Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/prusa3d/PrusaSlicer.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorbubnikv <bubnikv@gmail.com>2019-05-09 18:18:03 +0300
committerbubnikv <bubnikv@gmail.com>2019-05-09 18:18:03 +0300
commit8126ec33fc0ab2084ae10bf1695895697eaee9f4 (patch)
treed2088c6de6297e389f1c80213c1acca4183c0175 /doc
parent0cfac53d24d9e5c5ee063d4cc988e342facc081f (diff)
Fixed localization of 3D scene toolbar tips.
Diffstat (limited to 'doc')
-rw-r--r--doc/Localization_guide.md2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/doc/Localization_guide.md b/doc/Localization_guide.md
index 3394d2958..abf898cb8 100644
--- a/doc/Localization_guide.md
+++ b/doc/Localization_guide.md
@@ -36,7 +36,7 @@ Each string resource in Slic3rPE available for translation needs to be explicitl
```C++
auto msg = L("This message to be localized")
```
-To get translated text use one of needed macro/function (`_(s)`, `_CHB(s)` or `L_str(s)` ).
+To get translated text use one of needed macro/function (`_(s)` or `_CHB(s)` ).
If you add new file resource, add it to the list of files containing macro `L()`
### Scenario 4. How do I use GNUgettext to localize my own application taking Slic3rPE as an example