Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/prusa3d/PrusaSlicer.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po')
-rw-r--r--resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po22932
1 files changed, 12642 insertions, 10290 deletions
diff --git a/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po b/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po
index d64d6fbba..2ec54409a 100644
--- a/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po
+++ b/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po
@@ -1,1650 +1,1852 @@
msgid ""
msgstr ""
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n"
+"%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n"
+"%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
-"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
-msgstr ""
-"\"%1%\" je deaktivováno, protože \"%2%\" je zapnuto v kategorii \"%3%\".\n"
-"Chcete-li povolit \"%1%\",, vypněte \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
+msgid "Portions copyright"
+msgstr "Autorská práva"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorská práva"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d backward edge"
-msgid_plural "%1$d backward edges"
-msgstr[0] "‪%1$d‬ zpětná hrana"
-msgstr[1] "‪%1$d‬ zpětných hran"
-msgstr[2] "‪%1$d‬ zpětných hran"
-msgstr[3] "‪%1$d‬ zpětných hran"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+msgid ""
+"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
+"application license agreement"
+msgstr ""
+"Licenční ujednání všech následujících programů (knihoven) je součástí "
+"licenční smlouvy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d degenerate facet"
-msgid_plural "%1$d degenerate facets"
-msgstr[0] "%1$d degenerovaná faseta"
-msgstr[1] "%1$d degenerované fasety"
-msgstr[2] "%1$d degenerované fasety"
-msgstr[3] "%1$d degenerovaných faset"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
+#, c-format, boost-format
+msgid "About %s"
+msgstr "O %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d edge fixed"
-msgid_plural "%1$d edges fixed"
-msgstr[0] "Opraveno ‪%1$d‬ hrana"
-msgstr[1] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
-msgstr[2] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
-msgstr[3] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d facet removed"
-msgid_plural "%1$d facets removed"
-msgstr[0] "%1$d odstraněna faseta"
-msgstr[1] "%1$d odstraněné fasety"
-msgstr[2] "%1$d odstraněné fasety"
-msgstr[3] "%1$d odstraněných fasetů"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "is licensed under the"
+msgstr "je licencován pod"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d facet reversed"
-msgid_plural "%1$d facets reversed"
-msgstr[0] "%1$d otočená faseta"
-msgstr[1] "%1$d otočené fasety"
-msgstr[2] "%1$d otočené fasety"
-msgstr[3] "%1$d otočenách faset"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
+msgstr "GNU Affero General Public License, verze 3"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
-msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s vlastním švem."
-msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s vlastním švem."
-msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s vlastním švem."
-msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s vlastním švem."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
+msgid ""
+"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
+"community."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap "
+"komunity."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
-msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s vlastními podpěrami."
-msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s vlastními podpěrami."
-msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s vlastními podpěrami."
-msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s vlastními podpěrami."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
+msgid ""
+"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
+"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
+"numerous others."
+msgstr ""
+"Příspěvky od Henrika Brixa Andersena, Nicolase Dandrimonta, Marka Hindessa, "
+"Petra Ledviny, Josefa Lenoxe, Y. Sapira, Mika Sheldrakeho, Vojtěcha Bubnika "
+"a mnoha dalších."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
-msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s multimateriálovým malováním."
-msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s multimateriálovým malováním."
-msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s multimateriálovým malováním."
-msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s multimateriálovým malováním."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Zkopírovat číslo verze"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
-msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s částečným potopením pod podložku."
-msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku."
-msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku."
-msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s částečným potopením pod podložku."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
+"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
+"and we would be glad if you reported it."
+msgstr ""
+"%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. "
+"Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také "
+"chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to "
+"nahlásili."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
-msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s proměnnou výškou vrstvy."
-msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy."
-msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy."
-msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s proměnnou výškou vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid ""
+"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
+"reported the issue."
+msgstr ""
+"Uložte projekt a restartujte PrusaSlicer. Budeme rádi, když nám problém "
+"nahlásíte."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d open edge"
-msgid_plural "%1$d open edges"
-msgstr[0] "%1$d otevřená hrana"
-msgstr[1] "%1$d otevřené hrany"
-msgstr[2] "%1$d otevřených hran"
-msgstr[3] "%1$d otevřených hran"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
+msgid "Slicing complete"
+msgstr "Slicování dokončeno"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% (%2$d shell)"
-msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
-msgstr[0] "%1% (%2$d stěna)"
-msgstr[1] "%1% (%2$d stěny)"
-msgstr[2] "%1% (%2$d stěny)"
-msgstr[3] "%1% (%2$d stěn)"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
+#, boost-format
+msgid "Masked SLA file exported to %1%"
+msgstr "Soubor pro SLA byl exportován do %1%"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers."
-msgstr "%1% označené <b>*</b> <b>nejsou kompatibilní</b> s některými nainstalovanými tiskárnami."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Porušení přístupu"
-#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% Preset"
-msgstr "%1% Přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Nepovolený příkaz"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% was substituted with %2%"
-msgstr "%2% bylo nahrazeno hodnotou %1%"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Dělení nulou"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% was successfully sliced."
-msgstr "%1% byl úspěšně naslicován."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Přetečení"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:571
-#, possible-boost-format
-msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
-msgstr "%1%=%2% mm je příliš nízké na to, aby bylo možné tisknout ve výšce vrstvy %3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Podtečení"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
-msgstr "%3.2f mm³/s při rychlosti filamentu %3.2f mm/s."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Plovoucí rezervovaný operand"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d lines: %.2f mm"
-msgstr "%d perimetry: %.2f mm"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Přetečení zásobníku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d presets successfully imported."
-msgstr "%d přednastavení úspěšně importováno."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
+msgid "Running post-processing scripts"
+msgstr "Vykonávají se postprodukční skripty"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d triangles"
-msgstr "%d trojúhelníků"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
+msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
+msgstr "Během exportu G-codu došlo k neznámé chybě."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
+#, boost-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Do you want to continue?"
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
+"card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
msgstr ""
-"%s\n"
-"Chcete pokračovat?"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s &Website"
-msgstr "%s &Webová stránka"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s - BREAKING CHANGE"
-msgstr "%s - ZLOMOVÁ ZMĚNA"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s - Drop project file"
-msgstr "%s - Otevírání projektu"
+"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta "
+"chráněná proti zápisu?\n"
+"Chybová hláška: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s configuration is incompatible"
-msgstr "Konfigurace %s není kompatibilní"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
+"problem with target device, please try exporting again or using different "
+"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr ""
+"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Může to být "
+"problém s cílovým zařízením. Zkuste exportovat znovu nebo použijte jiné "
+"zařízení. Poškozený výstupní G-code je v %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s doesn't support percentage"
-msgstr "%s nepodporuje procenta"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
+#, boost-format
+msgid ""
+"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
+"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+msgstr ""
+"Přejmenování G-codu po zkopírování do vybrané cílové složky se nezdařilo. "
+"Aktuální cesta je %1%.tmp. Zkuste to prosím znovu."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s error"
-msgstr "%s chyba"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
+"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
+msgstr ""
+"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl "
+"být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s Family"
-msgstr "%s Rodina"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
+"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr ""
+"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl "
+"být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has a warning"
-msgstr "%s obsahuje varování"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
+#, boost-format
+msgid "G-code file exported to %1%"
+msgstr "G-code byl exportován do %1%"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has encountered an error"
-msgstr "Došlo k chybě v programu %s"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
+msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu selhalo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
+#, boost-format
+msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
msgstr ""
-"%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili.\n"
-"\n"
-"Aplikace se nyní ukončí."
-
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
-msgstr "%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili."
+"Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového "
+"serveru"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has no configuration updates available."
-msgstr "%s nemá k dispozici žádné aktualizace konfigurace."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
+msgid "Size"
+msgstr "Rozměr"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s incompatibility"
-msgstr "Není kompatibilní s %s"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
+msgid "Origin"
+msgstr "Počátek"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s info"
-msgstr "%s info"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
+msgid "Diameter"
+msgstr "Průměr"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s information"
-msgstr "%s informace"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
+msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
+msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
msgid ""
-"%s now uses an updated configuration structure.\n"
-"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
-"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
-msgstr ""
-"%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n"
-"\n"
-"Byly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových přednastavení.\n"
-"Nově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n"
-"\n"
-"Při nastavování nových předvoleb postupujte podle pokynů v %s a vyberte, zda chcete povolit automatické přednastavené aktualizace."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s View Mode"
-msgstr "%s Režim zobrazení"
+"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
+"rectangle."
+msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-code od předního levého rohu obdélníku."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s warning"
-msgstr "%s varování"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
msgid ""
-"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
+"center."
msgstr ""
-"%s nyní spustí aktualizaci. Jinak nebude moci být spuštěn.\n"
-"\n"
-"Nejprve bude vytvořen kompletní snímek konfigurace a v případě problému s novou verzí lze provést obnovu.\n"
-"\n"
-"Aktualizované balíčky konfigurace:"
+"Průměr tiskové podložky. Přepokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "&About %s"
-msgstr "&O %su"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Obdélníkový"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Collapse sidebar"
-msgstr "&Sbalit postranní panel"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
+msgid "Circular"
+msgstr "Kruhový"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
-msgid "&Collapse Sidebar"
-msgstr "&Sbalit Postranní panel"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
-msgid "&Configuration"
-msgstr "&Konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
+msgid "Shape"
+msgstr "Tvar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "&Configuration Snapshots"
-msgstr "Zálohy konfigura&ce"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
+msgid "Load shape from STL..."
+msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopírovat"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
-msgid "&Delete selected"
-msgstr "Sma&zat vybrané"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
+msgid "Texture"
+msgstr "Textura"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Sma&zat vybrané"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
+msgid "Load..."
+msgstr "Načíst..."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editovat"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exportovat"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
+msgid "Not found:"
+msgstr "Nenalezeno:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "&Filament Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení &filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
-msgid "&File"
-msgstr "&Soubor"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
+msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
+msgstr ""
+"Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Dokončit"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
+msgid "Invalid file format."
+msgstr "Neplatný formát souboru."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
-msgid "&Full screen"
-msgstr "&Režim celé obrazovky"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
+msgid "Error! Invalid model"
+msgstr "Chyba! Neplatný model"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Fullscreen"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
+msgid "The selected file contains no geometry."
+msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
-msgid "&G-code preview"
-msgstr "&G-code prohlížeč"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
+msgid ""
+"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
+msgstr ""
+"Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není "
+"podporována."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "&G-code Preview"
-msgstr "&G-code Prohlížeč"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
+msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
+msgstr ""
+"Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku "
+"(PNG/SVG):"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
-msgid "&Help"
-msgstr "&Pomoc"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
+msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
+msgstr ""
+"Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model tiskové podložky:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importovat"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape"
+msgstr "Tvar tiskové podložky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
-msgid "&Language"
-msgstr "&Jazyk"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
+msgid "Network lookup"
+msgstr "Hledání v síti"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Nový projekt"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Další>"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
+msgid "Hostname"
+msgstr "Název serveru"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "&Open G-code"
-msgstr "&Otevřít G-code"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
+msgid "Service name"
+msgstr "Název služby"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "&Open Project"
-msgstr "&Otevřít projekt"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
+msgid "OctoPrint version"
+msgstr "Verze OctoPrintu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
-msgid "&Paste"
-msgstr "Vloži&t"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
+msgid "Searching for devices"
+msgstr "Hledám zařízení"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "&Plater Tab"
-msgstr "&Panel Podložka"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
+msgid "Finished"
+msgstr "Dokončeno"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
-msgid "&Preferences"
-msgstr "Nas&tavení"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Vrátit barvu na výchozí"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-msgid "&Quit"
-msgstr "Ukonči&t"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
+msgid "Value is the same as the system value"
+msgstr "Hodnota je shodná se systémovou hodnotou"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Vpřed"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
+msgid ""
+"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
+"preset"
+msgstr ""
+"Hodnota byla změněna a není shodná se systémovou hodnotou nebo naposled "
+"uloženým přednastavením"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Repair STL file"
-msgstr "Op&ravit soubor STL"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
+msgid "Buttons And Text Colors Description"
+msgstr "Barvy pro textové popisky a tlačítka"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "&Save Project"
-msgstr "&Uložit projekt"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+msgid ""
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"Výška vrstvy není platná.\n"
+"\n"
+"Výška vrstvy bude resetována na 0,01."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1171
-msgid "&Select all"
-msgstr "Vybrat &vše"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
+msgid "Layer height"
+msgstr "Výška vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
-msgid "&Select All"
-msgstr "Vybrat &Vše"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
+msgid ""
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"Výška první vrstvy není platná.\n"
+"\n"
+"Výška vrstvy bude resetována na 0,01."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Zpět"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "First layer height"
+msgstr "Výška první vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
-msgid "&View"
-msgstr "&Zobrazení"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
+msgstr ""
+"Režim Spiral Vase vyžaduje:\n"
+"- jeden perimetr\n"
+"- žádné horní plné vrstvy\n"
+"- 0% hustota výplně\n"
+"- bez podpěrného materiálu\n"
+"- aktivní volbu „Zajistit tloušťku svislých stěn“\n"
+"- neaktivní volbu „Detekce tenkých stěn“"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
-msgid "&Window"
-msgstr "&Okno"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
+msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit režim Váza?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
-msgid "(All)"
-msgstr "(Všechny)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
+msgid "Spiral Vase"
+msgstr "Spirálová Váza"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
-msgid "(including spool)"
-msgstr "(včetně cívky)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
+"change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
+"to be set to 0)."
+msgstr ""
+"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
+"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
+"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je "
+"třeba nastavit na 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
-msgid "(minimum)"
-msgstr "(minimálně)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit Čistící Věž?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
-msgid "(Re)slice"
-msgstr "(Znovu)Slicovat"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
+msgid "Wipe Tower"
+msgstr "Čistící Věž"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "(Re)Slice No&w"
-msgstr "&(Znovu) Slicovat"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
+"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
-msgid "(Some lines not shown)"
-msgstr "(Některé řádky nejsou zobrazeny)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
+msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Mám synchronizovat vrstvy podpěr, aby bylo možné zapnout Čistící Věž?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Neznámý)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
+msgid ""
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
+msgstr ""
+"Podpěry fungují lépe, pokud je povolena funkce:\n"
+"- Detekovat perimetry přemostění"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid ") not found."
-msgstr ") nebyl nalezen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
+msgstr "Mám upravit tato nastavení pro podpěry?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
-msgid "0 (no open anchors)"
-msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
+msgid "Support Generator"
+msgstr "Generátor Podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
-msgid "0 (not anchored)"
-msgstr "0 (není ukotven)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
+#, boost-format
+msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
+msgstr "Vzor výplně %1% není určen pro 100%% hustotu výplně."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
-msgid "0 (off)"
-msgstr "0 (vypnuto)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
+msgstr "Mám přepnout na přímočarý vzor výplně?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
-msgid "0 (soluble)"
-msgstr "0 (rozpustné)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
+msgid "Infill"
+msgstr "Výplň"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
-msgid "0.1"
-msgstr "0,1"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
+msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
+msgstr "Průnik hrotu podpěry by neměl být větší než je tloušťka hrotu podpěry."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
-msgid "0.1 (detachable)"
-msgstr "0.1 (oddělitelné)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
+msgid "Invalid Head penetration"
+msgstr "Neplatný průnik podpěry do modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
-msgid "0.2"
-msgstr "0,2"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
+msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
+msgstr "Průměr hrotu podpěry by měl být menší než průměr podpěrných sloupů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
-msgid "0.2 (detachable)"
-msgstr "0.2 (oddělitelné)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
+msgid "Invalid pinhead diameter"
+msgstr "Průměr hrotu podpěry je neplatný"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
-msgid "1 (light)"
-msgstr "1 (slabé)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualizovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
-msgid "1 mm"
-msgstr "1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Downgrade"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
-msgid "10 mm"
-msgstr "10 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
+msgid "Before roll back"
+msgstr "Před vrácením zpět"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
-msgid "1000 (unlimited)"
-msgstr "1 000 (neomezeně)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
-msgid "2 (default)"
-msgstr "2 (výchozí)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
-msgid "2 mm"
-msgstr "2 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
-msgid "3 (heavy)"
-msgstr "3 (silné)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer version"
+msgstr "verze PrusaSliceru"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "3&D"
-msgstr "3&D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
+msgid "print"
+msgstr "tisk"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
-msgid "3D editor view"
-msgstr "Zobrazení 3D editoru"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
+msgid "filaments"
+msgstr "filamenty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
-msgid "3D Honeycomb"
-msgstr "3D Plástev"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
+msgid "SLA print"
+msgstr "SLA tisk"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
-msgid "3D Mouse disconnected."
-msgstr "3D myš odpojena."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
+msgid "SLA material"
+msgstr "SLA materiál"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
-msgid "3Dconnexion settings"
-msgstr "Nastavení 3DConnexion"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
+msgid "printer"
+msgstr "tiskárna"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
-msgid "5 mm"
-msgstr "5 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
+msgid "vendor"
+msgstr "výrobce"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
-msgid "< &Back"
-msgstr "<&Zpět"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
+msgid "version"
+msgstr "verze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
-msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
-msgstr "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
+msgid "min PrusaSlicer version"
+msgstr "min PrusaSlicer verze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
-msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
-msgstr "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
+msgid "max PrusaSlicer version"
+msgstr "max PrusaSlicer verze"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
-msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
-msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastavení."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "model"
+msgstr "model"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
-msgid "A new filament was installed and it will be activated."
-msgstr "Byl nainstalován nový filament a bude aktivován."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "variants"
+msgstr "varianty"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
-msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Byla nainstalována nová tiskárna, která bude aktivována."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
+#, c-format, boost-format
+msgid "Incompatible with this %s"
+msgstr "Nekompatibilní s tímto %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
-msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
-msgstr "Byl nainstalován nový SLA materiál a bude aktivován."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivovat"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
-msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
-msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
-msgstr[0] "Byl instalován nový výrobce a jedna z jeho tiskáren bude aktivována"
-msgstr[1] "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
-msgstr[2] "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
-msgstr[3] "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
+msgid "Configuration Snapshots"
+msgstr "Zálohy konfigurace"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
-msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
-msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230 °C pro PLA a 215 až 250 °C pro ABS."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+msgid "nozzle"
+msgstr "tryska"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
-msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
-msgstr "Obecným pravidlem je 60 °C pro PLA a 110 °C pro ABS. Zadejte nula, pokud nemáte vyhřívanou podložku."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
+msgid "Alternate nozzles:"
+msgstr "Alternativní trysky:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
-msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
-msgstr "Pomalejší tiskový profil může být nutný při použití materiálů s vyšší viskozitou nebo u některých dutých dílů. Zpomaluje pohyb tiltu a přidává zpoždění před osvitem."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "All standard"
+msgstr "Všechny běžné"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
-msgid "A toolpath outside the print area was detected."
-msgstr "Byla detekována cesta mimo tiskovou oblast."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "Standard"
+msgstr "Běžné"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "About %s"
-msgstr "O %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
+msgid "All"
+msgstr "Všechny"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-msgid "above"
-msgstr "nad"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
-msgid "Above Z"
-msgstr "Nad Z"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
+#, c-format, boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
+msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním Asistentu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
-msgid "Acceleration control (advanced)"
-msgstr "Kontrola akcelerací (pokročilé)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
+#, c-format, boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
+msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním průvodci"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
-msgid "Access violation"
-msgstr "Porušení přístupu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
+msgid "Welcome"
+msgstr "Vítejte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Přesnost"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
+"a few settings and you will be ready to print."
+msgstr ""
+"Ahoj, vítejte v %su! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen "
+"několik nastavení a budete připraveni tisknout."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
-msgid "Accurate"
-msgstr "Přesné"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
+msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
+msgstr "Odstranit uživatelské profily (předtím bude proveden snapshot)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
-msgid "Action"
-msgstr "Akce"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
+msgid ""
+"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
+"system)."
+msgstr ""
+"Provést integraci do systému (Nastaví tuto binárku tak, aby ji systém mohl "
+"prohledávat)."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivovat"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s Family"
+msgstr "%s Rodina"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivní"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
+msgid "Printer:"
+msgstr "Tiskárna:"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
-msgid "active"
-msgstr "aktivní"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Výrobce:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptivní"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
-msgid "Adaptive Cubic"
-msgstr "Kubický adaptivní"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
+msgid "(All)"
+msgstr "(Všechny)"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+#, boost-format
msgid ""
-"Adaptive infills\n"
-"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
+"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
+"printers."
msgstr ""
-"Adaptivní výplň\n"
-"Věděli jste, že můžete použít adaptivní kubické a kubické adaptivní výplně, abyste zkrátili dobu tisku a snížili spotřebu filamentu? Přečtěte si více v dokumentaci."
+"%1% označené <b>*</b> <b>nejsou kompatibilní</b> s některými nainstalovanými "
+"tiskárnami."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
-#, possible-boost-format
-msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
-msgstr "Přidat \"%1%\" jako další přednasatevení pro fyzickou tikárnu \"%2%\""
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
-msgid "Add a pad underneath the supported model"
-msgstr "Pod podepíraný model přidá podložku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filaments"
+msgstr "Filamenty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
-msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
-msgstr "Přidá pouzdro (jednu obvodovou čáru) kolem podpěr. Díky tomu je podpora spolehlivější, ale také obtížnější na odstranění."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+msgid "SLA materials"
+msgstr "SLA materiály"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
-msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
-msgstr "Přidat další kód - Ctrl + Levé kliknutí"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
+#, boost-format
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr "Všechny instalované tiskárny jsou kompatibilní s vybraným %1%."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
-msgid "Add another code - Right click"
-msgstr "Přidání jiného kódu - Pravé tlačítko"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
+msgid "filament"
+msgstr "filament"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
-msgid "Add color change"
-msgstr "Přidat změnu barvy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid ""
+"Only the following installed printers are compatible with the selected "
+"filaments"
+msgstr ""
+"S vybraným filamentem jsou kompatibilní pouze následující nainstalované "
+"tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
-#, possible-boost-format
-msgid "Add color change (%1%) for:"
-msgstr "Přidat změnu barvy (%1%) pro:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid ""
+"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
+"materials"
+msgstr ""
+"S vybranými SLA materiály jsou kompatibilní pouze následující nainstalované "
+"tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
-msgid "Add color change - Left click"
-msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer Setup"
+msgstr "Vlastní nastavení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
-msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
-msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši pro předdefinovanou barvu, nebo Shift + Levé tlačítko myši pro výběr vlastní barvy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer"
+msgstr "Vlastní tiskárna"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
-msgid "Add color change marker for current layer"
-msgstr "Přidat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
+msgid "Define a custom printer profile"
+msgstr "Vytvořit vlastní tiskový profil"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
-msgid "Add custom G-code"
-msgstr "Přidat vlastní G-code"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
+msgid "Custom profile name:"
+msgstr "Vlastní název profilu:"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
-msgid "Add custom template"
-msgstr "Přidat vlastní šablonu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Automatické aktualizace"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
-msgid "Add detail"
-msgstr "Přidat detail"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Updates"
+msgstr "Aktualizace"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
-msgid "Add drainage hole"
-msgstr "Přidání odtokového otvoru"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
+msgid "Check for application updates"
+msgstr "Zkontrolovat aktualizace aplikace"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
-msgid "Add extruder change - Left click"
-msgstr "Přidat změnu extruderu - Levé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
+"version becomes available, a notification is displayed at the next "
+"application startup (never during program usage). This is only a "
+"notification mechanisms, no automatic installation is done."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, kontroluje %s nově dostupné verze. V případě, že je nová "
+"verze k dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy "
+"během užívání aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, "
+"nedochází k automatické instalaci."
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
-msgid "Add extruder to sequence"
-msgstr "Přidat extruder do seznamu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
+msgid "Update built-in Presets automatically"
+msgstr "Aktualizovat vestavěné přednastavení automaticky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
-msgid "Add Generic Subobject"
-msgstr "Přidání obecného Dílčího objektu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
+"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
+"When a new preset version becomes available it is offered at application "
+"startup."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, stáhne %s na pozadí aktualizace vestavěných systémových "
+"přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je "
+"k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
-msgid "Add Height Range"
-msgstr "Přidání Rozsahu vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
+msgid ""
+"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
+"customized settings."
+msgstr ""
+"Aktualizace nejsou nikdy nainstalovány bez vědomí uživatele a nikdy "
+"nepřepíšou upravená uživatelská nastavení."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
-msgid "Add instance"
-msgstr "Přidat instanci"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
+msgid ""
+"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
+"an update is applied."
+msgstr ""
+"Dále je před nainstalováním aktualizace vytvořena záloha veškerého nastavení."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
-msgid "Add Instance of the selected object"
-msgstr "Přidat instanci vybraného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
+msgid "Reload from disk"
+msgstr "Znovu načíst z disku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
-msgid "Add layer range"
-msgstr "Přidat rozsah vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
+msgid ""
+"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
+msgstr "Exportovat úplné zdrojové cesty modelů a dílů do souborů 3mf a amf"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
-msgid "Add Layers"
-msgstr "Přidat Vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
+"load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
+"using an open file dialog."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z "
+"disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory.\n"
+"Pokud není povoleno, funkce „Znovu načíst z disku“ požádá o zadání cest ke "
+"každému souboru pomocí dialogového okna."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
-msgid "Add modifier"
-msgstr "Přidat modifikátor"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
+msgid "Files association"
+msgstr "Asociace souborů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
-msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
-msgstr "Přidání více perimetrů, pokud je potřeba, pro vyvarování se tvorbě mezer v šikmých plochách. Slic3r pokračuje v přidávání perimetrů, dokud není podepřeno více než 70% perimetrů v následující vrstvě."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
+msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
+msgstr "Otevírat .3mf soubory v PrusaSliceru"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
-msgid "Add negative volume"
-msgstr "Přidat negativní objem"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
+msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
+msgstr "Otevírat .stl soubory v PrusaSliceru"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-msgid "Add one more instance of the selected object"
-msgstr "Přidejte jednu nebo více instancí vybraného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
+msgid "View mode"
+msgstr "Režim zobrazení"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add one or more custom shapes"
-msgstr "Přidání jednoho nebo více vlastních tvarů"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
+msgid ""
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
+"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
+"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+msgstr ""
+"Uživatelské rozhraní PrusaSlicer je k dispozici ve třech variantách:\n"
+"Jednoduché, pokročilé a expertní.\n"
+"Jednoduchý režim zobrazuje pouze nejčastěji používaná nastavení relevantní "
+"pro běžný 3D tisk. Další dva nabízejí detailnější doladění a proto jsou "
+"vhodné pro pokročilé a expertní uživatele."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
-msgid "Add part"
-msgstr "Přidat díl"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Jednoduchý režim"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
-msgid "Add pause print"
-msgstr "Přidat pozastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
+msgid "Advanced mode"
+msgstr "Pokročilý režim"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Add physical printer"
-msgstr "Přidat fyzickou tiskárnu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
+msgid "Expert mode"
+msgstr "Expertní režim"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-msgid "Add point"
-msgstr "Přidat bod"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
+msgid "The size of the object can be specified in inches"
+msgstr "Velikost objektu lze určit v palcích"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-msgid "Add point to selection"
-msgstr "Přidat bod k výběru"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
+msgid "Use inches"
+msgstr "Používat palce"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
-msgid "Add preset for this printer device"
-msgstr "Přidat přednastavení pro tuto tiskárnu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
+msgid "Other Vendors"
+msgstr "Ostatní výrobci"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
-msgid "Add selected shape(s) to the bed"
-msgstr "Přidat vybraný tvar(y) na podložku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
+#, c-format, boost-format
+msgid "Pick another vendor supported by %s"
+msgstr "Vyberte si jiného výrobce, který je podporováný programem %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
-msgid "Add settings"
-msgstr "Přidat nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
+msgid "Firmware Type"
+msgstr "Typ firmware"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
-msgid "Add Settings Bundle for Height range"
-msgstr "Přidání Skupiny nastavení pro Výškový rozsah"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
-msgid "Add Settings Bundle for Object"
-msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
+msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
+msgstr "Vyberte typ firmware používaný vaší tiskárnou."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
-msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
-msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Dílčí objekt"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape and Size"
+msgstr "Tvar a rozměr podložky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
-msgid "Add Settings for Layers"
-msgstr "Přidání nastavení pro Vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
+msgid "Set the shape of your printer's bed."
+msgstr "Nastavte tvar a rozměry vaší tiskové podložky."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
-msgid "Add Settings for Object"
-msgstr "Přidání nastavení pro Objekty"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+msgid "Invalid numeric input."
+msgstr "Neplatný číselný vstup."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
-msgid "Add Settings for Sub-object"
-msgstr "Přidání nastavení pro Dílčí objeky"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Filament and Nozzle Diameters"
+msgstr "Průměr filamentu a trysky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
-msgid "Add Shape"
-msgstr "Přidat Tvar"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Print Diameters"
+msgstr "Parametry extruderu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shape from Gallery"
-msgstr "Přidání tvaru z galerie"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
+msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
+msgstr "Zadejte průměr trysky hotendu vaší tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shapes from Gallery"
-msgstr "Přidat tvary z galerie"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
+msgid "Nozzle Diameter:"
+msgstr "Průměr trysky:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
-msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
-msgstr "Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn (vrchních a spodních plných vrstev)."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
+msgid "Enter the diameter of your filament."
+msgstr "Zadejte průměr vašeho filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
-msgid "Add support blocker"
-msgstr "Přidat blokátor podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
+msgid ""
+"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
+"along the filament, then compute the average."
+msgstr ""
+"Je zapotřebí velká přesnost, proto použijte posuvné měřítko (šupleru) a "
+"proveďte několik měření po délce filamentu, poté vypočítejte průměr."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
-msgid "Add support enforcer"
-msgstr "Přidat vynucení podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
+msgid "Filament Diameter:"
+msgstr "Průměr filamentu:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
-msgid "Add support point"
-msgstr "Přidání podpěrného bodu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
+msgstr "Teplota trysky a tiskové podložky"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
-msgid "Add supports"
-msgstr "Přidání podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Teploty"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
-msgid "Add supports by angle"
-msgstr "Přidat podpěry dle úhlu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
+msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
+msgstr "Zadejte požadovanou teplotu pro extruzi vašeho filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
-msgid "Add to bed"
-msgstr "Přidat na podložku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
+msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
+msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230 °C pro PLA a 215 až 250 °C pro ABS."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
-msgid "Add..."
-msgstr "Přidat..."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
+msgid "Extrusion Temperature:"
+msgstr "Teplota extruze:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
-msgid "Add/Remove filaments"
-msgstr "Přidání / Odebrání filamentů"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
-msgid "Add/Remove materials"
-msgstr "Přidání / Odebrání materiálů"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
+msgid ""
+"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
+"heated bed."
+msgstr ""
+"Zadejte požadovanou teplotu filamentu, aby se spojil s vyhřívanou podložkou."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
-msgid "Add/Remove presets"
-msgstr "Přidat/Odebrat přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
+msgid ""
+"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
+"no heated bed."
+msgstr ""
+"Obecným pravidlem je 60 °C pro PLA a 110 °C pro ABS. Zadejte nula, pokud "
+"nemáte vyhřívanou podložku."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
-msgid "Add/Remove printers"
-msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
+msgid "Bed Temperature:"
+msgstr "Teplota tiskové podložky:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
-msgid "Additional information:"
-msgstr "Doplňující informace:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Materials"
+msgstr "SLA Materiály"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Další nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
+msgid "FFF Technology Printers"
+msgstr "Tiskárny technologie FFF"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
-msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
-msgstr "Dále je před nainstalováním aktualizace vytvořena záloha veškerého nastavení."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
+msgid "SLA Technology Printers"
+msgstr "Tiskárny technologie SLA"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
+"manually."
+msgstr ""
+"Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí filament: %1%Vyberte jej "
+"prosím ručně."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilý"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
+"manually."
+msgstr ""
+"Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí materiál: %1%Vyberte jej "
+"prosím ručně."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
-msgid "Advanced mode"
-msgstr "Pokročilý režim"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
+msgid "Notice"
+msgstr "Oznámení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
-msgid "Advanced View Mode"
-msgstr "Pokročilý režim"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
+msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
+msgstr "Následující modely FFF tiskáren nemají vybraný filament:"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
-msgid "Advanced: Output log"
-msgstr "Pokročilý:  Výstupní log"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
+msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
+msgstr "Chcete pro tyto modely FFF tiskáren vybrat výchozí filamenty?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
-msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
-msgstr "Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu uvnitř trysky a tlak filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před vyčištěním tiskové hlavy do výplně nebo do objektu bude Slic3r toto množství materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě vytvořily následné výplně nebo objekty."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
+msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
+msgstr "Následující modely SLA tiskáren nemají vybrané žádné materiály:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
-msgid "After layer change G-code"
-msgstr "G-code po změně vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
+msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
+msgstr "Chcete pro tyto modely tiskáren vybrat výchozí SLA materiály?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
-msgid "Align the model to the given point."
-msgstr "Zarovnejte model s daným bodem."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "Nastavení se upravuje v Průvodci konfigurace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
-msgid "Align XY"
-msgstr "Zarovnat XY"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Všechna uživatelská přednastavení budou odstraněna."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
-msgid "Aligned"
-msgstr "Zarovnaný"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural ""
+"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] "Byl instalován nový výrobce a jedna z jeho tiskáren bude aktivována"
+msgstr[1] ""
+"Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
+msgstr[2] ""
+"Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
+msgstr[3] ""
+"Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
-msgid "Aligned Rectilinear"
-msgstr "Zarovnaný přímočarý"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "Chcete pokračovat v provádění změn konfigurace?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
-msgid "All"
-msgstr "Všechny"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Byla nainstalována nová tiskárna, která bude aktivována."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
-msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
-msgstr "Všechna gizma: Rotace - levé talčítko myši; Posun - pravé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Některé tiskárny byly odinstalovány."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
-#, possible-boost-format
-msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
-msgstr "Všechny instalované tiskárny jsou kompatibilní s vybraným %1%."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
+msgid "A new filament was installed and it will be activated."
+msgstr "Byl nainstalován nový filament a bude aktivován."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
-msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
-msgstr "Všechny modifikátory byly odstraněny"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
+msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
+msgstr "Byl nainstalován nový SLA materiál a bude aktivován."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:446
-msgid "All objects are outside of the print volume."
-msgstr "Všechny objekty jsou mimo tiskový prostor."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some filaments were uninstalled."
+msgstr "Některé filamenty byly odinstalovány."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "All objects will be removed, continue?"
-msgstr "Všechny objekty budou odebrány, pokračovat?"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some SLA materials were uninstalled."
+msgstr "Některé SLA materiály byly odinstalovány."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will be discarded."
-msgstr "Všechny změny v nastavení budou zahozeny."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Vlastní tiskárna byla nainstalována a bude aktivována."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will not be saved"
-msgstr "Všechny změny nastavení se neuloží"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
+msgid "Select all standard printers"
+msgstr "Vybrat všechny standardní tiskárny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
-msgid "All solid surfaces"
-msgstr "Všechny plné povrchy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
+msgid "< &Back"
+msgstr "<&Zpět"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "All standard"
-msgstr "Všechny běžné"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Další>"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
-msgid "All top surfaces"
-msgstr "Všechny horní povrchy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Dokončit"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
-msgid "All user presets will be deleted."
-msgstr "Všechna uživatelská přednastavení budou odstraněna."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
-msgid "All walls"
-msgstr "Všechny stěny"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
+msgid "Prusa FFF Technology Printers"
+msgstr "Prusa tiskárny technologie FFF"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
-msgid "allocation failed"
-msgstr "alokace selhala"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
+msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
+msgstr "Prusa tiskárny technologie MSLA"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
-msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
-msgstr "Povolit pouze jednu instanci PrusaSliceru"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filament Profiles Selection"
+msgstr "Výběr Filamentových Profilů"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
-msgid "Allow next color repetition"
-msgstr "Povolit další opakování barvy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
-#, possible-boost-format
-msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
-msgstr "Umožňuje malovat pouze na fasety vybrané pomocí: \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Material Profiles Selection"
+msgstr "Výběr SLA materiálových profilů"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Along X axis"
-msgstr "Podél osy X"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
+msgid "Configuration Assistant"
+msgstr "Průvodce nastavení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Along Y axis"
-msgstr "Podél osy Y"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
+msgid "Configuration &Assistant"
+msgstr "Průvodce n&astavením"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Along Z axis"
-msgstr "Podél osy Z"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Průvodce nastavením"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
-msgid "Alt + Mouse wheel"
-msgstr "Alt + kolečko myši"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
+msgid "Configuration &Wizard"
+msgstr "Průvodce &nastavením"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
-msgid "Alternate nozzles:"
-msgstr "Alternativní trysky:"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid ""
+"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
+"return appimage path."
+msgstr ""
+"Integrace do systému se nezdařila - boost::filesystem::canonical nevrátil "
+"cestu k appimage."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Při vytváření nového projektu se vždy zeptat na neuložené změny"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr ""
+"Provedení integrace do systému se nezdařilo - Nepodařilo se najít "
+"spustitelný soubor."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
-msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
-msgstr "Při výběru nového přednastavení nebo resetování přednastavení se vždy dotazovat na neuložené změny"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid ""
+"Performing desktop integration failed because the application directory was "
+"not found."
+msgstr ""
+"Integrace do plochy se nezdařila, protože nebyl nalezen adresář aplikace."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
msgid ""
-"Always ask for unsaved changes, when: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
+"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
+"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
msgstr ""
-"Vždy dotázat na neuložené změny přednastavení, při:\n"
-"- zavírání PrusaSliceru,\n"
-"- načítání nového projektu"
+"Integrace do systému se nezdařila - na ploše se nepodařilo vytvořit odkaz na "
+"Gcodeviewer. Odkaz na PrusaSlicer byl pravděpodobně na ploše úspěšně "
+"vytvořen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Integrace do systému"
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
msgid ""
-"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
"\n"
-"Shall this configuration be imported?"
+"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
-"Stávající konfigurace byla nalezena ve složce <b>%3%</b>\n"
-"vytvořená programem <b>%1% %2%</b>.\n"
+"Integrace do systému nastaví tuto binárku tak, aby jej systém mohl "
+"prohledávat.\n"
"\n"
-"Má být tato konfigurace importována?"
+"Pro pokračování stiskněte tlačítko \"Provést\"."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
-msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
-msgstr "Na objektu jsou definované vynucené podpěry, které nebudou použity, protože podpěry jsou zakázány."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Provést"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
-msgid ""
-"An object outside the print area was detected.\n"
-"Resolve the current problem to continue slicing."
-msgstr ""
-"Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast.\n"
-"Pro pokračování ve slicování vyřešte tento problém."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpět"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
-msgid "An object outside the print area was detected."
-msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
+msgid "Place bearings in slots and resume printing"
+msgstr "Vložte ložiska do otvorů a pokračujte v tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
-msgid "An unexpected error occured"
-msgstr "Došlo k neočekávané chybě"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
+msgid "One layer mode"
+msgstr "Zobrazení po jedné vrstvě"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
-msgid "Another export job is currently running."
-msgstr "V současné době běží jiná úloha exportu."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
+msgid "Discard all custom changes"
+msgstr "Odstranit všechny vámi provedené změny"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Any arrow"
-msgstr "Šipky"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to move"
+msgstr "Přechod na pohyb v rámci vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
-msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
-msgstr "Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z tohoto."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Přechod do výšky %s\n"
+"Nastavení režimu pravítka\n"
+"nebo Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
-msgid "API key"
-msgstr "API klíč"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
+msgstr ""
+"Přechod do výšky %s\n"
+"nebo Nastavení režimu pravítka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
-msgid "API Key / Password"
-msgstr "API klíč / Heslo"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
+msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
+msgstr ""
+"Upravit aktuální barvu - Klik pravým tlačítkem na barevný segment posuvníku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
-msgid "Application preferences"
-msgstr "Nastavení aplikace"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "Toto je vrstva čistící věže"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
+msgid ""
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+msgstr ""
+"Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
+"Pro objekty tisknuté sekvenčním tiskem nelze použít žádný vlastní G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Aplikovat změny"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
+msgid "Print mode"
+msgstr "Režim tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
-msgid "Apply color change automatically"
-msgstr "Automaticky aplikovat změnu barvy"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
+msgid "Add extruder change - Left click"
+msgstr "Přidat změnu extruderu - Levé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
-msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
-msgstr "Použít na všechny zbývající malé načítané objekty."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
+msgid ""
+"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
+"custom color selection"
+msgstr ""
+"Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši pro předdefinovanou barvu, nebo "
+"Shift + Levé tlačítko myši pro výběr vlastní barvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
-msgid "approximate seconds"
-msgstr "vteřin přibližně"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
+msgid "Add color change - Left click"
+msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
-msgid "Archimedean Chords"
-msgstr "Archimedean Chords"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
+msgid "or press \"+\" key"
+msgstr "nebo stiskněte klávesu „+“"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
-msgid "archive is too large"
-msgstr "archiv je moc velký"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
+msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
+msgstr "Přidat další kód - Ctrl + Levé kliknutí"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
-msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané přednastavení?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
+msgid "Add another code - Right click"
+msgstr "Přidání jiného kódu - Pravé tlačítko"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
-"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
-"This could leave your printer in an unusable state!"
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
+"sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\n"
-"Tiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!"
-
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"
+"Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
+"Není možné použít jakýkoliv vlastní G-kód pro objekty tisknuté sekvenčně.\n"
+"Během generování G-kódu nebude tento kód zpracován."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit přednastavení \"%1%\" z fyzické tiskárny \"%2%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
+msgid "continue"
+msgstr "pokračovat"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit tiskárnu \"%1%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
+#, boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\")"
+msgstr "Změna barvy (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
-msgid "Are you sure you want to do it?"
-msgstr "Opravdu to chcete udělat?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
+#, boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
+msgstr "Změna barvy (\"%1%\") pro Extruder %2%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
-msgid "Area fill"
-msgstr "Zaplněná plocha"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
+#, boost-format
+msgid "Pause print (\"%1%\")"
+msgstr "Pozastavení tisku (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
-msgid "Around object"
-msgstr "Okolo objektu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
+#, boost-format
+msgid "Custom template (\"%1%\")"
+msgstr "Vlastní šablona (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
-msgid "Arrange"
-msgstr "Uspořádat"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
+#, boost-format
+msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
+msgstr "Extruder (nástroj) se změní na Extruder \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
-msgid "Arrange options"
-msgstr "Volby uspořádání"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
-msgid "Arrange selection"
-msgstr "Uspořádat výběr"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"G-code na této značce je v rozporu s tiskovým režimem.\n"
+"Editace způsobí změny v posuvníku."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
msgid ""
-"Arrange settings\n"
-"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
+"print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Nastavení uspořádání\n"
-"Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu <a>Uspořádat</a> upravit velikost mezery mezi objekty a umožnit automatické otáčení modelů?"
+"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který již do konce tisku nebude "
+"použit.\n"
+"Tento kód nebude během generování G-kódu zpracován."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
-msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
-msgstr "Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, abyste s nimi mohli provádět akce jednou."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+msgid ""
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Je zde změna extruderu na ten samý extruder.\n"
+"Během generování G-codu nebude tento kód zpracován."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
msgid ""
-"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
-"%s"
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
-"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu podložku:\n"
-"%s"
+"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který dosud nebyl použit.\n"
+"Zkontrolujte nastavení, abyste se vyhnuli redundantním změnám barev."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
-msgid "Arranging"
-msgstr "Uspořádávání"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
+msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
+msgstr "Smazat značku - Levé tlačítko myši nebo klávesa \"-\""
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
-msgid "Arranging canceled."
-msgstr "Uspořádávání zrušeno."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
+msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
+msgstr "Upravit značku - Ctrl + Levé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
-msgid "Arranging done."
-msgstr "Uspořádávání dokončeno."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
+msgid "Edit tick mark - Right click"
+msgstr "Upravit značku - Pravé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Šipka dolů"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
+#, c-format, boost-format
+msgid "Extruder %d"
+msgstr "Extruder %d"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Arrow Left"
-msgstr "Šipka vlevo"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
+msgid "active"
+msgstr "aktivní"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Arrow Right"
-msgstr "Šipka vpravo"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
+msgid "Switch code to Change extruder"
+msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu extruderu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Šipka nahoru"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Změnit extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
-msgid "Artwork model by M Boyer"
-msgstr "Umělecký model od M Boyera"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
+msgid "Change extruder (N/A)"
+msgstr "Změnit extruder (N/A)"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
-msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
-msgstr "PrusaSlicer můžete spustit se softwarovým vykreslováním 3D grafiky pomocí spuštění programu prusa-slicer.exe s parametrem --sw-renderer."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
+msgid "Use another extruder"
+msgstr "Použít jiný extruder"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
-msgstr "Dotaz na neuložené změny při ??zavírání aplikace??"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
+msgid "used"
+msgstr "použitý"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
-msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Dotázat se na neuložené změny při vytváření nového projektu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
+#, boost-format
+msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
+msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu barvy (%1%) pro:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
-msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr "Zeptat se na neuložené změny při výběru nového profilu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
+#, boost-format
+msgid "Add color change (%1%) for:"
+msgstr "Přidat změnu barvy (%1%) pro:"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
-msgid "Ask me next time"
-msgstr "Zeptat se příště"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
+msgid "Add color change"
+msgstr "Přidat změnu barvy"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
-msgstr "Dotazovat se na uložení neuložených změn při zavírání aplikace nebo při načítání nového projektu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
+msgid "Add pause print"
+msgstr "Přidat pozastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
-msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
-msgstr "Otevírat .3mf soubory v PrusaSliceru"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
+msgid "Add custom template"
+msgstr "Přidat vlastní šablonu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
-msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
-msgstr "Otevírat .gcode soubory v prohlížeči PrusaSlicer G-code Vieweru"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
+msgid "Add custom G-code"
+msgstr "Přidat vlastní G-code"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
-msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
-msgstr "Otevírat .stl soubory v PrusaSliceru"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
+msgid "Edit color"
+msgstr "Upravit barvu"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
-msgid "Attention!"
-msgstr "Pozor!"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
+msgid "Edit pause print message"
+msgstr "Upravit zprávu při pozastavení tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
-msgid "Authorization Type"
-msgstr "Typ oprávnění"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
+msgid "Edit custom G-code"
+msgstr "Upravit vlastní G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
-msgid "Auto generated supports"
-msgstr "Automaticky generované podpěry"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
+msgid "Delete color change"
+msgstr "Smazat změnu barvy"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
-msgid "Auto-center parts"
-msgstr "Auto-centrování objektů"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
+msgid "Delete tool change"
+msgstr "Smazat změnu nástroje"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
-msgid "Auto-generate points"
-msgstr "Automatické generování bodů"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
+msgid "Delete pause print"
+msgstr "Odebrat pozastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Auto-repaired %1$d error"
-msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
-msgstr[0] "%1$d automaticky opravená chyba"
-msgstr[1] "%1$d automaticky opravené chyby"
-msgstr[2] "%1$d automaticky opravené chyby"
-msgstr[3] "%1$d automaticky opravených chyb"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
+msgid "Delete custom G-code"
+msgstr "Smazat vlastní G-code"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
-msgid "Autodetected"
-msgstr "Automaticky detekováno"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to height"
+msgstr "Přechod do výšky"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
-msgid "Autogenerate support points"
-msgstr "Automatické generování podpěrných bodů"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
+msgid "Hide ruler"
+msgstr "Skrýt pravítko"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
-msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
-msgstr "Automatické generování vymaže všechny ručně vytvořené body."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height"
+msgstr "Zobrazit výšku objektu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
-msgid "Automatic generation"
-msgstr "Automatické generování"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height on the ruler"
+msgstr "Zobrazit výšku objektu na pravítku"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Automatické aktualizace"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time"
+msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "Automatically repair an STL file"
-msgstr "Automaticky opravit STL soubor"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time on the ruler"
+msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku na pravítku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
-msgid "Autospeed (advanced)"
-msgstr "Automatická rychlost (pokročilé)"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Ruler mode"
+msgstr "Režim pravítka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
-msgid "Avoid crossing perimeters"
-msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Set ruler mode"
+msgstr "Nastavení režimu pravítka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
-msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
-msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů - maximální délka objízdné cesty"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
+msgid "Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr "Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
-msgid "BACK ARROW"
-msgstr "ŠIPKA ZPĚT"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Nastavení automatických změn barev"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
-msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr ""
-"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
-"Klikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+msgstr "Tato akce způsobí odstranění všech značek na vertikálním posuvníku."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
-"Click to reset current value to the last saved preset."
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy uloženým přednastavením.\n"
-"Klikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení."
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
-msgid "Background processing"
-msgstr "Zpracování na pozadí"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
-msgid "Bail out on unknown configuration values"
-msgstr "Záchrana při neznámých hodnotách konfigurace"
+"Tato akce není vratná.\n"
+"Chcete pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
-msgid "Balanced"
-msgstr "Vyvážené"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
-msgid "based on Slic3r"
-msgstr "založený na Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
+msgid "Enter custom G-code used on current layer"
+msgstr "Vložte vlastní G-code použitý v této vrstvě"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
-msgid "Bed"
-msgstr "Tisková podložka"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
+#, boost-format
+msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Vlastní G-code v současné vrstvě (%1% mm)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
-msgid "Bed custom model"
-msgstr "Vlastní model podložky"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
+msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
+msgstr ""
+"Zadejte krátkou zprávu, která se zobrazí na displeji tiskárny při "
+"pozastavení tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
-msgid "Bed custom texture"
-msgstr "Vlastní textura podložky"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
+#, boost-format
+msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Zpráva při pozastavení tisku na aktuální vrstvě ve výšce (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
-msgid "Bed filling canceled."
-msgstr "Vyplnění podložky objektem zrušeno."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the move you want to jump to"
+msgstr "Zadejte pohyb v rámci vrstvy, na který chcete přejít"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
-msgid "Bed filling done."
-msgstr "Vyplnění tiskové podložky je dokončené."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the height you want to jump to"
+msgstr "Zadejte výšku, na kterou chcete přejít"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape"
-msgstr "Tvar tiskové podložky"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
+msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
+msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s jedním extruderem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
-msgid "Bed shape"
-msgstr "Tvar tiskové podložky"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
+msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape and Size"
-msgstr "Tvar a rozměr podložky"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
+msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
+msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny barev."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
-msgid "Bed temperature"
-msgstr "Teplota tiskové podložky"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
-msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr "Teplota tiskové podložky pro další vrstvy po první vrstvě. Nastavením na hodnotu nula vypnete ovládací příkazy teploty tiskové podložky ve výstupu."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
+msgid ""
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
+msgstr ""
+"Vyberte ANO, pokud chcete odstranit všechny uložené změny nástroje,\n"
+"NE, pokud chcete, aby se všechny změny nástroje přepnout na změny barev,\n"
+"nebo ZRUŠIT pro ponechání beze změny."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
-msgid "Bed Temperature:"
-msgstr "Teplota tiskové podložky:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
+msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny uložené změny nástrojů?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
-msgid "Before layer change G-code"
-msgstr "G-code před změnou vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
+msgid ""
+"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
+"changes for whole print."
+msgstr ""
+"Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery se změnami "
+"nástrojů během celého tisku."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
-msgid "Before roll back"
-msgstr "Před vrácením zpět"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
+msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
+msgstr ""
+"Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny extruderu "
+"(nástroje)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
-msgid "Below object"
-msgstr "Pod objektem"
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
+msgid "default"
+msgstr "výchozí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
-msgid "Below Z"
-msgstr "Pod Z"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
+msgid "Set extruder sequence"
+msgstr "Nastavte pořadí extruderu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
-msgid "Between objects G-code"
-msgstr "G-code mezi objekty"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
+msgid "Set extruder change for every"
+msgstr "Nastavit změnu extruderu po každých"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
-msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
-msgstr "G-code mezi objekty (pro sekvenční tisk)"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
+msgid "layers"
+msgstr "vrstva(y)"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
-msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
-msgstr "Blacklistované knihovny byly načteny do procesu PrusaSlicer:"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
+msgid "Random sequence"
+msgstr "Náhodná sekvence"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
-msgid "Block seam"
-msgstr "Blokace švu"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr ""
+"Pokud je tato možnost povolena, použije se náhodné pořadí vybraných "
+"extruderů."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
-msgid "Block supports"
-msgstr "Blokování podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
+msgid "Allow next color repetition"
+msgstr "Povolit další opakování barvy"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
-msgid "Block supports by angle"
-msgstr "Blokování podpěr dle úhlu"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr "Pokud je povoleno, bude povoleno opakování další náhodné barvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
-msgid "Bottle volume"
-msgstr "Objem láhve"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
+msgid "Set extruder(tool) sequence"
+msgstr "Nastavte pořadí extruderu(nástroje)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
-msgid "Bottle weight"
-msgstr "Hmotnost láhve"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
+msgid "Remove extruder from sequence"
+msgstr "Odebrat extruder ze seznamu"
-#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
-msgid "Bottom"
-msgstr "Zespod"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
+msgid "Add extruder to sequence"
+msgstr "Přidat extruder do seznamu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
-msgid "Bottom contact Z distance"
-msgstr "Mezera pod podpěrami v ose Z"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
+msgid "default value"
+msgstr "výchozí hodnota"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
-msgid "Bottom fill pattern"
-msgstr "Vzor spodní výplně"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
+msgid "parameter name"
+msgstr "název parametru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
-msgid "Bottom interface layers"
-msgstr "Spodní kontaktní vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
-msgid "Bottom is open."
-msgstr "Spodní část je otevřená."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s doesn't support percentage"
+msgstr "%s nepodporuje procenta"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
-#, possible-boost-format
-msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Tloušťka spodní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"Vstupní hodnota je mimo povolený rozsah\n"
+"Jste si jisti, že %s je správná hodnota a že chcete pokračovat?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
-msgid "Bottom solid layers"
-msgstr "Plné spodní vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
+msgid "Parameter validation"
+msgstr "Validace parametru"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Pohled zespod"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
+msgid "Input value is out of range"
+msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
-msgid "Box"
-msgstr "Kostka"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"Myslíte %s%% namísto %s %s?\n"
+"Vyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %s%%,\n"
+"nebo NE, pokud jste si jisti, že %s %s je správná hodnota."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
+#, boost-format
msgid ""
-"Box selection\n"
-"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
+"\"%1%\""
msgstr ""
-"Výběr rámečkem\n"
-"Věděli jste, že můžete provést výběr rámečkem současným stiskem Shift+tažením myší? Výběr objektů v rámečku můžete také zrušit pomocí <b>Alt+tažení myší</b>."
+"Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: "
+"\"%1%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
-msgid "Bridge"
-msgstr "Most"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
+msgid "Flash!"
+msgstr "Nahrát!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
-msgid "Bridge flow ratio"
-msgstr "Poměr průtoku při vytváření mostů"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
+msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
+msgstr "Probíhá nahrávání firmware. Prosím neodpojujte tiskárnu!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
-msgid "Bridge infill"
-msgstr "Výplň mostů"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Nahrávání selhalo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
-msgid "Bridges"
-msgstr "Mosty"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
+msgid "Flashing succeeded!"
+msgstr "Nahrávání bylo úspěšné!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
-msgid "Bridges fan speed"
-msgstr "Rychlost ventilátoru při vytváření mostů"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
+msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
+msgstr "Nahrání selhalo. Projděte si prosím avrdude log níže."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
-msgid "Bridging angle"
-msgstr "Úhel vytváření mostů"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
+msgid "Flashing cancelled."
+msgstr "Nahrávání zrušeno."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
-msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
-msgstr "Přepsání úhlu vytváření mostů. Nastavením hodnoty na nulu se bude úhel vytváření mostů vypočítávat automaticky. Při zadání jiného úhlu bude pro všechny mosty použitý zadaný úhel. Pro nulový úhel zadejte 180°."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+msgstr ""
+"Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\n"
+"Soubor hex je určen pro: %s\n"
+"Tiskárna oznámila: %s\n"
+"\n"
+"Chcete i přesto pokračovat a nahrát do tiskárny hex soubor?\n"
+"Pokračujte prosím, pouze pokud jste si jisti, že je to správný soubor."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Bridging volumetric"
-msgstr "Volumetrická hodnota mostů"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
+msgstr ""
+"Bylo nalezeno více zařízení %s . Během flashování mějte připojené pouze "
+"jedno."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
-msgid "Brim"
-msgstr "Límec"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
+"connector ..."
+msgstr ""
+"Zařízení %s nebylo nalezeno. Pokud je zařízení připojeno, stiskněte tlačítko "
+"Reset vedle USB konektoru ..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
-msgid "Brim separation gap"
-msgstr "Odsazení límce"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
+#, c-format, boost-format
+msgid "The %s device could not have been found"
+msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
-msgid "Brim type"
-msgstr "Typ límce"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
+#, c-format, boost-format
+msgid "Error accessing port at %s: %s"
+msgstr "Chyba při přístupu k portu na %s : %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
-msgid "Brim width"
-msgstr "Šířka límce"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
+#, c-format, boost-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Chyba: %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
+msgid "Firmware flasher"
+msgstr "Aktualizace firmware"
+
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
+msgid "Firmware image:"
+msgstr "Soubor s firmware:"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
@@ -1652,886 +1854,859 @@ msgstr "Šířka límce"
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
-msgid "Brush"
-msgstr "Štětec"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
-msgid "Brush shape"
-msgstr "Tvar štětce"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
-msgid "Brush size"
-msgstr "Velikost štětce"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "Vylití barvou"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
+msgid "Serial port:"
+msgstr "Sériový port:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
-msgid "buffer too small"
-msgstr "buffer je příliš malý"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
+msgid "Autodetected"
+msgstr "Automaticky detekováno"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
-msgid ""
-"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
-"Settings will be available in physical printers settings."
-msgstr ""
-"Ale od této verze PrusaSliceru již nebudeme tyto informace zobrazovat v Nastavení tiskárny.\n"
-"Nastavení bude k dispozici v nastavení fyzických tiskáren."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
+msgid "Rescan"
+msgstr "Skenovat"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
-msgid "Buttons And Text Colors Description"
-msgstr "Barvy pro textové popisky a tlačítka"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
+msgid "Progress:"
+msgstr "Průběh:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
-msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
-"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr ""
-"Ve výchozím stavu budou při vytváření nové tiskárny pojmenovány jako „Printer N“.\n"
-"Poznámka: Tento název lze později změnit v nastavení fyzických tiskáren"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
+msgid "Status:"
+msgstr "Stav:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
-msgid "by the print profile maximum"
-msgstr "maximem pro profil tisku"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
+msgid "Ready"
+msgstr "Připraveno"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
+msgid "Advanced: Output log"
+msgstr "Pokročilý:  Výstupní log"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
-msgid "Camera view"
-msgstr "Pohled kamery"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
msgid ""
-"Camera Views\n"
-"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch between predefined camera angles?"
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
-"Pohledy kamery\n"
-"Věděli jste, že pomocí číselných kláves <b>0-6</b> můžete rychle přepínat mezi předdefinovanými úhly kamery?"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
-msgid "Can't apply when proccess preview."
-msgstr "Nelze použít při náhledu procesu."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
-msgid "Cancel selected"
-msgstr "Zrušit vybrané"
-
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
-msgid "Cancel upload"
-msgstr "Zrušit nahrávání"
-
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
-msgid "CANCELED"
-msgstr "ZRUŠENO"
-
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Zrušeno"
+"Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\n"
+"Tiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
-msgid "Cancelling"
-msgstr "Zrušení"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrzení"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ukončování..."
-#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
-#, possible-boost-format
-msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
-msgstr "Nelze vypočítat šířku extrudování pro %1%: Proměnná \"%2%\" není dostupná."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"Current layer range overlaps with the next layer range."
-msgstr ""
-"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
-"Aktuální rozsah vrstev se překrývá s dalším rozsahem vrstev."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"The next layer range is too thin to be split to two\n"
-"without violating the minimum layer height."
-msgstr ""
-"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
-"Další rozsah vrstev je příliš tenký na to, aby byl rozdělen na dva\n"
-"bez porušení minimální výšky vrstvy."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
-"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
-"is thinner than the minimum layer height allowed."
-msgstr ""
-"Nelze vložit nový rozsah vrstev mezi aktuální a následující rozsah vrstev.\n"
-"Mezera mezi aktuálním rozsahem vrstev a dalším rozsahem vrstev\n"
-"je tenčí, než je minimální povolená výška vrstvy."
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
-msgid "Cannot overwrite a system profile."
-msgstr "Nelze přepsat systémový profil."
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
-msgid "Cannot overwrite an external profile."
-msgstr "Nelze přepsat externí profil."
-
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
-msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
-msgstr "Nelze pokračovat bez podpěrných bodů! Přidejte podpěrné body nebo zakažte generování podpěr."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Capture a configuration snapshot"
-msgstr "Vytvořit aktuální zálohu konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Galerie Tvarů"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Vyberte tvar z galerie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
-msgid "Center"
-msgstr "Střed"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Přidat na podložku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
-msgid "Center the print around the given center."
-msgstr "Vycentrujte tisk kolem daného středu."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Přidat vybraný tvar(y) na podložku"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
-msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
-#, possible-boost-format
-msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
-msgstr "Změnit \"%1%\" na\"%2%\" pro tuto fyzickou tiskárnu \"%3%\""
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Přidání jednoho nebo více vlastních tvarů"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
-msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
-msgstr "Změna typu kamery (perspektivní, ortografická)"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
-msgid "Change drainage hole diameter"
-msgstr "Změna poloměru odtokového otvoru"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+msgstr ""
+"Odstranění jednoho nebo více vlastních tvarů. Systémové tvary nelze odstranit"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Změnit extruder"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL, OBJ):"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
-msgid "Change Extruder"
-msgstr "Změnit Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
+#, boost-format
+msgid ""
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
+msgstr ""
+"Vypadá to, že vybraný %1%-soubor obsahuje chybu nebo je zničený.\n"
+"Tento není možné načíst"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
-msgid "Change extruder (N/A)"
-msgstr "Změnit extruder (N/A)"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Vyberte jeden PNG soubor:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
-msgid "Change extruder color"
-msgstr "Změna barvy extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Výměna PNG"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
-msgid "Change Extruders"
-msgstr "Změnit Extrudery"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Změnit náhled"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Change Option %s"
-msgstr "Změna parametru %s"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
+#, boost-format
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Načítání \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
-msgid "Change Part Type"
-msgstr "Změna typu části"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
+msgid "Tool position"
+msgstr "Poloha nástroje"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
-msgid "Change point head diameter"
-msgstr "Změna průměru hrotu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
+msgid "Generating toolpaths"
+msgstr "Generování cest nástroje"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Change the number of instances of the selected object"
-msgstr "Změní počet instancí vybraného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
+msgid "Generating vertex buffer"
+msgstr "Generování vrcholového bufferu"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
-msgid "Change thumbnail"
-msgstr "Změnit náhled"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
+msgid "Generating index buffers"
+msgstr "Generování indexových bufferů"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
-msgid "Change type"
-msgstr "Změnit typ"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
+msgid "Click to hide"
+msgstr "Kliknutím skryjete"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Changelog && Stažení"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
+msgid "Click to show"
+msgstr "Kliknutím zobrazíte"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
-msgid "Changes for the critical options"
-msgstr "Změny u kritických voleb"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
+msgid "up to"
+msgstr "až do"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
-msgid "Changing of an application language"
-msgstr "Změnit jazyk aplikace"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+msgid "above"
+msgstr "nad"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
-msgid ""
-"Changing some options will trigger application restart.\n"
-"You will lose the content of the plater."
-msgstr ""
-"Změnou nastavení se aplikace restartuje.\n"
-"Ztratíte objekty na tiskové podložce."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
+msgid "from"
+msgstr "z"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
-msgid "Check for application updates"
-msgstr "Zkontrolovat aktualizace aplikace"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
+msgid "to"
+msgstr "do"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for configuration updates"
-msgstr "Zkontrolujte aktualizace konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+msgid "Percentage"
+msgstr "Procentuálně"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for Configuration Updates"
-msgstr "Kontrola aktualizace konfigurací"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Feature type"
+msgstr "Typ"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
-msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
-msgstr "Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku (PNG/SVG):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
-msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Zvolit soubor ke slicování (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Used filament"
+msgstr "Použito filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
-msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
-msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model tiskové podložky:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Výška (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
-msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
-msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Šířka (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
-msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
-msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF/AMF):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
+msgid "Speed (mm/s)"
+msgstr "Rychlost (mm/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
-msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-msgstr "Vyberte jeden soubor (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
+msgid "Fan Speed (%)"
+msgstr "Rychlost ventilátoru (%)"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
-msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
-msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL, OBJ):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Teplota (°C)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
-msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
+msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
+msgstr "Objemový průtok (mm³/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
-msgid "Choose one PNG file:"
-msgstr "Vyberte jeden PNG soubor:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Tool"
+msgstr "Nástroj"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
-msgid "Choose SLA archive:"
-msgstr "Vyberte SLA archiv:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
+msgid "Color Print"
+msgstr "Barevný tisk"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
-msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
-msgstr "Vyberte typ firmware používaný vaší tiskárnou."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
-msgid "Circle"
-msgstr "Kruh"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
+msgid "Default color"
+msgstr "Výchozí barva"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
-msgid "Circular"
-msgstr "Kruhový"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+msgid "default color"
+msgstr "výchozí barva"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
-msgid "Clear all"
-msgstr "Vymazat vše"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
+msgid "Color change"
+msgstr "Změna barvy"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
-msgstr "Vymazat historii operací Zpět / Vpřed"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
-msgstr "Vymazat historii operací Zpět a Vpřed při otevírání či vytváření nového projektu."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
+msgid "Pause"
+msgstr "Pozastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
-msgid "Click right mouse button to open/close History"
-msgstr "Stisk pravého tlačítka myši pro zobrazení/skrytí Historie"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Event"
+msgstr "Akce"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
-msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte možnosti uspořádání"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Remaining time"
+msgstr "Zbývající čas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
-msgid "Click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Klepnutím na ikonu změníte příznak objektu, zda se bude tisknout či nikoliv"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Duration"
+msgstr "Doba trvání"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
-msgid "Click the icon to change the object settings"
-msgstr "Pro změnu nastavení objektu klikněte na ikonu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
+msgid "Travel"
+msgstr "Rychloposun"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
-msgid "Click to edit preset"
-msgstr "Klikněte pro editaci přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
+msgid "Movement"
+msgstr "Přejezd"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to hide"
-msgstr "Kliknutím skryjete"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Extruze"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to show"
-msgstr "Kliknutím zobrazíte"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+msgid "Retraction"
+msgstr "Retrakce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
-msgid "Clip multi-part objects"
-msgstr "Připnutí objektů z více částí k sobě"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
+msgid "Wipe"
+msgstr "Čištění"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
-msgid "Clipping of view"
-msgstr "Řez rovinou"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retrakce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
-msgid "Close holes"
-msgstr "Uzavírání děr"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+msgid "Deretractions"
+msgstr "Deretrakce"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
-msgid "Closing distance"
-msgstr "Vzdálenost uzavření"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+msgid "Seams"
+msgstr "Švy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
-msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Některá přednastavení jsou změněná."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Tool changes"
+msgstr "Výměny nástroje"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
-msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
-msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Aktuální projekt je upravený."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+msgid "Color changes"
+msgstr "Změny barev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
-msgid "Closing radius"
-msgstr "Poloměr uzavření"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+msgid "Print pauses"
+msgstr "Pauzy tisku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Sbalit postranní panel"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+msgid "Custom G-codes"
+msgstr "Vlastní G-cody"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
-msgid "Collapse/Expand the sidebar"
-msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskárna"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
+msgid "Print settings"
+msgstr "Nastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
-msgid "Color change"
-msgstr "Změna barvy"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
+msgid "Filament"
+msgstr "Filament"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
-#, possible-boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\")"
-msgstr "Změna barvy (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Odhadované časy tisku"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
-#, possible-boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
-msgstr "Změna barvy (\"%1%\") pro Extruder %2%"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normální režim"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
-msgid "Color Change G-code"
-msgstr "G-code pro změnu barvy"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
+msgid "Stealth mode"
+msgstr "Tichý režim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
-msgid "Color change G-code"
-msgstr "G-code pro změnu barvy"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
+msgid "First layer"
+msgstr "První vrstva"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
-msgid "Color changes"
-msgstr "Změny barev"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
+msgid "Total"
+msgstr "Celkem"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
-msgid "Color Print"
-msgstr "Barevný tisk"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
+msgid "Show stealth mode"
+msgstr "Tichý režim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
-msgid "Colorprint height"
-msgstr "Výška barevného tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
+msgid "Show normal mode"
+msgstr "V normálním režimu"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
-msgid ""
-"Combine infill\n"
-"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill every</a>."
-msgstr ""
-"Kombinovaná výplň\n"
-"Věděli jste, že můžete tisknout výplně s vyšší výškou vrstvy než perimetry? a ušetřit tak čas tisku pomocí nastavení <a>Kombinovat výplň každou</a>."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
+msgid "Variable layer height"
+msgstr "Variabilní výška vrstvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
-msgid "Combine infill every"
-msgstr "Kombinovat výplň každou"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
+msgid "Left mouse button:"
+msgstr "Levé tlačítko myši:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
-msgid "Combine infill every n layers"
-msgstr "Kombinovat výplň každou n vrstvu"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
+msgid "Add detail"
+msgstr "Přidat detail"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
-msgid "Commands"
-msgstr "Příkazy"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
+msgid "Right mouse button:"
+msgstr "Pravé tlačítko myši:"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentář:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
+msgid "Remove detail"
+msgstr "Ubrat detail"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
-msgid "Compare %1% Presets"
-msgstr "Porovnat %1% Přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
+msgid "Shift + Left mouse button:"
+msgstr "Shift + Levé tlačítko myši:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-msgid "Compare presets"
-msgstr "Porovnání přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
+msgid "Reset to base"
+msgstr "Obnovit na výchozí"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
-msgid "Compare Presets"
-msgstr "Porovnání přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
+msgid "Shift + Right mouse button:"
+msgstr "Shift + Pravé tlačítko myši:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
-msgid "Compare this preset with some another"
-msgstr "Porovnat toto přednastavení s jiným"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Vyhlazení"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
-msgid "Compared presets has different printer technology"
-msgstr "Srovnávaná přednastavení mají odlišnou technologii tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
+msgid "Mouse wheel:"
+msgstr "Kolečko myši:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
-msgid "Compatible print profiles"
-msgstr "Kompatibilní tiskové profily"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
+msgid "Increase/decrease edit area"
+msgstr "Zvětšit / zmenšit oblast úprav"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
-msgid "Compatible print profiles condition"
-msgstr "Stav kompatibilních tiskových profilů"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptivní"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
-msgid "Compatible printers"
-msgstr "Kompatibilní tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
+msgid "Quality / Speed"
+msgstr "Kvalita / Rychlost"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
-msgid "Compatible printers condition"
-msgstr "Stav kompatibilních tiskáren"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
+msgid "Higher print quality versus higher print speed."
+msgstr "Vyšší kvalita tisku versus vyšší rychlost tisku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
-msgid "Complete individual objects"
-msgstr "Dokončení individuálních objektů"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
+msgid "Smooth"
+msgstr "Vyhladit"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
-msgid "Completed"
-msgstr "Dokončeno"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
+msgid "Radius"
+msgstr "Rádius"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
-msgid "COMPLETED"
-msgstr "DOKONČENO"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
+msgid "Keep min"
+msgstr "Zachovat minima"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
-msgid "compression failed"
-msgstr "komprese se nezdařila"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
+msgid "Reset"
+msgstr "Výchozí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
-msgid "Concentric"
-msgstr "Koncentrický"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
+msgid "Variable layer height - Manual edit"
+msgstr "Variabilní výška vrstev - Ruční editace"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
-msgid "Configuration &Assistant"
-msgstr "Průvodce n&astavením"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
+msgid "Seq."
+msgstr "Sekv."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
-msgid "Configuration &Wizard"
-msgstr "Průvodce &nastavením"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
+msgid "Variable layer height - Reset"
+msgstr "Variabilní výška vrstev - Reset"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
-msgid "Configuration Assistant"
-msgstr "Průvodce nastavení tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
+msgid "Variable layer height - Adaptive"
+msgstr "Variabilní výška vrstev - Adaptivní"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
-msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "Byl načten konfigurační balík, ale některé konfigurační hodnoty nebyly rozpoznány."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
+msgid "Variable layer height - Smooth all"
+msgstr "Variabilní výška vrstev - Vyhladit vše"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
-#, possible-boost-format
-msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "Byl načten konfigurační soubor \"%1%\", ale některé konfigurační hodnoty nebyly rozpoznány."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
+msgid "Mirror Object"
+msgstr "Zrcadlit Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
-msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
-msgstr "Nastavení se upravuje v Průvodci konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
+msgid "Gizmo-Move"
+msgstr "Gizmo-Posuv"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
-msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
-msgstr "Konfigurace se upravuje z nástroje Průvodce nastavením"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
+msgid "Gizmo-Rotate"
+msgstr "Gizmo-Otáčení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
-msgid "Configuration notes"
-msgstr "Poznámky k nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
+msgid "Move Object"
+msgstr "Posunutí Objektu"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
-msgid ""
-"Configuration snapshots\n"
-"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
-msgstr ""
-"Zálohy konfigurace\n"
-"Věděli jste, že lze vrátit zpět kompletní zálohu všech systémových a uživatelských přednastavení? Pomocí nabídky <a>Konfigurace - Zálohy konfigurace</a> můžete konfigurace prohlížet a přepínat se mezi nimi."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Switch to Settings"
+msgstr "Přepnout do Nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
-msgid "Configuration Snapshots"
-msgstr "Zálohy konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Print Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
-msgid "Configuration update"
-msgstr "Aktualizace nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Filament Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
-msgid "Configuration update is available"
-msgstr "Je k dispozici aktualizace nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Material Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení materiálu"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "Configuration update is available."
-msgstr "Je k dispozici aktualizace konfigurace."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
+msgid "Printer Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "Configuration updates"
-msgstr "Aktualizace nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Undo History"
+msgstr "Historie operací Zpět"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
-msgid ""
-"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
-"So, check unsaved changes and save them if necessary."
-msgstr ""
-"Aktualizace konfigurace způsobí ztrátu změn v přednastaveních.\n"
-"Zkontrolujte tedy neuložené změny a případně je uložte."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Redo History"
+msgstr "Historie operací Vpřed"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Průvodce nastavením"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, c-format, boost-format
+msgid "Undo %1$d Action"
+msgid_plural "Undo %1$d Actions"
+msgstr[0] "%1$d Akce Zpět"
+msgstr[1] "%1$d Akce Zpět"
+msgstr[2] "%1$d Akcí Zpět"
+msgstr[3] "%1$d Akcí Zpět"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potvrzení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, c-format, boost-format
+msgid "Redo %1$d Action"
+msgid_plural "Redo %1$d Actions"
+msgstr[0] "%1$d Akce Vpřed"
+msgstr[1] "%1$d Akce Vpřed"
+msgstr[2] "%1$d Akcí Vpřed"
+msgstr[3] "%1$d Akcí Vpřed"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
-msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
-msgstr "Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový perimetr kratší než infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je omezena na tento parametr, ale ne dále než anchor_length_max. Nastavením tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené k jedné výplňové čáře."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
+msgid "Search"
+msgstr "Vyhledávání"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
-msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
-msgstr "Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový perimetr kratší než tento parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je omezena na infill_anchor, ale ne delší než tento parametr. Nastavením tohoto parametru na nulu ukotvení zakážete."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "Zadejte hledaný výraz"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
-msgid "Connection of the support sticks and junctions"
-msgstr "Spojení podpůrných tyčí a spojek"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
+msgid "Arrange options"
+msgstr "Volby uspořádání"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
-msgid "Connection to AstroBox works correctly."
-msgstr "Připojení k AstroBoxu funguje správně."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
+#, boost-format
+msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
+msgstr "Pro zadání přesné hodnoty stiskni %1%levé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
-msgid "Connection to Duet works correctly."
-msgstr "Připojení k Duet funguje správně."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
-msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
-msgstr "Připojení k FlashAir funguje správně a nahrávání je povoleno."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
+msgid "Enable rotations (slow)"
+msgstr "Povolit rotace (pomalé)"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
-msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
-msgstr "Připojení k OctoPrint pracuje správně."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
+msgid "Arrange"
+msgstr "Uspořádat"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
-msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
-msgstr "Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se nezdařilo."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
+msgid "Add..."
+msgstr "Přidat..."
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
-msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
-msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 /SL1S funguje správně."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "Delete all"
+msgstr "Smazat vše"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
-msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
-msgstr "Připojení k PrusaLinku funguje správně."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+msgid "Arrange selection"
+msgstr "Uspořádat výběr"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
-msgid "Connection to Repetier works correctly."
-msgstr "Připojení k Repetieru funguje správně."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
+msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte možnosti uspořádání"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
-msgid "continue"
-msgstr "pokračovat"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
-msgid "Continue and install configuration updates?"
-msgstr "Pokračovat a instalovat aktualizace konfigurace?"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
-#, possible-boost-format
-msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
-msgstr "Pokračovat v aktivaci zálohy konfigurace %1%?"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
+msgid "Add instance"
+msgstr "Přidat instanci"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
-msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
-msgstr "Příspěvky od Henrika Brixa Andersena, Nicolase Dandrimonta, Marka Hindessa, Petra Ledviny, Josefa Lenoxe, Y. Sapira, Mika Sheldrakeho, Vojtěcha Bubnika a mnoha dalších."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove instance"
+msgstr "Odebrat instanci"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
-msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
-msgstr "Příspěvky od Vojtěcha Bubníka, Enrica Turriho, Oleksandry Iushchenko, Tamáse Mészárose, Lukáše Matěny, Vojtěcha Krále, Davida Kocíka a řady dalších."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+msgid "Split to objects"
+msgstr "Rozdělit na objekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
-msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
-msgstr "Řídí typ mostu mezi dvěma sousedními sloupky. Může být zig-zag, cross (dvojitý zig-zag) nebo dynamic, který automaticky přepíná mezi prvními dvěma v závislosti na vzdálenosti dvou sloupků."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
+msgid "Split to parts"
+msgstr "Rozdělit na části"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
-msgid "Convert from imperial units"
-msgstr "Převod z imperiálních jednotek"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
+msgid "Click right mouse button to open/close History"
+msgstr "Stisk pravého tlačítka myši pro zobrazení/skrytí Historie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Convert from meters"
-msgstr "Převod z metrů"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
+#, boost-format
+msgid "Next Undo action: %1%"
+msgstr "Akce zpět: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
-msgid "Cooling"
-msgstr "Chlazení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
+msgid "Redo"
+msgstr "Vpřed"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
-msgstr "Chladicí pohyby se postupně zrychlují a začínají touto rychlostí."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
+#, boost-format
+msgid "Next Redo action: %1%"
+msgstr "Akce vpřed: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
-msgstr "Chladící pohyby se postupně zrychlují až k této rychlosti."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
+msgid "An object outside the print area was detected."
+msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
-msgid "Cooling thresholds"
-msgstr "Podmínky chlazení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
+msgid "A toolpath outside the print area was detected."
+msgstr "Byla detekována cesta mimo tiskovou oblast."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
-msgid "Cooling tube length"
-msgstr "Délka chladící trubičky"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
+msgid "SLA supports outside the print area were detected."
+msgstr "Byly zjištěny SLA podpěry mimo tiskovou oblast."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
-msgid "Cooling tube position"
-msgstr "Pozice chladící trubičky"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Některé objekty nejsou během úprav viditelné."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
-msgid "Copies of the selected object"
-msgstr "Kopie vybraného modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast.\n"
+"Pro pokračování ve slicování vyřešte tento problém."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
+msgid "Selection-Add from rectangle"
+msgstr "Výběr - Přidání obdélníkovým výběrem"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Kopírovat výběr do schránky"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
+msgid "Selection-Remove from rectangle"
+msgstr "Výběr - Odebrání obdélníkovým výběrem"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Kopírovat do schránky"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
+msgid "Cut"
+msgstr "Řezat"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopírovat do Schránky"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Zkopírovat číslo verze"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
+msgid "Keep upper part"
+msgstr "Zachovat horní část"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
-msgstr "Kopírování souboru %1% do %2% selhalo: %3%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
+msgid "Keep lower part"
+msgstr "Zachovat spodní část"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
+msgid "Rotate lower part upwards"
+msgstr "Otočit spodní část řezem dolů"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
-msgstr "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
+msgid "Perform cut"
+msgstr "Provést řez"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
-msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu selhalo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
+msgid "Paint-on supports"
+msgstr "Malování podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
-"Error message: %1%"
-msgstr ""
-"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta chráněná proti zápisu?\n"
-"Chybová hláška: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
+msgid "Clipping of view"
+msgstr "Řez rovinou"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Může to být problém s cílovým zařízením. Zkuste exportovat znovu nebo použijte jiné zařízení. Poškozený výstupní G-code je v %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
+msgid "Reset direction"
+msgstr "Resetovat směr"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorská práva"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
+msgid "Brush size"
+msgstr "Velikost štětce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
-msgid "Correction for expansion"
-msgstr "Korekce expanze"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
+msgid "Brush shape"
+msgstr "Tvar štětce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
-msgid "Correction for expansion in X axis"
-msgstr "Korekce roztažnosti v ose X"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "Levé tlačítko myši"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
-msgid "Correction for expansion in Y axis"
-msgstr "Korekce roztažnosti v ose Y"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
+msgid "Enforce supports"
+msgstr "Vynucení podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
-msgid "Correction for expansion in Z axis"
-msgstr "Korekce roztažnosti v ose Z"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Pravé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
-msgid "Corrections"
-msgstr "Korekce"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
+msgid "Block supports"
+msgstr "Blokování podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
-msgid "Cost"
-msgstr "Náklady"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
+msgid "Shift + Left mouse button"
+msgstr "Shift + levé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
-msgid "Cost (money)"
-msgstr "Cena (peníze)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
+msgid "Remove selection"
+msgstr "Odebrat výběr"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
-msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
-msgstr "Objekty nelze uspořádat! Některé geometrie mohou být neplatné."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
+msgid "Remove all selection"
+msgstr "Smazat celý výběr"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
-msgid "Could not connect to AstroBox"
-msgstr "Nelze se připojit k AstroBoxu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
+msgid "Circle"
+msgstr "Kruh"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
-msgid "Could not connect to Duet"
-msgstr "Nelze se připojit k Duet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Sphere"
+msgstr "Koule"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
-msgid "Could not connect to FlashAir"
-msgstr "Nelze se spojit s FlashAir"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
+msgid "Triangles"
+msgstr "Trojúhelníky"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
-msgid "Could not connect to OctoPrint"
-msgstr "Nelze se spojit s OctoPrintem"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Zvýraznění převisu podle úhlu"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
-msgid "Could not connect to Prusa SLA"
-msgstr "Nelze se připojit k Prusa SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
+msgid "Enforce"
+msgstr "Vynutit"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
-msgid "Could not connect to PrusaLink"
-msgstr "Nelze se připojit k PrusaLinku"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
+msgid "Tool type"
+msgstr "Typ nástroje"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
-msgid "Could not connect to Repetier"
-msgstr "Nelze se připojit k Repetieru"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
+msgid "Brush"
+msgstr "Štětec"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
-msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
-msgstr "Úložiště systémových certifikátů SSL se nepodařilo zjistit. PrusaSlicer nebude schopen navázat zabezpečené síťové připojení."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Chytré vybarvení"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
-msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
-msgstr "Nelze získat platný odkaz na tiskový server"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Úhel chytrého vybarvení"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
-msgid "Could not get resources to create a new connection"
-msgstr "Nelze získat prostředky pro vytvoření nového spojení"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Rozdělovat trojúhelníky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
-msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr "Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení zakázáno."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Pouze na převisech"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
-msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
-msgstr "Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
+"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr ""
+"Předvybere plochy podle úhlu převisu. Pokud je povolena volba \"%1%\", je "
+"možné omezit namalované plochy pouze na předem vybrané plochy."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
-msgid "CRC-32 check failed"
-msgstr "CRC-32 kontrola selhala"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Maluje fasety podle zvoleného typu štětce."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
-msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
-msgstr "Vytvoří podložku kolem objektu a ignorujte nadzvednutí objektu podpěrami"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
+msgid ""
+"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr ""
+"Vybarví sousední fasety, jejichž relativní úhel je menší nebo roven "
+"nastavenému úhlu."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
-msgid "Creating a new project"
-msgstr "Vytváření nového projektu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
+#, boost-format
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr "Umožňuje malovat pouze na fasety vybrané pomocí: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
-msgid "Creating a new project while some presets are modified."
-msgstr "Vytváření nového projektu. Některá přednastavení jsou upravená."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
+msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
+msgstr "Maluje na všechny facety bez ohledu na jejich orientaci."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
-msgid "Creating a new project while the current project is modified."
-msgstr "Vytvoření nového projektu. Současný projekt byl změněn."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
+msgid "Ignores facets facing away from the camera."
+msgstr "Ignoruje fasety směřující pryč od kamery."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
-msgid "Critical angle"
-msgstr "Kritický úhel"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Maluje pouze jeden facet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
-msgid "Critical error"
-msgstr "Kritická chyba"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
+msgid "Alt + Mouse wheel"
+msgstr "Alt + kolečko myši"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
-msgid "Cross"
-msgstr "Cross"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348
@@ -2542,2266 +2717,2541 @@ msgstr "Cross"
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + kolečko myši"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
-msgid "Cubic"
-msgstr "Kubický"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
+msgid "Reset selection"
+msgstr "Resetovat výběr"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
-msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details."
-msgstr "CURL init selhal. PrusaSlicer nebude schopen navázat síťová připojení. Další podrobnosti najdete v logu."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
+msgid "Block supports by angle"
+msgstr "Blokování podpěr dle úhlu"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Current mode is %s"
-msgstr "Aktuální režim je %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
+msgid "Add supports by angle"
+msgstr "Přidat podpěry dle úhlu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
-msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
+msgid "Add supports"
+msgstr "Přidání podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
-msgid "Current preset is inherited from the default preset."
-msgstr "Aktuální nastavení je zděděno z výchozího nastavení."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
+msgid "Place on face"
+msgstr "Umístit plochou na podložku"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
-msgid "Current version:"
-msgstr "Aktuální verze:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
+msgid "Hollow this object"
+msgstr "Vydutit tento objekt"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
+msgid "Preview hollowed and drilled model"
+msgstr "Náhled dutého modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
-msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
-msgstr "Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu crt/pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů OS CA."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
+msgid "Offset"
+msgstr "Odsazení"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
-msgid "Custom G-code"
-msgstr "Vlastní G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalita"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
-#, possible-boost-format
-msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Vlastní G-code v současné vrstvě (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
+msgid "Closing distance"
+msgstr "Vzdálenost uzavření"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
-msgid "Custom G-codes"
-msgstr "Vlastní G-cody"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
+msgid "Hole diameter"
+msgstr "Průměr otvoru"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer"
-msgstr "Vlastní tiskárna"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
+msgid "Hole depth"
+msgstr "Hloubka otvoru"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer Setup"
-msgstr "Vlastní nastavení tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
+msgid "Remove selected holes"
+msgstr "Smazat označené otvory"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
-msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Vlastní tiskárna byla nainstalována a bude aktivována."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
+msgid "Remove all holes"
+msgstr "Odebrat všechny otvory"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
-msgid "Custom profile name:"
-msgstr "Vlastní název profilu:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
+msgid "Show supports"
+msgstr "Zobrazit podpěry"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
-msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
-msgstr "Po opravě modelu byly odstraněny vlastní podpěry, švy a multimateriálové malování."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
+msgid "Add drainage hole"
+msgstr "Přidání odtokového otvoru"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
-#, possible-boost-format
-msgid "Custom template (\"%1%\")"
-msgstr "Vlastní šablona (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
+msgid "Delete drainage hole"
+msgstr "Odstranění odtokového otvoru"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
-msgid "Cut"
-msgstr "Řezat"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
+msgid "Hollowing parameter change"
+msgstr "Změna parametru dutiny"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
-msgid "Cut by Plane"
-msgstr "Řez Rovinou"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
+msgid "Change drainage hole diameter"
+msgstr "Změna poloměru odtokového otvoru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
-msgid "Cut model at the given Z."
-msgstr "Rozříznout model v dané výšce Z."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
+msgid "Hollow and drill"
+msgstr "Vydutit a vyvrtat"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Válec"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
+msgid "Move drainage hole"
+msgstr "Posun odtokového otvoru"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1174
-msgid "D&eselect all"
-msgstr "Odznačit vš&e"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+#, boost-format
+msgid ""
+"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
+"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
+"used for painting."
+msgstr ""
+"Vaše tiskárna má více extruderů, než kolik jich podporuje režim pro malování "
+"více materiálů. Z tohoto důvodu bude možné pro malování použít pouze prvních "
+"%1% extruderů."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
-msgid "D&eselect All"
-msgstr "Odznačit Vš&e"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr "Multimateriálové malování"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
-msgid "Dark mode (experimental)"
-msgstr "Tmavý režim (experimentální)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
+msgid "First color"
+msgstr "První barva"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
-msgid "Data directory"
-msgstr "Složka Data"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "Second color"
+msgstr "Druhá barva"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
-msgid "Data to send"
-msgstr "Data k odeslání"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Odbarvení"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
-msgid "Deadzone:"
-msgstr "Mrtvá zóna:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Vymazat vše"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
-msgid "Decimate ratio"
-msgstr "Procento decimace"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Vylití barvou"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
-msgid "decompression failed or archive is corrupted"
-msgstr "dekomprese selhala nebo je archiv poškozen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Vybarví sousední fasety, které mají stejnou barvu."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
-msgid "Decrease Instances"
-msgstr "Odebrání Instancí"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
+#, boost-format
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Malováno pomocí: Extruder %1%"
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
-msgid "default"
-msgstr "výchozí"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
+msgid "Move"
+msgstr "Přesunout"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
-msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
-msgstr "Výchozí úhel pro orientaci výplně. Bude pro něj použito křížové šrafování. Mosty budou vyplněny nejlepším směrem, který Slic3r dokáže rozpoznat, takže toto nastavení je neovlivní."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
+msgid "Rotate"
+msgstr "Otočit"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
-msgid "Default color"
-msgstr "Výchozí barva"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
+msgid "Optimize orientation"
+msgstr "Optimalizovat orientaci"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-msgid "default color"
-msgstr "výchozí barva"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
-msgid "Default extrusion width"
-msgstr "Výchozí šířka extruze"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
+msgid "Scale"
+msgstr "Měřítko"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
-msgid "default filament profile"
-msgstr "výchozí profil filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
+msgid "Enforce seam"
+msgstr "Vynucení švu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
-msgid "Default filament profile"
-msgstr "Výchozí profil filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
+msgid "Block seam"
+msgstr "Blokace švu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
-msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
-msgstr "Výchozí materiálový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento materiálový profil."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
+msgid "Seam painting"
+msgstr "Malování pozice švu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
-msgid "default print profile"
-msgstr "výchozí tiskový profil"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Název meshe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
-msgid "Default print profile"
-msgstr "Výchozí tiskový profil"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
+msgid "Detail level"
+msgstr "Úroveň detailu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
-msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
-msgstr "Výchozí tiskový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento tiskový profil."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Procento decimace"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
-msgid "default SLA material profile"
-msgstr "výchozí profil pro SLA materiál"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
+#, boost-format
+msgid ""
+"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
+"highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr ""
+"Zpracování modelu '%1%' s více než milionem trojúhelníků může být pomalé. "
+"Doporučujeme snížit množství trojúhelníků."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
-msgid "Default SLA material profile"
-msgstr "Výchozí profil pro SLA materiál"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Zjednodušit model"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
-msgid "default SLA print profile"
-msgstr "výchozí SLA tiskový profil"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
+msgid "Simplify"
+msgstr "Zjednodušit"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
-msgid "default value"
-msgstr "výchozí hodnota"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr ""
+"Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
-msgid "Define a custom printer profile"
-msgstr "Vytvořit vlastní tiskový profil"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
-msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
-msgstr "Definuje hloubku dutiny. Chcete-li dutinu vypnout, nastavte ji na nulu. Při povolování této funkce buďte opatrní, protože některé pryskyřice mohou způsobit extrémní sací efekt uvnitř dutiny, což ztěžuje odlupování tisku z fólie ve vaničce."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
+msgid "Extra high"
+msgstr "Extra vysoká"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
-msgid "Delay after unloading"
-msgstr "Zpoždění po vyjmutí"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
+msgid "High"
+msgstr "Vysoká"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "delete"
-msgstr "smazat"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
+msgid "Medium"
+msgstr "Střední"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
+msgid "Low"
+msgstr "Nízká"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
-msgid "Delete &all"
-msgstr "Sm&azat vše"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
+msgid "Extra low"
+msgstr "Extra nízká"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
-msgid "Delete &All"
-msgstr "Sm&azat Vše"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d trojúhelníků"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "Delete all"
-msgstr "Smazat vše"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Zobrazit drátěný model"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
-msgid "Delete All Instances from Object"
-msgstr "Smazat všechny instance objektu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Operace se ukončuje. Prosíme o chvíli strpení."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
-msgid "Delete All Objects"
-msgstr "Smazat všechny objekty"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "Nelze použít při náhledu procesu."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
-msgid "Delete color change"
-msgstr "Smazat změnu barvy"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
+#, boost-format
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Zpracováno %1% / 100"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
-msgid "Delete color change marker for current layer"
-msgstr "Odebrat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
+#, boost-format
+msgid "Simplify %1%"
+msgstr "Zjednodušení %1%"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
-msgid "Delete custom G-code"
-msgstr "Smazat vlastní G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
+msgid "Head diameter"
+msgstr "Průměr hrotu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
-msgid "Delete drainage hole"
-msgstr "Odstranění odtokového otvoru"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
+msgid "Lock supports under new islands"
+msgstr "Ukotvi podpěry pod novými ostrůvky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
-msgid "Delete Height Range"
-msgstr "Odstranění Rozsahu vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
+msgid "Remove selected points"
+msgstr "Odebrat označené body"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
-msgid "Delete Instance"
-msgstr "Smazání Instance"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
+msgid "Remove all points"
+msgstr "Odebrat všechny body"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Smazat Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Aplikovat změny"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
-msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
-msgstr "Odstranění jednoho nebo více vlastních tvarů. Systémové tvary nelze odstranit"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Zahodit změny"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Delete Option %s"
-msgstr "Odebrání parametru %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
+msgid "Minimal points distance"
+msgstr "Minimální vzdálenost bodů"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
-msgid "Delete pause print"
-msgstr "Odebrat pozastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
+msgid "Support points density"
+msgstr "Hustota podpěrných bodů"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
-msgid "Delete physical printer"
-msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
+msgid "Auto-generate points"
+msgstr "Automatické generování bodů"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
-msgid "Delete Physical Printer"
-msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
+msgid "Manual editing"
+msgstr "Manuální úprava"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Smazat vybrané"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
+msgid "Add support point"
+msgstr "Přidání podpěrného bodu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Smazání vybraných"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
+msgid "Delete support point"
+msgstr "Odebrání podpěrného bodu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
-msgid "Delete Selected Item"
-msgstr "Smazat vybrané položky"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
+msgid "Change point head diameter"
+msgstr "Změna průměru hrotu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
-msgid "Delete Selected Objects"
-msgstr "Odstranit vybrané objekty"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
+msgid "Support parameter change"
+msgstr "Změna nastavení podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "Smazat Nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
+msgid "SLA Support Points"
+msgstr "SLA Podpěrné Body"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
-msgid "Delete Subobject"
-msgstr "Smazání dílčího objektu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
+msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
+msgstr "Chcete uložit ručně upravené podpěrné body?"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
-msgid "Delete support point"
-msgstr "Odebrání podpěrného bodu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
+msgid "Save support points?"
+msgstr "Uložit podpěrné body?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
-msgid "Delete this preset"
-msgstr "Smazat přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
+msgid "Move support point"
+msgstr "Posun podpěrného bodu"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
-msgid "Delete this preset from this printer device"
-msgstr "Odstranit toto přednastavení z této tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
+msgid "Support points edit"
+msgstr "Úprava podpěrných bodů"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
-msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
-msgstr "Smazat značku - Levé tlačítko myši nebo klávesa \"-\""
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
+msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
+msgstr "Automatické generování vymaže všechny ručně vytvořené body."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
-msgid "Delete tool change"
-msgstr "Smazat změnu nástroje"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
+msgid "Are you sure you want to do it?"
+msgstr "Opravdu to chcete udělat?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
-msgid "Deletes all objects"
-msgstr "Smazat všechny objekty"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
+msgid "Autogenerate support points"
+msgstr "Automatické generování podpěrných bodů"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
-msgid "Deletes the current selection"
-msgstr "Smaže aktuální výběr"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
+msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky pro SLA gizma"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
-msgid "Density"
-msgstr "Hustota"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
+msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
+msgstr "Poznámka: některé zkratky nefungují v režimu editace."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
-msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
-msgstr "Hustota vnitřní výplně vyjádřená v rozmezí 0 až 100 %."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Left click"
+msgstr "Levý klik"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
-msgid "Density of the first raft or support layer."
-msgstr "Hustota prvního vrstvy raftu nebo podpěrné vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+msgid "Add point"
+msgstr "Přidat bod"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Závislosti"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Right click"
+msgstr "Pravý klik"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
-msgid "Deretraction Speed"
-msgstr "Rychlost deretrakce"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Remove point"
+msgstr "Odebrat bod"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
-msgid "Deretractions"
-msgstr "Deretrakce"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
+msgid "Drag"
+msgstr "Tažení"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
-msgid "Descriptive name for the printer"
-msgstr "Popisný název tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+msgid "Move point"
+msgstr "Posunout bod"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Odznačit vše"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+msgid "Add point to selection"
+msgstr "Přidat bod k výběru"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Remove point from selection"
+msgstr "Odebrat bod z výběru"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+msgid "Select by rectangle"
+msgstr "Označit obdélníkovým výběrem myši"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Odznačit obdélníkovým výběrem myši"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
-msgid "Deselects all objects"
-msgstr "Odznačit všechny objekty"
-
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Integrace do systému"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
+msgid "Select all points"
+msgstr "Vybrat všechny body"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
-msgid "Desktop integration failed."
-msgstr "Integrace do systému selhala."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr "Kolečko myši"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
-msgid ""
-"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
-"\n"
-"Press \"Perform\" to proceed."
-msgstr ""
-"Integrace do systému nastaví tuto binárku tak, aby jej systém mohl prohledávat.\n"
-"\n"
-"Pro pokračování stiskněte tlačítko \"Provést\"."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Move clipping plane"
+msgstr "Posunout řezovou rovinu"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
-msgid "Desktop integration was successful."
-msgstr "Integrace do systému proběhla úspěšně."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
+msgid "Reset clipping plane"
+msgstr "Obnovit řezovou rovinu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
-msgid "Detach from system preset"
-msgstr "Oddělit od systémového přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
+msgid "Switch to editing mode"
+msgstr "Přepnout do režimu editace"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
-msgid "Detach preset"
-msgstr "Oddělení přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
+msgid ""
+"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr ""
+"CHYBA: Nejprve zavřete všechny manipulátory dostupné z levého panelu nástrojů"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
-msgid "Detached"
-msgstr "Odpojeno"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
+msgid "Gizmo-Scale"
+msgstr "Gizmo-Měřítko"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
-msgid "Detail level"
-msgstr "Úroveň detailu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
+msgid "Gizmo-Place on Face"
+msgstr "Gizmo-Umístit plochou na podložku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
-msgid "Detect bridging perimeters"
-msgstr "Detekovat perimetry přemostění"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+msgid ""
+"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
+"changes first."
+msgstr ""
+"Právě upravujete SLA podpěrné body. Změny nejprve aplikujte nebo zahoďte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
-msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
-msgstr "Detekuje stěny o tloušťce jedné čáry (části, kam se dvě čáry nemohou vejít a je potřeba sloučit je do čáry jedné)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinováno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
-msgid "Detect thin walls"
-msgstr "Detekovat tenké zdi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
+#, boost-format
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%2% bylo nahrazeno hodnotou %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
-msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
-msgstr "Rozpoznat nepřipojené části daného modelu(ů) a rozdělit je do samostatných objektů."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
+msgid ""
+"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
+"or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr ""
+"Konfiguraci pravděpodobně vytvořila novější verze programu PrusaSlicer nebo "
+"nějaký fork PrusaSliceru."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
-msgid "Detected advanced data"
-msgstr "Byla detekována data z pokročilého režimu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "Byly nahrazeny následující hodnoty:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
-msgid "Developed by Prusa Research."
-msgstr "Vyvinula společnost Prusa Research."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Zkontrolujte náhrady a případně je upravte."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
-msgid "Device:"
-msgstr "Zařízení:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
+msgid "SLA print settings"
+msgstr "Nastavení SLA tisku"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
-msgid "Diameter"
-msgstr "Průměr"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
+msgid "Physical Printer"
+msgstr "Fyzická tiskárna"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
-msgid "Diameter in mm of the pillar base"
-msgstr "Průměr základny podpěr v mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
+msgid ""
+"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
+"recognized."
+msgstr ""
+"Byl načten konfigurační balík, ale některé konfigurační hodnoty nebyly "
+"rozpoznány."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
-msgid "Diameter in mm of the support pillars"
-msgstr "Průměr podpěrných sloupů v mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
+#, boost-format
+msgid ""
+"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
+"were not recognized."
+msgstr ""
+"Byl načten konfigurační soubor \"%1%\", ale některé konfigurační hodnoty "
+"nebyly rozpoznány."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
-msgid "Diameter of the pointing side of the head"
-msgstr "Průměr konce podpůrného hrotu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
+msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap komunity."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
-msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
-msgstr "Průměr tiskové podložky. Přepokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
+msgid "Developed by Prusa Research."
+msgstr "Vyvinula společnost Prusa Research."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
msgid ""
-"Different layer height for each model\n"
-"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
+"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
+"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
msgstr ""
-"Různé výšky vrstev pro každý model zvlášť\n"
-"Věděli jste, že každý model na podložce můžete vytisknout s různou výškou vrstvy? Klepněte pravým tlačítkem myši na model ve 3D zobrazení, zvolte Vrstvy a perimetry a upravte hodnoty v pravém panelu. Více informací najdete v dokumentaci."
+"Příspěvky od Vojtěcha Bubníka, Enrica Turriho, Oleksandry Iushchenko, Tamáse "
+"Mészárose, Lukáše Matěny, Vojtěcha Krále, Davida Kocíka a řady dalších."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "differs from the original file"
-msgstr "liší se od původního souboru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Umělecký model od M Boyera"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
-msgid "Direction"
-msgstr "Směr"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
+#, boost-format
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
+"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
+"first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
+"order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
+"location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"Počínaje %1% 2.3 se konfigurační adresář v systému Linux změnil (podle "
+"specifikace XDG Base Directory) na %2%.\n"
+"\n"
+"Tento adresář ještě neexistoval (možná používáte novou verzi poprvé).\n"
+"Byl však zjištěn starý konfigurační adresář %1% v\n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Zvažte přesunutí obsahu starého adresáře do nového umístění za účelem "
+"přístupu k vašim profilům atd.\n"
+"Pamatujte, že pokud se v budoucnu rozhodnete %1% downgradovat, použije znovu "
+"staré umístění.\n"
+"\n"
+"Co chcete udělat?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
-msgid "Disable fan for the first"
-msgstr "Vypnutí chlazení pro prvních"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s - BREAKING CHANGE"
+msgstr "%s - ZLOMOVÁ ZMĚNA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázáno"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Quit, I will move my data now"
+msgstr "Zavřít aplikaci, přesunu si svá data"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
-msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
-msgstr "Vypne retrakce, pokud dráha nepřekročí perimetr vrchní vrstvy (a proto bude pravděpodobně jakékoliv odkapávání neviditelné)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Start the application"
+msgstr "Spusťit aplikaci"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Discard"
-msgstr "Zahodit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
+"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
+"and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. "
+"Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také "
+"chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to "
+"nahlásili.\n"
+"\n"
+"Aplikace se nyní ukončí."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
-msgid "Discard all custom changes"
-msgstr "Odstranit všechny vámi provedené změny"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Fatální chyba"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Zahodit změny"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
+msgid ""
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
+"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
+"happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"V aplikaci PrusaSlicer došlo k chybě v lokalizaci. Nahlaste PrusaSlicer "
+"týmu, jaký jazyk byl aktivní a ve kterém scénáři k tomuto problému došlo. "
+"Děkujeme.\n"
+"\n"
+"Aplikace bude nyní ukončena."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
-msgid "Display"
-msgstr "Displej"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
+msgid "Critical error"
+msgstr "Kritická chyba"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
-msgid "Display height"
-msgstr "Výška displeje"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
+#, boost-format
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Vnitřní chyba: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
-msgid "Display horizontal mirroring"
-msgstr "Horizontální zrcadlení displeje"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid ""
+"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
+"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
+"not be affected."
+msgstr ""
+"Chyba při načítání konfiguračního souboru PrusaSliceru. Soubor je "
+"pravděpodobně poškozen. Zkuste soubor ručně smazat . Vaše uživatelské "
+"profily nebudou ovlivněny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
-msgid "Display orientation"
-msgstr "Orientace displeje"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
+msgid ""
+"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
+"manually delete the file to recover from the error."
+msgstr ""
+"Chyba při zpracování konfiguračního souboru PrusaGCodeVieweru. Je "
+"pravděpodobně poškozený. Pro zotavení zkuste soubor ručně odstranit."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
-msgstr "Zobrazit okno s frontou nahrávání do tiskového serveru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
+#, boost-format
+msgid "You are opening %1% version %2%."
+msgstr "Otevíráte %1% verze %2%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
-msgid "Display vertical mirroring"
-msgstr "Vertikální zrcadlení displeje"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
+#, boost-format
+msgid ""
+"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
+"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Shall the newer configuration be imported?\n"
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Aktivní konfigurace byla vytvořena programem <b>%1% %2%</b>,\n"
+"zatímco novější konfigurace byla nalezena ve složce <b>%3%</b>\n"
+"vytvořené <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Má být importována novější konfigurace?\n"
+"Pokud ano, bude aktivní konfigurace před importem nové konfigurace "
+"zálohována."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
-msgid "Display width"
-msgstr "Šířka displeje"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
+#, boost-format
+msgid ""
+"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
+"\n"
+"Shall this configuration be imported?"
+msgstr ""
+"Stávající konfigurace byla nalezena ve složce <b>%3%</b>\n"
+"vytvořená programem <b>%1% %2%</b>.\n"
+"\n"
+"Má být tato konfigurace importována?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
-msgid "Distance between copies"
-msgstr "Vzdálenost mezi kopiemi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
+msgid "Import"
+msgstr "Importovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
-msgid "Distance between ironing lines"
-msgstr "Vzdálenost mezi žehlicími tahy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
+msgid "Don't import"
+msgstr "Neimportovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
-msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
-msgstr "Vzdálenost mezi obrysem a límcem (pokud není použit ochranný štít) nebo objekty."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
+msgid ""
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
+"available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
+"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Používáte 32bitovou aplikaci PrusaSlicer v 64bitovém systému Windows.\n"
+"32bitovová aplikace PrusaSliceru pravděpodobně nebude schopna využít "
+"veškerou dostupnou paměť RAM v systému.\n"
+"Stáhněte si a nainstalujte 64bitovou verzi PrusaSliceru ze stránek https://"
+"www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Přejete si pokračovat?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
-msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "Rozteč mezi dvěmi spojkami, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Chcete pokračovat?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
-msgid "Distance from brim/object"
-msgstr "Vzdálenost od límce/objektu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Zapamatovat moji volbu"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
-msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
-msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-code od předního levého rohu obdélníku."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "Načítání konfigurace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
-msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
-msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#, boost-format
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "K dispozici je nová verze %1%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
-msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
-msgstr "Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
+msgid "See Download page."
+msgstr "Viz stránka ke stažení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
-msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
-msgstr "Vzdálenost, použitá pro funkci automatického rozmístění po podložce."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#, boost-format
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "K dispozici je nová předběžná verze %1%."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Dělení nulou"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
+msgid "See Releases page."
+msgstr "Viz stránka s releasy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
-msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
-msgstr "Nepodaří se, pokud neexistuje soubor dodaný k přepínači --load."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
+msgid "Preparing settings tabs"
+msgstr "Příprava karet s nastavením"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
-msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
-msgstr "Nepřeuspořádávejte modely před sloučením a tím ponecháním jejich původních souřadnic v XY."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
+msgid ""
+"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
+msgstr ""
+"Následující přednastavení máte s uloženým nastavením pro „Nahrávání do "
+"tiskového serveru“"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
-msgid "Do not send anything"
-msgstr "Neposílat nic"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
+"Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Ale od této verze PrusaSliceru již nebudeme tyto informace zobrazovat v "
+"Nastavení tiskárny.\n"
+"Nastavení bude k dispozici v nastavení fyzických tiskáren."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
-"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
-"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
-"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
+"creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
-"Myslíte %s%% namísto %s %s?\n"
-"Vyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %s%%,\n"
-"nebo NE, pokud jste si jisti, že %s %s je správná hodnota."
+"Ve výchozím stavu budou při vytváření nové tiskárny pojmenovány jako "
+"„Printer N“.\n"
+"Poznámka: Tento název lze později změnit v nastavení fyzických tiskáren"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
-msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
-msgstr "Chcete pokračovat v provádění změn konfigurace?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
-msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny uložené změny nástrojů?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
+msgid "Recreating"
+msgstr "Obnovení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
-msgid "Do you want to proceed?"
-msgstr "Chcete pokračovat?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
+msgid "Loading of current presets"
+msgstr "Načítání aktuálních předvoleb"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "Do you want to replace it"
-msgstr "Chcete udělat náhradu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
+msgid "Loading of a mode view"
+msgstr "Načítání režimu zobrazení"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
-#, possible-boost-format
-msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
-msgstr "Chcete uložit změny do \"%1%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
+msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
+msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF/AMF):"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
-msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
-msgstr "Chcete uložit ručně upravené podpěrné body?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
+msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
-msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
-msgstr "Chcete pro tyto modely FFF tiskáren vybrat výchozí filamenty?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
+msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+msgstr "Vyberte jeden soubor (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
-msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
-msgstr "Chcete pro tyto modely tiskáren vybrat výchozí SLA materiály?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
+msgid "Changing of an application language"
+msgstr "Změnit jazyk aplikace"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "does not contain valid gcode."
-msgstr "neobsahuje platný G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
+msgid "Select the language"
+msgstr "Výběr jazyka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
-msgid "Don't arrange"
-msgstr "Neuspořádávat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
-msgid "Don't import"
-msgstr "Neimportovat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
+msgid "modified"
+msgstr "upraveno"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
-msgid "Don't install"
-msgstr "Neinstalovat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
+#, c-format, boost-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "Spustit %s"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
-msgid "Don't notify about new releases any more"
-msgstr "Neupozorňovat na nové verze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "&Configuration Snapshots"
+msgstr "Zálohy konfigura&ce"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Don't save"
-msgstr "Neukládat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
+msgstr "Zkontrolovat / aktivovat zálohy konfigurace"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
-msgid "Don't show again"
-msgstr "Znovu nezobrazovat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Take Configuration &Snapshot"
+msgstr "Prové&st Zálohu konfigurace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
-msgid "Don't support bridges"
-msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Capture a configuration snapshot"
+msgstr "Vytvořit aktuální zálohu konfigurace"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Downgrade"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Kontrola aktualizace konfigurací"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
-msgid "Draft shield"
-msgstr "Ochranný štít"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
+msgid "Check for configuration updates"
+msgstr "Zkontrolujte aktualizace konfigurace"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
-msgid "Drag"
-msgstr "Tažení"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
+msgid "&Preferences"
+msgstr "Nas&tavení"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
-msgid "Drag and drop G-code file"
-msgstr "Přetáhněte soubor G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
+msgid "Application preferences"
+msgstr "Nastavení aplikace"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
-msgid "Drilling holes into model."
-msgstr "Vrtání otvorů do modelu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednoduchý"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
-msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
-msgstr "Vrtání otvorů do meshe selhalo. Je to obvykle způsobené poškozeným modelem. Zkuste ho nejprve opravit."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
+msgid "Simple View Mode"
+msgstr "Jednoduchý režim"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
-msgid "Drop to bed"
-msgstr "Spadnout na podložku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+msgctxt "Mode"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikovat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+msgid "Advanced View Mode"
+msgstr "Pokročilý režim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
-msgid "Duplicate by grid"
-msgstr "Duplikovat mřížkou"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Duration"
-msgstr "Doba trvání"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
+msgid "Expert View Mode"
+msgstr "Režim Expert"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, possible-boost-format
-msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vždy běžet na %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
+msgid "Mode"
+msgstr "Reži&m"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "During the other layers, fan will be turned off."
-msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vypnutý."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s View Mode"
+msgstr "%s Režim zobrazení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamic"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
+msgid "&Language"
+msgstr "&Jazyk"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xportovat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
+msgid "Flash Printer &Firmware"
+msgstr "Nahrát &Firmware Tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
+msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
+msgstr "Nahrát firmware do tiskárny s Arduinem"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
-msgid "Edit color"
-msgstr "Upravit barvu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Pořizování konfiguračního snapshotu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
-msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
-msgstr "Upravit aktuální barvu - Klik pravým tlačítkem na barevný segment posuvníku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+msgid ""
+"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
+"the configuration snapshot."
+msgstr ""
+"Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou zachyceny v "
+"záloze konfigurace."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
-msgid "Edit custom G-code"
-msgstr "Upravit vlastní G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
+msgid "Snapshot name"
+msgstr "Název zálohy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
-msgid "Edit Height Range"
-msgstr "Úprava Rozsahu vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Načítání konfiguračního snapshotu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
-msgid "Edit pause print message"
-msgstr "Upravit zprávu při pozastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
+#, boost-format
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "Pokračovat v aktivaci zálohy konfigurace %1%?"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Edit physical printer"
-msgstr "Upravit fyzickou tiskárnu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
+msgid "Failed to activate configuration snapshot."
+msgstr "Aktivace konfiguračního snapshotu se nezdařila."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
-msgid "Edit preset"
-msgstr "Upravit přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
+msgid "Restart application"
+msgstr "Restart aplikace"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
-msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
-msgstr "Upravit značku - Ctrl + Levé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
+msgid "Language selection"
+msgstr "Výběr jazyka"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
-msgid "Edit tick mark - Right click"
-msgstr "Upravit značku - Pravé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
+msgid ""
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
+msgstr ""
+"Přepnutím jazyka se aplikace restartuje.\n"
+"Ztratíte obsah scény."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
-msgid "Editing"
-msgstr "Editace"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+msgid "Do you want to proceed?"
+msgstr "Chcete pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
-msgid "Eigen vectorization supported:"
-msgstr "Podporovaná vlastní vektorizace:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&Konfigurace"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
-msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
-msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
+msgstr[1] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
+msgstr[2] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
+msgstr[3] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "U nového projektu budou všechny změny resetovány"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
-msgid "Eject drive"
-msgstr "Vysunout úložiště"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr "Načítání nového projektu. Současný projekt byl změněn."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
-msgid "Eject SD card / Flash drive"
-msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
+msgid "Project is loading"
+msgstr "Projekt se načítá"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
-msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk po vyexportování G-codu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr "Otevírání nového projektu. Některá přednastavení nejsou uložena."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
-msgstr "Vysunutí zařízení %s(%s) se nezdařilo."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
+msgid "The uploads are still ongoing"
+msgstr "Nahrávání stále probíhá"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
-msgid "Elephant foot compensation"
-msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
+msgid "Stop them and continue anyway?"
+msgstr "Chcete i přesto pokračovat a zastavit nahrávání?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
-msgid "Elephant foot minimum width"
-msgstr "Minimální šířka po kompenzaci rozplácnutí první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
+msgid "Ongoing uploads"
+msgstr "Probíhá nahrávání"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
-msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
-msgstr "Nadzvednutí objektu je příliš malé. Pomocí funkce „Podložka okolo objektu“ můžete objekt vytisknout bez nadzvednutí nad podložku."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
+msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
+msgstr "SLA technologií nelze tisknout vícedílné objekty."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
-msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
-msgstr "Vkládání M73 P[počet vytištěných procent] R[zbývající čas v minutách] v 1 minutových intervalech do G-codu, aby firmware ukázal přesný zbývající čas. M73 nyní rozpoznává pouze firmware tiskárny Prusa i3 MK3. Firmware i3 MK3 také podporuje M73 Qxx Sxx pro tichý režim."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
+msgid "Please check your object list before preset changing."
+msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
-msgid "Emit to G-code"
-msgstr "Emitovat do G-codu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "Konfigurace se upravuje z nástroje Průvodce nastavením"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
-#, possible-boost-format
-msgid "Empty layer between %1% and %2%."
-msgstr "Prázdná vrstva mezi %1% a %2%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
+msgid "Select a gcode file:"
+msgstr "Vyberte soubor gcode:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
-msgid "Enable"
-msgstr "Zapnout"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "Otevřít hypertextový odkaz ve výchozím prohlížeči?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
-msgid "Enable auto cooling"
-msgstr "Zapnutí automatického chlazení"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer: Otevřít hypertextový odkaz"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
-msgid "Enable dark mode"
-msgstr "Aktivace tmavého režimu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
+msgstr ""
+"Inicializace grafického uživatelského rozhraní PrusaSliceru se nezdařila"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
-msgid "Enable fan if layer print time is below"
-msgstr "Zapnout ventilátor, pokud je doba tisku vrstvy kratší než"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+#, boost-format
+msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
+msgstr "Závažná chyba, zachycená výjimka: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
-msgid "Enable hollowing"
-msgstr "Povolit tvorbu dutin"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
+msgid "Layers and Perimeters"
+msgstr "Vrstvy a perimetry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
-msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
-msgstr "Zapne horizontální zrcadlení výstupních obrázků"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
+msgid "Support material"
+msgstr "Podpěry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
-msgid "Enable ironing"
-msgstr "Zapnout ironing"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
+msgid "Wipe options"
+msgstr "Možnosti čištění"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
-msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
-msgstr "Pro hladké vrchní vrstvy povolte ironing pomocí ohřáté tiskové hlavy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
+msgid "Pad and Support"
+msgstr "Podložka a Podpěry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
-msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
-msgstr "Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich tichým nahrazením výchozími hodnotami."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
+msgid "Ironing"
+msgstr "Ironing"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
-msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
-msgstr "Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich výslovným nahrazením výchozími hodnotami."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Členitý povrch"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
-msgid "Enable rotations (slow)"
-msgstr "Povolit rotace (pomalé)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
-msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
-msgstr "Povolit podporu pro starší zařízení 3DConnexion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
+msgid "Extruders"
+msgstr "Extrudery"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
-msgid "Enable support material generation."
-msgstr "Zapne generování podpěr."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
+msgid "Extrusion Width"
+msgstr "Šíře extruze"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
-msgid "Enable supports for enforcers only"
-msgstr "Povolení pouze vynucených podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
+msgid "Skirt and brim"
+msgstr "Obrys a límec"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
-msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
-msgstr "Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-Code přidávat komentáře, které budou určovat, příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné pro Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single Extruder Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
-msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
-msgstr "Aktivací získáte komentovaný soubor G-code, přičemž každý řádek je doplněn popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru můžou zpomalit firmware."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
+msgid "Supports"
+msgstr "Podpěry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
-msgid "Enable variable layer height feature"
-msgstr "Zapnout variabilní výšku vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
+msgid "Pad"
+msgstr "Podložka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
-msgid "Enable vertical mirroring of output images"
-msgstr "Zapne vertikální zrcadlení výstupních obrázků"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
+msgid "Hollowing"
+msgstr "Vytvoření dutiny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
+msgid "Add part"
+msgstr "Přidat díl"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
-msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
-msgstr "Umožňuje vyplnit mezery mezi perimetry a mezi nejvnitřnějšími perimetry a výplní."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Přidat negativní objem"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
-msgid "End G-code"
-msgstr "Konec G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
+msgid "Add modifier"
+msgstr "Přidat modifikátor"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
-msgid "Enforce"
-msgstr "Vynutit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
+msgid "Add support blocker"
+msgstr "Přidat blokátor podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
-msgid "Enforce seam"
-msgstr "Vynucení švu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
+msgid "Add support enforcer"
+msgstr "Přidat vynucení podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
-msgid "Enforce support for the first"
-msgstr "Vynutit podpěry pro prvních"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
+msgid "Select showing settings"
+msgstr "Zvolte nastavení zobrazení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
-msgid "Enforce support for the first n layers"
-msgstr "Vynutit podpěry pro prvních n vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
+#, c-format, boost-format
+msgid "Quick Add Settings (%s)"
+msgstr "Rychlé přidání nastavení (%s)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
-msgid "Enforce supports"
-msgstr "Vynucení podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+msgid "Remove the selected object"
+msgstr "Odstranit vybraný objekt"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
-msgid "Enqueued"
-msgstr "Zařazeno do fronty"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
+msgid "Load"
+msgstr "Načíst"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
-msgid "Ensure on bed"
-msgstr "Zajistit položení na podložku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
+msgid "Box"
+msgstr "Kostka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
-msgid "Ensure vertical shell thickness"
-msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Válec"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
-msgid "Enter a search term"
-msgstr "Zadejte hledaný výraz"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Slab"
+msgstr "Deska"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
-msgid "Enter custom G-code used on current layer"
-msgstr "Vložte vlastní G-code použitý v této vrstvě"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Zadejte nový název"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
+msgid "Height range Modifier"
+msgstr "Modifikátor Výškového rozsahu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
-msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
-msgstr "Zadejte krátkou zprávu, která se zobrazí na displeji tiskárny při pozastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
+msgid "Add settings"
+msgstr "Přidat nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
-msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
-msgstr "Zadejte požadovanou teplotu filamentu, aby se spojil s vyhřívanou podložkou."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
+msgid "Change type"
+msgstr "Změnit typ"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
-msgid "Enter the diameter of your filament."
-msgstr "Zadejte průměr vašeho filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Object"
+msgstr "Změnit na samostatný objekt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
-msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
-msgstr "Zadejte průměr trysky hotendu vaší tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Objects"
+msgstr "Převést na oddělené objekty"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the height you want to jump to"
-msgstr "Zadejte výšku, na kterou chcete přejít"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
+msgid "Printable"
+msgstr "Tisknout objekt"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the move you want to jump to"
-msgstr "Zadejte pohyb v rámci vrstvy, na který chcete přejít"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
-msgid "Enter the number of copies:"
-msgstr "Zadejte počet kopií:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
+msgid "Fix through the Netfabb"
+msgstr "Opravit pomocí služby Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
-msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
-msgstr "Zadejte požadovanou teplotu pro extruzi vašeho filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
+msgid "Export as STL"
+msgstr "Exportovat jako STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
-msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
-msgstr "Zadejte hmotnost prázdné cívky. Díky tomu budete moci určit, zda máte na cívce dostatečné množství filamentu pro dokončení tisku. Zvážíte cívku s částečně spotřebovaným filamentem a hodnotu porovnáte s vypočtenou hmotností vypočítanou PrusaSlicerem."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+msgid "Reload the selected volumes from disk"
+msgstr "Znovu načíst vybrané objekty z disku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
-msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
-msgstr "Zde zadejte cenu filamentu za kg. Slouží pouze pro statistické informace."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Nahradit STL souborem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
-msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
-msgstr "Zde zadejte hustotu filamentu. Toto je pouze pro statistické informace. Přípustný způsob je zvážit známou délku filamentu a vypočítat poměr délky k objemu. Je lepší vypočítat objem přímo přes posun."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Nahradit vybraný objekt novým STL souborem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
-msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
-msgstr "Zde zadejte průměr filamentu. Je zapotřebí správné přesnosti, proto použijte šupleru a proveďte několik měření podél filamentu, poté vypočtete průměr."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Set extruder for selected items"
+msgstr "Zvolte extruder pro vybrané položky"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Enumeration of host printers failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale to print volume"
+msgstr "Změnit velikost podle tiskového objemu"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
msgstr ""
-"Výčet tiskových serverů se nezdařil.\n"
-"Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
-"Chyba: \"%2%\""
+"Přizpůsobit měřítko vybraného objektu, aby se objekt vešel do tiksového "
+"objemu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
+msgid "Convert from imperial units"
+msgstr "Převod z imperiálních jednotek"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
-msgid "ERROR"
-msgstr "CHYBA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
+msgid "Revert conversion from imperial units"
+msgstr "Vrátit převod z imperiálních jednotek"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Error accessing port at %s: %s"
-msgstr "Chyba při přístupu k portu na %s : %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Převod z metrů"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
-msgid "Error during reload"
-msgstr "Chyba při opětovném načtení souboru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Vrátit převod z metrů"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "Error during replace"
-msgstr "Chyba při nahrazení"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
+msgid "Merge"
+msgstr "Sloučit"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
-msgid "Error loading shaders"
-msgstr "Chyba při načítání shaderů"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
+msgid "Merge objects to the one multipart object"
+msgstr "Sloučit objekty do jednoho vícedílného objektu"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
-msgid "Error Message"
-msgstr "Chybová hláška"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Along X axis"
+msgstr "Podél osy X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
-msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error."
-msgstr "Chyba při zpracování konfiguračního souboru PrusaGCodeVieweru. Je pravděpodobně poškozený. Pro zotavení zkuste soubor ručně odstranit."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Mirror the selected object along the X axis"
+msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
-msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
-msgstr "Chyba při načítání konfiguračního souboru PrusaSliceru. Soubor je pravděpodobně poškozen. Zkuste soubor ručně smazat . Vaše uživatelské profily nebudou ovlivněny."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Along Y axis"
+msgstr "Podél osy Y"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
-msgid "Error uploading to print host:"
-msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
+msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
-msgid "Error while loading .gcode file"
-msgstr "Chyba při načítání souboru .gcode"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Along Z axis"
+msgstr "Podél osy Z"
-#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
-msgid "Error with zip archive"
-msgstr "Chyba v zip archivu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
+msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror"
+msgstr "Zrcadlit"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
-msgid "Error! Invalid model"
-msgstr "Chyba! Neplatný model"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror the selected object"
+msgstr "Zrcadlit vybraný objekt"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
-msgid "ERROR:"
-msgstr "CHYBA:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
+msgid "Add Shape"
+msgstr "Přidat Tvar"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Chyba: %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
+msgid "To objects"
+msgstr "Na objekty"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
-msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
-msgstr "CHYBA: nedostatek prostředků ke spuštění nové úlohy."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+msgid "Split the selected object into individual objects"
+msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé objekty"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
-msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
-msgstr "CHYBA: Nejprve zavřete všechny manipulátory dostupné z levého panelu nástrojů"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
+msgid "To parts"
+msgstr "Na části"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
-msgid "Estimated printing time"
-msgstr "Odhadovaný čas tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé části"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
-msgid "Estimated printing times"
-msgstr "Odhadované časy tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
+msgid "Split"
+msgstr "Rozdělit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
-msgid "Even-odd"
-msgstr "Paritní vyplňování"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
+msgid "Split the selected object"
+msgstr "Rozdělit vybraný objekt"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Event"
-msgstr "Akce"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+msgid "Add one more instance of the selected object"
+msgstr "Přidejte jednu nebo více instancí vybraného objektu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Všude"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove one instance of the selected object"
+msgstr "Odebere jednu instanci vybraného objektu"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
-#, possible-boost-format
-msgid "except for the first %1% layers."
-msgstr "s výjimkou prvních %1% vrstev."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Set number of instances"
+msgstr "Zadat počet instancí"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
-msgid "except for the first layer."
-msgstr "vyjma první vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Change the number of instances of the selected object"
+msgstr "Změní počet instancí vybraného objektu"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:574
-#, possible-boost-format
-msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
-msgstr "Příliš velká hodnota proměnné %1% =%2% mm pro tisk s průměrem trysky %3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill bed with instances"
+msgstr "Vyplnit tiskovou plochu instancemi"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Exit %s"
-msgstr "Ukončit %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
+msgstr "Vyplní zbývající tiskovou plochu instancemi vybraného objektu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
-msgid "Expand sidebar"
-msgstr "Rozbalit postranní panel"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Start at height"
+msgstr "Začít ve výšce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
-msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
-msgstr "Rozšíření první vrstvy raftu nebo první vrstvy podpěr pro zlepšení přilnavosti k tiskové podložce."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Stop at height"
+msgstr "Skončit ve výšce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
-msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
-msgstr "Rozšíření raftu v rovině XY pro lepší stabilitu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
+msgid "Remove layer range"
+msgstr "Odstranit rozsah vrstev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
-msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
-msgstr "Experimentální nastavení pro zabránění tvorbě podpěr v oblastech po mosty."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
+msgid "Add layer range"
+msgstr "Přidat rozsah vrstev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
-msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
-msgstr "Experimentální volba pro nastavení průtoku pro přesahy (použije se průtok jako u mostů), aplikuje se na ně rychlost mostu a spustí se ventilátor."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
+msgid "Editing"
+msgstr "Editace"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
-msgid "Expert mode"
-msgstr "Expertní režim"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
+msgid "No errors detected"
+msgstr "Nebyly zjištěny žádné chyby"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
-msgid "Expert View Mode"
-msgstr "Režim Expert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
+#, c-format, boost-format
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "%1$d automaticky opravená chyba"
+msgstr[1] "%1$d automaticky opravené chyby"
+msgstr[2] "%1$d automaticky opravené chyby"
+msgstr[3] "%1$d automaticky opravených chyb"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
-msgid "Export"
-msgstr "Exportovat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d degenerate facet"
+msgid_plural "%1$d degenerate facets"
+msgstr[0] "%1$d degenerovaná faseta"
+msgstr[1] "%1$d degenerované fasety"
+msgstr[2] "%1$d degenerované fasety"
+msgstr[3] "%1$d degenerovaných faset"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export &Config"
-msgstr "Exportovat Konfigura&ci"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "Opraveno ‪%1$d‬ hrana"
+msgstr[1] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
+msgstr[2] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
+msgstr[3] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "Export &G-code"
-msgstr "Exportovat &G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "%1$d odstraněna faseta"
+msgstr[1] "%1$d odstraněné fasety"
+msgstr[2] "%1$d odstraněné fasety"
+msgstr[3] "%1$d odstraněných fasetů"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
-msgid "Export &toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exportovat &trasy extruderu jako OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "%1$d otočená faseta"
+msgstr[1] "%1$d otočené fasety"
+msgstr[2] "%1$d otočené fasety"
+msgstr[3] "%1$d otočenách faset"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exportovat &Trasy extruderu jako OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "‪%1$d‬ zpětná hrana"
+msgstr[1] "‪%1$d‬ zpětných hran"
+msgstr[2] "‪%1$d‬ zpětných hran"
+msgstr[3] "‪%1$d‬ zpětných hran"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
-msgid "Export 3MF"
-msgstr "Exportovat 3MF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "%1$d otevřená hrana"
+msgstr[1] "%1$d otevřené hrany"
+msgstr[2] "%1$d otevřených hran"
+msgstr[3] "%1$d otevřených hran"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export all presets including physical printers to file"
-msgstr "Exportovat do souboru všechna přednastavení včetně fyzických tiskáren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+msgid "Remaining errors"
+msgstr "Zbylé chyby"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export all presets to file"
-msgstr "Exportovat všechna přednastavení do souboru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
+msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
+msgstr ""
+"Klepnutím pravým tlačítkem myši se spustí oprava STL souboru pomocí služby "
+"Netfabb"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
-msgid "Export AMF"
-msgstr "Exportovat AMF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
+msgid "Right button click the icon to change the object settings"
+msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení objektu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
-msgid "Export AMF file:"
-msgstr "Exportovat AMF soubor:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
+msgid "Click the icon to change the object settings"
+msgstr "Pro změnu nastavení objektu klikněte na ikonu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
-msgid "Export as STL"
-msgstr "Exportovat jako STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
+msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
+msgstr ""
+"Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení tisku pro objekt"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
-msgid "Export config"
-msgstr "Exportovat konfiguraci"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
+msgid "Click the icon to change the object printable property"
+msgstr ""
+"Klepnutím na ikonu změníte příznak objektu, zda se bude tisknout či nikoliv"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export Config &Bundle"
-msgstr "Exportovat Konfigurační &Balík"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
+msgid "Change Extruder"
+msgstr "Změnit Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
-msgstr "Exportovat Konfigurační balík včetně fyzických tiskáren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Přejmenování objektu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export current configuration to file"
-msgstr "Exportovat současnou konfiguraci do souboru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
+msgid "Rename Sub-object"
+msgstr "Přejmenování dílčího objektu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
-msgid "Export current plate as G-code"
-msgstr "Exportovat stávající plochu do G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
+msgid "Instances to Separated Objects"
+msgstr "Změna instance na samostatný objekt"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Exportovat aktuální podložku jako G-code na SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
+msgid "Volumes in Object reordered"
+msgstr "Změna pořadí Těles v Objektu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export current plate as STL"
-msgstr "Exportovat stávající plochu jako STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
+msgid "Object reordered"
+msgstr "Zěna pořadí objektů"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export current plate as STL including supports"
-msgstr "Exportovat stávající plochu včetně podpěr jako STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+msgid "Add Settings for Layers"
+msgstr "Přidání nastavení pro Vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
-msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
-msgstr "Exportovat úplné zdrojové cesty modelů a dílů do souborů 3mf a amf"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+msgid "Add Settings for Sub-object"
+msgstr "Přidání nastavení pro Dílčí objeky"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
-msgid "Export G-code"
-msgstr "Exportovat G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
+msgid "Add Settings for Object"
+msgstr "Přidání nastavení pro Objekty"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
-msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+msgid "Add Settings Bundle for Height range"
+msgstr "Přidání Skupiny nastavení pro Výškový rozsah"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
+msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Dílčí objekt"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export G-Code."
-msgstr "Export G-codu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
+msgid "Add Settings Bundle for Object"
+msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Objekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
-msgid "Export OBJ"
-msgstr "Exportovat OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
+msgid "Load Part"
+msgstr "Přidání části"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
-msgid "Export OBJ file:"
-msgstr "Exportovat OBJ soubor:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Načíst Modifikátor"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
-msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
-msgstr "Export dočasného 3MF souboru selhalo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+msgid "Loading"
+msgstr "Načítání"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
-msgid "Export plate as &STL"
-msgstr "Exportovat plochu jako &STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+msgid "Loading file"
+msgstr "Načítání souboru"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export Plate as &STL"
-msgstr "Exportovat Plochu jako &STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
+msgid "Error!"
+msgstr "Chyba!"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
-msgid "Export plate as STL &including supports"
-msgstr "Exportovat t&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
+msgid "Add Generic Subobject"
+msgstr "Přidání obecného Dílčího objektu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
-msgstr "Exportovat T&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
+msgid "Generic"
+msgstr "Obecný"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
-msgid "Export SLA"
-msgstr "Exportovat SLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Přidání tvaru z galerie"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
-msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
-msgstr "Exportovat absolutní cesty k 3mf a amf souborům"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Přidat tvary z galerie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
-msgid "Export STL"
-msgstr "Exportovat STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Odstranění malování podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
-msgid "Export STL file:"
-msgstr "Exportovat STL soubor:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Odstranění namalovaného švu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
-msgid "Export the model(s) as 3MF."
-msgstr "Exportovat model(y) jako 3MF."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Odstranění Multimateriálového malování"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
-msgid "Export the model(s) as AMF."
-msgstr "Exportovat model(y) jako AMF."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Posunout objekty na podložku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
-msgid "Export the model(s) as OBJ."
-msgstr "Exportovat model(y) jako OBJ."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Odstranění proměnné výšky vrstvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
-msgid "Export the model(s) as STL."
-msgstr "Exportovat model(y) jako STL."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "Smazat Nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
-msgid "Export to SD card / Flash drive"
-msgstr "Export na SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
+msgid "Delete All Instances from Object"
+msgstr "Smazat všechny instance objektu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
+msgid "Delete Height Range"
+msgstr "Odstranění Rozsahu vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export."
-msgstr "Export."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
+msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
+msgstr "Ze seznamu objektů nemůžete smazat poslední část objektu."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
-msgid "Exporting configuration bundle"
-msgstr "Exportování konfiguračního balíku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
+msgid "Delete Subobject"
+msgstr "Smazání dílčího objektu"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
-msgid "Exporting finished."
-msgstr "Exportování dokončeno."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
+msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
+msgstr "Poslední instanci objektu nelze odstranit."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:862
-msgid "Exporting G-code"
-msgstr "Exportování souboru G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
+msgid "Delete Instance"
+msgstr "Smazání Instance"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
-msgid "Exporting source model"
-msgstr "Exportování zdrojového modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
+msgid ""
+"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
+msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje pouze jednu část."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
-msgid "Exporting."
-msgstr "Exportování."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
+msgid "Split to Parts"
+msgstr "Rozdělit na Části"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
-msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Doba osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
+msgid "Merged"
+msgstr "Sloučení"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
-msgid "Exposure"
-msgstr "Osvit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
+msgid "Merge all parts to the one single object"
+msgstr "Sloučit všechny části do jednoho jediného objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Doba osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
+msgid "Add Layers"
+msgstr "Přidat Vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
-msgid "External perimeter"
-msgstr "Vnější perimetr"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
+msgid "Group manipulation"
+msgstr "Manipulace se skupinou"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
-msgid "external perimeters"
-msgstr "vnější perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
+msgid "Object manipulation"
+msgstr "Manipulace s objektem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
-msgid "External perimeters"
-msgstr "Vnější perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
+msgid "Object Settings to modify"
+msgstr "Změna nastavení objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
-msgid "External perimeters first"
-msgstr "Nejprve tisknout vnější perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
+msgid "Part Settings to modify"
+msgstr "Změna nastavení části"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
-msgid "Extra high"
-msgstr "Extra vysoká"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
+msgid "Layer range Settings to modify"
+msgstr "Nastavení pro vrstvy v rozsahu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
-msgid "Extra length on restart"
-msgstr "Extra vzdálenost při návratu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
+msgid "Part manipulation"
+msgstr "Manipulace s částmi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
-msgid "Extra loading distance"
-msgstr "Extra délka při zavádění"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
+msgid "Instance manipulation"
+msgstr "Manipulace s instancí objektu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
-msgid "Extra low"
-msgstr "Extra nízká"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
+msgid "Height ranges"
+msgstr "Výškové rozsahy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
-msgid "Extra perimeters if needed"
-msgstr "Extra perimetry (pokud jsou potřeba)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
+msgid "Settings for height range"
+msgstr "Nastavení pro výškový rozsah"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
+msgid "Delete Selected Item"
+msgstr "Smazat vybrané položky"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Extruder %d"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Smazání vybraných"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
-#, possible-boost-format
-msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
-msgstr "Extruder (nástroj) se změní na Extruder \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
+msgid "Add Height Range"
+msgstr "Přidání Rozsahu vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
-msgid "Extruder changed to"
-msgstr "Extruder změněn na"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
+"Další rozsah vrstev je příliš tenký na to, aby byl rozdělen na dva\n"
+"bez porušení minimální výšky vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
-msgid "Extruder clearance"
-msgstr "Kolizní oblast extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
+"range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
+msgstr ""
+"Nelze vložit nový rozsah vrstev mezi aktuální a následující rozsah vrstev.\n"
+"Mezera mezi aktuálním rozsahem vrstev a dalším rozsahem vrstev\n"
+"je tenčí, než je minimální povolená výška vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
-msgid "Extruder Color"
-msgstr "Barva extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
+msgstr ""
+"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
+"Aktuální rozsah vrstev se překrývá s dalším rozsahem vrstev."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
-msgid "Extruder offset"
-msgstr "Odsazení extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
+msgid "Edit Height Range"
+msgstr "Úprava Rozsahu vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
-msgid "Extruders"
-msgstr "Extrudery"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
+msgid "Selection-Remove from list"
+msgstr "Výběr - Odebrání v seznamu"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
-msgid "Extruders count"
-msgstr "Počet extruderů"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
+msgid "Selection-Add from list"
+msgstr "Výběr - Přidání v seznamu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Extruze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+msgid "Object or Instance"
+msgstr "Objekt nebo Instanci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
-msgid "Extrusion axis"
-msgstr "Osa extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Part"
+msgstr "Část"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
-msgid "Extrusion multiplier"
-msgstr "Násobič extruze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+msgid "Layer"
+msgstr "Vrstva"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
-msgid "Extrusion Temperature:"
-msgstr "Teplota extruze:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+msgid "Unsupported selection"
+msgstr "Nepodporovaný výběr"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
-msgid "Extrusion width"
-msgstr "Šířka extruze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#, c-format, boost-format
+msgid "You started your selection with %s Item."
+msgstr "Začali jste výběr s položkou %s."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
-msgid "Extrusion Width"
-msgstr "Šíře extruze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
+#, c-format, boost-format
+msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
+msgstr "V tomto režimu můžete vybrat pouze jinou/jiný %s %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
-msgid "Facets"
-msgstr "Facety"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
+msgid "of a current Object"
+msgstr "současného Objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
-msgid "Faded layers"
-msgstr "Vrstvy počátečního osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
-msgid "failed finding central directory"
-msgstr "selhalo nalezení kořenového adresáře"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Nelze změnit typ poslední plné části objektu."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
-#, possible-boost-format
-msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
-msgstr "Načtení souboru \"%1%\" se nezdařilo z důvodu neplatné konfigurace."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Negativní Objem"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
-msgid "Failed loading the input model."
-msgstr "Načtení vstupního modelu se nezdařilo."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modifikátor"
-#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
-msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
-msgstr "Zpracování šablony output_filename_format selhalo."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Blokátor podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
-msgid "Failed to activate configuration snapshot."
-msgstr "Aktivace konfiguračního snapshotu se nezdařila."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Support Enforcer"
+msgstr "Vynucení podpěr"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
-msgid "Failed to drill some holes into the model"
-msgstr "Některé otvory se do modelu nepodařilo se vyvrtat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
+msgid "Select type of part"
+msgstr "Vyberte typ součásti"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
-msgid "Fan settings"
-msgstr "Nastavení ventilátoru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
+msgid "Change Part Type"
+msgstr "Změna typu části"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
-msgid "Fan speed"
-msgstr "Rychlost ventilátoru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
+msgid "Enter new name"
+msgstr "Zadejte nový název"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
-msgid "Fan Speed (%)"
-msgstr "Rychlost ventilátoru (%)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
+msgid "Renaming"
+msgstr "Přejmenování"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
-#, possible-boost-format
-msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
-msgstr "Rychlost ventilátoru se zvýší z nuly ve vrstvě %1% na %2%%% ve vrstvě %3%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Oprava modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
-msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-msgstr "Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". Hodnota \"full_fan_speed_layer\" bude ignorována, pokud je nižší než \"disable_fan_first_layers\", v takovém případě se bude ventilátor točit na maximální povolenou hodnotu ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
+msgid "Fix through NetFabb"
+msgstr "Opravit pomocí NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, possible-boost-format
-msgid "Fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Ventilátor vždy poběží na %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Oprava prostřednictvím NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "Fan will be turned off."
-msgstr "Ventilátor bude vypnutý."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "Následující model byl úspěšně opraven"
+msgstr[1] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
+msgstr[2] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
+msgstr[3] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
-msgid "Fast"
-msgstr "Rychlý"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "Oprava modelu se nezdařila"
+msgstr[1] "Opravy modelů se nezdařily"
+msgstr[2] "Opravy modelů se nezdařily"
+msgstr[3] "Opravy modelů se nezdařily"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
-msgid "Fast tilt"
-msgstr "Rychlý náklon"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "Oprava byla zrušena"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fatální chyba"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
+msgid "Change Extruders"
+msgstr "Změnit Extrudery"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-#, possible-boost-format
-msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
-msgstr "Závažná chyba, zachycená výjimka: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Nastavení tisknutelné skupiny modelů"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Feature type"
-msgstr "Typ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Nastavení netisknutelné skupiny modelů"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
-msgid "Feature types"
-msgstr "Typy extrudování"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Printable"
+msgstr "Zvolen příznak Tisknout objekt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
-msgid "FFF Technology Printers"
-msgstr "Tiskárny technologie FFF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Unprintable"
+msgstr "Odebrán příznak Tisknout objekt"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
-msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
+msgid "Set Printable Instance"
+msgstr "Zvolen příznak Tisknout Instanci"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
-msgid "filament"
-msgstr "filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
+msgid "Set Unprintable Instance"
+msgstr "Odebrán příznak Tisknout Instanci"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Filament and Nozzle Diameters"
-msgstr "Průměr filamentu a trysky"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
+msgid "World coordinates"
+msgstr "Světové souřadnice"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
-#, possible-boost-format
-msgid "Filament at extruder %1%"
-msgstr "Filament v extruderu %1%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
+msgid "Local coordinates"
+msgstr "Lokální souřadnice"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
-msgid "Filament Diameter:"
-msgstr "Průměr filamentu:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
+msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
+msgstr "Vyberte souřadnicový prostor, ve kterém bude provedena transformace."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
-msgid "Filament End G-code"
-msgstr "Filament Konec G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
+msgid "Object name"
+msgstr "Jméno objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
-msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
-msgstr "Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte požadovaný počet těchto pohybů."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
+msgid "Position"
+msgstr "Pozice"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
-msgid "Filament load time"
-msgstr "Doba zavádění filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
+msgid "Rotation"
+msgstr "Otáčení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
-msgid "Filament notes"
-msgstr "Poznámky k filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
+#, c-format, boost-format
+msgid "Toggle %c axis mirroring"
+msgstr "Přepnout zrcadlení podle osy %c"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
-msgid "Filament Overrides"
-msgstr "Přepsání globálních hodnot"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
+msgid "Set Mirror"
+msgstr "Zrcadlení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
-msgid "Filament parking position"
-msgstr "Parkovací pozice filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
+msgid "Drop to bed"
+msgstr "Spadnout na podložku"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filament Profiles Selection"
-msgstr "Výběr Filamentových Profilů"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Výchozí natočení"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
-msgid "Filament properties"
-msgstr "Vlastnosti filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "Výchozí Natočení"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
-msgid "Filament Settings"
-msgstr "Nastavení filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
+msgid "Reset scale"
+msgstr "Výchozí měřítko"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Filament Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
+msgid "Inches"
+msgstr "Palce"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
-msgid "Filament Start G-code"
-msgstr "Filament Začátek G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
+msgid "Scale factors"
+msgstr "Měřítka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
-msgid "Filament type"
-msgstr "Typ filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
+msgid "Translate"
+msgstr "Posunout"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
-msgid "Filament unload time"
-msgstr "Doba vysouvání filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
+msgid ""
+"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
+msgstr ""
+"Nemůžete použít nestejnoměrnou změnu měřítka pro více vybraných objektů/částí"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
-msgid "filaments"
-msgstr "filamenty"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
+msgid "Set Position"
+msgstr "Nastavení pozice"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filaments"
-msgstr "Filamenty"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
+msgid "Set Orientation"
+msgstr "Změna orientace"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
-msgid "file close failed"
-msgstr "zavření souboru selhalo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
+msgid "Set Scale"
+msgstr "Nastavení měřítka"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
-msgid "file create failed"
-msgstr "vytvoření souboru selhalo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
+msgid ""
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
+"multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
+"coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+msgstr ""
+"Momentálně upravovaný objekt je pootočený (rotační úhly nejsou násobky 90°). "
+"Nejednotné škálování nakloněných objektů je ve světových koordinátech možné "
+"pouze tehdy, když je informace o rotacích zapsána do koordinátů daného "
+"objektu."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "File for the replace wasn't selected"
-msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
+msgid ""
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Tato operace je nevratná.\n"
+"Chcete pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Soubor nenalezen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Další nastavení"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
-msgid "file not found"
-msgstr "soubor nenalezen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
+msgid "Remove parameter"
+msgstr "Odebrat parametr"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
-msgid "file open failed"
-msgstr "otevření souboru selhalo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
+#, c-format, boost-format
+msgid "Delete Option %s"
+msgstr "Odebrání parametru %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
-msgid "file read failed"
-msgstr "čtení souboru se nezdařilo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
+#, c-format, boost-format
+msgid "Change Option %s"
+msgstr "Změna parametru %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
-msgid "file seek failed"
-msgstr "hledání souboru selhalo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazení"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
-msgid "file stat failed"
-msgstr "soubor stat selhal"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
-msgid "file too large"
-msgstr "soubor je příliš velký"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
-msgid "file write failed"
-msgstr "zápis souboru se nezdařil"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Rychlost ventilátoru"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
-msgid "Filename"
-msgstr "Název souboru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
+msgid "Temperature"
+msgstr "Teplota"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
-msgid "Files association"
-msgstr "Asociace souborů"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
+msgid "Volumetric flow rate"
+msgstr "Objemový průtok"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Úhel výplně"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
+msgid "Show"
+msgstr "Zobrazit"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
-msgid "Fill bed"
-msgstr "Vyplnit podložku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
+msgid "Feature types"
+msgstr "Typy extrudování"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill bed with instances"
-msgstr "Vyplnit tiskovou plochu instancemi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+msgid "Perimeter"
+msgstr "Perimetr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
-msgid "Fill density"
-msgstr "Hustota výplně"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+msgid "External perimeter"
+msgstr "Vnější perimetr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
-msgid "Fill gaps"
-msgstr "Vyplnit mezery"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+msgid "Overhang perimeter"
+msgstr "Perimetr převisu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
-msgid "Fill pattern"
-msgstr "Vzor výplně"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+msgid "Internal infill"
+msgstr "Vnitřní výplň"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
-msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr "Vzor výplně pro spodní vrstvy. Ovlivňuje pouze spodní vnější viditelné vrstvy. Neovlivňuje následné plné vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
+msgid "Solid infill"
+msgstr "Plná výplň"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
-msgid "Fill pattern for general low-density infill."
-msgstr "Vzor výplně pro obecnou výplň s nízkou hustotou."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
+msgid "Top solid infill"
+msgstr "Vrchní plné výplně"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
-msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr "Nastavte vzor pro horní výplň. Ovlivňuje pouze horní viditelnou vrstvu a ne její sousední plné vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+msgid "Bridge infill"
+msgstr "Výplň mostů"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
-msgstr "Vyplní zbývající tiskovou plochu instancemi vybraného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
+msgid "Gap fill"
+msgstr "Výplň tenkých stěn"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
-msgid "Filling bed"
-msgstr "Vyplňování podložky"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Obrys/Límec"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončeno"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
+msgid "Support material interface"
+msgstr "Kontaktní vrstvy podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+msgid "Wipe tower"
+msgstr "Čistící věž"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
-msgid "Firmware flasher"
-msgstr "Aktualizace firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
+msgid "NOTE:"
+msgstr "POZNÁMKA:"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
-msgid "Firmware image:"
-msgstr "Soubor s firmware:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+#, boost-format
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "Slicovaný objekt \"%1%\" vypadá jako logo nebo nápis"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
-msgid "Firmware Retraction"
-msgstr "Firmware Retrakce"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Automaticky aplikovat změnu barvy"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
-msgid "Firmware Type"
-msgstr "Typ firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
+msgid "Shells"
+msgstr "Skořepiny"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
-msgid "First color"
-msgstr "První barva"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
+msgid "Tool marker"
+msgstr "Vizualizace nástroje"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
-msgid "First layer"
-msgstr "První vrstva"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
+msgid "Legend/Estimated printing time"
+msgstr "Legenda / Odhadovaný čas tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
-msgid "First layer bed temperature"
-msgstr "Teplota tiskové podložky při první vrstvě"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
+msgid "More"
+msgstr "Více"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
-msgid "First layer density"
-msgstr "Hustota první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Otevřít Nastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
-msgid "First layer expansion"
-msgstr "Rozšíření první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Otevřít dokumentaci ve webovém prohlížeči."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
-msgid "First layer height"
-msgstr "Výška první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:633
-msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "Výška první vrstvy nesmí být větší než průměr trysky"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
+msgid "Use for search"
+msgstr "Použit pro vyhledávání"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
-msgid ""
-"First layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"Výška první vrstvy není platná.\n"
-"\n"
-"Výška vrstvy bude resetována na 0,01."
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
-msgid "First layer nozzle temperature"
-msgstr "Teplota trysky při první vrstvě"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
+msgid "Search in English"
+msgstr "Hledat v angličtině"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
-msgid "First layer speed"
-msgstr "Rychlost první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
+msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
+msgstr "Objekty nelze uspořádat! Některé geometrie mohou být neplatné."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "First layer volumetric"
-msgstr "Volumetrická hodnota první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
+msgid "Arranging"
+msgstr "Uspořádávání"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
-msgid "First object layer over raft interface"
-msgstr "První vrstva objektu nad raftem"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
+msgid "Arranging canceled."
+msgstr "Uspořádávání zrušeno."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
-msgid "Fix through NetFabb"
-msgstr "Opravit pomocí NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
+msgid "Arranging done."
+msgstr "Uspořádávání dokončeno."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
-msgid "Fix through the Netfabb"
-msgstr "Opravit pomocí služby Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
+"bed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu "
+"podložku:\n"
+"%s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
-msgid "Fixing through NetFabb"
-msgstr "Oprava prostřednictvím NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Vyplňování podložky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
-msgid "Flash printer &firmware"
-msgstr "Nahrát &firmware tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Vyplnění podložky objektem zrušeno."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Flash Printer &Firmware"
-msgstr "Nahrát &Firmware Tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Vyplnění tiskové podložky je dokončené."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
-msgid "Flash!"
-msgstr "Nahrát!"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
+msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
+msgstr "CHYBA: nedostatek prostředků ke spuštění nové úlohy."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
-msgid "Flashing cancelled."
-msgstr "Nahrávání zrušeno."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Došlo k neočekávané chybě"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
-msgid "Flashing failed"
-msgstr "Nahrávání selhalo"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
+msgid "Searching for optimal orientation"
+msgstr "Hledání optimální orientace"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
-msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
-msgstr "Nahrání selhalo. Projděte si prosím avrdude log níže."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
+msgid "Orientation search canceled."
+msgstr "Hledání optimální orientace zrušeno."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
-msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
-msgstr "Probíhá nahrávání firmware. Prosím neodpojujte tiskárnu!"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
+msgid "Orientation found."
+msgstr "Orientace nalezena."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
-msgid "Flashing succeeded!"
-msgstr "Nahrávání bylo úspěšné!"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
+msgid "Choose SLA archive:"
+msgstr "Vyberte SLA archiv:"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
-msgid "Floating reserved operand"
-msgstr "Plovoucí rezervovaný operand"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
+msgid "Import file"
+msgstr "Importovat soubor"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
-msgid "Flow"
-msgstr "Průtok"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
+msgid "Import model and profile"
+msgstr "Importovat model a profil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
-msgid "Flow rate"
-msgstr "Průtok"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
+msgid "Import profile only"
+msgstr "Importovat pouze profil"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
-msgid "flow rate is maximized"
-msgstr "průtok je maximalizován"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
+msgid "Import model only"
+msgstr "Importujte pouze model"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgstr[0] "Následující přednastavení tiskárny je duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" bude použito pouze jednou."
-msgstr[1] "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
-msgstr[2] "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
-msgstr[3] "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
+msgid "Accurate"
+msgstr "Přesné"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
-msgstr "Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí filament: %1%Vyberte jej prosím ručně."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
+msgid "Balanced"
+msgstr "Vyvážené"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
-msgstr "Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí materiál: %1%Vyberte jej prosím ručně."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
+msgid "Quick"
+msgstr "Rychlé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
-msgid "Folowing model repair failed"
-msgid_plural "Folowing models repair failed"
-msgstr[0] "Oprava modelu se nezdařila"
-msgstr[1] "Opravy modelů se nezdařily"
-msgstr[2] "Opravy modelů se nezdařily"
-msgstr[3] "Opravy modelů se nezdařily"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
+msgid "Importing SLA archive"
+msgstr "Importuje se SLA archiv"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
msgid ""
-"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
-"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
+"printer preset first before importing that SLA archive."
msgstr ""
-"Pro vícedílný objekt není tato hodnota přesná.\n"
-"Nezohledňuje průniky a negativní objemy."
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
-msgid "For more information please visit our wiki page:"
-msgstr "Pro více informací prosím navštivte naší wiki stránku:"
+"SLA archiv neobsahuje žádné přednastavení. Před importem tohoto SLA archivu "
+"nejprve aktivujte některé přednastavení SLA tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
-msgid "For new project all modifications will be reseted"
-msgstr "U nového projektu budou všechny změny resetovány"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
-msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
-msgstr "V případě přiléhavých podpor se oblasti podpor sloučí pomocí morfologické uzavírací operace. Mezery menší než poloměr uzavření budou vyplněny."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
-msgid "For support enforcers only"
-msgstr "Pouze pro vynucené podpěry"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
+msgid "Importing canceled."
+msgstr "Import zrušen."
-#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
-msgid ""
-"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
-"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr ""
-"na levé straně: indikuje nesystémové (jiné než výchozí) přednastavení,\n"
-"na pravé straně: indikuje, že nastavení nebylo změněno."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
+msgid "Importing done."
+msgstr "Import dokončen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
-"need to be synchronized with the object layers."
+"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
+"presets were used as fallback."
msgstr ""
-"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
-"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
+"Importovaný archiv SLA neobsahoval žádné přednastavení. Aktuální SLA "
+"přednastavení bylo použito jako záložní."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:593
-msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
+msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
msgstr ""
-"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
-"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
+"Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více "
+"částí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
-msgid "Force pad around object everywhere"
-msgstr "Vynutit podložku všude okolo objektů"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
-msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
-msgstr "Vynucení plné výplně pro oblasti, které mají menší plochu, než je stanovená prahová hodnota."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
+msgid "Attention!"
+msgstr "Pozor!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
-msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
-msgstr "Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. Užitečné pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně rozpustným podpůrným materiálem."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
-msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
-msgstr "Pravidlo dopředné kompatibility při načítání konfigurací z konfiguračních souborů a souborů projektů (3MF, AMF)."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
+msgid "New project, clear plater"
+msgstr "Nový projekt, odstranit modely na podložce"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
-msgid "Found reserved keywords in"
-msgstr "Nalezená vyhrazená klíčová slova v"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
+msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
+msgstr ""
+"Otevřít projekt STL/OBJ/AMF/3MF s konfigurací, odstranit modely na podložce"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
-msgid "From"
-msgstr "Předchozí extruder"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
+msgid "Save project (3mf)"
+msgstr "Uložit projekt (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "from"
-msgstr "z"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
+msgid "Save project as (3mf)"
+msgstr "Uložit projekt jako (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
-msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
-msgstr "Ze seznamu objektů nemůžete smazat poslední část objektu."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
+msgid "(Re)slice"
+msgstr "(Znovu)Slicovat"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front"
-msgstr "Zepředu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
+msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
+msgstr "Importovat STL/OBJ/AMF/3MF bez konfigurace, zachová stávající podložku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front View"
-msgstr "Pohled zepředu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
+msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
+msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru ini/amf/3mf/gcode"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
-msgid "Full fan speed at layer"
-msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
+msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
+msgstr "Načíst konfiguraci zesouboru ini/amf/3mf/gcode a sloučit"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
-msgid "full profile name"
-msgstr "celé jméno profilu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Export G-code"
+msgstr "Exportovat G-code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
-msgid "Full screen"
-msgstr "Na celou obrazovku"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Odeslat G-code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullscreen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
+msgid "Export config"
+msgstr "Exportovat konfiguraci"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
-msgid ""
-"Fullscreen mode\n"
-"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey."
-msgstr ""
-"Režim celé obrazovky\n"
-"Věděli jste, že PrusaSlicer můžete přepnout do režimu celé obrazovky? Použijte klávesovou zkratku <b>F11</b>."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
+msgid "Export to SD card / Flash drive"
+msgstr "Export na SD kartu / Flash disk"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
-msgid ""
-"Fuzzy skin\n"
-"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
-msgstr ""
-"Členitý povrch\n"
-"Věděli jste, že pomocí funkce <a>Členitý povrch</a> můžete na bocích modelů vytvořit texturu připomínající hrubou látku? Pomocí modifikátorů můžete také aplikovat členitý povrch pouze na část modelu."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
+msgid "Eject SD card / Flash drive"
+msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Členitý povrch"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Vybrat všechny objekty"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
-msgid "Fuzzy skin (experimental)"
-msgstr "Členitý povrch (experimentální)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Odznačit vše"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
-msgid "Fuzzy skin point distance"
-msgstr "Vzdálenosti bodů členitého povrchu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Smazat vybrané"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
-msgid "Fuzzy skin thickness"
-msgstr "Tloušťka členitého povrchu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Kopírovat do schránky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
-msgid "Fuzzy skin type."
-msgstr "Typ členitého povrchu."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Vložit ze schránky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
-msgid "g"
-msgstr "g"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
+msgid "Reload plater from disk"
+msgstr "Znovu načíst podložku z disku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "G-code"
-msgstr "G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
+msgid "Select Plater Tab"
+msgstr "Zobrazit panel Podložka"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
-msgid ""
-"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
-"Editing it will cause changes of Slider data."
-msgstr ""
-"G-code na této značce je v rozporu s tiskovým režimem.\n"
-"Editace způsobí změny v posuvníku."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
+msgid "Select Print Settings Tab"
+msgstr "Zobrazit panel Nastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
-#, possible-boost-format
-msgid "G-code file exported to %1%"
-msgstr "G-code byl exportován do %1%"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
+msgid "Select Filament Settings Tab"
+msgstr "Zobrazit panel Nastavení filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Druh G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
+msgid "Select Printer Settings Tab"
+msgstr "Zobrazit panel Nastavení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "G-code preview"
-msgstr "Náhled G-codu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
+msgid "Switch to 3D"
+msgstr "Přepnout do 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
-msgid "G-code resolution"
-msgstr "G-code rozlišení"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
+msgid "Switch to Preview"
+msgstr "Přepnout do náhledu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
-msgid "G-code thumbnails"
-msgstr "Náhledy G-codu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
+msgid "Print host upload queue"
+msgstr "Fronta nahrávaní do tiskového serveru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
-msgid "G-code viewer"
-msgstr "Prohlížeč G-codu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
+msgid "Open new instance"
+msgstr "Otevřít novou instanci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
-msgid "g/cm³"
-msgstr "g/cm³"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
+msgid "Camera view"
+msgstr "Pohled kamery"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
-msgid "g/ml"
-msgstr "g/ml"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
+msgid "Show/Hide object/instance labels"
+msgstr "Zobrazit/skrýt popisky objektů/instancí"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
-msgid "Gap fill"
-msgstr "Výplň tenkých stěn"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
+msgid "Show keyboard shortcuts list"
+msgstr "Zobrazit přehled klávesových zkratek"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
+msgid "Commands"
+msgstr "Příkazy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
-msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
-msgstr "Nevygenerovat méně než je počet obrysových smyček potřebných ke spotřebování specifikovaného množství filamentu na spodní vrstvu. U strojů s více extrudery platí toto minimum pro každý extruder."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
+msgid "Add Instance of the selected object"
+msgstr "Přidat instanci vybraného objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
-msgid "Generate support material"
-msgstr "Generovat podpěry"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
+msgid "Remove Instance of the selected object"
+msgstr "Odebrat instanci vybraného objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
-msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
-msgstr "Vygeneruje podpěry pro zadaný počet vrstev počítaných od spodního okraje, bez ohledu na to, zda jsou povoleny standartní podpěry nebo nikoliv a bez ohledu na jakýkoli prah úhlu. To je užitečné pro získání větší přilnavosti předmětů s velmi tenkou nebo špatnou stopou na tiskové podložce."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
+msgid ""
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
+msgstr ""
+"Stisknutím vyberte více objektů\n"
+"nebo přesuňte více objektů pomocí myši"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
-msgid "Generate supports"
-msgstr "Generovat podpěry"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
+msgid "Press to activate selection rectangle"
+msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkový výběr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
-msgid "Generate supports for the models"
-msgstr "Generovat podpěry modelů"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
+msgid "Press to activate deselection rectangle"
+msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkové odstranění výběru"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
-msgid "generated warnings"
-msgstr "generovaná varování"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Šipka nahoru"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:866
-msgid "Generating G-code"
-msgstr "Generování G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
+msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy Y"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
-msgid "Generating index buffers"
-msgstr "Generování indexových bufferů"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Šipka dolů"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
-msgid "Generating pad"
-msgstr "Generování podložky"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
+msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy Y"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
-msgid "Generating perimeters"
-msgstr "Generování perimetrů"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Arrow Left"
+msgstr "Šipka vlevo"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:814
-msgid "Generating skirt and brim"
-msgstr "Generování obrysu a límce"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
+msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy X"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
-msgid "Generating support material"
-msgstr "Generování podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Arrow Right"
+msgstr "Šipka vpravo"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
-msgid "Generating support points"
-msgstr "Generování podpěrných bodů"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
+msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy X"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
-msgid "Generating support tree"
-msgstr "Generování podpěr typu strom"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Any arrow"
+msgstr "Šipky"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
-msgid "Generating toolpaths"
-msgstr "Generování cest nástroje"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+msgid "Movement step set to 1 mm"
+msgstr "Krok pro posun výběru o velikosti 1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
-msgid "Generating vertex buffer"
-msgstr "Generování vrcholového bufferu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Movement in camera space"
+msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
-msgid "Generic"
-msgstr "Obecný"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
-msgid "Gizmo cut"
-msgstr "Gizmo řez"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
+msgstr "Otočení výběru o 45 ° proti směru hodinových ručiček"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
-msgstr "Gizmo FDM malování pozice švu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
-msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
-msgstr "Gizmo FDM malování podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
+msgstr "Otočení výběru o 45 ° po směru hodinových ručiček"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
msgid "Gizmo move"
msgstr "Gizmo posuv"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
-msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
-msgstr "Gizmo posuvu: Stiskni pro 1mm krok"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
-msgid "Gizmo Multi Material painting"
-msgstr "Gizmo Multimateriálového malování"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
-msgid "Gizmo Place face on bed"
-msgstr "Gizmo Umístit plochou na podložku"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
-msgid "Gizmo rotate"
-msgstr "Gizmo rotace"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
-msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
-msgstr "Gizmo rotace: Stiskni pro rotaci vybraných objektů kolem jejich vlastních středů"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
msgid "Gizmo scale"
msgstr "Gizmo měřítko"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
-msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
-msgstr "Gizmo měřítko: Stiskem aktivujete změnu velikosti pouze v jednom směru"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
-msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
-msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro změnu velikosti vybraných objektů v jejich vlastních středech"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
+msgid "Gizmo rotate"
+msgstr "Gizmo rotace"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
-msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
-msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro 5% krok"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
+msgid "Gizmo cut"
+msgstr "Gizmo řez"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
-msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
-msgstr "Gizmo měřítko: Vyplnit tiskový objem aktivním výběrem modelů"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
+msgid "Gizmo Place face on bed"
+msgstr "Gizmo Umístit plochou na podložku"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
msgid "Gizmo SLA hollow"
@@ -4811,209 +5261,153 @@ msgstr "Gizmo SLA dutina"
msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Gizmo SLA podpěrné body"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
-msgid "Gizmo-Move"
-msgstr "Gizmo-Posuv"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
-msgid "Gizmo-Place on Face"
-msgstr "Gizmo-Umístit plochou na podložku"
-
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
-msgid "Gizmo-Rotate"
-msgstr "Gizmo-Otáčení"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
-msgid "Gizmo-Scale"
-msgstr "Gizmo-Měřítko"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "Gizmos"
-msgstr "Gizma"
-
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
-msgstr "GNU Affero General Public License, verze 3"
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
-msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
-msgstr "Je zapotřebí velká přesnost, proto použijte posuvné měřítko (šupleru) a proveďte několik měření po délce filamentu, poté vypočítejte průměr."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
+msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
+msgstr "Gizmo FDM malování podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
-msgid "Grid"
-msgstr "Mřížka"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Gizmo FDM malování pozice švu"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Gizmo Multi Material painting"
+msgstr "Gizmo Multimateriálového malování"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
-msgid "Group manipulation"
-msgstr "Manipulace se skupinou"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
+msgid "Unselect gizmo or clear selection"
+msgstr "Zrušit gizmo nebo zrušit výběr"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
+msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
+msgstr "Změna typu kamery (perspektivní, ortografická)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
-msgid "Gyroid"
-msgstr "Gyroid"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
+msgid "Zoom to Bed"
+msgstr "Pohled na tiskovou plochu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
-msgid "Head diameter"
-msgstr "Průměr hrotu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Pohled na označený objekt, nebo na všechny objekty ve scéně,\n"
+"pokud není vybraný žádný objekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
-msgid "Head penetration"
-msgstr "Průnik podpěry do modelu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Přiblížit"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
-msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
-msgstr "Průnik hrotu podpěry by neměl být větší než je tloušťka hrotu podpěry."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddálit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
-msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr "Teplota vyhřívané tiskové podložky pro první vrstvu. Nastavením tuto hodnoty na nulu vypnete příkazy pro řízení teploty ve vrstvě ve výstupu."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
+msgid "Switch between Editor/Preview"
+msgstr "Přepínání mezi Editorem/Náhledem"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
+msgid "Collapse/Expand the sidebar"
+msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Výška (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
+msgstr ""
+"Zobrazit/skrýt okno s nastavením 3Dconnexion zařízení, pokud je zaškrtnuto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
-msgid "Height of skirt expressed in layers."
-msgstr "Výška obrysu vyjádřená ve vrstvách."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
+msgstr "Zobrazit / skrýt dialogové okno nastavení zařízení 3Dconnexion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
-msgid "Height of the display"
-msgstr "Výška displeje"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Minimalizace aplikace"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
-msgid "Height range Modifier"
-msgstr "Modifikátor Výškového rozsahu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
+msgid "Plater"
+msgstr "Podložka"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Height ranges"
-msgstr "Výškové rozsahy"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
+msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
+msgstr ""
+"Všechna gizma: Rotace - levé talčítko myši; Posun - pravé tlačítko myši"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
-msgid "Heights at which a filament change is to occur."
-msgstr "Výšky, při kterých má dojít ke změně filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
+msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
+msgstr "Gizmo posuvu: Stiskni pro 1mm krok"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
-msgstr "Ahoj, vítejte v %su! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen několik nastavení a budete připraveni tisknout."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
+msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
+msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro 5% krok"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
+msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
+msgstr "Gizmo měřítko: Vyplnit tiskový objem aktivním výběrem modelů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
-msgid "Help (FFF options)"
-msgstr "Nápověda (pro FFF)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
+msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
+msgstr "Gizmo měřítko: Stiskem aktivujete změnu velikosti pouze v jednom směru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
-msgid "Help (SLA options)"
-msgstr "Nápověda (pro SLA)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
+msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
+msgstr ""
+"Gizmo měřítko: Stiskni pro změnu velikosti vybraných objektů v jejich "
+"vlastních středech"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
-msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
-msgstr "Zde můžete upravit požadovaný objem čištění (mm³) pro kteroukoliv dvojici extruderů."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
+msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
+msgstr ""
+"Gizmo rotace: Stiskni pro rotaci vybraných objektů kolem jejich vlastních "
+"středů"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
-msgid "Hide ruler"
-msgstr "Skrýt pravítko"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "Gizmos"
+msgstr "Gizma"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
msgid ""
-"Hiding sidebar\n"
-"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
msgstr ""
-"Skrytí postranního panelu\n"
-"Věděli jste, že pravý postranní panel můžete skrýt pomocí klávesové zkratky <b>Shift+Tab</b>? Pro ovládání panelu si v <a>Nastavení</a> můžete aktivovat zobrazení ikony."
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
-msgid "High"
-msgstr "Vysoká"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
-msgid "High extruder current on filament swap"
-msgstr "Zvýšený proud do extruderového motoru při výměně filamentu"
-
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
-msgid "Higher print quality versus higher print speed."
-msgstr "Vyšší kvalita tisku versus vyšší rychlost tisku."
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
-msgid "Highlight overhang by angle"
-msgstr "Zvýraznění převisu podle úhlu"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
-msgid "Hilbert Curve"
-msgstr "Hilbertova křivka"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
-msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
-msgstr "Stiskni Shift pro Slicování & Export G-codu"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
-msgid "Hole depth"
-msgstr "Hloubka otvoru"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
-msgid "Hole diameter"
-msgstr "Průměr otvoru"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
-msgid "Hollow and drill"
-msgstr "Vydutit a vyvrtat"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
-msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
-msgstr "Vyduťte model, abyste měli vnitřek prázdný"
+"Následující klávesové zkratky jsou funkční při patřičném aktivním gizmu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
-msgid "Hollow this object"
-msgstr "Vydutit tento objekt"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Nastavení vybraných položek jako tisknuté/netisknuté"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
-msgid "Hollowing"
-msgstr "Vytvoření dutiny"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Nastavení výchozího extruderu pro vybrané položky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
-msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
-msgstr "Tvorba dutiny se provádí ve dvou krocích: nejprve se imaginární vnitřní stěna vypočítá hlouběji (offset plus vzdálenost uzavření) v objektu a poté se nafoukne zpět na zadaný offset. Díky větší vzdálenosti uzavření je vnitřek modelu zaoblenější. Při nulové hodnotě se vnitřek modelu nejvíce podobá vnějšku modelu."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Nastavení čísla extruderu pro vybrané položky"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
-msgid "Hollowing model"
-msgstr "Vydutění modelu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Seznam Objektů"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
-msgid "Hollowing parameter change"
-msgstr "Změna parametru dutiny"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "Open a G-code file"
+msgstr "Otevřít G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
-msgid "Honeycomb"
-msgstr "Plástev"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
+msgid "Reload the plater from disk"
+msgstr "Znovu načíst podložku z disku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
-msgid "Horizontal shells"
-msgstr "Vodorovné stěny"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
+msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem nahoru"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "Horizontal Slider"
-msgstr "Horizontální posuvník"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
+msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem dolů"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
@@ -5025,8355 +5419,10313 @@ msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vlevo"
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vpravo"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
-msgid "Host"
-msgstr "Server"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
+msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
+msgstr "Zapnou/vypnout režim jedné vrstvy vertikálního posuvníku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
-msgid "Host Type"
-msgstr "Typ tiskového serveru"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
+msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
+msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
-msgid "Hostname"
-msgstr "Název serveru"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "Zobrazit/skrýt okno s G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
-msgid "Hostname, IP or URL"
-msgstr "Název serveru, IP nebo URL"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+msgid "Move active thumb Up"
+msgstr "Posunout aktivní ukazatel nahoru"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+msgid "Move active thumb Down"
+msgstr "Posunout aktivní ukazatel dolů"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+msgid "Set upper thumb as active"
+msgstr "Nastavit horní ukazatel jako aktivní"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+msgid "Set lower thumb as active"
+msgstr "Nastavit spodní ukazatel jako aktivní"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
+msgid "Add color change marker for current layer"
+msgstr "Přidat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
+msgid "Delete color change marker for current layer"
+msgstr "Odebrat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
msgid ""
-"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
-"or click this button."
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
msgstr ""
-"Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky\n"
-"nebo na tlačítko klikněte."
+"5× zrychlíte pohyb posuvníku pomocí\n"
+"šipek nebo kolečkem myši"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
-msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
-msgstr "Jak široká má být podložka kolem geometrie"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "Vertical Slider"
+msgstr "Vertikální posuvník"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
-msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
-msgstr "Jak hluboko mají spojky proniknou do modelu."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
+"slider is active"
+msgstr ""
+"Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní svislý "
+"posuvník"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
-msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
-msgstr "Jak moc hrot podpěry pronikne do povrchu modelu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Move active thumb Left"
+msgstr "Posunout aktivní ukazatel vlevo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
-msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
-msgstr "O kolik mají podpěry nadzvednout podporovaný objekt. V případě zvolení možnosti \"Podložka okolo objektu\" bude tato hodnota ignorována."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Move active thumb Right"
+msgstr "Posunout aktivní ukazatel vpravo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
-msgid "How to apply limits"
-msgstr "Uplatnění limitů"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Set left thumb as active"
+msgstr "Nastavit levý ukazatel jako aktivní"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
-msgid "How to apply the Machine Limits"
-msgstr "Jak se mají projevit limity stroje"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Set right thumb as active"
+msgstr "Nastavit pravý ukazatel jako aktivní"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
-msgid "HTTP digest"
-msgstr "HTTP digest"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "Horizontal Slider"
+msgstr "Horizontální posuvník"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
msgid ""
-"HTTP status: %1%\n"
-"Message body: \"%2%\""
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
+"slider is active"
msgstr ""
-"HTTP stavový kód: %1%\n"
-"Tělo zprávy: \"%2%\""
-
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
-msgid "HTTPS CA File"
-msgstr "Soubor HTTPS CA"
+"Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní "
+"vodorovný posuvník"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
-msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
-msgstr "Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát s vlastním podpisem."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
-msgid "Icon size in a respect to the default size"
-msgstr "Velikost ikon vůči výchozí velikosti"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
+msgstr "Otevře novou instanci PrusaSliceru"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "G-code preview"
+msgstr "Náhled G-codu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
-msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, budou podpěry generovány automaticky na základě prahové hodnoty převisu. Pokud není zaškrtnuto, bude podpěra generována pouze v místech, kde je umístěn objekt pro \"Vynucení podpěr\"."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "Open G-code viewer"
+msgstr "Otevřít prohlížeč G-codu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr "Pokud je povoleno, kontroluje %s nově dostupné verze. V případě, že je nová verze k dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy během užívání aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, nedochází k automatické instalaci."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open PrusaSlicer"
+msgstr "Otevřít PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
-msgstr "Pokud je povoleno, stáhne %s na pozadí aktualizace vestavěných systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "Open new G-code viewer"
+msgstr "Otevřít nový prohlížeč G-codu"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
-msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
-msgstr "Pokud je povoleno, bude povoleno opakování další náhodné barvy."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Aktuální projekt je upravený."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
-msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer se zavírá"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
-"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory.\n"
-"Pokud není povoleno, funkce „Znovu načíst z disku“ požádá o zadání cest ke každému souboru pomocí dialogového okna."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Některá přednastavení jsou změněná."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
-msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
-msgstr "Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Nastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku Windows,\n"
-"ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
+msgid "Material Settings"
+msgstr "Nastavení materiálu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku Windows,\n"
-"ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
+msgid "Filament Settings"
+msgstr "Nastavení filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
-msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře.\n"
-"Pokud je zakázáno, mosty vypadají lépe, ale jsou spolehlivé jen pro kratší přemostění."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Nastavení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu gcodu se aplikují pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý gcode."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez názvu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu gcodu se aplikují pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý gcode."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
+msgid "based on Slic3r"
+msgstr "založený na Slic3r"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
-msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, použije se náhodné pořadí vybraných extruderů."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Prusa 3D &Drivers"
+msgstr "Prusa 3&D Ovladače"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
-msgid "If enabled, renders object using the environment map."
-msgstr "Pokud je povoleno, vykreslí objekt za pomoci mapy prostředí."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
+msgstr "Otevřít stránku pro stahování Prusa 3D ovladačů ve vašem prohlížeči"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
-msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Pokud je povoleno, při zoomu obrátí funkci kolečka myši"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Software &Releases"
+msgstr "Vydané ve&rze"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
-msgstr "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů .3mf."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Open the software releases page in your browser"
+msgstr "Otevřít stránku s verzemi tohoto softwaru ve vašem prohlížeči"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
-msgstr "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů .stl."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s &Website"
+msgstr "%s &Webová stránka"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
-msgstr "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů .gcode."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
+#, c-format, boost-format
+msgid "Open the %s website in your browser"
+msgstr "Otevřít webovou stránku %s v prohlížeči"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
-msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, budou karty Nastavení umístěny jako položky nabídky. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "System &Info"
+msgstr "&Informace o systému"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
-msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
-msgstr "Pokud je povoleno, stáhne Slic3r na pozadí aktualizace vestavěných systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "Show system information"
+msgstr "Zobrazit systémové informace"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
-msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
-msgstr "Pokud je tato volba povolena, bude 3D scéna vykreslena v rozlišení Retina. Pokud dochází k potížím s výkonem, zkuste tuto volbu vypnout."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show &Configuration Folder"
+msgstr "Otevřít adresář s &konfiguracemi"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
-msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, názvy os a hodnoty os se zbarví podle barev os. Pokud je vypnuto, bude použito staré uživatelské rozhraní."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show user configuration folder (datadir)"
+msgstr "Zobrazit uživatelský adresář konfigurace (datadir)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
-msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
-msgstr "Pokud je povoleno, bude v pravém horním rohu 3D scény zobrazeno tlačítko pro ovládání bočního panelu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+msgid "Report an I&ssue"
+msgstr "Nahlá&sit chybu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
-msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
-msgstr "Pokud je povoleno, argumenty příkazového řádku se odešlou do existující instance grafického uživatelského rozhraní PrusaSlicer,u nebo se aktivuje existující okno PrusaSlicer. Přepíše hodnotu konfigurace „single_instance“ z nastavení aplikace."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+#, c-format, boost-format
+msgid "Report an issue on %s"
+msgstr "Nahlásit chybu v programu %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
-msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, popisky konfiguračních parametrů na kartách nastavení nebudou fungovat jako hypertextové odkazy. Pokud není zaškrtnuto, popisy konfiguračních parametrů budou fungovat jako hypertextové odkazy."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+#, c-format, boost-format
+msgid "&About %s"
+msgstr "&O %su"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
-msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
-msgstr "Pokud je povoleno, je dialogové okno nastavení pro starší zařízení 3DConnexion k dispozici stisknutím kombinace kláves CTRL + M"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+msgid "Show about dialog"
+msgstr "Zobrazit okno o Slic3ru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
-msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez změny barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové hlavy s tiskem."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Show Tip of the Day"
+msgstr "Ukázat Tip Dne"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
-msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, bude uživatelské rozhraní používat tmavý režim. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid ""
+"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
+"tip if already opened."
+msgstr ""
+"Zobrazí notifikaci s \"Tipem dne\" v pravém dolním rohu nebo zobrazí jinou, "
+"pokud je již nějaká otevřená."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
-msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, použije „free kameru“. Pokud není, použije „constrained kameru“."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
+msgstr "Zobrazit seznam klávesových zkratek"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
-msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, použije perspektivní kameru. Pokud není, použije ortografickou kameru."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso"
+msgstr "Izometrické"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
-msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, zobrazí se při spuštění aplikace užitečné tipy."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso View"
+msgstr "Izometrické zobrazení"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
-msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
-msgstr "Pokud je tato volba povolena, objemy budou vždy umístěny uvnitř objektu. Správné pořadí je Modely, Negativní objem, Modifikátor, Blokátor podpěr a Vynucovatel podpěr. Je-li zakázáno, můžete změnit pořadí Modelů, Negativních objemů a Modifikátorů. Jeden z modelů však musí být na prvním místě."
+#. TRN To be shown in the main menu View->Top
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
+msgid "Top"
+msgstr "Shora"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
-msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, můžete nastavit velikost ikon na panelu nástrojů."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
+msgid "Top View"
+msgstr "Pohled svrchu"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
-msgstr "Pokud je odhadovaný čas vrstvy nižší než ~%1%s, bude ventilátor pracovat na %2%%% a rychlost tisku bude snížena tak, aby na tuto vrstvu nebylo použito méně než %3%s (rychlost však nikdy nebude snížena pod %4%mm/s)."
+#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
+msgid "Bottom"
+msgstr "Zespod"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
-msgstr "Pokud je odhadovaná doba tisku vrstvy delší, ale stále nižší než ~%1%s, ventilátor poběží rychlostí %2%%%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Pohled zespod"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
-msgstr "Pokud je odhadovaný čas vrstvy delší, ale stále pod ~%1%s, bude ventilátor pracovat s plynule klesající rychlostí mezi %2%%% a %3%%%."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front"
+msgstr "Zepředu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
-msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr "Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy bez ohledu na jejich typ. Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v závislosti na výchozích rychlostech."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front View"
+msgstr "Pohled zepředu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
-msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr "Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy nad raftem bez ohledu na jejich typ. Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v závislosti na výchozích rychlostech."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid "Rear"
+msgstr "Zezadu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
-msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
-msgstr "Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta jako kratší než tato nastavená hodnota ve vteřinách, ventilátor bude aktivován a jeho rychlost bude vypočtena interpolací minimální a maximální rychlosti."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
+msgid "Rear View"
+msgstr "Pohled zezadu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
-msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
-msgstr "Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta kratší než tento počet sekund, rychlost tisku se zpomalí, aby se prodloužila doba tisku této vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left"
+msgstr "Zleva"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
-msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
-msgstr "Pokud je tato funkce zapnutá, ventilátor nebude nikdy vypnut a bude udržován v chodu alespoň rychlostí která je nastavena jako minimální rychlost. Užitečné pro PLA, škodlivé pro ABS."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left View"
+msgstr "Pohled zleva"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
-msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r bude automaticky centrovat objekty kolem středu tiskové plochy."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right"
+msgstr "Zprava"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
-msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r předprojektuje objekty, jakmile budou načteny, aby šetřil čas při exportu G-code."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right View"
+msgstr "Pohled zprava"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
-msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
-msgstr "Pokud je tato volba povolena, Slic3r vyvolá poslední výstupní adresář namísto toho, který obsahuje vstupní soubory."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Nový projekt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
-msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
-msgstr "Pokud je tato možnost povolena, tak v případě již běžícího PrusaSliceru bude při pokusu spuštění dalšího PrusaSliceru aktivována právě tato instance."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "Start a new project"
+msgstr "Vytvořit nový projekt"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
-msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
-msgstr "Pokud známe váš hardware, operační systém atd., velmi nám to pomůže při vývoji a určování priorit, protože budeme moci efektivněji zaměřit naše úsilí a věnovat čas funkcím, které jsou nejvíce potřeba."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "&Open Project"
+msgstr "&Otevřít projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
-msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
-msgstr "Zadáním kladné hodnoty, se Z rychle přizvedne při každém vyvolání retrakce. Při použití více extruderů bude použito pouze nastavení pro první extruder."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "Open a project file"
+msgstr "Otevřít soubor s projektem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
-msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
-msgstr "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
+msgid "Recent projects"
+msgstr "N&edávné projekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
-msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
-msgstr "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
+msgid ""
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+msgstr ""
+"Vybraný projekt již není k dispozici.\n"
+"Chcete ho odstranit ze seznamu posledních projektů?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
-msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
-msgstr "Pokud chcete zpracovat výstupní G-code pomocí vlastních skriptů, stačí zde uvést jejich absolutní cesty. Oddělte více skriptů středníkem. Skripty předají absolutní cestu k souboru G-code jako první argument a mohou přistupovat k nastavení konfigurace Slic3ru čtením proměnných prostředí."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "&Save Project"
+msgstr "&Uložit projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
-msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
-msgstr "Pokud firmware nezpracovává umístění extruderu správně, potřebujete aby to vzal G-code v úvahu. Toto nastavení umožňuje určit odsazení každého extruderu vzhledem k prvnímu. Očekávají se pozitivní souřadnice (budou odečteny od souřadnice XY)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "Save current project file"
+msgstr "Uložit stávající projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
-msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
-msgstr "Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto, jinak nechte nezaškrtnuté. Většina firmwarů používá absolutní hodnoty."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save Project &as"
+msgstr "Uložit Projekt j&ako"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save current project file as"
+msgstr "Uložit stávající projekt jako"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
-msgstr "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
+msgstr "Importovat STL/OBJ/AM&F/3MF"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
-msgstr "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo offline distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro certifikáty podepsané vlastním podpisem v případě, že se připojení nezdaří."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Load a model"
+msgstr "Načíst model"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
-msgid "Ignore non-existent config files"
-msgstr "Ignorovat neexistující konfigurační soubory"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Import STL (Imperial Units)"
+msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
-msgid "Ignores facets facing away from the camera."
-msgstr "Ignoruje fasety směřující pryč od kamery."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Load an model saved with imperial units"
+msgstr "Načíst jako model v imperiálních jednotkách"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Nepovolený příkaz"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
+msgstr "Importovat SL1 / SL1S Archiv"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
-msgid "Import"
-msgstr "Importovat"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Načíst SL1 / SL1S archiv"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
msgid "Import &Config"
msgstr "Importovat Konfigura&ci"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Import Config &Bundle"
-msgstr "Importovat Konfigurační &Balík"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
-msgid "Import Config from &project"
-msgstr "Načíst konfiguraci z &projektu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Load exported configuration file"
+msgstr "Načíst exportovaný konfigurační soubor"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
msgid "Import Config from &Project"
msgstr "Načíst konfiguraci z &Projektu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
-msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
-msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru ini/amf/3mf/gcode"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Load configuration from project file"
+msgstr "Načíst konfiguraci z projektu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
-msgid "Import config only"
-msgstr "Importovat pouze konfiguraci"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Import Config &Bundle"
+msgstr "Importovat Konfigurační &Balík"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
-msgid "Import file"
-msgstr "Importovat soubor"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Load presets from a bundle"
+msgstr "Načíst přednastavení z balíku"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
-msgid "Import geometry only"
-msgstr "Importovat pouze modely"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importovat"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
-msgid "Import model and profile"
-msgstr "Importovat model a profil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "Export &G-code"
+msgstr "Exportovat &G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
-msgid "Import model only"
-msgstr "Importujte pouze model"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
+msgid "Export current plate as G-code"
+msgstr "Exportovat stávající plochu do G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
-msgid "Import Object"
-msgstr "Importovat Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end G-code"
+msgstr "Od&eslat G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
-msgid "Import Objects"
-msgstr "Importovat Objekty"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
+msgid "Send to print current plate as G-code"
+msgstr "Odeslat k tisku stávající plochu jako G-code"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
-msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
-msgstr "Import opraveného 3MF souboru selhal"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
-msgid "Import profile only"
-msgstr "Importovat pouze profil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "Exportovat aktuální podložku jako G-code na SD kartu / Flash disk"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
-msgid "Import SL1 / SL1S archive"
-msgstr "Importovat SL1 / SL1S archiv"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export Plate as &STL"
+msgstr "Exportovat Plochu jako &STL"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
-msgstr "Importovat SL1 / SL1S Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export current plate as STL"
+msgstr "Exportovat stávající plochu jako STL"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
-msgid "Import SLA archive"
-msgstr "Importovat SLA archiv"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
+msgstr "Exportovat T&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
-msgid "Import STL (imperial units)"
-msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export current plate as STL including supports"
+msgstr "Exportovat stávající plochu včetně podpěr jako STL"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Import STL (Imperial Units)"
-msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exportovat &Trasy extruderu jako OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
-msgstr "Importovat STL/OBJ/AM&F/3MF"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
-msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
-msgstr "Importovat STL/OBJ/AMF/3MF bez konfigurace, zachová stávající podložku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export &Config"
+msgstr "Exportovat Konfigura&ci"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
-msgid "Importing canceled."
-msgstr "Import zrušen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export current configuration to file"
+msgstr "Exportovat současnou konfiguraci do souboru"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
-msgid "Importing done."
-msgstr "Import dokončen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export Config &Bundle"
+msgstr "Exportovat Konfigurační &Balík"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
-msgid "Importing SLA archive"
-msgstr "Importuje se SLA archiv"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export all presets to file"
+msgstr "Exportovat všechna přednastavení do souboru"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
+msgstr "Exportovat Konfigurační balík včetně fyzických tiskáren"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
-msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
-msgstr "Ve vlastním G-kódu byla nalezena vyhrazená klíčová slova:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export all presets including physical printers to file"
+msgstr "Exportovat do souboru všechna přednastavení včetně fyzických tiskáren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
-msgstr "V tomto režimu můžete vybrat pouze jinou/jiný %s %s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
+msgid "&Export"
+msgstr "&Exportovat"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
-msgid "Inches"
-msgstr "Palce"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
-msgid "Incompatible bundles:"
-msgstr "Nekompatibilní balíky:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
+msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk po vyexportování G-codu."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
-msgid "Incompatible presets"
-msgstr "Nekompatibilní předvolby"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Quick Slice"
+msgstr "Rychlé Slicování"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Incompatible with this %s"
-msgstr "Nekompatibilní s tímto %s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Slice a file into a G-code"
+msgstr "Slicovat soubor do G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
-msgid "Increase Instances"
-msgstr "Přidání Instancí"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Quick Slice and Save As"
+msgstr "Rychlé Slicování a Uložit jako"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
-msgid "Increase/decrease edit area"
-msgstr "Zvětšit / zmenšit oblast úprav"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Slice a file into a G-code, save as"
+msgstr "Slicovat soubor do G-code, uložit jako"
-#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
-msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n"
-"Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové (nebo výchozí) hodnoty."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat Last Quick Slice"
+msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
-#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
-msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
-msgstr "indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat last quick slice"
+msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
-#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
-msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr ""
-"indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
-"Klikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "(Re)Slice No&w"
+msgstr "&(Znovu) Slicovat"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
-msgid "Infill"
-msgstr "Výplň"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "Start new slicing process"
+msgstr "Zahájit nový slicovací proces"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
-msgid "infill"
-msgstr "výplň"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Repair STL file"
+msgstr "Op&ravit soubor STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
-msgid "Infill before perimeters"
-msgstr "Tisknout výplň před tiskem perimetrů"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "Automatically repair an STL file"
+msgstr "Automaticky opravit STL soubor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
-msgid "Infill extruder"
-msgstr "Extruder pro výplň"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "&G-code Preview"
+msgstr "&G-code Prohlížeč"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
-msgid "Infill/perimeters overlap"
-msgstr "Přesah pro výplň/perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+msgid "&Quit"
+msgstr "Ukonči&t"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:792
-msgid "Infilling layers"
-msgstr "Generování výplně vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+#, c-format, boost-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Ukončit %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
+msgid "&Select All"
+msgstr "Vybrat &Vše"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
+msgid "Selects all objects"
+msgstr "Vybrat všechny objekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
-msgid "Inherits profile"
-msgstr "Zdědí profil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
+msgid "D&eselect All"
+msgstr "Odznačit Vš&e"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
-msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Doba počátečního osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
+msgid "Deselects all objects"
+msgstr "Odznačit všechny objekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
-msgid "Initial exposure time"
-msgstr "Doba počátečního osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Sma&zat vybrané"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
-msgid "Initial layer height"
-msgstr "Výška první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
+msgid "Deletes the current selection"
+msgstr "Smaže aktuální výběr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
-msgid "Inner brim only"
-msgstr "Pouze vnitřní límec"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Sm&azat Vše"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Input value is out of range\n"
-"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr ""
-"Vstupní hodnota je mimo povolený rozsah\n"
-"Jste si jisti, že %s je správná hodnota a že chcete pokračovat?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
+msgid "Deletes all objects"
+msgstr "Smazat všechny objekty"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
-msgid "Input value is out of range"
-msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Zpět"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
-msgid ""
-"Insert Custom G-code\n"
-"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Vložení vlastního G-codu\n"
-"Věděli jste, že můžete vložit vlastní G-code do určité vrstvy? Klikněte levým tlačítkem myši na vrstvu v Náhledu, pravým tlačítkem myší klikněte na ikonu plus a vyberte možnost Přidat vlastní G-code. Pomocí této funkce můžete například vytvořit teplotní věž. Více informací se dozvíte v dokumentaci."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Vpřed"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
-msgid ""
-"Insert Pause\n"
-"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Vložení pauzy\n"
-"Věděli jste, že můžete naplánovat pozastavení tisku v určité vrstvě? Klepněte pravým tlačítkem myši na posuvník vrstvy v Náhledu a vyberte možnost Přidat pozastavení tisku (M601). Tuto funkci lze použít k vložení magnetů, závaží nebo matic do výtisků. Více informací najdete v dokumentaci."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopírovat"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
-msgstr "Zkontrolovat / aktivovat zálohy konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Kopírovat výběr do schránky"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
+msgid "&Paste"
+msgstr "Vloži&t"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Instance %d"
-msgstr "Instance %d"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Vložit ze schránky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
-msgid "Instance manipulation"
-msgstr "Manipulace s instancí objektu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
+msgid "Re&load from Disk"
+msgstr "Znovu &načíst z disku"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
-msgid "Instances"
-msgstr "Instance"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
+msgid "Searc&h"
+msgstr "Vy&hledávání"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
-msgid "Instances to Separated Objects"
-msgstr "Změna instance na samostatný objekt"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
+msgid "Search in settings"
+msgstr "Vyhledávání v nastavení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
-msgid "Interface loops"
-msgstr "Kontaktní smyčky"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "&Plater Tab"
+msgstr "&Panel Podložka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
-msgid "Interface pattern"
-msgstr "Vzor kontaktní vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "Show the plater"
+msgstr "Zobrazit podložku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
-msgid "Interface pattern spacing"
-msgstr "Rozteč kontaktních vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "P&rint Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení &tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
-msgid "Interface shells"
-msgstr "Mezilehlé stěny"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "Show the print settings"
+msgstr "Zobrazit nastavení tisku"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
-msgid "internal error"
-msgstr "interní chyba"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "&Filament Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení &filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
-#, possible-boost-format
-msgid "Internal error: %1%"
-msgstr "Vnitřní chyba: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
+msgid "Show the filament settings"
+msgstr "Zobrazit nastavení filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
-msgid "Internal infill"
-msgstr "Vnitřní výplň"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Print&er Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastav&ení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
-msgid "Invalid data"
-msgstr "Neplatná data"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Show the printer settings"
+msgstr "Zobrazit nastavení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
-msgid "Invalid file format."
-msgstr "Neplatný formát souboru."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "3&D"
+msgstr "3&D"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
-msgid "invalid filename"
-msgstr "neplatný název souboru"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "Show the 3D editing view"
+msgstr "Zobrazit 3D editaci"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
-msgid "Invalid Head penetration"
-msgstr "Neplatný průnik podpěry do modelu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Pre&view"
+msgstr "&Náhled"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
-msgid "invalid header or archive is corrupted"
-msgstr "neplatná hlavička nebo je archiv poškozen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Show the 3D slices preview"
+msgstr "Zobrazit 3D náhled vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
-#, possible-boost-format
-msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
-msgstr "Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Otevřete dialogové okno pro úpravu galerie tvarů"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
-msgid "Invalid numeric input."
-msgstr "Neplatný číselný vstup."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Print &Host Upload Queue"
+msgstr "Fronta na&hrávání do tiskového serveru"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
-msgid "invalid parameter"
-msgstr "neplatný parametr"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
+msgstr "Zobrazit okno s frontou nahrávání do tiskového serveru"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
-msgid "Invalid pinhead diameter"
-msgstr "Průměr hrotu podpěry je neplatný"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open New Instance"
+msgstr "Otevřít Novou Instanci"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
-msgid ""
-"Ironing\n"
-"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-msgstr ""
-"Ironing\n"
-"Věděli jste, že horní plochy tisků můžete vyhladit žehlením? Tryska spustí speciální druhou fázi výplně ve stejné vrstvě, aby vyplnila otvory a vyrovnala případné nadzvednuté otřepky plastu. Více informací se dozvíte v dokumentaci. (Vyžaduje pokročilý nebo expertní režim.)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Porovnání přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
-msgid "Ironing"
-msgstr "Ironing"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Porovnání přednastavení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
-msgid "Ironing Type"
-msgstr "Způsob vyhlazování"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Zobrazit &Popisky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
-msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap komunity."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
+msgstr "Zobrazit popisky objektů / instancí ve 3D scéně"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
-msgid "Is it safe?"
-msgstr "Je to bezpečné?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
+msgid "&Collapse Sidebar"
+msgstr "&Sbalit Postranní panel"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "is licensed under the"
-msgstr "je licencován pod"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Sbalit postranní panel"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso"
-msgstr "Izometrické"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Fullscreen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso View"
-msgstr "Izometrické zobrazení"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullscreen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
-msgid "It can't be deleted or modified."
-msgstr "Nelze smazat nebo upravit."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
+msgid "&File"
+msgstr "&Soubor"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
-"We can't load this file"
-msgstr ""
-"Vypadá to, že vybraný %1%-soubor obsahuje chybu nebo je zničený.\n"
-"Tento není možné načíst"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
-msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
-msgstr "Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny filamentu, aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se překonal odpor při zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
+msgid "&Window"
+msgstr "&Okno"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
-msgid "It's a last preset for this physical printer."
-msgstr "Toto je poslední přednastavení pro tuto fyzickou tiskárnu."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
+msgid "&View"
+msgstr "&Zobrazení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
-msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
-msgstr "SLA technologií nelze tisknout vícedílné objekty."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
+msgid "&Help"
+msgstr "&Pomoc"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
-msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
-msgstr "Není možné odstranit poslední související přednastavení tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "&Open G-code"
+msgstr "&Otevřít G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
-msgid "Jerk limits"
-msgstr "Ryv limity"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open &PrusaSlicer"
+msgstr "Otevřít &PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
-msgid "Jitter"
-msgstr "Rozkmit (Jitter)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xportovat"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to height"
-msgstr "Přechod do výšky"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end to print"
+msgstr "Od&eslat do tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"or Set ruler mode"
-msgstr ""
-"Přechod do výšky %s\n"
-"nebo Nastavení režimu pravítka"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "Mate&rial Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení mate&riálu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"Set ruler mode\n"
-"or Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr ""
-"Přechod do výšky %s\n"
-"Nastavení režimu pravítka\n"
-"nebo Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
+msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Zvolit soubor ke slicování (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to move"
-msgstr "Přechod na pohyb v rámci vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
+msgid "No previously sliced file."
+msgstr "Žádné dříve slicované soubory."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
-#, possible-boost-format
-msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
-msgstr "Pouze se přepnout do profilu \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid "Previously sliced file ("
+msgstr "Dříve slicovaný soubor ("
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
-msgid "Keep"
-msgstr "Ponechat"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid ") not found."
+msgstr ") nebyl nalezen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
-msgid "Keep fan always on"
-msgstr "Ventilátor vždy zapnutý"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
-msgid "Keep lower part"
-msgstr "Zachovat spodní část"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save %s file as:"
+msgstr "Uložit %s soubor jako:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
-msgid "Keep min"
-msgstr "Zachovat minima"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
-msgid "Keep the selected settings."
-msgstr "Zachovejte vybraná nastavení."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "G-code"
+msgstr "G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
-msgid "Keep upper part"
-msgstr "Zachovat horní část"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
+msgid "Save zip file as:"
+msgstr "Uložit ZIP soubor jako:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+msgid "Slicing"
+msgstr "Slicování"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
+#. TRN "Processing input_file_basename"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
+#, c-format, boost-format
+msgid "Processing %s"
+msgstr "Zpracovávám %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
+#, boost-format
+msgid "%1% was successfully sliced."
+msgstr "%1% byl úspěšně naslicován."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
-msgid "Label objects"
-msgstr "Označování objektů"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
+msgid "Slicing Done!"
+msgstr "Slicování dokončeno!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
-msgid "Landscape"
-msgstr "Orientace na šířku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
+msgid "Select the STL file to repair:"
+msgstr "Vyberte STL soubor k opravě:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
+msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
+msgstr "Uložit soubor OBJ (méně náchylný na chyby souřadnic než STL) jako:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
-msgid "Language selection"
-msgstr "Výběr jazyka"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
+msgid "Your file was repaired."
+msgstr "Váš soubor byl opraven."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
-msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
-msgstr "Poslední instanci objektu nelze odstranit."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
+msgid "Repair"
+msgstr "Oprava"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-msgid "Layer"
-msgstr "Vrstva"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
+msgid "Save configuration as:"
+msgstr "Uložit konfiguraci jako:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
-msgid "Layer height"
-msgstr "Výška vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Načítání konfiguračního souboru"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:638
-msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "Výška vrstvy nemůže být větší než je průměr trysky"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
+msgid "Select configuration to load:"
+msgstr "Zvolte konfiguraci k načtení:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Exportování konfiguračního balíku"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
msgid ""
-"Layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The layer height will be reset to 0.01."
+"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
+"configuration bundle."
msgstr ""
-"Výška vrstvy není platná.\n"
-"\n"
-"Výška vrstvy bude resetována na 0,01."
+"Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou exportovány do "
+"zálohy konfigurace."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
-msgid "Layer height limits"
-msgstr "Výškové limity vrstvy"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
-msgid "Layer range Settings to modify"
-msgstr "Nastavení pro vrstvy v rozsahu"
-
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
-msgid "layers"
-msgstr "vrstva(y)"
-
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
-msgid "Layers"
-msgstr "Vrstvy"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
-msgid "Layers and perimeters"
-msgstr "Vrstvy a perimetry"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
-msgid "Layers and Perimeters"
-msgstr "Vrstvy a perimetry"
-
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Spodních"
-
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Vrchních"
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Možnosti rozložení"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left"
-msgstr "Zleva"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Left click"
-msgstr "Levý klik"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
-msgid "Left mouse button"
-msgstr "Levé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
+msgid "Save presets bundle as:"
+msgstr "Uložit balík přednastavení jako:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
-msgid "Left mouse button:"
-msgstr "Levé tlačítko myši:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Načítání konfiguračního balíku"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
-msgid "Left Preset Value"
-msgstr "Hodnota levého přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d presets successfully imported."
+msgstr "%d přednastavení úspěšně importováno."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left View"
-msgstr "Pohled zleva"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
+msgid "3Dconnexion settings"
+msgstr "Nastavení 3DConnexion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
-msgid "Legend/Estimated printing time"
-msgstr "Legenda / Odhadovaný čas tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
+msgid "Device:"
+msgstr "Zařízení:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
-msgid "Length"
-msgstr "Vzdálenost"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
+msgid "Speed:"
+msgstr "Rychlost:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
-msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
-msgstr "Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po vytažení z extruderu."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Translation"
+msgstr "Translace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
-msgid "Length of the infill anchor"
-msgstr "Délka výplňové kotvy"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
-msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
-msgstr "Licenční ujednání všech následujících programů (knihoven) je součástí licenční smlouvy"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
+msgid "Deadzone:"
+msgstr "Mrtvá zóna:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
-msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
-msgstr "Zvedne objekt nad podložku v případě, pokud je je částečně pod ním. Ve výchozím nastavení povoleno, pro zakázání použijte --no-ensure-on-bed."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
+msgid "Options:"
+msgstr "Možnosti:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
-msgid "Lift Z"
-msgstr "Zvednout Z"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
+msgid "Swap Y/Z axes"
+msgstr "Zaměnit osy Y/Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
-msgid "Lightning"
-msgstr "Lightning"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s error"
+msgstr "%s chyba"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
-msgid "Limited"
-msgstr "Omezené"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has encountered an error"
+msgstr "Došlo k chybě v programu %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
-msgid "Line"
-msgstr "Čára"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "%s varování"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
-msgid "Load"
-msgstr "Načíst"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s obsahuje varování"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Load a model"
-msgstr "Načíst model"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s info"
+msgstr "%s info"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Load an model saved with imperial units"
-msgstr "Načíst jako model v imperiálních jednotkách"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s information"
+msgstr "%s informace"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
-msgstr "Načíst SL1 / SL1S archiv"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
+msgid "3D Mouse disconnected."
+msgstr "3D myš odpojena."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
-msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
-msgstr "Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro udržování různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "Configuration update is available."
+msgstr "Je k dispozici aktualizace konfigurace."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
-msgid "Load config file"
-msgstr "Načíst konfigurační soubor"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "See more."
+msgstr "Více."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
msgid ""
-"Load config from G-code\n"
-"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
+"\"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
-"Načtení konfigurace z G-codu\n"
-"Věděli jste, že můžete pomocí funkce Soubor-Importovat-Importovat Konfiguraci načíst nastavení tisku, filamentu a tiskárny z existujícího souboru G-code? Podobně můžete použít funkci Soubor-Importovat-Importovat SL1 / SL1S archiv, která rovněž umožňuje rekonstruovat 3D modely z voxelových dat."
+"Právě jste přidali G-code pro změnu barvy, ale jeho obsah je prázdný.\n"
+"Chcete-li exportovat G-code správně, zkontrolujte „G-code pro změnu barvy“ v "
+"„Nastavení tiskárny> Vlastní G-code“"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
-msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
-msgstr "Načíst konfiguraci zesouboru ini/amf/3mf/gcode a sloučit"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+msgid ""
+"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
+"sign."
+msgstr "Do tisku nebyla přidána žádná změny barvy. Tisk nevypadá jako nápis."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Load configuration from project file"
-msgstr "Načíst konfiguraci z projektu"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "Integrace do systému proběhla úspěšně."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
-msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
-msgstr "Načíst konfiguraci ze zadaného souboru. Může být použito vícekrát než jednou pro načtení z více souborů."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "Integrace do systému selhala."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Load exported configuration file"
-msgstr "Načíst exportovaný konfigurační soubor"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "Zrušení integrace do systému proběhlo úspěšně."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
-msgid "Load File"
-msgstr "Načíst soubor"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Zrušení integrace do systému se nepodařilo."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
-msgid "Load Files"
-msgstr "Načíst soubory"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
+msgid "Exporting."
+msgstr "Exportování."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Modifier"
-msgstr "Načíst Modifikátor"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
+msgid "Open Folder."
+msgstr "Otevřít složku."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Part"
-msgstr "Přidání části"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
+msgid "Eject drive"
+msgstr "Vysunout úložiště"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Load presets from a bundle"
-msgstr "Načíst přednastavení z balíku"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
+msgid "ERROR"
+msgstr "CHYBA"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
-msgid "Load Project"
-msgstr "Načíst Projekt"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
+msgid "CANCELED"
+msgstr "ZRUŠENO"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
-msgid "Load shape from STL..."
-msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "DOKONČENO"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
-msgid "Load..."
-msgstr "Načíst..."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Zrušit nahrávání"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
-msgid "loaded"
-msgstr "zaváděn"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s vlastními podpěrami."
+msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s vlastními podpěrami."
+msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s vlastními podpěrami."
+msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s vlastními podpěrami."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
-msgid "Loading"
-msgstr "Načítání"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s vlastním švem."
+msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s vlastním švem."
+msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s vlastním švem."
+msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s vlastním švem."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
-msgid "Loading a configuration snapshot"
-msgstr "Načítání konfiguračního snapshotu"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s multimateriálovým malováním."
+msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s multimateriálovým malováním."
+msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s multimateriálovým malováním."
+msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s multimateriálovým malováním."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
-msgid "Loading a new project while the current project is modified."
-msgstr "Načítání nového projektu. Současný projekt byl změněn."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s proměnnou výškou vrstvy."
+msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy."
+msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy."
+msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s proměnnou výškou vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
-msgid "Loading configuration"
-msgstr "Načítání konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s částečným potopením pod podložku."
+msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku."
+msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku."
+msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s částečným potopením pod podložku."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
-msgid "Loading file"
-msgstr "Načítání souboru"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Slicing finished."
+msgstr "Slicování dokončeno."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
-msgid "Loading of a configuration bundle"
-msgstr "Načítání konfiguračního balíku"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export G-Code."
+msgstr "Export G-codu."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
-msgid "Loading of a configuration file"
-msgstr "Načítání konfiguračního souboru"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export."
+msgstr "Export."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
-msgid "Loading of a mode view"
-msgstr "Načítání režimu zobrazení"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
+msgid "ERROR:"
+msgstr "CHYBA:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
-msgid "Loading of current presets"
-msgstr "Načítání aktuálních předvoleb"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
+msgid "WARNING:"
+msgstr "VAROVÁNÍ:"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
-#, possible-boost-format
-msgid "Loading of the \"%1%\""
-msgstr "Načítání \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
+msgid "Exporting finished."
+msgstr "Exportování dokončeno."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
-msgid "Loading repaired model"
-msgstr "Načítaní opraveného modelu"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Malování pozice švu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
-msgid "Loading speed"
-msgstr "Rychlost zavádění"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Potopení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
-msgid "Loading speed at the start"
-msgstr "Počáteční rychlost zavádění"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
+msgid "Instances"
+msgstr "Instance"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
-msgid "Local coordinates"
-msgstr "Lokální souřadnice"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
+#, c-format, boost-format
+msgid "Instance %d"
+msgstr "Instance %d"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
-msgid "Lock supports under new islands"
-msgstr "Ukotvi podpěry pod novými ostrůvky"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+msgid "Layers"
+msgstr "Vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
-msgid "LOCKED LOCK"
-msgstr "ZAMČENÝ ZÁMEK"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+msgid "Range"
+msgstr "Rozsah"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
-msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (nebo výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer vyžaduje grafický ovladač s funkčním OpenGL 2.0. Zatímco byla "
+"detekována verze OpenGL %s, render %s, výrobce %s."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
-msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že hodnota je shodná se systémovou (výchozí) hodnotou."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
+msgid "You may need to update your graphics card driver."
+msgstr "Možná budete muset aktualizovat ovladač grafické karty."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
-msgid "Logging level"
-msgstr "Úroveň logování"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
+msgid ""
+"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
+"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer můžete spustit se softwarovým vykreslováním 3D grafiky pomocí "
+"spuštění programu prusa-slicer.exe s parametrem --sw-renderer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
-msgid "Loops (minimum)"
-msgstr "Smyček (minimálně)"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
+msgid "Unsupported OpenGL version"
+msgstr "Nepodporovaná verze OpenGL"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
-msgid "Low"
-msgstr "Nízká"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze načíst následující shadery: \n"
+"%s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
-msgid "Machine limits"
-msgstr "Limity stroje"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
+msgid "Error loading shaders"
+msgstr "Chyba při načítání shaderů"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
-msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
-msgstr "Nejsou nastaveny limity zařízení, proto nemusí být odhad doby tisku přesný."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Vrchních"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
-msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
-msgstr "Limity stroje budou emitovány do G-codu a budou použity k odhadu doby tisku."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Spodních"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
-msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
-msgstr "Limity stroje NEBUDOU aplikovány do G-codu, ale budou použity k odhadu doby tisku, což však nemusí být přesné, protože tiskárna může použít jinou sadu limitů."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
+msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
+msgstr "Potlačit otevírání hypertextových odkazů v prohlížeči"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
-msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
-msgstr "Ujistěte se, že je objekt tisknutelný. Bývá to způsobeno zanedbatelně malými extruzemi nebo vadným modelem. Zkuste model opravit nebo změnit jeho orientaci na podložce."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
+msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
+msgstr "PrusaSlicer si zapamatuje vaši volbu."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
-msgid "Manual editing"
-msgstr "Manuální úprava"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
+msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
+msgstr "Nebudete znovu dotázáni při najetí na štítek."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
-#, possible-boost-format
-msgid "Masked SLA file exported to %1%"
-msgstr "Soubor pro SLA byl exportován do %1%"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
+#, boost-format
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to changes your choice."
+msgstr "Pro změnu předvolby jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "Mate&rial Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení mate&riálu"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
+msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
+msgstr "PrusaSlicer: Již se znavu neptat"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
-msgid "Material"
-msgstr "Materiál"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
+msgid "Delete this preset from this printer device"
+msgstr "Odstranit toto přednastavení z této tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
-msgid "Material printing profile"
-msgstr "Profil tiskového materiálu"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
+msgid "This printer will be shown in the presets list as"
+msgstr "Tato tiskárna se v seznamu přednastavení zobrazí jako"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
-msgid "Material Settings"
-msgstr "Nastavení materiálu"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
+msgid "Type here the name of your printer device"
+msgstr "Sem napište název pro vaší tiskárnu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Material Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení materiálu"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
+msgid "Descriptive name for the printer"
+msgstr "Popisný název tiskárny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
-msgid "Max"
-msgstr "Maximum"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
+msgid "Add preset for this printer device"
+msgstr "Přidat přednastavení pro tuto tiskárnu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
-msgid "Max bridge length"
-msgstr "Maximální délka mostu"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
+msgid "Print Host upload"
+msgstr "Nahrávání do tiskového serveru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
-msgid "Max bridges on a pillar"
-msgstr "Max počet mostů na sloupu"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
+msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
+msgstr ""
+"Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se "
+"nezdařilo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
-msgid "Max merge distance"
-msgstr "Maximální vzdálenost pro sloučení"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
-msgid "Max pillar linking distance"
-msgstr "Max. vzdálenost propojení podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
+msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
+msgstr "Nelze získat platný odkaz na tiskový server"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
-msgid "Max print height"
-msgstr "Maximální výška tisku"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
+msgid "Success!"
+msgstr "Úspěch!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
-msgid "Max print speed"
-msgstr "Maximální rychlost tisku"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
+msgid "Refresh Printers"
+msgstr "Obnovit tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
-msgid "max PrusaSlicer version"
-msgstr "max PrusaSlicer verze"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
+msgid ""
+"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
+"signed certificate."
+msgstr ""
+"Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát "
+"s vlastním podpisem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
-msgid "Max volumetric slope negative"
-msgstr "Maximální negativní objemový sklon"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
+msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
+msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
-msgid "Max volumetric slope positive"
-msgstr "Maximální pozitivní objemový sklon"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
+msgid "Open CA certificate file"
+msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
-msgid "Max volumetric speed"
-msgstr "Maximální objemová rychlost"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
+msgid "HTTPS CA File"
+msgstr "Soubor HTTPS CA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
-msgid "Maximal bridging distance"
-msgstr "Maximální vzdálenost přemostění"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
+"or Keychain."
+msgstr ""
+"V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store "
+"nebo Keychain."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
-msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
-msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
+msgid ""
+"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
+"Keychain."
+msgstr ""
+"Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate "
+"Store / Keychain."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
-msgid "Maximum acceleration E"
-msgstr "Maximální zrychlení E"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
+msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
+msgstr "Název je prázdný. Nelze uložit."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
-msgid "Maximum acceleration for travel moves"
-msgstr "Maximální zrychlení pro posuny"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
+msgid "You should change the name of your printer device."
+msgstr "Měli byste změnit název tiskového zařízení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
-msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
-msgstr "Maximální zrychlení pro posuny (M204 T)"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
+#, boost-format
+msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Tiskárna s názvem \"%1%\" již existuje."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
-msgid "Maximum acceleration of the E axis"
-msgstr "Maximální zrychlení osy E"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
+msgid "Replace?"
+msgstr "Nahradit?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
-msgid "Maximum acceleration of the X axis"
-msgstr "Maximální zrychlení osy X"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
+"\" will be used just once."
+msgid_plural ""
+"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
+"\"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] ""
+"Následující přednastavení tiskárny je duplicitní:%1%Výše uvedené "
+"přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" bude použito pouze jednou."
+msgstr[1] ""
+"Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené "
+"přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
+msgstr[2] ""
+"Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené "
+"přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
+msgstr[3] ""
+"Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené "
+"přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
-msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
-msgstr "Maximální zrychlení osy Y"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
+msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
+msgstr "Není možné odstranit poslední související přednastavení tiskárny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
-msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
-msgstr "Maximální zrychlení osy Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
+msgid "The provided name is not valid;"
+msgstr "Zadaný název není platný;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
-msgid "Maximum acceleration when extruding"
-msgstr "Maximální zrychlení při extruzi"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
+msgid "the following characters are not allowed:"
+msgstr "následující znaky nejsou povolené:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
msgid ""
-"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
msgstr ""
-"Maximální zrychlení při vytlačování (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (legacy) firmware používá toto také jako zrychlení při přesunu (M204 T)."
+"Pro vícedílný objekt není tato hodnota přesná.\n"
+"Nezohledňuje průniky a negativní objemy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
-msgid "Maximum acceleration when retracting"
-msgstr "Maximální zrychlení při retrakci"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
+msgid "Volume"
+msgstr "Objem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
-msgstr "Maximální zrychlení při retrakci (M204 R)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
+msgid "Facets"
+msgstr "Facety"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
-msgid "Maximum acceleration X"
-msgstr "Maximální zrychlení X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
+msgid "Sliced Info"
+msgstr "Informace o slicování"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
-msgid "Maximum acceleration Y"
-msgstr "Maximální zrychlení Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (m)"
+msgstr "Použito Filamentu (m)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
-msgid "Maximum acceleration Z"
-msgstr "Maximální zrychlení Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (mm³)"
+msgstr "Použito Filamentu (mm³)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
-msgid "Maximum accelerations"
-msgstr "Maximální zrychlení"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
+msgid "Used Filament (g)"
+msgstr "Použito Filamentu (g)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
-msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced."
-msgstr "Maximální odchylka exportovaných cest G-codu od plného rozlišení. G-code ve velmi vysokém rozlišení vyžaduje při slicování a náhledu obrovské množství paměti RAM a také se může stát, že 3D tiskárna nebude schopna včas zpracovat G-code ve vysokém rozlišení. Na druhou stranu G-code s nízkým rozlišením vytvoří low poly efekt a protože redukce G-codu se provádí v každé vrstvě nezávisle, mohou vznikat viditelné artefakty."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
+msgid "Used Material (unit)"
+msgstr "Použito materiálu (jednotka)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
-msgid "Maximum exposure time"
-msgstr "Maximální doba osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
+msgid "Cost (money)"
+msgstr "Cena (peníze)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
-msgid "Maximum feedrate E"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
+msgid "Estimated printing time"
+msgstr "Odhadovaný čas tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
-msgid "Maximum feedrate of the E axis"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu osy E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
+msgid "Number of tool changes"
+msgstr "Počet změn nástroje"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
-msgid "Maximum feedrate of the X axis"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu osy X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
+msgid "Select what kind of support do you need"
+msgstr "Vyberte typ podpěr, které potřebujete"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
-msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
+msgid "Support on build plate only"
+msgstr "Pouze na tiskové podložce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
-msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
+msgid "For support enforcers only"
+msgstr "Pouze pro vynucené podpěry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
-msgid "Maximum feedrate X"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Všude"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
-msgid "Maximum feedrate Y"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
+msgid "Brim"
+msgstr "Límec"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
-msgid "Maximum feedrate Z"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
+msgid ""
+"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
+"first layer."
+msgstr ""
+"Tato vlajka zapíná límec, který bude vytištěn kolem každého objektu při "
+"první vrstvě."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
-msgid "Maximum feedrates"
-msgstr "Maximální rychlosti posuvu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
+msgid "Purging volumes"
+msgstr "Objemy čištění"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
-msgid "Maximum initial exposure time"
-msgstr "Maximální doba počátečního osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
+msgid "Select what kind of pad do you need"
+msgstr "Vyberte, jaký typ podložky potřebujete"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
-msgid "Maximum jerk E"
-msgstr "Maximální ryv E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
+msgid "Below object"
+msgstr "Pod objektem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
-msgid "Maximum jerk of the E axis"
-msgstr "Maximální ryv (jerk) osy E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
+msgid "Around object"
+msgstr "Okolo objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
-msgid "Maximum jerk of the X axis"
-msgstr "Maximální ryv (jerk) osy X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send to printer"
+msgstr "Odeslat do tiskárny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
-msgid "Maximum jerk of the Y axis"
-msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
+msgid "Slice now"
+msgstr "Slicovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
-msgid "Maximum jerk of the Z axis"
-msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
+msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
+msgstr "Stiskni Shift pro Slicování & Export G-codu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
-msgid "Maximum jerk X"
-msgstr "Maximální ryv X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
+#, boost-format
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d stěna)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d stěny)"
+msgstr[2] "%1% (%2$d stěny)"
+msgstr[3] "%1% (%2$d stěn)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
-msgid "Maximum jerk Y"
-msgstr "Maximální ryv Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
+msgid "Used Material (ml)"
+msgstr "Použitý materiál (ml)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
-msgid "Maximum jerk Z"
-msgstr "Maximální ryv Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "objekt"
+msgstr[1] "objektů"
+msgstr[2] "objektů"
+msgstr[3] "objektů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
-msgid "Maximum length of the infill anchor"
-msgstr "Maximální délka výplňové kotvy"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "supports and pad"
+msgstr "podpěry a podložka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
-msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
-msgstr "Maximální počet mostů, které mohou být umístěny na podpěrný sloup. Mosty drží hroty podpěr a připojují se ke sloupům jako malé větve."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (in)"
+msgstr "Použito Filamentu (in)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
-msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
-msgstr "Maximální povolený objem průtoku pro tento filament. Omezuje maximální rychlost průtoku pro tisk až na minimální rychlost průtoku pro tisk a filament. Zadejte nulu pro nastavení bez omezení."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "objects"
+msgstr "objekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
-msgid "Maximum width of a segmented region"
-msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "wipe tower"
+msgstr "čistící věž"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
-msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
-msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti. Nula tuto funkci vypne."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (in³)"
+msgstr "Použito Filamentu (in³)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
-msgid "Medium"
-msgstr "Střední"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
+#, boost-format
+msgid "Filament at extruder %1%"
+msgstr "Filament v extruderu %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
-msgid "Merge"
-msgstr "Sloučit"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
+msgid "(including spool)"
+msgstr "(včetně cívky)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
-msgid "Merge all parts to the one single object"
-msgstr "Sloučit všechny části do jednoho jediného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
+msgid "Cost"
+msgstr "Náklady"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
-msgid "Merge objects to the one multipart object"
-msgstr "Sloučit objekty do jednoho vícedílného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
+msgid "normal mode"
+msgstr "normální režim"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
-msgid "Merged"
-msgstr "Sloučení"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
+msgid "stealth mode"
+msgstr "tichý režim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
-msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
-msgstr "Sloučení mostů nebo podpěr do jiných podpěr může zvýšit poloměr. Hodnota 0 znamená žádné zvýšení, hodnota 1 znamená maximální zvýšení."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
+msgid "Fill bed"
+msgstr "Vyplnit podložku"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
-msgid "Merging slices and calculating statistics"
-msgstr "Slučování tiskových vrstev a výpočet statistik"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
+msgid "Optimize Rotation"
+msgstr "Optimalizovat Orientaci"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
-msgid "Mesh name"
-msgstr "Název meshe"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
+msgid "Import SLA archive"
+msgstr "Importovat SLA archiv"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
-msgid "Mesh repair failed."
-msgstr "Oprava meshe selhala."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
+#, boost-format
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "Chcete uložit změny do \"%1%\"?"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
-msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
-msgstr "Mesh, která má být vydutěná, není vhodná pro vydutění (neohraničuje těleso)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z "
+"počítače."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
-#, possible-boost-format
-msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Zpráva při pozastavení tisku na aktuální vrstvě ve výšce (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
+#, c-format, boost-format
+msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
+msgstr "Vysunutí zařízení %s(%s) se nezdařilo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
-msgid "Min"
-msgstr "Minimum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
+msgid "New Project"
+msgstr "Nový Projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
-msgid "Min print speed"
-msgstr "Minimální rychlost tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Rozbalit postranní panel"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
-msgid "min PrusaSlicer version"
-msgstr "min PrusaSlicer verze"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
+msgid ""
+"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
+"PrusaSlicer"
+msgid_plural ""
+"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
+"PrusaSlicer"
+msgstr[0] ""
+"Níže uvedené přednastavení bylo dočasně nainstalováno do aktivní instance "
+"PrusaSliceru"
+msgstr[1] ""
+"Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance "
+"PrusaSliceru"
+msgstr[2] ""
+"Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance "
+"PrusaSliceru"
+msgstr[3] ""
+"Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance "
+"PrusaSliceru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
-msgid "Minimal distance of the support points"
-msgstr "Minimální vzdálenost podpěrných bodů"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
+#, boost-format
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr "Načtení souboru \"%1%\" se nezdařilo z důvodu neplatné konfigurace."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
-msgid "Minimal filament extrusion length"
-msgstr "Minimální délka extruze filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"Velikost objektu ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
+"Tento objekt byl z modelu odstraněn"
+msgstr[1] ""
+"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
+"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
+msgstr[2] ""
+"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
+"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
+msgstr[3] ""
+"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
+"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
-msgid "Minimal points distance"
-msgstr "Minimální vzdálenost bodů"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "Velikost objektu je nulová"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
-msgid "Minimal purge on wipe tower"
-msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
+"objektu?"
+msgstr[1] ""
+"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
+"objektů?"
+msgstr[2] ""
+"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
+"objektů?"
+msgstr[3] ""
+"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
+"objektů?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
-msgid "Minimize application"
-msgstr "Minimalizace aplikace"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
+msgid "The object is too small"
+msgstr "Objekt je příliš malý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
-msgid "Minimum bottom shell thickness"
-msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Použít na všechny zbývající malé načítané objekty."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
-#, possible-boost-format
-msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny je %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
+"objektu?"
+msgstr[1] ""
+"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
+"objektů?"
+msgstr[2] ""
+"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
+"objektů?"
+msgstr[3] ""
+"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
+"objektů?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
-msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
-msgstr "Minimální rozlišení detailů, které se používají pro zjednodušení vstupního souboru pro urychlení slicovací úlohy a snížení využití paměti. Modely s vysokým rozlišením často obsahují více detailů než tiskárny dokážou vykreslit. Nastavte na nulu, chcete-li zakázat jakékoli zjednodušení a použít vstup v plném rozlišení."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
+msgid ""
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách.\n"
+"Místo toho, aby se s nimi pracovalo jako se separátními objekty, \n"
+"mají být načteny jako jeden objekt, který má více částí?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
-msgid "Minimum exposure time"
-msgstr "Minimální doba osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
+msgid "Multi-part object detected"
+msgstr "Detekován objekt obsahující více částí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
-msgid "Minimum feedrate when extruding"
-msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
+msgid ""
+"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
+"advanced mode?"
+msgstr ""
+"Tento soubor nelze načíst v jednoduchém režimu. Chcete přepnout do "
+"pokročilého režimu?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
-msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
-msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze (M205 S)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
+msgid "Detected advanced data"
+msgstr "Byla detekována data z pokročilého režimu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
-msgid "Minimum feedrates"
-msgstr "Minimální rychlosti posuvu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
+"is(are) multi-part"
+msgstr ""
+"Nemůžete přidat objekt(y) z %s, protože jeden nebo některé z nich je(jsou) "
+"vícedílné"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
-msgid "Minimum initial exposure time"
-msgstr "Minimální doba počátečního osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
+msgid ""
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\n"
+"Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \n"
+"namísto vložení několika objektů?"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
msgid ""
-"Minimum shell thickness\n"
-"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
+"fit your print bed."
msgstr ""
-"Minimální tloušťka stěny\n"
-"Věděli jste, že místo počtu horních a spodních vrstev můžete definovat <a>Minimální tloušťku stěny</a> milimetrech? Tato funkce je užitečná zejména při použití funkce proměnné výšky vrstvy."
+"Váš objekt se zdá být příliš velký, takže byl automaticky zmenšen, aby se "
+"vešel na tiskovou podložku."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
-msgid "Minimum shell thickness"
-msgstr "Minimální tloušťka skořepiny"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
+msgid "Object too large?"
+msgstr "Objekt moc velký?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
-msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
-msgstr "Minimální tloušťka vrchní / spodní skořepiny"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
+msgid "Export STL file:"
+msgstr "Exportovat STL soubor:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
-msgid "Minimum top shell thickness"
-msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
+msgid "Export AMF file:"
+msgstr "Exportovat AMF soubor:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
-#, possible-boost-format
-msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
+msgid "Save file as:"
+msgstr "Uložit soubor jako:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
-msgid "Minimum travel after retraction"
-msgstr "Minimální dráha extruderu po retrakci"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
+msgid "Export OBJ file:"
+msgstr "Exportovat OBJ soubor:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
-msgid "Minimum travel feedrate"
-msgstr "Minimální rychlost při přesunu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Smazat Objekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
-msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
-msgstr "Minimální rychlost při přesunu (M205 T)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Smazat všechny objekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
-msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
-msgstr "Minimální tloušťka stěny dutého modelu."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
+msgid "Reset Project"
+msgstr "Resetovat Projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
-msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
-msgstr "Minimální šířka prvků, které je třeba zachovat při provádění kompenzace rozplácnutí první vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
+msgid ""
+"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
+"part."
+msgstr ""
+"Vybraný objekt nebylo možné rozdělit, protože obsahuje pouze jednu část."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Všechny modifikátory byly odstraněny"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
+msgid "Split to Objects"
+msgstr "Rozdělit na Objekty"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
msgid ""
-"Mirror\n"
-"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+"An object has custom support enforcers which will not be used because "
+"supports are disabled."
msgstr ""
-"Zrcadlení\n"
-"Věděli jste, že můžete vybraný model zrcadlit a vytvořit jeho zrcadlenou verzi? Klepněte na model pravým tlačítkem myši, vyberte možnost Zrcadlit a vyberte osu zrcadlení."
+"Na objektu jsou definované vynucené podpěry, které nebudou použity, protože "
+"podpěry jsou zakázány."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror"
-msgstr "Zrcadlit"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Povolení pouze vynucených podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Zrcadlit horizontálně"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Neplatná data"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
-msgid "Mirror Object"
-msgstr "Zrcadlit Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
+msgid "Another export job is currently running."
+msgstr "V současné době běží jiná úloha exportu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror the selected object"
-msgstr "Zrcadlit vybraný objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Nahradit z:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Mirror the selected object along the X axis"
-msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "Nelze nahradit více než jednou částí"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
-msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Chyba při nahrazení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
-msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Vyberte nový soubor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Zrcadlit vertikálně"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Mismatched type of print host: %s"
-msgstr "Nesprávný typ tiskového serveru: % s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
+msgid "Please select the file to reload"
+msgstr "Vyberte soubor, který chcete znovu načíst"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
-msgid "Mixed"
-msgstr "Smíšený"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "The selected file"
+msgstr "Vybraný soubor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "liší se od původního souboru"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Chcete udělat náhradu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
-msgid "mm (zero to disable)"
-msgstr "mm (nula pro vypnutí)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
+msgid "Reload from:"
+msgstr "Znovu načíst z:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
-msgid "mm or %"
-msgstr "mm nebo %"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
+msgid "Unable to reload:"
+msgstr "Nelze znovu načíst:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
-msgid "mm or % (zero to disable)"
-msgstr "mm nebo % (nula pro deaktivaci)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Error during reload"
+msgstr "Chyba při opětovném načtení souboru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
-msgid "mm/s"
-msgstr "mm/s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
+msgid "Reload all from disk"
+msgstr "Vše znovu načíst z disku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
-msgid "mm/s or %"
-msgstr "mm/s nebo %"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
+msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
+msgstr "Varování týkající se slicovaných modelů:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
-msgid "mm/s²"
-msgstr "mm/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
+msgid "generated warnings"
+msgstr "generovaná varování"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
+msgid "3D editor view"
+msgstr "Zobrazení 3D editoru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
-msgid "mm³"
-msgstr "mm³"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Zpět / Vpřed se zpracovává"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
-msgid "mm³/s"
-msgstr "mm³/s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
+#, boost-format
+msgid ""
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
+"printer technology."
+msgstr ""
+"Přepnutí technologie tisku z %1% na %2%.\n"
+"Byly upravena některá přednastavení %1%, která budou po přepnutí technologie "
+"tisku ztracena."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
-msgid "mm³/s²"
-msgstr "mm³/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr "Vytvoření nového projektu. Současný projekt byl změněn."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-msgid "Mode"
-msgstr "Reži&m"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr "Vytváření nového projektu. Některá přednastavení jsou upravená."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "model"
-msgstr "model"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr "Úpravy přednastavení můžete v novém projektu ponechat nebo je zahodit"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
+msgid ""
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
+"changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+msgstr ""
+"Změny přednastavení můžete v novém projektu ponechat, zahodit je nebo uložit "
+"jako nové přednastavení.\n"
+"Pamatuje, že pokud budou změny uloženy, nový projekt je nezachová"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
-msgid "Model repair canceled"
-msgstr "Oprava modelu byla zrušena"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Vytváření nového projektu"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
-msgid "Model repair finished"
-msgstr "Oprava modelu byla dokončena"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
+msgid "Load Project"
+msgstr "Načíst Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
-msgctxt "Mode"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilý"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
+msgid "Import Object"
+msgstr "Importovat Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
-msgid "Modifications to the current profile will be saved."
-msgstr "Úpravy aktuálního profilu budou uloženy."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
+msgid "Import Objects"
+msgstr "Importovat Objekty"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
-msgid "modified"
-msgstr "upraveno"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "does not contain valid gcode."
+msgstr "neobsahuje platný G-code."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modifikátor"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
+msgid "Error while loading .gcode file"
+msgstr "Chyba při načítání souboru .gcode"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Modifikátory"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s - Drop project file"
+msgstr "%s - Otevírání projektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
-msgid "money/bottle"
-msgstr "cena/láhev"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
+msgid "Open as project"
+msgstr "Otevřít jako projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
-msgid "money/kg"
-msgstr "cena/kg"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
+msgid "Import geometry only"
+msgstr "Importovat pouze modely"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
-msgid "Monotonic"
-msgstr "Monotónní"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
+msgid "Import config only"
+msgstr "Importovat pouze konfiguraci"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
-msgid "More"
-msgstr "Více"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
+msgid "Select an action to apply to the file"
+msgstr "Vyberte jak chcete na soubor otevřít"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
-msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
-msgstr "Konfiguraci pravděpodobně vytvořila novější verze programu PrusaSlicer nebo nějaký fork PrusaSliceru."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Mouse wheel"
-msgstr "Kolečko myši"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
+msgid "Don't show again"
+msgstr "Znovu nezobrazovat"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
-msgid "Mouse wheel:"
-msgstr "Kolečko myši:"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
+msgid "You can open only one .gcode file at a time."
+msgstr "Najednou můžete otevřít pouze jeden soubor .gcode."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
-msgid "Move"
-msgstr "Přesunout"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
+msgid "Drag and drop G-code file"
+msgstr "Přetáhněte soubor G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-msgid "Move active thumb Down"
-msgstr "Posunout aktivní ukazatel dolů"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
+msgid "Load File"
+msgstr "Načíst soubor"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Move active thumb Left"
-msgstr "Posunout aktivní ukazatel vlevo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
+msgid "Load Files"
+msgstr "Načíst soubory"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Move active thumb Right"
-msgstr "Posunout aktivní ukazatel vpravo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "All objects will be removed, continue?"
+msgstr "Všechny objekty budou odebrány, pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-msgid "Move active thumb Up"
-msgstr "Posunout aktivní ukazatel nahoru"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
+msgid "Delete Selected Objects"
+msgstr "Odstranit vybrané objekty"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Move clipping plane"
-msgstr "Posunout řezovou rovinu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
+msgid "Increase Instances"
+msgstr "Přidání Instancí"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
-msgid "Move drainage hole"
-msgstr "Posun odtokového otvoru"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
+msgid "Decrease Instances"
+msgstr "Odebrání Instancí"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
-msgid "Move Object"
-msgstr "Posunutí Objektu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
+msgid "Enter the number of copies:"
+msgstr "Zadejte počet kopií:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-msgid "Move point"
-msgstr "Posunout bod"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
+msgid "Copies of the selected object"
+msgstr "Kopie vybraného modelu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
-msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
+#, c-format, boost-format
+msgid "Set numbers of copies to %d"
+msgstr "Nastavení počtu kopií na %d"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
-msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
+msgid "Cut by Plane"
+msgstr "Řez Rovinou"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
-msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save G-code file as:"
+msgstr "Uložit G-code jako:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
-msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "Uložit SL1 / SL1S soubor jako:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
-msgid "Move support point"
-msgstr "Posun podpěrného bodu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
+msgid "The provided file name is not valid."
+msgstr "Zadaný název je neplatný."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
-msgid "Movement"
-msgstr "Přejezd"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
+msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
+msgstr "Následující znaky nejsou v souborovém systému FAT povoleny:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Movement in camera space"
-msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid ""
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
+msgstr ""
+"Tisková podložka je prázdná.\n"
+"Chcete projekt uložit?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-msgid "Movement step set to 1 mm"
-msgstr "Krok pro posun výběru o velikosti 1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid "Save project"
+msgstr "Uložit projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
-msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
-msgstr "Multimateriálové tiskárny mohou potřebovat, aby při výměně nástrojů vyčistili extrudery. Vytlačí přebytečný materiál do čistící věže."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
+msgid "Export"
+msgstr "Exportovat"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
-msgid "Multi-part object detected"
-msgstr "Detekován objekt obsahující více částí"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
+msgid ""
+"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
+"repairing the mesh."
+msgstr ""
+"Po opravě modelu byly odstraněny vlastní podpěry, švy a multimateriálové "
+"malování."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
-msgid "Multimaterial painting"
-msgstr "Multimateriálové malování"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
+msgid "Paste From Clipboard"
+msgstr "Vložení ze schránky"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
-msgstr "Bylo nalezeno více zařízení %s . Během flashování mějte připojené pouze jedno."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
-msgid "Multiple Extruders"
-msgstr "Více Extruderů"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
+msgid "Remember output directory"
+msgstr "Pamatovat si výstupní složku"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
msgid ""
-"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-"these files to represent a single object having multiple parts?"
+"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
+"the one containing the input files."
msgstr ""
-"Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\n"
-"Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \n"
-"namísto vložení několika objektů?"
+"Pokud je tato volba povolena, Slic3r vyvolá poslední výstupní adresář "
+"namísto toho, který obsahuje vstupní soubory."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
-msgid "Multiply copies by creating a grid."
-msgstr "Vynásobí kopie vytvořením mřížky."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
+msgid "Auto-center parts"
+msgstr "Auto-centrování objektů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
-msgid "Multiply copies by this factor."
-msgstr "Vynásobí kopie tímto číslem."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
+"center."
+msgstr ""
+"Pokud je tato možnost povolena, Slic3r bude automaticky centrovat objekty "
+"kolem středu tiskové plochy."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
+msgid "Background processing"
+msgstr "Zpracování na pozadí"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
+"loaded in order to save time when exporting G-code."
+msgstr ""
+"Pokud je tato možnost povolena, Slic3r předprojektuje objekty, jakmile budou "
+"načteny, aby šetřil čas při exportu G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "Název tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
+msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
+msgstr "Exportovat absolutní cesty k 3mf a amf souborům"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
-msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
-msgstr "Název varianty tiskárny. Varianty tiskárny mohou být například rozlišeny podle průměru trysky."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
+"load the files when invoked."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z "
+"disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
-msgid "Name of the printer vendor."
-msgstr "Název výrobce tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
+msgstr ""
+"Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání "
+"souborů .3mf."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
-msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
-msgstr "Název profilu, ze kterého tento profil zdědí."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
+msgstr ""
+"Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů ."
+"stl."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
-msgid "Names of presets related to the physical printer"
-msgstr "Názvy přednastavení souvisejících s fyzickou tiskárnou"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
+msgid ""
+"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
+"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
+"When a new preset version becomes available it is offered at application "
+"startup."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, stáhne Slic3r na pozadí aktualizace vestavěných "
+"systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného "
+"umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při "
+"startu programu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
-msgid "Nearest"
-msgstr "Nejbližší"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
+msgid "Suppress \" - default - \" presets"
+msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
msgid ""
-"Negative volume\n"
-"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
+"selections once there are any other valid presets available."
msgstr ""
-"Negativní objem\n"
-"Věděli jste, že pomocí modifikátoru Negativní objem můžete odečíst jeden objekt od druhého? Tímto způsobem můžete například přímo v PrusaSliceru vytvářet snadno upravitelné otvory. Více informací se dozvíte v dokumentaci. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
+"Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení v nabídkách Tisk / Filament / "
+"Tiskárna, jakmile budou k dispozici další platné předvolby."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Negative Volume"
-msgstr "Negativní Objem"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
+msgid "Show incompatible print and filament presets"
+msgstr "Zobrazit nekompatibilní přednastavení tisku a filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
-msgid "Network lookup"
-msgstr "Hledání v síti"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
+msgid ""
+"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
+"even if they are marked as incompatible with the active printer"
+msgstr ""
+"Pokud je zaškrtnuto, přednastavení tisku a filamentu se zobrazují v editoru "
+"přednastavení, i když jsou označeny jako nekompatibilní s aktivní tiskárnou"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
-msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
-msgstr "Nové rozvržení, přístup přes tlačítko nastavení v horním menu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
+msgid "Show drop project dialog"
+msgstr "Zobrazit dialogové okno při přetažení projektu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
-#, possible-boost-format
-msgid "New prerelease version %1% is available."
-msgstr "K dispozici je nová předběžná verze %1%."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid ""
+"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
+"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
+"to load."
+msgstr ""
+"Je-li zaškrtnuto, při každém přetažení souboru s projektem do aplikace se "
+"zobrazí dialogové okno s výzvou k výběru akce, kterou se má soubor načíst."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
-msgid "New printer preset selected"
-msgstr "Zvoleno nové přednastavení tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
+msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
+msgstr "Povolit pouze jednu instanci PrusaSliceru"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
-msgid "New Project"
-msgstr "Nový Projekt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
+msgid ""
+"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
+"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
+"In such case this settings will allow only one instance."
+msgstr ""
+"Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. "
+"Je však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. "
+"V takovém případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
-msgid "New project, clear plater"
-msgstr "Nový projekt, odstranit modely na podložce"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
+msgid ""
+"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
+"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
+"instead."
+msgstr ""
+"Pokud je tato možnost povolena, tak v případě již běžícího PrusaSliceru "
+"bude při pokusu spuštění dalšího PrusaSliceru aktivována právě tato instance."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
-#, possible-boost-format
-msgid "New release version %1% is available."
-msgstr "K dispozici je nová verze %1%."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid ""
+"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a "
+"new project"
+msgstr ""
+"Dotazovat se na uložení neuložených změn při zavírání aplikace nebo při "
+"načítání nového projektu"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
-msgid "New Value"
-msgstr "Nová hodnota"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
+msgstr ""
+"Vždy dotázat na neuložené změny přednastavení, při:\n"
+"- zavírání PrusaSliceru,\n"
+"- načítání nového projektu"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "New version of %s is available"
-msgstr "Je dostupná nová verze %s"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
+msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
+msgstr "Zeptat se na neuložené změny při výběru nového profilu"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
-msgid "New version:"
-msgstr "Nová verze:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
+"preset"
+msgstr ""
+"Při výběru nového přednastavení nebo resetování přednastavení se vždy "
+"dotazovat na neuložené změny"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
-#, possible-boost-format
-msgid "Next Redo action: %1%"
-msgstr "Akce vpřed: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Dotázat se na neuložené změny při vytváření nového projektu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
-#, possible-boost-format
-msgid "Next Undo action: %1%"
-msgstr "Akce zpět: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Při vytváření nového projektu se vždy zeptat na neuložené změny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
-msgid "No brim"
-msgstr "Bez límce"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
+msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
+msgstr "Otevírat .gcode soubory v prohlížeči PrusaSlicer G-code Vieweru"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
-msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
-msgstr "Do tisku nebyla přidána žádná změny barvy. Tisk nevypadá jako nápis."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
+msgid ""
+"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
+"gcode files."
+msgstr ""
+"Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů ."
+"gcode."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
-msgid "No errors detected"
-msgstr "Nebyly zjištěny žádné chyby"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
+msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
+msgstr "Pro 3D scénu použít rozlišení Retina"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
-msgid "No extrusion"
-msgstr "Žádná extruze"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
+msgid ""
+"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
+"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
+msgstr ""
+"Pokud je tato volba povolena, bude 3D scéna vykreslena v rozlišení Retina. "
+"Pokud dochází k potížím s výkonem, zkuste tuto volbu vypnout."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
-msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
-msgstr "Pro aktuální model nelze vygenerovat žádnou podložku"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
-msgid "No previously sliced file."
-msgstr "Žádné dříve slicované soubory."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Vymazat historii operací Zpět / Vpřed"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
-msgid "NO RAMMING AT ALL"
-msgstr "ŽÁDNÁ RAPIDNÍ EXTRUZE"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
+msgid ""
+"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr ""
+"Vymazat historii operací Zpět a Vpřed při otevírání či vytváření nového "
+"projektu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
-msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
+msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
+msgstr "Povolit podporu pro starší zařízení 3DConnexion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
-msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
-msgstr "Žádné podpůrné body nebudou umístěny blíže než je tento práh."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
+msgid ""
+"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
+"pressing CTRL+M"
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, je dialogové okno nastavení pro starší zařízení "
+"3DConnexion k dispozici stisknutím kombinace kláves CTRL + M"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "No updates available"
-msgstr "Žádné aktualizace nejsou dostupné"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
+msgid "Use perspective camera"
+msgstr "Perspektivní zobrazení scény"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
+msgid ""
+"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
+msgstr ""
+"Pokud je zaškrtnuto, použije perspektivní kameru. Pokud není, použije "
+"ortografickou kameru."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
-msgid "normal mode"
-msgstr "normální režim"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
+msgid "Use free camera"
+msgstr "Scéna v režimu „free camera“"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normální režim"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
+msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
+msgstr ""
+"Pokud je zaškrtnuto, použije „free kameru“. Pokud není, použije "
+"„constrained kameru“."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
-msgid "not a ZIP archive"
-msgstr "není ZIP archiv"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
+msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Reverzovat funkci kolečka myši při zoomu"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
-msgid "Not found:"
-msgstr "Nenalezeno:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
+msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Pokud je povoleno, při zoomu obrátí funkci kolečka myši"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
-msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
-msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
-msgstr[0] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z této tiskárny."
-msgstr[1] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
-msgstr[2] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
-msgstr[3] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
+msgid "Sequential slider applied only to top layer"
+msgstr "Použití sekvenčního posuvníku pouze na horní vrstvu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
-msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
-msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
-msgstr[0] "Upozorňujeme, že tato tiskárna bude po smazání vybraného přednastavení odstraněna."
-msgstr[1] "Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení odstraněny."
-msgstr[2] "Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení odstraněny."
-msgstr[3] "Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení odstraněny."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid ""
+"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
+"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
+"in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu gcodu se aplikují "
+"pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý gcode."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
-msgid "NOTE:"
-msgstr "POZNÁMKA:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
+msgid "Show sidebar collapse/expand button"
+msgstr "Zobrazit tlačítko sbalit/rozbalit postranní panel"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
-"\n"
-"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
+"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
+"right corner of the 3D Scene"
msgstr ""
-"Poznámka: Všechna nastavení z této sekce jsou přesunuta do nastavení Fyzické tiskárny (viz changelog).\n"
-"\n"
-"Nový profil Fyzické tiskárny lze vytvořit kliknutím na ikonu „ozubeného kolečka“ vpravo od pole se seznamem profilů tiskáren a výběrem položky „Přidat fyzickou tiskárnu“. Editor fyzické tiskárny se otevře po kliknutí na ikonu „ozubeného kolečka“ na kartě Nastavení tiskárny. Profily fyzických tiskáren se ukládají do adresáře PrusaSlicer/physical_printer directory."
+"Pokud je povoleno, bude v pravém horním rohu 3D scény zobrazeno tlačítko pro "
+"ovládání bočního panelu"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
-msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze AstroBoxu nejméně 1.1.0."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+msgid ""
+"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
+"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
+"parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+msgstr ""
+"Pokud je zaškrtnuto, popisky konfiguračních parametrů na kartách nastavení "
+"nebudou fungovat jako hypertextové odkazy. Pokud není zaškrtnuto, popisy "
+"konfiguračních parametrů budou fungovat jako hypertextové odkazy."
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
-msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
-msgstr "Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a aktivovanou funkcí nahrávání."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr "Podbarvení hodnot os v panelu Manipulace s objektem"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
-msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Poznámka: Je vyžadován OctoPrint ve verzi alespoň 1.1.0."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
+msgid ""
+"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
+"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Pokud je tato možnost povolena, názvy os a hodnoty os se zbarví podle barev "
+"os. Pokud je vypnuto, bude použito staré uživatelské rozhraní."
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
-msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
-msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze Repetier alespoň 0.90.0."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Řazení manipulátorů objektu podle typu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
-msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
-msgstr "Poznámka: některé zkratky nefungují v režimu editace."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
+msgid ""
+"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
+"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
+"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
+"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr ""
+"Pokud je tato volba povolena, objemy budou vždy umístěny uvnitř objektu. "
+"Správné pořadí je Modely, Negativní objem, Modifikátor, Blokátor podpěr a "
+"Vynucovatel podpěr. Je-li zakázáno, můžete změnit pořadí Modelů, Negativních "
+"objemů a Modifikátorů. Jeden z modelů však musí být na prvním místě."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
-msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
-msgstr "Upozornění: Taoto přednastavení bude po uložení nahrazeno"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Karty s nastavením zobrazovat jako položky v menu (experimentální)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
+msgid ""
+"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Pokud je tato možnost povolena, budou karty Nastavení umístěny jako položky "
+"nabídky. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
-msgid "Notice"
-msgstr "Oznámení"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr ""
+"Pokud je tato možnost povolena, zobrazí se při spuštění aplikace užitečné "
+"tipy."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
msgid "Notify about new releases"
msgstr "Upozornění na nové verze"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-msgid "nozzle"
-msgstr "tryska"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
+msgid ""
+"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
+"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr ""
+"Po spuštění budete informováni o nové verzi: Všechny = stabilní verze a "
+"alfa / beta verze. Pouze stabilní verze = pravidelné stabilní verze."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Tryska"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
+msgid "Release only"
+msgstr "Pouze stabilní verze"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
-msgstr "Teplota trysky a tiskové podložky"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
+msgid "Use custom size for toolbar icons"
+msgstr "Použít vlastní velikost ikon na panelu nástrojů"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
-msgid "Nozzle diameter"
-msgstr "Průměr trysky"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
+msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
+msgstr ""
+"Pokud je zaškrtnuto, můžete nastavit velikost ikon na panelu nástrojů."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
-msgid "Nozzle Diameter:"
-msgstr "Průměr trysky:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
-msgid "Nozzle temperature"
-msgstr "Teplota trysky"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
+msgid "Use environment map"
+msgstr "Použít mapu prostředí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
-msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr "Teplota trysky od druhé vrstvy dále. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste zakázali příkazy pro řízení teploty ve výstupním G-codu."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
+msgid "If enabled, renders object using the environment map."
+msgstr "Pokud je povoleno, vykreslí objekt za pomoci mapy prostředí."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
-msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr "Teplota trysky pro první vrstvu. Chcete-li během tisku ručně ovládat teplotu, nastavte tuto hodnotu na nulu, aby se ve výstupním G-codu neobjevily příkazy pro řízení teploty."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Tmavý režim (experimentální)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
-msgid "Number of cooling moves"
-msgstr "Počet chladících pohybů"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Aktivace tmavého režimu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
-msgid "Number of extruders of the printer."
-msgstr "Počet extrudérů tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
+msgid ""
+"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Pokud je tato možnost povolena, bude uživatelské rozhraní používat tmavý "
+"režim. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
-msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
-msgstr "Počet interface vrstev vložených mezi objekt (objekty) a podpěry."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "V PrusaSliceru používat systémové nabídky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
-msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
-msgstr "Počet kontaktních vrstev, které se vloží mezi objekt(y) a podpěry. Nastavte na -1, chcete-li použít support_material_interface_layers"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
+"old UI will be used."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku Windows,\n"
+"ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není "
+"povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
-msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
-msgstr "Počet obrysových smyček. Je-li nastavena možnost Minimální délka extruze, počet obrysových smyček může být větší než počet zde nakonfigurovaných. Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro úplné deaktivování."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Změny u kritických voleb"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
-msgid "Number of pixels in"
-msgstr "Počet pixelů v ose"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"Změnou nastavení se aplikace restartuje.\n"
+"Ztratíte objekty na tiskové podložce."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
-msgid "Number of pixels in X"
-msgstr "Počet pixelů v ose X"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
+msgid "Icon size in a respect to the default size"
+msgstr "Velikost ikon vůči výchozí velikosti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
-msgid "Number of pixels in Y"
-msgstr "Počet pixelů v ose Y"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
+msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
+msgstr "Vyberte velikost ikon na panelu nástrojů vzhledem k výchozí velikosti."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
-msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
-msgstr "Počet plných vrstev."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
+msgid "Old regular layout with the tab bar"
+msgstr "Původní rozložení s panelem karet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
-msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
-msgstr "Počet plných vrstev generovaných na vrchních a spodních površích."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
+msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
+msgstr "Nové rozvržení, přístup přes tlačítko nastavení v horním menu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
-msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
-msgstr "Počet vrchních generovaných plných vrstev."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
+msgid "Settings in non-modal window"
+msgstr "Nastavení v nemodálním okně"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
-msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
-msgstr "Počet vrstev potřebných pro přechod z počáteční doby osvitu na dobu osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Možnosti rozložení"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
-msgid "Number of tool changes"
-msgstr "Počet změn nástroje"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
+msgid "Text colors"
+msgstr "Podbarvení textu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "objekt"
-msgstr[1] "objektů"
-msgstr[2] "objektů"
-msgstr[3] "objektů"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
+msgid "System presets"
+msgstr "Systémová přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
-msgid "Object elevation"
-msgstr "Nadzvednutí objektu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
+msgid "User presets"
+msgstr "Uživatelská přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
-msgid "Object manipulation"
-msgstr "Manipulace s objektem"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
+msgid "Incompatible presets"
+msgstr "Nekompatibilní předvolby"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
-msgid "Object name"
-msgstr "Jméno objektu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit tiskárnu \"%1%\"?"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
-#, possible-boost-format
-msgid "Object name: %1%"
-msgstr "Název objektu: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
+msgid "Delete Physical Printer"
+msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
-msgid "Object or Instance"
-msgstr "Objekt nebo Instanci"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
+msgid "Click to edit preset"
+msgstr "Klikněte pro editaci přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Object reordered"
-msgstr "Zěna pořadí objektů"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
+msgid "Add/Remove presets"
+msgstr "Přidat/Odebrat přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
-msgid "Object Settings to modify"
-msgstr "Změna nastavení objektu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
+msgid "Add physical printer"
+msgstr "Přidat fyzickou tiskárnu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Object size from file %s appears to be zero.\n"
-"This object has been removed from the model"
-msgid_plural ""
-"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
-"These objects have been removed from the model"
-msgstr[0] ""
-"Velikost objektu ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
-"Tento objekt byl z modelu odstraněn"
-msgstr[1] ""
-"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
-"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
-msgstr[2] ""
-"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
-"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
-msgstr[3] ""
-"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
-"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
+msgid "Edit preset"
+msgstr "Upravit přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
-msgid "Object too large?"
-msgstr "Objekt moc velký?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Změna barvy extruderu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
-msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
-msgstr "Objekty budou použity k vyčištění barvy filamentu v trysce po změně extruderu, aby se ušetřil materiál, který by jinak skončil v čistící věži. Výsledkem budou objekty s náhodně mixovanými barvami."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
+msgid "Edit physical printer"
+msgstr "Upravit fyzickou tiskárnu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "objects"
-msgstr "objekty"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
+msgid "Delete physical printer"
+msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
-msgid "Objects List"
-msgstr "Seznam Objektů"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
+msgid "Physical printers"
+msgstr "Fyzické tiskárny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
-msgid "Octagram Spiral"
-msgstr "Octagram Spiral"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
+msgid "Add/Remove filaments"
+msgstr "Přidání / Odebrání filamentů"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
-msgid "OctoPrint version"
-msgstr "Verze OctoPrintu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
+msgid "Add/Remove materials"
+msgstr "Přidání / Odebrání materiálů"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
-msgid "of a current Object"
-msgstr "současného Objektu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
-msgctxt "OfFile"
-msgid "Size"
-msgstr "OfFile||Velikost"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
+"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
+"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
+msgstr ""
+"Pokud je odhadovaný čas vrstvy nižší než ~%1%s, bude ventilátor pracovat na "
+"%2%%% a rychlost tisku bude snížena tak, aby na tuto vrstvu nebylo použito "
+"méně než %3%s (rychlost však nikdy nebude snížena pod %4%mm/s)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
-msgid "Offset"
-msgstr "Odsazení"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
+"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
+msgstr ""
+"Pokud je odhadovaný čas vrstvy delší, ale stále pod ~%1%s, bude ventilátor "
+"pracovat s plynule klesající rychlostí mezi %2%%% a %3%%%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
-msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
-msgstr "Odsazení límce od tištěného objektu. Odsazení se aplikuje po kompenzaci rozplácnutí první vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
+"%2%%%"
+msgstr ""
+"Pokud je odhadovaná doba tisku vrstvy delší, ale stále nižší než ~%1%s, "
+"ventilátor poběží rychlostí %2%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
-msgid "Old regular layout with the tab bar"
-msgstr "Původní rozložení s panelem karet"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
+#, boost-format
+msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
+msgstr ""
+"Rychlost ventilátoru se zvýší z nuly ve vrstvě %1% na %2%%% ve vrstvě %3%."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
-msgid "Old Value"
-msgstr "Stará hodnota"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, boost-format
+msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vždy běžet na %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
-msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
-msgstr "Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. Je však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. V takovém případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, boost-format
+msgid "Fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Ventilátor vždy poběží na %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
-msgid "On overhangs only"
-msgstr "Pouze na převisech"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
+#, boost-format
+msgid "except for the first %1% layers."
+msgstr "s výjimkou prvních %1% vrstev."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
-msgstr "V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store nebo Keychain."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
+msgid "except for the first layer."
+msgstr "vyjma první vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
-msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
-msgstr "Zapnou/vypnout režim jedné vrstvy vertikálního posuvníku"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "During the other layers, fan will be turned off."
+msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vypnutý."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
-msgid "One layer mode"
-msgstr "Zobrazení po jedné vrstvě"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "Fan will be turned off."
+msgstr "Ventilátor bude vypnutý."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
-msgid "One of the presets doesn't found"
-msgstr "Jedno z přednastavení nebylo nalezeno"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
+msgid "external perimeters"
+msgstr "vnější perimetry"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:558
-msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
-msgstr "Jeden nebo více objektů bylo přiřazeno extruderu, který tiskárna nemá."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
+msgid "perimeters"
+msgstr "perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
-msgid "Ongoing uploads"
-msgstr "Probíhá nahrávání"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
+msgid "infill"
+msgstr "výplň"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:464
-msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
-msgstr "V režimu spirálové vázy lze současně tisknout pouze jeden objekt. Buď odeberte všechny objekty kromě posledního, nebo povolte sekvenční režim pomocí \"complete_objects\"."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
+msgid "solid infill"
+msgstr "plná výplň"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
-msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
-msgstr "Podpěry vytvářet pouze v případě, že leží na tiskové podložce. Nevytváří podpěry na výtisky."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
+msgid "top solid infill"
+msgstr "vrchní plná výplň"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
-msgid "Only infill where needed"
-msgstr "Výplň pouze kde je potřeba"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
+msgid "support"
+msgstr "podpěry"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
-msgid "Only lift Z"
-msgstr "Pouze zvednout Z"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
+msgid "support interface"
+msgstr "kontaktní vrstva podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
-msgid "Only lift Z above"
-msgstr "Zvednout Z pouze nad"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "First layer volumetric"
+msgstr "Volumetrická hodnota první vrstvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
-msgid "Only lift Z below"
-msgstr "Zvednout Z pouze pod"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Bridging volumetric"
+msgstr "Volumetrická hodnota mostů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
-msgid "Only retract when crossing perimeters"
-msgstr "Provést retrakci pouze při přejíždění perimetrů"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Volumetric"
+msgstr "Volumetrický"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
-msgstr "S vybraným filamentem jsou kompatibilní pouze následující nainstalované tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
+msgid "flow rate is maximized"
+msgstr "průtok je maximalizován"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
-msgstr "S vybranými SLA materiály jsou kompatibilní pouze následující nainstalované tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
+msgid "by the print profile maximum"
+msgstr "maximem pro profil tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
-msgid "Ooze prevention"
-msgstr "Prevence odkapávání"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
+msgid "when printing"
+msgstr "při tisku"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:491
-msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
-msgstr "V současné době není funkce \"Prevence odkapávání\" filamentu podporována společně s povolenou čistící věží."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
+msgid "with a volumetric rate"
+msgstr "s objemovou rychlostí"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open &PrusaSlicer"
-msgstr "Otevřít &PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
+#, c-format, boost-format
+msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
+msgstr "%3.2f mm³/s při rychlosti filamentu %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "Open a G-code file"
-msgstr "Otevřít G-code"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli neplatné výšce "
+"vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
-msgstr "Otevře novou instanci PrusaSliceru"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
+#, c-format, boost-format
+msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
+msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu pro výšku vrstvy %.2f a"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "Open a project file"
-msgstr "Otevřít soubor s projektem"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d lines: %.2f mm"
+msgstr "%d perimetry: %.2f mm"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
-msgid "Open as project"
-msgstr "Otevřít jako projekt"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
+"small extrusion width."
+msgstr ""
+"Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli příliš malé šířce "
+"extruze."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
-msgid "Open CA certificate file"
-msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
+msgid ""
+"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
+msgstr ""
+"Nápověda pro tloušťku vrchní / spodní skořepiny: Není k dipozici z důvodu "
+"neplatné výšky vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
-msgid "Open changelog page"
-msgstr "Otevře stránku s changelogem"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
+#, boost-format
+msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
-msgid "Open Documentation in web browser."
-msgstr "Otevřít dokumentaci ve webovém prohlížeči."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
+#, boost-format
+msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
-msgid "Open download page"
-msgstr "Otevře stránku pro stažení programu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
+msgid "Top is open."
+msgstr "Horní část je otevřená."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
-msgid "Open Folder."
-msgstr "Otevřít složku."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
+#, boost-format
+msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Tloušťka spodní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
-#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
-msgid "Open G-code file:"
-msgstr "Otevřít soubor G-code:"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
+#, boost-format
+msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny je %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "Open G-code viewer"
-msgstr "Otevřít prohlížeč G-codu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
+msgid "Bottom is open."
+msgstr "Spodní část je otevřená."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "Open hyperlink in default browser?"
-msgstr "Otevřít hypertextový odkaz ve výchozím prohlížeči?"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Send G-Code to printer host"
+msgstr "Odeslat G-Code do tiskového serveru"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "Open new G-code viewer"
-msgstr "Otevřít nový prohlížeč G-codu"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
+msgstr "Nahrát soubor do tiskového serveru se jménem:"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
-msgid "Open new instance"
-msgstr "Otevřít novou instanci"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
+msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
+msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko ( / )."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open New Instance"
-msgstr "Otevřít Novou Instanci"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
-msgid "Open Preferences."
-msgstr "Otevřít Nastavení."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+#, c-format, boost-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr "Název nahrávaného souboru nekončí \"%s\". Chcete pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
-msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
-msgstr "Otevřít projekt STL/OBJ/AMF/3MF s konfigurací, odstranit modely na podložce"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Nahrát a Tisknout"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open PrusaSlicer"
-msgstr "Otevřít PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
+msgid "Upload and Simulate"
+msgstr "Nahrát a simulovat"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Open the %s website in your browser"
-msgstr "Otevřít webovou stránku %s v prohlížeči"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
+msgid "Upload"
+msgstr "Nahrát"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
-msgstr "Otevřete dialogové okno pro úpravu galerie tvarů"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
-msgstr "Otevřít stránku pro stahování Prusa 3D ovladačů ve vašem prohlížeči"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
+msgid "Progress"
+msgstr "Průběh"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Open the software releases page in your browser"
-msgstr "Otevřít stránku s verzemi tohoto softwaru ve vašem prohlížeči"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
-msgid "Opening Configuration Wizard"
-msgstr "Otevírání průvodce nastavením"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
+msgid "Host"
+msgstr "Server"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
-msgstr "Otevírání nového projektu. Některá přednastavení nejsou uložena."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Velikost"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
-msgstr "Zobrazí notifikaci s \"Tipem dne\" v pravém dolním rohu nebo zobrazí jinou, pokud je již nějaká otevřená."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
-msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
-msgstr "Operace se ukončuje. Prosíme o chvíli strpení."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
+msgid "Error Message"
+msgstr "Chybová hláška"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
-msgid "Optimize orientation"
-msgstr "Optimalizovat orientaci"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
+msgid "Cancel selected"
+msgstr "Zrušit vybrané"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
-msgid "Optimize Rotation"
-msgstr "Optimalizovat Orientaci"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
+msgid "Show error message"
+msgstr "Zobrazit chybovou hlášku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
-msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
-msgstr "Optimalizovat rychloposuny do pořadí aby se minimalizovalo přejíždění perimetrů. Nejvíce užitečné u Bowdenových extruderů které trpí na vytékání filamentu. Toto nastavení zpomaluje tisk i generování G-code."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
+msgid "Enqueued"
+msgstr "Zařazeno do fronty"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
-msgid "Options"
-msgstr "Volby"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
+msgid "Uploading"
+msgstr "Nahrávání"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
-msgid "Options for support material and raft"
-msgstr "Volby pro podpěry a raft"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Zrušení"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
-msgid "Options:"
-msgstr "Možnosti:"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Zrušeno"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
-msgid "or press \"+\" key"
-msgstr "nebo stiskněte klávesu „+“"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
+msgid "Completed"
+msgstr "Dokončeno"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
-msgid "Order object volumes by types"
-msgstr "Řazení manipulátorů objektu podle typu"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
+msgid "Error uploading to print host:"
+msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru:"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
-msgid "Orientation found."
-msgstr "Orientace nalezena."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
+msgid "NO RAMMING AT ALL"
+msgstr "ŽÁDNÁ RAPIDNÍ EXTRUZE"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
-msgid "Orientation search canceled."
-msgstr "Hledání optimální orientace zrušeno."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
-msgid "Origin"
-msgstr "Počátek"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
+msgid "Volumetric speed"
+msgstr "Objemová rychlost"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
-msgid "Other"
-msgstr "Ostatní"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
+msgid "mm³/s"
+msgstr "mm³/s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
-msgid "Other layers"
-msgstr "Ostatní vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save %s as:"
+msgstr "Uložit %s jako:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
-msgid "Other Vendors"
-msgstr "Ostatní výrobci"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
+msgid "The supplied name is not valid;"
+msgstr "Zadaný název není platný;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
-msgid "Outer and inner brim"
-msgstr "Vnější a vnitřní límec"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
+msgid "the following suffix is not allowed:"
+msgstr "následující přípona není povolená:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
-msgid "Outer brim only"
-msgstr "Pouze vnější okraj"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
+msgid "The supplied name is not available."
+msgstr "Zadaný název není dostupný."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
-msgid "Output file"
-msgstr "Výstupní soubor"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
+msgid "Cannot overwrite a system profile."
+msgstr "Nelze přepsat systémový profil."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
-msgid "Output File"
-msgstr "Výstupní soubor"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
+msgid "Cannot overwrite an external profile."
+msgstr "Nelze přepsat externí profil."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
-msgid "Output filename format"
-msgstr "Formát názvu výstupního souboru"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
+#, boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
-msgid "Output Model Info"
-msgstr "Info o výstupním modelu"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
+"printer."
+msgstr ""
+"Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s vybranou "
+"tiskárnou."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
-msgid "Output options"
-msgstr "Možnosti výstupu"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
+msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
+msgstr "Upozornění: Taoto přednastavení bude po uložení nahrazeno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
-msgid "Outside walls"
-msgstr "Vnější stěny"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
+msgid "The name cannot be empty."
+msgstr "Název nesmí být prázdný."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
-msgid "Overflow"
-msgstr "Přetečení"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
+msgid "The name cannot start with space character."
+msgstr "Název nesmí začínat mezerou."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
-msgid "Overhang perimeter"
-msgstr "Perimetr převisu"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
+msgid "The name cannot end with space character."
+msgstr "Název nesmí končit mezerou."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
-msgid "Overhang threshold"
-msgstr "Mezní úhel převisu"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "Název se nesmí shodovat s názvem aliasem přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
-msgid "Overlap"
-msgstr "Překrytí"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
+msgid "Save preset"
+msgstr "Uložit přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "P&rint Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení &tisku"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
+msgctxt "PresetName"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
-msgid "Pad"
-msgstr "Podložka"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
+#, boost-format
+msgid ""
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
+msgstr ""
+"Vybrali jste fyzickou tiskárnu \"%1%\"\n"
+"s tiskovým přednastavením \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
-msgid "Pad and Support"
-msgstr "Podložka a Podpěry"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
+#, boost-format
+msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
+msgstr "Co chcete udělat s přednastavením \"%1%\" po uložení?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
-msgid "Pad around object"
-msgstr "Podložka okolo objektu"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
+#, boost-format
+msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
+msgstr "Změnit \"%1%\" na\"%2%\" pro tuto fyzickou tiskárnu \"%3%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
-msgid "Pad around object everywhere"
-msgstr "Podložka všude okolo objektu"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
+#, boost-format
+msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
+msgstr "Přidat \"%1%\" jako další přednasatevení pro fyzickou tikárnu \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
-msgid "Pad brim size"
-msgstr "Velikost límce podložky"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
+#, boost-format
+msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
+msgstr "Pouze se přepnout do profilu \"%1%\""
-#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
-msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
-msgstr "Velikost okraje podložky je pro aktuální konfiguraci příliš malá."
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
+msgid "Stealth"
+msgstr "Tichý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
-msgid "Pad object connector penetration"
-msgstr "Průnik spojky Podložka-Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
-msgid "Pad object connector stride"
-msgstr "Rozteč spojek Podložka-Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
+msgid "Selection-Add"
+msgstr "Výběr - Přidání"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
-msgid "Pad object connector width"
-msgstr "Šířka spojky Podložka-Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
+msgid "Selection-Remove"
+msgstr "Výběr - Odebrání"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
-msgid "Pad object gap"
-msgstr "Mezera Podložka-Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
+msgid "Selection-Add Object"
+msgstr "Výběr - Přidání Objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
-msgid "Pad wall height"
-msgstr "Výška bočnice podložky"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
+msgid "Selection-Remove Object"
+msgstr "Výběr - Odebrání Objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
-msgid "Pad wall slope"
-msgstr "Sklon bočnice podložky"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
+msgid "Selection-Add Instance"
+msgstr "Výběr - Přidání Instance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
-msgid "Pad wall thickness"
-msgstr "Tloušťka stěny podložky"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
+msgid "Selection-Remove Instance"
+msgstr "Výběr - Odebrání Instance"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
+msgid "Selection-Add All"
+msgstr "Výběr - Označení všeho"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
+msgid "Selection-Remove All"
+msgstr "Výběr - Zrušení"
+
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
+msgid "Scale To Fit"
+msgstr "Vyplnit tiskový objem"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
+msgid "Data to send"
+msgstr "Data k odeslání"
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
+msgid "Send system info"
+msgstr "Odeslat systémové informace"
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
+#, boost-format
msgid ""
-"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
-"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> or <b>Page Down</b> respectively?"
+"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
+"some of your system information to us. This will only happen once and we "
+"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
+"version)."
msgstr ""
-"PageUp / PageDown rychlé otočení o 45 stupňů\n"
-"Věděli jste, že můžete vybrané modely rychle otočit o 45 stupňů kolem osy Z ve směru nebo proti směru hodinových ručiček stisknutím tlačítka <b>Page Up</b> nebo <b>Page Down</b>?"
+"Poprvé spouštíte %1%. Rádi bychom vás požádali o zaslání některých informací "
+"o vašem systému. Stane se tak pouze jednou a nebudeme vás o to žádat znovu "
+"(pouze po přechodu na další verzi)."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
msgid ""
-"Paint-on seam\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
+"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
+"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
msgstr ""
-"Malování pozice švu\n"
-"Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat místo, kam se umístí počáteční/koncový bod každého perimetru? Vyzkoušejte funkci <a>Malování pozice švu</a>. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
+"Pokud známe váš hardware, operační systém atd., velmi nám to pomůže při "
+"vývoji a určování priorit, protože budeme moci efektivněji zaměřit naše "
+"úsilí a věnovat čas funkcím, které jsou nejvíce potřeba."
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
-msgid "Paint-on seam"
-msgstr "Malování pozice švu"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "Je to bezpečné?"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
-msgid ""
-"Paint-on supports\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-msgstr ""
-"Malování podpěr\n"
-"Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat oblasti, kde mají či nemají být podpěry? Vyzkoušejte <a>Malování podpěr</a>. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
+#, boost-format
+msgid ""
+"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
+"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
+"from your system is sent, but the source information cannot be "
+"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
+"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
+"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr ""
+"Neposíláme žádné osobní údaje ani nic, co by nám umožnilo vaši pozdější "
+"identifikaci. Pro detekování duplicitních záznamů je odesláno jedinečné "
+"číslo odvozené z vašeho systému, ale zdrojové informace nelze rekonstruovat. "
+"Kromě toho jsou odesílány pouze obecné údaje o vašem operačním systému, "
+"hardwaru a instalaci OpenGL. PrusaSlicer je otevřený zdrojový kód, pokud "
+"chcete nahlédnout do kódu, který skutečně provádí komunikaci, viz %1%."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
-msgid "Paint-on supports"
-msgstr "Malování podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Zobrazit doslovná data, která budou odeslána"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
-#, possible-boost-format
-msgid "Painted using: Extruder %1%"
-msgstr "Malováno pomocí: Extruder %1%"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Zeptat se příště"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
-msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
-msgstr "Maluje na všechny facety bez ohledu na jejich orientaci."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "Neposílat nic"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
-msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
-msgstr "Maluje fasety podle zvoleného typu štětce."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Systémové informace byly úspěšně odeslány. Děkujeme."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
-msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
-msgstr "Vybarví sousední fasety, které mají stejnou barvu."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "Odeslání systémových informací se nezdařilo!"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
-msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
-msgstr "Vybarví sousední fasety, jejichž relativní úhel je menší nebo roven nastavenému úhlu."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "Odesílání systémových informací bylo zrušeno."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
-msgid "Paints only one facet."
-msgstr "Maluje pouze jeden facet."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Odesílání systémových informací..."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
-msgid "parameter name"
-msgstr "název parametru"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
+msgid "System Information"
+msgstr "Systémové informace"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
-msgid "Parameter validation"
-msgstr "Validace parametru"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Blacklistované knihovny byly načteny do procesu PrusaSlicer:"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Parsing of host response failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Parsování odpovědi od hostitele se nezdařilo.\n"
-"Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
-"Chyba: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Podporovaná vlastní vektorizace:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Part"
-msgstr "Část"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat do Schránky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
-msgid "Part manipulation"
-msgstr "Manipulace s částmi"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
+msgid "Compatible printers"
+msgstr "Kompatibilní tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
-msgid "Part Settings to modify"
-msgstr "Změna nastavení části"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
+msgid "Select the printers this profile is compatible with."
+msgstr "Vyberte tiskárny, s nimiž je tento profil kompatibilní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
+msgid "Compatible print profiles"
+msgstr "Kompatibilní tiskové profily"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložit"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
+msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
+msgstr "Vyberte tiskové profily, s nimiž je tento profil kompatibilní."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Vložit ze schránky"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Porovnat toto přednastavení s jiným"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Vložit ze schránky"
+#. TRN "Save current Settings"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save current %s"
+msgstr "Uložit stávající %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
-msgid "Paste From Clipboard"
-msgstr "Vložení ze schránky"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
+msgid "Delete this preset"
+msgstr "Smazat přednastavení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
-msgid "Pattern"
-msgstr "Vzor"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
+msgid ""
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
+msgstr ""
+"Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky\n"
+"nebo na tlačítko klikněte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
-msgid "Pattern angle"
-msgstr "Úhel vzoru"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
+#, boost-format
+msgid "Search in settings [%1%]"
+msgstr "Hledat v nastavení [%1%]"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
-msgid "Pattern spacing"
-msgstr "Rozteč podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
+msgid "Detach from system preset"
+msgstr "Oddělit od systémového přednastavení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
-msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
-msgstr "Vzor používaný pro generování kontaktní vrstvy podpěrného materiálu. Výchozí vzor pro podpěry z nerozpustného materiálu je Přímočarý, zatímco výchozí vzor pro rozpustné podpěry je Koncentrický."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
+msgid ""
+"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
+"from the system preset."
+msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
-msgid "Pattern used to generate support material."
-msgstr "Vzor použitý pro generování podpěr."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
+msgid ""
+"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
+msgstr ""
+"Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového "
+"přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastavení"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
+msgid "Modifications to the current profile will be saved."
+msgstr "Úpravy aktuálního profilu budou uloženy."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
-#, possible-boost-format
-msgid "Pause print (\"%1%\")"
-msgstr "Pozastavení tisku (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
+msgid "Detach preset"
+msgstr "Oddělení přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
-msgid "Pause Print G-code"
-msgstr "G-code pro pozastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
+msgid "This is a default preset."
+msgstr "Toto je výchozí přednastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
-msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
-msgstr "Procento průtoku vzhledem k normální výšce vrstvy objektu."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
+msgid "This is a system preset."
+msgstr "Toto je systémové přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-msgid "Percentage"
-msgstr "Procentuálně"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
+msgid "Current preset is inherited from the default preset."
+msgstr "Aktuální nastavení je zděděno z výchozího nastavení."
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
-msgid "Perform"
-msgstr "Provést"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
+msgid "Current preset is inherited from"
+msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
-msgid "Perform cut"
-msgstr "Provést řez"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
+msgid "It can't be deleted or modified."
+msgstr "Nelze smazat nebo upravit."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
-msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
-msgstr "Provést integraci do systému (Nastaví tuto binárku tak, aby ji systém mohl prohledávat)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
+msgid ""
+"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
+msgstr ""
+"Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z "
+"tohoto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
-msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
-msgstr "Rychlost vs. přesnost výpočtu. Nižší hodnoty mohou způsobit nežádoucí artefakty."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
+msgid "To do that please specify a new name for the preset."
+msgstr ""
+"Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
-msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
-msgstr "Integrace do systému se nezdařila - boost::filesystem::canonical nevrátil cestu k appimage."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
+msgid "Additional information:"
+msgstr "Doplňující informace:"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
-msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
-msgstr "Integrace do systému se nezdařila - na ploše se nepodařilo vytvořit odkaz na Gcodeviewer. Odkaz na PrusaSlicer byl pravděpodobně na ploše úspěšně vytvořen."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
+msgid "printer model"
+msgstr "model tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
-msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
-msgstr "Provedení integrace do systému se nezdařilo - Nepodařilo se najít spustitelný soubor."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
+msgid "default print profile"
+msgstr "výchozí tiskový profil"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
-msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
-msgstr "Integrace do plochy se nezdařila, protože nebyl nalezen adresář aplikace."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
+msgid "default filament profile"
+msgstr "výchozí profil filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Perimetr"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
+msgid "default SLA material profile"
+msgstr "výchozí profil pro SLA materiál"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
-msgid "Perimeter extruder"
-msgstr "Extruder pro perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
+msgid "default SLA print profile"
+msgstr "výchozí SLA tiskový profil"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
-msgid "perimeters"
-msgstr "perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
+msgid "full profile name"
+msgstr "celé jméno profilu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
-msgid "Perimeters"
-msgstr "Perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
+msgid "symbolic profile name"
+msgstr "symbolické jméno profilu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
-msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
-msgstr "Perimetry se rozdělí na více segmentů vložením bodů členitého povrchu. Snížením vzdálenosti bodů členitého povrchu se zvýší počet náhodně posunutých bodů na obvodové stěně."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
+msgid "Layers and perimeters"
+msgstr "Vrstvy a perimetry"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
-msgid ""
-"Perspective camera\n"
-"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
-msgstr ""
-"Perspektivní zobrazení scény\n"
-"Věděli jste, že pomocí klávesy <b>K</b> můžete rychle přepínat mezi ortografickou a perspektivní kamerou?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
+msgid "Vertical shells"
+msgstr "Svislé stěny"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
-msgid "Physical Printer"
-msgstr "Fyzická tiskárna"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
+msgid "Horizontal shells"
+msgstr "Vodorovné stěny"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
-msgid "Physical printers"
-msgstr "Fyzické tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
+msgid "Solid layers"
+msgstr "Plných vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Pick another vendor supported by %s"
-msgstr "Vyberte si jiného výrobce, který je podporováný programem %s"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
+msgid "Minimum shell thickness"
+msgstr "Minimální tloušťka skořepiny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
-msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr "Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
+msgid "Quality (slower slicing)"
+msgstr "Kvalita (pomalejší slicing)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
-msgid "Pillar connection mode"
-msgstr "Způsob propojení podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Členitý povrch (experimentální)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
-msgid "Pillar diameter"
-msgstr "Průměr podpěry"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
+msgid "Reducing printing time"
+msgstr "Zkracování tiskového času"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
-msgid "Pillar widening factor"
-msgstr "Koeficient rozšiřování podpěry"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt"
+msgstr "Obrys"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
-msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
-msgstr "Průměr hrotu podpěry by měl být menší než průměr podpěrných sloupů."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
+msgid "Raft"
+msgstr "Raft"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
-msgid "Pinhead front diameter"
-msgstr "Průměr podpěrného hrotu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
+msgid "Options for support material and raft"
+msgstr "Volby pro podpěry a raft"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
-msgid "Pinhead width"
-msgstr "Šířka podpěrného hrotu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
+msgid "Speed for print moves"
+msgstr "Rychlosti pohybů tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
-msgid "Place bearings in slots and resume printing"
-msgstr "Vložte ložiska do otvorů a pokračujte v tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
+msgid "Speed for non-print moves"
+msgstr "Netiskové rychlosti"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
-msgid ""
-"Place on face\n"
-"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the <b>F</b> key."
-msgstr ""
-"Place on face\n"
-"Věděli jste, že můžete model rychle zorientovat tak, aby jedna z jeho ploch ležela na podložce? Vyberte funkci <a>Place on face</a> nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modifikátory"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
-msgid "Place on face"
-msgstr "Umístit plochou na podložku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
+msgid "Acceleration control (advanced)"
+msgstr "Kontrola akcelerací (pokročilé)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
-msgid "Plater"
-msgstr "Podložka"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
+msgid "Autospeed (advanced)"
+msgstr "Automatická rychlost (pokročilé)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
-msgid "Please check your object list before preset changing."
-msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
+msgid "Multiple Extruders"
+msgstr "Více Extruderů"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
-msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
-msgstr "Uložte projekt a restartujte PrusaSlicer. Budeme rádi, když nám problém nahlásíte."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
+msgid "Ooze prevention"
+msgstr "Prevence odkapávání"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
-msgid "Please select the file to reload"
-msgstr "Vyberte soubor, který chcete znovu načíst"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
+msgid "Extrusion width"
+msgstr "Šířka extruze"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
-msgid "Portions copyright"
-msgstr "Autorská práva"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
+msgid "Overlap"
+msgstr "Překrytí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
-msgid "Portrait"
-msgstr "Orientace na výšku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
+msgid "Flow"
+msgstr "Průtok"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
-msgid "Position"
-msgstr "Pozice"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
+msgid "Other"
+msgstr "Ostatní"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
-msgid "Position (for multi-extruder printers)"
-msgstr "Pozice (pro tiskárny s více extrudery)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
+msgid "Output options"
+msgstr "Možnosti výstupu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
-msgid "Position of perimeters starting points."
-msgstr "Pozice začátku perimetrů."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
+msgid "Sequential printing"
+msgstr "Sekvenční tisk"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
-msgid "Position X"
-msgstr "Pozice X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
+msgid "Extruder clearance"
+msgstr "Kolizní oblast extruderu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
-msgid "Position Y"
-msgstr "Pozice Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+msgid "Output file"
+msgstr "Výstupní soubor"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
+msgid "Post-processing scripts"
+msgstr "Postprodukční skripty"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Závislosti"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
+msgid "Profile dependencies"
+msgstr "Profilové závislosti"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr "Post processing skripty musí upravit G-code soubor in place."
-#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
+#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Post-processing script %1% failed.\n"
-"\n"
-"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
-"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n"
-""
-msgstr ""
-"Skript následného zpracování %1% selhal.\n"
-"\n"
-"Očekává se, že skript následného zpracování změní soubor G-code %2% in place, ale soubor G-code byl pravděpodobně smazán a uložen pod novým názvem.\n"
-"Upravte prosím skript tak, aby změnil G-code in place. V manuálu případně dohledáte jak G-code po zpracování přejmenovat.\n"
-""
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
+"printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
+"printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"Řádek %s obsahuje vyhrazená klíčová slova.\n"
+"Odstraňte jej, protože může způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
+"odhadu času tisku."
+msgstr[1] ""
+"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
+"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
+"odhadu času tisku."
+msgstr[2] ""
+"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
+"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
+"odhadu času tisku."
+msgstr[3] ""
+"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
+"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
+"odhadu času tisku."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
-msgid "Post-processing scripts"
-msgstr "Postprodukční skripty"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Nalezená vyhrazená klíčová slova v"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Pre&view"
-msgstr "&Náhled"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
+msgid "Filament Overrides"
+msgstr "Přepsání globálních hodnot"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Tryska"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
-msgid "Preferred direction of the seam"
-msgstr "Preferovaný směr švu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
+msgid "Bed"
+msgstr "Tisková podložka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
-msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
-msgstr "Preferovaný směr švu - rozkmit"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
+msgid "Cooling"
+msgstr "Chlazení"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
-msgid "Preparing infill"
-msgstr "Příprava výplně"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
+msgid "Enable"
+msgstr "Zapnout"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
-msgid "Preparing settings tabs"
-msgstr "Příprava karet s nastavením"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
+msgid "Fan settings"
+msgstr "Nastavení ventilátoru"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
-#, possible-boost-format
-msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
-msgstr "Předvybere plochy podle úhlu převisu. Pokud je povolena volba \"%1%\", je možné omezit namalované plochy pouze na předem vybrané plochy."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
+msgid "Cooling thresholds"
+msgstr "Podmínky chlazení"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
-msgstr "Přednastavení \"%1%\"má následující neuložené změny:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
+msgid "Filament properties"
+msgstr "Vlastnosti filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:"
-msgstr "Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým tiskovým profilem a obsahuje následující neuložené změny:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
+msgid "Print speed override"
+msgstr "Přepsání rychlosti tisku"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:"
-msgstr "Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a má následující neuložené změny:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+msgid "Wipe tower parameters"
+msgstr "Parametry čistící věže"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
-msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s vybranou tiskárnou."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
+msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
+msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s jedním extruderem)"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
+msgid "Ramming settings"
+msgstr "Nastavení rapidní extruze"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
-msgctxt "PresetName"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopie"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Custom G-code"
+msgstr "Vlastní G-code"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
-msgid ""
-"Presets are different.\n"
-"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
-msgstr ""
-"Přednastavení se liší.\n"
-"Kliknutím na toto tlačítko vyberete stejná nastavení pro pravé i levé přednastavení."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Začátek G-code"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
-msgid "Presets are the same"
-msgstr "Přednastavení jsou shodná"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
+msgid "End G-code"
+msgstr "Konec G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
-#, possible-boost-format
-msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
-msgstr "Pro zadání přesné hodnoty stiskni %1%levé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
+msgid "Volumetric flow hints not available"
+msgstr "Doporučení pro objemový průtok nejsou k dispozici"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
-msgid "Press to activate deselection rectangle"
-msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkové odstranění výběru"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
+msgid ""
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
+"settings (see changelog).\n"
+"\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
+"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
+"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
+"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
+"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
+"physical_printer directory."
+msgstr ""
+"Poznámka: Všechna nastavení z této sekce jsou přesunuta do nastavení Fyzické "
+"tiskárny (viz changelog).\n"
+"\n"
+"Nový profil Fyzické tiskárny lze vytvořit kliknutím na ikonu „ozubeného "
+"kolečka“ vpravo od pole se seznamem profilů tiskáren a výběrem položky "
+"„Přidat fyzickou tiskárnu“. Editor fyzické tiskárny se otevře po kliknutí na "
+"ikonu „ozubeného kolečka“ na kartě Nastavení tiskárny. Profily fyzických "
+"tiskáren se ukládají do adresáře PrusaSlicer/physical_printer directory."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
-msgid "Press to activate selection rectangle"
-msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkový výběr"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
+msgid "Size and coordinates"
+msgstr "Rozměry a počátek"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
-msgid ""
-"Press to select multiple objects\n"
-"or move multiple objects with mouse"
-msgstr ""
-"Stisknutím vyberte více objektů\n"
-"nebo přesuňte více objektů pomocí myši"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Možnosti"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
+msgid "Number of extruders of the printer."
+msgstr "Počet extrudérů tiskárny."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
msgid ""
-"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
-"with arrow keys or mouse wheel"
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
+"nozzle diameter value?"
msgstr ""
-"5× zrychlíte pohyb posuvníku pomocí\n"
-"šipek nebo kolečkem myši"
+"Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n"
+"a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n"
+"Chcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního "
+"extruderu?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
+msgid "Nozzle diameter"
+msgstr "Průměr trysky"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
-msgid "Preview hollowed and drilled model"
-msgstr "Náhled dutého modelu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
+msgid "Before layer change G-code"
+msgstr "G-code před změnou vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid "Previously sliced file ("
-msgstr "Dříve slicovaný soubor ("
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
+msgid "After layer change G-code"
+msgstr "G-code po změně vrstvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
-msgid "Prime all printing extruders"
-msgstr "Příprava všech tiskových extruderů"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
+msgid "Tool change G-code"
+msgstr "G-code pro výměnu nástroje"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
-msgid "print"
-msgstr "tisk"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
+msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
+msgstr "G-code mezi objekty (pro sekvenční tisk)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
+msgid "Color Change G-code"
+msgstr "G-code pro změnu barvy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Print &Host Upload Queue"
-msgstr "Fronta na&hrávání do tiskového serveru"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
+msgid "Pause Print G-code"
+msgstr "G-code pro pozastavení tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
-msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
-msgstr "Tisk obrysových perimetrů od vnějších po vnitřní namísto opačného výchozího pořadí."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
+msgid "Template Custom G-code"
+msgstr "Šablona s vlastním G-code"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Print Diameters"
-msgstr "Parametry extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
+msgid "Display"
+msgstr "Displej"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
-msgid "Print Host upload"
-msgstr "Nahrávání do tiskového serveru"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
+msgid "Tilt"
+msgstr "Náklon"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
-msgid "Print host upload queue"
-msgstr "Fronta nahrávaní do tiskového serveru"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
+msgid "Tilt time"
+msgstr "Doba náklonu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
-msgid "Print mode"
-msgstr "Režim tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
+msgid "Corrections"
+msgstr "Korekce"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
-msgid "Print pauses"
-msgstr "Pauzy tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
+msgid "Exposure"
+msgstr "Osvit"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Nastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
+msgid "Machine limits"
+msgstr "Limity stroje"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
-msgid "Print settings"
-msgstr "Nastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
+msgid "Values in this column are for Normal mode"
+msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Normální režim"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Print Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
+msgid "Values in this column are for Stealth mode"
+msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Tichý režim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
-msgid "Print speed"
-msgstr "Rychlost tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
+msgid "Maximum feedrates"
+msgstr "Maximální rychlosti posuvu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
-msgid "Print speed override"
-msgstr "Přepsání rychlosti tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
+msgid "Maximum accelerations"
+msgstr "Maximální zrychlení"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Print&er Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastav&ení tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
+msgid "Jerk limits"
+msgstr "Ryv limity"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
-msgid "Printable"
-msgstr "Tisknout objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
+msgid "Minimum feedrates"
+msgstr "Minimální rychlosti posuvu"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
+msgid "Single extruder MM setup"
+msgstr "Nastavení jednoho extruderu MM"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
+msgid "Single extruder multimaterial parameters"
+msgstr "Parametry jednoho multi materiálového extruderu"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
-"Printable toggle\n"
-"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
+"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
+"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Přepínač pro tisk objektu\n"
-"Věděli jste, že můžete zakázat generování G-kódu pro vybraný model, aniž byste jej museli přesouvat nebo odstraňovat? Změňte volbu Tisknout model v kontextové nabídce pravého tlačítka myši."
+"Jedná se o multimateriálovou tiskárnu s jedním extruderem, průměry všech "
+"extruderů se nastaví na novou hodnotu. Chcete pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
+msgid "Layer height limits"
+msgstr "Výškové limity vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
-msgid "printer"
-msgstr "tiskárna"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+msgid "Position (for multi-extruder printers)"
+msgstr "Pozice (pro tiskárny s více extrudery)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
-msgid "Printer absolute correction"
-msgstr "Absolutní korekce tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
+msgid "Only lift Z"
+msgstr "Pouze zvednout Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
-msgid "Printer gamma correction"
-msgstr "Gamma korekce tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
+msgid ""
+"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
+"setups)"
+msgstr ""
+"Retrakce pro neaktivní extruder (pokročilé nastavení pro tiskárny typu "
+"MultiMaterial)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
-msgid "printer model"
-msgstr "model tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
+msgid "Reset to Filament Color"
+msgstr "Obnovit na barvu filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
-msgid "Printer notes"
-msgstr "Poznámky o tiskárně"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
+msgid ""
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+msgstr ""
+"Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrakcí z firmwaru.\n"
+"\n"
+"Mám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
-msgid "Printer preset names"
-msgstr "Názvy přednastavení tiskáren"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr "Firmware Retrakce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
-msgid "Printer scaling correction"
-msgstr "Korekce měřítka tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Zvoleno nové přednastavení tiskárny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
-msgid "Printer scaling correction in X axis"
-msgstr "Korekce měřítka v ose X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
+msgid "Detached"
+msgstr "Odpojeno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
-msgid "Printer scaling correction in Y axis"
-msgstr "Korekce měřítka v ose Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "remove"
+msgstr "odebrat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
-msgid "Printer scaling correction in Z axis"
-msgstr "Korekce měřítka v ose Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "delete"
+msgstr "smazat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
-msgid "Printer scaling X axis correction"
-msgstr "Korekce měřítka v ose X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
+msgid "It's a last preset for this physical printer."
+msgstr "Toto je poslední přednastavení pro tuto fyzickou tiskárnu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
-msgid "Printer scaling Y axis correction"
-msgstr "Korekce měřítka v ose Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
+#, boost-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
+"\"%2%\"?"
+msgstr ""
+"Opravdu chcete odstranit přednastavení \"%1%\" z fyzické tiskárny \"%2%\"?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
-msgid "Printer scaling Z axis correction"
-msgstr "Korekce měřítka v ose Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
+msgid ""
+"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural ""
+"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] ""
+"Níže uvedená fyzická tiskárna je založeny na přednastavení, které se "
+"chystáte odstranit."
+msgstr[1] ""
+"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se "
+"chystáte odstranit."
+msgstr[2] ""
+"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se "
+"chystáte odstranit."
+msgstr[3] ""
+"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se "
+"chystáte odstranit."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Nastavení tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural ""
+"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z této tiskárny."
+msgstr[1] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
+msgstr[2] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
+msgstr[3] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
-msgid "Printer Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
+msgid ""
+"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
+"delete."
+msgid_plural ""
+"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
+"delete."
+msgstr[0] ""
+"Níže uvedená fyzická tiskárna je založená pouze na přednastavení, které se "
+"chystáte odstranit."
+msgstr[1] ""
+"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se "
+"chystáte odstranit."
+msgstr[2] ""
+"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se "
+"chystáte odstranit."
+msgstr[3] ""
+"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se "
+"chystáte odstranit."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
-msgid "Printer technology"
-msgstr "Technologie tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
+msgid ""
+"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural ""
+"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] ""
+"Upozorňujeme, že tato tiskárna bude po smazání vybraného přednastavení "
+"odstraněna."
+msgstr[1] ""
+"Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení "
+"odstraněny."
+msgstr[2] ""
+"Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení "
+"odstraněny."
+msgstr[3] ""
+"Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení "
+"odstraněny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
-msgid "Printer type"
-msgstr "Typ tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
+msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané přednastavení?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
-msgid "Printer variant"
-msgstr "Varianta tiskárny"
+#. TRN Remove/Delete
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
+#, boost-format
+msgid "%1% Preset"
+msgstr "%1% Přednastavení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
-msgid "Printer vendor"
-msgstr "Výrobce tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
+msgid "Set"
+msgstr "Nastavit"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
-#, possible-boost-format
-msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Tiskárna s názvem \"%1%\" již existuje."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
+msgid ""
+"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
+msgstr ""
+"Limity stroje budou emitovány do G-codu a budou použity k odhadu doby tisku."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
-msgid "Printer:"
-msgstr "Tiskárna:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
+msgid ""
+"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
+"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
+"apply a different set of machine limits."
+msgstr ""
+"Limity stroje NEBUDOU aplikovány do G-codu, ale budou použity k odhadu doby "
+"tisku, což však nemusí být přesné, protože tiskárna může použít jinou sadu "
+"limitů."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:585
-msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
-msgstr "Tisk s více extrudery různých průměrů trysek. Má-li být podpěra tisknuta aktuálním extruderem (support_material_extruder == 0 nebo support_material_interface_extruder == 0), musí mít všechny trysky stejný průměr."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
+msgid ""
+"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
+"accurate."
+msgstr ""
+"Nejsou nastaveny limity zařízení, proto nemusí být odhad doby tisku přesný."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
-#, possible-boost-format
-msgid "Process %1% / 100"
-msgstr "Zpracováno %1% / 100"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
+msgid "LOCKED LOCK"
+msgstr "ZAMČENÝ ZÁMEK"
-#. TRN "Processing input_file_basename"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Processing %s"
-msgstr "Zpracovávám %s"
+#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
+msgid ""
+"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
+"for the current option group"
+msgstr ""
+"indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (výchozí) hodnoty pro "
+"aktuální skupinu nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
-#, possible-boost-format
-msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
-msgstr "Zpracování modelu '%1%' s více než milionem trojúhelníků může být pomalé. Doporučujeme snížit množství trojúhelníků."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
+msgid "UNLOCKED LOCK"
+msgstr "ODEMČENÝ ZÁMEK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
-msgid "Profile dependencies"
-msgstr "Profilové závislosti"
+#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
+"(or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
+"to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými "
+"(výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n"
+"Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální "
+"skupiny nastavení na systémové (nebo výchozí) hodnoty."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+msgid "WHITE BULLET"
+msgstr "BÍLÁ TEČKA"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
-msgid "Progress"
-msgstr "Průběh"
+#. TRN Description for "WHITE BULLET"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+msgid ""
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
+msgstr ""
+"na levé straně: indikuje nesystémové (jiné než výchozí) přednastavení,\n"
+"na pravé straně: indikuje, že nastavení nebylo změněno."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
-msgid "Progress:"
-msgstr "Průběh:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
+msgid "BACK ARROW"
+msgstr "ŠIPKA ZPĚT"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Project is loading"
-msgstr "Projekt se načítá"
+#. TRN Description for "BACK ARROW"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
+"preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
+"to the last saved preset."
+msgstr ""
+"indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy "
+"uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
+"Klikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu "
+"nastavení na naposledy uložené přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Prusa 3D &Drivers"
-msgstr "Prusa 3&D Ovladače"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+msgid ""
+"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
+"default) values for the current option group"
+msgstr ""
+"Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové "
+"(nebo výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
-msgid "Prusa FFF Technology Printers"
-msgstr "Prusa tiskárny technologie FFF"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
+"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
+"default) values."
+msgstr ""
+"Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou "
+"shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení. "
+"Klikněte pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové "
+"hodnoty."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
-msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
-msgstr "Prusa tiskárny technologie MSLA"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
+msgstr ""
+"Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje nesystémové (nebo jiné než výchozí) přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
-msgid "PrusaSlicer"
-msgstr "PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
+"saved preset for the current option group."
+msgstr ""
+"Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že nastavení jsou shodná s naposledy uloženým "
+"přednastavením pro danou skupinu nastavení."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
-#, possible-c-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
msgid ""
-"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-"Its version is %s.\n"
-"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
-"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
-"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
-"\n"
-"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
-"If you select no, you will continue with current configuration."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer nalezl další složku s konfiguracemi umístěnou v %s.\n"
-"Její verze je %s.\n"
-"Poslední verze, kterou jste použili v aktuální složce s konfiguracemi, je %s.\n"
-"Vezměte prosím na vědomí, že PrusaSlicer používá různé složky pro uložení konfigurací verzí alfa, beta a finální verze.\n"
-"Chcete zkopírovat nalezenou konfiguraci do aktuální složky?\n"
-"\n"
-"Pokud zvolíte ano, PrusaSlicer zkopíruje všechny profily a další soubory z nalezené složky do aktuální aktuální. Přitom přepíše všechny existující soubory se stejným názvem.\n"
-"Pokud zvolíte ne, budete pokračovat s aktuální konfigurací."
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
+"to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s "
+"naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
+"Klikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na "
+"naposledy uložené přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
-#, possible-c-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
msgid ""
-"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-"Its version is %s.\n"
-"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
-"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
-"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
-"\n"
-"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
-"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer nalezl další složku s konfiguracemi umístěnou v %s.\n"
-"Její verze je %s.\n"
-"V aktuální složce s konfiguracemi není žádný konfigurační soubor.\n"
-"Vezměte prosím na vědomí, že PrusaSlicer používá různé složky pro uložení konfigurací verzí alfa, beta a finální verze.\n"
-"Chcete zkopírovat nalezenou konfiguraci do aktuální složky?\n"
-"\n"
-"Pokud zvolíte ano, PrusaSlicer zkopíruje všechny profily a další soubory z nalezené složky do aktuální aktuální. \n"
-"Pokud zvolíte ne, začnete s čistou instalací pomocí Průvodce nastavením."
+"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
+"default) value."
+msgstr ""
+"Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že hodnota je shodná se systémovou "
+"(výchozí) hodnotou."
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
-#, possible-boost-format
-msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
-msgstr "PrusaSlicer detekoval úložiště SSL certifikátu v: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
+"the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
+msgstr ""
+"Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se "
+"systémovou (nebo výchozí) hodnotou.\n"
+"Klikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
-msgstr "Inicializace grafického uživatelského rozhraní PrusaSliceru se nezdařila"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že je hodnota shodná s naposledy uloženým "
+"přednastavením."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
msgid ""
-"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
+"last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
-"V aplikaci PrusaSlicer došlo k chybě v lokalizaci. Nahlaste PrusaSlicer týmu, jaký jazyk byl aktivní a ve kterém scénáři k tomuto problému došlo. Děkujeme.\n"
-"\n"
-"Aplikace bude nyní ukončena."
+"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy "
+"uloženým přednastavením.\n"
+"Klikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
-msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "PrusaSlicer je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap komunity."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
+msgid "Material"
+msgstr "Materiál"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "PrusaSlicer is closing"
-msgstr "PrusaSlicer se zavírá"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Profil tiskového materiálu"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+msgid "Support head"
+msgstr "Hrot podpěry"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
+msgid "Support pillar"
+msgstr "Podpěrný pilíř"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+msgid "Connection of the support sticks and junctions"
+msgstr "Spojení podpůrných tyčí a spojek"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
+msgid "Automatic generation"
+msgstr "Automatické generování"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
+#, boost-format
msgid ""
-"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-"PrusaSlicer nepoužívá nejnovější dostupnou konfiguraci.\n"
-"Průvodce nastavením proto nemusí k instalaci nabízet nejnovější tiskárny, filamenty a SLA materiály."
+"\"%1%\" je deaktivováno, protože \"%2%\" je zapnuto v kategorii \"%3%\".\n"
+"Chcete-li povolit \"%1%\",, vypněte \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
-"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
-msgstr "PrusaSlicer vyžaduje grafický ovladač s funkčním OpenGL 2.0. Zatímco byla detekována verze OpenGL %s, render %s, výrobce %s."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+msgid "Object elevation"
+msgstr "Nadzvednutí objektu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer version"
-msgstr "verze PrusaSliceru"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+msgid "Pad around object"
+msgstr "Podložka okolo objektu"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
-msgid "PrusaSlicer will remember your action."
-msgstr "PrusaSlicer si vaši akci zapamatuje."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
+msgid "Undef"
+msgstr "Nedefinováno"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
-msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
-msgstr "PrusaSlicer si zapamatuje vaši volbu."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Neuložené změny"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
-msgid ""
-"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
-"Simple, Advanced, and Expert.\n"
-"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
-msgstr ""
-"Uživatelské rozhraní PrusaSlicer je k dispozici ve třech variantách:\n"
-"Jednoduché, pokročilé a expertní.\n"
-"Jednoduchý režim zobrazuje pouze nejčastěji používaná nastavení relevantní pro běžný 3D tisk. Další dva nabízejí detailnější doladění a proto jsou vhodné pro pokročilé a expertní uživatele."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
+msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
+msgstr "Přepnutí na jiné přednastavení: Neuložené změny"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
-msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
-msgstr "PrusaSlicer: Již se znavu neptat"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
+msgid "Old Value"
+msgstr "Stará hodnota"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
-msgstr "PrusaSlicer: Otevřít hypertextový odkaz"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
+msgid "New Value"
+msgstr "Nová hodnota"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
-msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
-msgstr "Vyčištění trysky po změně extruderu se provede uvnitř výplní tohoto objektu. Tím se sníží množství odpadu, ale může to mít za následek delší dobu tisku kvůli dalším pohybům."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Ponechat"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
-msgid "Purging volumes"
-msgstr "Objemy čištění"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+msgid "Transfer"
+msgstr "Přenést"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
-msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
-msgstr "Objemy čištění - zaváděné / vyjmuté objemy"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "Neukládat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
-msgid "Purging volumes - matrix"
-msgstr "Objemy čištění - matice"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Discard"
+msgstr "Zahodit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
-msgid "Purpose of Machine Limits"
-msgstr "Účel limitů stroje"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new "
+"project"
+msgstr ""
+"Při příštím vytvoření nového projektu nebudete dotázáni na neuložené změny"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
-msgid "Quality (slower slicing)"
-msgstr "Kvalita (pomalejší slicing)"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
+"preset"
+msgstr ""
+"Při příštím přepnutí přednastavení nebudete dotázáni na neuložené změny"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
-msgid "Quality / Speed"
-msgstr "Kvalita / Rychlost"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
+msgstr ""
+"Nebudete dotázáni na neuložené změny při: \n"
+"- Zavření PrusaSliceru a úpravě některých přednastavení,\n"
+"- Načtení nového projektu, zatímco v přednastavení máte některé neuložené "
+"změny."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
-msgid "Quick"
-msgstr "Rychlé"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
+msgid "PrusaSlicer will remember your action."
+msgstr "PrusaSlicer si vaši akci zapamatuje."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Quick Add Settings (%s)"
-msgstr "Rychlé přidání nastavení (%s)"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
+#, boost-format
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
+msgstr "Pro zrušení zapamatování jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Quick Slice"
-msgstr "Rychlé Slicování"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
+msgid ""
+"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+msgstr ""
+"Některá pole jsou příliš dlouhá a nevejdou se. Kliknutím pravým tlačítkem "
+"myši zobrazíte celý text."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Quick Slice and Save As"
-msgstr "Rychlé Slicování a Uložit jako"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "Všechny změny nastavení se neuloží"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Ukončit %s"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will be discarded."
+msgstr "Všechny změny v nastavení budou zahozeny."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Quit, I will move my data now"
-msgstr "Zavřít aplikaci, přesunu si svá data"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
+msgid "Save the selected options."
+msgstr "Uložte vybrané možnosti."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
-msgid "Radius"
-msgstr "Rádius"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Zachovejte vybraná nastavení."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
-msgid "Raft"
-msgstr "Raft"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
+msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
+msgstr "Přenést vybraná nastavení do nově zvoleného přednastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
-msgid "Raft contact Z distance"
-msgstr "Mezera mezi objektem a raftem v ose Z"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
+#, boost-format
+msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
+msgstr "Uloží vybraná nastaneví do přednastavení \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
-msgid "Raft expansion"
-msgstr "Rozšíření raftu"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
+#, boost-format
+msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
+msgstr "Přenese vybrané nastavení do nově vybraného přednastavení \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
-msgid "Raft layers"
-msgstr "Vrstev raftu"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "Bylo upravena následující přednastavení"
+msgstr[1] "Byla upravena následující přednastavení"
+msgstr[2] "Byla upravena následující přednastavení"
+msgstr[3] "Byla upravena následující přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
-msgid "Ramming customization"
-msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
+#, boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
+msgstr "Přednastavení \"%1%\"má následující neuložené změny:"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
+#, boost-format
msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
-"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
+"following unsaved changes:"
msgstr ""
-"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky upravitelné.\n"
-"\n"
-"Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím kolečkem, atd."
-
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
-msgid "Ramming line spacing"
-msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi"
+"Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a má "
+"následující neuložené změny:"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
-msgid "Ramming line width"
-msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
+"following unsaved changes:"
+msgstr ""
+"Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým tiskovým profilem a obsahuje "
+"následující neuložené změny:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
-msgid "Ramming parameters"
-msgstr "Parametry rapidní extruze"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
+msgid "Extruders count"
+msgstr "Počet extruderů"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
-msgid "Ramming settings"
-msgstr "Nastavení rapidní extruze"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
+msgid "Show all presets (including incompatible)"
+msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
-msgid "Random"
-msgstr "Náhodný"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Hodnota levého přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
-msgid "Random sequence"
-msgstr "Náhodná sekvence"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Hodnota pravého přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-msgid "Range"
-msgstr "Rozsah"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "Jedno z přednastavení nebylo nalezeno"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
-msgid "Rasterizing layers"
-msgstr "Rasterizace vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "Srovnávaná přednastavení mají odlišnou technologii tisku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202
-msgid "Re&load from disk"
-msgstr "Znovu &načíst z disku"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "Přednastavení jsou shodná"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
-msgid "Re&load from Disk"
-msgstr "Znovu &načíst z disku"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
+msgid ""
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
+msgstr ""
+"Přednastavení se liší.\n"
+"Kliknutím na toto tlačítko vyberete stejná nastavení pro pravé i levé "
+"přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
-msgid "Re-configure"
-msgstr "Přenastavit"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef category"
+msgstr "Nedefinovaná kategorie"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
-msgid "Ready"
-msgstr "Připraveno"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef group"
+msgstr "Nedefinovaná skupina"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
-msgid "Rear"
-msgstr "Zezadu"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+msgid "Update available"
+msgstr "Je dostupná aktualizace"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
-msgid "Rear View"
-msgstr "Pohled zezadu"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+#, c-format, boost-format
+msgid "New version of %s is available"
+msgstr "Je dostupná nová verze %s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
-msgid "Recent projects"
-msgstr "N&edávné projekty"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
+msgid "Current version:"
+msgstr "Aktuální verze:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
-msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu pro výšku vrstvy %.2f a"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
+msgid "New version:"
+msgstr "Nová verze:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
-msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli příliš malé šířce extruze."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
+msgid "Changelog & Download"
+msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli neplatné výšce vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
+msgid "Open changelog page"
+msgstr "Otevře stránku s changelogem"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
-msgid "Recreating"
-msgstr "Obnovení"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
+msgid "Open download page"
+msgstr "Otevře stránku pro stažení programu"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Obdélníkový"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
+msgid "Don't notify about new releases any more"
+msgstr "Neupozorňovat na nové verze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
-msgid "Rectilinear"
-msgstr "Přímočarý"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Otevírání průvodce nastavením"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
-msgid "Rectilinear grid"
-msgstr "Přímočará mřížka"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
+msgid "Configuration update"
+msgstr "Aktualizace nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
-msgid "Redo"
-msgstr "Vpřed"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+msgid ""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
+"materials to be installed."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer nepoužívá nejnovější dostupnou konfiguraci.\n"
+"Průvodce nastavením proto nemusí k instalaci nabízet nejnovější tiskárny, "
+"filamenty a SLA materiály."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Redo %1$d Action"
-msgid_plural "Redo %1$d Actions"
-msgstr[0] "%1$d Akce Vpřed"
-msgstr[1] "%1$d Akce Vpřed"
-msgstr[2] "%1$d Akcí Vpřed"
-msgstr[3] "%1$d Akcí Vpřed"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
+msgid "Configuration update is available"
+msgstr "Je k dispozici aktualizace nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Redo History"
-msgstr "Historie operací Vpřed"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+msgid ""
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"Přejete si spustit instalaci?\n"
+"\n"
+"Nejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s "
+"novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n"
+"\n"
+"Aktualizované balíčky nastavení:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
-msgid "Reducing printing time"
-msgstr "Zkracování tiskového času"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentář:"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
-msgid "Refresh Printers"
-msgstr "Obnovit tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
+msgid "Install"
+msgstr "Instalovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
-msgid "Regular"
-msgstr "Obvyklý"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
+msgid "Don't install"
+msgstr "Neinstalovat"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
-msgid "Release only"
-msgstr "Pouze stabilní verze"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s incompatibility"
+msgstr "Není kompatibilní s %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
-msgid "Reload all from disk"
-msgstr "Vše znovu načíst z disku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
+msgid "You must install a configuration update."
+msgstr "Je nutné nainstalovat aktualizaci konfigurace."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
+#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Reload from disk\n"
-"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
-"Znovu načíst z disku\n"
-"Věděli jste, že pokud jste vytvořili novější verzi modelu, můžete ji jednoduše znovu načíst v PrusaSliceru? Klepněte pravým tlačítkem myši na model ve 3D zobrazení a zvolte možnost Znovu načíst z disku. Více informací najdete v dokumentaci."
+"%s nyní spustí aktualizaci. Jinak nebude moci být spuštěn.\n"
+"\n"
+"Nejprve bude vytvořen kompletní snímek konfigurace a v případě problému s "
+"novou verzí lze provést obnovu.\n"
+"\n"
+"Aktualizované balíčky konfigurace:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
-msgid "Reload from disk"
-msgstr "Znovu načíst z disku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
+#, c-format, boost-format
+msgid "Exit %s"
+msgstr "Ukončit %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
-msgid "Reload from:"
-msgstr "Znovu načíst z:"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s configuration is incompatible"
+msgstr "Konfigurace %s není kompatibilní"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
-msgid "Reload plater from disk"
-msgstr "Znovu načíst podložku z disku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
+"bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
+"newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
+"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
+"existing configuration before installing files compatible with this %s."
+msgstr ""
+"Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky "
+"nastavení.\n"
+"Tato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze %s po používání novější "
+"verze.\n"
+"\n"
+"Můžete buď ukončit %s a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu "
+"spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto "
+"verzí %s dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
-msgid "Reload the plater from disk"
-msgstr "Znovu načíst podložku z disku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
+#, c-format, boost-format
+msgid "This %s version: %s"
+msgstr "Tento %s verze: %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-msgid "Reload the selected volumes from disk"
-msgstr "Znovu načíst vybrané objekty z disku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
+msgid "Incompatible bundles:"
+msgstr "Nekompatibilní balíky:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
-msgid "Remaining errors"
-msgstr "Zbylé chyby"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
+msgid "Re-configure"
+msgstr "Přenastavit"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Zbývající čas"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
+"default settings for various printers. These System presets cannot be "
+"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
+"settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
+"or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
+"choose whether to enable automatic preset updates."
+msgstr ""
+"%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n"
+"\n"
+"Byly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí "
+"nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být "
+"upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní "
+"přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových "
+"přednastavení.\n"
+"Nově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého "
+"předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n"
+"\n"
+"Při nastavování nových předvoleb postupujte podle pokynů v %s a vyberte, zda "
+"chcete povolit automatické přednastavené aktualizace."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-msgid "Remaning errors"
-msgstr "Zbylé chyby"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
+msgid "For more information please visit our wiki page:"
+msgstr "Pro více informací prosím navštivte naší wiki stránku:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Zapamatovat moji volbu"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "Configuration updates"
+msgstr "Aktualizace nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
-msgid "Remember output directory"
-msgstr "Pamatovat si výstupní složku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "No updates available"
+msgstr "Žádné aktualizace nejsou dostupné"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "remove"
-msgstr "odebrat"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has no configuration updates available."
+msgstr "%s nemá k dispozici žádné aktualizace konfigurace."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Remove"
-msgstr "Odebrat"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
+msgid "Ramming customization"
+msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
-msgid "Remove all holes"
-msgstr "Odebrat všechny otvory"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
+msgid ""
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
+"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
+"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
+"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
+"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
+"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
+"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+msgstr ""
+"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou "
+"za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně "
+"vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového "
+"filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je "
+"důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat "
+"různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní "
+"extruzi uživatelsky upravitelné.\n"
+"\n"
+"Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi "
+"pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím "
+"kolečkem, atd."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
-msgid "Remove all points"
-msgstr "Odebrat všechny body"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+msgid "Total ramming time"
+msgstr "Celkový čas rapidní extruze"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
-msgid "Remove all selection"
-msgstr "Smazat celý výběr"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
+msgid "Total rammed volume"
+msgstr "Celkový objem rapidní extruze"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
-msgid "Remove detail"
-msgstr "Ubrat detail"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
+msgid "Ramming line width"
+msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
-msgid "Remove extruder from sequence"
-msgstr "Odebrat extruder ze seznamu"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
+msgid "Ramming line spacing"
+msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove instance"
-msgstr "Odebrat instanci"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
+msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
+msgstr "Čistící věž - Úprava objemu čištění"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
-msgid "Remove Instance of the selected object"
-msgstr "Odebrat instanci vybraného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
+msgid ""
+"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
+"tools."
+msgstr ""
+"Zde můžete upravit požadovaný objem čištění (mm³) pro kteroukoliv dvojici "
+"extruderů."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
-msgid "Remove layer range"
-msgstr "Odstranit rozsah vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
+msgid "Extruder changed to"
+msgstr "Extruder změněn na"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
-msgid "Remove Multi Material painting"
-msgstr "Odstranění Multimateriálového malování"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
+msgid "unloaded"
+msgstr "vyjmuto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove one instance of the selected object"
-msgstr "Odebere jednu instanci vybraného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
+msgid "loaded"
+msgstr "zaváděn"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
-msgid "Remove paint-on seam"
-msgstr "Odstranění namalovaného švu"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
+msgid "Tool #"
+msgstr "Nástroj #"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
-msgid "Remove paint-on supports"
-msgstr "Odstranění malování podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
+msgid ""
+"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
+"which tools are loaded/unloaded."
+msgstr ""
+"Celkový objem čištění je spočítán jako součet dvou hodnot níže v závislosti "
+"na tom, které extrudery jsou zavedeny/vyjmuty."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
-msgid "Remove painted color"
-msgstr "Odbarvení"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
+msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
+msgstr "Objem k vyčištění (mm³) pokud je filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
-msgid "Remove parameter"
-msgstr "Odebrat parametr"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
+msgid "From"
+msgstr "Předchozí extruder"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Remove point"
-msgstr "Odebrat bod"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
+msgid ""
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
+"mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém "
+"režimu!\n"
+"\n"
+"Opravdu chcete pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Remove point from selection"
-msgstr "Odebrat bod z výběru"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show simplified settings"
+msgstr "Zobrazit jednoduché nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
-msgid "Remove selected holes"
-msgstr "Smazat označené otvory"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
-msgid "Remove selected points"
-msgstr "Odebrat označené body"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
+#, c-format, boost-format
+msgid "Switch to the %s mode"
+msgstr "Přepnout do režimu %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
-msgid "Remove selection"
-msgstr "Odebrat výběr"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
+#, c-format, boost-format
+msgid "Current mode is %s"
+msgstr "Aktuální režim je %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-msgid "Remove the selected object"
-msgstr "Odstranit vybraný objekt"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
+#, c-format, boost-format
+msgid "Mismatched type of print host: %s"
+msgstr "Nesprávný typ tiskového serveru: % s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
-msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
-msgstr "Odstranit uživatelské profily (předtím bude proveden snapshot)"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
+msgid "Connection to AstroBox works correctly."
+msgstr "Připojení k AstroBoxu funguje správně."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
-msgid "Remove variable layer height"
-msgstr "Odstranění proměnné výšky vrstvy"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
+msgid "Could not connect to AstroBox"
+msgstr "Nelze se připojit k AstroBoxu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
+msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze AstroBoxu nejméně 1.1.0."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Přejmenování objektu"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
+msgid "Connection to Duet works correctly."
+msgstr "Připojení k Duet funguje správně."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Sub-object"
-msgstr "Přejmenování dílčího objektu"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
+msgid "Could not connect to Duet"
+msgstr "Nelze se připojit k Duet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Renaming"
-msgstr "Přejmenování"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
+msgid "Unknown error occured"
+msgstr "Došlo k neznámé chybě"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
-#, possible-boost-format
-msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
-msgstr "Přejmenování G-codu po zkopírování do vybrané cílové složky se nezdařilo. Aktuální cesta je %1%.tmp. Zkuste to prosím znovu."
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Chybné heslo"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
-msgid "Render"
-msgstr "Render"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
+msgid "Could not get resources to create a new connection"
+msgstr "Nelze získat prostředky pro vytvoření nového spojení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
-msgid "Render with a software renderer"
-msgstr "Vykreslování pomocí softwaru"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
+msgid "Exporting source model"
+msgstr "Exportování zdrojového modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
-msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
-msgstr "Vykreslení pomocí softwaru. Namísto výchozího ovladače OpenGL je načten dodaný softwarový renderer MESA."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
+msgid "Failed loading the input model."
+msgstr "Načtení vstupního modelu se nezdařilo."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
-msgid "Repair"
-msgstr "Oprava"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
+msgid "Repairing model by the Netfabb service"
+msgstr "Opravování modelu službou Netfabb"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
-msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
-msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden objekt"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
+msgid "Mesh repair failed."
+msgstr "Oprava meshe selhala."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
-msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
-msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jedno těleso"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
+msgid "Loading repaired model"
+msgstr "Načítaní opraveného modelu"
+
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
+msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
+msgstr "Ukládání meshe do 3MF kontejneru selhalo."
+
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
+msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
+msgstr "Export dočasného 3MF souboru selhalo"
+
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
+msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
+msgstr "Import opraveného 3MF souboru selhal"
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objekt"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
+msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
+msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden objekt"
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objemové těleso"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
-msgid "Repairing model"
-msgstr "Oprava modelu"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
+msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
+msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jedno těleso"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
-msgid "Repairing model by the Netfabb service"
-msgstr "Opravování modelu službou Netfabb"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
+msgid "Model repair finished"
+msgstr "Oprava modelu byla dokončena"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
-msgid "Repairing was canceled"
-msgstr "Oprava byla zrušena"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
+msgid "Model repair canceled"
+msgstr "Oprava modelu byla zrušena"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat last quick slice"
-msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
+msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
+msgstr "Na kartě FlashAir není nahrávání povoleno."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat Last Quick Slice"
-msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
+msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
+msgstr "Připojení k FlashAir funguje správně a nahrávání je povoleno."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
-msgid "Replace from:"
-msgstr "Nahradit z:"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
+msgid "Could not connect to FlashAir"
+msgstr "Nelze se spojit s FlashAir"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
-msgid "Replace the selected volume with new STL"
-msgstr "Nahradit vybraný objekt novým STL souborem"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
+msgid ""
+"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
+"is required."
+msgstr ""
+"Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a "
+"aktivovanou funkcí nahrávání."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
-msgid "Replace with STL"
-msgstr "Nahradit STL souborem"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
+msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
+msgstr "Připojení k OctoPrint pracuje správně."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
-msgid "Replace?"
-msgstr "Nahradit?"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
+msgid "Could not connect to OctoPrint"
+msgstr "Nelze se spojit s OctoPrintem"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
-msgid "Replacing of the PNG"
-msgstr "Výměna PNG"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
+msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Poznámka: Je vyžadován OctoPrint ve verzi alespoň 1.1.0."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-msgid "Report an I&ssue"
-msgstr "Nahlá&sit chybu"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 /SL1S funguje správně."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Report an issue on %s"
-msgstr "Nahlásit chybu v programu %s"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
+msgid "Could not connect to Prusa SLA"
+msgstr "Nelze se připojit k Prusa SLA"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "requires max. %s"
-msgstr "vyžaduje max. %s"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "Připojení k PrusaLinku funguje správně."
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "requires min. %s"
-msgstr "vyžaduje min. %s"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "Nelze se připojit k PrusaLinku"
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
+#, boost-format
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "Kopírování souboru %1% do %2% selhalo: %3%"
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "Pokračovat a instalovat aktualizace konfigurace?"
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+msgstr ""
+"Aktualizace konfigurace způsobí ztrátu změn v přednastaveních.\n"
+"Zkontrolujte tedy neuložené změny a případně je uložte."
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Probíhá aktualizace"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "vyžaduje min. %s a max. %s"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
-msgid "Rescan"
-msgstr "Skenovat"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
+#, c-format, boost-format
+msgid "requires min. %s"
+msgstr "vyžaduje min. %s"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
-msgid "Reset"
-msgstr "Výchozí"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
+#, c-format, boost-format
+msgid "requires max. %s"
+msgstr "vyžaduje max. %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
-msgid "Reset clipping plane"
-msgstr "Obnovit řezovou rovinu"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
+msgid ""
+"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
+"establish secure network connections."
+msgstr ""
+"Úložiště systémových certifikátů SSL se nepodařilo zjistit. PrusaSlicer "
+"nebude schopen navázat zabezpečené síťové připojení."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
-msgid "Reset direction"
-msgstr "Resetovat směr"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
+#, boost-format
+msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
+msgstr "PrusaSlicer detekoval úložiště SSL certifikátu v: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
-msgid "Reset Project"
-msgstr "Resetovat Projekt"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
+#, boost-format
+msgid ""
+"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
+"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
+msgstr ""
+"Chcete-li zadat úložiště systémových certifikátů ručně, nastavte proměnnou "
+"prostředí %1% na správný CA balíček a restartujte aplikaci."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Výchozí natočení"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
+msgid ""
+"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
+"connections. See logs for additional details."
+msgstr ""
+"CURL init selhal. PrusaSlicer nebude schopen navázat síťová připojení. Další "
+"podrobnosti najdete v logu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
-msgid "Reset Rotation"
-msgstr "Výchozí Natočení"
+#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
+msgid "Open G-code file:"
+msgstr "Otevřít soubor G-code:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
-msgid "Reset scale"
-msgstr "Výchozí měřítko"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "Připojení k Repetieru funguje správně."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
-msgid "Reset selection"
-msgstr "Resetovat výběr"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "Nelze se připojit k Repetieru"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
-msgid "Reset to base"
-msgstr "Obnovit na výchozí"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze Repetier alespoň 0.90.0."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
-msgid "Reset to Filament Color"
-msgstr "Obnovit na barvu filamentu"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
+#, boost-format
+msgid ""
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
+msgstr ""
+"HTTP stavový kód: %1%\n"
+"Tělo zprávy: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
-msgid "Restart application"
-msgstr "Restart aplikace"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
+#, boost-format
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Parsování odpovědi od hostitele se nezdařilo.\n"
+"Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
+"Chyba: \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Retract amount before wipe"
-msgstr "Délka retrakce před očištěním"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
+#, boost-format
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Výčet tiskových serverů se nezdařil.\n"
+"Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
+"Chyba: \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
-msgid "Retract on layer change"
-msgstr "Retrakce při změně vrstvy"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "Je zde objekt, který nemá v první vrstvě žádné extrudování."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
-msgid "Retraction"
-msgstr "Retrakce"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
+#, boost-format
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Prázdná vrstva mezi %1% a %2%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
-msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
-msgstr "Retrakce není spuštěna, pokud jsou rychloposuny pojezdu kratší než tato délka."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Některé řádky nejsou zobrazeny)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
-msgid "Retraction Length"
-msgstr "Vzdálenost retrakce"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
+#, boost-format
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Název objektu: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
-msgid "Retraction Length (Toolchange)"
-msgstr "Vzdálenost retrakce (při změně extruderu)"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
+msgid ""
+"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
+"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
+"orientation on the bed."
+msgstr ""
+"Ujistěte se, že je objekt tisknutelný. Bývá to způsobeno zanedbatelně malými "
+"extruzemi nebo vadným modelem. Zkuste model opravit nebo změnit jeho "
+"orientaci na podložce."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Rychlost retrakce"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "Filament Začátek G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
-msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
-msgstr "Retrakce pro neaktivní extruder (pokročilé nastavení pro tiskárny typu MultiMaterial)"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "Filament Konec G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retrakce"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "Ve vlastním G-kódu byla nalezena vyhrazená klíčová slova:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
-msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Reverzovat funkci kolečka myši při zoomu"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
+msgid ""
+"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr "Může to způsobit problémy při vizualizaci g-codu a odhadu doby tisku."
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
-msgid "Revert color to default"
-msgstr "Vrátit barvu na výchozí"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
+msgid ""
+"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
+"collision."
+msgstr ""
+"Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
-msgid "Revert conversion from imperial units"
-msgstr "Vrátit převod z imperiálních jednotek"
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+msgid "Mixed"
+msgstr "Smíšený"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Revert conversion from meters"
-msgstr "Vrátit převod z metrů"
+#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
+#, boost-format
+msgid ""
+"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
+msgstr ""
+"Nelze vypočítat šířku extrudování pro %1%: Proměnná \"%2%\" není dostupná."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
-msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
-msgstr "Zkontrolujte náhrady a případně je upravte."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+#, boost-format
+msgid ""
+"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
+"compatible."
+msgstr "Vybraný 3mf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right"
-msgstr "Zprava"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
+msgid ""
+"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
+"of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovanými podpěrami novější verze "
+"PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
-msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení tisku pro objekt"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
+msgid ""
+"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
+"PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovaný švem pomocí novější verze "
+"PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
-msgid "Right button click the icon to change the object settings"
-msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení objektu"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
+msgid ""
+"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
+"version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt multimateriálovým malováním pomocí "
+"novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
-msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
-msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši se spustí oprava STL souboru pomocí služby Netfabb"
+#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
+#, boost-format
+msgid ""
+"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
+"compatible."
+msgstr "Vybraný amf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Right click"
-msgstr "Pravý klik"
+#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
+#, boost-format
+msgid ""
+"Post-processing script %1% failed.\n"
+"\n"
+"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
+"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
+"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
+"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
+"file.\n"
+msgstr ""
+"Skript následného zpracování %1% selhal.\n"
+"\n"
+"Očekává se, že skript následného zpracování změní soubor G-code %2% in "
+"place, ale soubor G-code byl pravděpodobně smazán a uložen pod novým "
+"názvem.\n"
+"Upravte prosím skript tak, aby změnil G-code in place. V manuálu případně "
+"dohledáte jak G-code po zpracování přejmenovat.\n"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Pravé tlačítko myši"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
+msgid "undefined error"
+msgstr "nedefinovaná chyba"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
-msgid "Right mouse button:"
-msgstr "Pravé tlačítko myši:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
+msgid "too many files"
+msgstr "příliš mnoho souborů"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
-msgid "Right Preset Value"
-msgstr "Hodnota pravého přednastavení"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
+msgid "file too large"
+msgstr "soubor je příliš velký"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right View"
-msgstr "Pohled zprava"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
+msgid "unsupported method"
+msgstr "nepodporovaná metoda"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
-msgid "Rotate"
-msgstr "Otočit"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
+msgid "unsupported encryption"
+msgstr "nepodporované šifrování"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
-msgid "Rotate around X"
-msgstr "Otočit okolo osy X"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
+msgid "unsupported feature"
+msgstr "nepodporovaná funkce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
-msgid "Rotate around Y"
-msgstr "Otočit okolo osy Y"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
+msgid "failed finding central directory"
+msgstr "selhalo nalezení kořenového adresáře"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
-msgid "Rotate lower part upwards"
-msgstr "Otočit spodní část řezem dolů"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
+msgid "not a ZIP archive"
+msgstr "není ZIP archiv"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
-msgstr "Otočení výběru o 45 ° proti směru hodinových ručiček"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
+msgid "invalid header or archive is corrupted"
+msgstr "neplatná hlavička nebo je archiv poškozen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
-msgstr "Otočení výběru o 45 ° po směru hodinových ručiček"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
+msgid "unsupported multidisk archive"
+msgstr "nepodporovaný multidisk archiv"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
-msgid "Rotation"
-msgstr "Otáčení"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
+msgid "decompression failed or archive is corrupted"
+msgstr "dekomprese selhala nebo je archiv poškozen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
-msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
-msgstr "Úhel otočení kolem osy X ve stupních."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
+msgid "compression failed"
+msgstr "komprese se nezdařila"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
-msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
-msgstr "Úhel otočení kolem osy Y ve stupních."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
+msgid "unexpected decompressed size"
+msgstr "neočekávaná dekomprimovaná velikost"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
-msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
-msgstr "Úhel otočení kolem osy Z ve stupních."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
+msgid "CRC-32 check failed"
+msgstr "CRC-32 kontrola selhala"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Ruler mode"
-msgstr "Režim pravítka"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
+msgid "unsupported central directory size"
+msgstr "nepodporovaná velikost centrálního adresáře"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Spustit %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
+msgid "allocation failed"
+msgstr "alokace selhala"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
-msgid "Running post-processing scripts"
-msgstr "Vykonávají se postprodukční skripty"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
+msgid "file open failed"
+msgstr "otevření souboru selhalo"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
+msgid "file create failed"
+msgstr "vytvoření souboru selhalo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end G-code"
-msgstr "Od&eslat G-code"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
+msgid "file write failed"
+msgstr "zápis souboru se nezdařil"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end to print"
-msgstr "Od&eslat do tiskárny"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
+msgid "file read failed"
+msgstr "čtení souboru se nezdařilo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
-msgid "same as top"
-msgstr "stejné jako vrchní"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
+msgid "file close failed"
+msgstr "zavření souboru selhalo"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
-msgid "Same as top"
-msgstr "Stejné jako vrchní"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
+msgid "file seek failed"
+msgstr "hledání souboru selhalo"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
+msgid "file stat failed"
+msgstr "soubor stat selhal"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save %s as:"
-msgstr "Uložit %s jako:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
+msgid "invalid parameter"
+msgstr "neplatný parametr"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save %s file as:"
-msgstr "Uložit %s soubor jako:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
+msgid "invalid filename"
+msgstr "neplatný název souboru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
-msgid "Save config file"
-msgstr "Uložit konfigurační soubor"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
+msgid "buffer too small"
+msgstr "buffer je příliš malý"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
-msgid "Save configuration as:"
-msgstr "Uložit konfiguraci jako:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
+msgid "internal error"
+msgstr "interní chyba"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
-msgid "Save configuration to the specified file."
-msgstr "Uložit konfiguraci do zadaného souboru."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
+msgid "file not found"
+msgstr "soubor nenalezen"
-#. TRN "Save current Settings"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save current %s"
-msgstr "Uložit stávající %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
+msgid "archive is too large"
+msgstr "archiv je moc velký"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "Save current project file"
-msgstr "Uložit stávající projekt"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
+msgid "validation failed"
+msgstr "validace selhala"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save current project file as"
-msgstr "Uložit stávající projekt jako"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
+msgid "write calledback failed"
+msgstr "zpětné volání se nezdařilo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
-msgid "Save file as:"
-msgstr "Uložit soubor jako:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:446
+msgid "All objects are outside of the print volume."
+msgstr "Všechny objekty jsou mimo tiskový prostor."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save G-code file as:"
-msgstr "Uložit G-code jako:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:449
+msgid "The supplied settings will cause an empty print."
+msgstr "Zadané nastavení způsobí prázdný tisk."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
-msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
-msgstr "Uložit soubor OBJ (méně náchylný na chyby souřadnic než STL) jako:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:453
+msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
+msgstr "Některé objekty jsou příliš blízko; Extruder do nich narazí."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
-msgid "Save preset"
-msgstr "Uložit přednastavení"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:455
+msgid ""
+"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
+msgstr ""
+"Některé objekty jsou příliš vysoké a nelze je tisknout bez kolizí extruderu."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
-msgid "Save presets bundle as:"
-msgstr "Uložit balík přednastavení jako:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:464
+msgid ""
+"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
+"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
+"\"complete_objects\"."
+msgstr ""
+"V režimu spirálové vázy lze současně tisknout pouze jeden objekt. Buď "
+"odeberte všechny objekty kromě posledního, nebo povolte sekvenční režim "
+"pomocí \"complete_objects\"."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid "Save project"
-msgstr "Uložit projekt"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:468
+msgid ""
+"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
+"objects."
+msgstr ""
+"Možnost \"Spirálová váza\" lze použít pouze při tisku jedním materiálem."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
-msgid "Save project &as"
-msgstr "Uložit projekt j&ako"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:481
+msgid ""
+"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
+"diameter and use filaments of the same diameter."
+msgstr ""
+"Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny extrudery mají stejné "
+"průměry trysek a používají filamenty stejných průměrů."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "Uložit Projekt j&ako"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:487
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
+"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+msgstr ""
+"Čistící věž je v současné době možná pouze pro G-cody určené pro Marlin, "
+"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware a Repetier."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
-msgid "Save project (3mf)"
-msgstr "Uložit projekt (3mf)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:489
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
+"addressing (use_relative_e_distances=1)."
+msgstr ""
+"Čistící věž je v současné době možná pouze v případě relativního adresování "
+"exruderu (use_relative_e_distances=1)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
-msgid "Save project as (3mf)"
-msgstr "Uložit projekt jako (3mf)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:491
+msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
+msgstr ""
+"V současné době není funkce \"Prevence odkapávání\" filamentu podporována "
+"společně s povolenou čistící věží."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
-msgstr "Uložit SL1 / SL1S soubor jako:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:493
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
+msgstr ""
+"Čistíví Věž v současné době nepodporuje volumetric E (use_volumetric_e = 0)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
-msgid "Save support points?"
-msgstr "Uložit podpěrné body?"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:495
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
+"prints."
+msgstr ""
+"Čistící věž není momentálně podporována pro multimateriálové sekvenční tisky."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
-#, possible-boost-format
-msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
-msgstr "Uloží vybraná nastaneví do přednastavení \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:516
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
+"layer heights"
+msgstr ""
+"Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty mají "
+"všechny vrstvy stejné výšky"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
-msgid "Save the selected options."
-msgstr "Uložte vybrané možnosti."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:518
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"over an equal number of raft layers"
+msgstr ""
+"Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají "
+"stejný počet raft vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
-msgid "Save zip file as:"
-msgstr "Uložit ZIP soubor jako:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:521
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"with the same support_material_contact_distance"
+msgstr ""
+"Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají "
+"shodný parametr support_material_contact_distance"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
-msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
-msgstr "Ukládání meshe do 3MF kontejneru selhalo."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:523
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
+"equally."
+msgstr ""
+"Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty jsou "
+"slicovány stejně."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
-msgid "Scale"
-msgstr "Měřítko"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:536
+msgid ""
+"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
+"height"
+msgstr ""
+"Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou "
+"variabilní výšku vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
-msgid "Scale factors"
-msgstr "Měřítka"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:558
+msgid ""
+"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+msgstr "Jeden nebo více objektů bylo přiřazeno extruderu, který tiskárna nemá."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
-msgstr "Přizpůsobit měřítko vybraného objektu, aby se objekt vešel do tiksového objemu"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:571
+#, boost-format
+msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
+msgstr ""
+"%1%=%2% mm je příliš nízké na to, aby bylo možné tisknout ve výšce vrstvy "
+"%3% mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
-msgid "Scale to Fit"
-msgstr "Vyplnit tiskový objem"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:574
+#, boost-format
+msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
+msgstr ""
+"Příliš velká hodnota proměnné %1% =%2% mm pro tisk s průměrem trysky %3% mm"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
-msgid "Scale To Fit"
-msgstr "Vyplnit tiskový objem"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:585
+msgid ""
+"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
+"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
+"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
+"same diameter."
+msgstr ""
+"Tisk s více extrudery různých průměrů trysek. Má-li být podpěra tisknuta "
+"aktuálním extruderem (support_material_extruder == 0 nebo "
+"support_material_interface_extruder == 0), musí mít všechny trysky stejný "
+"průměr."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
-msgid "Scale to fit the given volume."
-msgstr "Změnit velikost, aby se objekt vešel do zadaného tiskového prostoru."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:593
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
+"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale to print volume"
-msgstr "Změnit velikost podle tiskového objemu"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:597
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
+"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
+"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
+"set to 0)."
+msgstr ""
+"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
+"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
+"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je "
+"třeba nastavit na 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
-msgid "Scaling factor or percentage."
-msgstr "Procentuální měřítko."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:633
+msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "Výška první vrstvy nesmí být větší než průměr trysky"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
-#, possible-boost-format
-msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
-msgstr "Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového serveru"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:638
+msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "Výška vrstvy nemůže být větší než je průměr trysky"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
-msgid "Seam painting"
-msgstr "Malování pozice švu"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:792
+msgid "Infilling layers"
+msgstr "Generování výplně vrstev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
-msgid "Seam position"
-msgstr "Pozice švu"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:814
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Generování obrysu a límce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
-msgid "Seam preferred direction"
-msgstr "Preferovaný směr švu"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:862
+msgid "Exporting G-code"
+msgstr "Exportování souboru G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "Seam preferred direction jitter"
-msgstr "Seam preferred direction jitter"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:866
+msgid "Generating G-code"
+msgstr "Generování G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
-msgid "Seams"
-msgstr "Švy"
+#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
+msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
+msgstr "Velikost okraje podložky je pro aktuální konfiguraci příliš malá."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
-msgid "Searc&h"
-msgstr "Vy&hledávání"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
+msgid ""
+"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
+"generation."
+msgstr ""
+"Nelze pokračovat bez podpěrných bodů! Přidejte podpěrné body nebo zakažte "
+"generování podpěr."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
-msgid "Search"
-msgstr "Vyhledávání"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
+msgid ""
+"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
+"print the object without elevation."
+msgstr ""
+"Nadzvednutí objektu je příliš malé. Pomocí funkce „Podložka okolo objektu“ "
+"můžete objekt vytisknout bez nadzvednutí nad podložku."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
msgid ""
-"Search functionality\n"
-"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
+"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
+"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr ""
-"Funkce vyhledávání\n"
-"Věděli jste, že nástroj<a>Hledat</a> slouží k rychlému nalezení konkrétního nastavení v PrusaSliceru? Lze použít i známou klávesovou zkratku <b>Ctrl+F</b>."
+"Konce podpěrných sloupů budou rozmístěny mezi předmět a podložku. Proto musí "
+"být „Bezpečná vzdálenost podpěrné základny“ větší než parametr „Mezera "
+"Podložka-Objekt“."
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
-msgid "Search in English"
-msgstr "Hledat v angličtině"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
+msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Doba osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
-msgid "Search in settings"
-msgstr "Vyhledávání v nastavení"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
+msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Doba počátečního osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
-#, possible-boost-format
-msgid "Search in settings [%1%]"
-msgstr "Hledat v nastavení [%1%]"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
+msgid "Slicing done"
+msgstr "Slicování dokončeno"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
-msgid "Searching for devices"
-msgstr "Hledám zařízení"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
+msgid "Hollowing model"
+msgstr "Vydutění modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
-msgid "Searching for optimal orientation"
-msgstr "Hledání optimální orientace"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
+msgid "Drilling holes into model."
+msgstr "Vrtání otvorů do modelu."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
-msgid "Second color"
-msgstr "Druhá barva"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
+msgid "Slicing model"
+msgstr "Slicuji model"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
-msgid "See Download page."
-msgstr "Viz stránka ke stažení."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
+msgid "Generating support points"
+msgstr "Generování podpěrných bodů"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "See more."
-msgstr "Více."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
+msgid "Generating support tree"
+msgstr "Generování podpěr typu strom"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
-msgid "See Releases page."
-msgstr "Viz stránka s releasy."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
+msgid "Generating pad"
+msgstr "Generování podložky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
-msgid "Select a gcode file:"
-msgstr "Vyberte soubor gcode:"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
+msgid "Slicing supports"
+msgstr "Slicování podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Vybrat všechny objekty"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
+msgid "Merging slices and calculating statistics"
+msgstr "Slučování tiskových vrstev a výpočet statistik"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
-msgid "Select all points"
-msgstr "Vybrat všechny body"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
+msgid "Rasterizing layers"
+msgstr "Rasterizace vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
-msgid "Select all standard printers"
-msgstr "Vybrat všechny standardní tiskárny"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
+msgid "Too many overlapping holes."
+msgstr "Příliš mnoho překrývajících se otvorů."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
-msgid "Select an action to apply to the file"
-msgstr "Vyberte jak chcete na soubor otevřít"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid ""
+"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr ""
+"Mesh, která má být vydutěná, není vhodná pro vydutění (neohraničuje těleso)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-msgid "Select by rectangle"
-msgstr "Označit obdélníkovým výběrem myši"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr "Nelze vyvrtat aktuální konfiguraci otvorů do modelu."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
-msgid "Select configuration to load:"
-msgstr "Zvolte konfiguraci k načtení:"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
+msgid ""
+"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
+"Try to fix it first."
+msgstr ""
+"Vrtání otvorů do meshe selhalo. Je to obvykle způsobené poškozeným modelem. "
+"Zkuste ho nejprve opravit."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
-msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
-msgstr "Vyberte souřadnicový prostor, ve kterém bude provedena transformace."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Některé otvory se do modelu nepodařilo se vyvrtat"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
-msgid "Select Filament Settings Tab"
-msgstr "Zobrazit panel Nastavení filamentu"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
+msgid ""
+"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
+msgstr ""
+"Slicování muselo být zastaveno kvůli vnitřní chybě: Nekonzistentní index "
+"řezů."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
-msgid "Select Plater Tab"
-msgstr "Zobrazit panel Podložka"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
+msgid "Visualizing supports"
+msgstr "Vizualizace podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
-msgid "Select Print Settings Tab"
-msgstr "Zobrazit panel Nastavení tisku"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
+msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
+msgstr "Pro aktuální model nelze vygenerovat žádnou podložku"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
-msgid "Select Printer Settings Tab"
-msgstr "Zobrazit panel Nastavení tiskárny"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
+msgid ""
+"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
+"objects printable."
+msgstr ""
+"Nacházejí se zde netisknutelné objekty. Zkuste upravit nastavení podpěr tak, "
+"aby bylo možné objekty vytisknout."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
-msgid "Select shape from the gallery"
-msgstr "Vyberte tvar z galerie"
+#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
+msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
+msgstr "Zpracování šablony output_filename_format selhalo."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
-msgid "Select showing settings"
-msgstr "Zvolte nastavení zobrazení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
+msgid "Printer technology"
+msgstr "Technologie tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Select the language"
-msgstr "Výběr jazyka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
+msgid "Bed shape"
+msgstr "Tvar tiskové podložky"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
-msgid "Select the new file"
-msgstr "Vyberte nový soubor"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
+msgid "Bed custom texture"
+msgstr "Vlastní textura podložky"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
-msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
-msgstr "Vyberte tiskové profily, s nimiž je tento profil kompatibilní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
+msgid "Bed custom model"
+msgstr "Vlastní model podložky"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
-msgid "Select the printers this profile is compatible with."
-msgstr "Vyberte tiskárny, s nimiž je tento profil kompatibilní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
+msgid "Elephant foot compensation"
+msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
-msgid "Select the STL file to repair:"
-msgstr "Vyberte STL soubor k opravě:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
+msgid ""
+"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
+"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
+msgstr ""
+"První vrstva bude v rovině XY zmenšena nakonfigurovanou hodnotou, která "
+"kompenzuje rozplácnutí první vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
-msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
-msgstr "Vyberte velikost ikon na panelu nástrojů vzhledem k výchozí velikosti."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
+msgid "G-code thumbnails"
+msgstr "Náhledy G-codu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Select type of part"
-msgstr "Vyberte typ součásti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
+msgid ""
+"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
+"following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr ""
+"Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v "
+"následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
-msgid "Select what kind of pad do you need"
-msgstr "Vyberte, jaký typ podložky potřebujete"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
+msgid ""
+"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
+"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
+msgstr ""
+"Toto nastavení řídí výšku (a tedy výsledný počet) řezů/vrstev. Tenčí vrstva "
+"poskytuje lepší přesnost, ale tiskne se déle."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
-msgid "Select what kind of support do you need"
-msgstr "Vyberte typ podpěr, které potřebujete"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
+msgid "Max print height"
+msgstr "Maximální výška tisku"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
msgid ""
-"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
-"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
-"or CANCEL to leave it unchanged."
+"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
+"printing."
msgstr ""
-"Vyberte ANO, pokud chcete odstranit všechny uložené změny nástroje,\n"
-"NE, pokud chcete, aby se všechny změny nástroje přepnout na změny barev,\n"
-"nebo ZRUŠIT pro ponechání beze změny."
-
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
-msgid "Selection-Add"
-msgstr "Výběr - Přidání"
+"Nastavte tuto hodnotu na maximální výšku, která může být dosažena extruderem "
+"během tisku."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
-msgid "Selection-Add All"
-msgstr "Výběr - Označení všeho"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
+msgid "Hostname, IP or URL"
+msgstr "Název serveru, IP nebo URL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
-msgid "Selection-Add from list"
-msgstr "Výběr - Přidání v seznamu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
+"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
+"name and password into the URL in the following format: https://username:"
+"password@your-octopi-address/"
+msgstr ""
+"Slic3r může nahrávat G-cody do tiskového serveru. Toto pole by mělo "
+"obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K "
+"tiskovému serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat "
+"zadáním uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: "
+"https://username: password@your-octopi-address/"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
-msgid "Selection-Add from rectangle"
-msgstr "Výběr - Přidání obdélníkovým výběrem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
+msgid "API Key / Password"
+msgstr "API klíč / Heslo"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
-msgid "Selection-Add Instance"
-msgstr "Výběr - Přidání Instance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the API Key or the password required for authentication."
+msgstr ""
+"Slic3r může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat "
+"klíč API požadovaný pro ověření."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
-msgid "Selection-Add Object"
-msgstr "Výběr - Přidání Objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Název tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
-msgid "Selection-Remove"
-msgstr "Výběr - Odebrání"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
+msgid ""
+"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
+"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
+"is used."
+msgstr ""
+"Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu "
+"crt/pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů "
+"OS CA."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
-msgid "Selection-Remove All"
-msgstr "Výběr - Zrušení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
-msgid "Selection-Remove from list"
-msgstr "Výběr - Odebrání v seznamu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
-msgid "Selection-Remove from rectangle"
-msgstr "Výběr - Odebrání obdélníkovým výběrem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
+msgid ""
+"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
+"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
+"certificates if connection fails."
+msgstr ""
+"Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo "
+"offline distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro certifikáty "
+"podepsané vlastním podpisem v případě, že se připojení nezdaří."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
-msgid "Selection-Remove Instance"
-msgstr "Výběr - Odebrání Instance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Názvy přednastavení tiskáren"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
-msgid "Selection-Remove Object"
-msgstr "Výběr - Odebrání Objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Názvy přednastavení souvisejících s fyzickou tiskárnou"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
-msgid "Selects all objects"
-msgstr "Vybrat všechny objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
+msgid "Authorization Type"
+msgstr "Typ oprávnění"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Odeslat G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
+msgid "API key"
+msgstr "API klíč"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Send G-Code to printer host"
-msgstr "Odeslat G-Code do tiskového serveru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
+msgid "HTTP digest"
+msgstr "HTTP digest"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
-msgid "Send system info"
-msgstr "Odeslat systémové informace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
+msgid "Avoid crossing perimeters"
+msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
-msgid "Send to print current plate as G-code"
-msgstr "Odeslat k tisku stávající plochu jako G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
+msgid ""
+"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
+"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
+"feature slows down both the print and the G-code generation."
+msgstr ""
+"Optimalizovat rychloposuny do pořadí aby se minimalizovalo přejíždění "
+"perimetrů. Nejvíce užitečné u Bowdenových extruderů které trpí na vytékání "
+"filamentu. Toto nastavení zpomaluje tisk i generování G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send to printer"
-msgstr "Odeslat do tiskárny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
+msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
+msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů - maximální délka objízdné cesty"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
-msgid "Sending system info failed!"
-msgstr "Odeslání systémových informací se nezdařilo!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
+msgid ""
+"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
+"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
+"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
+"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
+msgstr ""
+"Maximální délka objízdné trasy s cílem, aby nedošlo k přejetí přes "
+"perimetry. Pokud je objízdná trasa delší než tato hodnota, nebude dodrženo "
+"omezení přejíždění přes perimetry. Délka objízdné trasy může být zadána buď "
+"jako absolutní hodnota, nebo jako procento (například 50%) přímé cesty."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
-msgid "Sending system info was cancelled."
-msgstr "Odesílání systémových informací bylo zrušeno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
+msgid "mm or % (zero to disable)"
+msgstr "mm nebo % (nula pro deaktivaci)"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
-msgid "Sending system info..."
-msgstr "Odesílání systémových informací..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
+msgid "Other layers"
+msgstr "Ostatní vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
-msgid "Seq."
-msgstr "Sekv."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
+msgid ""
+"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
+"bed temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Teplota tiskové podložky pro další vrstvy po první vrstvě. Nastavením na "
+"hodnotu nula vypnete ovládací příkazy teploty tiskové podložky ve výstupu."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
-msgid "Sequential printing"
-msgstr "Sekvenční tisk"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
+msgid "Bed temperature"
+msgstr "Teplota tiskové podložky"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
-msgid "Sequential slider applied only to top layer"
-msgstr "Použití sekvenčního posuvníku pouze na horní vrstvu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
+msgid ""
+"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
+"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
+"as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr ""
+"Tento vlastní kód je vložen pro každou změnu vrstvy, předtím než se pohne Z. "
+"Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru stejně tak "
+"jako [layer_num] a [layer_z]."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
-msgid "Serial port:"
-msgstr "Sériový port:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
+msgid "Between objects G-code"
+msgstr "G-code mezi objekty"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
-msgid "Service name"
-msgstr "Název služby"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
+msgid ""
+"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
+"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
+"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
+"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
+"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr ""
+"Tento kód je vložen mezi objekty, pokud je použit sekvenční tisk. Ve "
+"výchozím nastavení je resetován extruder a tisková podložka pomocí non-wait "
+"(nečekacím) příkazem; nicméně pokud jsou příkazy M104, M109, 140 nebo M190 "
+"detekovány v tomto vlastním kódu, Slic3r nebude přidávat teplotní příkazy. "
+"Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, takže "
+"můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
-msgid "Set"
-msgstr "Nastavit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
+msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
+msgstr "Počet plných vrstev."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Object"
-msgstr "Změnit na samostatný objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
+msgid "Bottom solid layers"
+msgstr "Plné spodní vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Objects"
-msgstr "Převést na oddělené objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
+msgid ""
+"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
+"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
+msgstr ""
+"Počet spodních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet "
+"bottom_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky spodní "
+"skořepiny."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
-msgid "Set auto color changes"
-msgstr "Nastavení automatických změn barev"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
+msgid "Minimum bottom shell thickness"
+msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
-msgid "Set default extruder for the selected items"
-msgstr "Nastavení výchozího extruderu pro vybrané položky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
+msgid "Bridge"
+msgstr "Most"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
-msgid "Set extruder change for every"
-msgstr "Nastavit změnu extruderu po každých"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
+"disable acceleration control for bridges."
+msgstr ""
+"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije při vytváření mostů. "
+"Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro mosty."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Set extruder for selected items"
-msgstr "Zvolte extruder pro vybrané položky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
-msgid "Set extruder number for the selected items"
-msgstr "Nastavení čísla extruderu pro vybrané položky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
+msgid "Bridging angle"
+msgstr "Úhel vytváření mostů"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
-msgid "Set extruder sequence"
-msgstr "Nastavte pořadí extruderu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
+msgid ""
+"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
+"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
+"bridges. Use 180° for zero angle."
+msgstr ""
+"Přepsání úhlu vytváření mostů. Nastavením hodnoty na nulu se bude úhel "
+"vytváření mostů vypočítávat automaticky. Při zadání jiného úhlu bude pro "
+"všechny mosty použitý zadaný úhel. Pro nulový úhel zadejte 180°."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
-msgid "Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
-msgid "Set extruder(tool) sequence"
-msgstr "Nastavte pořadí extruderu(nástroje)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
+msgid "Bridges fan speed"
+msgstr "Rychlost ventilátoru při vytváření mostů"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Set left thumb as active"
-msgstr "Nastavit levý ukazatel jako aktivní"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
+msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
+msgstr ""
+"Nastavená rychlost ventilátoru je využita vždy při vytváření mostů a přesahů."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-msgid "Set lower thumb as active"
-msgstr "Nastavit spodní ukazatel jako aktivní"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
-msgid "Set Mirror"
-msgstr "Zrcadlení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
+msgid "Bridge flow ratio"
+msgstr "Poměr průtoku při vytváření mostů"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
msgid ""
-"Set number of instances\n"
-"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
+"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
+"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
+"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
+"before tweaking this."
msgstr ""
-"Nastavení počtu instancí\n"
-"Věděli jste, že můžete kliknout pravým tlačítkem myši na model a nastavit přesný počet instancí, místo abyste jej museli několikrát kopírovat?"
+"Tato hodnota určuje množství vytlačeného plastu při vytváření mostů. Mírným "
+"snížením této hodnoty můžete předejít pronášení, i když přednastavené "
+"hodnoty jsou většinou dobré a je lepší experimentovat s chlazením (využitím "
+"ventilátoru) než s touto hodnotou."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Set number of instances"
-msgstr "Zadat počet instancí"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
+msgid "Bridges"
+msgstr "Mosty"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Set numbers of copies to %d"
-msgstr "Nastavení počtu kopií na %d"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
+msgid "Speed for printing bridges."
+msgstr "Rychlost pro vytváření mostů."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
-msgid "Set Orientation"
-msgstr "Změna orientace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
+msgid "mm/s"
+msgstr "mm/s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
-msgid "Set Position"
-msgstr "Nastavení pozice"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim width"
+msgstr "Šířka límce"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Printable"
-msgstr "Zvolen příznak Tisknout objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid ""
+"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
+"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
+"raft_first_layer_expansion)."
+msgstr ""
+"Horizontální šířka límce, který bude vytištěn kolem každého objektu v první "
+"vrstvě. Při použití raftu se nevytvoří žádný límec (použijte "
+"raft_first_layer_expansion)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Printable group"
-msgstr "Nastavení tisknutelné skupiny modelů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Brim type"
+msgstr "Typ límce"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Printable Instance"
-msgstr "Zvolen příznak Tisknout Instanci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
+msgid ""
+"The places where the brim will be printed around each object on the first "
+"layer."
+msgstr "Místa, kde bude kolem každého objektu v první vrstvě vytištěn límec."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Set right thumb as active"
-msgstr "Nastavit pravý ukazatel jako aktivní"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
+msgid "No brim"
+msgstr "Bez límce"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Set ruler mode"
-msgstr "Nastavení režimu pravítka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Pouze vnější okraj"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
-msgid "Set Scale"
-msgstr "Nastavení měřítka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Pouze vnitřní límec"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
-msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
-msgstr "Nastavení vybraných položek jako tisknuté/netisknuté"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Vnější a vnitřní límec"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
-msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
-msgstr "Karty s nastavením zobrazovat jako položky v menu (experimentální)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Odsazení límce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
-msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
-msgstr "Nastavte skutečnou orientaci LCD displeje uvnitř SLA tiskárny. Režim Orientace na výšku převrátí význam parametrů šířky a výšky a výstupní obrazy budou otočeny o 90 stupňů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
+msgid ""
+"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
+"elephant foot compensation."
+msgstr ""
+"Odsazení límce od tištěného objektu. Odsazení se aplikuje po kompenzaci "
+"rozplácnutí první vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
-msgid "Set the shape of your printer's bed."
-msgstr "Nastavte tvar a rozměry vaší tiskové podložky."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
+msgid "Clip multi-part objects"
+msgstr "Připnutí objektů z více částí k sobě"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
-msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
-msgstr "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze. Pokud je hodnota ponechána na nule, Slic3r odvozuje šířku extruze z průměru trysky (viz nápovědy pro šířku extruze perimetru, šířku extruze výplně apod.). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 230%), vypočítá se z výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
+msgid ""
+"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
+"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
+"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
+msgstr ""
+"Připnutí překrývajících se objektů jeden k druhému při Multimateriálovém "
+"tisku. (Druhá část se připne k první, třetí část k první a druhé, atd.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
-msgstr "Nastavením na kladnou hodnotu, definuje šířku manuální extruze pro vnější obvod. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je hodnota vyjádřena jako procento (například 200%), vypočítá se podle výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
+msgid "Colorprint height"
+msgstr "Výška barevného tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
-msgstr "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky vytlačování pro první vrstvu. Toto můžete použít k vytlačování tlustší extruze pro lepší přilnavost. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 120%), bude vypočteno z výšky první vrstvy. Pokud je nastavena na nulu, použije se výchozí šířka vytlačování."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
+msgid "Heights at which a filament change is to occur."
+msgstr "Výšky, při kterých má dojít ke změně filamentu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň plných povrchů. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
+msgid "Compatible printers condition"
+msgstr "Stav kompatibilních tiskáren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň vrchních ploch. Možná budete chtít použít tenčí extruzi, abyste vyplnili všechny úzké oblasti a získali hladší povrch. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
+msgid ""
+"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active printer profile."
+msgstr ""
+"Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. "
+"Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za "
+"kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze pro výplň. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Je možné, že budete chtít použít tlustší extruze, pro zrychlení výplně a zpevnění vašich výtisků. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 90%), bude vypočteno z výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
+msgid "Compatible print profiles condition"
+msgstr "Stav kompatibilních tiskových profilů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Nastavením na kladnou hodnotu nastavíte manuálně šířku vytlačování perimetrů. Chcete-li získat přesnější povrchy, můžete použít tenčí extruze. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřeno procenty (například 200%), vypočte se z výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
+msgid ""
+"A boolean expression using the configuration values of an active print "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active print profile."
+msgstr ""
+"Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. "
+"Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za "
+"kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro podpěry. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
+msgid "Complete individual objects"
+msgstr "Dokončení individuálních objektů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
-msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
-msgstr "Zadejte horizontální rádius kolizního prostoru okolo extruderu. Pokud tryska není v centru tohoto rádiusu, zvolte nejdelší vzdálenost. Toto nastavení slouží ke kontrole kolizí a zobrazení grafického náhledu na podložce."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
+msgid ""
+"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
+"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
+"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
+"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
+msgstr ""
+"Při tisku více objektů nebo kopií tiskárna kompletně dokončí jeden objekt, "
+"předtím než začne tisknout druhý (začíná od spodní vrstvy). Tato vlastnost "
+"je výhodná z důvodů snížení rizika zničených výtisků. Slic3r by měl varovat "
+"při možné kolizi extruderu s objektem a zabránit mu, přesto doporučujeme "
+"obezřetnost."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
-msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
-msgstr "Nastavte tuto hodnotu na maximální výšku, která může být dosažena extruderem během tisku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
+msgid "Enable auto cooling"
+msgstr "Zapnutí automatického chlazení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
-msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
-msgstr "Zadejte vertikální vzdálenost mezi tryskou a (obvykle) tyčemi osy X. Jinými slovy, je to výška kolizního prostoru okolo extruderu a představuje maximální hloubku, které může extruder dosáhnout před kolizí s jinými, již vytištěnými, objekty."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
+msgid ""
+"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
+"fan speed according to layer printing time."
+msgstr ""
+"Zapne výpočet automatického chlazení, který upravuje rychlost tisku a "
+"ventilátoru v závislosti na délce tisku jedné vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Unprintable"
-msgstr "Odebrán příznak Tisknout objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
+msgid "Cooling tube position"
+msgstr "Pozice chladící trubičky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Unprintable group"
-msgstr "Nastavení netisknutelné skupiny modelů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
+msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
+msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Unprintable Instance"
-msgstr "Odebrán příznak Tisknout Instanci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
+msgid "Cooling tube length"
+msgstr "Délka chladící trubičky"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-msgid "Set upper thumb as active"
-msgstr "Nastavit horní ukazatel jako aktivní"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
+msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
+msgstr ""
+"Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po "
+"vytažení z extruderu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
-"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
+"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
+"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
+"prevent resetting acceleration at all."
msgstr ""
-"Zvolte úroveň logování: 0:fatalní chyby, 1:chyby, 2:varování, 3:info, 4:ladění, 5:trasování\n"
-"Například. loglevel=2 zaznamenává fatální chyby, chyby a varovné zprávy."
+"Toto je hodnota akcelerace na kterou se tiskárna vrátí po specifických "
+"úpravách akcelerace například při tisku (perimetru/výplně). Nastavením na "
+"nulu zabráníte návratu rychlostí zcela."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Settings for height range"
-msgstr "Nastavení pro výškový rozsah"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
+msgid "Default filament profile"
+msgstr "Výchozí profil filamentu"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
msgid ""
-"Settings in non-modal window\n"
-"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
+"activated."
msgstr ""
-"Nastavení v samostatném okně\n"
-"Věděli jste, že si můžete otevřít Nastavení v novém okně? To znamená, že na jedné obrazovce můžete mít otevřená nastavení a na druhé náhled G-codu. Přejděte do <a>Nastavení</a> a vyberte možnost Nastavení v nemodálním okně."
+"Výchozí materiálový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při "
+"výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento materiálový profil."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
-msgid "Settings in non-modal window"
-msgstr "Nastavení v nemodálním okně"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
+msgid "Default print profile"
+msgstr "Výchozí tiskový profil"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
-msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
-msgstr "Mám upravit tato nastavení pro podpěry?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+msgid ""
+"Default print profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this print profile will be "
+"activated."
+msgstr ""
+"Výchozí tiskový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru "
+"současného profilu tiskárny se aktivuje tento tiskový profil."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
-msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit režim Váza?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
+msgid "Disable fan for the first"
+msgstr "Vypnutí chlazení pro prvních"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit Čistící Věž?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
+msgid ""
+"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
+"layers, so that it does not make adhesion worse."
+msgstr ""
+"Nastavením počtu prvních vrstev s vypnutým chlazením pro nezhoršování "
+"přilnavosti."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
-msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
-msgstr "Mám přepnout na přímočarý vzor výplně?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
+msgid "Don't support bridges"
+msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
-msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Mám synchronizovat vrstvy podpěr, aby bylo možné zapnout Čistící Věž?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
+msgid ""
+"Experimental option for preventing support material from being generated "
+"under bridged areas."
+msgstr ""
+"Experimentální nastavení pro zabránění tvorbě podpěr v oblastech po mosty."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
-msgid "Shape"
-msgstr "Tvar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
+msgid "Distance between copies"
+msgstr "Vzdálenost mezi kopiemi"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Shape Gallery"
-msgstr "Galerie Tvarů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
+msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
+msgstr "Vzdálenost, použitá pro funkci automatického rozmístění po podložce."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
msgid ""
-"Shapes gallery\n"
-"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
+"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
msgstr ""
-"Galerie tvarů\n"
-"Věděli jste, že PrusaSlicer má galerii tvarů? Modely můžete použít jako modifikátory, negativní objemy nebo jako tisknutelné objekty. Klepněte pravým tlačítkem myši na podložku a vyberte možnost <a>Přidat Tvar - Galerie</a>."
+"Tento kód je vložen na konec výstupního souboru. Můžete také přidávat "
+"zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
-msgid "Shells"
-msgstr "Skořepiny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+msgid ""
+"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
+"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
+"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
+"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
+"in extruder order."
+msgstr ""
+"Tento kód je vložen na konec výstupního souboru před tím, než tiskárna "
+"dokončí gcode (a před všechny změny extruderu z tohoto filamentu v případě "
+"multimateriálových tiskáren). Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré "
+"nastavení PrusaSliceru. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je "
+"zpracováván v pořadí extruderů."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
-msgid "Shift + Left mouse button"
-msgstr "Shift + levé tlačítko myši"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
+msgid "Ensure vertical shell thickness"
+msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
-msgid "Shift + Left mouse button:"
-msgstr "Shift + Levé tlačítko myši:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
+msgid ""
+"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
+"thickness (top+bottom solid layers)."
+msgstr ""
+"Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn "
+"(vrchních a spodních plných vrstev)."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
-msgid "Shift + Right mouse button:"
-msgstr "Shift + Pravé tlačítko myši:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
+msgid "Top fill pattern"
+msgstr "Vzor výplně horní vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
-msgid "Shift objects to bed"
-msgstr "Posunout objekty na podložku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
+msgid ""
+"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
+"not its adjacent solid shells."
+msgstr ""
+"Nastavte vzor pro horní výplň. Ovlivňuje pouze horní viditelnou vrstvu a ne "
+"její sousední plné vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
-msgid "Show"
-msgstr "Zobrazit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
+msgid "Rectilinear"
+msgstr "Přímočarý"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
-msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
-msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
+msgid "Monotonic"
+msgstr "Monotónní"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show &Configuration Folder"
-msgstr "Otevřít adresář s &konfiguracemi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
+msgid "Aligned Rectilinear"
+msgstr "Zarovnaný přímočarý"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
-msgid "Show &labels"
-msgstr "Zobrazit &popisky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
+msgid "Concentric"
+msgstr "Koncentrický"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show &Labels"
-msgstr "Zobrazit &Popisky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
+msgid "Hilbert Curve"
+msgstr "Hilbertova křivka"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "Zobrazit okno o Slic3ru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "Archimedean Chords"
+msgstr "Archimedean Chords"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "Octagram Spiral"
+msgstr "Octagram Spiral"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
-msgid "Show all preset (including incompatible)"
-msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
+msgid "Bottom fill pattern"
+msgstr "Vzor spodní výplně"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
-msgid "Show all presets (including incompatible)"
-msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
+msgid ""
+"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
+"visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr ""
+"Vzor výplně pro spodní vrstvy. Ovlivňuje pouze spodní vnější viditelné "
+"vrstvy. Neovlivňuje následné plné vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
-msgid "Show drop project dialog"
-msgstr "Zobrazit dialogové okno při přetažení projektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
+msgid "External perimeters"
+msgstr "Vnější perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
-msgid "Show error message"
-msgstr "Zobrazit chybovou hlášku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
+"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 200%), it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Nastavením na kladnou hodnotu, definuje šířku manuální extruze pro vnější "
+"obvod. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je "
+"nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je hodnota "
+"vyjádřena jako procento (například 200%), vypočítá se podle výšky vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time"
-msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
+msgid "mm or %"
+msgstr "mm nebo %"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time on the ruler"
-msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku na pravítku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
+msgid ""
+"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
+"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
+"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost tisku vnějších perimetrů (těch "
+"viditelných). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 80%), bude "
+"rychlost vypočítána z hodnoty rychlosti tisku perimetrů, nastavené výše. "
+"Nastavte nulu pro automatický výpočet."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
-msgid "Show incompatible print and filament presets"
-msgstr "Zobrazit nekompatibilní přednastavení tisku a filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
+msgid "mm/s or %"
+msgstr "mm/s nebo %"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
-msgid "Show keyboard shortcuts list"
-msgstr "Zobrazit přehled klávesových zkratek"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
+msgid "External perimeters first"
+msgstr "Nejprve tisknout vnější perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
-msgid "Show normal mode"
-msgstr "V normálním režimu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
+msgid ""
+"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
+"of the default inverse order."
+msgstr ""
+"Tisk obrysových perimetrů od vnějších po vnitřní namísto opačného výchozího "
+"pořadí."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height"
-msgstr "Zobrazit výšku objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
+msgid "Extra perimeters if needed"
+msgstr "Extra perimetry (pokud jsou potřeba)"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height on the ruler"
-msgstr "Zobrazit výšku objektu na pravítku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
+"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
+"is supported."
+msgstr ""
+"Přidání více perimetrů, pokud je potřeba, pro vyvarování se tvorbě mezer v "
+"šikmých plochách. Slic3r pokračuje v přidávání perimetrů, dokud není "
+"podepřeno více než 70% perimetrů v následující vrstvě."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
-msgstr "Zobrazit popisky objektů / instancí ve 3D scéně"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
+msgid ""
+"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
+"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
+"extruders."
+msgstr ""
+"Extruder, který chcete použít (pokud nejsou zvoleny specifičtější nastavení "
+"extruderu). Tato hodnota přepíše nastavení perimetrového a výplňového "
+"exrtuderu, ale ne nastavení extruderu pro podpěry."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
-msgid "Show sidebar collapse/expand button"
-msgstr "Zobrazit tlačítko sbalit/rozbalit postranní panel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
+msgid ""
+"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
+"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
+"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
+"extruder can peek before colliding with other printed objects."
+msgstr ""
+"Zadejte vertikální vzdálenost mezi tryskou a (obvykle) tyčemi osy X. Jinými "
+"slovy, je to výška kolizního prostoru okolo extruderu a představuje "
+"maximální hloubku, které může extruder dosáhnout před kolizí s jinými, již "
+"vytištěnými, objekty."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show simplified settings"
-msgstr "Zobrazit jednoduché nastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
+msgid ""
+"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
+"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
+"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
+msgstr ""
+"Zadejte horizontální rádius kolizního prostoru okolo extruderu. Pokud tryska "
+"není v centru tohoto rádiusu, zvolte nejdelší vzdálenost. Toto nastavení "
+"slouží ke kontrole kolizí a zobrazení grafického náhledu na podložce."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
+msgid "Extruder Color"
+msgstr "Barva extruderu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
-msgid "Show stealth mode"
-msgstr "Tichý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
+msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
+msgstr "Toto je v Slic3ru jako názorná pomoc."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
-msgid "Show supports"
-msgstr "Zobrazit podpěry"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
+msgid "Extruder offset"
+msgstr "Odsazení extruderu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "Show system information"
-msgstr "Zobrazit systémové informace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
+msgid ""
+"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
+"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
+"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
+"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
+msgstr ""
+"Pokud firmware nezpracovává umístění extruderu správně, potřebujete aby to "
+"vzal G-code v úvahu. Toto nastavení umožňuje určit odsazení každého "
+"extruderu vzhledem k prvnímu. Očekávají se pozitivní souřadnice (budou "
+"odečteny od souřadnice XY)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "Show the 3D editing view"
-msgstr "Zobrazit 3D editaci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
+msgid "Extrusion axis"
+msgstr "Osa extruderu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Show the 3D slices preview"
-msgstr "Zobrazit 3D náhled vrstev"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
+msgid ""
+"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
+"(usually E but some printers use A)."
+msgstr ""
+"Touto volbou nastavíte písmeno osy přidružené k extruderu tiskárny (obvykle "
+"E, ale některé tiskárny používají A)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
-msgid "Show the filament settings"
-msgstr "Zobrazit nastavení filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
+msgid "Extrusion multiplier"
+msgstr "Násobič extruze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
-msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
-msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace tisku / G-codu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
+msgid ""
+"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
+"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
+"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
+"more, check filament diameter and your firmware E steps."
+msgstr ""
+"Tento faktor mění poměrné množství průtoku. Možná bude třeba toto nastavení "
+"vyladit pro dosažení hezkého povrchu a správné šířky jednotlivých stěn. "
+"Obvyklé hodnoty jsou mezi 0,9 a 1,1. Pokud si myslíte, že hodnotu "
+"potřebujete změnit více, zkontrolujte průměr filamentu a E kroky ve firmwaru."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
-msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
-msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace SLA tisku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
+msgid "Default extrusion width"
+msgstr "Výchozí šířka extruze"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
-msgstr "Zobrazit seznam klávesových zkratek"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
+"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
+"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
+"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze. Pokud "
+"je hodnota ponechána na nule, Slic3r odvozuje šířku extruze z průměru trysky "
+"(viz nápovědy pro šířku extruze perimetru, šířku extruze výplně apod.). "
+"Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 230%), vypočítá se z výšky "
+"vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "Show the plater"
-msgstr "Zobrazit podložku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
+msgid "Keep fan always on"
+msgstr "Ventilátor vždy zapnutý"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "Show the print settings"
-msgstr "Zobrazit nastavení tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
+msgid ""
+"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
+"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
+msgstr ""
+"Pokud je tato funkce zapnutá, ventilátor nebude nikdy vypnut a bude udržován "
+"v chodu alespoň rychlostí která je nastavena jako minimální rychlost. "
+"Užitečné pro PLA, škodlivé pro ABS."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Show the printer settings"
-msgstr "Zobrazit nastavení tiskárny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
+msgid "Enable fan if layer print time is below"
+msgstr "Zapnout ventilátor, pokud je doba tisku vrstvy kratší než"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
-msgid "Show this help."
-msgstr "Zobrazí tuto nápovědu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
+msgid ""
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
+"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
+"maximum speeds."
+msgstr ""
+"Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta jako kratší než tato nastavená hodnota "
+"ve vteřinách, ventilátor bude aktivován a jeho rychlost bude vypočtena "
+"interpolací minimální a maximální rychlosti."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
-msgid "Show Tip of the day"
-msgstr "Ukázat Tip dne"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
+msgid "approximate seconds"
+msgstr "vteřin přibližně"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr "Ukázat Tip Dne"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show user configuration folder (datadir)"
-msgstr "Zobrazit uživatelský adresář konfigurace (datadir)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
+msgid "Filament notes"
+msgstr "Poznámky k filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
-msgid "Show verbatim data that will be sent"
-msgstr "Zobrazit doslovná data, která budou odeslána"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
+msgid "You can put your notes regarding the filament here."
+msgstr "Zde můžete vložit poznámky týkající se filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
-msgid "Show wireframe"
-msgstr "Zobrazit drátěný model"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
+msgid "Max volumetric speed"
+msgstr "Maximální objemová rychlost"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
-msgstr "Zobrazit / skrýt dialogové okno nastavení zařízení 3Dconnexion"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
+msgid ""
+"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
+"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
+"speed. Set to zero for no limit."
+msgstr ""
+"Maximální povolený objem průtoku pro tento filament. Omezuje maximální "
+"rychlost průtoku pro tisk až na minimální rychlost průtoku pro tisk a "
+"filament. Zadejte nulu pro nastavení bez omezení."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
-msgstr "Zobrazit/skrýt okno s nastavením 3Dconnexion zařízení, pokud je zaškrtnuto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
+msgid "Loading speed"
+msgstr "Rychlost zavádění"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
-msgid "Show/Hide G-code window"
-msgstr "Zobrazit/skrýt okno s G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
+msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
+msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
-msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
-msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
+msgid "Loading speed at the start"
+msgstr "Počáteční rychlost zavádění"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
-msgid "Show/Hide object/instance labels"
-msgstr "Zobrazit/skrýt popisky objektů/instancí"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
+msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
+msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
-msgid "Simple"
-msgstr "Jednoduchý"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
+msgid "Unloading speed"
+msgstr "Rychlost vysunutí"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Jednoduchý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
+msgid ""
+"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
+"initial part of unloading just after ramming)."
+msgstr ""
+"Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část "
+"vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
-msgid "Simple View Mode"
-msgstr "Jednoduchý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
+msgid "Unloading speed at the start"
+msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
-msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
-msgstr "Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
+msgid ""
+"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
+msgstr ""
+"Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní "
+"extruzi."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
-msgid "Simplify"
-msgstr "Zjednodušit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
+msgid "Delay after unloading"
+msgstr "Zpoždění po vyjmutí"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
-#, possible-boost-format
-msgid "Simplify %1%"
-msgstr "Zjednodušení %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
+msgid ""
+"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
+"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
+"original dimensions."
+msgstr ""
+"Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu "
+"s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní "
+"rozměry."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
+msgid "Number of cooling moves"
+msgstr "Počet chladících pohybů"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
msgid ""
-"Simplify mesh\n"
-"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
+"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
+"Specify desired number of these moves."
msgstr ""
-"Zjednodušení meshe\n"
-"Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v meshi pomocí funkce Zjednodušit model? Klepněte pravým tlačítkem myši na model a vyberte možnost Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci."
+"Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte "
+"požadovaný počet těchto pohybů."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
-msgid "Simplify model"
-msgstr "Zjednodušit model"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
+msgid "Speed of the first cooling move"
+msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
-msgid "Single extruder MM setup"
-msgstr "Nastavení jednoho extruderu MM"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
+msgstr "Chladicí pohyby se postupně zrychlují a začínají touto rychlostí."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
-msgid "Single Extruder Multi Material"
-msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extrudérem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
+msgid "Minimal purge on wipe tower"
+msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
msgid ""
-"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
-"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
+"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
+"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
+"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
+"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
+"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
msgstr ""
-"Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n"
-"a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n"
-"Chcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního extruderu?"
+"Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu "
+"uvnitř trysky a tlak filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před "
+"vyčištěním tiskové hlavy do výplně nebo do objektu bude Slic3r toto množství "
+"materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě vytvořily "
+"následné výplně nebo objekty."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
-msgid "Single extruder multimaterial parameters"
-msgstr "Parametry jednoho multi materiálového extruderu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
+msgid "mm³"
+msgstr "mm³"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
-msgid "Single instance mode"
-msgstr "Režim jedné instance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
+msgid "Speed of the last cooling move"
+msgstr "Rychlost posledního pohybu chlazení"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
-msgid "Sinking"
-msgstr "Potopení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
+msgstr "Chladící pohyby se postupně zrychlují až k této rychlosti."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
-msgid "Size"
-msgstr "Rozměr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
+msgid "Filament load time"
+msgstr "Doba zavádění filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
-msgid "Size and coordinates"
-msgstr "Rozměry a počátek"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
+msgid ""
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr ""
+"Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) zavádí "
+"nový filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán "
+"k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
-msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
-msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
+msgid "Ramming parameters"
+msgstr "Parametry rapidní extruze"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt"
-msgstr "Obrys"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
+msgid ""
+"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
+"parameters."
+msgstr ""
+"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
+"parameters."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
-msgid "Skirt and brim"
-msgstr "Obrys a límec"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
+msgid "Filament unload time"
+msgstr "Doba vysouvání filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
-msgid "Skirt height"
-msgstr "Výška obrysu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
+msgid ""
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr ""
+"Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) vysouvá "
+"filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k "
+"celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
-msgid "Skirt Loops"
-msgstr "Počet obrysových smyček"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
+msgid ""
+"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
+"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
+"average."
+msgstr ""
+"Zde zadejte průměr filamentu. Je zapotřebí správné přesnosti, proto použijte "
+"šupleru a proveďte několik měření podél filamentu, poté vypočtete průměr."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt/Brim"
-msgstr "Obrys/Límec"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
+msgid "Density"
+msgstr "Hustota"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
-msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky pro SLA gizma"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
+msgid ""
+"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
+"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
+"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
+"displacement."
+msgstr ""
+"Zde zadejte hustotu filamentu. Toto je pouze pro statistické informace. "
+"Přípustný způsob je zvážit známou délku filamentu a vypočítat poměr délky k "
+"objemu. Je lepší vypočítat objem přímo přes posun."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
-msgid "SLA material"
-msgstr "SLA materiál"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
+msgid "g/cm³"
+msgstr "g/cm³"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Material Profiles Selection"
-msgstr "Výběr SLA materiálových profilů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
+msgid "Filament type"
+msgstr "Typ filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
-msgid "SLA material type"
-msgstr "Typ SLA materiálu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
+msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
+msgstr "Typ filamentu pro použití ve vlastních G-code."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Materials"
-msgstr "SLA Materiály"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
+msgid "Soluble material"
+msgstr "Rozpustný materiál"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-msgid "SLA materials"
-msgstr "SLA materiály"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
+msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
+msgstr "Rozpustný materiál je převážně používán pro tisk rozpustných podpěr."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
-msgid "SLA print"
-msgstr "SLA tisk"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
+msgid ""
+"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
+"information."
+msgstr ""
+"Zde zadejte cenu filamentu za kg. Slouží pouze pro statistické informace."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
-msgid "SLA print material notes"
-msgstr "Poznámky pro SLA materiál"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
+msgid "money/kg"
+msgstr "cena/kg"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
-msgid "SLA print settings"
-msgstr "Nastavení SLA tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
+msgid "Spool weight"
+msgstr "Hmotnost cívky"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
-msgid "SLA Support Points"
-msgstr "SLA Podpěrné Body"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
+msgid ""
+"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
+"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
+"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
+"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
+msgstr ""
+"Zadejte hmotnost prázdné cívky. Díky tomu budete moci určit, zda máte na "
+"cívce dostatečné množství filamentu pro dokončení tisku. Zvážíte cívku s "
+"částečně spotřebovaným filamentem a hodnotu porovnáte s vypočtenou hmotností "
+"vypočítanou PrusaSlicerem."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
-msgid "SLA supports outside the print area were detected."
-msgstr "Byly zjištěny SLA podpěry mimo tiskovou oblast."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
+msgid "g"
+msgstr "g"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
-msgid "SLA Technology Printers"
-msgstr "Tiskárny technologie SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Neznámý)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Slab"
-msgstr "Deska"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
+msgid "Fill angle"
+msgstr "Úhel výplně"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
-msgstr "Slic3r může nahrát soubory G-code do tiskového serveru. Toto pole musí obsahovat druh tiskového serveru."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
+msgid ""
+"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
+"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
+"so this setting does not affect them."
+msgstr ""
+"Výchozí úhel pro orientaci výplně. Bude pro něj použito křížové šrafování. "
+"Mosty budou vyplněny nejlepším směrem, který Slic3r dokáže rozpoznat, takže "
+"toto nastavení je neovlivní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
-msgstr "Slic3r může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat klíč API požadovaný pro ověření."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
+msgid "Fill density"
+msgstr "Hustota výplně"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
-msgstr "Slic3r může nahrávat G-cody do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K tiskovému serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat zadáním uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: https://username: password@your-octopi-address/"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
+msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
+msgstr "Hustota vnitřní výplně vyjádřená v rozmezí 0 až 100 %."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
-msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
-msgstr "Slic3r nebude měnit rychlost pod tuto rychlost."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
+msgid "Fill pattern"
+msgstr "Vzor výplně"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
-msgid "Slice"
-msgstr "Slicovat"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
+msgid "Fill pattern for general low-density infill."
+msgstr "Vzor výplně pro obecnou výplň s nízkou hustotou."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Slice a file into a G-code"
-msgstr "Slicovat soubor do G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
+msgid "Grid"
+msgstr "Mřížka"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Slice a file into a G-code, save as"
-msgstr "Slicovat soubor do G-code, uložit jako"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
+msgid "Stars"
+msgstr "Hvězdy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
-msgid "Slice gap closing radius"
-msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubický"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
-msgid "Slice now"
-msgstr "Slicovat"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
+msgid "Line"
+msgstr "Čára"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
-msgid "Slice resolution"
-msgstr "Rozlišení slicování"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
+msgid "Honeycomb"
+msgstr "Plástev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
-msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
-msgstr "Naslicuje model a exportuje SLA tiskové vrstvy jako PNG soubory."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
+msgid "3D Honeycomb"
+msgstr "3D Plástev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
-msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
-msgstr "Naslicujte model a exportujte trasy jako G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
+msgid "Gyroid"
+msgstr "Gyroid"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
-msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
-msgstr "Slicovat model jako FFF nebo SLA tisk na základě konfigurační hodnoty printer_technology."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
+msgid "Adaptive Cubic"
+msgstr "Kubický adaptivní"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
-msgid "Sliced Info"
-msgstr "Informace o slicování"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
+msgid "Support Cubic"
+msgstr "Kubický podepíraný"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
-#, possible-boost-format
-msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
-msgstr "Slicovaný objekt \"%1%\" vypadá jako logo nebo nápis"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
+msgid "Lightning"
+msgstr "Lightning"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
-msgid "Slicing"
-msgstr "Slicování"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
+"disable acceleration control for first layer."
+msgstr ""
+"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro první vrstvu. Nastavte "
+"nulu pro vypnutí řízení zrychlení pro první vrstvu."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
-msgid "Slicing complete"
-msgstr "Slicování dokončeno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "První vrstva objektu nad raftem"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
-msgid "Slicing done"
-msgstr "Slicování dokončeno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
+"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
+"layer of object above raft interface."
+msgstr ""
+"Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro první vrstvu objektu nad "
+"raftem. Nastavením nuly vypnete řízení zrychlení pro první vrstvu objektu "
+"nad raftem."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
-msgid "Slicing Done!"
-msgstr "Slicování dokončeno!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
+msgid "First layer bed temperature"
+msgstr "Teplota tiskové podložky při první vrstvě"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Slicing finished."
-msgstr "Slicování dokončeno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
+msgid ""
+"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
+"disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Teplota vyhřívané tiskové podložky pro první vrstvu. Nastavením tuto hodnoty "
+"na nulu vypnete příkazy pro řízení teploty ve vrstvě ve výstupu."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
-msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
-msgstr "Slicování muselo být zastaveno kvůli vnitřní chybě: Nekonzistentní index řezů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
+"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
+"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
+"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
+msgstr ""
+"Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky vytlačování pro "
+"první vrstvu. Toto můžete použít k vytlačování tlustší extruze pro lepší "
+"přilnavost. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 120%), bude "
+"vypočteno z výšky první vrstvy. Pokud je nastavena na nulu, použije se "
+"výchozí šířka vytlačování."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
-msgid "Slicing Mode"
-msgstr "Režim slicování"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
+msgid ""
+"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
+"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
+"plates."
+msgstr ""
+"Při tisku s velmi nízkou výškou vrstvy můžete i tak chtít tisknout silnější "
+"první spodní vrstvu, abyste zlepšili přilnavost k nedokonalé tiskové "
+"podložce."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
-msgid "Slicing model"
-msgstr "Slicuji model"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
+msgid "First layer speed"
+msgstr "Rychlost první vrstvy"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
-msgid "Slicing supports"
-msgstr "Slicování podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
+msgid ""
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
+"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr ""
+"Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost "
+"použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy bez ohledu na jejich typ. "
+"Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v závislosti na "
+"výchozích rychlostech."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
-msgid "Slow"
-msgstr "Pomalý"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Rychlost první vrstvy objektu nad raftem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
-msgid "Slow down if layer print time is below"
-msgstr "Zpomalit tisk pokud je doba tisku kratší než"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
+msgid ""
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
+"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
+"the default speeds."
+msgstr ""
+"Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost "
+"použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy nad raftem bez ohledu na "
+"jejich typ. Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v "
+"závislosti na výchozích rychlostech."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
-msgid "Slow tilt"
-msgstr "Pomalý náklon"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "First layer nozzle temperature"
+msgstr "Teplota trysky při první vrstvě"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
-msgid "Small perimeters"
-msgstr "Malé perimetry"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
+msgid ""
+"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
+"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
+"commands in the output G-code."
+msgstr ""
+"Teplota trysky pro první vrstvu. Chcete-li během tisku ručně ovládat "
+"teplotu, nastavte tuto hodnotu na nulu, aby se ve výstupním G-codu "
+"neobjevily příkazy pro řízení teploty."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
-msgid "Small pillar diameter percent"
-msgstr "Procentní průměr malých pilířů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
+msgid "Full fan speed at layer"
+msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
-msgid "Smart fill"
-msgstr "Chytré vybarvení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
+msgid ""
+"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
+"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
+"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
+"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
+"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+msgstr ""
+"Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě "
+"\"disable_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". "
+"Hodnota \"full_fan_speed_layer\" bude ignorována, pokud je nižší než "
+"\"disable_fan_first_layers\", v takovém případě se bude ventilátor točit na "
+"maximální povolenou hodnotu ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
-msgid "Smart fill angle"
-msgstr "Úhel chytrého vybarvení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Typ členitého povrchu."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
-msgid "Smooth"
-msgstr "Vyhladit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Vnější stěny"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Vyhlazení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
+msgid "All walls"
+msgstr "Všechny stěny"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
-msgid "Snapshot name"
-msgstr "Název zálohy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Tloušťka členitého povrchu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
-msgid "Snug"
-msgstr "Přiléhavý"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
+msgid ""
+"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
+"measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr ""
+"Maximální vzdálenost, o kterou může být každý bod pláště posunut (oběma "
+"směry), měřeno kolmo k obvodové stěně."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Software &Releases"
-msgstr "Vydané ve&rze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Vzdálenosti bodů členitého povrchu"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
-msgid "solid infill"
-msgstr "plná výplň"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
+msgid ""
+"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
+"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
+"randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr ""
+"Perimetry se rozdělí na více segmentů vložením bodů členitého povrchu. "
+"Snížením vzdálenosti bodů členitého povrchu se zvýší počet náhodně "
+"posunutých bodů na obvodové stěně."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
-msgid "Solid infill"
-msgstr "Plná výplň"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Vyplnit mezery"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
-msgid "Solid infill every"
-msgstr "Plná výplň každou"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
+msgid ""
+"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
+"perimeters and infill."
+msgstr ""
+"Umožňuje vyplnit mezery mezi perimetry a mezi nejvnitřnějšími perimetry a "
+"výplní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
-msgid "Solid infill extruder"
-msgstr "Extruder pro plnou výplň"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
+msgid ""
+"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
+"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
+"filling."
+msgstr ""
+"Rychlost plnění malých mezer pomocí krátkých cikcak pohybů. Udržujte tuto "
+"hodnotu poměrně nízkou, aby nedošlo k přílišným otřesům a problémům s "
+"rezonancí. Nastavte nulu pro vypnutí vyplnění mezery."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
+msgid "Verbose G-code"
+msgstr "Komentáře do G-code"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
msgid ""
-"Solid infill threshold area\n"
-"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
+"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
+"file could make your firmware slow down."
msgstr ""
-"Prahová oblast s plnou výplní\n"
-"Věděli jste, že můžete části modelu s malým průřezem automaticky vyplnit plnou výplní? Nastavit <a>Prahovou oblast s plnou výplní</a>. (Pouze v režimu Expert.)"
+"Aktivací získáte komentovaný soubor G-code, přičemž každý řádek je doplněn "
+"popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru "
+"můžou zpomalit firmware."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
-msgid "Solid infill threshold area"
-msgstr "Prahová oblast s plnou výplní"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Druh G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
-msgid "Solid layers"
-msgstr "Plných vrstev"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
+msgid ""
+"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
+"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
+"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
+"extrusion value at all."
+msgstr ""
+"Některé příkazy G/M-code, včetně řízení teplot a další, nejsou univerzální. "
+"Vyberte typ firmware, který používá vaše tiskárna pro dosažení "
+"kompatibilního výstupu. Příkazy typu \"No extrusion\" zabraňují PrusaSliceru "
+"zcela exportovat jakoukoliv hodnotu extruze."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
-msgid "Soluble material"
-msgstr "Rozpustný materiál"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
+msgid "No extrusion"
+msgstr "Žádná extruze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
-msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
-msgstr "Rozpustný materiál je převážně používán pro tisk rozpustných podpěr."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
+msgid "Label objects"
+msgstr "Označování objektů"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
-msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
-msgstr "Některá pole jsou příliš dlouhá a nevejdou se. Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte celý text."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
+msgid ""
+"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
+"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
+"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
+"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
+msgstr ""
+"Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-Code přidávat komentáře, které budou "
+"určovat, příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné "
+"pro Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single "
+"Extruder Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some filaments were uninstalled."
-msgstr "Některé filamenty byly odinstalovány."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
+msgid "High extruder current on filament swap"
+msgstr "Zvýšený proud do extruderového motoru při výměně filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
-msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
-msgstr "Některé příkazy G/M-code, včetně řízení teplot a další, nejsou univerzální. Vyberte typ firmware, který používá vaše tiskárna pro dosažení kompatibilního výstupu. Příkazy typu \"No extrusion\" zabraňují PrusaSliceru zcela exportovat jakoukoliv hodnotu extruze."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
+msgid ""
+"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
+"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
+"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+msgstr ""
+"Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny "
+"filamentu, aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se "
+"překonal odpor při zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
-msgid "Some objects are not visible during editing."
-msgstr "Některé objekty nejsou během úprav viditelné."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
+"disable acceleration control for infill."
+msgstr ""
+"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro výplň. Nastavte nulu, "
+"chcete-li vypnout řízení zrychlení pro výplň."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:453
-msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
-msgstr "Některé objekty jsou příliš blízko; Extruder do nich narazí."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
+msgid "Combine infill every"
+msgstr "Kombinovat výplň každou"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:455
-msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
-msgstr "Některé objekty jsou příliš vysoké a nelze je tisknout bez kolizí extruderu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
+msgid ""
+"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
+"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
+msgstr ""
+"Tato funkce umožňuje kombinovat výplň a urychlit tisk pomocí extruzí "
+"silnějších výplňových vrstev při zachování tenkých perimetrů, a tím i "
+"přesnosti."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
-msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
-msgstr "Některé objekty mohou být na několika menších podložkách namísto jedné velké. Tento parametr definuje, jak daleko může být střed dvou menších podložek. Pokud budou blíže, budou sloučeny do jedné podložky."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
+msgid "Combine infill every n layers"
+msgstr "Kombinovat výplň každou n vrstvu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
-msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
-msgstr "Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou zachyceny v záloze konfigurace."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
+msgid "Length of the infill anchor"
+msgstr "Délka výplňové kotvy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
-msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
-msgstr "Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou exportovány do zálohy konfigurace."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
+msgid ""
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
+"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
+"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
+"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
+"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
+"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
+"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
+"perimeters connected to a single infill line."
+msgstr ""
+"Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. "
+"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky "
+"extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry "
+"krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový "
+"perimetr kratší než infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým "
+"perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je "
+"omezena na tento parametr, ale ne dále než anchor_length_max. Nastavením "
+"tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené k jedné "
+"výplňové čáře."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
-msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
-msgstr "Některé tiskárny nebo nastavení tiskárny mohou mít potíže s tiskem s proměnnou výškou vrstvy. Ve výchozím nastavení je zapnuto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
+msgid "0 (no open anchors)"
+msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
-msgid "Some Printers were uninstalled."
-msgstr "Některé tiskárny byly odinstalovány."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
+msgid "1 mm"
+msgstr "1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some SLA materials were uninstalled."
-msgstr "Některé SLA materiály byly odinstalovány."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
+msgid "2 mm"
+msgstr "2 mm"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
+msgid "5 mm"
+msgstr "5 mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
-msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
-msgstr "Rozteč linií kontaktních vrstev. Nastavte nulu pro získání plných kontaktních vrstev."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
+msgid "10 mm"
+msgstr "10 mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
-msgid "Spacing between ironing passes"
-msgstr "Mezery mezi žehlicími tahy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
+msgid "1000 (unlimited)"
+msgstr "1 000 (neomezeně)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
-msgid "Spacing between support material lines."
-msgstr "Rozteč linií podpěr."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
+msgid "Maximum length of the infill anchor"
+msgstr "Maximální délka výplňové kotvy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
-msgid "Speed"
-msgstr "Rychlost"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
+msgid ""
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
+"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
+"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
+"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
+"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
+"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
+"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
+msgstr ""
+"Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. "
+"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky "
+"extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry "
+"krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový "
+"perimetr kratší než tento parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým "
+"perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je "
+"omezena na infill_anchor, ale ne delší než tento parametr. Nastavením tohoto "
+"parametru na nulu ukotvení zakážete."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Rychlost (mm/s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
+msgid "0 (not anchored)"
+msgstr "0 (není ukotven)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
-msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
-msgstr "Rychlost plnění malých mezer pomocí krátkých cikcak pohybů. Udržujte tuto hodnotu poměrně nízkou, aby nedošlo k přílišným otřesům a problémům s rezonancí. Nastavte nulu pro vypnutí vyplnění mezery."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
+msgid "Infill extruder"
+msgstr "Extruder pro výplň"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
+msgid "The extruder to use when printing infill."
+msgstr "Extruder který se použije pro tisk výplní."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
msgid ""
-"Speed for movements along the Z axis.\n"
-"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
+"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"Rychlost pro pohyby podél osy Z.\n"
-"Pokud je nastavena na nulu, hodnota se ignoruje a místo ní se použije běžná rychlost pohybu."
+"Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze pro "
+"výplň. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud "
+"je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Je možné, že budete "
+"chtít použít tlustší extruze, pro zrychlení výplně a zpevnění vašich "
+"výtisků. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 90%), bude vypočteno z "
+"výšky vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
-msgid "Speed for non-print moves"
-msgstr "Netiskové rychlosti"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
-msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
-msgstr "Rychlost pro perimetry (obrysy, neboli svislé stěny). Zadejte nulu pro automatické nastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
+msgid "Infill before perimeters"
+msgstr "Tisknout výplň před tiskem perimetrů"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
-msgid "Speed for print moves"
-msgstr "Rychlosti pohybů tiskárny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
+msgid ""
+"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
+"latter first."
+msgstr "Tato volba obrátí pořadí tisku perimetrů a výplní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
-msgid "Speed for printing bridges."
-msgstr "Rychlost pro vytváření mostů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
+msgid "Only infill where needed"
+msgstr "Výplň pouze kde je potřeba"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
-msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "Rychlost tisku plných oblastí (vrchní / spodní / vnitřní vodorovné stěny). Může být vyjádřeno procenty (například: 80%) oproti výchozí rychlosti vyplnění. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
+msgid ""
+"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
+"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
+"the G-code generation due to the multiple checks involved."
+msgstr ""
+"Tato volba omezuje výplň na plochy skutečně potřebné pro podpěru stropů "
+"(bude se chovat jako vnitřní podpěrný materiál). Je-li tato volba zapnuta, "
+"zpomaluje generování G-code kvůli několikanásobným kontrolám."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
-msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
-msgstr "Rychlost tisku podpěrných interface vrstev. Pokud je vyjádřen procentní podíl (například 50%), vypočítá se podle rychlosti tisku podpěr."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
+msgid "Infill/perimeters overlap"
+msgstr "Přesah pro výplň/perimetry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
-msgid "Speed for printing support material."
-msgstr "Rychlost tisku podpěr."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
+msgid ""
+"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
+"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
+"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
+"perimeter extrusion width."
+msgstr ""
+"Toto nastavení uplatňuje dodatečné překrytí mezi výplní a obvodem pro lepší "
+"spojení. Teoreticky by to nemělo být potřeba, ale reakce by mohla způsobit "
+"mezery. Pokud je vyjádřeno procenty (například: 15%), vypočítá se z šířky "
+"extruze perimetrů."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
msgstr "Rychlost tisku vnitřní výplně. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
-msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "Rychlost tisku vrchních plných vrstev (vztahuje se pouze na nejvyšší horní vrstvy a nikoli na jejich vnitřní plné vrstvy). Rychlost lze zpomalit, abyste získali hezčí povrchovou úpravu. Může být vyjádřena procenty (například: 80%) z rychlosti plné výplně materiálu výše. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
+msgid "Inherits profile"
+msgstr "Zdědí profil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
-msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
-msgstr "Rychlost posunů (přejezdy mezi body extruze)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
+msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
+msgstr "Název profilu, ze kterého tento profil zdědí."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
-msgid "Speed of object first layer over raft interface"
-msgstr "Rychlost první vrstvy objektu nad raftem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
+msgid "Interface shells"
+msgstr "Mezilehlé stěny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
-msgid "Speed of the first cooling move"
-msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
+msgid ""
+"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
+"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
+"soluble support material."
+msgstr ""
+"Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. "
+"Užitečné pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně "
+"rozpustným podpůrným materiálem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
-msgid "Speed of the last cooling move"
-msgstr "Rychlost posledního pohybu chlazení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
-msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
-msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti. Nula tuto funkci vypne."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
-msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
-msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
+msgid "mm (zero to disable)"
+msgstr "mm (nula pro vypnutí)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
-msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
-msgstr "Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
+msgid "Enable ironing"
+msgstr "Zapnout ironing"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
-msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
-msgstr "Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní extruzi."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
+msgid ""
+"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
+msgstr "Pro hladké vrchní vrstvy povolte ironing pomocí ohřáté tiskové hlavy"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
-msgid "Speed:"
-msgstr "Rychlost:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
+msgid "Ironing Type"
+msgstr "Způsob vyhlazování"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Sphere"
-msgstr "Koule"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
+msgid "All top surfaces"
+msgstr "Všechny horní povrchy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
-msgid "Spiral vase"
-msgstr "Spirálová váza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
+msgid "Topmost surface only"
+msgstr "Pouze nejvrchnější vrstva"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
-msgid "Spiral Vase"
-msgstr "Spirálová Váza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
+msgid "All solid surfaces"
+msgstr "Všechny plné povrchy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
-msgid "Split"
-msgstr "Rozdělit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
+msgid "Flow rate"
+msgstr "Průtok"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
-msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
+msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
+msgstr "Procento průtoku vzhledem k normální výšce vrstvy objektu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
-msgid "Split the selected object"
-msgstr "Rozdělit vybraný objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
+msgid "Spacing between ironing passes"
+msgstr "Mezery mezi žehlicími tahy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-msgid "Split the selected object into individual objects"
-msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
+msgid "Distance between ironing lines"
+msgstr "Vzdálenost mezi žehlicími tahy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
-msgid "Split the selected object into individual parts"
-msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé části"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
+msgid ""
+"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
+"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
+"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
+"[layer_z]."
+msgstr ""
+"Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a "
+"předtím, než se extruder přesune na první bod vrstvy. Můžete přidávat "
+"zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, stejně tak jako [layer_num] "
+"a [layer_z]."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
-msgid "Split to objects"
-msgstr "Rozdělit na objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
+msgid "Supports remaining times"
+msgstr "Podpora zbývajících tiskových časů"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
-msgid "Split to Objects"
-msgstr "Rozdělit na Objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
+msgid ""
+"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
+"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
+"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
+"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
+msgstr ""
+"Vkládání M73 P[počet vytištěných procent] R[zbývající čas v minutách] v 1 "
+"minutových intervalech do G-codu, aby firmware ukázal přesný zbývající čas. "
+"M73 nyní rozpoznává pouze firmware tiskárny Prusa i3 MK3. Firmware i3 MK3 "
+"také podporuje M73 Qxx Sxx pro tichý režim."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
-msgid "Split to parts"
-msgstr "Rozdělit na části"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
+msgid "Supports stealth mode"
+msgstr "Podporuje tichý režim"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
-msgid "Split to Parts"
-msgstr "Rozdělit na Části"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
+msgid "The firmware supports stealth mode"
+msgstr "Firmware podporuje tichý režim"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
-msgid "Split triangles"
-msgstr "Rozdělovat trojúhelníky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
+msgid "How to apply limits"
+msgstr "Uplatnění limitů"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
-msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
+msgid "Purpose of Machine Limits"
+msgstr "Účel limitů stroje"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
-msgid "Spool weight"
-msgstr "Hmotnost cívky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
+msgid "How to apply the Machine Limits"
+msgstr "Jak se mají projevit limity stroje"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Přetečení zásobníku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
+msgid "Emit to G-code"
+msgstr "Emitovat do G-codu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "Standard"
-msgstr "Běžné"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
+msgid "Use for time estimate"
+msgstr "Použít pro odhad času"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
-msgid "Stars"
-msgstr "Hvězdy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "Start a new project"
-msgstr "Vytvořit nový projekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
+msgid "Maximum feedrate X"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Start at height"
-msgstr "Začít ve výšce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
+msgid "Maximum feedrate Y"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Začátek G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
+msgid "Maximum feedrate Z"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu Z"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "Start new slicing process"
-msgstr "Zahájit nový slicovací proces"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
+msgid "Maximum feedrate E"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu E"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Start the application"
-msgstr "Spusťit aplikaci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
+msgid "Maximum feedrate of the X axis"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu osy X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
-"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
-"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
-"\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Počínaje %1% 2.3 se konfigurační adresář v systému Linux změnil (podle specifikace XDG Base Directory) na %2%.\n"
-"\n"
-"Tento adresář ještě neexistoval (možná používáte novou verzi poprvé).\n"
-"Byl však zjištěn starý konfigurační adresář %1% v\n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Zvažte přesunutí obsahu starého adresáře do nového umístění za účelem přístupu k vašim profilům atd.\n"
-"Pamatujte, že pokud se v budoucnu rozhodnete %1% downgradovat, použije znovu staré umístění.\n"
-"\n"
-"Co chcete udělat?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
+msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Y"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
+msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Z"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
-msgid "Status:"
-msgstr "Stav:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
+msgid "Maximum feedrate of the E axis"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu osy E"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
-msgid "Stealth"
-msgstr "Tichý"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
+msgid "Maximum acceleration X"
+msgstr "Maximální zrychlení X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
-msgid "stealth mode"
-msgstr "tichý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
+msgid "Maximum acceleration Y"
+msgstr "Maximální zrychlení Y"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
-msgid "Stealth mode"
-msgstr "Tichý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
+msgid "Maximum acceleration Z"
+msgstr "Maximální zrychlení Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Stop at height"
-msgstr "Skončit ve výšce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
+msgid "Maximum acceleration E"
+msgstr "Maximální zrychlení E"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "Stop them and continue anyway?"
-msgstr "Chcete i přesto pokračovat a zastavit nahrávání?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
+msgid "Maximum acceleration of the X axis"
+msgstr "Maximální zrychlení osy X"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
+msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
+msgstr "Maximální zrychlení osy Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
-msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
-msgstr "Styl a tvar podpěr. Promítnutí podpěr do pravidelné mřížky vytvoří stabilnější podpěry, zatímco přiléhavé podpěry ušetří materiál a omezí nežádoucí jizvy na objektu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
+msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
+msgstr "Maximální zrychlení osy Z"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
-msgid "Success!"
-msgstr "Úspěch!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
+msgid "Maximum acceleration of the E axis"
+msgstr "Maximální zrychlení osy E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
-msgstr "Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z počítače."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
+msgid "Maximum jerk X"
+msgstr "Maximální ryv X"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
-msgid "support"
-msgstr "podpěry"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
+msgid "Maximum jerk Y"
+msgstr "Maximální ryv Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
-msgid "Support base diameter"
-msgstr "Průměr podpěrné základny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
+msgid "Maximum jerk Z"
+msgstr "Maximální ryv Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
-msgid "Support base height"
-msgstr "Výška podpěrné základny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
+msgid "Maximum jerk E"
+msgstr "Maximální ryv E"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
-msgid "Support base safety distance"
-msgstr "Bezpečná vzdálenost podpěrné základny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
+msgid "Maximum jerk of the X axis"
+msgstr "Maximální ryv (jerk) osy X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Blokátor podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
+msgid "Maximum jerk of the Y axis"
+msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
-msgid "Support Cubic"
-msgstr "Kubický podepíraný"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
+msgid "Maximum jerk of the Z axis"
+msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Enforcer"
-msgstr "Vynucení podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
+msgid "Maximum jerk of the E axis"
+msgstr "Maximální ryv (jerk) osy E"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
-msgid "Support Generator"
-msgstr "Generátor Podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
+msgid "Minimum feedrate when extruding"
+msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
-msgid "Support head"
-msgstr "Hrot podpěry"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
+msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
+msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze (M205 S)"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
-msgid "support interface"
-msgstr "kontaktní vrstva podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
+msgid "Minimum travel feedrate"
+msgstr "Minimální rychlost při přesunu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
-msgid "Support material"
-msgstr "Podpěry"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
+msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
+msgstr "Minimální rychlost při přesunu (M205 T)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
-msgid "Support material interface"
-msgstr "Kontaktní vrstvy podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
+msgid "Maximum acceleration when extruding"
+msgstr "Maximální zrychlení při extruzi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
-msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
-msgstr "Podpěry nebudou vytvořeny pro převisy, jejichž úhel sklonu (90° = vertikální) je nad danou prahovou hodnotou. Jinými slovy, tato hodnota představuje největší horizontální sklon (měřený od horizontální roviny), který můžete tisknout bez podpěrného materiálu. Nastavte na nulu pro automatickou detekci (doporučeno)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
+msgid ""
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
+"(M204 T)."
+msgstr ""
+"Maximální zrychlení při vytlačování (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware používá toto také jako zrychlení při přesunu (M204 "
+"T)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
-msgid "Support material/raft interface extruder"
-msgstr "Extruder pro kontaktní podpěry/raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
+msgid "Maximum acceleration when retracting"
+msgstr "Maximální zrychlení při retrakci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
-msgid "Support material/raft/skirt extruder"
-msgstr "Extruder pro podpěry/raft/obrys"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Maximální zrychlení při retrakci (M204 R)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
-msgid "Support on build plate only"
-msgstr "Pouze na tiskové podložce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Maximální zrychlení pro posuny"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
-msgid "Support parameter change"
-msgstr "Změna nastavení podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Maximální zrychlení pro posuny (M204 T)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
-msgid "Support pillar"
-msgstr "Podpěrný pilíř"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
+msgid "Max"
+msgstr "Maximum"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
-msgid "Support points density"
-msgstr "Hustota podpěrných bodů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
+msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
+msgstr "Toto nastavení vyjadřuje maximální rychlost ventilátoru."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
-msgid "Support points edit"
-msgstr "Úprava podpěrných bodů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
+"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
+"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
+"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
+msgstr ""
+"Toto je největší možná výška vrstvy pro tento extruder, který se používá k "
+"zakrytí výšky proměnné vrstvy a výšky podpůrné vrstvy. Maximální doporučená "
+"výška vrstvy činí 75% šířky vytlačování, aby se dosáhlo přiměřené "
+"přilnavosti mezi vrstvami. Pokud je nastavena hodnota 0, je výška vrstvy "
+"omezena na 75% průměru trysky."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
-msgid "Supports"
-msgstr "Podpěry"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
+msgid "Max print speed"
+msgstr "Maximální rychlost tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "supports and pad"
-msgstr "podpěry a podložka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
+msgid ""
+"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
+"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
+"is used to set the highest print speed you want to allow."
+msgstr ""
+"Pokud jsou všechna ostatní nastavení rychlosti na hodnotě nula, Slic3r "
+"automaticky vypočítá optimální rychlost pro udržení konstantního tlaku v "
+"extruderu. Toto experimentální nastavení slouží k nastavení nejvyšší "
+"rychlosti tisku, kterou chcete povolit."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
-msgid "Supports remaining times"
-msgstr "Podpora zbývajících tiskových časů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
+msgid ""
+"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
+"extruder supports."
+msgstr ""
+"Toto experimentální nastavení slouží k nastavení maximální objemové "
+"rychlosti, kterou váš extruder podporuje."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
-msgid "Supports stealth mode"
-msgstr "Podporuje tichý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
+msgid "Max volumetric slope positive"
+msgstr "Maximální pozitivní objemový sklon"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
msgid ""
-"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
-"- Detect bridging perimeters"
+"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
+"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
+"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
+"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
msgstr ""
-"Podpěry fungují lépe, pokud je povolena funkce:\n"
-"- Detekovat perimetry přemostění"
+"Toto experimentální nastavení se používá k omezení rychlosti změny "
+"objemového průtoku. Hodnota 1,8mm³/s² zajišťuje, že změna objemového průtoku "
+"z 1,8 mm³/s (šířka extruze 0,45 mm, výška extruze 0,2 mm, rychlost posuvu 20 "
+"mm/s) na 5,4 mm³/s (rychlost posuvu 60 mm/s) potrvá nejméně 2 sekundy."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
-msgid "Suppress \" - default - \" presets"
-msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
+msgid "mm³/s²"
+msgstr "mm³/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
-msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
-msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení v nabídkách Tisk / Filament / Tiskárna, jakmile budou k dispozici další platné předvolby."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
+msgid "Max volumetric slope negative"
+msgstr "Maximální negativní objemový sklon"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
-msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
-msgstr "Potlačit otevírání hypertextových odkazů v prohlížeči"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
+msgid "Min"
+msgstr "Minimum"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
+msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
+msgstr ""
+"Toto nastavení představuje minimální hodnotu PWM, kterou ventilátor "
+"potřebuje, aby pracoval."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
-msgid "Swap Y/Z axes"
-msgstr "Zaměnit osy Y/Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
+msgid ""
+"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
+"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
+"0.1 mm."
+msgstr ""
+"Nejmenší tisknutelná výška vrstvy pro tento extruder. Omezuje rozlišení pro "
+"výšku proměnné vrstvy. Typické hodnoty jsou mezi 0,05 mm a 0,1 mm."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
-msgid "Switch between Editor/Preview"
-msgstr "Přepínání mezi Editorem/Náhledem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
+msgid "Min print speed"
+msgstr "Minimální rychlost tisku"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
-msgid "Switch code to Change extruder"
-msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu extruderu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
+msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
+msgstr "Slic3r nebude měnit rychlost pod tuto rychlost."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
-#, possible-boost-format
-msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
-msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu barvy (%1%) pro:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
+msgid "Minimal filament extrusion length"
+msgstr "Minimální délka extruze filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
-msgid "Switch to 3D"
-msgstr "Přepnout do 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
+msgid ""
+"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
+"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
+"machines, this minimum applies to each extruder."
+msgstr ""
+"Nevygenerovat méně než je počet obrysových smyček potřebných ke spotřebování "
+"specifikovaného množství filamentu na spodní vrstvu. U strojů s více "
+"extrudery platí toto minimum pro každý extruder."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
-msgid "Switch to editing mode"
-msgstr "Přepnout do režimu editace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
+msgid "Configuration notes"
+msgstr "Poznámky k nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
-msgid "Switch to Preview"
-msgstr "Přepnout do náhledu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
+msgid ""
+"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
+"header comments."
+msgstr ""
+"Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře "
+"záhlaví G code."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Switch to Settings"
-msgstr "Přepnout do Nastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
+msgid ""
+"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
+msgstr "Průměr trysky extruderu (například: 0.5, 0.35 atd.)"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Switch to the %s mode"
-msgstr "Přepnout do režimu %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
+msgid "Host Type"
+msgstr "Typ tiskového serveru"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
-msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
-msgstr "Přepnutí na jiné přednastavení: Neuložené změny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
+"the kind of the host."
+msgstr ""
+"Slic3r může nahrát soubory G-code do tiskového serveru. Toto pole musí "
+"obsahovat druh tiskového serveru."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
+msgid "Only retract when crossing perimeters"
+msgstr "Provést retrakci pouze při přejíždění perimetrů"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
msgid ""
-"Switching the language will trigger application restart.\n"
-"You will lose content of the plater."
+"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
+"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr ""
-"Přepnutím jazyka se aplikace restartuje.\n"
-"Ztratíte obsah scény."
+"Vypne retrakce, pokud dráha nepřekročí perimetr vrchní vrstvy (a proto bude "
+"pravděpodobně jakékoliv odkapávání neviditelné)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
msgid ""
-"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
-"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
+"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
+"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
+"such skirt when changing temperatures."
msgstr ""
-"Přepnutí technologie tisku z %1% na %2%.\n"
-"Byly upravena některá přednastavení %1%, která budou po přepnutí technologie tisku ztracena."
+"Tato volba sníží teplotu neaktivních extruderů, aby u nich nedošlo k "
+"vytékání."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
+msgid "Output filename format"
+msgstr "Formát názvu výstupního souboru"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
-"\n"
-"Do you want to proceed?"
+"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
+"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
+"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
+"[input_filename], [input_filename_base]."
msgstr ""
-"Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém režimu!\n"
-"\n"
-"Opravdu chcete pokračovat?"
+"V této šabloně můžete použít všechny možnosti konfigurace jako proměnné. "
+"Můžete například použít: [layer_height], [fill_density] etc. Také můžete "
+"použít [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
+"[version], [input_filename], [input_filename_base]."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
-msgid "symbolic profile name"
-msgstr "symbolické jméno profilu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
+msgid "Detect bridging perimeters"
+msgstr "Detekovat perimetry přemostění"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
-msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
-msgstr "Synchronizování vrstev podpěr s vrstvami objektu. Toto je velmi užitečné u multi-materiálových tiskáren, kde je přepínání extruderů drahé."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+msgid ""
+"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
+"to apply bridge speed to them and enable fan."
+msgstr ""
+"Experimentální volba pro nastavení průtoku pro přesahy (použije se průtok "
+"jako u mostů), aplikuje se na ně rychlost mostu a spustí se ventilátor."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
-msgid "Synchronize with object layers"
-msgstr "Synchronizovat s vrstvami objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
+msgid "Filament parking position"
+msgstr "Parkovací pozice filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "System &Info"
-msgstr "&Informace o systému"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
+msgid ""
+"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
+"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
+msgstr ""
+"Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při "
+"vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
-msgid "System info sent successfully. Thank you."
-msgstr "Systémové informace byly úspěšně odeslány. Děkujeme."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
+msgid "Extra loading distance"
+msgstr "Extra délka při zavádění"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
-msgid "System Information"
-msgstr "Systémové informace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
+msgid ""
+"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
+"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
+"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
+"than unloading."
+msgstr ""
+"Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune "
+"během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-"
+"li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun "
+"při zavádění je kratší než při vysouvání."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
-msgid "System presets"
-msgstr "Systémová přednastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
+msgid "Perimeters"
+msgstr "Perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Take Configuration &Snapshot"
-msgstr "Prové&st Zálohu konfigurace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
+"disable acceleration control for perimeters."
+msgstr ""
+"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro perimetry. Nastavením na "
+"nulu vypnete ovládání akcelerace pro perimetry."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
-msgid "Taking a configuration snapshot"
-msgstr "Pořizování konfiguračního snapshotu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
+msgid "Perimeter extruder"
+msgstr "Extruder pro perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
-msgid "Temperature"
-msgstr "Teplota"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
+msgid ""
+"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
+msgstr ""
+"Extruder, který se používá při tisku perimetrů a límce. První extruder je 1."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
-msgid "Temperature (°C)"
-msgstr "Teplota (°C)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
+"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
+"it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Nastavením na kladnou hodnotu nastavíte manuálně šířku vytlačování "
+"perimetrů. Chcete-li získat přesnější povrchy, můžete použít tenčí extruze. "
+"Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je "
+"nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřeno "
+"procenty (například 200%), vypočte se z výšky vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
-msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
-msgstr "Teplotní rozdíl, který se použije v případě, že extruder není aktivní. Umožňuje “obětní” obrysy v plné výšce objektu, na kterém jsou trysky periodicky očištěny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
+msgid ""
+"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Rychlost pro perimetry (obrysy, neboli svislé stěny). Zadejte nulu pro "
+"automatické nastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
-msgid "Temperature variation"
-msgstr "Kolísání teploty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
+msgid ""
+"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
+"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
+"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
+"Perimeters option is enabled."
+msgstr ""
+"Tato volba nastavuje počet perimetrů, které je třeba vygenerovat pro každou "
+"vrstvu. Slic3r může toto číslo automaticky zvýšit, pokud detekuje šikmé "
+"plochy, které se tisknou lépe s vyšším počtem perimetrů, pokud je zapnuta "
+"možnost Extra perimetry."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Teploty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
+msgid "(minimum)"
+msgstr "(minimálně)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
-msgid "Template Custom G-code"
-msgstr "Šablona s vlastním G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
+msgid ""
+"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
+"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
+"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
+"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
+"environment variables."
+msgstr ""
+"Pokud chcete zpracovat výstupní G-code pomocí vlastních skriptů, stačí zde "
+"uvést jejich absolutní cesty. Oddělte více skriptů středníkem. Skripty "
+"předají absolutní cestu k souboru G-code jako první argument a mohou "
+"přistupovat k nastavení konfigurace Slic3ru čtením proměnných prostředí."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
+msgid "Printer type"
+msgstr "Typ tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
-msgid "Text colors"
-msgstr "Podbarvení textu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
+msgid "Type of the printer."
+msgstr "Typ tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
-msgid "Texture"
-msgstr "Textura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
+msgid "Printer notes"
+msgstr "Poznámky o tiskárně"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
-#, possible-boost-format
-msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
-msgstr "Vzor výplně %1% není určen pro 100%% hustotu výplně."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
+msgid "You can put your notes regarding the printer here."
+msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "The %s device could not have been found"
-msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
+msgid "Printer vendor"
+msgstr "Výrobce tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"The %s device was not found.\n"
-"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
-msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno. Pokud je zařízení připojeno, stiskněte tlačítko Reset vedle USB konektoru ..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
+msgid "Name of the printer vendor."
+msgstr "Název výrobce tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
+msgid "Printer variant"
+msgstr "Varianta tiskárny"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
msgid ""
-"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,"
-"\nwhile a newer configuration was found in <b>%3%</b>"
-"\ncreated by <b>%1% %4%</b>."
-"\n\nShall the newer configuration be imported?"
-"\nIf so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration."
+"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
+"differentiated by a nozzle diameter."
msgstr ""
-"Aktivní konfigurace byla vytvořena programem <b>%1% %2%</b>,\n"
-"zatímco novější konfigurace byla nalezena ve složce <b>%3%</b>\n"
-"vytvořené <b>%1% %4%</b>.\n"
-"\n"
-"Má být importována novější konfigurace?\n"
-"Pokud ano, bude aktivní konfigurace před importem nové konfigurace zálohována."
+"Název varianty tiskárny. Varianty tiskárny mohou být například rozlišeny "
+"podle průměru trysky."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
-msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
-msgstr "Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Mezera mezi objektem a raftem v ose Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
-"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
-"once the rotation is embedded into the object coordinates."
-msgstr "Momentálně upravovaný objekt je pootočený (rotační úhly nejsou násobky 90°). Nejednotné škálování nakloněných objektů je ve světových koordinátech možné pouze tehdy, když je informace o rotacích zapsána do koordinátů daného objektu."
+"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+msgstr ""
+"Verikální vzdálenost mezi objektem a raftem. Ignorováno pro rozpustné "
+"podpěry."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
-msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
-msgstr "Výchozí úhel pro připojení nosných tyčí a spojek."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Rozšíření raftu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektu?"
-msgstr[1] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
-msgstr[2] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
-msgstr[3] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Rozšíření raftu v rovině XY pro lepší stabilitu."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
+msgid "First layer density"
+msgstr "Hustota první vrstvy"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Hustota prvního vrstvy raftu nebo podpěrné vrstvy."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Rozšíření první vrstvy"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektu?"
-msgstr[1] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
-msgstr[2] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
-msgstr[3] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
+"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
+"bed."
+msgstr ""
+"Rozšíření první vrstvy raftu nebo první vrstvy podpěr pro zlepšení "
+"přilnavosti k tiskové podložce."
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
-msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
-msgstr "Konce podpěrných sloupů budou rozmístěny mezi předmět a podložku. Proto musí být „Bezpečná vzdálenost podpěrné základny“ větší než parametr „Mezera Podložka-Objekt“."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
+msgid "Raft layers"
+msgstr "Vrstev raftu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
-msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
-msgstr "Extruder, který chcete použít (pokud nejsou zvoleny specifičtější nastavení extruderu). Tato hodnota přepíše nastavení perimetrového a výplňového exrtuderu, ale ne nastavení extruderu pro podpěry."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
+msgid ""
+"The object will be raised by this number of layers, and support material "
+"will be generated under it."
+msgstr ""
+"Objekt se zvýší tímto počtem vrstev a pod ním bude vytvořen podpůrný "
+"materiál."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
-msgid "The extruder to use when printing infill."
-msgstr "Extruder který se použije pro tisk výplní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
+msgid "Slice resolution"
+msgstr "Rozlišení slicování"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
-msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
-msgstr "Extruder, který se používá při tisku perimetrů a límce. První extruder je 1."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
+msgid ""
+"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
+"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
+"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
+"simplification and use full resolution from input."
+msgstr ""
+"Minimální rozlišení detailů, které se používají pro zjednodušení vstupního "
+"souboru pro urychlení slicovací úlohy a snížení využití paměti. Modely s "
+"vysokým rozlišením často obsahují více detailů než tiskárny dokážou "
+"vykreslit. Nastavte na nulu, chcete-li zakázat jakékoli zjednodušení a "
+"použít vstup v plném rozlišení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
-msgid "The extruder to use when printing solid infill."
-msgstr "Extruder který bude použit při tisku plných výplní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
+msgid "G-code resolution"
+msgstr "G-code rozlišení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
-msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
-msgstr "Extruder, který se použije při tisku kontaktních vrstev podpěr (1+, 0 pro použití aktuálního extruderu, aby se minimalizovaly změny nástroje). To ovlivňuje i raft."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
+msgid ""
+"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
+"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
+"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
+"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
+"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
+"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
+"produced."
+msgstr ""
+"Maximální odchylka exportovaných cest G-codu od plného rozlišení. G-code ve "
+"velmi vysokém rozlišení vyžaduje při slicování a náhledu obrovské množství "
+"paměti RAM a také se může stát, že 3D tiskárna nebude schopna včas zpracovat "
+"G-code ve vysokém rozlišení. Na druhou stranu G-code s nízkým rozlišením "
+"vytvoří low poly efekt a protože redukce G-codu se provádí v každé vrstvě "
+"nezávisle, mohou vznikat viditelné artefakty."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
-msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
-msgstr "Extruder, který se používá při tisku podpěr, raftu a obrysu (1+, 0 pro použití aktuálního extruderu pro co nejméně změn nástroje)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
+msgid "Minimum travel after retraction"
+msgstr "Minimální dráha extruderu po retrakci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
-msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
-msgstr "Typ filamentu pro použití ve vlastních G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
+msgid ""
+"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+msgstr ""
+"Retrakce není spuštěna, pokud jsou rychloposuny pojezdu kratší než tato "
+"délka."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
-msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
-msgstr "Soubor, do kterého bude zapisován výstup (pokud není zadán, bude vycházet ze vstupního souboru)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
+msgid "Retract amount before wipe"
+msgstr "Délka retrakce před očištěním"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
-msgid "The firmware supports stealth mode"
-msgstr "Firmware podporuje tichý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
+msgid ""
+"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
+"before doing the wipe movement."
+msgstr ""
+"U bowdenových extrudérů může být vhodné provést rychlé retrakce než se "
+"spustí očištění."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
-msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
-msgstr "První vrstva bude v rovině XY zmenšena nakonfigurovanou hodnotou, která kompenzuje rozplácnutí první vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
+msgid "Retract on layer change"
+msgstr "Retrakce při změně vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
-msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
-msgstr "Následující znaky nejsou v souborovém systému FAT povoleny:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
+msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
+msgstr "Tato možnost vyvolá retrakci, kdykoli je proveden pohyb Z."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
-msgid "the following characters are not allowed:"
-msgstr "následující znaky nejsou povolené:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
+msgid "Length"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
-msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
-msgstr "Následující modely FFF tiskáren nemají vybraný filament:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
+msgid "Retraction Length"
+msgstr "Vzdálenost retrakce"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
msgid ""
-"The following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
-msgid_plural ""
-"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
-msgstr[0] ""
-"Řádek %s obsahuje vyhrazená klíčová slova.\n"
-"Odstraňte jej, protože může způsobit problémy při vizualizaci G-codu a odhadu času tisku."
-msgstr[1] ""
-"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
-"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a odhadu času tisku."
-msgstr[2] ""
-"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
-"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a odhadu času tisku."
-msgstr[3] ""
-"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
-"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a odhadu času tisku."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
-msgid "The following model was repaired successfully"
-msgid_plural "The following models were repaired successfully"
-msgstr[0] "Následující model byl úspěšně opraven"
-msgstr[1] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
-msgstr[2] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
-msgstr[3] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
+"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
+"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
+"extruder)."
+msgstr ""
+"Při spuštění retrakce se filament zatáhne zpět o zadané množství (délka se "
+"měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
-msgid "The following preset was modified"
-msgid_plural "The following presets were modified"
-msgstr[0] "Bylo upravena následující přednastavení"
-msgstr[1] "Byla upravena následující přednastavení"
-msgstr[2] "Byla upravena následující přednastavení"
-msgstr[3] "Byla upravena následující přednastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
+msgid "Retraction Length (Toolchange)"
+msgstr "Vzdálenost retrakce (při změně extruderu)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
-msgstr "Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní vodorovný posuvník"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
+msgid ""
+"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
+"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
+"enters the extruder)."
+msgstr ""
+"Při výměně nástroje se spustí retrakce a filament se zatáhne zpět o zadané "
+"množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active"
-msgstr "Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní svislý posuvník"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
+msgid "Lift Z"
+msgstr "Zvednout Z"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
-msgstr "Následující klávesové zkratky jsou funkční při patřičném aktivním gizmu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
+"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
+"the first extruder will be considered."
+msgstr ""
+"Zadáním kladné hodnoty, se Z rychle přizvedne při každém vyvolání retrakce. "
+"Při použití více extruderů bude použito pouze nastavení pro první extruder."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
-msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
-msgstr "Následující modely SLA tiskáren nemají vybrané žádné materiály:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
+msgid "Above Z"
+msgstr "Nad Z"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
-msgid "the following suffix is not allowed:"
-msgstr "následující přípona není povolená:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
+msgid "Only lift Z above"
+msgstr "Zvednout Z pouze nad"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
-msgid "The following values were substituted:"
-msgstr "Byly nahrazeny následující hodnoty:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
+"first layers."
+msgstr ""
+"Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní "
+"hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u "
+"prvních vrstev."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
-msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
-msgstr "Mezera mezi spodkem objektu a generovanou podložkou v režimu nulového nadzvednutí."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
+msgid "Below Z"
+msgstr "Pod Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
-msgid "The height of the pillar base cone"
-msgstr "Výška ukotvení podpěrného kužele"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
+msgid "Only lift Z below"
+msgstr "Zvednout Z pouze pod"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
-msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
-msgstr "Horizontální šířka límce, který bude vytištěn kolem každého objektu v první vrstvě. Při použití raftu se nevytvoří žádný límec (použijte raft_first_layer_expansion)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
+"first layers."
+msgstr ""
+"Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní "
+"hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u "
+"prvních vrstev."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
-msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
-msgstr "Importovaný archiv SLA neobsahoval žádné přednastavení. Aktuální SLA přednastavení bylo použito jako záložní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
+msgid "Extra length on restart"
+msgstr "Extra vzdálenost při návratu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
-msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery se změnami nástrojů během celého tisku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
+msgid ""
+"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
+"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+msgstr ""
+"Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další "
+"množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
-msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
+msgid ""
+"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
+"push this additional amount of filament."
+msgstr ""
+"Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto "
+"další množství filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
-msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
-msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s jedním extruderem."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Rychlost retrakce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
-msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
-msgstr "Maximální vzdálenost dvou podpůrných pilířů pro vzájemné provázání. Nulová hodnota zakáže provazování."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
+msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
+msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
-msgid "The max length of a bridge"
-msgstr "Maximální délka přemostění"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
+msgid "Deretraction Speed"
+msgstr "Rychlost deretrakce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
-msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
-msgstr "Maximální délka objízdné trasy s cílem, aby nedošlo k přejetí přes perimetry. Pokud je objízdná trasa delší než tato hodnota, nebude dodrženo omezení přejíždění přes perimetry. Délka objízdné trasy může být zadána buď jako absolutní hodnota, nebo jako procento (například 50%) přímé cesty."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
+msgid ""
+"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
+"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
+"used."
+msgstr ""
+"Rychlost vtlačení filamentu do extruderu po retrakci (vztahuje se pouze na "
+"motor extruderu). Pokud je ponecháno na nulu, použije se rychlost retrakce."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
-msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
-msgstr "Maximální vzdálenost, o kterou může být každý bod pláště posunut (oběma směry), měřeno kolmo k obvodové stěně."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
+msgid "Seam position"
+msgstr "Pozice švu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
-msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
-msgstr "Minimální vzdálenost základny podpěr od modelu v mm. Dává smysl v režimu nulového nadzvednutí nad podložku, kde je mezera podle tohoto parametru vložena mezi model a podložku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
+msgid "Position of perimeters starting points."
+msgstr "Pozice začátku perimetrů."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
-msgid "The name cannot be empty."
-msgstr "Název nesmí být prázdný."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
+msgid "Random"
+msgstr "Náhodný"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
-msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
-msgstr "Název se nesmí shodovat s názvem aliasem přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
+msgid "Nearest"
+msgstr "Nejbližší"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
-msgid "The name cannot end with space character."
-msgstr "Název nesmí končit mezerou."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
+msgid "Aligned"
+msgstr "Zarovnaný"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
-msgid "The name cannot start with space character."
-msgstr "Název nesmí začínat mezerou."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
+msgid "Direction"
+msgstr "Směr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
-msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
-msgstr "Počet spodních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet bottom_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky spodní skořepiny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Preferred direction of the seam"
+msgstr "Preferovaný směr švu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
-msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
-msgstr "Počet vrchních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet top_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky vrchní skořepiny. Zabrání se tak tzv. „pillowing“ efektu při tisku s proměnnou výškou vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Seam preferred direction"
+msgstr "Preferovaný směr švu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
-msgid "The object is too small"
-msgstr "Objekt je příliš malý"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
+msgid "Jitter"
+msgstr "Rozkmit (Jitter)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
-msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
-msgstr "Objekt bude roztažen / smrštěn v rovině XY nastavenou hodnotou (negativní = směrem dovnitř, pozitivní = směrem ven). To může být užitečné pro jemné doladění otvorů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
+msgid "Seam preferred direction jitter"
+msgstr "Seam preferred direction jitter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
-msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
-msgstr "Objekt se zvýší tímto počtem vrstev a pod ním bude vytvořen podpůrný materiál."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
+msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
+msgstr "Preferovaný směr švu - rozkmit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
-msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
-msgstr "Procentuální velikost menších podpěrných pilířů oproti průměru normálních pilířů. Menší pilíře jsou použity v problematických místech, kam se normální nevejdou."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Vzdálenost od límce/objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
msgid ""
-"The percentage of the bed area. \n"
-"If the print area exceeds the specified value, \n"
-"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
+"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
msgstr ""
-"Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\n"
-"Pokud tisk zabere více než je zadaná hodnota,\n"
-"bude použit pomalý náklon. V ostatních případech bude použit rychlý náklon"
+"Vzdálenost mezi obrysem a límcem (pokud není použit ochranný štít) nebo "
+"objekty."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
-msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] "Níže uvedená fyzická tiskárna je založeny na přednastavení, které se chystáte odstranit."
-msgstr[1] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se chystáte odstranit."
-msgstr[2] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se chystáte odstranit."
-msgstr[3] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se chystáte odstranit."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
-msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] "Níže uvedená fyzická tiskárna je založená pouze na přednastavení, které se chystáte odstranit."
-msgstr[1] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se chystáte odstranit."
-msgstr[2] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se chystáte odstranit."
-msgstr[3] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se chystáte odstranit."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
+msgid "Skirt height"
+msgstr "Výška obrysu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
-msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Místa, kde bude kolem každého objektu v první vrstvě vytištěn límec."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Výška obrysu vyjádřená ve vrstvách."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
+msgid "Draft shield"
+msgstr "Ochranný štít"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid ""
-"The plater is empty.\n"
-"Do you want to save the project?"
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
+"object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
+"from print bed due to wind draft."
msgstr ""
-"Tisková podložka je prázdná.\n"
-"Chcete projekt uložit?"
+"Při ochranném štítu proti průvanu se obrys vytiskne ve vzdálenosti "
+"skirt_distance od objektu, případně protíná límec.\n"
+"Povoleno = obrys je stejně vysoký jako nejvyšší tištěný objekt.\n"
+"Omezeno = obrys je tak vysoký, jak určuje výška skirt_height.\n"
+"To je užitečné pro ochranu modelu z ABS nebo ASA před deformací a odlepením "
+"od tiskové podložky v důsledku průvanu."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
-msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
-msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
-msgstr[0] "Níže uvedené přednastavení bylo dočasně nainstalováno do aktivní instance PrusaSliceru"
-msgstr[1] "Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance PrusaSliceru"
-msgstr[2] "Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance PrusaSliceru"
-msgstr[3] "Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance PrusaSliceru"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
-msgid "The preset modifications are successfully saved"
-msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
-msgstr[0] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
-msgstr[1] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
-msgstr[2] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
-msgstr[3] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázáno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
-msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
-msgstr "Tiskárna přepíná několik filamentů v jednou hot endu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
+msgid "Limited"
+msgstr "Omezené"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
-msgid "The provided file name is not valid."
-msgstr "Zadaný název je neplatný."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
-msgid "The provided name is not valid;"
-msgstr "Zadaný název není platný;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
+msgid "Loops (minimum)"
+msgstr "Smyček (minimálně)"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
-msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovanými podpěrami novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
+msgid "Skirt Loops"
+msgstr "Počet obrysových smyček"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
-msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt multimateriálovým malováním pomocí novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
+msgid ""
+"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
+"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
+"this to zero to disable skirt completely."
+msgstr ""
+"Počet obrysových smyček. Je-li nastavena možnost Minimální délka extruze, "
+"počet obrysových smyček může být větší než počet zde nakonfigurovaných. "
+"Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro úplné deaktivování."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
-msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovaný švem pomocí novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
+msgid "Slow down if layer print time is below"
+msgstr "Zpomalit tisk pokud je doba tisku kratší než"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
-#, possible-boost-format
-msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
-msgstr "Vybraný 3mf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
+msgid ""
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
+"speed will be scaled down to extend duration to this value."
+msgstr ""
+"Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta kratší než tento počet sekund, rychlost "
+"tisku se zpomalí, aby se prodloužila doba tisku této vrstvy."
-#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
-#, possible-boost-format
-msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
-msgstr "Vybraný amf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
+msgid "Small perimeters"
+msgstr "Malé perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "The selected file"
-msgstr "Vybraný soubor"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+msgid ""
+"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
+"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
+"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 6,5 mm "
+"(obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), "
+"vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické "
+"nastavení zadejte nulu."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
-msgid "The selected file contains no geometry."
-msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
+msgid "Solid infill threshold area"
+msgstr "Prahová oblast s plnou výplní"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
-msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
-msgstr "Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není podporována."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
+msgid ""
+"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
+"threshold."
+msgstr ""
+"Vynucení plné výplně pro oblasti, které mají menší plochu, než je stanovená "
+"prahová hodnota."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
-msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje pouze jednu část."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
-msgstr "Vybraný objekt nebylo možné rozdělit, protože obsahuje pouze jednu část."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
+msgid "Solid infill extruder"
+msgstr "Extruder pro plnou výplň"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
+msgid "The extruder to use when printing solid infill."
+msgstr "Extruder který bude použit při tisku plných výplní."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
+msgid "Solid infill every"
+msgstr "Plná výplň každou"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
msgid ""
-"The selected project is no longer available.\n"
-"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
+"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
+"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
+"according to nozzle diameter and layer height."
msgstr ""
-"Vybraný projekt již není k dispozici.\n"
-"Chcete ho odstranit ze seznamu posledních projektů?"
+"Tato funkce umožňuje vynucení plné vrstvy za každý daný počet vrstev. Pro "
+"vypnutí nastavte nulu. Můžete nastavit libovolnou hodnotu (například 9999); "
+"Slic3r automaticky zvolí maximální počet vrstev, které se budou kombinovat "
+"podle průměru trysky a výšky vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
-"Není možné použít jakýkoliv vlastní G-kód pro objekty tisknuté sekvenčně.\n"
-"Během generování G-kódu nebude tento kód zpracován."
+"Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň "
+"plných povrchů. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka "
+"extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud "
+"je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
+"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
+"infill speed above. Set to zero for auto."
msgstr ""
-"Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
-"Pro objekty tisknuté sekvenčním tiskem nelze použít žádný vlastní G-code."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
-msgid "The size of the object can be specified in inches"
-msgstr "Velikost objektu lze určit v palcích"
+"Rychlost tisku plných oblastí (vrchní / spodní / vnitřní vodorovné stěny). "
+"Může být vyjádřeno procenty (například: 80%) oproti výchozí rychlosti "
+"vyplnění. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
-msgid "The size of the object is zero"
-msgstr "Velikost objektu je nulová"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
+msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
+msgstr "Počet plných vrstev generovaných na vrchních a spodních površích."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
-msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
-msgstr "SLA archiv neobsahuje žádné přednastavení. Před importem tohoto SLA archivu nejprve aktivujte některé přednastavení SLA tiskárny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
+msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
+msgstr "Minimální tloušťka vrchní / spodní skořepiny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
-msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
-msgstr "Sklon bočnic vzhledem k podložce. 90 stupňů znamená kolmé stěny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
+msgid "Spiral vase"
+msgstr "Spirálová váza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
-msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
-msgstr "Rychlost vtlačení filamentu do extruderu po retrakci (vztahuje se pouze na motor extruderu). Pokud je ponecháno na nulu, použije se rychlost retrakce."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
+msgid ""
+"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
+"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
+"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
+"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
+"when printing more than one single object."
+msgstr ""
+"Tato funkce zvýší postupně Z při tisku jednovrstvého objektu, aby se "
+"odstranil jakýkoli viditelný šev. Tato volba vyžaduje jediný obvod, žádnou "
+"výplň, žádné vrchní plné vrstvy a žádný podpůrný materiál. Můžete stále "
+"nastavit libovolný počet spodních plných vrstev, stejně jako obrysové "
+"smyčky / límec. Při tisku více než jednoho samostatného objektu nebude toto "
+"nastavení fungovat."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
-msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
-msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
+msgid "Temperature variation"
+msgstr "Kolísání teploty"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
msgid ""
-"The Spiral Vase mode requires:\n"
-"- one perimeter\n"
-"- no top solid layers\n"
-"- 0% fill density\n"
-"- no support material\n"
-"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
-"- Detect thin walls disabled"
+"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
+"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
+"wiped."
msgstr ""
-"Režim Spiral Vase vyžaduje:\n"
-"- jeden perimetr\n"
-"- žádné horní plné vrstvy\n"
-"- 0% hustota výplně\n"
-"- bez podpěrného materiálu\n"
-"- aktivní volbu „Zajistit tloušťku svislých stěn“\n"
-"- neaktivní volbu „Detekce tenkých stěn“"
-
-#: src/libslic3r/Print.cpp:468
-msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
-msgstr "Možnost \"Spirálová váza\" lze použít pouze při tisku jedním materiálem."
+"Teplotní rozdíl, který se použije v případě, že extruder není aktivní. "
+"Umožňuje “obětní” obrysy v plné výšce objektu, na kterém jsou trysky "
+"periodicky očištěny."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
-msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
-msgstr "Název je prázdný. Nelze uložit."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
+msgid ""
+"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
+"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
+"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
+"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
+"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
+"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
+"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr ""
+"Tento kód je vložen na začátek tisku. Po okamžiku dosažení požadované "
+"teploty podložky a začátku nahřívání extruderu a před dokončení předehřevu "
+"trysky. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M190 v uživatelsky "
+"definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, takže si "
+"můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních akcí. Také "
+"můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru, takže "
+"můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
-msgid "The supplied name is not available."
-msgstr "Zadaný název není dostupný."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
+msgid ""
+"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
+"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
+"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
+"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
+"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
+"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
+"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
+"extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr ""
+"Tento kód je vložen na začátek tisku. Jakmile tiskárna začne zpracovávat "
+"gcode (a po jakékoliv změně extruderu na tento filament v případě "
+"multimateriálového tisku). Slouží k přepsání nastavení pro konkrétní "
+"filament. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M109, M140 nebo M190 v "
+"uživatelsky definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, "
+"takže si můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních "
+"akcí. Také můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení "
+"PrusaSliceru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” "
+"kamkoliv chcete. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracováván "
+"v pořadí extruderů."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
-msgid "The supplied name is not valid;"
-msgstr "Zadaný název není platný;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
+msgid "Color change G-code"
+msgstr "G-code pro změnu barvy"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:449
-msgid "The supplied settings will cause an empty print."
-msgstr "Zadané nastavení způsobí prázdný tisk."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
+msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
+msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro změnu barvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
-msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
-msgstr "Tloušťka podložky a její volitelné duté stěny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
+msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
+msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro pozastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "The uploads are still ongoing"
-msgstr "Nahrávání stále probíhá"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
+msgid "This G-code will be used as a custom code"
+msgstr "Tento G-code bude použit jako vlastní kód"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
-msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
-msgstr "Verikální vzdálenost mezi objektem a raftem. Ignorováno pro rozpustné podpěry."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
+msgid "Single Extruder Multi Material"
+msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extrudérem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
-msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
-msgstr "Vertikální vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Nastavením tohoto parametru na hodnotu 0 se také zabrání tomu, aby Slic3r použil parametry průtoku a rychlosti pro mosty při tisku první vrstvy objektu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
+msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
+msgstr "Tiskárna přepíná několik filamentů v jednou hot endu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
-msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
-msgstr "Vertikální vzdálenost mezi horním povrchem objektu a podpěr. Pokud je nastavena na nulu, použije se hodnota support_material_contact_distance, která určí shodnou vzdálenost mezi podpěry a horním/spodní povrchem objektu v ose Z."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
+msgid "Prime all printing extruders"
+msgstr "Příprava všech tiskových extruderů"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
msgid ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
-"\n"
-"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
+"print bed at the start of the print."
msgstr ""
-"Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrakcí z firmwaru.\n"
-"\n"
-"Mám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?"
+"Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku "
+"vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:493
-msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
-msgstr "Čistíví Věž v současné době nepodporuje volumetric E (use_volumetric_e = 0)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
+msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
-"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
-"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
+"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
+"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
+"with the print."
msgstr ""
-"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
-"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
-"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)."
+"Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez "
+"změny barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu "
+"čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové "
+"hlavy s tiskem."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:597
-msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr ""
-"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
-"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
-"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
+msgid "Slice gap closing radius"
+msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:495
-msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
-msgstr "Čistící věž není momentálně podporována pro multimateriálové sekvenční tisky."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
+msgid ""
+"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
+"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
+"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
+msgstr ""
+"Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování "
+"trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné "
+"rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:487
-msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
-msgstr "Čistící věž je v současné době možná pouze pro G-cody určené pro Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware a Repetier."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Režim slicování"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:489
-msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
-msgstr "Čistící věž je v současné době možná pouze v případě relativního adresování exruderu (use_relative_e_distances=1)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
+msgid ""
+"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
+"close all holes in the model."
+msgstr ""
+"Pro modely letadel 3DLabPrint použijte \"Paritní vyplňování\". Použijte "
+"\"Uzavírání děr\" pro uzavření všech otvorů v modelu."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:518
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
-msgstr "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají stejný počet raft vrstev"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
+msgid "Regular"
+msgstr "Obvyklý"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:521
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
-msgstr "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají shodný parametr support_material_contact_distance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Paritní vyplňování"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:523
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
-msgstr "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty jsou slicovány stejně."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
+msgid "Close holes"
+msgstr "Uzavírání děr"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:516
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
-msgstr "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty mají všechny vrstvy stejné výšky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
+msgid "Generate support material"
+msgstr "Generovat podpěry"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:481
-msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
-msgstr "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny extrudery mají stejné průměry trysek a používají filamenty stejných průměrů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
+msgid "Enable support material generation."
+msgstr "Zapne generování podpěr."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:536
-msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
-msgstr "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou variabilní výšku vrstvy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
+msgid "Auto generated supports"
+msgstr "Automaticky generované podpěry"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
-msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
-msgstr "Varování týkající se slicovaných modelů:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
+msgid ""
+"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
+"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
+"\"Support Enforcer\" volumes only."
+msgstr ""
+"Pokud je zaškrtnuto, budou podpěry generovány automaticky na základě prahové "
+"hodnoty převisu. Pokud není zaškrtnuto, bude podpěra generována pouze v "
+"místech, kde je umístěn objekt pro \"Vynucení podpěr\"."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
-msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
-msgstr "Nacházejí se zde netisknutelné objekty. Zkuste upravit nastavení podpěr tak, aby bylo možné objekty vytisknout."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
+msgid "XY separation between an object and its support"
+msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
msgid ""
-"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
-"Check your settings to avoid redundant color changes."
+"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
+"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
msgstr ""
-"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který dosud nebyl použit.\n"
-"Zkontrolujte nastavení, abyste se vyhnuli redundantním změnám barev."
+"XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Pokud je vyjádřeno procenty "
+"(například 50%), bude vypočítána z šířky perimetru."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
+msgid "Pattern angle"
+msgstr "Úhel vzoru"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
+"plane."
+msgstr "Toto nastavení použijte pro horizontální otočení vzoru."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
+msgid ""
+"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
+"print."
msgstr ""
-"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který již do konce tisku nebude použit.\n"
-"Tento kód nebude během generování G-kódu zpracován."
+"Podpěry vytvářet pouze v případě, že leží na tiskové podložce. Nevytváří "
+"podpěry na výtisky."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Mezera nad podpěrami v ose Z"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
msgid ""
-"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
+"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
+"first object layer."
msgstr ""
-"Je zde změna extruderu na ten samý extruder.\n"
-"Během generování G-codu nebude tento kód zpracován."
+"Vertikální vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Nastavením tohoto parametru "
+"na hodnotu 0 se také zabrání tomu, aby Slic3r použil parametry průtoku a "
+"rychlosti pro mosty při tisku první vrstvy objektu."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
-msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
-msgstr "Je zde objekt, který nemá v první vrstvě žádné extrudování."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
+msgid "0 (soluble)"
+msgstr "0 (rozpustné)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
-msgid "Thick bridges"
-msgstr "Silné přemostění"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0.1 (oddělitelné)"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "This %s version: %s"
-msgstr "Tento %s verze: %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
+msgid "0.2 (detachable)"
+msgstr "0.2 (oddělitelné)"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Mezera pod podpěrami v ose Z"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
msgid ""
-"This action is not revertible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"The vertical distance between the object top surface and the support "
+"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
+"be used for both top and bottom contact Z distances."
msgstr ""
-"Tato akce není vratná.\n"
-"Chcete pokračovat?"
+"Vertikální vzdálenost mezi horním povrchem objektu a podpěr. Pokud je "
+"nastavena na nulu, použije se hodnota support_material_contact_distance, "
+"která určí shodnou vzdálenost mezi podpěry a horním/spodní povrchem objektu "
+"v ose Z."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
-msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
-msgstr "Tato akce způsobí odstranění všech značek na vertikálním posuvníku."
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
+msgid "Same as top"
+msgstr "Stejné jako vrchní"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
-msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Tento kód je vložen mezi objekty, pokud je použit sekvenční tisk. Ve výchozím nastavení je resetován extruder a tisková podložka pomocí non-wait (nečekacím) příkazem; nicméně pokud jsou příkazy M104, M109, 140 nebo M190 detekovány v tomto vlastním kódu, Slic3r nebude přidávat teplotní příkazy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
+msgid "Enforce support for the first"
+msgstr "Vynutit podpěry pro prvních"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a předtím, než se extruder přesune na první bod vrstvy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
+msgid ""
+"Generate support material for the specified number of layers counting from "
+"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
+"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
+"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
+msgstr ""
+"Vygeneruje podpěry pro zadaný počet vrstev počítaných od spodního okraje, "
+"bez ohledu na to, zda jsou povoleny standartní podpěry nebo nikoliv a bez "
+"ohledu na jakýkoli prah úhlu. To je užitečné pro získání větší přilnavosti "
+"předmětů s velmi tenkou nebo špatnou stopou na tiskové podložce."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Tento vlastní kód je vložen pro každou změnu vrstvy, předtím než se pohne Z. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
+msgid "Enforce support for the first n layers"
+msgstr "Vynutit podpěry pro prvních n vrstev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
-msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr "Tento vlastní kód je vložen při každé změně nástroje (extruderu). Lze používat zástupné proměnné pro všechna nastavení PrusaSliceru stejně jako {toolchange_z}, {previous_extruder} a {next_extruder}. Když je použit příkaz pro výměnu extruderu, který mění na požadovaný extruder (jako je T {next_extruder}), PrusaSlicer nevytvoří žádný jiný takový příkaz. Je tedy možné skriptovat vlastní chování před i po výměně nástroje."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
+msgid "Support material/raft/skirt extruder"
+msgstr "Extruder pro podpěry/raft/obrys"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
-msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Tento kód je vložen na konec výstupního souboru před tím, než tiskárna dokončí gcode (a před všechny změny extruderu z tohoto filamentu v případě multimateriálových tiskáren). Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracováván v pořadí extruderů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid ""
+"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
+"use the current extruder to minimize tool changes)."
+msgstr ""
+"Extruder, který se používá při tisku podpěr, raftu a obrysu (1+, 0 pro "
+"použití aktuálního extruderu pro co nejméně změn nástroje)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
-msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
-msgstr "Tento kód je vložen na konec výstupního souboru. Můžete také přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
+"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro "
+"podpěry. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je "
+"nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty "
+"(například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
-msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
-msgstr "Toto experimentální nastavení se používá k omezení rychlosti změny objemového průtoku. Hodnota 1,8mm³/s² zajišťuje, že změna objemového průtoku z 1,8 mm³/s (šířka extruze 0,45 mm, výška extruze 0,2 mm, rychlost posuvu 20 mm/s) na 5,4 mm³/s (rychlost posuvu 60 mm/s) potrvá nejméně 2 sekundy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
+msgid "Interface loops"
+msgstr "Kontaktní smyčky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
-msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
-msgstr "Toto experimentální nastavení slouží k nastavení maximální objemové rychlosti, kterou váš extruder podporuje."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
+msgid ""
+"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr ""
+"Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení "
+"zakázáno."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
-msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr "Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware poradil s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
+msgid "Support material/raft interface extruder"
+msgstr "Extruder pro kontaktní podpěry/raft"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
-msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr "Toto experimentální nastavení používá výstupní hodnoty E v kubických milimetrech místo lineárních milimetrů. Pokud firmware dosud nezná průměr (průměry) filamentu, můžete v počátečním G-code zadat příkazy jako “M200 D [filament_diameter_0] T0”, pro zapnutí volumetrického režimu a použití průměru filamentu přidruženého k vybranému filamentu ve Slic3ru. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
+msgid ""
+"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
+"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
+msgstr ""
+"Extruder, který se použije při tisku kontaktních vrstev podpěr (1+, 0 pro "
+"použití aktuálního extruderu, aby se minimalizovaly změny nástroje). To "
+"ovlivňuje i raft."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
-msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
-msgstr "Tato hodnota určuje množství vytlačeného plastu při vytváření mostů. Mírným snížením této hodnoty můžete předejít pronášení, i když přednastavené hodnoty jsou většinou dobré a je lepší experimentovat s chlazením (využitím ventilátoru) než s touto hodnotou."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Vrchní kontaktní vrstvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
-msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
-msgstr "Tento faktor mění poměrné množství průtoku. Možná bude třeba toto nastavení vyladit pro dosažení hezkého povrchu a správné šířky jednotlivých stěn. Obvyklé hodnoty jsou mezi 0,9 a 1,1. Pokud si myslíte, že hodnotu potřebujete změnit více, zkontrolujte průměr filamentu a E kroky ve firmwaru."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
+msgid ""
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material."
+msgstr "Počet interface vrstev vložených mezi objekt (objekty) a podpěry."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
-msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
-msgstr "Nastavená rychlost ventilátoru je využita vždy při vytváření mostů a přesahů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (vypnuto)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
-msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
-msgstr "Tato funkce umožňuje kombinovat výplň a urychlit tisk pomocí extruzí silnějších výplňových vrstev při zachování tenkých perimetrů, a tím i přesnosti."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (slabé)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
-msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
-msgstr "Tato funkce umožňuje vynucení plné vrstvy za každý daný počet vrstev. Pro vypnutí nastavte nulu. Můžete nastavit libovolnou hodnotu (například 9999); Slic3r automaticky zvolí maximální počet vrstev, které se budou kombinovat podle průměru trysky a výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (výchozí)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
-msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object."
-msgstr "Tato funkce zvýší postupně Z při tisku jednovrstvého objektu, aby se odstranil jakýkoli viditelný šev. Tato volba vyžaduje jediný obvod, žádnou výplň, žádné vrchní plné vrstvy a žádný podpůrný materiál. Můžete stále nastavit libovolný počet spodních plných vrstev, stejně jako obrysové smyčky / límec. Při tisku více než jednoho samostatného objektu nebude toto nastavení fungovat."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (silné)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
-msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
-msgstr "Tento soubor nelze načíst v jednoduchém režimu. Chcete přepnout do pokročilého režimu?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Spodní kontaktní vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
-"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
msgstr ""
-"Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách.\n"
-"Místo toho, aby se s nimi pracovalo jako se separátními objekty, \n"
-"mají být načteny jako jeden objekt, který má více částí?"
+"Počet kontaktních vrstev, které se vloží mezi objekt(y) a podpěry. Nastavte "
+"na -1, chcete-li použít support_material_interface_layers"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Poloměr uzavření"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
msgid ""
-"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
-"The hex file is intended for: %s\n"
-"Printer reported: %s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
-"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
+"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
msgstr ""
-"Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\n"
-"Soubor hex je určen pro: %s\n"
-"Tiskárna oznámila: %s\n"
-"\n"
-"Chcete i přesto pokračovat a nahrát do tiskárny hex soubor?\n"
-"Pokračujte prosím, pouze pokud jste si jisti, že je to správný soubor."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
-msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
-msgstr "Zapne výpočet automatického chlazení, který upravuje rychlost tisku a ventilátoru v závislosti na délce tisku jedné vrstvy."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
-msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Tato vlajka zapíná límec, který bude vytištěn kolem každého objektu při první vrstvě."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
-msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
-msgstr "Tato možnost vyvolá retrakci, kdykoli je proveden pohyb Z."
+"V případě přiléhavých podpor se oblasti podpor sloučí pomocí morfologické "
+"uzavírací operace. Mezery menší než poloměr uzavření budou vyplněny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
-msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
-msgstr "Toto nastavení přemístí trysku při retrakci, aby se minimalizovalo možné vytékání materiálu."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
-msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
-msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro změnu barvy"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
-msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
-msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro pozastavení tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
+msgid "Interface pattern spacing"
+msgstr "Rozteč kontaktních vrstev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
-msgid "This G-code will be used as a custom code"
-msgstr "Tento G-code bude použit jako vlastní kód"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
+msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
+msgstr ""
+"Rozteč linií kontaktních vrstev. Nastavte nulu pro získání plných "
+"kontaktních vrstev."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
-msgid "This is a default preset."
-msgstr "Toto je výchozí přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
+msgid ""
+"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
+"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
+"speed."
+msgstr ""
+"Rychlost tisku podpěrných interface vrstev. Pokud je vyjádřen procentní "
+"podíl (například 50%), vypočítá se podle rychlosti tisku podpěr."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
-msgid "This is a relative measure of support points density."
-msgstr "Relativní míra hustoty podpěrných bodů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzor"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
-msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
-msgstr "Jedná se o multimateriálovou tiskárnu s jedním extruderem, průměry všech extruderů se nastaví na novou hodnotu. Chcete pokračovat?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
+msgid "Pattern used to generate support material."
+msgstr "Vzor použitý pro generování podpěr."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
-msgid "This is a system preset."
-msgstr "Toto je systémové přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
+msgid "Rectilinear grid"
+msgstr "Přímočará mřížka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
-msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
-msgstr "Toto je v Slic3ru jako názorná pomoc."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Vzor kontaktní vrstvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
-msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
-msgstr "Toto je hodnota akcelerace na kterou se tiskárna vrátí po specifických úpravách akcelerace například při tisku (perimetru/výplně). Nastavením na nulu zabráníte návratu rychlostí zcela."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+msgid ""
+"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
+"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
+"support interface is Concentric."
+msgstr ""
+"Vzor používaný pro generování kontaktní vrstvy podpěrného materiálu. Výchozí "
+"vzor pro podpěry z nerozpustného materiálu je Přímočarý, zatímco výchozí "
+"vzor pro rozpustné podpěry je Koncentrický."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
-msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
-msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije při vytváření mostů. Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro mosty."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
+msgid "Pattern spacing"
+msgstr "Rozteč podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
-msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
-msgstr "Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro první vrstvu objektu nad raftem. Nastavením nuly vypnete řízení zrychlení pro první vrstvu objektu nad raftem."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
+msgid "Spacing between support material lines."
+msgstr "Rozteč linií podpěr."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
-msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
-msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro první vrstvu. Nastavte nulu pro vypnutí řízení zrychlení pro první vrstvu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
+msgid "Speed for printing support material."
+msgstr "Rychlost tisku podpěr."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
-msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
-msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro výplň. Nastavte nulu, chcete-li vypnout řízení zrychlení pro výplň."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
-msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
-msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro perimetry. Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro perimetry."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
+msgid ""
+"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
+"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
+"will save material and reduce object scarring."
+msgstr ""
+"Styl a tvar podpěr. Promítnutí podpěr do pravidelné mřížky vytvoří "
+"stabilnější podpěry, zatímco přiléhavé podpěry ušetří materiál a omezí "
+"nežádoucí jizvy na objektu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
-msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
-msgstr "Průměr trysky extruderu (například: 0.5, 0.35 atd.)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
+msgid "Snug"
+msgstr "Přiléhavý"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
-#, possible-boost-format
-msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
-msgstr "Poprvé spouštíte %1%. Rádi bychom vás požádali o zaslání některých informací o vašem systému. Stane se tak pouze jednou a nebudeme vás o to žádat znovu (pouze po přechodu na další verzi)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
+msgid "Synchronize with object layers"
+msgstr "Synchronizovat s vrstvami objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
-msgstr "Toto je největší možná výška vrstvy pro tento extruder, který se používá k zakrytí výšky proměnné vrstvy a výšky podpůrné vrstvy. Maximální doporučená výška vrstvy činí 75% šířky vytlačování, aby se dosáhlo přiměřené přilnavosti mezi vrstvami. Pokud je nastavena hodnota 0, je výška vrstvy omezena na 75% průměru trysky."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
+msgid ""
+"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
+"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
+msgstr ""
+"Synchronizování vrstev podpěr s vrstvami objektu. Toto je velmi užitečné u "
+"multi-materiálových tiskáren, kde je přepínání extruderů drahé."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
-msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
-msgstr "Nejmenší tisknutelná výška vrstvy pro tento extruder. Omezuje rozlišení pro výšku proměnné vrstvy. Typické hodnoty jsou mezi 0,05 mm a 0,1 mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
+msgid "Overhang threshold"
+msgstr "Mezní úhel převisu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
-msgid "This is wipe tower layer"
-msgstr "Toto je vrstva čistící věže"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
+msgid ""
+"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
+"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
+"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
+"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
+"detection (recommended)."
+msgstr ""
+"Podpěry nebudou vytvořeny pro převisy, jejichž úhel sklonu (90° = "
+"vertikální) je nad danou prahovou hodnotou. Jinými slovy, tato hodnota "
+"představuje největší horizontální sklon (měřený od horizontální roviny), "
+"který můžete tisknout bez podpěrného materiálu. Nastavte na nulu pro "
+"automatickou detekci (doporučeno)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
-msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
-msgstr "Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění nového filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
+msgid "With sheath around the support"
+msgstr "Pouzdro okolo podpěr"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
-msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
-msgstr "Může to způsobit problémy při vizualizaci g-codu a odhadu doby tisku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
+msgid ""
+"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
+"the support more reliable, but also more difficult to remove."
+msgstr ""
+"Přidá pouzdro (jednu obvodovou čáru) kolem podpěr. Díky tomu je podpora "
+"spolehlivější, ale také obtížnější na odstranění."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
msgid ""
-"This operation is irreversible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
+"disable temperature control commands in the output G-code."
msgstr ""
-"Tato operace je nevratná.\n"
-"Chcete pokračovat?"
+"Teplota trysky od druhé vrstvy dále. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste "
+"zakázali příkazy pro řízení teploty ve výstupním G-codu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
-msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
-msgstr "Tato volba nastavuje počet perimetrů, které je třeba vygenerovat pro každou vrstvu. Slic3r může toto číslo automaticky zvýšit, pokud detekuje šikmé plochy, které se tisknou lépe s vyšším počtem perimetrů, pokud je zapnuta možnost Extra perimetry."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
+msgid "Nozzle temperature"
+msgstr "Teplota trysky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
-msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
-msgstr "Tato volba sníží teplotu neaktivních extruderů, aby u nich nedošlo k vytékání."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Silné přemostění"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
-msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
-msgstr "Tato volba omezuje výplň na plochy skutečně potřebné pro podpěru stropů (bude se chovat jako vnitřní podpěrný materiál). Je-li tato volba zapnuta, zpomaluje generování G-code kvůli několikanásobným kontrolám."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+msgid ""
+"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
+"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
+"shorter bridged distances."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší "
+"vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře.\n"
+"Pokud je zakázáno, mosty vypadají lépe, ale jsou spolehlivé jen pro kratší "
+"přemostění."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
-msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
-msgstr "Tato volba obrátí pořadí tisku perimetrů a výplní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
+msgid "Detect thin walls"
+msgstr "Detekovat tenké zdi"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
-msgid "This printer will be shown in the presets list as"
-msgstr "Tato tiskárna se v seznamu přednastavení zobrazí jako"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
+msgid ""
+"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
+"to collapse them into a single trace)."
+msgstr ""
+"Detekuje stěny o tloušťce jedné čáry (části, kam se dvě čáry nemohou vejít a "
+"je potřeba sloučit je do čáry jedné)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
-msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost tisku vnějších perimetrů (těch viditelných). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 80%), bude rychlost vypočítána z hodnoty rychlosti tisku perimetrů, nastavené výše. Nastavte nulu pro automatický výpočet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
+msgid "Threads"
+msgstr "Vlákna"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
-msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 6,5 mm (obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
+msgid ""
+"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
+"is slightly above the number of available cores/processors."
+msgstr ""
+"Vlákna jsou používána pro paralelizaci časově náročnějších úloh. Optimální "
+"počet vláken je mírně nad počtem dostupných jader/procesorů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
-msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
-msgstr "Toto nastavení uplatňuje dodatečné překrytí mezi výplní a obvodem pro lepší spojení. Teoreticky by to nemělo být potřeba, ale reakce by mohla způsobit mezery. Pokud je vyjádřeno procenty (například: 15%), vypočítá se z šířky extruze perimetrů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
+msgid ""
+"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
+"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
+"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
+"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
+"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
+"behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr ""
+"Tento vlastní kód je vložen při každé změně nástroje (extruderu). Lze "
+"používat zástupné proměnné pro všechna nastavení PrusaSliceru stejně jako "
+"{toolchange_z}, {previous_extruder} a {next_extruder}. Když je použit příkaz "
+"pro výměnu extruderu, který mění na požadovaný extruder (jako je T "
+"{next_extruder}), PrusaSlicer nevytvoří žádný jiný takový příkaz. Je tedy "
+"možné skriptovat vlastní chování před i po výměně nástroje."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
-msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
-msgstr "Toto nastavení řídí výšku (a tedy výsledný počet) řezů/vrstev. Tenčí vrstva poskytuje lepší přesnost, ale tiskne se déle."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
+"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
+"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
+"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň "
+"vrchních ploch. Možná budete chtít použít tenčí extruzi, abyste vyplnili "
+"všechny úzké oblasti a získali hladší povrch. Pokud je ponechána nula, "
+"použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije "
+"průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z "
+"výšky vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
-msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
-msgstr "Toto nastavení vyjadřuje maximální rychlost ventilátoru."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
+msgid ""
+"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
+"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
+"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
+"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
+"for auto."
+msgstr ""
+"Rychlost tisku vrchních plných vrstev (vztahuje se pouze na nejvyšší horní "
+"vrstvy a nikoli na jejich vnitřní plné vrstvy). Rychlost lze zpomalit, "
+"abyste získali hezčí povrchovou úpravu. Může být vyjádřena procenty "
+"(například: 80%) z rychlosti plné výplně materiálu výše. Pro automatické "
+"nastavení zadejte nulu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
-msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
-msgstr "Toto nastavení představuje minimální hodnotu PWM, kterou ventilátor potřebuje, aby pracoval."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
+msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
+msgstr "Počet vrchních generovaných plných vrstev."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
-msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Tento kód je vložen na začátek tisku. Jakmile tiskárna začne zpracovávat gcode (a po jakékoliv změně extruderu na tento filament v případě multimateriálového tisku). Slouží k přepsání nastavení pro konkrétní filament. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M109, M140 nebo M190 v uživatelsky definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, takže si můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních akcí. Také můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracováván v pořadí extruderů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
+msgid "Top solid layers"
+msgstr "Vrchních plných vrstev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
-msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Tento kód je vložen na začátek tisku. Po okamžiku dosažení požadované teploty podložky a začátku nahřívání extruderu a před dokončení předehřevu trysky. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M190 v uživatelsky definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, takže si můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních akcí. Také můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
+msgid ""
+"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
+"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
+"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
+msgstr ""
+"Počet vrchních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet top_solid_layers, "
+"je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky vrchní skořepiny. Zabrání se "
+"tak tzv. „pillowing“ efektu při tisku s proměnnou výškou vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
-msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
-msgstr "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
+msgid "Minimum top shell thickness"
+msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
-msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
-msgstr "Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním G-code. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, nastavte hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
+msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
+msgstr "Rychlost posunů (přejezdy mezi body extruze)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
-msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
-msgstr "Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření celkových objemů čištění níže."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
+msgid "Z travel"
+msgstr "Posun v ose Z"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
-"\n"
-"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
+"instead."
msgstr ""
-"Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky nastavení.\n"
-"Tato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze %s po používání novější verze.\n"
-"\n"
-"Můžete buď ukončit %s a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto verzí %s dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace."
+"Rychlost pro pohyby podél osy Z.\n"
+"Pokud je nastavena na nulu, hodnota se ignoruje a místo ní se použije běžná "
+"rychlost pohybu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
-msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
-msgstr "Tato verze PrusaSliceru nemusí být kompatibilní s konfiguracemi vytvořenými nejnovějšími verzemi PrusaSliceru. Novější verze PrusaSliceru mohou například rozšířit seznam podporovaných druhů firmwaru. Lze se rozhodnout, že to budeme ignorovat, nebo že neznámou hodnotu nahradíme výchozí hodnotou."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
+msgid "Use firmware retraction"
+msgstr "Použít retrakce z firmwaru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
-msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
-msgstr "Aplikuje gamma korekci na rastrové 2D polygony. Hodnota nula znamená nastavení prahové hodnoty doprostřed. Toto chování eliminuje antialiasing bez ztráty otvorů v polygonech."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
+msgid ""
+"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
+"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr ""
+"Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware "
+"poradil s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru "
+"Marlin."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
-msgid "Threads"
-msgstr "Vlákna"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
+msgid "Use relative E distances"
+msgstr "Použít relativní E vzdálenosti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
-msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
-msgstr "Vlákna jsou používána pro paralelizaci časově náročnějších úloh. Optimální počet vláken je mírně nad počtem dostupných jader/procesorů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
+msgid ""
+"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
+"unchecked. Most firmwares use absolute values."
+msgstr ""
+"Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto, jinak "
+"nechte nezaškrtnuté. Většina firmwarů používá absolutní hodnoty."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
-msgid "Tilt"
-msgstr "Náklon"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
+msgid "Use volumetric E"
+msgstr "Použít volumetrickou hodnotu E"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
-msgid "Tilt time"
-msgstr "Doba náklonu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
+msgid ""
+"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
+"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
+"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
+"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
+"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
+"only supported in recent Marlin."
+msgstr ""
+"Toto experimentální nastavení používá výstupní hodnoty E v kubických "
+"milimetrech místo lineárních milimetrů. Pokud firmware dosud nezná průměr "
+"(průměry) filamentu, můžete v počátečním G-code zadat příkazy jako “M200 D "
+"[filament_diameter_0] T0”, pro zapnutí volumetrického režimu a použití "
+"průměru filamentu přidruženého k vybranému filamentu ve Slic3ru. Toto je "
+"podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
+msgid "Enable variable layer height feature"
+msgstr "Zapnout variabilní výšku vrstev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
-msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) zavádí nový filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
+msgid ""
+"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
+"variable layer height. Enabled by default."
+msgstr ""
+"Některé tiskárny nebo nastavení tiskárny mohou mít potíže s tiskem s "
+"proměnnou výškou vrstvy. Ve výchozím nastavení je zapnuto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
-msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) vysouvá filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
+msgid "Wipe while retracting"
+msgstr "Očistit při retrakci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
-msgid "Time of the fast tilt"
-msgstr "Doba trvání rychlého náklonu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
+msgid ""
+"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
+"blob on leaky extruders."
+msgstr ""
+"Toto nastavení přemístí trysku při retrakci, aby se minimalizovalo možné "
+"vytékání materiálu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
-msgid "Time of the slow tilt"
-msgstr "Doba trvání pomalého náklonu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
+msgid ""
+"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
+"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
+msgstr ""
+"Multimateriálové tiskárny mohou potřebovat, aby při výměně nástrojů "
+"vyčistili extrudery. Vytlačí přebytečný materiál do čistící věže."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
-msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
-msgstr "Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní rozměry."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
+msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
+msgstr "Objemy čištění - zaváděné / vyjmuté objemy"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "to"
-msgstr "do"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
+msgid ""
+"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
+"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
+"volumes below."
+msgstr ""
+"Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný "
+"na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření "
+"celkových objemů čištění níže."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
-msgid "To do that please specify a new name for the preset."
-msgstr "Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
+msgid "Purging volumes - matrix"
+msgstr "Objemy čištění - matice"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
-msgid "To objects"
-msgstr "Na objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
+msgid ""
+"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
+"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
+msgstr ""
+"Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění "
+"nového filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
-msgid "To parts"
-msgstr "Na části"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
+msgid "Position X"
+msgstr "Pozice X"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
-#, possible-boost-format
-msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
-msgstr "Chcete-li zadat úložiště systémových certifikátů ručně, nastavte proměnnou prostředí %1% na správný CA balíček a restartujte aplikaci."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
+msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "X souřadnice levého předního rohu čistící věže"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
-msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
-msgstr "Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate Store / Keychain."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
+msgid "Position Y"
+msgstr "Pozice Y"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Toggle %c axis mirroring"
-msgstr "Přepnout zrcadlení podle osy %c"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
+msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Y souřadnice levého předního rohu čistící věže"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
-msgid "too many files"
-msgstr "příliš mnoho souborů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
+msgid "Width of a wipe tower"
+msgstr "Šířka čistící věže"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
-msgid "Too many overlapping holes."
-msgstr "Příliš mnoho překrývajících se otvorů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
+msgid "Wipe tower rotation angle"
+msgstr "Úhel natočení čistící věže"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Tool"
-msgstr "Nástroj"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
+msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
+msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
-msgid "Tool #"
-msgstr "Nástroj #"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Šířka límce čistící věže"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
-msgid "Tool change G-code"
-msgstr "G-code pro výměnu nástroje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
+msgid "Wipe into this object's infill"
+msgstr "Vyčištění do výplně tohoto objektu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
-msgid "Tool changes"
-msgstr "Výměny nástroje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
+msgid ""
+"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
+"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
+"additional travel moves."
+msgstr ""
+"Vyčištění trysky po změně extruderu se provede uvnitř výplní tohoto objektu. "
+"Tím se sníží množství odpadu, ale může to mít za následek delší dobu tisku "
+"kvůli dalším pohybům."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
-msgid "Tool marker"
-msgstr "Vizualizace nástroje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
+msgid "Wipe into this object"
+msgstr "Vyčistit do tohoto objektu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
-msgid "Tool position"
-msgstr "Poloha nástroje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
+msgid ""
+"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
+"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
+"Colours of the objects will be mixed as a result."
+msgstr ""
+"Objekty budou použity k vyčištění barvy filamentu v trysce po změně "
+"extruderu, aby se ušetřil materiál, který by jinak skončil v čistící věži. "
+"Výsledkem budou objekty s náhodně mixovanými barvami."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
-msgid "Tool type"
-msgstr "Typ nástroje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
+msgid "Maximal bridging distance"
+msgstr "Maximální vzdálenost přemostění"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
-msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
-msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s jedním extruderem)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
+msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
+msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Top
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
-msgid "Top"
-msgstr "Shora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
+msgid "XY Size Compensation"
+msgstr "Kompenzace XY rozměrů"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Nápověda pro tloušťku vrchní / spodní skořepiny: Není k dipozici z důvodu neplatné výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
+msgid ""
+"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
+"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
+"tuning hole sizes."
+msgstr ""
+"Objekt bude roztažen / smrštěn v rovině XY nastavenou hodnotou (negativní = "
+"směrem dovnitř, pozitivní = směrem ven). To může být užitečné pro jemné "
+"doladění otvorů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
-msgid "Top contact Z distance"
-msgstr "Mezera nad podpěrami v ose Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
+msgid "Z offset"
+msgstr "Odsazení Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
-msgid "Top fill pattern"
-msgstr "Vzor výplně horní vrstvy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
+msgid ""
+"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
+"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
+"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
+"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+msgstr ""
+"Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním "
+"G-code. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud "
+"endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, "
+"nastavte hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
-msgid "Top interface layers"
-msgstr "Vrchní kontaktní vrstvy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+msgid "Display width"
+msgstr "Šířka displeje"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
-msgid "Top is open."
-msgstr "Horní část je otevřená."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
+msgid "Width of the display"
+msgstr "Šířka displeje"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
-#, possible-boost-format
-msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
+msgid "Display height"
+msgstr "Výška displeje"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
-msgid "top solid infill"
-msgstr "vrchní plná výplň"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+msgid "Height of the display"
+msgstr "Výška displeje"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
-msgid "Top solid infill"
-msgstr "Vrchní plné výplně"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
+msgid "Number of pixels in"
+msgstr "Počet pixelů v ose"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
-msgid "Top solid layers"
-msgstr "Vrchních plných vrstev"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
+msgid "Number of pixels in X"
+msgstr "Počet pixelů v ose X"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
-msgid "Top View"
-msgstr "Pohled svrchu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
+msgid "Number of pixels in Y"
+msgstr "Počet pixelů v ose Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
-msgid "Topmost surface only"
-msgstr "Pouze nejvrchnější vrstva"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
+msgid "Display horizontal mirroring"
+msgstr "Horizontální zrcadlení displeje"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
-msgid "Total"
-msgstr "Celkem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Zrcadlit horizontálně"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
-msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
-msgstr "Celkový objem čištění je spočítán jako součet dvou hodnot níže v závislosti na tom, které extrudery jsou zavedeny/vyjmuty."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
+msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
+msgstr "Zapne horizontální zrcadlení výstupních obrázků"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
-msgid "Total rammed volume"
-msgstr "Celkový objem rapidní extruze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
+msgid "Display vertical mirroring"
+msgstr "Vertikální zrcadlení displeje"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-msgid "Total ramming time"
-msgstr "Celkový čas rapidní extruze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Zrcadlit vertikálně"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-msgid "Transfer"
-msgstr "Přenést"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
+msgid "Enable vertical mirroring of output images"
+msgstr "Zapne vertikální zrcadlení výstupních obrázků"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
-#, possible-boost-format
-msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
-msgstr "Přenese vybrané nastavení do nově vybraného přednastavení \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
+msgid "Display orientation"
+msgstr "Orientace displeje"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
-msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
-msgstr "Přenést vybraná nastavení do nově zvoleného přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
+msgid ""
+"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
+"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
+"images will be rotated by 90 degrees."
+msgstr ""
+"Nastavte skutečnou orientaci LCD displeje uvnitř SLA tiskárny. Režim "
+"Orientace na výšku převrátí význam parametrů šířky a výšky a výstupní obrazy "
+"budou otočeny o 90 stupňů."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
-msgid "Translate"
-msgstr "Posunout"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
+msgid "Landscape"
+msgstr "Orientace na šířku"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Translation"
-msgstr "Translace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
+msgid "Portrait"
+msgstr "Orientace na výšku"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
-msgid "Travel"
-msgstr "Rychloposun"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
+msgid "Fast"
+msgstr "Rychlý"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
-msgid "Triangles"
-msgstr "Trojúhelníky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
+msgid "Fast tilt"
+msgstr "Rychlý náklon"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
-msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
-msgstr "Pokuste se opravit nemanifoldní meshe (tato možnost je implicitně přidána vždy, když potřebujeme řezat model)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
+msgid "Time of the fast tilt"
+msgstr "Doba trvání rychlého náklonu"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
-msgid "Type here the name of your printer device"
-msgstr "Sem napište název pro vaší tiskárnu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
+msgid "Slow"
+msgstr "Pomalý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
-msgid "Type of the printer."
-msgstr "Typ tiskárny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
+msgid "Slow tilt"
+msgstr "Pomalý náklon"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
+msgid "Time of the slow tilt"
+msgstr "Doba trvání pomalého náklonu"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
-msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
-msgstr "Nelze vyvrtat aktuální konfiguraci otvorů do modelu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
+msgid "Area fill"
+msgstr "Zaplněná plocha"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
msgid ""
-"Unable to load the following shaders:\n"
-"%s"
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
-"Nelze načíst následující shadery: \n"
-"%s"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
-msgid "Unable to reload:"
-msgstr "Nelze znovu načíst:"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
-msgid "Unable to replace with more than one volume"
-msgstr "Nelze nahradit více než jednou částí"
+"Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\n"
+"Pokud tisk zabere více než je zadaná hodnota,\n"
+"bude použit pomalý náklon. V ostatních případech bude použit rychlý náklon"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
-msgid "Undef"
-msgstr "Nedefinováno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
+msgid "Printer scaling correction"
+msgstr "Korekce měřítka tisku"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef category"
-msgstr "Nedefinovaná kategorie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Korekce měřítka v ose X"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef group"
-msgstr "Nedefinovaná skupina"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Korekce měřítka v ose X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nedefinováno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Korekce měřítka v ose Y"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
-msgid "undefined error"
-msgstr "nedefinovaná chyba"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
+msgid "Printer scaling Y axis correction"
+msgstr "Korekce měřítka v ose Y"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
-msgid "Underflow"
-msgstr "Podtečení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Korekce měřítka v ose Z"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpět"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
+msgid "Printer scaling Z axis correction"
+msgstr "Korekce měřítka v ose Z"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Undo %1$d Action"
-msgid_plural "Undo %1$d Actions"
-msgstr[0] "%1$d Akce Zpět"
-msgstr[1] "%1$d Akce Zpět"
-msgstr[2] "%1$d Akcí Zpět"
-msgstr[3] "%1$d Akcí Zpět"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
+msgid "Printer absolute correction"
+msgstr "Absolutní korekce tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
-msgid "Undo / Redo is processing"
-msgstr "Zpět / Vpřed se zpracovává"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+msgid ""
+"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
+"correction."
+msgstr ""
+"Vytvoří offset každé vrstvy v rovině XY. Kladná hodnota - offset směrem ven, "
+"plocha polygonu se zvětší. Záporná hodnota - offset směrem dovnitř, plocha "
+"polygonu se zmenší."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
-msgid "Undo desktop integration failed."
-msgstr "Zrušení integrace do systému se nepodařilo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
+msgid "Elephant foot minimum width"
+msgstr "Minimální šířka po kompenzaci rozplácnutí první vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
-msgid "Undo desktop integration was successful."
-msgstr "Zrušení integrace do systému proběhlo úspěšně."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+msgid ""
+"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+msgstr ""
+"Minimální šířka prvků, které je třeba zachovat při provádění kompenzace "
+"rozplácnutí první vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Undo History"
-msgstr "Historie operací Zpět"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
+msgid "Printer gamma correction"
+msgstr "Gamma korekce tiskárny"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
msgid ""
-"Undo/redo history\n"
-"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
+"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
+"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
msgstr ""
-"Historie akcí\n"
-"Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na <a>šipky Zpět/Vpřed</a> vrátit několik akcí najednou?"
+"Aplikuje gamma korekci na rastrové 2D polygony. Hodnota nula znamená "
+"nastavení prahové hodnoty doprostřed. Toto chování eliminuje antialiasing "
+"bez ztráty otvorů v polygonech."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
-msgid "unexpected decompressed size"
-msgstr "neočekávaná dekomprimovaná velikost"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
+msgid "SLA material type"
+msgstr "Typ SLA materiálu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
+msgid "Initial layer height"
+msgstr "Výška první vrstvy"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
-msgid "Unknown error occured"
-msgstr "Došlo k neznámé chybě"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
+msgid "Bottle volume"
+msgstr "Objem láhve"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
-msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
-msgstr "Během exportu G-codu došlo k neznámé chybě."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
-msgid "unloaded"
-msgstr "vyjmuto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
+msgid "Bottle weight"
+msgstr "Hmotnost láhve"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
-msgid "Unloading speed"
-msgstr "Rychlost vysunutí"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
-msgid "Unloading speed at the start"
-msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
+msgid "g/ml"
+msgstr "g/ml"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
-msgid "UNLOCKED LOCK"
-msgstr "ODEMČENÝ ZÁMEK"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
+msgid "money/bottle"
+msgstr "cena/láhev"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení. Klikněte pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
+msgid "Faded layers"
+msgstr "Vrstvy počátečního osvitu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
-"Click to reset current value to the system (or default) value."
+"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
+"time to the exposure time"
msgstr ""
-"Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se systémovou (nebo výchozí) hodnotou.\n"
-"Klikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu."
+"Počet vrstev potřebných pro přechod z počáteční doby osvitu na dobu osvitu"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Neuložené změny"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
-msgid "Unselect gizmo or clear selection"
-msgstr "Zrušit gizmo nebo zrušit výběr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
+msgid "Minimum exposure time"
+msgstr "Minimální doba osvitu"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
-msgid "unsupported central directory size"
-msgstr "nepodporovaná velikost centrálního adresáře"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
+msgid "Maximum exposure time"
+msgstr "Maximální doba osvitu"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
-msgid "unsupported encryption"
-msgstr "nepodporované šifrování"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Doba osvitu"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
-msgid "unsupported feature"
-msgstr "nepodporovaná funkce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
+msgid "Minimum initial exposure time"
+msgstr "Minimální doba počátečního osvitu"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
-msgid "unsupported method"
-msgstr "nepodporovaná metoda"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
+msgid "Maximum initial exposure time"
+msgstr "Maximální doba počátečního osvitu"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
-msgid "unsupported multidisk archive"
-msgstr "nepodporovaný multidisk archiv"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
+msgid "Initial exposure time"
+msgstr "Doba počátečního osvitu"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "Unsupported OpenGL version"
-msgstr "Nepodporovaná verze OpenGL"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
+msgid "Correction for expansion"
+msgstr "Korekce expanze"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
-msgid "Unsupported selection"
-msgstr "Nepodporovaný výběr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Korekce roztažnosti v ose X"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez názvu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Korekce roztažnosti v ose Y"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
-msgid "up to"
-msgstr "až do"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Korekce roztažnosti v ose Z"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-msgid "Update available"
-msgstr "Je dostupná aktualizace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
+msgid "SLA print material notes"
+msgstr "Poznámky pro SLA materiál"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
-msgid "Update built-in Presets automatically"
-msgstr "Aktualizovat vestavěné přednastavení automaticky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
+msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
+msgstr "Zde můžete vkládat své poznámky týkající se tiskového materiálu SLA."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Updates"
-msgstr "Aktualizace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
+msgid "Default SLA material profile"
+msgstr "Výchozí profil pro SLA materiál"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
-msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
-msgstr "Aktualizace nejsou nikdy nainstalovány bez vědomí uživatele a nikdy nepřepíšou upravená uživatelská nastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
+msgid "Generate supports"
+msgstr "Generovat podpěry"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
-msgid "Updating"
-msgstr "Probíhá aktualizace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
+msgid "Generate supports for the models"
+msgstr "Generovat podpěry modelů"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizovat"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
+msgid "Pinhead front diameter"
+msgstr "Průměr podpěrného hrotu"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
-msgid "Upload"
-msgstr "Nahrát"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
+msgid "Diameter of the pointing side of the head"
+msgstr "Průměr konce podpůrného hrotu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
-msgstr "Nahrát firmware do tiskárny s Arduinem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
+msgid "Head penetration"
+msgstr "Průnik podpěry do modelu"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
-msgid "Upload and Print"
-msgstr "Nahrát a Tisknout"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
+msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
+msgstr "Jak moc hrot podpěry pronikne do povrchu modelu"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
-msgid "Upload and Simulate"
-msgstr "Nahrát a simulovat"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
+msgid "Pinhead width"
+msgstr "Šířka podpěrného hrotu"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
-msgstr "Název nahrávaného souboru nekončí \"%s\". Chcete pokračovat?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
+msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
+msgstr "Šířka od středu zadní koule ke středu přední koule"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
-msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
-msgstr "Na kartě FlashAir není nahrávání povoleno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
+msgid "Pillar diameter"
+msgstr "Průměr podpěry"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
-msgstr "Nahrát soubor do tiskového serveru se jménem:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
+msgid "Diameter in mm of the support pillars"
+msgstr "Průměr podpěrných sloupů v mm"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
-msgid "Uploading"
-msgstr "Nahrávání"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
+msgid "Small pillar diameter percent"
+msgstr "Procentní průměr malých pilířů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
-msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
-msgstr "Pro modely letadel 3DLabPrint použijte \"Paritní vyplňování\". Použijte \"Uzavírání děr\" pro uzavření všech otvorů v modelu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
+msgid ""
+"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
+"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
+msgstr ""
+"Procentuální velikost menších podpěrných pilířů oproti průměru normálních "
+"pilířů. Menší pilíře jsou použity v problematických místech, kam se normální "
+"nevejdou."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
-msgid "Use another extruder"
-msgstr "Použít jiný extruder"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
+msgid "Max bridges on a pillar"
+msgstr "Max počet mostů na sloupu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
-msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
-msgstr "Podbarvení hodnot os v panelu Manipulace s objektem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
+msgid ""
+"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
+"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
+msgstr ""
+"Maximální počet mostů, které mohou být umístěny na podpěrný sloup. Mosty "
+"drží hroty podpěr a připojují se ke sloupům jako malé větve."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
-msgid "Use custom size for toolbar icons"
-msgstr "Použít vlastní velikost ikon na panelu nástrojů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
+msgid "Pillar connection mode"
+msgstr "Způsob propojení podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
-msgid "Use environment map"
-msgstr "Použít mapu prostředí"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
+msgid ""
+"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
+"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
+"the first two depending on the distance of the two pillars."
+msgstr ""
+"Řídí typ mostu mezi dvěma sousedními sloupky. Může být zig-zag, cross "
+"(dvojitý zig-zag) nebo dynamic, který automaticky přepíná mezi prvními dvěma "
+"v závislosti na vzdálenosti dvou sloupků."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
-msgid "Use firmware retraction"
-msgstr "Použít retrakce z firmwaru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
+msgid "Zig-Zag"
+msgstr "Zig-Zag"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
-msgid "Use for search"
-msgstr "Použit pro vyhledávání"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
+msgid "Cross"
+msgstr "Cross"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
-msgid "Use for time estimate"
-msgstr "Použít pro odhad času"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamic"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
-msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
-msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko ( / )."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
+msgid "Pillar widening factor"
+msgstr "Koeficient rozšiřování podpěry"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
-msgid "Use free camera"
-msgstr "Scéna v režimu „free camera“"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
+msgid ""
+"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
+"Zero means no increase, one means full increase."
+msgstr ""
+"Sloučení mostů nebo podpěr do jiných podpěr může zvýšit poloměr. Hodnota 0 "
+"znamená žádné zvýšení, hodnota 1 znamená maximální zvýšení."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
-msgid "Use inches"
-msgstr "Používat palce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
+msgid "Support base diameter"
+msgstr "Průměr podpěrné základny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
-msgid "Use pad"
-msgstr "Použít podložku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
+msgid "Diameter in mm of the pillar base"
+msgstr "Průměr základny podpěr v mm"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-msgid "Use perspective camera"
-msgstr "Perspektivní zobrazení scény"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
+msgid "Support base height"
+msgstr "Výška podpěrné základny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
-msgid "Use relative E distances"
-msgstr "Použít relativní E vzdálenosti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
+msgid "The height of the pillar base cone"
+msgstr "Výška ukotvení podpěrného kužele"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
-msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
-msgstr "Pro 3D scénu použít rozlišení Retina"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
+msgid "Support base safety distance"
+msgstr "Bezpečná vzdálenost podpěrné základny"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
-msgid "Use system menu for application"
-msgstr "V PrusaSliceru používat systémové nabídky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
+msgid ""
+"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
+"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
+"between the model and the pad."
+msgstr ""
+"Minimální vzdálenost základny podpěr od modelu v mm. Dává smysl v režimu "
+"nulového nadzvednutí nad podložku, kde je mezera podle tohoto parametru "
+"vložena mezi model a podložku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
-msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
-msgstr "Touto volbou nastavíte písmeno osy přidružené k extruderu tiskárny (obvykle E, ale některé tiskárny používají A)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
+msgid "Critical angle"
+msgstr "Kritický úhel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
-msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
-msgstr "Toto nastavení použijte pro horizontální otočení vzoru."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
+msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
+msgstr "Výchozí úhel pro připojení nosných tyčí a spojek."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
-msgid "Use volumetric E"
-msgstr "Použít volumetrickou hodnotu E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
+msgid "Max bridge length"
+msgstr "Maximální délka mostu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
-msgid "used"
-msgstr "použitý"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
+msgid "The max length of a bridge"
+msgstr "Maximální délka přemostění"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Used filament"
-msgstr "Použito filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
+msgid "Max pillar linking distance"
+msgstr "Max. vzdálenost propojení podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
-msgid "Used Filament (g)"
-msgstr "Použito Filamentu (g)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
+msgid ""
+"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
+"will prohibit pillar cascading."
+msgstr ""
+"Maximální vzdálenost dvou podpůrných pilířů pro vzájemné provázání. Nulová "
+"hodnota zakáže provazování."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (in)"
-msgstr "Použito Filamentu (in)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
+msgid ""
+"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
+"object\" is enabled, this value is ignored."
+msgstr ""
+"O kolik mají podpěry nadzvednout podporovaný objekt. V případě zvolení "
+"možnosti \"Podložka okolo objektu\" bude tato hodnota ignorována."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (in³)"
-msgstr "Použito Filamentu (in³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
+msgid "This is a relative measure of support points density."
+msgstr "Relativní míra hustoty podpěrných bodů."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (m)"
-msgstr "Použito Filamentu (m)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
+msgid "Minimal distance of the support points"
+msgstr "Minimální vzdálenost podpěrných bodů"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (mm³)"
-msgstr "Použito Filamentu (mm³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
+msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
+msgstr "Žádné podpůrné body nebudou umístěny blíže než je tento práh."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
-msgid "Used Material (ml)"
-msgstr "Použitý materiál (ml)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
+msgid "Use pad"
+msgstr "Použít podložku"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
-msgid "Used Material (unit)"
-msgstr "Použito materiálu (jednotka)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
+msgid "Add a pad underneath the supported model"
+msgstr "Pod podepíraný model přidá podložku"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
+msgid "Pad wall thickness"
+msgstr "Tloušťka stěny podložky"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
-msgid "User presets"
-msgstr "Uživatelská přednastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
+msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
+msgstr "Tloušťka podložky a její volitelné duté stěny."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
-msgid "validation failed"
-msgstr "validace selhala"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
+msgid "Pad wall height"
+msgstr "Výška bočnice podložky"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
-msgid "Value is the same as the system value"
-msgstr "Hodnota je shodná se systémovou hodnotou"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
+msgid ""
+"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
+"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
+"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
+"difficult."
+msgstr ""
+"Definuje hloubku dutiny. Chcete-li dutinu vypnout, nastavte ji na nulu. Při "
+"povolování této funkce buďte opatrní, protože některé pryskyřice mohou "
+"způsobit extrémní sací efekt uvnitř dutiny, což ztěžuje odlupování tisku z "
+"fólie ve vaničce."
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
-msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
-msgstr "Hodnota byla změněna a není shodná se systémovou hodnotou nebo naposled uloženým přednastavením"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
+msgid "Pad brim size"
+msgstr "Velikost límce podložky"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
-msgid "Values in this column are for Normal mode"
-msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Normální režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
+msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
+msgstr "Jak široká má být podložka kolem geometrie"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
-msgid "Values in this column are for Stealth mode"
-msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Tichý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
+msgid "Max merge distance"
+msgstr "Maximální vzdálenost pro sloučení"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
msgid ""
-"Variable layer height\n"
-"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
+"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
+"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
msgstr ""
-"Proměnná výška vrstvy\n"
-"Věděli jste, že můžete tisknout různé oblasti modelu s různou výškou vrstvy a vyhlazovat přechody mezi nimi? Vyzkoušejte nástroj <a>Proměnná výška vrstvy.</a> (Není k dispozici pro SLA tiskárny.)"
+"Některé objekty mohou být na několika menších podložkách namísto jedné "
+"velké. Tento parametr definuje, jak daleko může být střed dvou menších "
+"podložek. Pokud budou blíže, budou sloučeny do jedné podložky."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
-msgid "Variable layer height"
-msgstr "Variabilní výška vrstvy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
+msgid "Pad wall slope"
+msgstr "Sklon bočnice podložky"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
-msgid "Variable layer height - Adaptive"
-msgstr "Variabilní výška vrstev - Adaptivní"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
+msgid ""
+"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
+"straight walls."
+msgstr "Sklon bočnic vzhledem k podložce. 90 stupňů znamená kolmé stěny."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
-msgid "Variable layer height - Manual edit"
-msgstr "Variabilní výška vrstev - Ruční editace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
+msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
+msgstr ""
+"Vytvoří podložku kolem objektu a ignorujte nadzvednutí objektu podpěrami"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
-msgid "Variable layer height - Reset"
-msgstr "Variabilní výška vrstev - Reset"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
+msgid "Pad around object everywhere"
+msgstr "Podložka všude okolo objektu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
-msgid "Variable layer height - Smooth all"
-msgstr "Variabilní výška vrstev - Vyhladit vše"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
+msgid "Force pad around object everywhere"
+msgstr "Vynutit podložku všude okolo objektů"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "variants"
-msgstr "varianty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
+msgid "Pad object gap"
+msgstr "Mezera Podložka-Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
-msgid "vendor"
-msgstr "výrobce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+msgid ""
+"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
+"mode."
+msgstr ""
+"Mezera mezi spodkem objektu a generovanou podložkou v režimu nulového "
+"nadzvednutí."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Výrobce:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
+msgid "Pad object connector stride"
+msgstr "Rozteč spojek Podložka-Objekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
-msgid "Verbose G-code"
-msgstr "Komentáře do G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+msgid ""
+"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
+"generated pad."
+msgstr ""
+"Rozteč mezi dvěmi spojkami, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
+msgid "Pad object connector width"
+msgstr "Šířka spojky Podložka-Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
-msgid "version"
-msgstr "verze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
+msgid ""
+"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr "Šířka spojek, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
-msgid "Vertical shells"
-msgstr "Svislé stěny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
+msgid "Pad object connector penetration"
+msgstr "Průnik spojky Podložka-Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "Vertical Slider"
-msgstr "Vertikální posuvník"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
+msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
+msgstr "Jak hluboko mají spojky proniknou do modelu."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
-msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem dolů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
+msgid "Enable hollowing"
+msgstr "Povolit tvorbu dutin"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
-msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem nahoru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
+msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
+msgstr "Vyduťte model, abyste měli vnitřek prázdný"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
+msgid "Wall thickness"
+msgstr "Tloušťka stěny"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
-msgid "View mode"
-msgstr "Režim zobrazení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
+msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
+msgstr "Minimální tloušťka stěny dutého modelu."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to be asked about unsaved changes again."
-msgstr "Pro zrušení zapamatování jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Přesnost"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to changes your choice."
-msgstr "Pro změnu předvolby jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
-msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
-msgstr "Vizualizuje již naslicovaný a uložený G-code"
-
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
-msgid "Visualizing supports"
-msgstr "Vizualizace podpěr"
+"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
+"artifacts."
+msgstr ""
+"Rychlost vs. přesnost výpočtu. Nižší hodnoty mohou způsobit nežádoucí "
+"artefakty."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
-msgid "Volume"
-msgstr "Objem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
+msgid ""
+"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
+"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
+"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
+"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
+"most."
+msgstr ""
+"Tvorba dutiny se provádí ve dvou krocích: nejprve se imaginární vnitřní "
+"stěna vypočítá hlouběji (offset plus vzdálenost uzavření) v objektu a poté "
+"se nafoukne zpět na zadaný offset. Díky větší vzdálenosti uzavření je "
+"vnitřek modelu zaoblenější. Při nulové hodnotě se vnitřek modelu nejvíce "
+"podobá vnějšku modelu."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
-msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
-msgstr "Objem k vyčištění (mm³) pokud je filament"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
+msgid "Print speed"
+msgstr "Rychlost tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Volumes in Object reordered"
-msgstr "Změna pořadí Těles v Objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
+msgid ""
+"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
+"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
+"movement and adds a delay before exposure."
+msgstr ""
+"Pomalejší tiskový profil může být nutný při použití materiálů s vyšší "
+"viskozitou nebo u některých dutých dílů. Zpomaluje pohyb tiltu a přidává "
+"zpoždění před osvitem."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Volumetric"
-msgstr "Volumetrický"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
+msgid "Export OBJ"
+msgstr "Exportovat OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
-msgid "Volumetric flow hints not available"
-msgstr "Doporučení pro objemový průtok nejsou k dispozici"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
+msgid "Export the model(s) as OBJ."
+msgstr "Exportovat model(y) jako OBJ."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
-msgid "Volumetric flow rate"
-msgstr "Objemový průtok"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
+msgid "Export SLA"
+msgstr "Exportovat SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
-msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
-msgstr "Objemový průtok (mm³/s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
+msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
+msgstr "Naslicuje model a exportuje SLA tiskové vrstvy jako PNG soubory."
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
-msgid "Volumetric speed"
-msgstr "Objemová rychlost"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
+msgid "Export 3MF"
+msgstr "Exportovat 3MF"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
-msgid "Wall thickness"
-msgstr "Tloušťka stěny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
+msgid "Export the model(s) as 3MF."
+msgstr "Exportovat model(y) jako 3MF."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
-msgid "Warning"
-msgstr "Varování"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
+msgid "Export AMF"
+msgstr "Exportovat AMF"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
-msgid "WARNING:"
-msgstr "VAROVÁNÍ:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
+msgid "Export the model(s) as AMF."
+msgstr "Exportovat model(y) jako AMF."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
-#, possible-boost-format
-msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
-msgstr "Neposíláme žádné osobní údaje ani nic, co by nám umožnilo vaši pozdější identifikaci. Pro detekování duplicitních záznamů je odesláno jedinečné číslo odvozené z vašeho systému, ale zdrojové informace nelze rekonstruovat. Kromě toho jsou odesílány pouze obecné údaje o vašem operačním systému, hardwaru a instalaci OpenGL. PrusaSlicer je otevřený zdrojový kód, pokud chcete nahlédnout do kódu, který skutečně provádí komunikaci, viz %1%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
+msgid "Export STL"
+msgstr "Exportovat STL"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
-msgid "Welcome"
-msgstr "Vítejte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
+msgid "Export the model(s) as STL."
+msgstr "Exportovat model(y) jako STL."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
-msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním Asistentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
+msgstr "Naslicujte model a exportujte trasy jako G-code."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
-msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním průvodci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
+msgid "G-code viewer"
+msgstr "Prohlížeč G-codu"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
-#, possible-boost-format
-msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
-msgstr "Co chcete udělat s přednastavením \"%1%\" po uložení?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
+msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
+msgstr "Vizualizuje již naslicovaný a uložený G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
-msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, přednastavení tisku a filamentu se zobrazují v editoru přednastavení, i když jsou označeny jako nekompatibilní s aktivní tiskárnou"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
+msgid "Slice"
+msgstr "Slicovat"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
-msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
-msgstr "Je-li zaškrtnuto, při každém přetažení souboru s projektem do aplikace se zobrazí dialogové okno s výzvou k výběru akce, kterou se má soubor načíst."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
+msgid ""
+"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
+"value."
+msgstr ""
+"Slicovat model jako FFF nebo SLA tisk na základě konfigurační hodnoty "
+"printer_technology."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
-msgid "when printing"
-msgstr "při tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
-msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
-msgstr "Připnutí překrývajících se objektů jeden k druhému při Multimateriálovém tisku. (Druhá část se připne k první, třetí část k první a druhé, atd.)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
+msgid "Show this help."
+msgstr "Zobrazí tuto nápovědu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
-msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
-msgstr "Při tisku více objektů nebo kopií tiskárna kompletně dokončí jeden objekt, předtím než začne tisknout druhý (začíná od spodní vrstvy). Tato vlastnost je výhodná z důvodů snížení rizika zničených výtisků. Slic3r by měl varovat při možné kolizi extruderu s objektem a zabránit mu, přesto doporučujeme obezřetnost."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
+msgid "Help (FFF options)"
+msgstr "Nápověda (pro FFF)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
-msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
-msgstr "Při tisku s velmi nízkou výškou vrstvy můžete i tak chtít tisknout silnější první spodní vrstvu, abyste zlepšili přilnavost k nedokonalé tiskové podložce."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
+msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
+msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace tisku / G-codu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
-msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Při výměně nástroje se spustí retrakce a filament se zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
+msgid "Help (SLA options)"
+msgstr "Nápověda (pro SLA)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
-msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Při spuštění retrakce se filament zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
+msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
+msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace SLA tisku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
-msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
-msgstr "Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun při zavádění je kratší než při vysouvání."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
+msgid "Output Model Info"
+msgstr "Info o výstupním modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
-msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
-msgstr "Pokud jsou všechna ostatní nastavení rychlosti na hodnotě nula, Slic3r automaticky vypočítá optimální rychlost pro udržení konstantního tlaku v extruderu. Toto experimentální nastavení slouží k nastavení nejvyšší rychlosti tisku, kterou chcete povolit."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
+msgid "Write information about the model to the console."
+msgstr "Vypsat informace o modelu do konsole."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
-msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
-msgstr "Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto další množství filamentu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
+msgid "Save config file"
+msgstr "Uložit konfigurační soubor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
-msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
-msgstr "Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
+msgid "Save configuration to the specified file."
+msgstr "Uložit konfiguraci do zadaného souboru."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
-msgid "WHITE BULLET"
-msgstr "BÍLÁ TEČKA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
+msgid "Align XY"
+msgstr "Zarovnat XY"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
-msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
-msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje nesystémové (nebo jiné než výchozí) přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
+msgid "Align the model to the given point."
+msgstr "Zarovnejte model s daným bodem."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
-msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že nastavení jsou shodná s naposledy uloženým přednastavením pro danou skupinu nastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
+msgid "Cut model at the given Z."
+msgstr "Rozříznout model v dané výšce Z."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
-msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že je hodnota shodná s naposledy uloženým přednastavením."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
+msgid "Center"
+msgstr "Střed"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
+msgid "Center the print around the given center."
+msgstr "Vycentrujte tisk kolem daného středu."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Šířka (mm)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
+msgid "Don't arrange"
+msgstr "Neuspořádávat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
-msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
-msgstr "Šířka od středu zadní koule ke středu přední koule"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+msgid ""
+"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
+"coordinates."
+msgstr ""
+"Nepřeuspořádávejte modely před sloučením a tím ponecháním jejich původních "
+"souřadnic v XY."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
-msgid "Width of a wipe tower"
-msgstr "Šířka čistící věže"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Zajistit položení na podložku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
-msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "Šířka spojek, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+msgid ""
+"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
+"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr ""
+"Zvedne objekt nad podložku v případě, pokud je je částečně pod ním. Ve "
+"výchozím nastavení povoleno, pro zakázání použijte --no-ensure-on-bed."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
-msgid "Width of the display"
-msgstr "Šířka displeje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
-msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
-msgstr "Vytvoří offset každé vrstvy v rovině XY. Kladná hodnota - offset směrem ven, plocha polygonu se zvětší. Záporná hodnota - offset směrem dovnitř, plocha polygonu se zmenší."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
+msgid "Multiply copies by this factor."
+msgstr "Vynásobí kopie tímto číslem."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
-msgid "Wipe"
-msgstr "Čištění"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
+msgid "Duplicate by grid"
+msgstr "Duplikovat mřížkou"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
-msgid "Wipe into this object"
-msgstr "Vyčistit do tohoto objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
+msgid "Multiply copies by creating a grid."
+msgstr "Vynásobí kopie vytvořením mřížky."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
-msgid "Wipe into this object's infill"
-msgstr "Vyčištění do výplně tohoto objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+msgid ""
+"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
+"order to perform actions once."
+msgstr ""
+"Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, "
+"abyste s nimi mohli provádět akce jednou."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
-msgid "Wipe options"
-msgstr "Možnosti čištění"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+msgid ""
+"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
+"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+msgstr ""
+"Pokuste se opravit nemanifoldní meshe (tato možnost je implicitně přidána "
+"vždy, když potřebujeme řezat model)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
-msgid "Wipe tower"
-msgstr "Čistící věž"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
+msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
+msgstr "Úhel otočení kolem osy Z ve stupních."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "wipe tower"
-msgstr "čistící věž"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
+msgid "Rotate around X"
+msgstr "Otočit okolo osy X"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
-msgid "Wipe Tower"
-msgstr "Čistící Věž"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
+msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
+msgstr "Úhel otočení kolem osy X ve stupních."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
-msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
-msgstr "Čistící věž - Úprava objemu čištění"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+msgid "Rotate around Y"
+msgstr "Otočit okolo osy Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
-msgid "Wipe tower brim width"
-msgstr "Šířka límce čistící věže"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
+msgstr "Úhel otočení kolem osy Y ve stupních."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
-msgid "Wipe tower parameters"
-msgstr "Parametry čistící věže"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
+msgid "Scaling factor or percentage."
+msgstr "Procentuální měřítko."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
-msgid "Wipe tower rotation angle"
-msgstr "Úhel natočení čistící věže"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
+msgid ""
+"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
+"objects."
+msgstr ""
+"Rozpoznat nepřipojené části daného modelu(ů) a rozdělit je do samostatných "
+"objektů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
-msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
-msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
+msgid "Scale to Fit"
+msgstr "Vyplnit tiskový objem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
-msgid "Wipe while retracting"
-msgstr "Očistit při retrakci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
+msgid "Scale to fit the given volume."
+msgstr "Změnit velikost, aby se objekt vešel do zadaného tiskového prostoru."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
-msgid "with a volumetric rate"
-msgstr "s objemovou rychlostí"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+msgid "Ignore non-existent config files"
+msgstr "Ignorovat neexistující konfigurační soubory"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
-msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
-msgstr "U bowdenových extrudérů může být vhodné provést rychlé retrakce než se spustí očištění."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
+msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
+msgstr "Nepodaří se, pokud neexistuje soubor dodaný k přepínači --load."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
msgid ""
-"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
-"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
-"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
-"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
+"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
+"project files (3MF, AMF)."
msgstr ""
-"Při ochranném štítu proti průvanu se obrys vytiskne ve vzdálenosti skirt_distance od objektu, případně protíná límec.\n"
-"Povoleno = obrys je stejně vysoký jako nejvyšší tištěný objekt.\n"
-"Omezeno = obrys je tak vysoký, jak určuje výška skirt_height.\n"
-"To je užitečné pro ochranu modelu z ABS nebo ASA před deformací a odlepením od tiskové podložky v důsledku průvanu."
+"Pravidlo dopředné kompatibility při načítání konfigurací z konfiguračních "
+"souborů a souborů projektů (3MF, AMF)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
-msgid "With sheath around the support"
-msgstr "Pouzdro okolo podpěr"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
-msgid "World coordinates"
-msgstr "Světové souřadnice"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
msgid ""
-"Would you like to install it?\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
+"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
+"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
+"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
msgstr ""
-"Přejete si spustit instalaci?\n"
-"\n"
-"Nejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n"
-"\n"
-"Aktualizované balíčky nastavení:"
+"Tato verze PrusaSliceru nemusí být kompatibilní s konfiguracemi vytvořenými "
+"nejnovějšími verzemi PrusaSliceru. Novější verze PrusaSliceru mohou "
+"například rozšířit seznam podporovaných druhů firmwaru. Lze se rozhodnout, "
+"že to budeme ignorovat, nebo že neznámou hodnotu nahradíme výchozí hodnotou."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
-msgid "write calledback failed"
-msgstr "zpětné volání se nezdařilo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Záchrana při neznámých hodnotách konfigurace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
-msgid "Write information about the model to the console."
-msgstr "Vypsat informace o modelu do konsole."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+msgid ""
+"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
+"with defaults."
+msgstr ""
+"Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich výslovným "
+"nahrazením výchozími hodnotami."
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Chybné heslo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+msgid ""
+"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
+"with defaults."
+msgstr ""
+"Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich tichým nahrazením "
+"výchozími hodnotami."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
-msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "X souřadnice levého předního rohu čistící věže"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
+msgid "Load config file"
+msgstr "Načíst konfigurační soubor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
-msgid "XY separation between an object and its support"
-msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
+msgid ""
+"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
+"load options from multiple files."
+msgstr ""
+"Načíst konfiguraci ze zadaného souboru. Může být použito vícekrát než jednou "
+"pro načtení z více souborů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
-msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
-msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Pokud je vyjádřeno procenty (například 50%), bude vypočítána z šířky perimetru."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+msgid "Output File"
+msgstr "Výstupní soubor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
-msgid "XY Size Compensation"
-msgstr "Kompenzace XY rozměrů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
+msgid ""
+"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
+"based on the input file)."
+msgstr ""
+"Soubor, do kterého bude zapisován výstup (pokud není zadán, bude vycházet ze "
+"vstupního souboru)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
-msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Y souřadnice levého předního rohu čistící věže"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+msgid "Single instance mode"
+msgstr "Režim jedné instance"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
-msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
-msgstr "Právě upravujete SLA podpěrné body. Změny nejprve aplikujte nebo zahoďte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+msgid ""
+"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
+"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
+"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, argumenty příkazového řádku se odešlou do existující "
+"instance grafického uživatelského rozhraní PrusaSlicer,u nebo se aktivuje "
+"existující okno PrusaSlicer. Přepíše hodnotu konfigurace „single_instance“ z "
+"nastavení aplikace."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
-#, possible-boost-format
-msgid "You are opening %1% version %2%."
-msgstr "Otevíráte %1% verze %2%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+msgid "Data directory"
+msgstr "Složka Data"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
msgid ""
-"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
-"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
-"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Do you wish to continue?"
+"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
+"maintaining different profiles or including configurations from a network "
+"storage."
msgstr ""
-"Používáte 32bitovou aplikaci PrusaSlicer v 64bitovém systému Windows.\n"
-"32bitovová aplikace PrusaSliceru pravděpodobně nebude schopna využít veškerou dostupnou paměť RAM v systému.\n"
-"Stáhněte si a nainstalujte 64bitovou verzi PrusaSliceru ze stránek https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Přejete si pokračovat?"
+"Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro "
+"udržování různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
-msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
-msgstr "Úpravy přednastavení můžete v novém projektu ponechat nebo je zahodit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+msgid "Logging level"
+msgstr "Úroveň logování"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
msgid ""
-"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
-"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
+"trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
-"Změny přednastavení můžete v novém projektu ponechat, zahodit je nebo uložit jako nové přednastavení.\n"
-"Pamatuje, že pokud budou změny uloženy, nový projekt je nezachová"
+"Zvolte úroveň logování: 0:fatalní chyby, 1:chyby, 2:varování, 3:info, 4:"
+"ladění, 5:trasování\n"
+"Například. loglevel=2 zaznamenává fatální chyby, chyby a varovné zprávy."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
-msgid "You can open only one .gcode file at a time."
-msgstr "Najednou můžete otevřít pouze jeden soubor .gcode."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
+msgid "Render with a software renderer"
+msgstr "Vykreslování pomocí softwaru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
-msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
-msgstr "Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře záhlaví G code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+msgid ""
+"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
+"loaded instead of the default OpenGL driver."
+msgstr ""
+"Vykreslení pomocí softwaru. Namísto výchozího ovladače OpenGL je načten "
+"dodaný softwarový renderer MESA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
-msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "Zde můžete vložit poznámky týkající se filamentu."
+#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
+msgid "Error with zip archive"
+msgstr "Chyba v zip archivu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
-msgid "You can put your notes regarding the printer here."
-msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
+msgid "Generating perimeters"
+msgstr "Generování perimetrů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
-msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
-msgstr "Zde můžete vkládat své poznámky týkající se tiskového materiálu SLA."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
+msgid "Preparing infill"
+msgstr "Příprava výplně"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
-msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
-msgstr "Nastavením počtu prvních vrstev s vypnutým chlazením pro nezhoršování přilnavosti."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
+msgid "Generating support material"
+msgstr "Generování podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
-msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
-msgstr "V této šabloně můžete použít všechny možnosti konfigurace jako proměnné. Můžete například použít: [layer_height], [fill_density] etc. Také můžete použít [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Členitý povrch\n"
+"Věděli jste, že pomocí funkce <a>Členitý povrch</a> můžete na bocích modelů "
+"vytvořit texturu připomínající hrubou látku? Pomocí modifikátorů můžete také "
+"aplikovat členitý povrch pouze na část modelu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Nelze změnit typ poslední plné části objektu."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+"Galerie tvarů\n"
+"Věděli jste, že PrusaSlicer má galerii tvarů? Modely můžete použít jako "
+"modifikátory, negativní objemy nebo jako tisknutelné objekty. Klepněte "
+"pravým tlačítkem myši na podložku a vyberte možnost <a>Přidat Tvar - "
+"Galerie</a>."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
-msgstr "Nemůžete přidat objekt(y) z %s, protože jeden nebo některé z nich je(jsou) vícedílné"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+"Nastavení uspořádání\n"
+"Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu "
+"<a>Uspořádat</a> upravit velikost mezery mezi objekty a umožnit automatické "
+"otáčení modelů?"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
-msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
-msgstr "Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více částí"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Negativní objem\n"
+"Věděli jste, že pomocí modifikátoru Negativní objem můžete odečíst jeden "
+"objekt od druhého? Tímto způsobem můžete například přímo v PrusaSliceru "
+"vytvářet snadno upravitelné otvory. Více informací se dozvíte v dokumentaci. "
+"(Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
-msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
-msgstr "Nemůžete použít nestejnoměrnou změnu měřítka pro více vybraných objektů/částí"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+"Zjednodušení meshe\n"
+"Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v meshi pomocí funkce "
+"Zjednodušit model? Klepněte pravým tlačítkem myši na model a vyberte možnost "
+"Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
msgid ""
-"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
-"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Právě jste přidali G-code pro změnu barvy, ale jeho obsah je prázdný.\n"
-"Chcete-li exportovat G-code správně, zkontrolujte „G-code pro změnu barvy“ v „Nastavení tiskárny> Vlastní G-code“"
+"Znovu načíst z disku\n"
+"Věděli jste, že pokud jste vytvořili novější verzi modelu, můžete ji "
+"jednoduše znovu načíst v PrusaSliceru? Klepněte pravým tlačítkem myši na "
+"model ve 3D zobrazení a zvolte možnost Znovu načíst z disku. Více informací "
+"najdete v dokumentaci."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
-#, possible-boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
-"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
-"with related printer preset \"%2%\""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
msgstr ""
-"Vybrali jste fyzickou tiskárnu \"%1%\"\n"
-"s tiskovým přednastavením \"%2%\""
+"Skrytí postranního panelu\n"
+"Věděli jste, že pravý postranní panel můžete skrýt pomocí klávesové zkratky "
+"<b>Shift+Tab</b>? Pro ovládání panelu si v <a>Nastavení</a> můžete aktivovat "
+"zobrazení ikony."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
-msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
-msgstr "Následující přednastavení máte s uloženým nastavením pro „Nahrávání do tiskového serveru“"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Perspektivní zobrazení scény\n"
+"Věděli jste, že pomocí klávesy <b>K</b> můžete rychle přepínat mezi "
+"ortografickou a perspektivní kamerou?"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
-msgid "You may need to update your graphics card driver."
-msgstr "Možná budete muset aktualizovat ovladač grafické karty."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+"Pohledy kamery\n"
+"Věděli jste, že pomocí číselných kláves <b>0-6</b> můžete rychle přepínat "
+"mezi předdefinovanými úhly kamery?"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
-msgid "You must install a configuration update."
-msgstr "Je nutné nainstalovat aktualizaci konfigurace."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+"Place on face\n"
+"Věděli jste, že můžete model rychle zorientovat tak, aby jedna z jeho ploch "
+"ležela na podložce? Vyberte funkci <a>Place on face</a> nebo stiskněte "
+"klávesu <b>F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
-msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Měli byste změnit název tiskového zařízení."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+"Nastavení počtu instancí\n"
+"Věděli jste, že můžete kliknout pravým tlačítkem myši na model a nastavit "
+"přesný počet instancí, místo abyste jej museli několikrát kopírovat?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "You started your selection with %s Item."
-msgstr "Začali jste výběr s položkou %s."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+"Kombinovaná výplň\n"
+"Věděli jste, že můžete tisknout výplně s vyšší výškou vrstvy než perimetry? "
+"a ušetřit tak čas tisku pomocí nastavení <a>Kombinovat výplň každou</a>."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
-msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
-msgstr "Po spuštění budete informováni o nové verzi: Všechny = stabilní verze a alfa / beta verze. Pouze stabilní verze = pravidelné stabilní verze."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+"Proměnná výška vrstvy\n"
+"Věděli jste, že můžete tisknout různé oblasti modelu s různou výškou vrstvy "
+"a vyhlazovat přechody mezi nimi? Vyzkoušejte nástroj <a>Proměnná výška "
+"vrstvy.</a> (Není k dispozici pro SLA tiskárny.)"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
-msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
-msgstr "Nebudete znovu dotázáni při najetí na štítek."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+"Historie akcí\n"
+"Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na <a>šipky Zpět/"
+"Vpřed</a> vrátit několik akcí najednou?"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
-msgstr "Při příštím vytvoření nového projektu nebudete dotázáni na neuložené změny"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Různé výšky vrstev pro každý model zvlášť\n"
+"Věděli jste, že každý model na podložce můžete vytisknout s různou výškou "
+"vrstvy? Klepněte pravým tlačítkem myši na model ve 3D zobrazení, zvolte "
+"Vrstvy a perimetry a upravte hodnoty v pravém panelu. Více informací najdete "
+"v dokumentaci."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
-msgstr "Při příštím přepnutí přednastavení nebudete dotázáni na neuložené změny"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+"Prahová oblast s plnou výplní\n"
+"Věděli jste, že můžete části modelu s malým průřezem automaticky vyplnit "
+"plnou výplní? Nastavit <a>Prahovou oblast s plnou výplní</a>. (Pouze v "
+"režimu Expert.)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- close the application,\n"
-"- load project,\n"
-"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
-"- take/load snapshot,\n"
-"- load config file/bundle,\n"
-"- export config_bundle"
-msgstr ""
-"Na neuložené změny nebudete dotázáni při příštím:\n"
-"- zavření aplikace,\n"
-"- načtení projektu,\n"
-"- zpracování kroků Zpět / Vpřed se změnou tiskové technologie,\n"
-"- vytvoření/načtení zálohy,\n"
-"- načtení konfiguračního souboru/balíku,\n"
-"- exportu config_bundle"
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+"Funkce vyhledávání\n"
+"Věděli jste, že nástroj<a>Hledat</a> slouží k rychlému nalezení konkrétního "
+"nastavení v PrusaSliceru? Lze použít i známou klávesovou zkratku <b>Ctrl+F</"
+"b>."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
msgstr ""
-"Nebudete dotázáni na neuložené změny při: \n"
-"- Zavření PrusaSliceru a úpravě některých přednastavení,\n"
-"- Načtení nového projektu, zatímco v přednastavení máte některé neuložené změny."
+"Výběr rámečkem\n"
+"Věděli jste, že můžete provést výběr rámečkem současným stiskem Shift"
+"+tažením myší? Výběr objektů v rámečku můžete také zrušit pomocí <b>Alt"
+"+tažení myší</b>."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
-msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
-msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny barev."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+"Přiblížení vybraných objektů nebo všech objektů, pokud není vybrán žádný\n"
+"Věděli jste, že vybrané objekty můžete přiblížit stisknutím klávesy <b>Z</"
+"b>? Pokud nejsou vybrány žádné, kamera přiblíží všechny objekty ve scéně."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
-msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
-msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny extruderu (nástroje)."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+"Přepínač pro tisk objektu\n"
+"Věděli jste, že můžete zakázat generování G-kódu pro vybraný model, aniž "
+"byste jej museli přesouvat nebo odstraňovat? Změňte volbu Tisknout model v "
+"kontextové nabídce pravého tlačítka myši."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
-msgid "Your file was repaired."
-msgstr "Váš soubor byl opraven."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+"Zrcadlení\n"
+"Věděli jste, že můžete vybraný model zrcadlit a vytvořit jeho zrcadlenou "
+"verzi? Klepněte na model pravým tlačítkem myši, vyberte možnost Zrcadlit a "
+"vyberte osu zrcadlení."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
-msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
-msgstr "Váš objekt se zdá být příliš velký, takže byl automaticky zmenšen, aby se vešel na tiskovou podložku."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+"PageUp / PageDown rychlé otočení o 45 stupňů\n"
+"Věděli jste, že můžete vybrané modely rychle otočit o 45 stupňů kolem osy Z "
+"ve směru nebo proti směru hodinových ručiček stisknutím tlačítka <b>Page Up</"
+"b> nebo <b>Page Down</b>?"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
-msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
-msgstr "Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+"Načtení konfigurace z G-codu\n"
+"Věděli jste, že můžete pomocí funkce Soubor-Importovat-Importovat "
+"Konfiguraci načíst nastavení tisku, filamentu a tiskárny z existujícího "
+"souboru G-code? Podobně můžete použít funkci Soubor-Importovat-Importovat "
+"SL1 / SL1S archiv, která rovněž umožňuje rekonstruovat 3D modely z "
+"voxelových dat."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
-#, possible-boost-format
-msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
-msgstr "Vaše tiskárna má více extruderů, než kolik jich podporuje režim pro malování více materiálů. Z tohoto důvodu bude možné pro malování použít pouze prvních %1% extruderů."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Ironing\n"
+"Věděli jste, že horní plochy tisků můžete vyhladit žehlením? Tryska spustí "
+"speciální druhou fázi výplně ve stejné vrstvě, aby vyplnila otvory a "
+"vyrovnala případné nadzvednuté otřepky plastu. Více informací se dozvíte v "
+"dokumentaci. (Vyžaduje pokročilý nebo expertní režim.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
-msgid "Z offset"
-msgstr "Odsazení Z"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Malování podpěr\n"
+"Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat oblasti, kde mají či "
+"nemají být podpěry? Vyzkoušejte <a>Malování podpěr</a>. (Vyžaduje režim "
+"Pokročilý nebo Expert.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
-msgid "Z travel"
-msgstr "Posun v ose Z"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Malování pozice švu\n"
+"Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat místo, kam se umístí "
+"počáteční/koncový bod každého perimetru? Vyzkoušejte funkci <a>Malování "
+"pozice švu</a>. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
-msgid "Zig-Zag"
-msgstr "Zig-Zag"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Vložení pauzy\n"
+"Věděli jste, že můžete naplánovat pozastavení tisku v určité vrstvě? "
+"Klepněte pravým tlačítkem myši na posuvník vrstvy v Náhledu a vyberte "
+"možnost Přidat pozastavení tisku (M601). Tuto funkci lze použít k vložení "
+"magnetů, závaží nebo matic do výtisků. Více informací najdete v dokumentaci."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Vložení vlastního G-codu\n"
+"Věděli jste, že můžete vložit vlastní G-code do určité vrstvy? Klikněte "
+"levým tlačítkem myši na vrstvu v Náhledu, pravým tlačítkem myší klikněte na "
+"ikonu plus a vyberte možnost Přidat vlastní G-code. Pomocí této funkce "
+"můžete například vytvořit teplotní věž. Více informací se dozvíte v "
+"dokumentaci."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Přiblížit"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+"Zálohy konfigurace\n"
+"Věděli jste, že lze vrátit zpět kompletní zálohu všech systémových a "
+"uživatelských přednastavení? Pomocí nabídky <a>Konfigurace - Zálohy "
+"konfigurace</a> můžete konfigurace prohlížet a přepínat se mezi nimi."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
msgid ""
-"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
-"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
msgstr ""
-"Přiblížení vybraných objektů nebo všech objektů, pokud není vybrán žádný\n"
-"Věděli jste, že vybrané objekty můžete přiblížit stisknutím klávesy <b>Z</b>? Pokud nejsou vybrány žádné, kamera přiblíží všechny objekty ve scéně."
+"Minimální tloušťka stěny\n"
+"Věděli jste, že místo počtu horních a spodních vrstev můžete definovat "
+"<a>Minimální tloušťku stěny</a> milimetrech? Tato funkce je užitečná zejména "
+"při použití funkce proměnné výšky vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Oddálit"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+"Nastavení v samostatném okně\n"
+"Věděli jste, že si můžete otevřít Nastavení v novém okně? To znamená, že na "
+"jedné obrazovce můžete mít otevřená nastavení a na druhé náhled G-codu. "
+"Přejděte do <a>Nastavení</a> a vyberte možnost Nastavení v nemodálním okně."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
-msgid "Zoom to Bed"
-msgstr "Pohled na tiskovou plochu"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+"Adaptivní výplň\n"
+"Věděli jste, že můžete použít adaptivní kubické a kubické adaptivní výplně, "
+"abyste zkrátili dobu tisku a snížili spotřebu filamentu? Přečtěte si více v "
+"dokumentaci."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
-"Zoom to selected object\n"
-"or all objects in scene, if none selected"
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
msgstr ""
-"Pohled na označený objekt, nebo na všechny objekty ve scéně,\n"
-"pokud není vybraný žádný objekt"
+"Režim celé obrazovky\n"
+"Věděli jste, že PrusaSlicer můžete přepnout do režimu celé obrazovky? "
+"Použijte klávesovou zkratku <b>F11</b>."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
-msgid "°"
-msgstr "°"
+#~ msgid "&Collapse sidebar"
+#~ msgstr "&Sbalit postranní panel"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#~ msgid "&Delete selected"
+#~ msgstr "Sma&zat vybrané"
+
+#~ msgid "&Full screen"
+#~ msgstr "&Režim celé obrazovky"
+
+#~ msgid "&G-code preview"
+#~ msgstr "&G-code prohlížeč"
+
+#~ msgid "&Select all"
+#~ msgstr "Vybrat &vše"
+
+#~ msgid "0.1"
+#~ msgstr "0,1"
+
+#~ msgid "0.2"
+#~ msgstr "0,2"
+
+#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+#~ msgstr "Dotaz na neuložené změny při ??zavírání aplikace??"
+
+#~ msgid "Changelog && Download"
+#~ msgstr "Changelog && Stažení"
+
+#~ msgid "Compare %1% Presets"
+#~ msgstr "Porovnat %1% Přednastavení"
+
+#~ msgid "D&eselect all"
+#~ msgstr "Odznačit vš&e"
+
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "Sm&azat vše"
+
+#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
+#~ msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk"
+
+#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
+#~ msgstr "Exportovat &trasy extruderu jako OBJ"
+
+#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
+#~ msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"
+
+#~ msgid "Export plate as &STL"
+#~ msgstr "Exportovat plochu jako &STL"
+
+#~ msgid "Export plate as STL &including supports"
+#~ msgstr "Exportovat t&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"
+
+#~ msgid "Flash printer &firmware"
+#~ msgstr "Nahrát &firmware tiskárny"
+
+#~ msgid "Full screen"
+#~ msgstr "Na celou obrazovku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
+#~ "old UI will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku "
+#~ "Windows,\n"
+#~ "ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není "
+#~ "povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
+#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
+#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu gcodu se "
+#~ "aplikují pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý "
+#~ "gcode."
+
+#~ msgid "Import Config from &project"
+#~ msgstr "Načíst konfiguraci z &projektu"
+
+#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+#~ msgstr "Importovat SL1 / SL1S archiv"
+
+#~ msgid "Import STL (imperial units)"
+#~ msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)"
+
+#~ msgid "PrusaSlicer"
+#~ msgstr "PrusaSlicer"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+#~ "Its version is %s.\n"
+#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
+#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
+#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
+#~ "folder?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
+#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
+#~ "matching name.\n"
+#~ "If you select no, you will continue with current configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrusaSlicer nalezl další složku s konfiguracemi umístěnou v %s.\n"
+#~ "Její verze je %s.\n"
+#~ "Poslední verze, kterou jste použili v aktuální složce s konfiguracemi, je "
+#~ "%s.\n"
+#~ "Vezměte prosím na vědomí, že PrusaSlicer používá různé složky pro uložení "
+#~ "konfigurací verzí alfa, beta a finální verze.\n"
+#~ "Chcete zkopírovat nalezenou konfiguraci do aktuální složky?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokud zvolíte ano, PrusaSlicer zkopíruje všechny profily a další soubory "
+#~ "z nalezené složky do aktuální aktuální. Přitom přepíše všechny existující "
+#~ "soubory se stejným názvem.\n"
+#~ "Pokud zvolíte ne, budete pokračovat s aktuální konfigurací."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+#~ "Its version is %s.\n"
+#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
+#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
+#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
+#~ "folder?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
+#~ "from found folder to the current one.\n"
+#~ "If you select no, you will start with clean installation with "
+#~ "configuration wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrusaSlicer nalezl další složku s konfiguracemi umístěnou v %s.\n"
+#~ "Její verze je %s.\n"
+#~ "V aktuální složce s konfiguracemi není žádný konfigurační soubor.\n"
+#~ "Vezměte prosím na vědomí, že PrusaSlicer používá různé složky pro uložení "
+#~ "konfigurací verzí alfa, beta a finální verze.\n"
+#~ "Chcete zkopírovat nalezenou konfiguraci do aktuální složky?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokud zvolíte ano, PrusaSlicer zkopíruje všechny profily a další soubory "
+#~ "z nalezené složky do aktuální aktuální. \n"
+#~ "Pokud zvolíte ne, začnete s čistou instalací pomocí Průvodce nastavením."
+
+#~ msgid "Re&load from disk"
+#~ msgstr "Znovu &načíst z disku"
+
+#~ msgid "Remaning errors"
+#~ msgstr "Zbylé chyby"
+
+#~ msgid "same as top"
+#~ msgstr "stejné jako vrchní"
+
+#~ msgid "Save project &as"
+#~ msgstr "Uložit projekt j&ako"
+
+#~ msgid "Show &labels"
+#~ msgstr "Zobrazit &popisky"
+
+#~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
+#~ msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)"
+
+#~ msgid "Show Tip of the day"
+#~ msgstr "Ukázat Tip dne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+#~ "- close the application,\n"
+#~ "- load project,\n"
+#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+#~ "- take/load snapshot,\n"
+#~ "- load config file/bundle,\n"
+#~ "- export config_bundle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na neuložené změny nebudete dotázáni při příštím:\n"
+#~ "- zavření aplikace,\n"
+#~ "- načtení projektu,\n"
+#~ "- zpracování kroků Zpět / Vpřed se změnou tiskové technologie,\n"
+#~ "- vytvoření/načtení zálohy,\n"
+#~ "- načtení konfiguračního souboru/balíku,\n"
+#~ "- exportu config_bundle"