
msgid "Loading file"
msgstr "Завантаження файлу"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
msgid "Error!"
msgstr "Помилка!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
msgid "Add Generic Subobject"
msgstr "Додати загальний підоб'єкт"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
msgid "Generic"
msgstr "Загальний"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shape from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shapes from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
msgid "Remove paint-on supports"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
msgid "Remove paint-on seam"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
msgid "Remove Multi Material painting"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
msgid "Shift objects to bed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
msgid "Remove variable layer height"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
msgid "Delete Settings"
msgstr "Видалити налаштування"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "Видалити всі екземпляри з об’єкта"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
msgid "Delete Height Range"
msgstr "Видалити діапазон висот"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr ""
"Зі списку об’єктів Ви не можете видалити останню суцільну частину з об’єкта."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
msgid "Delete Subobject"
msgstr "Видалити підоб'єкт"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr "Не можна видалити останній екземпляр з об'єкту."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
msgid "Delete Instance"
msgstr "Видалити екземпляр"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr ""
"Вибраний об'єкт не можна розділити, оскільки він містить лише одну частину."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
msgid "Split to Parts"
msgstr "Розділити на частини"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
msgid "Merged"
msgstr "Об’єднано"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
msgid "Merge all parts to the one single object"
msgstr "Об’єднати всі частини в єдиний об’єкт"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
msgid "Add Layers"
msgstr "Додати шари"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
msgid "Group manipulation"
msgstr "Маніпулювання групою"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
msgid "Object manipulation"
msgstr "Маніпулювання об'єктом"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "Параметри об'єкту, які можна змінювати"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
msgid "Part Settings to modify"
msgstr "Параметри частини, які можна змінювати"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr "Пакет налаштувань для діапазону висот"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
msgid "Part manipulation"
msgstr "Маніпулювання частиною"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
msgid "Instance manipulation"
msgstr "Маніпулювання екземпляром"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Height ranges"
msgstr "Діапазони висот"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Settings for height range"
msgstr "Налаштування діапазону висот"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Видалити вибраний елемент"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
msgid "Delete Selected"
msgstr "Видалити вибране"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
msgid "Add Height Range"
msgstr "Додати діапазон висот"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
@@ -4351,7 +4355,7 @@ msgstr ""
"два\n"
"без порушення мінімальної висоти шару."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
"range.\n"
@@ -4363,7 +4367,7 @@ msgstr ""
"Розрив між діапазоном поточного шару та діапазоном наступного шару\n"
"тонше мінімально допустимої висоти шару."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
@@ -4371,145 +4375,145 @@ msgstr ""
"Не вдається вставити новий діапазон шарів після поточного діапазону шарів.\n"
"Діапазон поточного шару перекривається з діапазоном наступного шару."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
msgid "Edit Height Range"
msgstr "Редагування діапазону висот"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr "Виділення - Видалено зі списку"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
msgid "Selection-Add from list"
msgstr "Виділення - Додано зі списку"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
msgid "Object or Instance"
msgstr "\"Об’єкт\" або \"Екземпляр\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Part"
msgstr "\"Частина\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
msgid "Layer"
msgstr "\"Шар\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
msgid "Unsupported selection"
msgstr "Непідтримуваний вибір"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
#, c-format, boost-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "Ви розпочали свій вибір з елемента %s."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
#, c-format, boost-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "В цьому режимі ви можете вибирати тільки інші %s %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
msgid "of a current Object"
msgstr "поточного \"Об'єкта\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
msgid "Info"
msgstr "Інфо"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr "Ви не можете змінити тип останньої твердої частини об’єкта."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Negative Volume"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Modifier"
msgstr "Модифікатор"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Blocker"
msgstr "Блокувальник підтримок"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Enforcer"
msgstr "Примусова підтримка"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Select type of part"
msgstr "Змінити тип частини"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
msgid "Change Part Type"
msgstr "Змінити тип деталі"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Enter new name"
msgstr "Введіть нову назву"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Renaming"
msgstr "Перейменування"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
msgid "Repairing model"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr "Виправити за допомогою NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
msgid "Fixing through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
msgid "Repairing was canceled"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
msgid "Change Extruders"
msgstr "Змінити екструдери"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Printable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Unprintable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Printable"
msgstr "Встановити \"Для друку\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Unprintable"
msgstr "Встановити \"Не для друку\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Printable Instance"
msgstr "Встановити екземпляр \"Для друку\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "Встановити екземпляр \"Не для друку\""
@@ -4527,7 +4531,7 @@ msgstr "Локальні координати"
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr "Виберіть простір координат, в якому буде виконуватися перетворення."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
msgid "Object name"
msgstr "Назва об'єкту"
@@ -4653,11 +4657,11 @@ msgstr "Висота"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
msgid "Fan speed"
msgstr "Швидкість вентилятора"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
@@ -5345,7 +5349,7 @@ msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
@@ -6108,7 +6112,7 @@ msgstr "Зберегти zip-файл як:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
msgid "Slicing"
msgstr "Нарізання"
@@ -6403,8 +6407,8 @@ msgstr "Екземпляри"
msgid "Instance %d"
msgstr "Екземпляр %d"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
msgid "Layers"
msgstr "Шари"
@@ -6503,7 +6507,7 @@ msgstr "Описова назва принтера"
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr "Додати пресет для цього пристрою принтера"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
msgid "Print Host upload"
msgstr "Завантаження хоста друку"
@@ -7230,8 +7234,8 @@ msgstr ""
msgid "Paste From Clipboard"
msgstr "Вставити з буферу обміну"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "General"
@@ -7704,7 +7708,7 @@ msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Додати/Видалити пресети"
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Add physical printer"
msgstr "Додати фізичний принтер"
@@ -7716,7 +7720,7 @@ msgstr "Редагувати пресет"
msgid "Change extruder color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Edit physical printer"
msgstr "Редагувати фізичний принтер"
@@ -8140,12 +8144,12 @@ msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr "Просто переключитися до пресету \"%1%\""
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
msgid "Stealth"
msgstr "Тихий"
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"
@@ -8181,7 +8185,7 @@ msgstr "Виділення - Додано все"
msgid "Selection-Remove All"
msgstr "Виділення - Видалено все"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
msgid "Scale To Fit"
msgstr "Масштабувати під область друку"
@@ -8401,7 +8405,7 @@ msgstr "повне ім'я профілю"
msgid "symbolic profile name"
msgstr "символічне ім'я профілю"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
msgid "Layers and perimeters"
msgstr "Шари та периметри"
@@ -8489,7 +8493,7 @@ msgstr "Потік"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
msgid "Output options"
msgstr "Параметри виводу"
@@ -8501,7 +8505,7 @@ msgstr "Послідовне друкування"
msgid "Extruder clearance"
msgstr "Область зіткнення екструдера"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
msgid "Output file"
msgstr "Вихідний файл"
@@ -8510,22 +8514,22 @@ msgid "Post-processing scripts"
msgstr "Скрипти пост-обробки"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
msgid "Dependencies"
msgstr "Залежності"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
msgid "Profile dependencies"
msgstr "Залежності профілю"
@@ -8533,7 +8537,7 @@ msgstr "Залежності профілю"
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
@@ -8547,82 +8551,82 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Found reserved keywords in"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
msgid "Filament Overrides"
msgstr "Переписування глобальних змінних"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
msgid "Nozzle"
msgstr "Сопло"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
msgid "Bed"
msgstr "Стіл"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
msgid "Cooling"
msgstr "Охолодження"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
msgid "Fan settings"
msgstr "Налаштування вентилятора"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
msgid "Cooling thresholds"
msgstr "Пороги охолодження"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
msgid "Filament properties"
msgstr "Властивості філаменту"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
msgid "Print speed override"
msgstr "Перевизначення швидкості друку"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "Параметри вежі витирання"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "Параметри зміни інструменту в одно-екструдерному ММ-принтері"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
msgid "Ramming settings"
msgstr "Налаштування раммінгу"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
msgid "Custom G-code"
msgstr "Користувацький G-код"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
msgid "Start G-code"
msgstr "Початок G-коду"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
msgid "End G-code"
msgstr "Закінчення G-коду"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr "Підказки об'ємного потоку відсутні"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
"settings (see changelog).\n"
@@ -8644,20 +8648,20 @@ msgstr ""
"вкладці \"Параметри принтеру\". Профілі фізичного принтера зберігаються в "
"каталозі \"PrusaSlicer/physical_printer\"."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
msgid "Size and coordinates"
msgstr "Розмір і координати"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "Capabilities"
msgstr "Можливості"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr "Кількість екструдерів у принтері."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
@@ -8669,64 +8673,64 @@ msgstr ""
"Хочете змінити діаметр для всіх екструдерів на значення діаметра сопла "
"першого екструдера?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Діаметр сопла"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "G-код перед зміною шару"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
msgid "After layer change G-code"
msgstr "G-код після зміни шару"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
msgid "Tool change G-code"
msgstr "G-код зміни інструменту"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "G-код між об'єктами (для послідовного друку)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
msgid "Color Change G-code"
msgstr "G-код зміни кольору"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
msgid "Pause Print G-code"
msgstr "G-код для паузи друку"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
msgid "Template Custom G-code"
msgstr "Шаблон власного G-коду"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
msgid "Tilt"
msgstr "Нахил"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
msgid "Tilt time"
msgstr "Час нахилу"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
msgid "Corrections"
msgstr "Поправки"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
msgid "Exposure"
msgstr "Експозиція"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
@@ -8735,39 +8739,39 @@ msgstr "Експозиція"
msgid "Machine limits"
msgstr "Механічних обмеження"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr "Значення в цьому стовпці для нормального режиму"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "Значення в цьому стовпці для тихого режиму"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
msgid "Maximum feedrates"
msgstr "Максимальна швидкість подачі"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
msgid "Maximum accelerations"
msgstr "Максимальні прискорення"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
msgid "Jerk limits"
msgstr "Обмеження ривку"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
msgid "Minimum feedrates"
msgstr "Мінімальна швидкість подачі"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "Налаштування MM екструдера"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "Параметри екструдеру в багато-екструдерному принтері"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
@@ -8775,19 +8779,19 @@ msgstr ""
"Це одно-екструдерний багато-матеріальний принтер, діаметри всіх екструдерів "
"будуть встановлені на нове значення. Ви хочете продовжити?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
msgid "Layer height limits"
msgstr "Межі висоти шару"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
msgstr "Позиція (для мульти-екструдерних принтерів)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
msgid "Only lift Z"
msgstr "Межі підняття Z"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
msgid ""
"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
"setups)"
@@ -8795,11 +8799,11 @@ msgstr ""
"Переривання при відключенні інструмента (додаткові налаштування для "
"налагодження мульти-екструдерів)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
msgid "Reset to Filament Color"
msgstr "Скинути до кольору філаменту"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
@@ -8810,31 +8814,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Відключити його для увімкнення програмного переривання?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
msgid "Firmware Retraction"
msgstr "Програмне переривання"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
msgid "New printer preset selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
msgid "Detached"
msgstr "Від'єднаний"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "remove"
msgstr "видалити"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "delete"
msgstr "видалити"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr "Це останній пресет для цього фізичного принтера."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
#, boost-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
@@ -8842,7 +8846,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете видалити пресет \"%1%\" із фізичного принтера \"%2%\"?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
msgid ""
"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
@@ -8851,7 +8855,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
@@ -8859,7 +8863,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
@@ -8870,7 +8874,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
msgid ""
"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
@@ -8879,29 +8883,29 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
#, boost-format
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете %1% вибраний пресет?"
#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
#, boost-format
msgid "%1% Preset"
msgstr "%1% пресет"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
msgid "Set"
msgstr "Встановити"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr ""
"Механічних обмеження публікуватимуться в G-код і використовуватимуться для "
"розрахунку часу друку."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
@@ -8911,7 +8915,7 @@ msgstr ""
"використовуватися для оцінки часу друку, що, отже, може бути неточним, "
"оскільки принтер може застосовувати інший набір механічних обмежень."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
msgid ""
"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
"accurate."
@@ -8919,12 +8923,12 @@ msgstr ""
"Механічних обмеження не встановлені, тому оцінка часу друку може бути "
"неточною."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
msgid "LOCKED LOCK"
msgstr "ЗАКРИТИЙ ЗАМОК"
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
"for the current option group"
@@ -8932,12 +8936,12 @@ msgstr ""
"вказує на те, що параметри збігаються із системними (або за замовчуванням) "
"значеннями для поточної групи опцій"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "ВІДКРИТИЙ ЗАМОК"
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
"(or default) values for the current option group.\n"
@@ -8949,12 +8953,12 @@ msgstr ""
"Клацніть, щоб скинути всі налаштування для поточної групи опцій до системних "
"значень (або за замовчуванням)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
msgid "WHITE BULLET"
msgstr "БІЛА КУЛЯ"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
@@ -8962,12 +8966,12 @@ msgstr ""
"для лівої кнопки: вказує на несистемний (або не за замовчуванням) пресет,\n"
"для правої кнопки: вказує на те, що параметри не були змінені."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
msgid "BACK ARROW"
msgstr "СТРІЛКА НАЗАД"
#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
"preset for the current option group.\n"
@@ -8979,7 +8983,7 @@ msgstr ""
"Клацніть, щоб скинути всі параметри для поточної групи параметрів до "
"останнього збереженого пресету."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
@@ -8987,7 +8991,7 @@ msgstr ""
"Значок \"ЗАКРИТИЙ ЗАМОК\" вказує на те, що параметри збігаються із "
"системними (або за замовчуванням) значеннями для поточної групи опцій"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
@@ -9000,12 +9004,12 @@ msgstr ""
"Клацніть, щоб скинути всі налаштування для поточної групи опцій до системних "
"значень (або за замовчуванням)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr ""
"Значок \"БІЛА КУЛЯ\" вказує на несистемний (або не за замовчуванням) пресет."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
"saved preset for the current option group."
@@ -9013,7 +9017,7 @@ msgstr ""
"Значок \"БІЛА КУЛЯ\" вказує на те, що параметри збігаються тими, які є в "
"останньому збереженому пресеті для поточної групи опцій."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
"to the last saved preset for the current option group.\n"
@@ -9025,7 +9029,7 @@ msgstr ""
"Клацніть, щоб скинути всі параметри для поточної групи параметрів до "
"останнього збереженого пресету."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
"default) value."
@@ -9033,7 +9037,7 @@ msgstr ""
"Значок \"ЗАКРИТИЙ ЗАМОК\" вказує на те, що значення збігається із системним "
"(або за замовчуванням)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
"the system (or default) value.\n"
@@ -9043,7 +9047,7 @@ msgstr ""
"дорівнює системному (або за замовчуванням) значенню.\n"
"Клацніть, щоб скинути поточне значення до системного (або за замовчуванням)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
"preset."
@@ -9051,7 +9055,7 @@ msgstr ""
"Значок \"БІЛА КУЛЯ\" вказує на те, що значення збігається з значенням "
"збереженого пресету."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
"last saved preset.\n"
@@ -9061,31 +9065,31 @@ msgstr ""
"дорівнює останньому збереженому пресету.\n"
"Клацніть, щоб скинути поточне значення до останнього збереженого пресету."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
msgid "Material"
msgstr "Матеріал"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
msgid "Material printing profile"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
msgid "Support head"
msgstr "Головка підтримки"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
msgid "Support pillar"
msgstr "Стовп підтримки"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr "З'єднання опорних стовпів і стиків"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
msgid "Automatic generation"
msgstr "Автоматичне згенерування"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
#, boost-format
msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
@@ -9094,11 +9098,11 @@ msgstr ""
"\"%1%\" вимкнено, оскільки в категорії \"%3%\" увімкнено \"%2%\".\n"
"Щоб увімкнути \"%1%\", вимкніть \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
msgid "Object elevation"
msgstr "Підняття об’єкта"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
msgid "Pad around object"
msgstr "Подушка навколо об’єкта"
@@ -9309,8 +9313,8 @@ msgid "New version:"
msgstr "Нова версія:"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Журнал змін і завантаження"
+msgid "Changelog & Download"
+msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
@@ -9854,49 +9858,49 @@ msgid ""
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
#, boost-format
msgid "Empty layer between %1% and %2%."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
msgid "(Some lines not shown)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
#, boost-format
msgid "Object name: %1%"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
"orientation on the bed."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
msgid "Filament Start G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
msgid "Filament End G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
@@ -11107,7 +11111,7 @@ msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "Додаткові периметри, якщо необхідно"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
@@ -12268,7 +12272,7 @@ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr "Цей параметр відображає максимальну швидкість вашого вентилятора."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
@@ -14818,8 +14822,270 @@ msgstr "Підготовка заповнення"
msgid "Generating support material"
msgstr "Створення підтримок"
-#~ msgid "Loading configuration"
-#~ msgstr "Завантаження конфігурації"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+msgid ""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+msgid ""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+msgid ""
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid ""
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Changelog && Download"
+#~ msgstr "Журнал змін і завантаження"
#~ msgid "Flash printer &firmware"
#~ msgstr "Прошити принтер"
diff --git a/resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer.mo
index ed228654c..86fa02b48 100644
--- a/resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer_zh_CN.po b/resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer_zh_CN.po
index f566d1626..628a4c917 100644
--- a/resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer_zh_CN.po
+++ b/resources/localization/zh_CN/PrusaSlicer_zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-06 16:24+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "计划上传到 `%1%`。请参阅窗口-> 打印主机上传队列"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -213,8 +213,8 @@ msgstr "G-code 0,0 坐标相对于矩形框左前角落的距离。"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
msgid "Shape"
msgstr "形状"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "形状"
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "从STL文件加载形状..."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
msgid "Settings"
msgstr "设置"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Load..."
msgstr "加载..."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -420,6 +420,7 @@ msgid "First layer height"
msgstr "第一层高度"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
@@ -466,30 +467,30 @@ msgstr ""
msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
msgid "Support Generator"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
#, boost-format
msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
@@ -502,19 +503,19 @@ msgstr ""
msgid "Infill"
msgstr "填充"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
msgid "Invalid Head penetration"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr ""
@@ -623,7 +624,7 @@ msgid "Standard"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
msgid "All"
msgstr "所有"
@@ -869,7 +870,7 @@ msgstr ""
msgid "Firmware Type"
msgstr "固件类型"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
msgid "Firmware"
msgstr "固件"
@@ -1097,7 +1098,7 @@ msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
@@ -1144,7 +1145,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
msgid "Desktop Integration"
msgstr ""
@@ -1523,10 +1524,10 @@ msgstr ""
msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
@@ -1795,7 +1796,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@@ -1835,234 +1836,234 @@ msgstr ""
msgid "Tool position"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
msgid "Generating toolpaths"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
msgid "Generating vertex buffer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
msgid "Generating index buffers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to hide"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to show"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
msgid "up to"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
msgid "above"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "from"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "to"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
msgid "Percentage"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Feature type"
msgstr "功能类型"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
msgid "Time"
msgstr "时间"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Used filament"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
msgid "Height (mm)"
msgstr "高度(mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
msgid "Width (mm)"
msgstr "宽度 (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "回退速度(mm/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
msgid "Temperature (°C)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Tool"
msgstr "工具"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
msgid "Color Print"
msgstr "彩色打印"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
msgid "Extruder"
msgstr "挤出机"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
msgid "Default color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
msgid "default color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
msgid "Color change"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Event"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Remaining time"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
msgid "Travel"
msgstr "旅行"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
msgid "Movement"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
msgid "Extrusion"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
msgid "Retraction"
msgstr "回抽"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
msgid "Wipe"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
msgid "Retractions"
msgstr "回抽"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
msgid "Deretractions"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
msgid "Seams"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
msgid "Tool changes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
msgid "Color changes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
msgid "Print pauses"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
msgid "Custom G-codes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
msgid "Printer"
msgstr "打印机"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
msgid "Print settings"
msgstr "打印设置"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
msgid "Filament"
msgstr "打印丝"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
msgid "Estimated printing times"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
msgid "Normal mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
msgid "Stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
msgid "First layer"
msgstr "第一层"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
msgid "Show stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
msgid "Show normal mode"
msgstr ""
@@ -3169,7 +3170,7 @@ msgid ""
"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
"configuration."
msgstr ""
@@ -3190,7 +3191,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't import"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
msgid ""
"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
@@ -3200,223 +3201,227 @@ msgid ""
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
msgid "Remember my choice"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
#, boost-format
msgid "New release version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
msgid "See Download page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
#, boost-format
msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
msgid "See Releases page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
msgid ""
"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
"Printer Settings anymore.\n"
"Settings will be available in physical printers settings."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
"creation.\n"
"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
msgid "Recreating"
msgstr "重造"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
msgid "Loading of current presets"
msgstr "加载当前预设"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
msgid "Loading of a mode view"
msgstr "加载模式视图"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr "选择一个文件 (3MF/AMF):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "选择一个或多个文件 (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
msgid "Changing of an application language"
msgstr "更改应用程序语言"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Select the language"
msgstr "选择语言"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
msgid "modified"
msgstr "修改"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
#, c-format, boost-format
msgid "Run %s"
msgstr "运行 %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr "&配置快照"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "检查/激活配置快照"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "保存配置 &快照"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "捕获配置快照"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for configuration updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
msgid "&Preferences"
msgstr "&首选项"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
msgid "Application preferences"
msgstr "应用程序首选项"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
msgid "Simple"
msgstr "简单"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
msgid "Simple View Mode"
msgstr "简单界面模式"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
msgid "Advanced View Mode"
msgstr "高级界面模式"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
msgid "Expert"
msgstr "专家"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
msgid "Expert View Mode"
msgstr "专家界面模式"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
msgid "Mode"
msgstr "模式"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
#, c-format, boost-format
msgid "%s View Mode"
msgstr "%s 视图模式"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
msgid "&Language"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Flash Printer &Firmware"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "将固件镜像上传到基于 arduino 的打印机"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
msgid "Snapshot name"
msgstr "快照名称"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
#, boost-format
msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
msgid "Restart application"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
msgid "Language selection"
msgstr "语言选择"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
@@ -3424,69 +3429,69 @@ msgstr ""
"切换语言将触发应用程序重新启动。\n"
"您将丢失未保存的内容。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "是否继续?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
msgid "&Configuration"
msgstr "&配置"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Project is loading"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
msgid "Ongoing uploads"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr "无法使用 SLA 技术打印多部分对象。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "请在预设更改之前检查对象列表。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
msgid "Select a gcode file:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr ""
@@ -3568,7 +3573,7 @@ msgid "Speed"
msgstr "速度"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
@@ -3591,8 +3596,8 @@ msgstr "裙边"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
@@ -3602,7 +3607,7 @@ msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
@@ -3616,8 +3621,8 @@ msgid "Supports"
msgstr "支持"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
@@ -3627,8 +3632,8 @@ msgstr "支持"
msgid "Pad"
msgstr "垫"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
@@ -3773,7 +3778,7 @@ msgstr ""
msgid "Revert conversion from meters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
msgid "Merge"
msgstr "合并"
@@ -3814,7 +3819,7 @@ msgstr "镜像"
msgid "Mirror the selected object"
msgstr "镜像所选对象"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
msgid "Add Shape"
msgstr ""
@@ -3888,292 +3893,292 @@ msgstr "添加图层范围"
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
msgid "Editing"
msgstr "编辑"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
msgid "No errors detected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
#, c-format, boost-format
msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
msgid "Remaining errors"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr "右按钮单击图标, 通过 Netfabb 修复 STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
msgid "Right button click the icon to change the object settings"
msgstr "右键单击图标以更改对象设置"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr "单击图标可更改对象设置"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr "右键单击图标以更改对象可打印属性"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr "单击图标可更改对象可打印属性"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
msgid "Change Extruder"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Object"
msgstr "重命名对象"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Sub-object"
msgstr "重命名子对象"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "分隔对象的实例"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr "重新排序的对象中的空间"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Object reordered"
msgstr "对象重新排序"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
msgid "Add Settings for Layers"
msgstr "添加图层设置"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr "添加子对象的设置"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
msgid "Add Settings for Object"
msgstr "添加对象的设置"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr "为高度范围添加配置组"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr "为子对象添加配置组"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr "为对象添加配置组"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Part"
msgstr "加载部件"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Modifier"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
msgid "Loading"
msgstr "载入中"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
msgid "Loading file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
msgid "Error!"
msgstr "错误!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
msgid "Add Generic Subobject"
msgstr "添加通用子对象"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
msgid "Generic"
msgstr "通用"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shape from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shapes from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
msgid "Remove paint-on supports"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
msgid "Remove paint-on seam"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
msgid "Remove Multi Material painting"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
msgid "Shift objects to bed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
msgid "Remove variable layer height"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
msgid "Delete Settings"
msgstr "删除设置"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "从对象中删除所有实例"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
msgid "Delete Height Range"
msgstr "删除高度范围"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr "从对象列表中无法从对象中删除最后一个实体零件。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
msgid "Delete Subobject"
msgstr "删除子对象"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr "无法删除对象的最后一个实例。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
msgid "Delete Instance"
msgstr "删除实例"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr "无法拆分所选对象,因为它仅包含一个部件。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
msgid "Split to Parts"
msgstr "拆分为零件"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
msgid "Merge all parts to the one single object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
msgid "Add Layers"
msgstr "添加图层"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
msgid "Group manipulation"
msgstr "操作组"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
msgid "Object manipulation"
msgstr "操作对象"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "要修改的对象设置"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
msgid "Part Settings to modify"
msgstr "要修改的零件设置"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr "要修改的图层范围设置"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
msgid "Part manipulation"
msgstr "零件操作"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
msgid "Instance manipulation"
msgstr "实例操作"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Height ranges"
msgstr "高度范围"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Settings for height range"
msgstr "高度范围设置"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "删除所选项目"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
msgid "Delete Selected"
msgstr "删除所选"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
msgid "Add Height Range"
msgstr "添加高度范围"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
"without violating the minimum layer height."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
"range.\n"
@@ -4181,147 +4186,147 @@ msgid ""
"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
msgid "Edit Height Range"
msgstr "编辑高度范围"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr "从列表中选择-删除"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
msgid "Selection-Add from list"
msgstr "从列表中选择-添加"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
msgid "Object or Instance"
msgstr "对象或实例"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Part"
msgstr "部件"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
msgid "Layer"
msgstr "层"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
msgid "Unsupported selection"
msgstr "不支持的选择"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
#, c-format, boost-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "你从 %s 项开始选择。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
#, c-format, boost-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "在此模式下,您只能选择其他 %s 项%s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
msgid "of a current Object"
msgstr "当前对象的"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
msgid "Info"
msgstr "信息"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr "不能更改对象的最后一个实体部分的类型。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Negative Volume"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Modifier"
msgstr "修改器 Modifier"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Blocker"
msgstr "支撑去除器"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Enforcer"
msgstr "支撑添加器"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Select type of part"
msgstr "选择零件类型"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
msgid "Change Part Type"
msgstr "更改零件类型"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Enter new name"
msgstr "输入新名称"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Renaming"
msgstr "重命名"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
msgid "Repairing model"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
msgid "Fixing through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
msgid "Repairing was canceled"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
msgid "Change Extruders"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Printable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Unprintable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Printable"
msgstr "设置可打印"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Unprintable"
msgstr "设置不可打印"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Printable Instance"
msgstr "设置可打印实例"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "设置不可打印的实例"
@@ -4339,7 +4344,7 @@ msgstr "本地坐标"
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr "选择坐标空间,将在其中执行转换。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
msgid "Object name"
msgstr "对象名称"
@@ -4462,11 +4467,11 @@ msgstr "高度"
msgid "Width"
msgstr "宽度"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
msgid "Fan speed"
msgstr "风扇速度"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
msgid "Temperature"
msgstr "温度"
@@ -5138,7 +5143,7 @@ msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
msgid "Preview"
msgstr "预览"
@@ -5892,7 +5897,7 @@ msgstr "将 zip 文件另存为:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
msgid "Slicing"
msgstr "切片"
@@ -6174,8 +6179,8 @@ msgstr "实例"
msgid "Instance %d"
msgstr "实例 %d"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
msgid "Layers"
msgstr "图层"
@@ -6271,7 +6276,7 @@ msgstr ""
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
msgid "Print Host upload"
msgstr "打印主机上传"
@@ -6966,8 +6971,8 @@ msgstr ""
msgid "Paste From Clipboard"
msgstr "从剪贴板粘贴"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "General"
@@ -7401,7 +7406,7 @@ msgid "Add/Remove presets"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Add physical printer"
msgstr ""
@@ -7413,7 +7418,7 @@ msgstr ""
msgid "Change extruder color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Edit physical printer"
msgstr ""
@@ -7825,12 +7830,12 @@ msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
msgid "Stealth"
msgstr "隐形"
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
msgid "Normal"
msgstr "正常"
@@ -7866,7 +7871,7 @@ msgstr "全部选择添加"
msgid "Selection-Remove All"
msgstr "选择 - 全部删除"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
msgid "Scale To Fit"
msgstr "缩放至合适"
@@ -8081,7 +8086,7 @@ msgstr ""
msgid "symbolic profile name"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
msgid "Layers and perimeters"
msgstr "层和轮廓"
@@ -8169,7 +8174,7 @@ msgstr "流量"
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
msgid "Output options"
msgstr "输出选项"
@@ -8181,7 +8186,7 @@ msgstr "顺序打印"
msgid "Extruder clearance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
msgid "Output file"
msgstr "输出文件"
@@ -8190,22 +8195,22 @@ msgid "Post-processing scripts"
msgstr "后处理脚本"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
msgid "Notes"
msgstr "备注"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
msgid "Dependencies"
msgstr "依赖"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
msgid "Profile dependencies"
msgstr "配置文件依赖"
@@ -8213,7 +8218,7 @@ msgstr "配置文件依赖"
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
@@ -8225,82 +8230,82 @@ msgid_plural ""
"printing time estimation."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Found reserved keywords in"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
msgid "Filament Overrides"
msgstr "耗材丝参数替换"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
msgid "Nozzle"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
msgid "Bed"
msgstr "床"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
msgid "Cooling"
msgstr "冷却"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
msgid "Enable"
msgstr "启用"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
msgid "Fan settings"
msgstr "风扇设置"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
msgid "Cooling thresholds"
msgstr "冷却阈值"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
msgid "Filament properties"
msgstr "耗材丝特性"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
msgid "Print speed override"
msgstr "打印速度覆盖"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "擦料塔参数"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "单挤出机 多色 打印机的工具更换参数"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
msgid "Ramming settings"
msgstr "冲击设置"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
msgid "Custom G-code"
msgstr "自定义 G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
msgid "Start G-code"
msgstr "起始 G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
msgid "End G-code"
msgstr "结尾 G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr "容积流量提示不可用"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
"settings (see changelog).\n"
@@ -8313,20 +8318,20 @@ msgid ""
"physical_printer directory."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
msgid "Size and coordinates"
msgstr "大小和坐标"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "Capabilities"
msgstr "权限"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr "打印机的挤出机数。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
@@ -8337,64 +8342,64 @@ msgstr ""
"和所有挤出机必须具有相同的直径。\n"
"是否要将所有挤出机的直径更改为第一挤出机喷嘴直径值?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "喷嘴直径"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "在图层更改 G 代码之前"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
msgid "After layer change G-code"
msgstr "图层更改 G 代码后"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
msgid "Tool change G-code"
msgstr "工具更改 G 代码"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "模型对象之间的 G-code (用于顺序打印)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
msgid "Color Change G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
msgid "Pause Print G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
msgid "Template Custom G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
msgid "Display"
msgstr "显示"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
msgid "Tilt"
msgstr "倾斜"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
msgid "Tilt time"
msgstr "倾斜时间"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
msgid "Corrections"
msgstr "修正"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
msgid "Exposure"
msgstr "曝光"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
@@ -8403,68 +8408,68 @@ msgstr "曝光"
msgid "Machine limits"
msgstr "机器限制"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr "此列中的值用于正常模式"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "此列中的值用于隐身模式"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
msgid "Maximum feedrates"
msgstr "最大进给率"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
msgid "Maximum accelerations"
msgstr "最大加速度"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
msgid "Jerk limits"
msgstr "抖动限制"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
msgid "Minimum feedrates"
msgstr "最小进给率"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "单挤出机 MM 设置"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "单挤出机多材料参数"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
"这是一台单挤出机多材料打印机,所有挤出机的直径都将设置为新的值。是否要继续?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
msgid "Layer height limits"
msgstr "层高度限制"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
msgstr "位置(适用于多挤出打印机)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
msgid "Only lift Z"
msgstr "仅提升 Z"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
msgid ""
"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
"setups)"
msgstr "工具禁用时的回抽 (多挤出机设置的高级设置)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
msgid "Reset to Filament Color"
msgstr "重置为耗材丝颜色"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
@@ -8474,51 +8479,51 @@ msgstr ""
"\n"
"我应禁用它,以便启用固件回抽?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
msgid "Firmware Retraction"
msgstr "固件回抽"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
msgid "New printer preset selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
msgid "Detached"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "remove"
msgstr "移除"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "delete"
msgstr "删除"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
#, boost-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
"\"%2%\"?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
msgid ""
"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
@@ -8527,63 +8532,63 @@ msgid_plural ""
"delete."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
msgid ""
"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
#, boost-format
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "是否确实要将所选预设 %1%?"
#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
#, boost-format
msgid "%1% Preset"
msgstr "%1% 预设"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
msgid "Set"
msgstr "设置"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
"apply a different set of machine limits."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
msgid ""
"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
"accurate."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
msgid "LOCKED LOCK"
msgstr "锁定锁"
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
"for the current option group"
msgstr "指示设置与当前选项组的系统(或默认值)值相同"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "解锁锁"
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
"(or default) values for the current option group.\n"
@@ -8593,12 +8598,12 @@ msgstr ""
"指示某些设置已更改,并且不等于当前选项组的系统(或默认值)值。\n"
"单击\"锁定锁定\"图标可将当前选项组的所有设置重置为系统(或默认值)值。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
msgid "WHITE BULLET"
msgstr "白色子弹"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
@@ -8606,12 +8611,12 @@ msgstr ""
"对于左侧按钮:指示非系统(或非默认)预设,\n"
"对于右侧按钮:指示设置尚未修改。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
msgid "BACK ARROW"
msgstr "后箭头"
#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
"preset for the current option group.\n"
@@ -8621,13 +8626,13 @@ msgstr ""
"指示设置已更改,不等于当前选项组的最后一个保存预设。\n"
"单击\"后退箭头\"图标可将当前选项组的所有设置重置为上次保存的预设。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
msgstr "锁定锁定图标表示设置与当前选项组的系统(或默认值)值相同"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
@@ -8637,17 +8642,17 @@ msgstr ""
"锁定的锁 图标指示某些设置已更改,并且不等于当前选项组的系统(或默认值)值。\n"
"单击此处可将当前选项组的所有设置重置为系统(或默认值)值。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr "白色 BULLET 图标表示非系统(或非默认)预设。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
"saved preset for the current option group."
msgstr "白色子弹图标表示设置与当前选项组上次保存的预设中的设置相同。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
"to the last saved preset for the current option group.\n"
@@ -8657,13 +8662,13 @@ msgstr ""
"后退箭头图标表示设置已更改,不等于当前选项组的最后保存预设。\n"
"单击此处可将当前选项组的所有设置重置为上次保存的预设。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
"default) value."
msgstr "锁定锁定图标表示该值与系统(或默认值)值相同。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
"the system (or default) value.\n"
@@ -8672,13 +8677,13 @@ msgstr ""
"锁定的锁 图标指示该值已更改,不等于系统(或默认值)值。\n"
"单击以将当前值重置为系统(或默认值)值。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
"preset."
msgstr "白色子弹图标表示该值与上次保存的预设中的值相同。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
"last saved preset.\n"
@@ -8687,42 +8692,42 @@ msgstr ""
"后退箭头图标指示该值已更改,不等于上次保存的预设。\n"
"单击以将当前值重置为上次保存的预设。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
msgid "Material"
msgstr "材料"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
msgid "Material printing profile"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
msgid "Support head"
msgstr "支撑头"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
msgid "Support pillar"
msgstr "支撑支柱"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr "支撑杆和接头的连接"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
msgid "Automatic generation"
msgstr "自动生成"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
#, boost-format
msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
msgid "Object elevation"
msgstr "对象高程"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
msgid "Pad around object"
msgstr "对象周围填充"
@@ -8923,8 +8928,8 @@ msgid "New version:"
msgstr "新版本:"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "更改日志 && 下载"
+msgid "Changelog & Download"
+msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
@@ -9434,49 +9439,49 @@ msgid ""
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
#, boost-format
msgid "Empty layer between %1% and %2%."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
msgid "(Some lines not shown)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
#, boost-format
msgid "Object name: %1%"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
"orientation on the bed."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
msgid "Filament Start G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
msgid "Filament End G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
@@ -10587,7 +10592,7 @@ msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "如果需要,打印额外轮廓"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
@@ -11648,7 +11653,7 @@ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr "此设置表示风扇的最大速度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
@@ -14005,6 +14010,271 @@ msgstr "准备填充"
msgid "Generating support material"
msgstr "生成支撑材料"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+msgid ""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+msgid ""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+msgid ""
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid ""
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Changelog && Download"
+#~ msgstr "更改日志 && 下载"
+
#~ msgid "Flash printer &firmware"
#~ msgstr "烧录打印机&固件"
diff --git a/resources/localization/zh_TW/PrusaSlicer_zh_TW.po b/resources/localization/zh_TW/PrusaSlicer_zh_TW.po
index 7b9e42150..7024db94e 100644
--- a/resources/localization/zh_TW/PrusaSlicer_zh_TW.po
+++ b/resources/localization/zh_TW/PrusaSlicer_zh_TW.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-22 10:35+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com> , patched traditional "
"chinese by Cheng-Hsien Ho <taksito@gmail.com>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
msgid "Size"
msgstr "尺寸"
@@ -211,8 +211,8 @@ msgstr "G-code 0,0 座標相對於矩形框左前角落的距離。"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "自定義"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
msgid "Shape"
msgstr "形狀"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "形狀"
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "從STL文件加載形狀..."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
msgid "Settings"
msgstr "設置"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Load..."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -418,6 +418,7 @@ msgid "First layer height"
msgstr "首層高度"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
@@ -464,30 +465,30 @@ msgstr ""
msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
msgid "Support Generator"
msgstr "支撐生成器"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
#, boost-format
msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
@@ -500,19 +501,19 @@ msgstr ""
msgid "Infill"
msgstr "填充"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr "頭部滲透不應大於頭部寬度。"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
msgid "Invalid Head penetration"
msgstr "無效的頭部滲透"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr "針頭直徑應小於柱直徑。"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "針頭直徑無效"
@@ -621,7 +622,7 @@ msgid "Standard"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
msgid "All"
msgstr "所有"
@@ -861,7 +862,7 @@ msgstr ""
msgid "Firmware Type"
msgstr "固件類型"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
msgid "Firmware"
msgstr "固件"
@@ -1089,7 +1090,7 @@ msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Type:"
msgstr ""
@@ -1136,7 +1137,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
msgid "Desktop Integration"
msgstr ""
@@ -1515,10 +1516,10 @@ msgstr ""
msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
@@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
@@ -1824,234 +1825,234 @@ msgstr ""
msgid "Tool position"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
msgid "Generating toolpaths"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
msgid "Generating vertex buffer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
msgid "Generating index buffers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to hide"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
msgid "Click to show"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
msgid "up to"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
msgid "above"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "from"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
msgid "to"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
msgid "Percentage"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Feature type"
msgstr "功能類型"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
msgid "Time"
msgstr "時間"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Used filament"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
msgid "Height (mm)"
msgstr "高度(毫米)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
msgid "Width (mm)"
msgstr "寬度 (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "回退速度(mm/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
msgid "Temperature (°C)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Tool"
msgstr "工具"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
msgid "Color Print"
msgstr "彩色列印"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
msgid "Extruder"
msgstr "擠出頭"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
msgid "Default color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
msgid "default color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
msgid "Color change"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Event"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Remaining time"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
msgid "Travel"
msgstr "空程"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
msgid "Movement"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
msgid "Extrusion"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
msgid "Retraction"
msgstr "回縮"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
msgid "Wipe"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
msgid "Retractions"
msgstr "回抽"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
msgid "Deretractions"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
msgid "Seams"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
msgid "Tool changes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
msgid "Color changes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
msgid "Print pauses"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
msgid "Custom G-codes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
msgid "Printer"
msgstr "印表機"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
msgid "Print settings"
msgstr "列印設置"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
msgid "Filament"
msgstr "線材"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
msgid "Estimated printing times"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
msgid "Normal mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
msgid "Stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
msgid "First layer"
msgstr "首層"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
msgid "Show stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
msgid "Show normal mode"
msgstr ""
@@ -3154,7 +3155,7 @@ msgid ""
"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
"configuration."
msgstr ""
@@ -3175,7 +3176,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't import"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
msgid ""
"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
@@ -3185,291 +3186,295 @@ msgid ""
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
msgid "Remember my choice"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
#, boost-format
msgid "New release version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
msgid "See Download page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
#, boost-format
msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
msgid "See Releases page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
msgid ""
"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
"Printer Settings anymore.\n"
"Settings will be available in physical printers settings."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
"creation.\n"
"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
msgid "Recreating"
msgstr "再造"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
msgid "Loading of current presets"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
msgid "Loading of a mode view"
msgstr "載入模式視圖"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "選擇一個或多個文件 (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
msgid "Changing of an application language"
msgstr "更改應用程序語言"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Select the language"
msgstr "選擇語言"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
msgid "Language"
msgstr "語言"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
msgid "modified"
msgstr "修改"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
#, c-format, boost-format
msgid "Run %s"
msgstr "運行 %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr "&配置快照"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "檢查/啟用配置快照"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "獲取配置和快照"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "擷取配置快照"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Check for configuration updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
msgid "&Preferences"
msgstr "&首選項"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
msgid "Application preferences"
msgstr "應用程序首選項"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
msgid "Simple"
msgstr "簡單"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
msgid "Simple View Mode"
msgstr "簡單介面模式"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
msgid "Advanced View Mode"
msgstr "高級介面模式"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
msgid "Expert"
msgstr "專家"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
msgid "Expert View Mode"
msgstr "專家介面模式"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
msgid "Mode"
msgstr "模式"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
#, c-format, boost-format
msgid "%s View Mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
msgid "&Language"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Flash Printer &Firmware"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "將韌體鏡像檔上傳到基於 arduino 的印表機"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
msgid "Snapshot name"
msgstr "快照名稱"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
#, boost-format
msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
msgid "Restart application"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
msgid "Language selection"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
msgid "&Configuration"
msgstr "&配置"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Project is loading"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
msgid "Ongoing uploads"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr "無法使用 SLA 技術列印多部分對象。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "在預設更改之前, 請檢查對象列表。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
msgid "Select a gcode file:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr ""
@@ -3551,7 +3556,7 @@ msgid "Speed"
msgstr "速度"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
@@ -3574,8 +3579,8 @@ msgstr "環邊和裙邊"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
@@ -3585,7 +3590,7 @@ msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
@@ -3599,8 +3604,8 @@ msgid "Supports"
msgstr "支撐"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
@@ -3610,8 +3615,8 @@ msgstr "支撐"
msgid "Pad"
msgstr "墊"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
@@ -3756,7 +3761,7 @@ msgstr ""
msgid "Revert conversion from meters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
msgid "Merge"
msgstr "合併"
@@ -3797,7 +3802,7 @@ msgstr "鏡像"
msgid "Mirror the selected object"
msgstr "鏡像所選對象"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
msgid "Add Shape"
msgstr ""
@@ -3871,292 +3876,292 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
msgid "No errors detected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
#, c-format, boost-format
msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
msgid "Remaining errors"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr "右按鈕單擊圖標, 通過 Netfabb 修復 STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
msgid "Right button click the icon to change the object settings"
msgstr "右鍵單擊圖標以更改對象設置"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
msgid "Change Extruder"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
msgid "Rename Sub-object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
msgid "Object reordered"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
msgid "Add Settings for Layers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
msgid "Add Settings for Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Part"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
msgid "Load Modifier"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
msgid "Loading"
msgstr "載入中"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
msgid "Loading file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
msgid "Add Generic Subobject"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
msgid "Generic"
msgstr "通用"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shape from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
msgid "Add Shapes from Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
msgid "Remove paint-on supports"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
msgid "Remove paint-on seam"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
msgid "Remove Multi Material painting"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
msgid "Shift objects to bed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
msgid "Remove variable layer height"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
msgid "Delete Settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
msgid "Delete Height Range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
msgid "Delete Subobject"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
msgid "Delete Instance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr "無法拆分所選對象, 因爲它只包含一個部分。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
msgid "Split to Parts"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
msgid "Merge all parts to the one single object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
msgid "Add Layers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
msgid "Group manipulation"
msgstr "操作組"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
msgid "Object manipulation"
msgstr "操作對象"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "要修改的對象設置"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
msgid "Part Settings to modify"
msgstr "要修改的零件設置"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
msgid "Part manipulation"
msgstr "零件操作"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
msgid "Instance manipulation"
msgstr "實例操作"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Height ranges"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
msgid "Settings for height range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
msgid "Delete Selected Item"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
msgid "Delete Selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
msgid "Add Height Range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
"without violating the minimum layer height."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
"range.\n"
@@ -4164,147 +4169,147 @@ msgid ""
"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
msgid "Edit Height Range"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
msgid "Selection-Add from list"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
msgid "Object or Instance"
msgstr "對象或實例"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Part"
msgstr "部件"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
msgid "Layer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
msgid "Unsupported selection"
msgstr "不支持的選擇"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
#, c-format, boost-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "您使用 %s 項開始選擇。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
#, c-format, boost-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "在此模式下, 您只能選擇其他 %s 項目 %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
msgid "of a current Object"
msgstr "當前對象的"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
msgid "Info"
msgstr "信息"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr "不能更改對象的最後一個實體部分的類型。"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Negative Volume"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Modifier"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Blocker"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
msgid "Support Enforcer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
msgid "Select type of part"
msgstr "選擇零件類型"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
msgid "Change Part Type"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Enter new name"
msgstr "輸入新名稱"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
msgid "Renaming"
msgstr "重命名"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
msgid "Repairing model"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
msgid "Fixing through NetFabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
msgid "Repairing was canceled"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
msgid "Change Extruders"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Printable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
msgid "Set Unprintable group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Printable"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
msgid "Set Unprintable"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Printable Instance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr ""
@@ -4322,7 +4327,7 @@ msgstr ""
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
msgid "Object name"
msgstr "對象名稱"
@@ -4440,11 +4445,11 @@ msgstr "高度"
msgid "Width"
msgstr "寬度"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
msgid "Fan speed"
msgstr "風扇速度"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
@@ -5116,7 +5121,7 @@ msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
@@ -5870,7 +5875,7 @@ msgstr "將 zip 文件另存爲:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
msgid "Slicing"
msgstr "切片"
@@ -6152,8 +6157,8 @@ msgstr ""
msgid "Instance %d"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
msgid "Layers"
msgstr "圖層"
@@ -6247,7 +6252,7 @@ msgstr ""
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
msgid "Print Host upload"
msgstr "列印主機上傳隊列"
@@ -6942,8 +6947,8 @@ msgstr ""
msgid "Paste From Clipboard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "General"
@@ -7377,7 +7382,7 @@ msgid "Add/Remove presets"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Add physical printer"
msgstr ""
@@ -7389,7 +7394,7 @@ msgstr ""
msgid "Change extruder color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
msgid "Edit physical printer"
msgstr ""
@@ -7799,12 +7804,12 @@ msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
msgid "Stealth"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
msgid "Normal"
msgstr ""
@@ -7840,7 +7845,7 @@ msgstr ""
msgid "Selection-Remove All"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
msgid "Scale To Fit"
msgstr ""
@@ -8055,7 +8060,7 @@ msgstr ""
msgid "symbolic profile name"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
msgid "Layers and perimeters"
msgstr "層和輪廓"
@@ -8143,7 +8148,7 @@ msgstr "流量"
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
msgid "Output options"
msgstr "輸出選項"
@@ -8155,7 +8160,7 @@ msgstr "順序列印"
msgid "Extruder clearance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
msgid "Output file"
msgstr "輸出文件"
@@ -8164,22 +8169,22 @@ msgid "Post-processing scripts"
msgstr "後處理腳本"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
msgid "Notes"
msgstr "備註"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
msgid "Dependencies"
msgstr "依賴"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
msgid "Profile dependencies"
msgstr "配置文件依賴"
@@ -8187,7 +8192,7 @@ msgstr "配置文件依賴"
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
@@ -8199,82 +8204,82 @@ msgid_plural ""
"printing time estimation."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Found reserved keywords in"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
msgid "Filament Overrides"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
msgid "Nozzle"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
msgid "Bed"
msgstr "牀"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
msgid "Cooling"
msgstr "冷卻"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
msgid "Enable"
msgstr "使能"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
msgid "Fan settings"
msgstr "風扇設置"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
msgid "Cooling thresholds"
msgstr "冷卻閾值"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
msgid "Filament properties"
msgstr "耗材絲特性"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
msgid "Print speed override"
msgstr "列印速度覆蓋"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "單擠出機 MM 印表機的工具更換參數"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
msgid "Ramming settings"
msgstr "衝壓設置"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
msgid "Custom G-code"
msgstr "自定義 G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
msgid "Start G-code"
msgstr "起始G代碼"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
msgid "End G-code"
msgstr "結尾G代碼"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
"settings (see changelog).\n"
@@ -8287,20 +8292,20 @@ msgid ""
"physical_printer directory."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
msgid "Size and coordinates"
msgstr "尺寸和座標"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
msgid "Capabilities"
msgstr "權限"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr "印表機擠出機的數量。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
@@ -8308,64 +8313,64 @@ msgid ""
"nozzle diameter value?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "噴嘴直徑"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "層改變前的G代碼"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
msgid "After layer change G-code"
msgstr "層變化後G代碼"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
msgid "Tool change G-code"
msgstr "切換工具G代碼"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "模型對象之間的 G-code (用於順序列印)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
msgid "Color Change G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
msgid "Pause Print G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
msgid "Template Custom G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
msgid "Tilt"
msgstr "傾斜"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
msgid "Tilt time"
msgstr "傾斜時間"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
msgid "Corrections"
msgstr "修正"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
msgid "Exposure"
msgstr "曝光"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
@@ -8374,67 +8379,67 @@ msgstr "曝光"
msgid "Machine limits"
msgstr "機器限制"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
msgid "Maximum feedrates"
msgstr "最大進給率"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
msgid "Maximum accelerations"
msgstr "最大加速度"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
msgid "Jerk limits"
msgstr "抖動限制"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
msgid "Minimum feedrates"
msgstr "最小進給率"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "單擠出機 MM 設置"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "單擠出機多材料參數"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
msgid "Layer height limits"
msgstr "層高度限制"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
msgstr "位置 (適用於多擠出機印表機)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
msgid "Only lift Z"
msgstr "僅提升 Z"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
msgid ""
"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
"setups)"
msgstr "禁用工具時的回縮 (多擠出機設置的高級設置)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
msgid "Reset to Filament Color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
@@ -8444,51 +8449,51 @@ msgstr ""
"\n"
"要禁用它以啓用固件回抽嗎?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
msgid "Firmware Retraction"
msgstr "固件回縮"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
msgid "New printer preset selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
msgid "Detached"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "remove"
msgstr "移除"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
msgid "delete"
msgstr "刪除"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
#, boost-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
"\"%2%\"?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
msgid ""
"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
@@ -8497,63 +8502,63 @@ msgid_plural ""
"delete."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
msgid ""
"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
msgstr[0] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
#, boost-format
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr ""
#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
#, boost-format
msgid "%1% Preset"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
msgid "Set"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
"apply a different set of machine limits."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
msgid ""
"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
"accurate."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
msgid "LOCKED LOCK"
msgstr ""
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
"for the current option group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr ""
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
"(or default) values for the current option group.\n"
@@ -8561,23 +8566,23 @@ msgid ""
"to the system (or default) values."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
msgid "WHITE BULLET"
msgstr ""
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
msgid "BACK ARROW"
msgstr ""
#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
"preset for the current option group.\n"
@@ -8585,13 +8590,13 @@ msgid ""
"to the last saved preset."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
@@ -8599,17 +8604,17 @@ msgid ""
"default) values."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
"saved preset for the current option group."
msgstr "白色子彈圖標表示設置與當前選項組上次保存的預設中的設置相同。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
"to the last saved preset for the current option group.\n"
@@ -8619,26 +8624,26 @@ msgstr ""
"\"後退箭頭\" 圖標表示設置已更改, 與當前選項組的上次保存的預設不相等。\n"
"單擊可將當前選項組的所有設置重置爲上次保存的預設。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
"default) value."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
"the system (or default) value.\n"
"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
"preset."
msgstr "白色子彈圖標表示該值與上次保存的預設中的值相同。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
"last saved preset.\n"
@@ -8647,42 +8652,42 @@ msgstr ""
"\"後退箭頭\" 圖標表示該值已更改, 不等於上次保存的預設。\n"
"單擊可將當前值重置爲上次保存的預設。"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
msgid "Material"
msgstr "材料"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
msgid "Material printing profile"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
msgid "Support head"
msgstr "支撐頭部寬度"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
msgid "Support pillar"
msgstr "支撐支柱"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr "支撐杆和連接點的連接"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
msgid "Automatic generation"
msgstr "自動生成"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
#, boost-format
msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
msgid "Object elevation"
msgstr "對象高程"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
msgid "Pad around object"
msgstr ""
@@ -8883,7 +8888,7 @@ msgid "New version:"
msgstr "新版本:"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
+msgid "Changelog & Download"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
@@ -9386,49 +9391,49 @@ msgid ""
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
#, boost-format
msgid "Empty layer between %1% and %2%."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
msgid "(Some lines not shown)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
#, boost-format
msgid "Object name: %1%"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
"orientation on the bed."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
msgid "Filament Start G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
msgid "Filament End G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
@@ -10528,7 +10533,7 @@ msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "如果需要的話,擴展外圍輪廓"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
@@ -11582,7 +11587,7 @@ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr "該值表示風扇的最大速度。"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
@@ -13912,6 +13917,268 @@ msgstr ""
msgid "Generating support material"
msgstr ""
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+msgid ""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+msgid ""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+msgid ""
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid ""
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+
#~ msgid "Flash printer &firmware"
#~ msgstr "燒錄印表機&固件"