Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/prusa3d/PrusaSlicer.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po')
-rw-r--r--resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po23161
1 files changed, 12962 insertions, 10199 deletions
diff --git a/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po b/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po
index ea9b55c82..1539b81f0 100644
--- a/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po
+++ b/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po
@@ -1,5 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 16:21+0100\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7,1616 +9,1896 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
-"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
-msgstr ""
-"\"%1%\" est désactivé car \"%2%\" est activé dans la catégorie \"%3%\".\n"
-"Pour activer \"%1%\", veuillez désactiver \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
+msgid "Portions copyright"
+msgstr "Copyright des sections"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
+msgid "Copyright"
+msgstr "Droits d'auteur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d backward edge"
-msgid_plural "%1$d backward edges"
-msgstr[0] "%1$d arrête inversée"
-msgstr[1] "%1$d arrêtes inversées"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+msgid ""
+"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
+"application license agreement"
+msgstr ""
+"Les contrats de licence de tous les programmes suivants (bibliothèques) font "
+"partie de la mise en oeuvre du contrat de licence"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d degenerate facet"
-msgid_plural "%1$d degenerate facets"
-msgstr[0] "%1$d facette dégénérée"
-msgstr[1] "%1$d facettes dégénérées"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
+#, c-format, boost-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Au sujet de %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d edge fixed"
-msgid_plural "%1$d edges fixed"
-msgstr[0] "%1$d arrête corrigée"
-msgstr[1] "%1$d arrêtes corrigées"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d facet removed"
-msgid_plural "%1$d facets removed"
-msgstr[0] "%1$d facette supprimée"
-msgstr[1] "%1$d facettes supprimées"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "is licensed under the"
+msgstr "est sous licence"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d facet reversed"
-msgid_plural "%1$d facets reversed"
-msgstr[0] "%1$d facette inversée"
-msgstr[1] "%1$d facettes inversées"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
+msgstr "GNU Affero Licence Publique Générale, version 3"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
-msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec une jointure personnalisée."
-msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec une jointure personnalisée."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
+msgid ""
+"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
+"community."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté "
+"RepRap."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
-msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec des supports personnalisés."
-msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec des supports personnalisés."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
+msgid ""
+"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
+"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
+"numerous others."
+msgstr ""
+"Contributions par Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
+"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik et de "
+"nombreux autres personnes."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
-msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec de la peinture multi-matériaux."
-msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec de la peinture multi-matériaux."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Copier les Infos de Version"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
-msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec un enfouissement partiel."
-msgstr[1] "%1$d Objet ont été chargés avec un enfouissement partiel."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
+"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
+"and we would be glad if you reported it."
+msgstr ""
+"%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de "
+"mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela "
+"peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
-msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec une hauteur de couche variable."
-msgstr[1] "%1$d Objet ont été chargés avec une hauteur de couche variable."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid ""
+"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
+"reported the issue."
+msgstr ""
+"Veuillez enregistrer votre projet et redémarrer PrusaSlicer. Nous serions "
+"heureux si vous signaliez le problème."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%1$d open edge"
-msgid_plural "%1$d open edges"
-msgstr[0] "%1$d arrête ouverte"
-msgstr[1] "%1$d arrêtes ouvertes"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
+msgid "Slicing complete"
+msgstr "Découpe terminée"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% (%2$d shell)"
-msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
-msgstr[0] "%1% (%2$d coque)"
-msgstr[1] "%1% (%2$d coques)"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
+#, boost-format
+msgid "Masked SLA file exported to %1%"
+msgstr "Fichier SLA masqué exporté vers %1%"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers."
-msgstr "Les %1% marqués d'une <b>*</b> ne sont <b>pas</b> compatibles avec certaines imprimantes installées."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Violation d'accès"
-#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% Preset"
-msgstr "%1% Préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instruction illégale"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% was substituted with %2%"
-msgstr "%1% a été substitué avec %2%"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Diviser par zéro"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
-#, possible-boost-format
-msgid "%1% was successfully sliced."
-msgstr "%1% a été découpé avec succès."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Débordement"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:571
-#, possible-boost-format
-msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
-msgstr "%1%=%2% mm est trop bas pour être imprimable avec une hauteur de couche de %3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Soupassement"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
-msgstr "%3.2f mm³/s à une vitesse de filament de %3.2f mm/s."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Opérande réservée flottante"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d lines: %.2f mm"
-msgstr "%d lignes : %.2f mm"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Débordement de pile"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d presets successfully imported."
-msgstr "%d préréglages importés avec succès."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
+msgid "Running post-processing scripts"
+msgstr "Exécuter des scripts de post-traitement"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%d triangles"
-msgstr "%d triangles"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
+msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
+msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de l'exportation du G-code."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
+#, boost-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Do you want to continue?"
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
+"card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
msgstr ""
-"%s\n"
-"Voulez-vous continuer ?"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s &Website"
-msgstr "Site &Web de %s"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s - BREAKING CHANGE"
-msgstr "%s - MODIFICATION IMPACTANTE"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s - Drop project file"
-msgstr "%s - Déposer le fichier de projet"
+"La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Peut-être "
+"que la carte SD est verrouillée en écriture ?\n"
+"Message d'erreur : %1%"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s configuration is incompatible"
-msgstr "La configuration de %s n'est pas compatible"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
+"problem with target device, please try exporting again or using different "
+"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr ""
+"La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Il est "
+"possible qu'il y ait un problème avec le matériel cible, veuillez tenter à "
+"nouveau l'export ou utilisez un matériel différent. Le G-code de sortie "
+"corrompu se trouve en %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s doesn't support percentage"
-msgstr "%s ne supporte pas un pourcentage"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
+#, boost-format
+msgid ""
+"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
+"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+msgstr ""
+"La tentative pour renommer le G-code après l'avoir copié dans le dossier "
+"sélectionné a échoué. Le chemin actuel est %1%.tmp. Veuillez tenter à "
+"nouveau l'export."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s error"
-msgstr "Erreur %s"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
+"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
+msgstr ""
+"La copie du G-code temporaire est terminée mais le code localisé en %1% n'a "
+"pas pu être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie "
+"se trouve en %2%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s Family"
-msgstr "Famille %s"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
+#, boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
+"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr ""
+"La copie du G-code temporaire est terminée mais le code exporté n'a pas pu "
+"être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie se "
+"trouve en %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has a warning"
-msgstr "%s a un avertissement"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
+#, boost-format
+msgid "G-code file exported to %1%"
+msgstr "Fichier G-code exporté vers %1%"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has encountered an error"
-msgstr "%s a rencontré une erreur"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
+msgstr "La copie du G-code provisoire dans le G-code final a échoué"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
+#, boost-format
+msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
msgstr ""
-"%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez.\n"
-"\n"
-"L'application va maintenant fermer."
-
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
-msgstr "%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez."
+"Planification du téléchargement dans `%1%`. Voir : Imprimer la file "
+"d'attente de téléchargement de l'hôte"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s has no configuration updates available."
-msgstr "%s n'a aucunes mises à jour de configuration disponibles."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s incompatibility"
-msgstr "Incompatibilité de %s"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s info"
-msgstr "%s info"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diamètre"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s information"
-msgstr "Information de %s"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
+msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
+msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
msgid ""
-"%s now uses an updated configuration structure.\n"
-"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
-"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
+"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
+"rectangle."
msgstr ""
-"%s utilise à présent une structure de configuration mise à jour.\n"
-"\n"
-"Il existe à présent des \"préréglages Système\", qui intègrent les réglages par défaut pour les différentes imprimantes. Ces préréglages Système ne peuvent pas être modifiés, mais les utilisateurs peuvent désormais créer leurs propres préréglages héritant des paramètres de l'un des préréglages Système.\n"
-"Un tel préréglage peut ainsi hériter d'une valeur particulière de son parent ou la remplacer par une valeur personnalisée.\n"
-"\n"
-"Veuillez utiliser les %s qui suivent pour paramétrer les nouveaux réglages et éventuellement accepter les mises à jour de réglage automatiques."
+"Distance des coordonnées 0,0 du G-code depuis le coin avant gauche du "
+"rectangle."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s View Mode"
-msgstr "Mode de Vue de %s"
-
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "%s warning"
-msgstr "%s avertissement"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
msgid ""
-"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
+"center."
msgstr ""
-"%s va maintenant démarrer les mises à jour. Sinon, il ne pourra pas démarrer.\n"
-"\n"
-"Notez qu'un instantané complet de la configuration sera créé en premier. Il peut ensuite être restauré à tout moment en cas de problème avec la nouvelle version.\n"
-"\n"
-"Lots de configuration mis à jour :"
+"Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est "
+"située au centre."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "&About %s"
-msgstr "&Au sujet de %s"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Rectangle"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Collapse sidebar"
-msgstr "&Réduire la barre latérale"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
+msgid "Circular"
+msgstr "Circulaire"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
-msgid "&Collapse Sidebar"
-msgstr "&Réduire la barre latérale"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
-msgid "&Configuration"
-msgstr "&Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702
+msgid "Shape"
+msgstr "Forme"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "&Configuration Snapshots"
-msgstr "Instantanés de &Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
+msgid "Load shape from STL..."
+msgstr "Charger une forme depuis un STL..."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Copier"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
+msgid "Settings"
+msgstr "Réglages"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
-msgid "&Delete selected"
-msgstr "Suppri&mer la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
+msgid "Texture"
+msgstr "Texture"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Supprimer la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
+msgid "Load..."
+msgstr "Charger..."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editer"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
+msgid "Remove"
+msgstr "Retirer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exporter"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
+msgid "Not found:"
+msgstr "Introuvable:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "&Filament Settings Tab"
-msgstr "Onglet des Réglages du &Filament"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
+msgid "Model"
+msgstr "Modèle"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
+msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
+msgstr ""
+"Choisissez un fichier STL à partir duquel importer la forme du plateau :"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Fin"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
+msgid "Invalid file format."
+msgstr "Format de fichier non valide."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
-msgid "&Full screen"
-msgstr "&Plein écran"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
+msgid "Error! Invalid model"
+msgstr "Erreur ! Modèle invalide"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Plein écran"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
+msgid "The selected file contains no geometry."
+msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
-msgid "&G-code preview"
-msgstr "&Aperçu du G-code"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
+msgid ""
+"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
+msgstr ""
+"Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas "
+"utilisable."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "&G-code Preview"
-msgstr "&Aperçu du G-code"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
+msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
+msgstr ""
+"Choisir un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/SVG) :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aide"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
+msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
+msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer le modèle de lit :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importer"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape"
+msgstr "Forme du plateau"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
-msgid "&Language"
-msgstr "&Langue"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
+msgid "Network lookup"
+msgstr "Recherche réseau"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Nouveau Projet"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Suivant >"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom d'hôte"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "&Open G-code"
-msgstr "&Ouvrir le G-code"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
+msgid "Service name"
+msgstr "Nom du service"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "&Open Project"
-msgstr "&Ouvrir Projet"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
+msgid "OctoPrint version"
+msgstr "Version d'OctoPrint"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
-msgid "&Paste"
-msgstr "C&oller"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
+msgid "Searching for devices"
+msgstr "Recherche des dispositifs"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "&Plater Tab"
-msgstr "Onglet du &Plateau"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Préférences"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Rétablir la couleur par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Quitter"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
+msgid "Value is the same as the system value"
+msgstr "La valeur est identique à la valeur du système"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Refaire"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
+msgid ""
+"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
+"preset"
+msgstr ""
+"La valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système ou au "
+"dernier préréglage sauvegardé"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Repair STL file"
-msgstr "&Réparer le fichier STL"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
+msgid "Buttons And Text Colors Description"
+msgstr "Description des Boutons et des Couleurs de Texte"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "&Save Project"
-msgstr "&Sauvegarder Projet"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+msgid ""
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"La hauteur de couche n'est pas valide.\n"
+"\n"
+"La hauteur de la couche sera réinitialisée à 0,01."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1171
-msgid "&Select all"
-msgstr "Tout &Sélectionner"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
+msgid "Layer height"
+msgstr "Hauteur de couche"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
-msgid "&Select All"
-msgstr "&Tout sélectionner"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
+msgid ""
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"La hauteur de la première couche n'est pas valide.\n"
+"\n"
+"La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0,01."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
-msgid "&Undo"
-msgstr "Ann&uler"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "First layer height"
+msgstr "Hauteur de la première couche"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
-msgid "&View"
-msgstr "&Vue"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
+msgstr ""
+"Les prérequis du mode Vase Spiral sont :\n"
+"-Un seul périmètre\n"
+"-Aucunes couches solides supérieures\n"
+"-Une densité de remplissage de 0%\n"
+"-Pas de support\n"
+"-Vérifier que l'épaisseur de coque verticale est activée\n"
+"-La détection de parois fines doit être désactivée"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
-msgid "&Window"
-msgstr "Fenê&tre"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
+msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer le Vase Spirale ?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
-msgid "(All)"
-msgstr "(Tout)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
+msgid "Spiral Vase"
+msgstr "Vase Spirale"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
-msgid "(including spool)"
-msgstr "(bobine incluse)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
+"change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
+"to be set to 0)."
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage prend actuellement en charge les supports non solubles "
+"seulement\n"
+"si ils sont imprimés avec l'extrudeur actuel sans déclencher un changement "
+"d'outil.\n"
+"(support_material_extruder et support_material_interface_extruder doivent "
+"être réglés sur 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
-msgid "(minimum)"
-msgstr "(minimum)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer la tour de Nettoyage ?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
-msgid "(Re)slice"
-msgstr "(Re)découper"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
+msgid "Wipe Tower"
+msgstr "Tour de Nettoyage"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "(Re)Slice No&w"
-msgstr "(Re)Découper Main&tenant"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"Pour que la tour de nettoyage fonctionne avec les supports solubles, les "
+"couches du support\n"
+"doivent être synchronisées avec les couches d'objets."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
-msgid "(Some lines not shown)"
-msgstr "(Certaines lignes ne sont pas représentées)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
+msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr ""
+"Dois-je synchroniser les couches de support afin d'activer la Tour de "
+"Nettoyage ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Inconnu)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
+msgid ""
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
+msgstr ""
+"Les supports fonctionnent mieux, si la fonctionnalité suivante est "
+"activée :\n"
+"- Détecter les périmètres de pontage"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid ") not found."
-msgstr ") non trouvé."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
+msgstr "Dois-je ajuster ces paramètres pour les supports ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
-msgid "0 (no open anchors)"
-msgstr "0 (aucune ancre ouverte)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
+msgid "Support Generator"
+msgstr "Générateur de support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
-msgid "0 (not anchored)"
-msgstr "0 (non ancré)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
+#, boost-format
+msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
+msgstr ""
+"Le modèle de remplissage %1% n'est pas censé fonctionner avec une densité de "
+"100%%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
-msgid "0 (off)"
-msgstr "0 (désactivé)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
+msgstr "Dois-je passer au motif de remplissage rectiligne?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
-msgid "0 (soluble)"
-msgstr "0 (soluble)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
+msgid "Infill"
+msgstr "Remplissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
-msgid "0.1"
-msgstr "0,1"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
+msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
+msgstr ""
+"La pénétration de la tête ne doit pas être supérieure à la largeur de la "
+"tête."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
-msgid "0.1 (detachable)"
-msgstr "0,1 (détachable)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
+msgid "Invalid Head penetration"
+msgstr "Pénétration de Tête invalide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
-msgid "0.2"
-msgstr "0,2"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
+msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
+msgstr ""
+"Le diamètre de la tête d'épingle doit être plus petit que le diamètre du "
+"pilier."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
-msgid "0.2 (detachable)"
-msgstr "0.2 (détachable)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
+msgid "Invalid pinhead diameter"
+msgstr "Diamètre de tête d'épingle non valide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
-msgid "1 (light)"
-msgstr "1 (léger)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Mise à jour"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
-msgid "1 mm"
-msgstr "1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Rétrograder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
-msgid "10 mm"
-msgstr "10 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
+msgid "Before roll back"
+msgstr "Avant le retour en arrière"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
-msgid "1000 (unlimited)"
-msgstr "1000 (illimité)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
-msgid "2 (default)"
-msgstr "2 (par défaut)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
-msgid "2 mm"
-msgstr "2 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
-msgid "3 (heavy)"
-msgstr "3 (important)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer version"
+msgstr "Version de PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "3&D"
-msgstr "3&D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
+msgid "print"
+msgstr "imprimer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
-msgid "3D editor view"
-msgstr "Vue d'éditeur 3D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
+msgid "filaments"
+msgstr "filaments"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
-msgid "3D Honeycomb"
-msgstr "Nid d'abeille 3D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
+msgid "SLA print"
+msgstr "Impression SLA"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
-msgid "3D Mouse disconnected."
-msgstr "Souris 3D déconnectée."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
+msgid "SLA material"
+msgstr "Matériau SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
-msgid "3Dconnexion settings"
-msgstr "Paramètres 3Dconnexion"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
+msgid "printer"
+msgstr "imprimer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
-msgid "5 mm"
-msgstr "5 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
+msgid "vendor"
+msgstr "fabriquant"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Précédent"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
+msgid "version"
+msgstr "version"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
-msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
-msgstr "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
+msgid "min PrusaSlicer version"
+msgstr "Version minimum de PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
-msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
-msgstr "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
+msgid "max PrusaSlicer version"
+msgstr "Version maximum de PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
-msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
-msgstr "Une copie du préréglage système actuel sera créé, et il sera détaché du préréglage système."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "model"
+msgstr "modèle"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
-msgid "A new filament was installed and it will be activated."
-msgstr "Un nouveau filament a été installé et il sera activé."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "variants"
+msgstr "variantes"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
-msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Une nouvelle imprimante a été installée et elle sera activée."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
+#, c-format, boost-format
+msgid "Incompatible with this %s"
+msgstr "Incompatible avec ce %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
-msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
-msgstr "Un nouveau matériel SLA a été installé et il sera activé."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
+msgid "Activate"
+msgstr "Activer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
-msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
-msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
-msgstr[0] "Un nouveau fabriquant a été installé et l'une de ses imprimantes sera activée"
-msgstr[1] "De nouveaux fabriquants ont été installés et l'une de leurs imprimantes sera activée"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
+msgid "Configuration Snapshots"
+msgstr "Instantanés de Configuration capturés"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
-msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
-msgstr "La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C pour l'ABS."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+msgid "nozzle"
+msgstr "buse"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
-msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
-msgstr "La règle générale est 60 °C pour le PLA et 110 °C pour l'ABS. Laissez à zéro si vous n'avez pas de lit chauffant."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
+msgid "Alternate nozzles:"
+msgstr "Buses alternatives :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
-msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
-msgstr "Un profil d'impression plus lent peut être nécessaire lors de l'utilisation de matériaux avec une viscosité plus élevée ou avec des parties creuses. Cela ralentit le mouvement d'inclinaison et ajoute un délai avant l'exposition."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "All standard"
+msgstr "Tout en standard"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
-msgid "A toolpath outside the print area was detected."
-msgstr "Un parcours d'outil en dehors de la zone d'impression a été détecté."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Au sujet de %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-msgid "above"
-msgstr "au-dessus"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
-msgid "Above Z"
-msgstr "Au-delà de Z"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
+#, c-format, boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
+msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
-msgid "Acceleration control (advanced)"
-msgstr "Contrôle de l'accélération (avancé)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
+#, c-format, boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
+msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
-msgid "Access violation"
-msgstr "Violation d'accès"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Précision"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
+"a few settings and you will be ready to print."
+msgstr ""
+"Bonjour, bienvenue dans %s ! Cet %s est là pour vous aider à effectuer la "
+"configuration initiale ; juste quelques paramètres et vous serez prêt à "
+"imprimer."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
-msgid "Accurate"
-msgstr "Précis"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
+msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
+msgstr ""
+"Supprimer les profils utilisateurs (un instantané sera pris au préalable)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
+msgid ""
+"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
+"system)."
+msgstr ""
+"Exécuter l'intégration au bureau (définit ce binaire pour qu'il soit "
+"consultable par le système)."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
-msgid "Activate"
-msgstr "Activer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s Family"
+msgstr "Famille %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
+msgid "Printer:"
+msgstr "Imprimante :"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
-msgid "active"
-msgstr "actif"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Fournisseur :"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptatif"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
-msgid "Adaptive Cubic"
-msgstr "Cubique adaptatif"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
+msgid "(All)"
+msgstr "(Tout)"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+#, boost-format
msgid ""
-"Adaptive infills\n"
-"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
+"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
+"printers."
msgstr ""
-"Remplissages adaptatifs\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez utiliser les remplissages cubique adaptatif et cubique de support pour réduire le temps d'impression et la consommation de filament ? Lire la suite dans la documentation."
-
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
-#, possible-boost-format
-msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
-msgstr "Ajouter \"%1%\" comme préréglage suivant pour l'imprimante physique \"%2%\""
+"Les %1% marqués d'une <b>*</b> ne sont <b>pas</b> compatibles avec certaines "
+"imprimantes installées."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
-msgid "Add a pad underneath the supported model"
-msgstr "Ajouter une base sous le modèle supporté"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filaments"
+msgstr "Filaments"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
-msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
-msgstr "Ajouter une enveloppe (une ligne unique de périmètre) autour de la base du support. Ceci rend le support plus fiable, mais aussi plus difficile à retirer."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+msgid "SLA materials"
+msgstr "Matériaux SLA"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
-msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
-msgstr "Ajouter un autre code - Ctr + Clic gauche"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
+#, boost-format
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr ""
+"Toutes les imprimantes installées sont compatibles avec le %1% sélectionné."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
-msgid "Add another code - Right click"
-msgstr "Ajouter un autre code - Clic droit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
+msgid "filament"
+msgstr "filament"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
-msgid "Add color change"
-msgstr "Ajouter un changement de couleur"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid ""
+"Only the following installed printers are compatible with the selected "
+"filaments"
+msgstr ""
+"Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les "
+"filaments sélectionnés"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
-#, possible-boost-format
-msgid "Add color change (%1%) for:"
-msgstr "Ajouter le changement de couleur (%1%) pour :"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid ""
+"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
+"materials"
+msgstr ""
+"Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les "
+"matériaux SLA sélectionnés"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
-msgid "Add color change - Left click"
-msgstr "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer Setup"
+msgstr "Configuration d'une Imprimante Personnalisée"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
-msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
-msgstr "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche pour la couleur prédéfinie ou Maj + Clic gauche pour la sélection d'une couleur personnalisée"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer"
+msgstr "Imprimante Personnalisée"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
-msgid "Add color change marker for current layer"
-msgstr "Ajouter un repère de changement de couleur pour la couche en cours"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
+msgid "Define a custom printer profile"
+msgstr "Définissez un profil d'imprimante personnalisée"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
-msgid "Add custom G-code"
-msgstr "Ajouter un G-code personnalisé"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
+msgid "Custom profile name:"
+msgstr "Nom de profil personnalisé :"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
-msgid "Add custom template"
-msgstr "Ajouter un modèle personnalisé"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Mises à jour automatiques"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
-msgid "Add detail"
-msgstr "Ajouter des détails"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Updates"
+msgstr "Mises à jour"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
-msgid "Add drainage hole"
-msgstr "Ajouter un trou de drainage"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
+msgid "Check for application updates"
+msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
-msgid "Add extruder change - Left click"
-msgstr "Ajouter un changement d'extrudeur - Clic gauche"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
+"version becomes available, a notification is displayed at the next "
+"application startup (never during program usage). This is only a "
+"notification mechanisms, no automatic installation is done."
+msgstr ""
+"Si activé, %s vérifie en ligne l'existence de nouvelles versions de Slic3r "
+"PE. Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est "
+"affichée au démarrage suivant de l'application (jamais pendant l'utilisation "
+"du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune "
+"installation automatique n'est faite."
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
-msgid "Add extruder to sequence"
-msgstr "Ajouter l'extrudeur à la séquence"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
+msgid "Update built-in Presets automatically"
+msgstr "Mettre à jour automatiquement les Préréglages intégrés"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
-msgid "Add Generic Subobject"
-msgstr "Ajouter un Sous-objet Générique"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
+"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
+"When a new preset version becomes available it is offered at application "
+"startup."
+msgstr ""
+"Si activé, %s télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés "
+"en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire "
+"temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est "
+"disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
-msgid "Add Height Range"
-msgstr "Ajouter une Zone de Hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
+msgid ""
+"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
+"customized settings."
+msgstr ""
+"Les mises à jour ne sont jamais appliquées sans l'accord de l'utilisateur et "
+"n'annulent jamais les réglages personnalisés de l'utilisateur."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
-msgid "Add instance"
-msgstr "Ajouter l'instance"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
+msgid ""
+"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
+"an update is applied."
+msgstr ""
+"De plus, un instantané de sauvegarde de l'ensemble de la configuration est "
+"créé avant qu'une mise à jour ne soit appliquée."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
-msgid "Add Instance of the selected object"
-msgstr "Ajouter une Instance à l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
+msgid "Reload from disk"
+msgstr "Recharger à partir du disque"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
-msgid "Add layer range"
-msgstr "Ajouter une zone de couche"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
+msgid ""
+"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
+msgstr ""
+"Exportez les chemins d'accès complets des modèles et des sources de pièces "
+"dans des fichiers 3mf et amf"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
-msgid "Add Layers"
-msgstr "Ajouter des couches"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
+"load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
+"using an open file dialog."
+msgstr ""
+"Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher "
+"et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée.\n"
+"Si non activée, la commande Recharger à partir du disque demandera de "
+"sélectionner chaque fichier à l'aide d'une boîte de dialogue d'ouverture de "
+"fichier."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
-msgid "Add modifier"
-msgstr "Ajouter un modificateur"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
+msgid "Files association"
+msgstr "Association de fichiers"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
-msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
-msgstr "Ajouter plus de périmètres si nécessaire pour éviter des trous dans les parois inclinées. Slic3r ajoute des périmètres, jusqu'à ce que plus de 70% de la boucle immédiatement au-dessus soit supportée."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
+msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
+msgstr "Associer les fichiers .3mf à PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
-msgid "Add negative volume"
-msgstr "Ajouter un volume négatif"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
+msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
+msgstr "Associer les fichiers .stl à PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-msgid "Add one more instance of the selected object"
-msgstr "Ajouter une instance supplémentaire de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
+msgid "View mode"
+msgstr "Mode de vue"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add one or more custom shapes"
-msgstr "Ajouter une ou plusieurs formes personnalisées"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
+msgid ""
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
+"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
+"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+msgstr ""
+"Les interfaces utilisateur de PrusaSlicer se déclinent en trois variantes :\n"
+"Simple, Avancé et Expert.\n"
+"Le mode Simple affiche uniquement les paramètres les plus fréquemment "
+"utilisés pertinents pour l'impression 3D régulière. Les deux autres offrent "
+"des réglages fins de plus en plus sophistiqués, ils conviennent "
+"respectivement aux utilisateurs avancés et experts."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
-msgid "Add part"
-msgstr "Ajouter une pièce"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Mode simple"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
-msgid "Add pause print"
-msgstr "Ajouter une pause d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
+msgid "Advanced mode"
+msgstr "Mode avancé"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Add physical printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante physique"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
+msgid "Expert mode"
+msgstr "Mode expert"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-msgid "Add point"
-msgstr "Ajouter un point"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
+msgid "The size of the object can be specified in inches"
+msgstr "La taille de l'objet peut être spécifiée en pouces"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-msgid "Add point to selection"
-msgstr "Ajouter un point à la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
+msgid "Use inches"
+msgstr "Utiliser les pouces"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
-msgid "Add preset for this printer device"
-msgstr "Ajouter un préréglage pour cette imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
+msgid "Other Vendors"
+msgstr "Autres Fabriquants"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
-msgid "Add selected shape(s) to the bed"
-msgstr "Ajouter la ou les formes sélectionnées au plateau"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
+#, c-format, boost-format
+msgid "Pick another vendor supported by %s"
+msgstr "Choisissez un autre fournisseur pris en charge par %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
-msgid "Add settings"
-msgstr "Ajouter des réglages"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
+msgid "Firmware Type"
+msgstr "Type de Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
-msgid "Add Settings Bundle for Height range"
-msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour la zone de Hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
-msgid "Add Settings Bundle for Object"
-msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
+msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
+msgstr "Choisissez le type de firmware utilisé par votre imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
-msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
-msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour le Sous-objet"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape and Size"
+msgstr "Forme du Plateau et Taille"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
-msgid "Add Settings for Layers"
-msgstr "Ajouter des Réglages pour les Couches"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
+msgid "Set the shape of your printer's bed."
+msgstr "Réglez la forme du plateau de votre imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
-msgid "Add Settings for Object"
-msgstr "Ajouter des Réglages pour un Objet"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+msgid "Invalid numeric input."
+msgstr "Entrée numérique non valide."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
-msgid "Add Settings for Sub-object"
-msgstr "Ajouter des Réglages pour un Sous-objet"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Filament and Nozzle Diameters"
+msgstr "Diamètres du Filament et de la Buse"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
-msgid "Add Shape"
-msgstr "Ajouter une Forme"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Print Diameters"
+msgstr "Diamètres d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shape from Gallery"
-msgstr "Ajouter une Forme depuis la Galerie"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
+msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
+msgstr ""
+"Entrez le diamètre de la buse de la tête d'impression de votre imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shapes from Gallery"
-msgstr "Ajouter des formes à partir de la Galerie"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
+msgid "Nozzle Diameter:"
+msgstr "Diamètre de la Buse :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
-msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
-msgstr "Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour garantir une épaisseur de coque verticale (couches solides supérieures+inférieures)."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
+msgid "Enter the diameter of your filament."
+msgstr "Entrez le diamètre de votre filament."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
-msgid "Add support blocker"
-msgstr "Ajouter un bloqueur de support"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
+msgid ""
+"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
+"along the filament, then compute the average."
+msgstr ""
+"Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la "
+"moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
-msgid "Add support enforcer"
-msgstr "Ajouter un générateur de supports"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
+msgid "Filament Diameter:"
+msgstr "Diamètre du Filament :"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
-msgid "Add support point"
-msgstr "Ajouter un point de support"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
+msgstr "Températures de la buse et du plateau"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
-msgid "Add supports"
-msgstr "Ajouter des supports"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Températures"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
-msgid "Add supports by angle"
-msgstr "Ajouter des supports par angle"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
+msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
+msgstr "Entrez la température nécessaire pour extruder votre filament."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
-msgid "Add to bed"
-msgstr "Ajouter au plateau"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
+msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
+msgstr ""
+"La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C pour l'ABS."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
+msgid "Extrusion Temperature:"
+msgstr "Température d'Extrusion :"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
-msgid "Add/Remove filaments"
-msgstr "Ajouter/Enlever des filaments"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
-msgid "Add/Remove materials"
-msgstr "Ajouter/Enlever des matériaux"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
+msgid ""
+"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
+"heated bed."
+msgstr ""
+"Entrez la température du lit nécessaire pour que votre filament colle à "
+"votre lit chauffant."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
-msgid "Add/Remove presets"
-msgstr "Ajouter/Supprimer des préréglages"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
+msgid ""
+"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
+"no heated bed."
+msgstr ""
+"La règle générale est 60 °C pour le PLA et 110 °C pour l'ABS. Laissez à zéro "
+"si vous n'avez pas de lit chauffant."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
-msgid "Add/Remove printers"
-msgstr "Ajouter/Supprimer des imprimantes"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
+msgid "Bed Temperature:"
+msgstr "Température du Plateau :"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
-msgid "Additional information:"
-msgstr "Informations complémentaires :"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Materials"
+msgstr "Matériaux SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Réglages Additionnels"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
+msgid "FFF Technology Printers"
+msgstr "Imprimantes Technologie FFF"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
-msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
-msgstr "De plus, un instantané de sauvegarde de l'ensemble de la configuration est créé avant qu'une mise à jour ne soit appliquée."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
+msgid "SLA Technology Printers"
+msgstr "Imprimantes Technologie SLA"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
+"manually."
+msgstr ""
+"Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de filament par "
+"défaut : %1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
+"manually."
+msgstr ""
+"Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de matériau par défaut : "
+"%1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
-msgid "Advanced mode"
-msgstr "Mode avancé"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
+msgid "Notice"
+msgstr "Remarque"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
-msgid "Advanced View Mode"
-msgstr "Vue en Mode Avancé"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
+msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
+msgstr ""
+"Les modèles d'imprimantes FFF suivants n'ont aucun filament sélectionné :"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
-msgid "Advanced: Output log"
-msgstr "Avancé : journal de Sortie"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
+msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous sélectionner les filaments par défaut pour ces modèles "
+"d'imprimantes FFF ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
-msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
-msgstr "Après un changement d'outil, la position exacte dans la buse du filament qui vient d'être chargé peut ne pas être connue, et la pression du filament n'est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête d'impression dans un remplissage ou un objet sacrificiel, Slic3r va toujours utiliser cette quantité de matériau dans la tour de nettoyage pour produire un remplissage successif ou des extrusions d'objet sacrificiel de façon fiable."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
+msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
+msgstr ""
+"Les modèles d'imprimantes SLA suivants n'ont aucun matériau sélectionné :"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
-msgid "After layer change G-code"
-msgstr "G-Code après changement de couche"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
+msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous sélectionner les matériaux SLA par défaut pour ces modèles "
+"d'imprimantes ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
-msgid "Align the model to the given point."
-msgstr "Aligner le modèle sur le point défini."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "La configuration est éditée dans l'Assistant de Configuration"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
-msgid "Align XY"
-msgstr "Aligner XY"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Tous les préréglages utilisateur seront supprimés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
-msgid "Aligned"
-msgstr "Aligné"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural ""
+"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] ""
+"Un nouveau fabriquant a été installé et l'une de ses imprimantes sera activée"
+msgstr[1] ""
+"De nouveaux fabriquants ont été installés et l'une de leurs imprimantes sera "
+"activée"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
-msgid "Aligned Rectilinear"
-msgstr "Rectiligne Aligné"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "Voulez-vous continuer à modifier la configuration ?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Une nouvelle imprimante a été installée et elle sera activée."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
-msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
-msgstr "Tous les gizmos : Rotation - bouton gauche de la souris ; Panoramique - bouton droit de la souris"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Certaines imprimantes ont été désinstallées."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
-#, possible-boost-format
-msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
-msgstr "Toutes les imprimantes installées sont compatibles avec le %1% sélectionné."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
+msgid "A new filament was installed and it will be activated."
+msgstr "Un nouveau filament a été installé et il sera activé."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
-msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
-msgstr "Toutes les pièces non solides (modificateurs) ont été supprimées"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
+msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
+msgstr "Un nouveau matériel SLA a été installé et il sera activé."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:446
-msgid "All objects are outside of the print volume."
-msgstr "Tous les objets sont en dehors du volume d'impression."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some filaments were uninstalled."
+msgstr "Certains filaments ont été désinstallés."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "All objects will be removed, continue?"
-msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer ?"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some SLA materials were uninstalled."
+msgstr "Certains matériaux SLA ont été désinstallés."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will be discarded."
-msgstr "Tous les changements de réglages seront perdus."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "L'imprimante personnalisée a été installée et elle sera activée."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will not be saved"
-msgstr "Toutes les modifications de paramètres ne seront pas enregistrées"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
+msgid "Select all standard printers"
+msgstr "Sélectionner toutes les imprimantes standard"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
-msgid "All solid surfaces"
-msgstr "Toutes les surfaces solides"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Précédent"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "All standard"
-msgstr "Tout en standard"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Suivant >"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
-msgid "All top surfaces"
-msgstr "Toutes les surfaces supérieures"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Fin"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
-msgid "All user presets will be deleted."
-msgstr "Tous les préréglages utilisateur seront supprimés."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
-msgid "All walls"
-msgstr "Toutes les parois"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
+msgid "Prusa FFF Technology Printers"
+msgstr "Imprimantes à Technologie FFF Prusa"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
-msgid "allocation failed"
-msgstr "échec de l'allocation"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
+msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
+msgstr "Imprimantes à Technologie MSLA Prusa"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
-msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
-msgstr "N'autoriser qu'une seule instance de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filament Profiles Selection"
+msgstr "Sélection des Profils de Filament"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
-msgid "Allow next color repetition"
-msgstr "Autoriser la répétition de la couleur suivante"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
-#, possible-boost-format
-msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
-msgstr "Permet de peindre uniquement sur les facettes sélectionnées par : \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Material Profiles Selection"
+msgstr "Sélection des Profils Matériaux SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Along X axis"
-msgstr "Le long de l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
+msgid "Configuration Assistant"
+msgstr "Assistant de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Along Y axis"
-msgstr "Le long de l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
+msgid "Configuration &Assistant"
+msgstr "&Assistant de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Along Z axis"
-msgstr "Le long de l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Assistant de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
-msgid "Alt + Mouse wheel"
-msgstr "Alt + molette de la souris"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
+msgid "Configuration &Wizard"
+msgstr "Assistant de Co&nfiguration"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
-msgid "Alternate nozzles:"
-msgstr "Buses alternatives :"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid ""
+"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
+"return appimage path."
+msgstr ""
+"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
+"return appimage path."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la création d'un nouveau projet"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr "L'intégration au bureau a échoué - Impossible de trouver l'exécutable."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
-msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
-msgstr "Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la sélection d'un nouveau préréglage ou de la réinitialisation d'un préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid ""
+"Performing desktop integration failed because the application directory was "
+"not found."
+msgstr ""
+"L'intégration au bureau a échoué car le répertoire de l'application est "
+"introuvable."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
msgid ""
-"Always ask for unsaved changes, when: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
+"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
+"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
msgstr ""
-"Toujours demander pour les modifications non enregistrées, lors :\n"
-"- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont modifiés,\n"
-"- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés"
+"L'intégration au bureau a échoué - impossible de créer le fichier de bureau "
+"Gcodeviewer. Le fichier PrusaSlicer sur le bureau a probablement été créé "
+"avec succès."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2142
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Intégration au bureau"
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
msgid ""
-"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
"\n"
-"Shall this configuration be imported?"
+"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
-"Une configuration existante a été trouvée dans <b>%3%</b>\n"
-"créée par <b>%1% %2%</b>.\n"
+"L'intégration au bureau rend ce binaire trouvable par le système.\n"
"\n"
-"Cette configuration doit-elle être importée ?"
+"Appuyez sur \"Exécuter\" pour continuer."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
-msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
-msgstr "Un objet a des générateurs de supports personnalisés qui ne seront pas utilisés car les supports sont désactivés."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Exécuter"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
-msgid ""
-"An object outside the print area was detected.\n"
-"Resolve the current problem to continue slicing."
-msgstr ""
-"Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté.\n"
-"Résolvez le problème actuel pour continuer le découpage."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
-msgid "An object outside the print area was detected."
-msgstr "Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
+msgid "Place bearings in slots and resume printing"
+msgstr "Placer les roulements dans les fentes et reprendre l'impression"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
-msgid "An unexpected error occured"
-msgstr "Une erreur inattendue s'est produite"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
+msgid "One layer mode"
+msgstr "Mode couche unique"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
-msgid "Another export job is currently running."
-msgstr "Une autre tâche d'export est actuellement en cours."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
+msgid "Discard all custom changes"
+msgstr "Éliminer toutes les modifications personnalisées"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Any arrow"
-msgstr "N'importe quelle flèche"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to move"
+msgstr "Sauter pour bouger"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
-msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
-msgstr "Toute modification doit être enregistrée comme un nouveau préréglage hérité de celui-ci."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Sauter à la hauteur %s\n"
+"Définir le mode règle\n"
+"ou Définir la séquence d'extrusion pour toute l'impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
-msgid "API key"
-msgstr "Clé API"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
+msgstr ""
+"Sauter à la hauteur %s\n"
+"ou Définir le mode règle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
-msgid "API Key / Password"
-msgstr "Clé API / Mot de Passe"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
+msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
+msgstr ""
+"Modifier la couleur actuelle - Cliquez avec le bouton droit sur le segment "
+"coloré de la barre de défilement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
-msgid "Application preferences"
-msgstr "Préférences de l'application"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "C'est la couche de tour d'essuyage"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
+msgid ""
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+msgstr ""
+"L'impression séquentielle est activée.\n"
+"Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour l'impression "
+"séquentielle d'objets."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Appliquer les modifications"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
+msgid "Print mode"
+msgstr "Mode d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
-msgid "Apply color change automatically"
-msgstr "Appliquer le changement de couleur automatiquement"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
+msgid "Add extruder change - Left click"
+msgstr "Ajouter un changement d'extrudeur - Clic gauche"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
-msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
-msgstr "Appliquer à tous les petits objets restants en cours de chargement."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
+msgid ""
+"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
+"custom color selection"
+msgstr ""
+"Ajouter un changement de couleur - Clic gauche pour la couleur prédéfinie ou "
+"Maj + Clic gauche pour la sélection d'une couleur personnalisée"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
-msgid "approximate seconds"
-msgstr "secondes approximatives"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
+msgid "Add color change - Left click"
+msgstr "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
-msgid "Archimedean Chords"
-msgstr "Accords archimédiens"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
+msgid "or press \"+\" key"
+msgstr "ou appuyez sur la touche \"+\""
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
-msgid "archive is too large"
-msgstr "l'archive est trop volumineuse"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
+msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
+msgstr "Ajouter un autre code - Ctr + Clic gauche"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir %1% le préréglage sélectionné ?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
+msgid "Add another code - Right click"
+msgstr "Ajouter un autre code - Clic droit"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
-"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
-"This could leave your printer in an unusable state!"
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
+"sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\n"
-"Cela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !"
-
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+"L'impression séquentielle est activée.\n"
+"Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour des objets en "
+"impression séquentielle.\n"
+"Ce code ne sera pas traité au cours de la génération du G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le préréglage \"%1%\" de l'imprimante physique \"%2%\" ?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
+msgid "continue"
+msgstr "continuer"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
-#, possible-boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'imprimante \"%1%\" ?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
+#, boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\")"
+msgstr "Changement de couleur (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
-msgid "Are you sure you want to do it?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir le faire ?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
+#, boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
+msgstr "Changement de couleur (\"%1%\") pour l'extrudeur %2%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
-msgid "Area fill"
-msgstr "Remplissage de zone"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
+#, boost-format
+msgid "Pause print (\"%1%\")"
+msgstr "Mettre en pause l'impression (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
-msgid "Around object"
-msgstr "Autour de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
+#, boost-format
+msgid "Custom template (\"%1%\")"
+msgstr "Modèle personnalisé (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
-msgid "Arrange"
-msgstr "Agencer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
+#, boost-format
+msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
+msgstr "L'extrudeur (outil) est remplacée par l'extrudeur \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
-msgid "Arrange options"
-msgstr "Options d'agencement"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
+msgid "Note"
+msgstr "Remarque"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
-msgid "Arrange selection"
-msgstr "Agencer la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"Le G-code associé à cette coche est en conflit avec le mode d'impression.\n"
+"Le modifier entraînera des modifications des données de la Barre de "
+"défilement."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
msgid ""
-"Arrange settings\n"
-"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
+"print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Paramètres d'agencement\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur l'<a>icône d'agencement</a> pour ajuster la taille de l'espace entre les objets et autoriser les rotations automatiques ?"
+"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui ne sera pas utilisé "
+"avant la fin du travail d'impression.\n"
+"Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
-msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
-msgstr "Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+msgid ""
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Une modification d'extrudeur est défini sur le même extrudeur.\n"
+"Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
msgid ""
-"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
-"%s"
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
-"L'agencement a ignoré les objets suivants qui ne peuvent pas tenir dans un seul plateau :\n"
-"%s"
+"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui n'a pas été utilisé "
+"auparavant.\n"
+"Vérifiez vos paramètres pour éviter les changements de couleur redondants."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
-msgid "Arranging"
-msgstr "Agencement en cours"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
+msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
+msgstr ""
+"Supprimer la coche - Faites un clic gauche ou appuyez sur la touche \"-\""
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
-msgid "Arranging canceled."
-msgstr "Agencement annulé."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
+msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
+msgstr "Modifier la coche - Ctrl + Clic gauche"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
-msgid "Arranging done."
-msgstr "Agencement terminé."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
+msgid "Edit tick mark - Right click"
+msgstr "Modifier la coche - Clic droit"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Flèche Bas"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
+#, c-format, boost-format
+msgid "Extruder %d"
+msgstr "Extrudeur %d"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Arrow Left"
-msgstr "Flèche Gauche"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
+msgid "active"
+msgstr "actif"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Arrow Right"
-msgstr "Flèche Droite"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
+msgid "Switch code to Change extruder"
+msgstr "Code de changement pour Changer l'extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Flèche Haut"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Changer l'extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
-msgid "Artwork model by M Boyer"
-msgstr "Modèle par M Boyer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
+msgid "Change extruder (N/A)"
+msgstr "Changer l'extrudeur (N/A)"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
-msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
-msgstr "Pour contourner le problème, vous pouvez exécuter PrusaSlicer avec un rendu graphique 3D logiciel en exécutant prusa-slicer.exe avec le paramètre --sw-renderer."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
+msgid "Use another extruder"
+msgstr "Utiliser un autre extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
-msgstr "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la ??fermeture de l'application??"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
+msgid "used"
+msgstr "utilisé"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
-msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la création d'un nouveau projet"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
+#, boost-format
+msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
+msgstr "Code de changement pour Changer de couleur (%1%) pour :"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
-msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la sélection d'un nouveau préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
+#, boost-format
+msgid "Add color change (%1%) for:"
+msgstr "Ajouter le changement de couleur (%1%) pour :"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
-msgid "Ask me next time"
-msgstr "Me demander la prochaine fois"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
+msgid "Add color change"
+msgstr "Ajouter un changement de couleur"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
-msgstr "Demander d'enregistrer les modifications non enregistrées lors de la fermeture de l'application ou lors du chargement d'un nouveau projet"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
+msgid "Add pause print"
+msgstr "Ajouter une pause d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
-msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
-msgstr "Associer les fichiers .3mf à PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
+msgid "Add custom template"
+msgstr "Ajouter un modèle personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
-msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
-msgstr "Associer les fichiers .gcode à à la prévisualisation de G-code de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
+msgid "Add custom G-code"
+msgstr "Ajouter un G-code personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
-msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
-msgstr "Associer les fichiers .stl à PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
+msgid "Edit color"
+msgstr "Éditer la couleur"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
-msgid "Attention!"
-msgstr "Attention !"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
+msgid "Edit pause print message"
+msgstr "Modifier le message de pause d'impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
-msgid "Authorization Type"
-msgstr "Type d'autorisation"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
+msgid "Edit custom G-code"
+msgstr "Éditer un G-code personnalisé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
-msgid "Auto generated supports"
-msgstr "Supports générés automatiquement"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
+msgid "Delete color change"
+msgstr "Supprimer le changement de couleur"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
-msgid "Auto-center parts"
-msgstr "Centrer automatiquement les pièces"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
+msgid "Delete tool change"
+msgstr "Supprimer le changement d'outil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
-msgid "Auto-generate points"
-msgstr "Générer automatiquement les points"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
+msgid "Delete pause print"
+msgstr "Supprimer la pause d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Auto-repaired %1$d error"
-msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
-msgstr[0] "%1$d erreur réparée automatiquement"
-msgstr[1] "%1$d erreurs réparées automatiquement"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
+msgid "Delete custom G-code"
+msgstr "Supprimer le G-code personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
-msgid "Autodetected"
-msgstr "Autodétecté"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to height"
+msgstr "Sauter à la hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
-msgid "Autogenerate support points"
-msgstr "Autogénérer les points de support"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
+msgid "Hide ruler"
+msgstr "Cacher la règle"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
-msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
-msgstr "L'autogénération va effacer tous les points édités manuellement."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height"
+msgstr "Afficher la hauteur de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
-msgid "Automatic generation"
-msgstr "Génération automatique"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height on the ruler"
+msgstr "Afficher la hauteur de l'objet sur la règle"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Mises à jour automatiques"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time"
+msgstr "Afficher le temps d'impression estimé"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "Automatically repair an STL file"
-msgstr "Réparer automatiquement un fichier STL"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time on the ruler"
+msgstr "Afficher sur la règle le temps d'impression estimé"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
-msgid "Autospeed (advanced)"
-msgstr "Vitesse automatique (avancé)"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Ruler mode"
+msgstr "Mode règle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
-msgid "Avoid crossing perimeters"
-msgstr "Éviter de traverser les périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Set ruler mode"
+msgstr "Définir le mode règle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
-msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
-msgstr "Éviter de croiser les périmètres - Longueur de détour maximum"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
+msgid "Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr "Définir la séquence d'extrusion pour l'ensemble de l'impression"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
-msgid "BACK ARROW"
-msgstr "FLÈCHE ARRIÈRE"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Définir les changements de couleur automatiques"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
-msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
msgstr ""
-"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
-"Cliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
+"Cette action entraînera la suppression de toutes les coches sur le curseur "
+"vertical."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
-"Click to reset current value to the last saved preset."
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est pas identique au dernier préréglage enregistré.\n"
-"Cliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré."
+"Cette action n'est pas réversible.\n"
+"Voulez-vous poursuivre ?"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
-msgid "Background processing"
-msgstr "Tâche en arrière plan"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
+msgid "Warning"
+msgstr "Alerte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
-msgid "Bail out on unknown configuration values"
-msgstr "Purger les valeurs de configuration inconnues"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
+msgid "Enter custom G-code used on current layer"
+msgstr "Entrez le G-code personnalisé utilisé sur la couche actuelle"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
-msgid "Balanced"
-msgstr "Équilibré"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
+#, boost-format
+msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
+msgstr "G-code personnalisé sur la couche actuelle actuel (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
-msgid "based on Slic3r"
-msgstr "basé sur Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
+msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
+msgstr ""
+"Entrez un court message affiché sur l'écran de l'imprimante lorsqu'une "
+"impression est mise en pause"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
-msgid "Bed"
-msgstr "Plateau"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
+#, boost-format
+msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
+msgstr ""
+"Message pour mettre en pause l'impression sur la couche en cours (%1% mm)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
-msgid "Bed custom model"
-msgstr "Modèle personnalisé de lit"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the move you want to jump to"
+msgstr "Entrez le mouvement auquel vous souhaitez accéder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
-msgid "Bed custom texture"
-msgstr "Texture du plateau personnalisée"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the height you want to jump to"
+msgstr "Entrez la hauteur à laquelle vous souhaitez sauter"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
-msgid "Bed filling canceled."
-msgstr "Remplissage du plateau annulé."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
+msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
+msgstr ""
+"Les dernières données de changement de couleur ont été sauvegardées une vue "
+"d'une impression avec extrudeur simple."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
-msgid "Bed filling done."
-msgstr "Remplissage du plateau terminé."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
+msgstr ""
+"Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une "
+"impression multi-extrudeur."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape"
-msgstr "Forme du plateau"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
+msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
+msgstr ""
+"Vos changements actuels supprimeront toutes les changements de couleur "
+"enregistrés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
-msgid "Bed shape"
-msgstr "Forme du plateau"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape and Size"
-msgstr "Forme du Plateau et Taille"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
+msgid ""
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
+msgstr ""
+"Sélectionnez OUI si vous souhaitez supprimer tous les changements d'outil "
+"enregistrées, \n"
+"NON si vous souhaitez que tous les changements d'outil soient remplacés par "
+"des modifications de couleur, \n"
+"ou ANNULER pour ne pas les modifier."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
-msgid "Bed temperature"
-msgstr "Température du plateau"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
+msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer tous les changements d'outils enregistrés ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
-msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr "Température du plateau pour les couches après la première. Mettez ceci à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
+msgid ""
+"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
+"changes for whole print."
+msgstr ""
+"Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une "
+"impression multi-extrudeur avec des changements d'outils pour l'impression "
+"entière."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
-msgid "Bed Temperature:"
-msgstr "Température du Plateau :"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
+msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
+msgstr ""
+"Vos changements actuels supprimeront toutes les changement enregistrés de "
+"l'extrudeur (outil)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
-msgid "Before layer change G-code"
-msgstr "G-Code avant changement de couche"
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1967
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
-msgid "Before roll back"
-msgstr "Avant le retour en arrière"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
+msgid "Set extruder sequence"
+msgstr "Définir la séquence d'extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
-msgid "Below object"
-msgstr "Sous l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
+msgid "Set extruder change for every"
+msgstr "Définir le changement d'extrudeur pour chaque"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
-msgid "Below Z"
-msgstr "En-deçà de Z"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
+msgid "layers"
+msgstr "couches"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
-msgid "Between objects G-code"
-msgstr "Entre le G-code des objets"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
+msgid "Random sequence"
+msgstr "Séquence aléatoire"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
-msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
-msgstr "Entre le G-code des objets (pour une impression séquentielle)"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr ""
+"Si activé, une séquence aléatoire des extrudeurs sélectionnés sera utilisée."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
-msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
-msgstr "Bibliothèques sur liste noire chargées dans le processus PrusaSlicer :"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
+msgid "Allow next color repetition"
+msgstr "Autoriser la répétition de la couleur suivante"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
-msgid "Block seam"
-msgstr "Bloquer la jointure"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr ""
+"Si activé, une répétition de la prochaine couleur aléatoire sera autorisée."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
-msgid "Block supports"
-msgstr "Bloquer les supports"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
+msgid "Set extruder(tool) sequence"
+msgstr "Définir la séquence d'extrudeur (outil)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
-msgid "Block supports by angle"
-msgstr "Bloquer les supports par angle"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
+msgid "Remove extruder from sequence"
+msgstr "Supprimer l'extrudeur de la séquence"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
-msgid "Bottle volume"
-msgstr "Volume de la bouteille"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
+msgid "Add extruder to sequence"
+msgstr "Ajouter l'extrudeur à la séquence"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
-msgid "Bottle weight"
-msgstr "Poids de la bouteille"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
+msgid "default value"
+msgstr "valeur par défaut"
-#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dessous"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
+msgid "parameter name"
+msgstr "nom du paramètre"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
-msgid "Bottom contact Z distance"
-msgstr "Distance Z du contact inférieur"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
-msgid "Bottom fill pattern"
-msgstr "Motif de remplissage du dessous"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s doesn't support percentage"
+msgstr "%s ne supporte pas un pourcentage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
-msgid "Bottom interface layers"
-msgstr "Couches d'interface inférieures"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"La valeur d'entrée est hors limites\n"
+"Êtes-vous certain que %s est une valeur correcte et que vous voulez "
+"continuer ?"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
-msgid "Bottom is open."
-msgstr "Le fond est ouvert."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
+msgid "Parameter validation"
+msgstr "Validation du paramètre"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
-#, possible-boost-format
-msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "La coque inférieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
+msgid "Input value is out of range"
+msgstr "La valeur entrée est hors plage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
-msgid "Bottom solid layers"
-msgstr "Couches solides inférieures"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"Voulez vous dire %s%% au lieu de %s%s ?\n"
+"Sélectionnez OUI si vous voulez changer cette valeur pour %s%%,\n"
+"ou NON si vous êtes certain que %s%s est une valeur correcte."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vue du Dessous"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
+#, boost-format
+msgid ""
+"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
+"\"%1%\""
+msgstr ""
+"Format d'entrée non valide. Vecteur de dimensions attendu dans le format "
+"suivant : \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
-msgid "Box"
-msgstr "Boîte"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
+msgid "Flash!"
+msgstr "Flasher !"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
-msgid ""
-"Box selection\n"
-"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
+msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
msgstr ""
-"Sélection en boîte\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez faire une sélection en boîte avec Maj.+Glisser la souris? Vous pouvez également désélectionner des objets avec <b>Alt+Glisser la souris</b> ."
+"Processus de flash en cours. Veuillez ne pas déconnecter l'imprimante !"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
-msgid "Bridge"
-msgstr "Pont"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Échec du processus de flash"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
-msgid "Bridge flow ratio"
-msgstr "Ratio de flux pour les ponts"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
+msgid "Flashing succeeded!"
+msgstr "Flash effectué avec succès !"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
-msgid "Bridge infill"
-msgstr "Remplissage du pont"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
+msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
+msgstr ""
+"Le processus de flash a échoué. Veuillez consulter le journal avrdude ci-"
+"dessous."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
-msgid "Bridges"
-msgstr "Ponts"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
+msgid "Flashing cancelled."
+msgstr "Processus de flash annulé."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
-msgid "Bridges fan speed"
-msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+msgstr ""
+"Le fichier hex de ce firmware ne correspond pas au modèle d'imprimante.\n"
+"Le fichier hex est prévu pour : %s\n"
+"Imprimante détectée : %s\n"
+"\n"
+"Voulez-vous continuer et flasher ce fichier hex quand même ?\n"
+"S'il vous plait, ne continuez que si vous êtes certain de faire le bon choix."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
-msgid "Bridging angle"
-msgstr "Angle du pont"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
+msgstr ""
+"Plusieurs %s équipements ont été détectés. Veuillez n'en connecter qu'un "
+"seul à la fois pour le processus de flash."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
-msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
-msgstr "Contournement de l'angle du pont. Si laissé à zéro, l'angle du pont sera calculé automatiquement. Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour tous les ponts. Utilisez 180° pour un angle nul."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
+"connector ..."
+msgstr ""
+"L'équipement %s n'a pas été trouvé.\n"
+"Si l'équipement est connecté, veuillez appuyer sur le bouton Reset à côté du "
+"connecteur USB ..."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Bridging volumetric"
-msgstr "Volumétrie des ponts"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
+#, c-format, boost-format
+msgid "The %s device could not have been found"
+msgstr "L'équipement %s n'a pas pu être trouvé"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
-msgid "Brim"
-msgstr "Bordure"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
+#, c-format, boost-format
+msgid "Error accessing port at %s: %s"
+msgstr "Erreur d'accès au port sur %s : %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
-msgid "Brim separation gap"
-msgstr "Écart de séparation de la bordure"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
+#, c-format, boost-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erreur : %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
-msgid "Brim type"
-msgstr "Type de bordure"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
+msgid "Firmware flasher"
+msgstr "Outil de flash du firmware"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
-msgid "Brim width"
-msgstr "Largeur de la bordure"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
+msgid "Firmware image:"
+msgstr "Image du firmware :"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
@@ -1624,884 +1906,866 @@ msgstr "Largeur de la bordure"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
-msgid "Brush"
-msgstr "Pinceau"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
-msgid "Brush shape"
-msgstr "Forme du pinceau"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
-msgid "Brush size"
-msgstr "Taille du pinceau"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "Pot de peinture"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
+msgid "Serial port:"
+msgstr "Port série :"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
-msgid "buffer too small"
-msgstr "buffer trop petit"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
+msgid "Autodetected"
+msgstr "Autodétecté"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
-msgid ""
-"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
-"Settings will be available in physical printers settings."
-msgstr ""
-"Mais depuis cette version de PrusaSlicer, nous ne montrons plus ces informations dans les Réglages de l'imprimante.\n"
-"Les réglages seront disponibles dans les réglages des imprimantes physiques."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
+msgid "Rescan"
+msgstr "Scanner à nouveau"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
-msgid "Buttons And Text Colors Description"
-msgstr "Description des Boutons et des Couleurs de Texte"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
+msgid "Progress:"
+msgstr "Progression :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
-msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
-"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr ""
-"Par défaut, les nouvelles imprimantes seront nommées \"Imprimante N\" lors de leur création.\n"
-"Remarque : ce nom peut être modifié ultérieurement dans les réglages des imprimantes physiques"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
+msgid "Status:"
+msgstr "État :"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
-msgid "by the print profile maximum"
-msgstr "par le maximum du profil de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
+msgid "Ready"
+msgstr "Prêt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
-msgid "Camera"
-msgstr "Caméra"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
+msgid "Advanced: Output log"
+msgstr "Avancé : journal de Sortie"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
-msgid "Camera view"
-msgstr "Vue caméra"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
msgid ""
-"Camera Views\n"
-"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch between predefined camera angles?"
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
-"Vues de la caméra\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez utiliser les touches numériques <b>0-6</b> pour basculer rapidement entre les angles de caméra prédéfinis ?"
+"Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\n"
+"Cela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
-msgid "Can't apply when proccess preview."
-msgstr "Ne peut pas s'appliquer lors du processus de prévisualisation."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmation"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Annulation..."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
-msgid "Cancel selected"
-msgstr "Annuler la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Galerie de Formes"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
-msgid "Cancel upload"
-msgstr "Annuler le téléchargement"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Sélectionner la forme dans la galerie"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
-msgid "CANCELED"
-msgstr "ANNULÉ"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Ajouter au plateau"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Annulé"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Ajouter la ou les formes sélectionnées au plateau"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
-msgid "Cancelling"
-msgstr "Annulation"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Annulation..."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Ajouter une ou plusieurs formes personnalisées"
-#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
-#, possible-boost-format
-msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
-msgstr "Impossible de calculer la largeur d'extrusion pour %1% : la variable \"%2%\" n'est pas accessible."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"Current layer range overlaps with the next layer range."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
msgstr ""
-"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche actuelle.\n"
-"La zone de couche actuelle chevauche la prochaine zone de couche."
+"Supprimez une ou plusieurs formes personnalisées. Vous ne pouvez pas "
+"supprimer les formes système"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"The next layer range is too thin to be split to two\n"
-"without violating the minimum layer height."
-msgstr ""
-"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche actuelle.\n"
-"La zone de couche suivante est trop fine pour être séparée en deux sans enfreindre la hauteur de couche minimum."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (STL, OBJ) :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
+#, boost-format
msgid ""
-"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
-"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
-"is thinner than the minimum layer height allowed."
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
msgstr ""
-"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche entre l'actuelle et la prochaine.\n"
-"L'espace entre la zone de couche actuelle et la prochaine est inférieur à la hauteur de couche minimum autorisée."
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
-msgid "Cannot overwrite a system profile."
-msgstr "Impossible d'écraser un profil système."
+"Il semble que le fichier %1% sélectionné comporte une erreur ou soit "
+"détruit.\n"
+"Nous ne pouvons pas charger ce fichier"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
-msgid "Cannot overwrite an external profile."
-msgstr "Impossible d'écraser un profil externe."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Choisissez un fichier PNG :"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
-msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
-msgstr "Il n'est pas possible de continuer sans ajouter des points de support ! Ajoutez des points de support ou désactivez la génération de support."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Remplacement du PNG"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Fonctionnalités"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Changer la miniature"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Capture a configuration snapshot"
-msgstr "Capturer un instantané de la configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
+#, boost-format
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Chargement du \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
+msgid "Tool position"
+msgstr "Position de l'outil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
-msgid "Center"
-msgstr "Centrer"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1452
+msgid "Generating toolpaths"
+msgstr "Génération des parcours d'outils"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
-msgid "Center the print around the given center."
-msgstr "Centrer l'impression autour d'un point donné."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1512
+msgid "Generating vertex buffer"
+msgstr "Génération du tampon de vertex"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
-msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-msgstr "Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1847
+msgid "Generating index buffers"
+msgstr "Génération des tampons d'index"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
-#, possible-boost-format
-msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
-msgstr "Changer \"%1%\" par \"%2%\" pour cette imprimante physique \"%3%\""
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
+msgid "Click to hide"
+msgstr "Cliquez pour cacher"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
-msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
-msgstr "Changer le type d'appareil photo (perspective, orthographique)"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3032
+msgid "Click to show"
+msgstr "Cliquez pour afficher"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
-msgid "Change drainage hole diameter"
-msgstr "Changer le diamètre du trou de drainage"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3166
+msgid "up to"
+msgstr "jusqu'à"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Changer l'extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3172
+msgid "above"
+msgstr "au-dessus"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
-msgid "Change Extruder"
-msgstr "Changer d'Extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
+msgid "from"
+msgstr "de"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
-msgid "Change extruder (N/A)"
-msgstr "Changer l'extrudeur (N/A)"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3180
+msgid "to"
+msgstr "à"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
-msgid "Change extruder color"
-msgstr "Changer la couleur de l'extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3230 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3231
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+msgid "Percentage"
+msgstr "Pourcentage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
-msgid "Change Extruders"
-msgstr "Changer les Extrudeurs"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Feature type"
+msgstr "Type de fonctionnalité"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Change Option %s"
-msgstr "Modifier l'Option %s"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3241 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
+msgid "Time"
+msgstr "Durée"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
-msgid "Change Part Type"
-msgstr "Changer le Type de Partie"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3280 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Used filament"
+msgstr "Filament utilisé"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
-msgid "Change point head diameter"
-msgstr "Changer le diamètre de la tête de la pointe"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3283
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Hauteur (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Change the number of instances of the selected object"
-msgstr "Modifie le nombre d'instances de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3284
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Largeur (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
-msgid "Change thumbnail"
-msgstr "Changer la miniature"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3285
+msgid "Speed (mm/s)"
+msgstr "Vitesse (mm/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
-msgid "Change type"
-msgstr "Changer le type"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3286
+msgid "Fan Speed (%)"
+msgstr "Vitesse du ventilateur (%)"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Téléchargement du Journal des Modifications"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3287
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Température (°C)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
-msgid "Changes for the critical options"
-msgstr "Changements pour les options critiques"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3288
+msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
+msgstr "Débit volumétrique (mm³/s)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
-msgid "Changing of an application language"
-msgstr "Changer la langue d'une application"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Tool"
+msgstr "Outil"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
-msgid ""
-"Changing some options will trigger application restart.\n"
-"You will lose the content of the plater."
-msgstr ""
-"La modification de certaines options déclenchera le redémarrage de l'application.\n"
-"Vous perdrez le contenu du plateau."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3294 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
+msgid "Color Print"
+msgstr "Couleur d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
-msgid "Check for application updates"
-msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3332 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3383 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for configuration updates"
-msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3355
+msgid "Default color"
+msgstr "Couleur par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for Configuration Updates"
-msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3378
+msgid "default color"
+msgstr "couleur par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
-msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
-msgstr "Choisir un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/SVG) :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3477 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3533
+msgid "Color change"
+msgstr "Changement de couleur"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
-msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Choisir un fichier à découper (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3496 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3531
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
-msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
-msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer le modèle de lit :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3532 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
-msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
-msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer la forme du plateau :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Event"
+msgstr "Événement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
-msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
-msgstr "Choisir un fichier (3MF/AMF) :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Remaining time"
+msgstr "Temps restant"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
-msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-msgstr "Choisir un fichier (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC) :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3549 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3552
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
-msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
-msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (STL, OBJ) :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3595 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
+msgid "Travel"
+msgstr "Déplacement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
-msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3598
+msgid "Movement"
+msgstr "Mouvement"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
-msgid "Choose one PNG file:"
-msgstr "Choisissez un fichier PNG :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3599
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
-msgid "Choose SLA archive:"
-msgstr "Choisir l'archive SLA :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3600 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+msgid "Retraction"
+msgstr "Rétraction"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
-msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
-msgstr "Choisissez le type de firmware utilisé par votre imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
+msgid "Wipe"
+msgstr "Nettoyer"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3652 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
-msgid "Circular"
-msgstr "Circulaire"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+msgid "Retractions"
+msgstr "Rétractions"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
-msgid "Clear all"
-msgstr "Tout effacer"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+msgid "Deretractions"
+msgstr "Réinsertions"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
-msgstr "Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3657 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+msgid "Seams"
+msgstr "Jointures"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
-msgstr "Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet ou lorsqu'un projet existant est chargé."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3658 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Tool changes"
+msgstr "Changements d'outils"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
-msgid "Click right mouse button to open/close History"
-msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris pour ouvrir/fermer l'historique"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+msgid "Color changes"
+msgstr "Changements de couleur"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
-msgstr "Faites un clic droit pour afficher les options d'agencement"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3660 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+msgid "Print pauses"
+msgstr "Pauses d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
-msgid "Click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Cliquez sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+msgid "Custom G-codes"
+msgstr "G-codes personnalisés"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
-msgid "Click the icon to change the object settings"
-msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier les réglages de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3681 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
-msgid "Click to edit preset"
-msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3683 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
+msgid "Print settings"
+msgstr "Réglages d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to hide"
-msgstr "Cliquez pour cacher"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3686 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
+msgid "Filament"
+msgstr "Filament"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to show"
-msgstr "Cliquez pour afficher"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3725
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Temps d'impression estimés"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
-msgid "Clip multi-part objects"
-msgstr "Dissocier les objets multi-pièces"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3744
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Mode normal"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
-msgid "Clipping of view"
-msgstr "Le plan de découpage"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3745
+msgid "Stealth mode"
+msgstr "Mode furtif"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
+msgid "First layer"
+msgstr "Première couche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
-msgid "Close holes"
-msgstr "Fermer les trous"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3753
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
-msgid "Closing distance"
-msgstr "Intervalle d'espacement"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3787
+msgid "Show stealth mode"
+msgstr "Afficher le mode furtif"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
-msgstr "Fermeture de PrusaSlicer lorsque certains préréglages sont modifiés."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791
+msgid "Show normal mode"
+msgstr "Afficher le mode normal"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
-msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
-msgstr "Fermeture de PrusaSlicer. Le projet en cours est modifié."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
+msgid "Variable layer height"
+msgstr "Hauteur de couche variable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
-msgid "Closing radius"
-msgstr "Rayon de fermeture"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
+msgid "Left mouse button:"
+msgstr "Bouton gauche de souris :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Réduire la barre latérale"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
+msgid "Add detail"
+msgstr "Ajouter des détails"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
-msgid "Collapse/Expand the sidebar"
-msgstr "Réduire/développer la barre latérale"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
+msgid "Right mouse button:"
+msgstr "Clic droit souris :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
+msgid "Remove detail"
+msgstr "Supprimer les détails"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
-msgid "Color change"
-msgstr "Changement de couleur"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
+msgid "Shift + Left mouse button:"
+msgstr "Maj + Clic gauche souris :"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
-#, possible-boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\")"
-msgstr "Changement de couleur (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
+msgid "Reset to base"
+msgstr "Réinitialiser à la base"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
-#, possible-boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
-msgstr "Changement de couleur (\"%1%\") pour l'extrudeur %2%"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
+msgid "Shift + Right mouse button:"
+msgstr "Maj + Clic droit souris :"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
-msgid "Color Change G-code"
-msgstr "G-code de changement de couleur"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Lissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
-msgid "Color change G-code"
-msgstr "G-code de changement de couleur"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
+msgid "Mouse wheel:"
+msgstr "Roulette de la souris:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
-msgid "Color changes"
-msgstr "Changements de couleur"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
+msgid "Increase/decrease edit area"
+msgstr "Augmenter/diminuer la zone d'édition"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
-msgid "Color Print"
-msgstr "Couleur d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptatif"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
-msgid "Colorprint height"
-msgstr "Hauteur du Colorprint"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
+msgid "Quality / Speed"
+msgstr "Qualité / Vitesse"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
-msgid ""
-"Combine infill\n"
-"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill every</a>."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
+msgid "Higher print quality versus higher print speed."
msgstr ""
-"Combiner le remplissage\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez imprimer le remplissage avec une hauteur de couche plus élevée par rapport aux périmètres pour gagner du temps d'impression en utilisant le paramètre <a>Combiner le remplissage toutes les</a> ."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
-msgid "Combine infill every"
-msgstr "Combiner le remplissage toutes les"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
-msgid "Combine infill every n layers"
-msgstr "Combiner le remplissage toutes les n couches"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
-msgid "Commands"
-msgstr "Commandes"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire :"
+"Meilleure qualité d'impression par rapport à une vitesse d'impression plus "
+"élevée."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
-msgid "Compare %1% Presets"
-msgstr "Comparer %1% Préréglages"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-msgid "Compare presets"
-msgstr "Comparer les Préréglages"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
-msgid "Compare Presets"
-msgstr "Comparer les préréglages"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
-msgid "Compare this preset with some another"
-msgstr "Comparez ce préréglage avec un autre"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
+msgid "Smooth"
+msgstr "Lisse"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
-msgid "Compared presets has different printer technology"
-msgstr "Les préréglages comparés ont une technologie d'imprimante différente"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
-msgid "Compatible print profiles"
-msgstr "Profils d'impression compatibles"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
+msgid "Keep min"
+msgstr "Conserver min"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
-msgid "Compatible print profiles condition"
-msgstr "Condition des profils d'impression compatibles"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
-msgid "Compatible printers"
-msgstr "Imprimantes compatibles"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
+msgid "Variable layer height - Manual edit"
+msgstr "Hauteur de couche variable - Modification manuelle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
-msgid "Compatible printers condition"
-msgstr "Condition de compatibilité des imprimantes"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
+msgid "Seq."
+msgstr "Seq."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
-msgid "Complete individual objects"
-msgstr "Compléter les objets individuels"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
+msgid "Variable layer height - Reset"
+msgstr "Hauteur de couche variable - Réinitialisation"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
-msgid "Completed"
-msgstr "Terminé"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
+msgid "Variable layer height - Adaptive"
+msgstr "Hauteur de couche variable - Adaptatif"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
-msgid "COMPLETED"
-msgstr "TERMINÉ"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
+msgid "Variable layer height - Smooth all"
+msgstr "Hauteur de couche variable - Tout lisser"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
-msgid "compression failed"
-msgstr "échec de la compression"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
+msgid "Mirror Object"
+msgstr "Symétriser l'Objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concentrique"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
+msgid "Gizmo-Move"
+msgstr "Gizmo-Déplacement"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
-msgid "Configuration &Assistant"
-msgstr "&Assistant de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
+msgid "Gizmo-Rotate"
+msgstr "Gizmo-Rotation"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
-msgid "Configuration &Wizard"
-msgstr "Assistant de Co&nfiguration"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
+msgid "Move Object"
+msgstr "Déplacer l'Objet"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
-msgid "Configuration Assistant"
-msgstr "Assistant de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Switch to Settings"
+msgstr "Basculer dans le Réglages"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
-msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "L'ensemble de configuration a été chargé, mais certaines valeurs de configuration n'ont pas été reconnues."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Print Settings Tab"
+msgstr "Onglet Réglages d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
-#, possible-boost-format
-msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, cependant certaines valeurs de configuration n'ont pas été reconnues."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Filament Settings Tab"
+msgstr "Onglet de réglages du filament"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
-msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
-msgstr "La configuration est éditée dans l'Assistant de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Material Settings Tab"
+msgstr "Onglet de réglages du matériau"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
-msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
-msgstr "La configuration est modifiée dans l'Assistant de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
+msgid "Printer Settings Tab"
+msgstr "Onglet Réglages de l'imprimante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
-msgid "Configuration notes"
-msgstr "Notes de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Undo History"
+msgstr "Annuler Historique"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
-msgid ""
-"Configuration snapshots\n"
-"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
-msgstr ""
-"Instantanés de configuration\n"
-"Saviez-vous qu'il est possible de revenir à une sauvegarde complète de tous les profils système et utilisateur ? Vous pouvez afficher et vous déplacer d'avant en arrière entre les instantanés à l'aide du menu Configuration - <a>Instantanés de configuration</a>."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Redo History"
+msgstr "Répéter Historique"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
-msgid "Configuration Snapshots"
-msgstr "Instantanés de Configuration capturés"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, c-format, boost-format
+msgid "Undo %1$d Action"
+msgid_plural "Undo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Annuler %1$d Action"
+msgstr[1] "Annuler %1$d Actions"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
-msgid "Configuration update"
-msgstr "Mise à jour de la configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, c-format, boost-format
+msgid "Redo %1$d Action"
+msgid_plural "Redo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Répéter %1$d Action"
+msgstr[1] "Répéter %1$d Actions"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
-msgid "Configuration update is available"
-msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "Configuration update is available."
-msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "Entrer un terme de recherche"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "Configuration updates"
-msgstr "Mises à jour de la configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
+msgid "Arrange options"
+msgstr "Options d'agencement"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
-msgid ""
-"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
-"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
+#, boost-format
+msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
msgstr ""
-"Les mises à jour de configuration entraînent une perte de modification des préréglages.\n"
-"Vérifiez donc les modifications non enregistrées et enregistrez-les si nécessaire."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de Configuration"
-
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmation"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
-msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
-msgstr "Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max ne peut être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre considéré est limitée à ce paramètre, mais pas plus longue que anchor_length_max. Réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage de périmètres connectés à une seule ligne de remplissage."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
-msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
-msgstr "Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que ce paramètre ne peut être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre considéré est limitée à infill_anchor, mais pas plus longue que ce paramètre. Réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
-msgid "Connection of the support sticks and junctions"
-msgstr "Connexion des tiges de support et jonctions"
-
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
-msgid "Connection to AstroBox works correctly."
-msgstr "La connexion à AstroBox fonctionne correctement."
+"Appuyez sur %1% clic gauche sur la souris pour saisir la valeur exacte "
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
-msgid "Connection to Duet works correctly."
-msgstr "La connexion avec Duet fonctionne correctement."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espacement"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
-msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
-msgstr "La connexion à FlashAir fonctionne correctement et le téléchargement est activé."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
+msgid "Enable rotations (slow)"
+msgstr "Activer les rotations (lentes)"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
-msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
-msgstr "La connexion avec OctoPrint fonctionne correctement."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
+msgid "Arrange"
+msgstr "Agencer"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
-msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
-msgstr "La connexion aux imprimantes connectées via l'hôte d'impression a échoué."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
-msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
-msgstr "La connexion à à la Prusa SL1 / SL1S fonctionne correctement."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "Delete all"
+msgstr "Tout Supprimer"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
-msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
-msgstr "La connexion à PrusaLink fonctionne correctement."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+msgid "Arrange selection"
+msgstr "Agencer la sélection"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
-msgid "Connection to Repetier works correctly."
-msgstr "La connexion à Repetier fonctionne correctement."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
+msgstr "Faites un clic droit pour afficher les options d'agencement"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
-msgid "continue"
-msgstr "continuer"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
-msgid "Continue and install configuration updates?"
-msgstr "Continuer et installer les mises à jour de configuration ?"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
-#, possible-boost-format
-msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
-msgstr "Continuer à activer un instantané de configuration %1% ?"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
+msgid "Add instance"
+msgstr "Ajouter l'instance"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
-msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
-msgstr "Contributions par Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik et de nombreux autres personnes."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove instance"
+msgstr "Supprimer l'instance"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
-msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
-msgstr "Contributions de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik et bien d'autres."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+msgid "Split to objects"
+msgstr "Diviser en objets individuels"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
-msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
-msgstr "Contrôle le type de pont entre deux piliers voisins. Peut-être en zig-zag, en croisement (double zig-zag) ou dynamique auquel cas il alternera automatiquement entre les deux premiers en fonction de la distance entre les deux piliers."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
+msgid "Split to parts"
+msgstr "Scinder en pièces"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
-msgid "Convert from imperial units"
-msgstr "Convertir à partir des unités impériales"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
+msgid "Click right mouse button to open/close History"
+msgstr ""
+"Cliquez avec le bouton droit de la souris pour ouvrir/fermer l'historique"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Convert from meters"
-msgstr "Convertir à partir de mètres"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
+#, boost-format
+msgid "Next Undo action: %1%"
+msgstr "Prochaine action Annuler : %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
-msgid "Cooling"
-msgstr "Refroidissement"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
+msgid "Redo"
+msgstr "Recommencer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
-msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement à partir de cette vitesse."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
+#, boost-format
+msgid "Next Redo action: %1%"
+msgstr "Prochaine action Répéter : %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
-msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement jusqu'à cette vitesse."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
+msgid "An object outside the print area was detected."
+msgstr "Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
-msgid "Cooling thresholds"
-msgstr "Seuils de refroidissement"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
+msgid "A toolpath outside the print area was detected."
+msgstr "Un parcours d'outil en dehors de la zone d'impression a été détecté."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
-msgid "Cooling tube length"
-msgstr "Longueur du tube de refroidissement"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
+msgid "SLA supports outside the print area were detected."
+msgstr "Des supports SLA en dehors de la zone d'impression ont été détectés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
-msgid "Cooling tube position"
-msgstr "Position du tube de refroidissement"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Certains objets ne sont pas visibles lors de l'édition."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
-msgid "Copies of the selected object"
-msgstr "Copies de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté.\n"
+"Résolvez le problème actuel pour continuer le découpage."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
+msgid "Selection-Add from rectangle"
+msgstr "Sélection-Ajouter depuis le rectangle"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Copier la sélection dans le presse-papier"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
+msgid "Selection-Remove from rectangle"
+msgstr "Sélection-Retirer du rectangle"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Copier dans le presse-papier"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Copier dans le Presse-Papier"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Copier les Infos de Version"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
+msgid "Keep upper part"
+msgstr "Garder la partie du haut"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
-msgstr "Échec de la copie du fichier %1% vers %2% : %3%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
+msgid "Keep lower part"
+msgstr "Garder la partie du bas"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr "La copie du G-code temporaire est terminée mais le code exporté n'a pas pu être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie se trouve en %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
+msgid "Rotate lower part upwards"
+msgstr "Pivoter la partie basse vers le haut"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
-msgstr "La copie du G-code temporaire est terminée mais le code localisé en %1% n'a pas pu être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie se trouve en %2%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
+msgid "Perform cut"
+msgstr "Effectuer la coupe"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
-msgstr "La copie du G-code provisoire dans le G-code final a échoué"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
+msgid "Paint-on supports"
+msgstr "Supports peints"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
-"Error message: %1%"
-msgstr ""
-"La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Peut-être que la carte SD est verrouillée en écriture ?\n"
-"Message d'erreur : %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
+msgid "Clipping of view"
+msgstr "Le plan de découpage"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
-#, possible-boost-format
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Il est possible qu'il y ait un problème avec le matériel cible, veuillez tenter à nouveau l'export ou utilisez un matériel différent. Le G-code de sortie corrompu se trouve en %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
+msgid "Reset direction"
+msgstr "Réinitialiser la direction"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
-msgid "Copyright"
-msgstr "Droits d'auteur"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
+msgid "Brush size"
+msgstr "Taille du pinceau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
-msgid "Correction for expansion"
-msgstr "Correction avant expansion"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
+msgid "Brush shape"
+msgstr "Forme du pinceau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
-msgid "Correction for expansion in X axis"
-msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "Bouton gauche de la souris"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
-msgid "Correction for expansion in Y axis"
-msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
+msgid "Enforce supports"
+msgstr "Forcer les supports"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
-msgid "Correction for expansion in Z axis"
-msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Bouton droit de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
-msgid "Corrections"
-msgstr "Corrections"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
+msgid "Block supports"
+msgstr "Bloquer les supports"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
-msgid "Cost"
-msgstr "Coût"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
+msgid "Shift + Left mouse button"
+msgstr "Maj + bouton gauche de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
-msgid "Cost (money)"
-msgstr "Coût (argent)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
+msgid "Remove selection"
+msgstr "Supprimer la sélection"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
-msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
-msgstr "Impossible d'agencer les objets du modèle ! Certaines géométries sont peut-être non-valides."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
+msgid "Remove all selection"
+msgstr "Supprimer toute la sélection"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
-msgid "Could not connect to AstroBox"
-msgstr "Impossible de se connecter à AstroBox"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
-msgid "Could not connect to Duet"
-msgstr "Impossible de se connecter à Duet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Sphere"
+msgstr "Sphère"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
-msgid "Could not connect to FlashAir"
-msgstr "Impossible de se connecter à FlashAir"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
+msgid "Triangles"
+msgstr "Triangles"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
-msgid "Could not connect to OctoPrint"
-msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Mettre en surbrillance le surplomb en fonction de l'angle"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
-msgid "Could not connect to Prusa SLA"
-msgstr "Impossible de se connecter à Prusa SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
+msgid "Enforce"
+msgstr "Forcer"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
-msgid "Could not connect to PrusaLink"
-msgstr "Impossible de se connecter à PrusaLink"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
+msgid "Tool type"
+msgstr "Type d'outil"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
-msgid "Could not connect to Repetier"
-msgstr "Impossible de se connecter à Repetier"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
+msgid "Brush"
+msgstr "Pinceau"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
-msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
-msgstr "Impossible de détecter le stockage de certificats SSL du système. PrusaSlicer ne pourra pas établir de connexions réseau sécurisées."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Remplissage intelligent"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
-msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
-msgstr "Impossible d'obtenir une référence d'Hôte d'Imprimante valide"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Angle de remplissage intelligent"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
-msgid "Could not get resources to create a new connection"
-msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour créer une nouvelle connexion"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Diviser les triangles"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
-msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr "Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. Désactivé par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Sur les surplombs uniquement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
-msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
-msgstr "Les fentes d'une taille inférieure à 2x le rayon de l'espacement sont remplies au cours du tranchage par maillage triangulaire. L'opération de fermeture de l'espacement peut réduire la résolution de l'impression finale, aussi est-il conseillé de conserver une valeur relativement basse."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
+"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr ""
+"Présélectionne les faces par angle de surplomb. Il est possible de "
+"restreindre les facettes pouvant être peintes aux seules faces "
+"présélectionnées lorsque l'option \"%1%\" est activé."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
-msgid "CRC-32 check failed"
-msgstr "Échec du test CRC-32"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Peint les facettes selon le pinceau choisi."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
-msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
-msgstr "Créer un socle autour de l'objet et ignorer l'élévation du support"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
+msgid ""
+"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr ""
+"Peint les facettes voisines dont l'angle relatif est inférieur ou égal à "
+"l'angle défini."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
-msgid "Creating a new project"
-msgstr "Création d'un nouveau projet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
+#, boost-format
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr ""
+"Permet de peindre uniquement sur les facettes sélectionnées par : \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
-msgid "Creating a new project while some presets are modified."
-msgstr "Création d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
+msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
+msgstr ""
+"Peint toutes les facettes à l'intérieur, quelle que soit leur orientation."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
-msgid "Creating a new project while the current project is modified."
-msgstr "Création d'un nouveau projet alors que le projet en cours est modifié."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
+msgid "Ignores facets facing away from the camera."
+msgstr "Ignore les facettes opposées à la caméra."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
-msgid "Critical angle"
-msgstr "Angle critique"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Ne peint qu'une facette."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
-msgid "Critical error"
-msgstr "Erreur critique"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
+msgid "Alt + Mouse wheel"
+msgstr "Alt + molette de la souris"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
-msgid "Cross"
-msgstr "Croiser"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr ""
+"Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est "
+"peint."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348
@@ -2512,2262 +2776,2548 @@ msgstr "Croiser"
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + molette de la souris"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
-msgid "Cubic"
-msgstr "Cubique"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
+msgid "Reset selection"
+msgstr "Réinitialiser la sélection"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
-msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details."
-msgstr "L'initialisation de CURL a échoué. PrusaSlicer ne pourra pas établir de connexions réseau. Voir les journaux pour plus de détails."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
+msgid "Block supports by angle"
+msgstr "Bloquer les supports par angle"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Current mode is %s"
-msgstr "Le mode actuel est %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
+msgid "Add supports by angle"
+msgstr "Ajouter des supports par angle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
-msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr "Le préréglage actuel est hérité de"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
+msgid "Add supports"
+msgstr "Ajouter des supports"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
-msgid "Current preset is inherited from the default preset."
-msgstr "Le préréglage actuel est hérité du préréglage par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
+msgid "Place on face"
+msgstr "Positionner sur la surface"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
-msgid "Current version:"
-msgstr "Version actuelle :"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
+msgid "Hollow this object"
+msgstr "Évider cet objet"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
+msgid "Preview hollowed and drilled model"
+msgstr "Aperçu du modèle évidé et percé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
-msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
-msgstr "Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les connexions HTTPS OctoPrint, au format crt / pem. Si ce champ est vide, le certificat par défaut OS CA certificate repository est utilisé."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
+msgid "Offset"
+msgstr "Décalage"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
-msgid "Custom G-code"
-msgstr "G-code personnalisé"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
-#, possible-boost-format
-msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
-msgstr "G-code personnalisé sur la couche actuelle actuel (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
+msgid "Closing distance"
+msgstr "Intervalle d'espacement"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
-msgid "Custom G-codes"
-msgstr "G-codes personnalisés"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
+msgid "Hole diameter"
+msgstr "Diamètre du trou"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer"
-msgstr "Imprimante Personnalisée"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
+msgid "Hole depth"
+msgstr "Profondeur du trou"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer Setup"
-msgstr "Configuration d'une Imprimante Personnalisée"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
+msgid "Remove selected holes"
+msgstr "Supprimer les trous sélectionnés"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
-msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
-msgstr "L'imprimante personnalisée a été installée et elle sera activée."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
+msgid "Remove all holes"
+msgstr "Supprimer tous les trous"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
-msgid "Custom profile name:"
-msgstr "Nom de profil personnalisé :"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
+msgid "Show supports"
+msgstr "Afficher les supports"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
-msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
-msgstr "Les supports personnalisés, les jointures et la peinture multimatériaux ont été retirés après réparation du maillage."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
+msgid "Add drainage hole"
+msgstr "Ajouter un trou de drainage"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
-#, possible-boost-format
-msgid "Custom template (\"%1%\")"
-msgstr "Modèle personnalisé (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
+msgid "Delete drainage hole"
+msgstr "Supprimer le trou de drainage"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
+msgid "Hollowing parameter change"
+msgstr "Modification des paramètres d'évidement"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
-msgid "Cut by Plane"
-msgstr "Couper selon un Plan"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
+msgid "Change drainage hole diameter"
+msgstr "Changer le diamètre du trou de drainage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
-msgid "Cut model at the given Z."
-msgstr "Couper le modèle au Z donné."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
+msgid "Hollow and drill"
+msgstr "Évider et percer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Cylindre"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
+msgid "Move drainage hole"
+msgstr "Déplacer le trou de drainage"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1174
-msgid "D&eselect all"
-msgstr "Tout désél&ectionner"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+#, boost-format
+msgid ""
+"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
+"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
+"used for painting."
+msgstr ""
+"Votre imprimante a plus d'extrudeurs que ce que supporte le gizmo de "
+"peinture multi-matériaux. Pour cette raison, seules les premiers extrudeurs "
+"%1% pourront être utilisés pour la peinture."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
-msgid "D&eselect All"
-msgstr "Tout &Déselectionner"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr "Peinture multimatériaux"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
-msgid "Dark mode (experimental)"
-msgstr "Mode sombre (expérimental)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
+msgid "First color"
+msgstr "Première couleur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
-msgid "Data directory"
-msgstr "Répertoire de données"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "Second color"
+msgstr "Deuxième couleur"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
-msgid "Data to send"
-msgstr "Données à envoyer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Supprimer la couleur peinte"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
-msgid "Deadzone:"
-msgstr "Zone morte :"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Tout effacer"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
-msgid "Decimate ratio"
-msgstr "Rapport de décimation"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Pot de peinture"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
-msgid "decompression failed or archive is corrupted"
-msgstr "la décompression a échoué ou l'archive est corrompue"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Peint les facettes voisines qui ont la même couleur."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
-msgid "Decrease Instances"
-msgstr "Diminuer les Instances"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr ""
+"Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est "
+"peint."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
+#, boost-format
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Peint en utilisant : Extrudeur %1%"
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
-msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
-msgstr "Angle de base par défaut pour l'orientation du remplissage. Des croisements seront appliqués à cette valeur. Les ponts seront remplis avec la meilleure direction que Slic3r peut détecter,ce réglage de les affectera donc pas."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
+msgid "Rotate"
+msgstr "Pivoter"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
-msgid "Default color"
-msgstr "Couleur par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
+msgid "Optimize orientation"
+msgstr "Optimiser l'orientation"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-msgid "default color"
-msgstr "couleur par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
-msgid "Default extrusion width"
-msgstr "Largeur d'extrusion par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
+msgid "Scale"
+msgstr "Redimensionner"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
-msgid "default filament profile"
-msgstr "profil du filament par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
+msgid "Enforce seam"
+msgstr "Forcer la jointure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
-msgid "Default filament profile"
-msgstr "Profil de filament par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
+msgid "Block seam"
+msgstr "Bloquer la jointure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
-msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
-msgstr "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera activé."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
+msgid "Seam painting"
+msgstr "Peinture de jointure"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
-msgid "default print profile"
-msgstr "profil d'impression par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Nom du maillage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
-msgid "Default print profile"
-msgstr "Profil de filament par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
+msgid "Detail level"
+msgstr "Niveau de détail"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
-msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
-msgstr "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera activé."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Rapport de décimation"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
-msgid "default SLA material profile"
-msgstr "profil par défaut du matériau SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
+#, boost-format
+msgid ""
+"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
+"highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr ""
+"Le traitement du modèle '%1%' avec plus de 1 million de triangles peut être "
+"lent. Il est fortement recommandé de réduire la quantité de triangles."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
-msgid "Default SLA material profile"
-msgstr "Profil par défaut du matériau SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Simplifier le modèle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
-msgid "default SLA print profile"
-msgstr "profil d'impression SLA par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
+msgid "Simplify"
+msgstr "Simplifier"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
-msgid "default value"
-msgstr "valeur par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr ""
+"La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce "
+"est sélectionnée"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
-msgid "Define a custom printer profile"
-msgstr "Définissez un profil d'imprimante personnalisée"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
-msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
-msgstr "Définit la profondeur de la cavité du socle. Réglez sur zéro pour désactiver la cavité. Faites bien attention lorsque vous activez cette fonctionnalité, car certaines résines génèrent un effet de succion extrême dans la cavité, et il est alors difficile de retirer l'impression de la feuille de la cuve."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
+msgid "Extra high"
+msgstr "Très haut"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
-msgid "Delay after unloading"
-msgstr "Délai après le déchargement"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
+msgid "High"
+msgstr "Élevé"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "delete"
-msgstr "supprimer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
+msgid "Medium"
+msgstr "Moyen"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
+msgid "Low"
+msgstr "Faible"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
-msgid "Delete &all"
-msgstr "Tout eff&acer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
+msgid "Extra low"
+msgstr "Très bas"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
-msgid "Delete &All"
-msgstr "Tout &Supprimer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d triangles"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "Delete all"
-msgstr "Tout Supprimer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Afficher la vue filaire"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
-msgid "Delete All Instances from Object"
-msgstr "Supprimer Toutes les Instances depuis l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Opération déjà annulée. Veuillez patienter quelques secondes."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
-msgid "Delete All Objects"
-msgstr "Supprimer tous les objets"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "Ne peut pas s'appliquer lors du processus de prévisualisation."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
-msgid "Delete color change"
-msgstr "Supprimer le changement de couleur"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
+#, boost-format
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Processus %1% / 100"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
-msgid "Delete color change marker for current layer"
-msgstr "Retirer le repère de changement de couleur pour la couche en cours"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
+#, boost-format
+msgid "Simplify %1%"
+msgstr "Simplifier %1%"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
-msgid "Delete custom G-code"
-msgstr "Supprimer le G-code personnalisé"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
+msgid "Head diameter"
+msgstr "Diamètre de la tête"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
-msgid "Delete drainage hole"
-msgstr "Supprimer le trou de drainage"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
+msgid "Lock supports under new islands"
+msgstr "Verrouiller les supports sous de nouveaux îlots"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
-msgid "Delete Height Range"
-msgstr "Supprimer la Zone de Hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
+msgid "Remove selected points"
+msgstr "Retirer les points sélectionnés"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
-msgid "Delete Instance"
-msgstr "Supprimer l'Instance"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
+msgid "Remove all points"
+msgstr "Retirer tous les points"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Supprimer l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Appliquer les modifications"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
-msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
-msgstr "Supprimez une ou plusieurs formes personnalisées. Vous ne pouvez pas supprimer les formes système"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Annuler les modifications"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Delete Option %s"
-msgstr "Supprimer l'Option %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
+msgid "Minimal points distance"
+msgstr "Distance minimale des points"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
-msgid "Delete pause print"
-msgstr "Supprimer la pause d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
+msgid "Support points density"
+msgstr "Densité des points de support"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
-msgid "Delete physical printer"
-msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
+msgid "Auto-generate points"
+msgstr "Générer automatiquement les points"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
-msgid "Delete Physical Printer"
-msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
+msgid "Manual editing"
+msgstr "Édition manuelle"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Supprimer la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
+msgid "Add support point"
+msgstr "Ajouter un point de support"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Supprimer la Sélection"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
+msgid "Delete support point"
+msgstr "Supprimer un point de support"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
-msgid "Delete Selected Item"
-msgstr "Supprimer l'Item Sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
+msgid "Change point head diameter"
+msgstr "Changer le diamètre de la tête de la pointe"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
-msgid "Delete Selected Objects"
-msgstr "Supprimer les Objets Sélectionnés"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
+msgid "Support parameter change"
+msgstr "Changement des paramètres de support"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "Supprimer les Réglages"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
+msgid "SLA Support Points"
+msgstr "Points de Support SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
-msgid "Delete Subobject"
-msgstr "Supprimer le sous-objet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
+msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
+msgstr "Voulez-vous sauvegarder vos points de support édités manuellement ?"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
-msgid "Delete support point"
-msgstr "Supprimer un point de support"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
+msgid "Save support points?"
+msgstr "Enregistrer les points de support ?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
-msgid "Delete this preset"
-msgstr "Supprimer ce préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
+msgid "Move support point"
+msgstr "Déplacer un point de support"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
-msgid "Delete this preset from this printer device"
-msgstr "Supprimer ce préréglage de cette imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
+msgid "Support points edit"
+msgstr "Éditer les points de support"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
-msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
-msgstr "Supprimer la coche - Faites un clic gauche ou appuyez sur la touche \"-\""
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
+msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
+msgstr "L'autogénération va effacer tous les points édités manuellement."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
-msgid "Delete tool change"
-msgstr "Supprimer le changement d'outil"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
+msgid "Are you sure you want to do it?"
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir le faire ?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
-msgid "Deletes all objects"
-msgstr "Supprimer tous les objets"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
+msgid "Autogenerate support points"
+msgstr "Autogénérer les points de support"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
-msgid "Deletes the current selection"
-msgstr "Supprime la sélection en cours"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
+msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier pour le gizmo SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
-msgid "Density"
-msgstr "Densité"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
+msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
+msgstr ""
+"Remarque: certains raccourcis ne fonctionnent qu'en mode de (non-)édition."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
-msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
-msgstr "Densité du remplissage interne, exprimée en pourcentage de 0% à 100%."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Left click"
+msgstr "Clic gauche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
-msgid "Density of the first raft or support layer."
-msgstr "Densité de la premières couche de raft ou de support."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+msgid "Add point"
+msgstr "Ajouter un point"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dépendances"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic droit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
-msgid "Deretraction Speed"
-msgstr "Vitesse de réinsertion"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Remove point"
+msgstr "Supprimer le point"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
-msgid "Deretractions"
-msgstr "Réinsertions"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
+msgid "Drag"
+msgstr "Faites glisser"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
-msgid "Descriptive name for the printer"
-msgstr "Nom descriptif de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+msgid "Move point"
+msgstr "Déplacer le point"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Désélectionner tout"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+msgid "Add point to selection"
+msgstr "Ajouter un point à la sélection"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Remove point from selection"
+msgstr "Supprimer le point de la sélection"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+msgid "Select by rectangle"
+msgstr "Sélectionner par rectangle"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Désélectionner par rectangle"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
-msgid "Deselects all objects"
-msgstr "Désélectionner tous les objets"
-
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Intégration au bureau"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
+msgid "Select all points"
+msgstr "Sélectionner tous les points"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
-msgid "Desktop integration failed."
-msgstr "L'intégration au bureau a échoué."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr "Roulette de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
-msgid ""
-"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
-"\n"
-"Press \"Perform\" to proceed."
-msgstr ""
-"L'intégration au bureau rend ce binaire trouvable par le système.\n"
-"\n"
-"Appuyez sur \"Exécuter\" pour continuer."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Move clipping plane"
+msgstr "Déplacer le plan de coupe"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
-msgid "Desktop integration was successful."
-msgstr "L'intégration au bureau a réussi."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
+msgid "Reset clipping plane"
+msgstr "Réinitialiser le plan de coupe"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
-msgid "Detach from system preset"
-msgstr "Détacher du préréglage système"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
+msgid "Switch to editing mode"
+msgstr "Basculer vers le mode édition"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
-msgid "Detach preset"
-msgstr "Détacher le préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
+msgid ""
+"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr ""
+"ERREUR : Veuillez d'abord fermer tous les manipulateurs disponibles dans la "
+"barre d'outils de gauche"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
-msgid "Detached"
-msgstr "Détaché"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
+msgid "Gizmo-Scale"
+msgstr "Gizmo-Échelle"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
-msgid "Detail level"
-msgstr "Niveau de détail"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
+msgid "Gizmo-Place on Face"
+msgstr "Gizmo-Positionner sur la surface"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
-msgid "Detect bridging perimeters"
-msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+msgid ""
+"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
+"changes first."
+msgstr ""
+"Vous êtes en train de modifier des points de support SLA. Veuillez d'abord "
+"appliquer ou supprimer vos modifications."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
-msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
-msgstr "Détecter les parois de largeur unique (où deux extrusions côte à côte ne rentrent pas et doivent êtres fusionnées en un seul trait)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
+msgid "Undefined"
+msgstr "Non défini"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
-msgid "Detect thin walls"
-msgstr "Détecter les parois fines"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
+#, boost-format
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%1% a été substitué avec %2%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
-msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
-msgstr "Détecter les pièces non-connectées sur un modèle donné (ou plusieurs) et les scinder en objets séparés."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
+msgid ""
+"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
+"or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr ""
+"La configuration a été très probablement générée par une version plus "
+"récente de PrusaSlicer ou par un fork de PrusaSlicer."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
-msgid "Detected advanced data"
-msgstr "Données avancées détectées"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "Les valeurs suivantes ont été remplacées :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
-msgid "Developed by Prusa Research."
-msgstr "Développé par Prusa Research.Développé par Prusa Research."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Passez en revue les substitutions et ajustez-les si nécessaire."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
-msgid "Device:"
-msgstr "Appareil :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
+msgid "SLA print settings"
+msgstr "Réglages d'impression SLA"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diamètre"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
+msgid "Physical Printer"
+msgstr "Imprimante physique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
-msgid "Diameter in mm of the pillar base"
-msgstr "Diamètre en mm de la base du pilier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
+msgid ""
+"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
+"recognized."
+msgstr ""
+"L'ensemble de configuration a été chargé, mais certaines valeurs de "
+"configuration n'ont pas été reconnues."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
-msgid "Diameter in mm of the support pillars"
-msgstr "Diamètre en mm des piliers de support"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
+#, boost-format
+msgid ""
+"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
+"were not recognized."
+msgstr ""
+"Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, cependant certaines "
+"valeurs de configuration n'ont pas été reconnues."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
-msgid "Diameter of the pointing side of the head"
-msgstr "Diamètre du côté de pointage de la tête"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
+msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
-msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
-msgstr "Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est située au centre."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
+msgid "Developed by Prusa Research."
+msgstr "Développé par Prusa Research.Développé par Prusa Research."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
msgid ""
-"Different layer height for each model\n"
-"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
+"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
+"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
msgstr ""
-"Hauteur de couche différente pour chaque modèle\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez imprimer chaque modèle sur le plateau avec une hauteur de couche différente ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle dans la vue 3D, choisissez Couches et Périmètres et ajustez les valeurs dans le panneau de droite. Lire la suite dans la documentation."
+"Contributions de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
+"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik et bien d'autres."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "differs from the original file"
-msgstr "diffère du fichier d'origine"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Modèle par M Boyer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
-msgid "Direction"
-msgstr "Direction"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
+#, boost-format
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
+"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
+"first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
+"order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
+"location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"À partir de %1% 2.3, le répertoire de configuration sous Linux a été modifié "
+"(selon la XDG Base Directory Specification) en %2%.\n"
+"\n"
+"Ce répertoire n'existait pas encore (peut-être que vous exécutez la nouvelle "
+"version pour la première fois).\n"
+"Cependant, un ancien répertoire de configuration %1% a été détecté dans "
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Envisagez de déplacer le contenu de l'ancien répertoire vers le nouvel "
+"emplacement afin d'accéder à vos profils, etc.\n"
+"Notez que si vous décidez de rétrograder %1% à l'avenir, il utilisera à "
+"nouveau l'ancien emplacement.\n"
+"\n"
+"Que voulez-vous faire maintenant ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
-msgid "Disable fan for the first"
-msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) première(s)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s - BREAKING CHANGE"
+msgstr "%s - MODIFICATION IMPACTANTE"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Quit, I will move my data now"
+msgstr "Quitter, je vais déplacer mes données maintenant"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
-msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
-msgstr "Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas les périmètres des couches supérieures (et donc les coulures seront probablement invisibles)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Start the application"
+msgstr "Démarrer l'application"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Discard"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
+"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
+"and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de "
+"mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela "
+"peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez.\n"
+"\n"
+"L'application va maintenant fermer."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
-msgid "Discard all custom changes"
-msgstr "Éliminer toutes les modifications personnalisées"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Erreur fatale"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Annuler les modifications"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
+msgid ""
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
+"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
+"happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer a rencontré une erreur de localisation. Veuillez signaler à "
+"l'équipe PrusaSlicer quelle langue était active et dans quel scénario cette "
+"erreur s'est produite. Merci.\n"
+"\n"
+"L'application va maintenant fermer."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
-msgid "Display"
-msgstr "Afficher"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
+msgid "Critical error"
+msgstr "Erreur critique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
-msgid "Display height"
-msgstr "Hauteur de l'affichage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
+#, boost-format
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Erreur interne : %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
-msgid "Display horizontal mirroring"
-msgstr "Afficher la symétrie horizontale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid ""
+"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
+"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
+"not be affected."
+msgstr ""
+"Erreur d'analyse du fichier config PrusaSlicer, il est probablement "
+"corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour récupérer après "
+"cette erreur. Vos profils d'utilisateurs ne seront pas affectés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
-msgid "Display orientation"
-msgstr "Orientation de l'affichage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
+msgid ""
+"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
+"manually delete the file to recover from the error."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'analyse du fichier de configuration de PrusaGCodeViewer, il "
+"est probablement corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour "
+"corriger l'erreur."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
-msgstr "Afficher la fenêtre de la File d'Attente de Téléchargement de l'Hôte d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
+#, boost-format
+msgid "You are opening %1% version %2%."
+msgstr "Vous ouvrez %1% version %2%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
-msgid "Display vertical mirroring"
-msgstr "Afficher la symétrie verticale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
+#, boost-format
+msgid ""
+"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
+"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Shall the newer configuration be imported?\n"
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
+"configuration."
+msgstr ""
+"La configuration active a été créée par <b>%1% %2%</b>,\n"
+"alors qu'une configuration plus récente a été trouvée dans <b>%3%</b>\n"
+"créée par <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"La configuration plus récente doit-elle être importée ?\n"
+"Si oui, votre configuration active sera sauvegardée avant l'importation de "
+"la nouvelle configuration."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
-msgid "Display width"
-msgstr "Largeur de l'affichage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
+#, boost-format
+msgid ""
+"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
+"\n"
+"Shall this configuration be imported?"
+msgstr ""
+"Une configuration existante a été trouvée dans <b>%3%</b>\n"
+"créée par <b>%1% %2%</b>.\n"
+"\n"
+"Cette configuration doit-elle être importée ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
-msgid "Distance between copies"
-msgstr "Distance entre les copies"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
-msgid "Distance between ironing lines"
-msgstr "Distance entre les lignes de lissage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
+msgid "Don't import"
+msgstr "Ne pas importer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
-msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
-msgstr "Distance entre la jupe et la bordure (lorsque le bouclier contre les flux d'air n'est pas utilisé) ou les objets."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
+msgid ""
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
+"available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
+"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Vous exécutez une version 32 bits de PrusaSlicer sur Windows 64 bits.\n"
+"La version 32 bits de PrusaSlicer ne pourra probablement pas utiliser toute "
+"la RAM disponible dans le système.\n"
+"Veuillez télécharger et installer une version 64 bits de PrusaSlicer à "
+"partir de https://www.prusa3d.fr/prusaslicer/.\n"
+"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
-msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "La distance entre deux bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1097
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Voulez-vous continuer ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
-msgid "Distance from brim/object"
-msgstr "Distance entre bordure/objet"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2969
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Se souvenir de mon choix"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
-msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
-msgstr "Distance des coordonnées 0,0 du G-code depuis le coin avant gauche du rectangle."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "Chargement de la configuration"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
-msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
-msgstr "Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de l'extrudeur."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+#, boost-format
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "La nouvelle version %1% est disponible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
-msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
-msgstr "Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament est positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la valeur dans le firmware de l'imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
+msgid "See Download page."
+msgstr "Voir la page de téléchargement."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
-msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
-msgstr "Distance utilisée par la fonction d'agencement automatique du plateau."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+#, boost-format
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "La nouvelle version préliminaire %1% est disponible."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Diviser par zéro"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1193
+msgid "See Releases page."
+msgstr "Voir la page des versions."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
-msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
-msgstr "Ne pas obtenir d'échec si un fichier fourni pour --télécharger n'existe pas."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
+msgid "Preparing settings tabs"
+msgstr "Préparation des onglets de réglage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
-msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
-msgstr "Ne pas ré-agencer les modèles donnés avant la fusion et conserver leurs coordonnées XY originales."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1585
+msgid ""
+"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
+msgstr ""
+"Vous disposez des préréglages suivants avec des options enregistrées pour le "
+"\"Téléchargement vers l'hôte d'impression\""
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
-msgid "Do not send anything"
-msgstr "Ne rien envoyer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
+"Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Mais depuis cette version de PrusaSlicer, nous ne montrons plus ces "
+"informations dans les Réglages de l'imprimante.\n"
+"Les réglages seront disponibles dans les réglages des imprimantes physiques."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
msgid ""
-"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
-"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
-"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
+"creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
-"Voulez vous dire %s%% au lieu de %s%s ?\n"
-"Sélectionnez OUI si vous voulez changer cette valeur pour %s%%,\n"
-"ou NON si vous êtes certain que %s%s est une valeur correcte."
+"Par défaut, les nouvelles imprimantes seront nommées \"Imprimante N\" lors "
+"de leur création.\n"
+"Remarque : ce nom peut être modifié ultérieurement dans les réglages des "
+"imprimantes physiques"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
-msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
-msgstr "Voulez-vous continuer à modifier la configuration ?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
-msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
-msgstr "Voulez-vous supprimer tous les changements d'outils enregistrés ?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
+msgid "Recreating"
+msgstr "Re-création"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
-msgid "Do you want to proceed?"
-msgstr "Voulez-vous poursuivre?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1622
+msgid "Loading of current presets"
+msgstr "Chargement de préréglages actuels"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "Do you want to replace it"
-msgstr "Voulez-vous la remplacer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627
+msgid "Loading of a mode view"
+msgstr "Chargement d'un mode de vue"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
-#, possible-boost-format
-msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications dans \"%1%\" ?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756
+msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
+msgstr "Choisir un fichier (3MF/AMF) :"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
-msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
-msgstr "Voulez-vous sauvegarder vos points de support édités manuellement ?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
+msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
-msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
-msgstr "Voulez-vous sélectionner les filaments par défaut pour ces modèles d'imprimantes FFF ?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1780
+msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+msgstr "Choisir un fichier (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC) :"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
-msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
-msgstr "Voulez-vous sélectionner les matériaux SLA par défaut pour ces modèles d'imprimantes ?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1791
+msgid "Changing of an application language"
+msgstr "Changer la langue d'une application"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "does not contain valid gcode."
-msgstr "ne contient pas de gcode valide."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
+msgid "Select the language"
+msgstr "Sélectionner la langue"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
-msgid "Don't arrange"
-msgstr "Ne pas agencer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1930
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
-msgid "Don't import"
-msgstr "Ne pas importer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
+msgid "modified"
+msgstr "modifié"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
-msgid "Don't install"
-msgstr "Ne pas installer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
+#, c-format, boost-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "Run %s"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
-msgid "Don't notify about new releases any more"
-msgstr "Ne plus me notifier au sujet des nouvelles publications"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "&Configuration Snapshots"
+msgstr "Instantanés de &Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Don't save"
-msgstr "Ne pas enregistrer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
+msgstr "Inspecter / activer les instantanés de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
-msgid "Don't show again"
-msgstr "Ne plus afficher"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Take Configuration &Snapshot"
+msgstr "Capturer un in&stantané de la configuration"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
-msgid "Don't support bridges"
-msgstr "Ne pas supporter les ponts"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Capture a configuration snapshot"
+msgstr "Capturer un instantané de la configuration"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Rétrograder"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
-msgid "Draft shield"
-msgstr "Bouclier contre les flux d'air"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
+msgid "Check for configuration updates"
+msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
-msgid "Drag"
-msgstr "Faites glisser"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Préférences"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
-msgid "Drag and drop G-code file"
-msgstr "Glisser et déposer un fichier G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
+msgid "Application preferences"
+msgstr "Préférences de l'application"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
-msgid "Drilling holes into model."
-msgstr "Perçage de trous dans le modèle."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
-msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
-msgstr "Le perçage des trous dans le maillage a échoué. Cela est généralement dû à un modèle cassé. Essayez de le réparer en premier."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2157
+msgid "Simple View Mode"
+msgstr "Mode de Vue Simple"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
-msgid "Drop to bed"
-msgstr "Déposer sur le lit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+msgctxt "Mode"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliquer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+msgid "Advanced View Mode"
+msgstr "Vue en Mode Avancé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
-msgid "Duplicate by grid"
-msgstr "Dupliquer par grille"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
+msgid "Expert View Mode"
+msgstr "Mode de Vue Expert"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, possible-boost-format
-msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Pour toutes les autres couches, le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
+msgid "Mode"
+msgstr "&Mode"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "During the other layers, fan will be turned off."
-msgstr "Pour les autres couches, le ventilateur sera désactivé."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2165
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s View Mode"
+msgstr "Mode de Vue de %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamique"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2168
+msgid "&Language"
+msgstr "&Langue"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xporter"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
+msgid "Flash Printer &Firmware"
+msgstr "Flasher le &Firmware de l'Imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2171
+msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
+msgstr "Charger un firmware dans une imprimante basée sur un Arduino"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
-msgid "Edit color"
-msgstr "Éditer la couleur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Prise d'un instantané de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
-msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
-msgstr "Modifier la couleur actuelle - Cliquez avec le bouton droit sur le segment coloré de la barre de défilement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+msgid ""
+"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
+"the configuration snapshot."
+msgstr ""
+"Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne "
+"seront pas capturées par l'instantané de configuration."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
-msgid "Edit custom G-code"
-msgstr "Éditer un G-code personnalisé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2193
+msgid "Snapshot name"
+msgstr "Nom de l'instantané"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
-msgid "Edit Height Range"
-msgstr "Éditer la Zone de Hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Chargement d'un instantané de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
-msgid "Edit pause print message"
-msgstr "Modifier le message de pause d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
+#, boost-format
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "Continuer à activer un instantané de configuration %1% ?"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Edit physical printer"
-msgstr "Modifier l'imprimante physique"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
+msgid "Failed to activate configuration snapshot."
+msgstr "L'activation de l'instantané de configuration a échoué."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
-msgid "Edit preset"
-msgstr "Modifier le préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2251
+msgid "Restart application"
+msgstr "Redémarrer l'application"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
-msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
-msgstr "Modifier la coche - Ctrl + Clic gauche"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2285
+msgid "Language selection"
+msgstr "Sélection de la langue"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
-msgid "Edit tick mark - Right click"
-msgstr "Modifier la coche - Clic droit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2288
+msgid ""
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
+msgstr ""
+"Le changement de langue déclenchera le redémarrage de l’application. L'objet "
+"et tous les paramètres non enregistrés seront perdus."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
-msgid "Editing"
-msgstr "Édition"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+msgid "Do you want to proceed?"
+msgstr "Voulez-vous poursuivre?"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
-msgid "Eigen vectorization supported:"
-msgstr "Vectorisation d'Eigen prise en charge :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2317
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
-msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
-msgstr "Éjec&ter la carte SD / la clef USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Les modifications du préréglage sont enregistrées avec succès"
+msgstr[1] "Les modifications des préréglages sont enregistrées avec succès"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Éje&cter la carte SD / la clé USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "Pour un nouveau projet, toutes les modifications seront réinitialisées"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
-msgid "Eject drive"
-msgstr "Éjecter le lecteur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2536
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr ""
+"Chargement d'un nouveau projet pendant que le projet en cours est modifié."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
-msgid "Eject SD card / Flash drive"
-msgstr "Éjecter la carte SD / la clef USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
+msgid "Project is loading"
+msgstr "Le projet est en cours de chargement"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
-msgstr "Éjecter la carte SD / la clef USB une fois que la G-code y a été exporté."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2539
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr ""
+"Ouverture d'un nouveau projet alors que certains préréglages ne sont pas "
+"enregistrés."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
-msgstr "L'éjection de l'appareil %s(%s) a échoué."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
+msgid "The uploads are still ongoing"
+msgstr "Les téléchargements sont toujours en cours"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
-msgid "Elephant foot compensation"
-msgstr "Compensation de l'effet patte d'éléphant"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2558
+msgid "Stop them and continue anyway?"
+msgstr "Les arrêter et continuer malgré tout ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
-msgid "Elephant foot minimum width"
-msgstr "Largeur minimum du pied d'éléphant"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2562
+msgid "Ongoing uploads"
+msgstr "Téléchargements en cours"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
-msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
-msgstr "L'Élévation est trop basse pour cet objet. utilisez la fonction \"Socle autour de l'objet\" pour imprimer l'objet sans élévation."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768
+msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
+msgstr ""
+"Il est impossible d'imprimer un (des) objet(s) en plusieurs parties avec la "
+"technologie SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
-msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
-msgstr "Émet M73 P[pourcentage imprimé] R[temps restant en minutes] à 1 minute d'intervalle dans le G-code afin que le firmware puisse indiquer précisément le temps restant. Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode silencieux."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
+msgid "Please check your object list before preset changing."
+msgstr ""
+"Veuillez vérifier votre liste d'objet avant le changement de préréglage."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
-msgid "Emit to G-code"
-msgstr "Émettre en G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2793
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "La configuration est modifiée dans l'Assistant de Configuration"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
-#, possible-boost-format
-msgid "Empty layer between %1% and %2%."
-msgstr "Couche vide entre %1% et %2%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2818
+msgid "Select a gcode file:"
+msgstr "Sélectionnez un fichier gcode :"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
-msgid "Enable"
-msgstr "Activer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "Ouvrir le lien hypertexte dans le navigateur par défaut ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
-msgid "Enable auto cooling"
-msgstr "Activer le refroidissement automatique"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer : Ouvrir le lien hypertexte"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
-msgid "Enable dark mode"
-msgstr "Activer le mode sombre"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
+msgstr "L'initialisation de la GUI de PrusaSlicer a échoué"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
-msgid "Enable fan if layer print time is below"
-msgstr "Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+#, boost-format
+msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
+msgstr "Erreur fatale, exception interceptée : %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
-msgid "Enable hollowing"
-msgstr "Activer l'évidement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
+msgid "Layers and Perimeters"
+msgstr "Couches et Périmètres"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
-msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
-msgstr "Active la symétrie horizontale des images de sortie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
+msgid "Support material"
+msgstr "Supports"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
-msgid "Enable ironing"
-msgstr "Activer le lissage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
+msgid "Wipe options"
+msgstr "Options de nettoyage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
-msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
-msgstr "Activer le lissage des couches supérieures avec la tête d'impression chaude pour une surface lisse"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
+msgid "Pad and Support"
+msgstr "Socle et Support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
-msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
-msgstr "Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant silencieusement par les valeurs par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
+msgid "Ironing"
+msgstr "Lissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
-msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
-msgstr "Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant avec avertissement par les valeurs par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Surface Irrégulière"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
-msgid "Enable rotations (slow)"
-msgstr "Activer les rotations (lentes)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
+msgid "Speed"
+msgstr "Vitesse"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
-msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
-msgstr "Active la prise en charge des dispositifs 3DConnexion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
+msgid "Extruders"
+msgstr "Extrudeurs"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
-msgid "Enable support material generation."
-msgstr "Activer la génération des supports."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
+msgid "Extrusion Width"
+msgstr "Largeur d'Extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
-msgid "Enable supports for enforcers only"
-msgstr "Activer les supports pour les générateurs uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
+msgid "Skirt and brim"
+msgstr "Jupe et bordure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
-msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
-msgstr "Activez cette option pour ajouter des commentaires dans le G-code afin d'identifier les mouvements d'impression avec l'objet concerné. Cela est utile pour le plugin Octoprint CancelObject. Ce paramètre n'est PAS compatible avec la configuration mono-extrudeur multi-matériaux ni avec la configuration Nettoyer dans l'objet ou Nettoyer dans le remplissage."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
-msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
-msgstr "Activez ceci pour obtenir un fichier G-code commenté, avec chaque ligne expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez depuis une carte SD, le poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
+msgid "Supports"
+msgstr "Supports"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
-msgid "Enable variable layer height feature"
-msgstr "Activer la fonction de hauteur de couche variable"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
+msgid "Pad"
+msgstr "Socle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
-msgid "Enable vertical mirroring of output images"
-msgstr "Activer la symétrie verticale des images de sortie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4385 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
+msgid "Hollowing"
+msgstr "Évidement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
+msgid "Add part"
+msgstr "Ajouter une pièce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
-msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
-msgstr "Permet de combler les espaces entre les périmètres et entre les périmètres et remplissage les plus intérieurs."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Ajouter un volume négatif"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-code de fin"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
+msgid "Add modifier"
+msgstr "Ajouter un modificateur"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
-msgid "Enforce"
-msgstr "Forcer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
+msgid "Add support blocker"
+msgstr "Ajouter un bloqueur de support"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
-msgid "Enforce seam"
-msgstr "Forcer la jointure"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
+msgid "Add support enforcer"
+msgstr "Ajouter un générateur de supports"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
-msgid "Enforce support for the first"
-msgstr "Générer des supports sur le(s) première(s)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
+msgid "Select showing settings"
+msgstr "Sélectionner les réglages d'affichage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
-msgid "Enforce support for the first n layers"
-msgstr "Générer des supports sur les n premières couches"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
+#, c-format, boost-format
+msgid "Quick Add Settings (%s)"
+msgstr "Ajout de Réglages Rapide (%s)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
-msgid "Enforce supports"
-msgstr "Forcer les supports"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+msgid "Remove the selected object"
+msgstr "Retirer l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
-msgid "Enqueued"
-msgstr "Placé dans la file d'attente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
+msgid "Load"
+msgstr "Charger"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
-msgid "Ensure on bed"
-msgstr "Assurer le contact avec le plateau"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
+msgid "Box"
+msgstr "Boîte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
-msgid "Ensure vertical shell thickness"
-msgstr "S'assurer de l'épaisseur de la coque verticale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cylindre"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
-msgid "Enter a search term"
-msgstr "Entrer un terme de recherche"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Slab"
+msgstr "Pavé"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
-msgid "Enter custom G-code used on current layer"
-msgstr "Entrez le G-code personnalisé utilisé sur la couche actuelle"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Entrer de nouveaux noms"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
+msgid "Height range Modifier"
+msgstr "Modificateur de plage de hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
-msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
-msgstr "Entrez un court message affiché sur l'écran de l'imprimante lorsqu'une impression est mise en pause"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
+msgid "Add settings"
+msgstr "Ajouter des réglages"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
-msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
-msgstr "Entrez la température du lit nécessaire pour que votre filament colle à votre lit chauffant."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
+msgid "Change type"
+msgstr "Changer le type"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
-msgid "Enter the diameter of your filament."
-msgstr "Entrez le diamètre de votre filament."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Object"
+msgstr "Définir comme Objet Séparé"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
-msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
-msgstr "Entrez le diamètre de la buse de la tête d'impression de votre imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Objects"
+msgstr "Définir comme Objets Séparés"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the height you want to jump to"
-msgstr "Entrez la hauteur à laquelle vous souhaitez sauter"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
+msgid "Printable"
+msgstr "Imprimable"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the move you want to jump to"
-msgstr "Entrez le mouvement auquel vous souhaitez accéder"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
-msgid "Enter the number of copies:"
-msgstr "Saisissez le nombre de copies :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
+msgid "Fix through the Netfabb"
+msgstr "Corriger avec Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
-msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
-msgstr "Entrez la température nécessaire pour extruder votre filament."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
+msgid "Export as STL"
+msgstr "Exporter en tant que STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
-msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
-msgstr "Entrez le poids d'une bobine de filament vide. De cette manière pouvez peser une bobine de filament partiellement utilisée avant l'impression et ainsi comparer le poids que vous avez mesuré avec le poids du filament calculé avec la bobine pour savoir si la quantité de filament est suffisante pour terminer l'impression."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+msgid "Reload the selected volumes from disk"
+msgstr "Recharger les volumes sélectionnés à partir du disque"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
-msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
-msgstr "Entrez le coût par Kg de votre filament. Ceci est uniquement pour l'information statistique."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Remplacer par un STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
-msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
-msgstr "Entrez ici la densité de votre filament. Ceci est uniquement pour des informations statistiques. Un bon moyen d'obtenir cette valeur est de peser un morceau de filament d'une longueur connue et de calculer le rapport de sa longueur par son poids. Le mieux est de calculer le volume directement par déplacement."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Remplacer le volume sélectionné par le nouveau STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
-msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
-msgstr "Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Set extruder for selected items"
+msgstr "Définir l'extrudeur pour les items sélectionnés"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Enumeration of host printers failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale to print volume"
+msgstr "Redimensionner pour ajuster au volume d'impression"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
msgstr ""
-"L'énumération des imprimantes hôtes a échoué.\n"
-"Corps du message : \"%1%\" \n"
-"Erreur : \"%2%\""
+"Redimensionner l'objet sélectionné pour qu'il s'ajuste au volume d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
+msgid "Convert from imperial units"
+msgstr "Convertir à partir des unités impériales"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERREUR"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
+msgid "Revert conversion from imperial units"
+msgstr "Annuler la conversion des unités impériales"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Error accessing port at %s: %s"
-msgstr "Erreur d'accès au port sur %s : %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Convertir à partir de mètres"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
-msgid "Error during reload"
-msgstr "Erreur lors du rechargement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Rétablir la conversion des mètres"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "Error during replace"
-msgstr "Erreur lors du remplacement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2134
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
+msgid "Merge"
+msgstr "Fusionner"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
-msgid "Error loading shaders"
-msgstr "Erreur lors du chargement des shaders"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
+msgid "Merge objects to the one multipart object"
+msgstr "Fusionner des objets en un seul objet multi-pièces"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
-msgid "Error Message"
-msgstr "Message d'erreur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Along X axis"
+msgstr "Le long de l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
-msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error."
-msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier de configuration de PrusaGCodeViewer, il est probablement corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour corriger l'erreur."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Mirror the selected object along the X axis"
+msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
-msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
-msgstr "Erreur d'analyse du fichier config PrusaSlicer, il est probablement corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour récupérer après cette erreur. Vos profils d'utilisateurs ne seront pas affectés."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Along Y axis"
+msgstr "Le long de l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
-msgid "Error uploading to print host:"
-msgstr "Erreur lors du téléchargement vers l'hôte d'impression :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
+msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
-msgid "Error while loading .gcode file"
-msgstr "Erreur lors du chargement du fichier .gcode"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Along Z axis"
+msgstr "Le long de l'axe Z"
-#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
-msgid "Error with zip archive"
-msgstr "Erreur liée à l'archive zip"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
+msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
-msgid "Error!"
-msgstr "Erreur!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror"
+msgstr "Symétrie"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
-msgid "Error! Invalid model"
-msgstr "Erreur ! Modèle invalide"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror the selected object"
+msgstr "Symétriser l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERREUR :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
+msgid "Add Shape"
+msgstr "Ajouter une Forme"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Erreur : %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
+msgid "To objects"
+msgstr "Vers les objets"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
-msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
-msgstr "ERREUR : il n'y a pas assez de ressources pour exécuter une nouvelle tâche."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+msgid "Split the selected object into individual objects"
+msgstr "Scinder l'objet sélectionné en objets individuels"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
-msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
-msgstr "ERREUR : Veuillez d'abord fermer tous les manipulateurs disponibles dans la barre d'outils de gauche"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
+msgid "To parts"
+msgstr "Vers les parties"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
-msgid "Estimated printing time"
-msgstr "Temps d'impression estimé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Diviser l'objet sélectionné en parties individuelles"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
-msgid "Estimated printing times"
-msgstr "Temps d'impression estimés"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
+msgid "Split"
+msgstr "Scinder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
-msgid "Even-odd"
-msgstr "Paire-impaire"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
+msgid "Split the selected object"
+msgstr "Scinder l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Event"
-msgstr "Événement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+msgid "Add one more instance of the selected object"
+msgstr "Ajouter une instance supplémentaire de l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Partout"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove one instance of the selected object"
+msgstr "Supprime une instance de l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
-#, possible-boost-format
-msgid "except for the first %1% layers."
-msgstr "sauf pour les %1% première couches."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Set number of instances"
+msgstr "Définir le nombre d'instances"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
-msgid "except for the first layer."
-msgstr "sauf pour la première couche."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Change the number of instances of the selected object"
+msgstr "Modifie le nombre d'instances de l'objet sélectionné"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:574
-#, possible-boost-format
-msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
-msgstr "Dépasse de %1%=%2% mm pour être imprimable avec une buse de diamètre %3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill bed with instances"
+msgstr "Remplir le plateau avec des copies"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Exit %s"
-msgstr "Sortir de %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
+msgstr ""
+"Remplir l'espace restant du plateau avec des copies de l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
-msgid "Expand sidebar"
-msgstr "Développer la barre latérale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Start at height"
+msgstr "Hauteur de début"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
-msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
-msgstr "Expansion de la première couches du raft ou des supports pour améliorer l'adhérence au plateau d'impression."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Stop at height"
+msgstr "Hauteur d'arrêt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
-msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
-msgstr "Expansion du raft dans le plan XY pour une meilleure stabilité."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
+msgid "Remove layer range"
+msgstr "Supprimer la zone de couche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
-msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
-msgstr "Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
+msgid "Add layer range"
+msgstr "Ajouter une zone de couche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
-msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
-msgstr "Option expérimentale qui ajuste le flux pour les surplombs (le flux pour les ponts sera utilisé), leur applique la vitesse pour les ponts et active le ventilateur."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
+msgid "Editing"
+msgstr "Édition"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
-msgid "Expert mode"
-msgstr "Mode expert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
+msgid "No errors detected"
+msgstr "Aucune erreur détectée"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
-msgid "Expert View Mode"
-msgstr "Mode de Vue Expert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
+#, c-format, boost-format
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "%1$d erreur réparée automatiquement"
+msgstr[1] "%1$d erreurs réparées automatiquement"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d degenerate facet"
+msgid_plural "%1$d degenerate facets"
+msgstr[0] "%1$d facette dégénérée"
+msgstr[1] "%1$d facettes dégénérées"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export &Config"
-msgstr "Exporter la &Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "%1$d arrête corrigée"
+msgstr[1] "%1$d arrêtes corrigées"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "Export &G-code"
-msgstr "Exporter le &G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "%1$d facette supprimée"
+msgstr[1] "%1$d facettes supprimées"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
-msgid "Export &toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exporter les parcours en &tant que OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "%1$d facette inversée"
+msgstr[1] "%1$d facettes inversées"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exporter les &Parcours d'outils en OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "%1$d arrête inversée"
+msgstr[1] "%1$d arrêtes inversées"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
-msgid "Export 3MF"
-msgstr "Exporter 3MF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "%1$d arrête ouverte"
+msgstr[1] "%1$d arrêtes ouvertes"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export all presets including physical printers to file"
-msgstr "Exporter tous les préréglage y compris les imprimantes physiques vers un fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+msgid "Remaining errors"
+msgstr "Erreurs restantes"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export all presets to file"
-msgstr "Exporter tous les préréglage vers un fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
+msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
+msgstr "Clic droit sur l'icône pour réparer le STL avec Netfabb"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
-msgid "Export AMF"
-msgstr "Exporter AMF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
+msgid "Right button click the icon to change the object settings"
+msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les réglages de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
-msgid "Export AMF file:"
-msgstr "Exporter le fichier AMF :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
+msgid "Click the icon to change the object settings"
+msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier les réglages de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
-msgid "Export as STL"
-msgstr "Exporter en tant que STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
+msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
+msgstr ""
+"Clic droit sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
-msgid "Export config"
-msgstr "Exporter la configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
+msgid "Click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Cliquez sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export Config &Bundle"
-msgstr "Exporter le &Lot de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
+msgid "Change Extruder"
+msgstr "Changer d'Extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
-msgstr "Exporter le Lot de Configurations Avec les Imprimantes Physiques"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Renommer l'Objet"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export current configuration to file"
-msgstr "Exporter la configuration actuelle vers un fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
+msgid "Rename Sub-object"
+msgstr "Renommer le Sous-objet"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
-msgid "Export current plate as G-code"
-msgstr "Exporter le plateau courant en G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3998
+msgid "Instances to Separated Objects"
+msgstr "Instances vers les Objets Séparés"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Exporter le plateau actuel en tant que G-code vers la carte SD / la clef USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
+msgid "Volumes in Object reordered"
+msgstr "Volumes dans l'Objet réorganisés"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export current plate as STL"
-msgstr "Exporter le plateau courant en STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
+msgid "Object reordered"
+msgstr "Objet réorganisé"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export current plate as STL including supports"
-msgstr "Exporter le contenu du plateau en STL, supports inclus"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+msgid "Add Settings for Layers"
+msgstr "Ajouter des Réglages pour les Couches"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
-msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
-msgstr "Exportez les chemins d'accès complets des modèles et des sources de pièces dans des fichiers 3mf et amf"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+msgid "Add Settings for Sub-object"
+msgstr "Ajouter des Réglages pour un Sous-objet"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
-msgid "Export G-code"
-msgstr "Exporter le G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
+msgid "Add Settings for Object"
+msgstr "Ajouter des Réglages pour un Objet"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
-msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clef USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+msgid "Add Settings Bundle for Height range"
+msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour la zone de Hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clé USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
+msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour le Sous-objet"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export G-Code."
-msgstr "Exporter le G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
+msgid "Add Settings Bundle for Object"
+msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour l'Objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
-msgid "Export OBJ"
-msgstr "Exporter OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
+msgid "Load Part"
+msgstr "Charger une Partie"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
-msgid "Export OBJ file:"
-msgstr "Exporter le fichier OBJ :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1412
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Charger le Modificateur"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
-msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
-msgstr "Exporter un fichier temporaire 3mf qui a échoué"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+msgid "Loading"
+msgstr "Chargement"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
-msgid "Export plate as &STL"
-msgstr "Exporter le plateau au format &STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+msgid "Loading file"
+msgstr "Chargement du fichier"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export Plate as &STL"
-msgstr "Exporter le plateau en &STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
+msgid "Error!"
+msgstr "Erreur!"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
-msgid "Export plate as STL &including supports"
-msgstr "Exporter le plateau en STL en &incluant les supports"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1639
+msgid "Add Generic Subobject"
+msgstr "Ajouter un Sous-objet Générique"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
-msgstr "Exporter la plateau en STL &avec les Supports"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
+msgid "Generic"
+msgstr "Générique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
-msgid "Export SLA"
-msgstr "Exporter SLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Ajouter une Forme depuis la Galerie"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
-msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
-msgstr "Exporter les noms de chemins complets des sources vers 3mf et amf"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Ajouter des formes à partir de la Galerie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
-msgid "Export STL"
-msgstr "Exporter STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1831
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Supprimer les supports peints"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
-msgid "Export STL file:"
-msgstr "Exporter le fichier STL :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1838
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Supprimer la jointure peinte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
-msgid "Export the model(s) as 3MF."
-msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que 3MF."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1845
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Supprimer la peinture multi-matériaux"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
-msgid "Export the model(s) as AMF."
-msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que AMF."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Déplacer les objets sur le plateau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
-msgid "Export the model(s) as OBJ."
-msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que OBJ."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Supprimer la hauteur de couche variable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
-msgid "Export the model(s) as STL."
-msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que STL."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "Supprimer les Réglages"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
-msgid "Export to SD card / Flash drive"
-msgstr "Exporter vers une carte SD / une clé USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1902
+msgid "Delete All Instances from Object"
+msgstr "Supprimer Toutes les Instances depuis l'Objet"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exporter le parcours en tant que OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
+msgid "Delete Height Range"
+msgstr "Supprimer la Zone de Hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export."
-msgstr "Exporter."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
+msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
+msgstr ""
+"Depuis la Liste d'Objet Vous ne pouvez pas supprimer la dernière partie "
+"solide de l'objet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
-msgid "Exporting configuration bundle"
-msgstr "Exportation du lot de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1954
+msgid "Delete Subobject"
+msgstr "Supprimer le sous-objet"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
-msgid "Exporting finished."
-msgstr "Exportation terminée."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
+msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
+msgstr "La dernière instance d'un objet ne peut être supprimée."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:862
-msgid "Exporting G-code"
-msgstr "Exportation du G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1981
+msgid "Delete Instance"
+msgstr "Supprimer l'Instance"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
-msgid "Exporting source model"
-msgstr "Exportation du modèle source"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2005
+msgid ""
+"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
+msgstr ""
+"L'objet sélectionné n'a pu être scindé car il ne contient qu'une seule pièce."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
-msgid "Exporting."
-msgstr "Exportation."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
+msgid "Split to Parts"
+msgstr "Scinder en Pièces"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
-msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Le temps d'exposition dépasse les limites du profil d'imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2141
+msgid "Merged"
+msgstr "Fusionné"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
-msgid "Exposure"
-msgstr "Exposition"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
+msgid "Merge all parts to the one single object"
+msgstr "Fusionner toutes les pièces en un seul objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2261
+msgid "Add Layers"
+msgstr "Ajouter des couches"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
-msgid "External perimeter"
-msgstr "Périmètre externe"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2430
+msgid "Group manipulation"
+msgstr "Manipulation d'un groupe"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
-msgid "external perimeters"
-msgstr "périmètres externes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2445
+msgid "Object manipulation"
+msgstr "Manipulation de l'Objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
-msgid "External perimeters"
-msgstr "Périmètres externes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2478
+msgid "Object Settings to modify"
+msgstr "Réglages de l'Objet à modifier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
-msgid "External perimeters first"
-msgstr "Périmètres externes en premier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
+msgid "Part Settings to modify"
+msgstr "Réglages de la pièce à modifier"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
-msgid "Extra high"
-msgstr "Très haut"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2487
+msgid "Layer range Settings to modify"
+msgstr "Réglages de zone de Couche à modifier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
-msgid "Extra length on restart"
-msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2493
+msgid "Part manipulation"
+msgstr "Manipulation d'une pièce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
-msgid "Extra loading distance"
-msgstr "Distance de chargement supplémentaire"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
+msgid "Instance manipulation"
+msgstr "Manipulation d'instance"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
-msgid "Extra low"
-msgstr "Très bas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
+msgid "Height ranges"
+msgstr "Plages de hauteur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
-msgid "Extra perimeters if needed"
-msgstr "Périmètres supplémentaires si nécessaire"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2506
+msgid "Settings for height range"
+msgstr "Réglages pour la zone de hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
+msgid "Delete Selected Item"
+msgstr "Supprimer l'Item Sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Extrudeur %d"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2935
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Supprimer la Sélection"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
-#, possible-boost-format
-msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
-msgstr "L'extrudeur (outil) est remplacée par l'extrudeur \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3011
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3039
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3059
+msgid "Add Height Range"
+msgstr "Ajouter une Zone de Hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
-msgid "Extruder changed to"
-msgstr "Extrudeur changé à"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3105
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche "
+"actuelle.\n"
+"La zone de couche suivante est trop fine pour être séparée en deux sans "
+"enfreindre la hauteur de couche minimum."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
-msgid "Extruder clearance"
-msgstr "Dégagement de l'extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3109
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
+"range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
+msgstr ""
+"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche entre l'actuelle et la "
+"prochaine.\n"
+"L'espace entre la zone de couche actuelle et la prochaine est inférieur à la "
+"hauteur de couche minimum autorisée."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
-msgid "Extruder Color"
-msgstr "Couleur de l'extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3114
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
+msgstr ""
+"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche "
+"actuelle.\n"
+"La zone de couche actuelle chevauche la prochaine zone de couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
-msgid "Extruder offset"
-msgstr "Décalage de l'extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3173
+msgid "Edit Height Range"
+msgstr "Éditer la Zone de Hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
-msgid "Extruders"
-msgstr "Extrudeurs"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3492
+msgid "Selection-Remove from list"
+msgstr "Sélection-Retirer de la liste"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
-msgid "Extruders count"
-msgstr "Nombre d'extrudeurs"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3504
+msgid "Selection-Add from list"
+msgstr "Sélection-Ajouter depuis la liste"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+msgid "Object or Instance"
+msgstr "Objet ou Instance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
-msgid "Extrusion axis"
-msgstr "Axe d'extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Part"
+msgstr "Pièce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
-msgid "Extrusion multiplier"
-msgstr "Multiplicateur d'extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3642
+msgid "Layer"
+msgstr "Couche"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
-msgid "Extrusion Temperature:"
-msgstr "Température d'Extrusion :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+msgid "Unsupported selection"
+msgstr "Sélection non supportée"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
-msgid "Extrusion width"
-msgstr "Largeur d'extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#, c-format, boost-format
+msgid "You started your selection with %s Item."
+msgstr "Vous avez commencé votre sélection avec l'item %s."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
-msgid "Extrusion Width"
-msgstr "Largeur d'Extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3646
+#, c-format, boost-format
+msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
+msgstr "Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner que d'autres %s Items %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
-msgid "Facets"
-msgstr "Faces"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
+msgid "of a current Object"
+msgstr "d'un Objet en cours"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
-msgid "Faded layers"
-msgstr "Couches estompées"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3729 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
-msgid "failed finding central directory"
-msgstr "impossible de trouver le répertoire central"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3776
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas changer un type de la dernière partie solide de l'objet."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
-#, possible-boost-format
-msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
-msgstr "Échec du chargement du fichier \"%1%\" en raison d'une configuration non valide."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Volume Négatif"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
-msgid "Failed loading the input model."
-msgstr "Échec du chargement du modèle d'entrée."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modificateur"
-#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
-msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
-msgstr "Échec du traitement du modèle output_filename_format."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Bloqueur de Support"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
-msgid "Failed to activate configuration snapshot."
-msgstr "L'activation de l'instantané de configuration a échoué."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Support Enforcer"
+msgstr "Générateur de Support"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
-msgid "Failed to drill some holes into the model"
-msgstr "Échec du perçage de certains trous dans le modèle"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3782
+msgid "Select type of part"
+msgstr "Sélectionner le type de pièce"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
-msgid "Fan settings"
-msgstr "Réglages du ventilateur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3787
+msgid "Change Part Type"
+msgstr "Changer le Type de Partie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
-msgid "Fan speed"
-msgstr "Vitesse du ventilateur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
+msgid "Enter new name"
+msgstr "Entrer de nouveaux noms"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
-msgid "Fan Speed (%)"
-msgstr "Vitesse du ventilateur (%)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4020
+msgid "Renaming"
+msgstr "Renommage"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
-#, possible-boost-format
-msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
-msgstr "La vitesse du ventilateur va augmenter depuis zéro pour la couche %1% jusqu'à %2%%% pour la couche %3%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Réparation du modèle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
-msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-msgstr "La vitesse du ventilateur va augmenter de façon linéaire en partant de zéro pour la couche \"disable_fan_first_layers\" jusqu'au maximum pour la couche \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sera ignorée si inférieure à \"disable_fan_first_layers\", auquel cas le ventilateur fonctionnera à la vitesse maximum autorisée pour la couche \"disable_fan_first_layers\" +1. "
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4112
+msgid "Fix through NetFabb"
+msgstr "Réparer avec NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, possible-boost-format
-msgid "Fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4115
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Correction via NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "Fan will be turned off."
-msgstr "Le ventilateur sera désactivé."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4145
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "Le modèle suivant a été réparé avec succès"
+msgstr[1] "Les modèles suivants ont été réparés avec succès"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
-msgid "Fast"
-msgstr "Rapide"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4151
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "Échec de la réparation du modèle suivant"
+msgstr[1] "Échec de la réparation des modèles suivants"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
-msgid "Fast tilt"
-msgstr "Inclinaison rapide"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "La réparation a été annulée"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Erreur fatale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
+msgid "Change Extruders"
+msgstr "Changer les Extrudeurs"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-#, possible-boost-format
-msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
-msgstr "Erreur fatale, exception interceptée : %1%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Définir le groupe imprimable"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Feature type"
-msgstr "Type de fonctionnalité"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4408
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Définir le groupe Non Imprimable"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
-msgid "Feature types"
-msgstr "Types de fonctionnalité"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Printable"
+msgstr "Définir Imprimable"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
-msgid "FFF Technology Printers"
-msgstr "Imprimantes Technologie FFF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Unprintable"
+msgstr "Définir non-Imprimable"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
-msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
+msgid "Set Printable Instance"
+msgstr "Définir une Instance Imprimable"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
-msgid "filament"
-msgstr "filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
+msgid "Set Unprintable Instance"
+msgstr "Définir une Instance non-Imprimable"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Filament and Nozzle Diameters"
-msgstr "Diamètres du Filament et de la Buse"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
+msgid "World coordinates"
+msgstr "Les coordonnées mondiales"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
-#, possible-boost-format
-msgid "Filament at extruder %1%"
-msgstr "Filament de l'extrudeur %1%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
+msgid "Local coordinates"
+msgstr "Coordonnées locaux"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
-msgid "Filament Diameter:"
-msgstr "Diamètre du Filament :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
+msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
+msgstr ""
+"Sélectionnez un espace de coordonnées dans lequel la transformation sera "
+"effectuée."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
-msgid "Filament End G-code"
-msgstr "G-code de fin du filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
+msgid "Object name"
+msgstr "Nom de l'objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
-msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
-msgstr "Le filament est refroidi en étant déplacé d'avant en arrière dans les tubes de refroidissement. Spécifiez le nombre souhaité de ces mouvements."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
-msgid "Filament load time"
-msgstr "Temps de chargement du filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
-msgid "Filament notes"
-msgstr "Notes du filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
+#, c-format, boost-format
+msgid "Toggle %c axis mirroring"
+msgstr "Activer la symétrie sur l'axe %c"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
-msgid "Filament Overrides"
-msgstr "Réglages dérogatoires du Filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
+msgid "Set Mirror"
+msgstr "Appliquer la Symétrie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
-msgid "Filament parking position"
-msgstr "Position d'attente du filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
+msgid "Drop to bed"
+msgstr "Déposer sur le lit"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filament Profiles Selection"
-msgstr "Sélection des Profils de Filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Réinitialiser la rotation"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
-msgid "Filament properties"
-msgstr "Propriétés du filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "Réinitialiser la Rotation"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
-msgid "Filament Settings"
-msgstr "Réglages du filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
+msgid "Reset scale"
+msgstr "Réinitialiser l'échelle"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Filament Settings Tab"
-msgstr "Onglet de réglages du filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
+msgid "Inches"
+msgstr "Pouces"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
-msgid "Filament Start G-code"
-msgstr "G-code de début du filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
+msgid "Scale factors"
+msgstr "Échelle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
-msgid "Filament type"
-msgstr "Type de filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduire"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
-msgid "Filament unload time"
-msgstr "Temps de déchargement du filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
+msgid ""
+"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas utiliser un mode de redimensionnement non-uniforme pour "
+"une sélection d'objets/de parties multiples"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
-msgid "filaments"
-msgstr "filaments"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
+msgid "Set Position"
+msgstr "Définir la Position"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filaments"
-msgstr "Filaments"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
+msgid "Set Orientation"
+msgstr "Définir l'Orientation"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
-msgid "file close failed"
-msgstr "échec de la fermeture du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
+msgid "Set Scale"
+msgstr "Définir l'Échelle"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
-msgid "file create failed"
-msgstr "échec de création du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
+msgid ""
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
+"multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
+"coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+msgstr ""
+"L'objet actuel est incliné (les angles de rotation ne sont pas des multiples "
+"de 90 °). La mise à l'échelle non uniforme des objets inclinés est possible "
+"dans le système de coordonnées seulement quand la rotation est incorporée "
+"aux coordonnées de l'objet."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "File for the replace wasn't selected"
-msgstr "Le fichier à remplacer n'a pas été sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
+msgid ""
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Cette opération est irréversible.\n"
+"Voulez-vous continuer?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Fichier non trouvé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Réglages Additionnels"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
-msgid "file not found"
-msgstr "fichier non trouvé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
+msgid "Remove parameter"
+msgstr "Supprimer le paramètre"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
-msgid "file open failed"
-msgstr "échec de l'ouverture du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
+#, c-format, boost-format
+msgid "Delete Option %s"
+msgstr "Supprimer l'Option %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
-msgid "file read failed"
-msgstr "échec de lecture du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
+#, c-format, boost-format
+msgid "Change Option %s"
+msgstr "Modifier l'Option %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
-msgid "file seek failed"
-msgstr "impossible de trouver le fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
+msgid "View"
+msgstr "Vue"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
-msgid "file stat failed"
-msgstr "impossible d'établir des statistiques pour ce fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
-msgid "file too large"
-msgstr "fichier trop volumineux"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
-msgid "file write failed"
-msgstr "échec d'écriture du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Vitesse du ventilateur"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom de fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1960
+msgid "Temperature"
+msgstr "Température"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
-msgid "Files association"
-msgstr "Association de fichiers"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
+msgid "Volumetric flow rate"
+msgstr "Débit volumétrique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Angle du remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
-msgid "Fill bed"
-msgstr "Remplir le plateau"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
+msgid "Feature types"
+msgstr "Types de fonctionnalité"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill bed with instances"
-msgstr "Remplir le plateau avec des copies"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+msgid "Perimeter"
+msgstr "Périmètre"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
-msgid "Fill density"
-msgstr "Densité de remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+msgid "External perimeter"
+msgstr "Périmètre externe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
-msgid "Fill gaps"
-msgstr "Remplir les trous"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+msgid "Overhang perimeter"
+msgstr "Périmètre en surplomb"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
-msgid "Fill pattern"
-msgstr "Motif de remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+msgid "Internal infill"
+msgstr "Remplissage interne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
-msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr "Motif pour les remplissages pour le remplissage du bas. Ceci affecte seulement la couche externe visible en bas, et non les coques solides adjacentes."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
+msgid "Solid infill"
+msgstr "Remplissage solide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
-msgid "Fill pattern for general low-density infill."
-msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
+msgid "Top solid infill"
+msgstr "Remplissage solide supérieur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
-msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr "Motif pour les remplissages pour le remplissage du haut. Ceci affecte seulement la couche externe visible en haut, et non les coques solides adjacentes."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+msgid "Bridge infill"
+msgstr "Remplissage du pont"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
-msgstr "Remplir l'espace restant du plateau avec des copies de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
+msgid "Gap fill"
+msgstr "Remplissage des trous"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
-msgid "Filling bed"
-msgstr "Remplissage du plateau"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Jupe/Bordure"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
+msgid "Support material interface"
+msgstr "Interface des supports"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+msgid "Wipe tower"
+msgstr "Tour de nettoyage"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
-msgid "Firmware flasher"
-msgstr "Outil de flash du firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
+msgid "NOTE:"
+msgstr "REMARQUE :"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
-msgid "Firmware image:"
-msgstr "Image du firmware :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+#, boost-format
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "L'objet découpe \"%1%\" ressemble à un logo ou à un signe"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
-msgid "Firmware Retraction"
-msgstr "Rétraction du Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Appliquer le changement de couleur automatiquement"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
-msgid "Firmware Type"
-msgstr "Type de Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
+msgid "Shells"
+msgstr "Coques"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
-msgid "First color"
-msgstr "Première couleur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
+msgid "Tool marker"
+msgstr "Marqueur d'outil"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
-msgid "First layer"
-msgstr "Première couche"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
+msgid "Legend/Estimated printing time"
+msgstr "Légende/Temps d'impression estimé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
-msgid "First layer bed temperature"
-msgstr "Température du plateau de la première couche"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
+msgid "More"
+msgstr "Plus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
-msgid "First layer density"
-msgstr "Densité de la première couche"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Ouvrir les Préférences."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
-msgid "First layer expansion"
-msgstr "Expansion de la première couche"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Ouvrir la Documentation dans le navigateur web."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
-msgid "First layer height"
-msgstr "Hauteur de la première couche"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:633
-msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
+msgid "Use for search"
+msgstr "Utiliser pour la recherche"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
-msgid ""
-"First layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"La hauteur de la première couche n'est pas valide.\n"
-"\n"
-"La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0,01."
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
-msgid "First layer nozzle temperature"
-msgstr "Température de la buse de la première couche"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
+msgid "Search in English"
+msgstr "Rechercher en anglais"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
-msgid "First layer speed"
-msgstr "Vitesse de la première couche"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
+msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
+msgstr ""
+"Impossible d'agencer les objets du modèle ! Certaines géométries sont peut-"
+"être non-valides."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "First layer volumetric"
-msgstr "Volume de la première couche"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
+msgid "Arranging"
+msgstr "Agencement en cours"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
-msgid "First object layer over raft interface"
-msgstr "Première couche d'objet sur l'interface du raft"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
+msgid "Arranging canceled."
+msgstr "Agencement annulé."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
-msgid "Fix through NetFabb"
-msgstr "Réparer avec NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
+msgid "Arranging done."
+msgstr "Agencement terminé."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
-msgid "Fix through the Netfabb"
-msgstr "Corriger avec Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
+"bed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"L'agencement a ignoré les objets suivants qui ne peuvent pas tenir dans un "
+"seul plateau :\n"
+"%s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
-msgid "Fixing through NetFabb"
-msgstr "Correction via NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Remplissage du plateau"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
-msgid "Flash printer &firmware"
-msgstr "Flasher le &firmware de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Remplissage du plateau annulé."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Flash Printer &Firmware"
-msgstr "Flasher le &Firmware de l'Imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Remplissage du plateau terminé."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
-msgid "Flash!"
-msgstr "Flasher !"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
+msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
+msgstr ""
+"ERREUR : il n'y a pas assez de ressources pour exécuter une nouvelle tâche."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
-msgid "Flashing cancelled."
-msgstr "Processus de flash annulé."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Une erreur inattendue s'est produite"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
-msgid "Flashing failed"
-msgstr "Échec du processus de flash"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
+msgid "Searching for optimal orientation"
+msgstr "Recherche de l'orientation optimale"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
-msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
-msgstr "Le processus de flash a échoué. Veuillez consulter le journal avrdude ci-dessous."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
+msgid "Orientation search canceled."
+msgstr "Recherche de l'orientation annulée."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
-msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
-msgstr "Processus de flash en cours. Veuillez ne pas déconnecter l'imprimante !"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
+msgid "Orientation found."
+msgstr "Orientation trouvée."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
-msgid "Flashing succeeded!"
-msgstr "Flash effectué avec succès !"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
+msgid "Choose SLA archive:"
+msgstr "Choisir l'archive SLA :"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
-msgid "Floating reserved operand"
-msgstr "Opérande réservée flottante"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
+msgid "Import file"
+msgstr "Importer le fichier"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
-msgid "Flow"
-msgstr "Flux"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
+msgid "Import model and profile"
+msgstr "Importer le modèle et le profil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
-msgid "Flow rate"
-msgstr "Débit"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
+msgid "Import profile only"
+msgstr "Importer le profil uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
-msgid "flow rate is maximized"
-msgstr "le débit est maximisé"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
+msgid "Import model only"
+msgstr "Importer le modèle uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgstr[0] "Le préréglage d'imprimante suivant est dupliqué : %1% Le préréglage ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne sera utilisé qu'une seule fois."
-msgstr[1] "Les préréglages d'imprimante suivants sont dupliqués : %1% Les préréglages ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne seront utilisés qu'une seule fois."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
+msgid "Accurate"
+msgstr "Précis"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
-msgstr "Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de filament par défaut : %1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
+msgid "Balanced"
+msgstr "Équilibré"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
-#, possible-boost-format
-msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
-msgstr "Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de matériau par défaut : %1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
+msgid "Quick"
+msgstr "Rapide"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
-msgid "Folowing model repair failed"
-msgid_plural "Folowing models repair failed"
-msgstr[0] "Échec de la réparation du modèle suivant"
-msgstr[1] "Échec de la réparation des modèles suivants"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
+msgid "Importing SLA archive"
+msgstr "Importation de l'archive SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
msgid ""
-"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
-"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
+"printer preset first before importing that SLA archive."
msgstr ""
-"Pour un objet en plusieurs parties, cette valeur n'est pas précise.\n"
-"Elle ne tient pas compte des intersections et des volumes négatifs."
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
-msgid "For more information please visit our wiki page:"
-msgstr "Pour plus d'informations, merci de visiter notre page wiki :"
+"L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer "
+"certains préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
-msgid "For new project all modifications will be reseted"
-msgstr "Pour un nouveau projet, toutes les modifications seront réinitialisées"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
-msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
-msgstr "Pour des supports bien ajustés, les régions de support seront fusionnées à l'aide d'une opération de fermeture morphologique. Les espaces plus petits que le rayon de fermeture seront comblés."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
-msgid "For support enforcers only"
-msgstr "Seulement pour les générateur de supports"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
+msgid "Importing canceled."
+msgstr "Importation annulée."
-#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
-msgid ""
-"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
-"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr ""
-"pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système (ou non par défaut),\n"
-"pour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
+msgid "Importing done."
+msgstr "Importation terminée."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
-"need to be synchronized with the object layers."
+"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
+"presets were used as fallback."
msgstr ""
-"Pour que la tour de nettoyage fonctionne avec les supports solubles, les couches du support\n"
-"doivent être synchronisées avec les couches d'objets."
+"L'archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA "
+"actuels ont été utilisés comme solution de repli."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:593
-msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
+msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
msgstr ""
-"Pour que la Tour de Nettoyage fonctionne avec des supports solubles, les couches de support\n"
-"doivent être synchronisées avec les couches de l'objet."
+"Vous ne pouvez pas charger un projet SLA avec un objet en plusieurs parties "
+"sur le plateau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
-msgid "Force pad around object everywhere"
-msgstr "Forcer le socle partout autour de l'objet"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
-msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
-msgstr "Forcer un remplissage solide pour les zones ayant une surface plus petite que la valeur indiquée."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
+msgid "Attention!"
+msgstr "Attention !"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
-msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
-msgstr "Force la génération de coques solides entre des volumes/matériaux adjacents. Utile pour des impressions multi-extrudeurs avec des matériaux translucides ou avec un support manuel soluble."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis Clavier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
-msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
-msgstr "Règle de compatibilité ascendante lors du chargement des configurations à partir des fichiers de configuration et des fichiers de projet (3MF, AMF)."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
+msgid "New project, clear plater"
+msgstr "Nouveau projet, libérer le plateau"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
-msgid "Found reserved keywords in"
-msgstr "Mots-clés réservés trouvés dans"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
+msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
+msgstr ""
+"Ouvrir un projet STL/OBJ/AMF/3MF avec configuration, libérer le plateau"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
+msgid "Save project (3mf)"
+msgstr "Sauvegarder le projet (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "from"
-msgstr "de"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
+msgid "Save project as (3mf)"
+msgstr "Sauvegarder le projet en tant que (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
-msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
-msgstr "Depuis la Liste d'Objet Vous ne pouvez pas supprimer la dernière partie solide de l'objet."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
+msgid "(Re)slice"
+msgstr "(Re)découper"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front"
-msgstr "Avant"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
+msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
+msgstr "Importer un STL/OBJ/AMF/3MF sans configuration, conserver le plateau"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front View"
-msgstr "Vue Avant"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
+msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
+msgstr "Importer une Configuration depuis ini/amf/3mf/gcode"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
-msgid "Full fan speed at layer"
-msgstr "Ventilateur à pleine vitesse pour la couche"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
+msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
+msgstr "Charger une configuration à partir d'un ini/amf/3mf/gcode et fusionner"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
-msgid "full profile name"
-msgstr "nom de profil complet"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Export G-code"
+msgstr "Exporter le G-code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
-msgid "Full screen"
-msgstr "Plein écran"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Envoyer le G-code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plein écran"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
+msgid "Export config"
+msgstr "Exporter la configuration"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
-msgid ""
-"Fullscreen mode\n"
-"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey."
-msgstr ""
-"Mode plein écran\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez basculer PrusaSlicer en mode plein écran ? Utilisez le raccourci clavier <b>F11.</b>"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
+msgid "Export to SD card / Flash drive"
+msgstr "Exporter vers une carte SD / une clé USB"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
-msgid ""
-"Fuzzy skin\n"
-"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
-msgstr ""
-"Surface irrégulière\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez créer une texture rugueuse semblable à de la fibre sur les côtés de vos modèles à l'aide de la fonction <a>Surface irrégulière ?</a> Vous pouvez également utiliser des modificateurs pour appliquer une surface irrégulière uniquement à une partie de votre modèle."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
+msgid "Eject SD card / Flash drive"
+msgstr "Éjecter la carte SD / la clef USB"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Surface Irrégulière"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Sélectionner tous les objets"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
-msgid "Fuzzy skin (experimental)"
-msgstr "Surface irrégulière (expérimental)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Désélectionner tout"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
-msgid "Fuzzy skin point distance"
-msgstr "Distance de point de la surface irrégulière"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Supprimer la sélection"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
-msgid "Fuzzy skin thickness"
-msgstr "Épaisseur de la surface Irrégulière"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copier dans le presse-papier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
-msgid "Fuzzy skin type."
-msgstr "Type de surface irrégulière."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Coller depuis le presse-papier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
-msgid "g"
-msgstr "g"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
+msgid "Reload plater from disk"
+msgstr "Recharger le plateau depuis le disque"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "G-code"
-msgstr "G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
+msgid "Select Plater Tab"
+msgstr "Sélectionner l'Onglet du Plateau"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
-msgid ""
-"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
-"Editing it will cause changes of Slider data."
-msgstr ""
-"Le G-code associé à cette coche est en conflit avec le mode d'impression.\n"
-"Le modifier entraînera des modifications des données de la Barre de défilement."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
+msgid "Select Print Settings Tab"
+msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
-#, possible-boost-format
-msgid "G-code file exported to %1%"
-msgstr "Fichier G-code exporté vers %1%"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
+msgid "Select Filament Settings Tab"
+msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du Filament"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Version du G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
+msgid "Select Printer Settings Tab"
+msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "G-code preview"
-msgstr "Aperçu du G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
+msgid "Switch to 3D"
+msgstr "Basculer vers la 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
-msgid "G-code resolution"
-msgstr "Résolution du G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
+msgid "Switch to Preview"
+msgstr "Basculer vers la Prévisualisation"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
-msgid "G-code thumbnails"
-msgstr "Vignettes G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
+msgid "Print host upload queue"
+msgstr "File d'Attente de téléchargement de l'hôte d'impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
-msgid "G-code viewer"
-msgstr "Visionneuse de G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
+msgid "Open new instance"
+msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
-msgid "g/cm³"
-msgstr "g/cm³"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
+msgid "Camera view"
+msgstr "Vue caméra"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
-msgid "g/ml"
-msgstr "g/ml"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
+msgid "Show/Hide object/instance labels"
+msgstr "Afficher/Masquer les labels de l'objet/instance"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
-msgid "Gap fill"
-msgstr "Remplissage des trous"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
+msgid "Show keyboard shortcuts list"
+msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
+msgid "Commands"
+msgstr "Commandes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
-msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
-msgstr "Nombre minimum de contours à générer afin de consommer la quantité de filament spécifiée sur la couche inférieure. Pour les machines multi-extrudeurs, ce minimum s'applique à chaque extrudeur."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
+msgid "Add Instance of the selected object"
+msgstr "Ajouter une Instance à l'objet sélectionné"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
-msgid "Generate support material"
-msgstr "Générer des supports"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
+msgid "Remove Instance of the selected object"
+msgstr "Supprimer l'instance de l'objet sélectionné"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
-msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
-msgstr "Générer des supports pour le nombre de couches spécifié à partir du bas, que les supports normaux soient activés ou non et sans tenir compte des seuils d'inclinaison. Ceci est utile pour obtenir une meilleure adhérence pour des objets ayant une surface de contact très fine ou limitée sur le plateau."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
+msgid ""
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
+msgstr ""
+"Clicquez pour sélectionner plusieurs objets\n"
+"ou pour déplacer plusieurs objets avec la souris"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
-msgid "Generate supports"
-msgstr "Générer des supports"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
+msgid "Press to activate selection rectangle"
+msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de sélection"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
-msgid "Generate supports for the models"
-msgstr "Générer des supports pour les modèles"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
+msgid "Press to activate deselection rectangle"
+msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de déselection"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
-msgid "generated warnings"
-msgstr "avertissements générés"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Flèche Haut"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:866
-msgid "Generating G-code"
-msgstr "Génération du G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
+msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive Y"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
-msgid "Generating index buffers"
-msgstr "Génération des tampons d'index"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Flèche Bas"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
-msgid "Generating pad"
-msgstr "Génération du socle"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
+msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative Y"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
-msgid "Generating perimeters"
-msgstr "Génération des périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Arrow Left"
+msgstr "Flèche Gauche"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:814
-msgid "Generating skirt and brim"
-msgstr "Génération des jupe et bordure"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
+msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative X"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
-msgid "Generating support material"
-msgstr "Génération des supports"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Arrow Right"
+msgstr "Flèche Droite"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
-msgid "Generating support points"
-msgstr "Génération des points de support"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
+msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive X"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
-msgid "Generating support tree"
-msgstr "Génération de l'arbre de support"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Any arrow"
+msgstr "N'importe quelle flèche"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
-msgid "Generating toolpaths"
-msgstr "Génération des parcours d'outils"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+msgid "Movement step set to 1 mm"
+msgstr "Pas du mouvement réglé sur 1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
-msgid "Generating vertex buffer"
-msgstr "Génération du tampon de vertex"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Movement in camera space"
+msgstr "Mouvement dans l'espace de la caméra"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
-msgid "Generic"
-msgstr "Générique"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
-msgid "Gizmo cut"
-msgstr "Couper le Gizmo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
+msgstr ""
+"Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens inverse des aiguilles "
+"d'une montre"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
-msgstr "Gizmo FDM pour la jointure peinte"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
-msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
-msgstr "Gizmo FDM pour les supports peints"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
+msgstr ""
+"Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens des aiguilles d'une "
+"montre"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
msgid "Gizmo move"
msgstr "Déplacer le Gizmo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
-msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
-msgstr "Déplacement du gizmo : appuyez pour des pas de 1 mm"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
-msgid "Gizmo Multi Material painting"
-msgstr "Gizmo pour la peinture Multi Material"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
-msgid "Gizmo Place face on bed"
-msgstr "Emplacement du Gizmo face au lit"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
-msgid "Gizmo rotate"
-msgstr "Pivoter le Gizmo"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
-msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
-msgstr "Rotation du gizmo : appuyez pour faire pivoter les objets sélectionnés autour de leur propre centre"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
msgid "Gizmo scale"
msgstr "Échelle du Gizmo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
-msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
-msgstr "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour activer le redimensionnement dans une direction"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
-msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
-msgstr "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour mettre redimensionner les objets sélectionnés autour de leur propre centre"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
+msgid "Gizmo rotate"
+msgstr "Pivoter le Gizmo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
-msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
-msgstr "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour des pas de 5%"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
+msgid "Gizmo cut"
+msgstr "Couper le Gizmo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
-msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
-msgstr "Redimensionnement du gizmo : redimensionner la sélection pour remplir le volume d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
+msgid "Gizmo Place face on bed"
+msgstr "Emplacement du Gizmo face au lit"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
msgid "Gizmo SLA hollow"
@@ -4777,8522 +5327,10735 @@ msgstr "Gizmo SLA évidé"
msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Points de support SLA du Gizmo"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
-msgid "Gizmo-Move"
-msgstr "Gizmo-Déplacement"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
+msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
+msgstr "Gizmo FDM pour les supports peints"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
-msgid "Gizmo-Place on Face"
-msgstr "Gizmo-Positionner sur la surface"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Gizmo FDM pour la jointure peinte"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
-msgid "Gizmo-Rotate"
-msgstr "Gizmo-Rotation"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Gizmo Multi Material painting"
+msgstr "Gizmo pour la peinture Multi Material"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
-msgid "Gizmo-Scale"
-msgstr "Gizmo-Échelle"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
+msgid "Unselect gizmo or clear selection"
+msgstr "Désélectionner le Gizmo ou supprimer la sélection"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "Gizmos"
-msgstr "Gizmos"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
+msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
+msgstr "Changer le type d'appareil photo (perspective, orthographique)"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
-msgstr "GNU Affero Licence Publique Générale, version 3"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
+msgid "Zoom to Bed"
+msgstr "Zoomer sur le Lit"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
-msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
-msgstr "Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Zoomer sur l'objet sélectionné\n"
+"ou sur tous les objets sur la scène, si aucun n'est sélectionné"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom avant"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
-msgid "Group"
-msgstr "Grouper"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom arrière"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
-msgid "Group manipulation"
-msgstr "Manipulation d'un groupe"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
+msgid "Switch between Editor/Preview"
+msgstr "Basculer entre l'éditeur/l'aperçu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
+msgid "Collapse/Expand the sidebar"
+msgstr "Réduire/développer la barre latérale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
-msgid "Gyroid"
-msgstr "Gyroïde"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
+msgstr ""
+"Afficher/Cacher la boite de dialogue des réglages des appareils 3Dconnexion, "
+"si activé"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
-msgid "Head diameter"
-msgstr "Diamètre de la tête"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
+msgstr ""
+"Afficher/Masquer le dialogue des paramètres des périphériques 3Dconnexion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
-msgid "Head penetration"
-msgstr "Pénétration de la tête"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Minimiser l'application"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
-msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
-msgstr "La pénétration de la tête ne doit pas être supérieure à la largeur de la tête."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
+msgid "Plater"
+msgstr "Plateau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
-msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr "Température du plateau chauffant pour la première couche. Mettez ceci à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
+msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
+msgstr ""
+"Tous les gizmos : Rotation - bouton gauche de la souris ; Panoramique - "
+"bouton droit de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
+msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
+msgstr "Déplacement du gizmo : appuyez pour des pas de 1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Hauteur (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
+msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
+msgstr "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour des pas de 5%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
-msgid "Height of skirt expressed in layers."
-msgstr "Hauteur de la jupe exprimée en couches."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
+msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
+msgstr ""
+"Redimensionnement du gizmo : redimensionner la sélection pour remplir le "
+"volume d'impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
-msgid "Height of the display"
-msgstr "Hauteur de l'affichage"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
+msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
+msgstr ""
+"Redimensionnement du gizmo : appuyez pour activer le redimensionnement dans "
+"une direction"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
-msgid "Height range Modifier"
-msgstr "Modificateur de plage de hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
+msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
+msgstr ""
+"Redimensionnement du gizmo : appuyez pour mettre redimensionner les objets "
+"sélectionnés autour de leur propre centre"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Height ranges"
-msgstr "Plages de hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
+msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
+msgstr ""
+"Rotation du gizmo : appuyez pour faire pivoter les objets sélectionnés "
+"autour de leur propre centre"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
-msgid "Heights at which a filament change is to occur."
-msgstr "Hauteurs auxquelles le changement de filament doit se produire."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "Gizmos"
+msgstr "Gizmos"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
-msgstr "Bonjour, bienvenue dans %s ! Cet %s est là pour vous aider à effectuer la configuration initiale ; juste quelques paramètres et vous serez prêt à imprimer."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
+msgstr ""
+"Les raccourcis suivants s'appliquent lorsque le gizmo spécifié est actif"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Définir les éléments sélectionnés comme Imprimables/Non Imprimables"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
-msgid "Help (FFF options)"
-msgstr "Aide (options FFF)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Définir l'extrudeur par défaut pour les éléments sélectionnés"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
-msgid "Help (SLA options)"
-msgstr "Aide (options SLA)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Définir le numéro d'extrudeur pour les éléments sélectionnés"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
-msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
-msgstr "Ici vous pouvez ajuster le volume de purge nécessaire (mm³) pour une paire d'outils donnée."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Liste d'objets"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
-msgid "Hide ruler"
-msgstr "Cacher la règle"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "Open a G-code file"
+msgstr "Ouvrir un fichier G-code"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
-msgid ""
-"Hiding sidebar\n"
-"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
+msgid "Reload the plater from disk"
+msgstr "Recharger le plateau à partir du disque"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
+msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Haut"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
+msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Bas"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
+msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
msgstr ""
-"Masquer la barre latérale\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez masquer la barre latérale droite en utilisant le raccourci <b>Maj.+Tab</b> ? Vous pouvez également activer l'icône correspondante dans les <a>Préférences</a> ."
+"Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
-msgid "High"
-msgstr "Élevé"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
+msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
+msgstr ""
+"Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Droite"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
-msgid "High extruder current on filament swap"
-msgstr "Courant de l'extrudeur élevé lors du changement de filament"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
+msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
+msgstr "On/Off mode couche unique de la barre de défilement verticale"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
-msgid "Higher print quality versus higher print speed."
-msgstr "Meilleure qualité d'impression par rapport à une vitesse d'impression plus élevée."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
+msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
+msgstr "Afficher/Cacher la Légende et le Temps d'impression estimé"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
-msgid "Highlight overhang by angle"
-msgstr "Mettre en surbrillance le surplomb en fonction de l'angle"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "Afficher/Masquer la fenêtre de G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
-msgid "Hilbert Curve"
-msgstr "Courbe de Hilbert"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
-msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
-msgstr "Maintenez la touche Majuscule pour Trancher et Exporter le G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+msgid "Move active thumb Up"
+msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Haut"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
-msgid "Hole depth"
-msgstr "Profondeur du trou"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+msgid "Move active thumb Down"
+msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Bas"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
-msgid "Hole diameter"
-msgstr "Diamètre du trou"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+msgid "Set upper thumb as active"
+msgstr "Définir le curseur du haut comme actif"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
-msgid "Hollow and drill"
-msgstr "Évider et percer"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+msgid "Set lower thumb as active"
+msgstr "Définir le curseur du bas comme actif"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
-msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
-msgstr "Évider un modèle pour avoir un intérieur vide"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
+msgid "Add color change marker for current layer"
+msgstr "Ajouter un repère de changement de couleur pour la couche en cours"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
-msgid "Hollow this object"
-msgstr "Évider cet objet"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
+msgid "Delete color change marker for current layer"
+msgstr "Retirer le repère de changement de couleur pour la couche en cours"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
-msgid "Hollowing"
-msgstr "Évidement"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+msgid ""
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
+msgstr ""
+"Appuyez pour accélérer 5 fois tout en déplaçant le pouce\n"
+"avec les touches fléchées ou la molette de la souris"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
-msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
-msgstr "L'Évidement se fait en deux temps : tout d'abord, un intérieur fictif est calculé plus profondément (décalage plus intervalle d'espacement) dans l'objet puis il est ré-augmenté jusqu'au décalage spécifié. Une distance de fermeture plus importante rend l'intérieur plus rond. À zéro, l'intérieur sera très semblable à l'extérieur."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "Vertical Slider"
+msgstr "Barre de Défilement Verticale"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
-msgid "Hollowing model"
-msgstr "Évidement du modèle"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
+"slider is active"
+msgstr ""
+"Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque "
+"la barre de défilement verticale est active"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
-msgid "Hollowing parameter change"
-msgstr "Modification des paramètres d'évidement"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Move active thumb Left"
+msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
-msgid "Honeycomb"
-msgstr "Nid d'abeille"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Move active thumb Right"
+msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Droite"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
-msgid "Horizontal shells"
-msgstr "Coques horizontales"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Set left thumb as active"
+msgstr "Définir le curseur de gauche comme actif"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Set right thumb as active"
+msgstr "Définir le curseur de droite comme actif"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
msgid "Horizontal Slider"
msgstr "Barre de Défilement Horizontale"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
-msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
-msgstr "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid ""
+"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
+"slider is active"
+msgstr ""
+"Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque "
+"la barre de défilement horizontale est active"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
-msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
-msgstr "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Droite"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
-msgid "Host"
-msgstr "L'Hôte"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
+msgstr "Ouvrir une nouvelle instance de PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
-msgid "Host Type"
-msgstr "Type d'hôte"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "G-code preview"
+msgstr "Aperçu du G-code"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nom d'hôte"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "Open G-code viewer"
+msgstr "Ouvrir la visionneuse de G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
-msgid "Hostname, IP or URL"
-msgstr "Nom d'hôte, IP ou URL"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open PrusaSlicer"
+msgstr "Ouvrir PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
-msgid ""
-"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
-"or click this button."
-msgstr ""
-"Passez le curseur au dessus des boutons pour obtenir plus d'informations\n"
-"ou cliquez sur ce bouton."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "Open new G-code viewer"
+msgstr "Ouvrir une nouvelle visionneuse de G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
-msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
-msgstr "Jusqu'où le socle doit-il s'étendre autour de la géométrie contenue"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "Fermeture de PrusaSlicer. Le projet en cours est modifié."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
-msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
-msgstr "À quelle profondeur les petits connecteurs doivent-ils pénétrer dans le corps du modèle."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer se ferme"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
-msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
-msgstr "Niveau de pénétration de l'épingle dans la surface du modèle"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr "Fermeture de PrusaSlicer lorsque certains préréglages sont modifiés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
-msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
-msgstr "A quel point les supports devraient soutenir l'objet supporté. Si la fonction \"Socle autour de l'objet\" est activée, cette valeur est ignorée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Réglages d'Impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
-msgid "How to apply limits"
-msgstr "Comment appliquer des limites"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
+msgid "Material Settings"
+msgstr "Réglages Matériau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
-msgid "How to apply the Machine Limits"
-msgstr "Comment appliquer les limites de la machine"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
+msgid "Filament Settings"
+msgstr "Réglages du filament"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
-msgid "HTTP digest"
-msgstr "HTTP digest"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Réglages de l'Imprimante"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"HTTP status: %1%\n"
-"Message body: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
+msgid "based on Slic3r"
+msgstr "basé sur Slic3r"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Prusa 3D &Drivers"
+msgstr "&Drivers Prusa 3D"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
msgstr ""
-"Statut HTTP : %1%\n"
-"Corps du message : \"%2%\""
+"Ouvrir la page de téléchargement des drivers Prusa3D dans votre navigateur"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
-msgid "HTTPS CA File"
-msgstr "HTTPS CA Fichier"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Software &Releases"
+msgstr "Publications du Softwa&re "
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
-msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
-msgstr "Le fichier HTTPS CA est optionnel. Il est uniquement requis si vous utilisez le HTTPS avec un certificat auto-signé."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Open the software releases page in your browser"
+msgstr "Ouvrir la page des publications du logiciel dans votre navigateur"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
-msgid "Icon size in a respect to the default size"
-msgstr "Taille de l'icône par rapport à la taille par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s &Website"
+msgstr "Site &Web de %s"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
+#, c-format, boost-format
+msgid "Open the %s website in your browser"
+msgstr "Ouvrir le site web de %s dans votre navigateur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
-msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
-msgstr "Si cette case est cochée, les supports seront générés automatiquement en fonction de la valeur seuil de surplomb. Si cette case n'est pas cochée, les supports seront générés uniquement dans les volumes \"Générateur de supports\"."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "System &Info"
+msgstr "&Informations sur le Système"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr "Si activé, %s vérifie en ligne l'existence de nouvelles versions de Slic3r PE. Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est affichée au démarrage suivant de l'application (jamais pendant l'utilisation du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune installation automatique n'est faite."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "Show system information"
+msgstr "Afficher les informations système"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
-msgstr "Si activé, %s télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show &Configuration Folder"
+msgstr "Afficher le Répertoire de &Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
-msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
-msgstr "Si activé, une répétition de la prochaine couleur aléatoire sera autorisée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show user configuration folder (datadir)"
+msgstr "Afficher le répertoire de configuration utilisateur (datadir)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
-msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
-msgstr "Si ceci est activé, tous les extrudeurs qui impriment seront positionnés sur la bordure avant du lit d'impression au début de l'impression."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+msgid "Report an I&ssue"
+msgstr "S&ignaler un Problème"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
-"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
-msgstr ""
-"Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée.\n"
-"Si non activée, la commande Recharger à partir du disque demandera de sélectionner chaque fichier à l'aide d'une boîte de dialogue d'ouverture de fichier."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+#, c-format, boost-format
+msgid "Report an issue on %s"
+msgstr "Signaler un problème sur %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
-msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
-msgstr "Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+#, c-format, boost-format
+msgid "&About %s"
+msgstr "&Au sujet de %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n"
-"mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler inesthétique. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+msgid "Show about dialog"
+msgstr "Afficher la boîte de dialogue à propos"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Show Tip of the Day"
+msgstr "Afficher l'Astuce du Jour"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
msgid ""
-"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
+"tip if already opened."
msgstr ""
-"Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n"
-"mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler inesthétique. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
+"Ouvre la notification Astuce du jour dans le coin inférieur droit ou affiche "
+"une autre astuce si déjà ouverte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
-msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
-msgstr "Si activé, les ponts sont plus fiables, peuvent couvrir de plus longues distances, mais peuvent sembler pires. Si désactivé, les ponts ont une meilleure apparence mais sont fiables uniquement pour les distances pontées plus courtes."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
+msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Si activé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, dans l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. Si désactivé, les modifications effectuées à l'aide du curseur séquentiel, dans l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso"
+msgstr "Isométrique"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Si activé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, dans l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. Si désactivé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, dans l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso View"
+msgstr "Vue Isométrique"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
-msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
-msgstr "Si activé, une séquence aléatoire des extrudeurs sélectionnés sera utilisée."
+#. TRN To be shown in the main menu View->Top
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
-msgid "If enabled, renders object using the environment map."
-msgstr "Si activé, rend l'objet à l'aide de la carte d'environnement."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
+msgid "Top View"
+msgstr "Vue du Dessus"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
-msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Si activé, inverse la direction du zoom avec la molette de la souris"
+#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dessous"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
-msgstr "Si activé, définit PrusaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .3mf."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vue du Dessous"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
-msgstr "Si activé, définit PrusaSlicer comme l'application par défaut pour ouvrir les fichiers .stl."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front"
+msgstr "Avant"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
-msgstr "Si activé, définit la Visualisation de G-code de PrusaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .gcode."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front View"
+msgstr "Vue Avant"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
-msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Si activé, les onglets de réglage seront placés comme des éléments du menu. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid "Rear"
+msgstr "Arrière"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
-msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
-msgstr "Si activé, Slic3r télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
+msgid "Rear View"
+msgstr "Vue Arrière"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
-msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
-msgstr "Si ceci est activé, la scène 3D sera affichée avec la résolution Retina. Si vous rencontrez des problèmes de performance 3D, le fait de désactiver cette option vous aidera peut-être."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
-msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Si activé, les noms des axes et les valeurs des axes seront colorisés en fonction des couleurs des axes. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left View"
+msgstr "Vue Gauche"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
-msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
-msgstr "Si activé, le bouton de réduction de la barre latérale apparaîtra dans le coin supérieur droit de la scène 3D"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
-msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
-msgstr "Si activé, les arguments de ligne de commande sont envoyés à une instance existante de la GUI de PrusaSlicer, ou une fenêtre existante de PrusaSlicer est activée. Remplace la valeur de configuration \"single_instance\" des préférences de l'application."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right View"
+msgstr "Vue Droite"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
-msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
-msgstr "Si activé, les descriptions des paramètres de configuration dans les onglets de réglage ne fonctionneront pas comme hyperliens. Si désactivé, les descriptions des paramètres de configuration dans les onglets de réglage fonctionneront comme hyperliens."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Nouveau Projet"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
-msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
-msgstr "Si activé, la boite de dialogue pour configurer les dispositifs 3DConnexion devient accessible en appuyant sur CTRL+M"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "Start a new project"
+msgstr "Démarrer un nouveau projet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
-msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
-msgstr "Si elle est activée, la tour de nettoyage ne sera pas imprimée sur des couches sans changement d'outil. Sur les couches avec un changement d'outil, l'extrudeur se déplacera vers le bas pour imprimer la tour de nettoyage. C'est à l'utilisateur de s'assurer qu'il n'y a pas de collision avec l'impression."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "&Open Project"
+msgstr "&Ouvrir Projet"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
-msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr "Si activé, l'interface utilisateur utilisera les couleurs du mode Sombre. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "Open a project file"
+msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
-msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
-msgstr "Si activé, utilise la caméra libre. Si non activé, utilise la caméra contrainte."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
+msgid "Recent projects"
+msgstr "Proj&ets récents"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
-msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
-msgstr "Si activé, utilise la l'appareil photo en perspective. Si n'est pas activé, utilise l'appareil photo en vue orthographique."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
+msgid ""
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+msgstr ""
+"Le projet sélectionné n'est plus disponible.\n"
+"Voulez-vous le retirer de la liste des projets récents?"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
-msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
-msgstr "Si activé, des conseils utiles sont affichés au démarrage."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "&Save Project"
+msgstr "&Sauvegarder Projet"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
-msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
-msgstr "Si activé, les volumes seront toujours ordonnés à l'intérieur de l'objet. L'ordre correct est Pièce du Modèle, Volume Négatif, Modificateur, Bloqueur de Supports et Générateur de Supports. Si cette option est désactivée, vous pouvez réordonner les Pièces du Modèle, Volumes Négatifs et Modificateurs. Mais l'une des pièces du modèle doit être à la première place."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "Save current project file"
+msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
-msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
-msgstr "Si activé, vous pouvez changer la taille des icônes de la barre d'outils manuellement."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save Project &as"
+msgstr "Enregistrer le Projet &sous"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
-msgstr "Si le temps de couche estimé est inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera à %2%%% et la vitesse d'impression sera réduite pour qu'au moins %3%s soient passées sur cette couche (cependant, la vitesse ne sera jamais réduite en-dessous de %4%mm/s)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save current project file as"
+msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours sous"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
-msgstr "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais toujours inférieur à ~%1%s, le ventilateur fonctionnera à %2%%%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
+msgstr "Importer STL/OBJ/AM&F/3MF"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
-#, possible-boost-format
-msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
-msgstr "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante entre %2%%% et %3%%%."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Load a model"
+msgstr "Charger un modèle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
-msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à tous les déplacements d'impression de la première couche, quel que soit leur type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Import STL (Imperial Units)"
+msgstr "Importer le STL (unités impériales)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
-msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à tous les mouvements d'impression de la première couche d'objet au-dessus de l'interface du raft, quel que soit leur type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Load an model saved with imperial units"
+msgstr "Charger un modèle enregistré avec des unités impériales"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
-msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
-msgstr "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse calculée par interpolation des vitesses minimum et maximum."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
+msgstr "Importer l'archive SL1 / SL1S"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
-msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
-msgstr "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de secondes, la vitesse des déplacements d'impression sera réduite afin d'atteindre cette valeur."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Charger une archive SL1 / SL1S"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
-msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
-msgstr "Si ceci est activé, le ventilateur ne sera jamais désactivé et sera maintenu au moins à sa vitesse minimum. Utile pour le PLA, mais risqué pour l'ABS."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Import &Config"
+msgstr "Importer la &Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
-msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
-msgstr "Si ceci est activé, Slic3r centrera automatique les objets autour du centre du plateau d'impression."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Load exported configuration file"
+msgstr "Charger le fichier de configuration exporté"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
-msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
-msgstr "Si ceci est activé, Slic3r va pré-calculer les objets dès qu'ils sont chargés pour gagner du temps lors de l'export du G-code."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Import Config from &Project"
+msgstr "Importer la Configuration à partir du &Projet"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
-msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
-msgstr "Si ceci est activé, Slic3r affichera le dernier répertoire de sortie au lieu de celui contenant les fichiers d'entrée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Load configuration from project file"
+msgstr "Charger la configuration depuis le fichier du projet"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
-msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
-msgstr "Si cela est activé, lors du démarrage de PrusaSlicer et si une autre instance du même PrusaSlicer est déjà en cours d'exécution, cette instance sera réactivée à la place."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Import Config &Bundle"
+msgstr "Importer le &Lot de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
-msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
-msgstr "Si nous connaissons votre matériel, votre système d'exploitation, etc., cela nous aidera grandement dans le développement et la priorisation, car nous pourrons concentrer nos efforts plus efficacement et passer du temps sur les fonctionnalités les plus nécessaires."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Load presets from a bundle"
+msgstr "Charger les préréglages à partir d'un lot"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
-msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
-msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque rétraction. Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeurs, seul le réglage du premier extrudeur sera pris en compte."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
-msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
-msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché qu'à partir de la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce réglage pour éviter le levage de l'axe Z sur les premières couches."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "Export &G-code"
+msgstr "Exporter le &G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
-msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
-msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché que jusqu'à la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce réglage pour limiter le levage de l'axe Z aux premières couches."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
+msgid "Export current plate as G-code"
+msgstr "Exporter le plateau courant en G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
-msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
-msgstr "Si vous voulez traiter le G-code de sortie à l'aide de scripts personnalisés, listez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez les divers scripts avec un point virgule. Les scripts vont recevoir en premier argument le chemin absolu du fichier G-code, et ils peuvent accéder aux réglages de configuration de Slic3r en lisant des variables d'environnement."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end G-code"
+msgstr "&Envoyer le G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
-msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
-msgstr "Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeur, c'est au G-code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spécifier le décalage de chaque extrudeur par rapport au premier. Des valeurs positives sont attendues (elles seront soustraites des coordonnées XY)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
+msgid "Send to print current plate as G-code"
+msgstr "Envoyer pour imprimer le plateau actuel en tant que G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
-msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
-msgstr "Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette case, sinon laissez-la décochée. La plupart des firmwares utilisent des valeurs absolues."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clé USB"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr ""
+"Exporter le plateau actuel en tant que G-code vers la carte SD / la clef USB"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
-msgstr "Ignorer les vérifications de révocation de certificat HTTPS"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export Plate as &STL"
+msgstr "Exporter le plateau en &STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
-msgstr "Ignorez les vérifications de révocation de certificat HTTPS en cas de points de distribution manquants ou hors ligne. On peut vouloir activer cette option pour les certificats auto-signés si la connexion échoue."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export current plate as STL"
+msgstr "Exporter le plateau courant en STL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
-msgid "Ignore non-existent config files"
-msgstr "Ignorer les fichiers de configuration non-existants"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
+msgstr "Exporter la plateau en STL &avec les Supports"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
-msgid "Ignores facets facing away from the camera."
-msgstr "Ignore les facettes opposées à la caméra."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export current plate as STL including supports"
+msgstr "Exporter le contenu du plateau en STL, supports inclus"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Instruction illégale"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exporter les &Parcours d'outils en OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exporter le parcours en tant que OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Import &Config"
-msgstr "Importer la &Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export &Config"
+msgstr "Exporter la &Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Import Config &Bundle"
-msgstr "Importer le &Lot de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export current configuration to file"
+msgstr "Exporter la configuration actuelle vers un fichier"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
-msgid "Import Config from &project"
-msgstr "Importer la Configuration depuis le &projet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export Config &Bundle"
+msgstr "Exporter le &Lot de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Import Config from &Project"
-msgstr "Importer la Configuration à partir du &Projet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export all presets to file"
+msgstr "Exporter tous les préréglage vers un fichier"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
-msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
-msgstr "Importer une Configuration depuis ini/amf/3mf/gcode"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
+msgstr "Exporter le Lot de Configurations Avec les Imprimantes Physiques"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
-msgid "Import config only"
-msgstr "Importer la configuration uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export all presets including physical printers to file"
+msgstr ""
+"Exporter tous les préréglage y compris les imprimantes physiques vers un "
+"fichier"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
-msgid "Import file"
-msgstr "Importer le fichier"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
+msgid "&Export"
+msgstr "&Exporter"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
-msgid "Import geometry only"
-msgstr "Importer la géométrie uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Éje&cter la carte SD / la clé USB"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
-msgid "Import model and profile"
-msgstr "Importer le modèle et le profil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
+msgstr ""
+"Éjecter la carte SD / la clef USB une fois que la G-code y a été exporté."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
-msgid "Import model only"
-msgstr "Importer le modèle uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Quick Slice"
+msgstr "Découpage Rapide"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
-msgid "Import Object"
-msgstr "Importer l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Slice a file into a G-code"
+msgstr "Découper un fichier en G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
-msgid "Import Objects"
-msgstr "Importer les Objets"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Quick Slice and Save As"
+msgstr "Découpage Rapide et Enregistrer Sous"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
-msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
-msgstr "Échec de l'import du fichier 3mf réparé"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Slice a file into a G-code, save as"
+msgstr "Découper un fichier en G-code, enregistrer sous"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
-msgid "Import profile only"
-msgstr "Importer le profil uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat Last Quick Slice"
+msgstr "Répéter le Dernier Découpage Rapide"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
-msgid "Import SL1 / SL1S archive"
-msgstr "Importer l'archive SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat last quick slice"
+msgstr "Répéter le dernier découpage rapide"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
-msgstr "Importer l'archive SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "(Re)Slice No&w"
+msgstr "(Re)Découper Main&tenant"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
-msgid "Import SLA archive"
-msgstr "Importer l'archive SLA"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "Start new slicing process"
+msgstr "Démarrer un nouveau processus de découpe"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
-msgid "Import STL (imperial units)"
-msgstr "Importer le STL (unités impériales)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Repair STL file"
+msgstr "&Réparer le fichier STL"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Import STL (Imperial Units)"
-msgstr "Importer le STL (unités impériales)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "Automatically repair an STL file"
+msgstr "Réparer automatiquement un fichier STL"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
-msgstr "Importer STL/OBJ/AM&F/3MF"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "&G-code Preview"
+msgstr "&Aperçu du G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
-msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
-msgstr "Importer un STL/OBJ/AMF/3MF sans configuration, conserver le plateau"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Quitter"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
-msgid "Importing canceled."
-msgstr "Importation annulée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+#, c-format, boost-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Quitter %s"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
-msgid "Importing done."
-msgstr "Importation terminée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Tout sélectionner"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
-msgid "Importing SLA archive"
-msgstr "Importation de l'archive SLA"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
+msgid "Selects all objects"
+msgstr "Sélectionner tous les objets"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
+msgid "D&eselect All"
+msgstr "Tout &Déselectionner"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
-msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
-msgstr "Dans le G-code personnalisé ont été trouvés des mots-clés réservés :"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
+msgid "Deselects all objects"
+msgstr "Désélectionner tous les objets"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
-msgstr "Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner que d'autres %s Items %s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Supprimer la sélection"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
-msgid "Inches"
-msgstr "Pouces"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
+msgid "Deletes the current selection"
+msgstr "Supprime la sélection en cours"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
-msgid "Incompatible bundles:"
-msgstr "Lots incompatibles :"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Tout &Supprimer"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
-msgid "Incompatible presets"
-msgstr "Préréglages incompatibles"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
+msgid "Deletes all objects"
+msgstr "Supprimer tous les objets"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Incompatible with this %s"
-msgstr "Incompatible avec ce %s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
+msgid "&Undo"
+msgstr "Ann&uler"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
-msgid "Increase Instances"
-msgstr "Augmenter les Instances"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Refaire"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
-msgid "Increase/decrease edit area"
-msgstr "Augmenter/diminuer la zone d'édition"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copier"
-#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
-msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n"
-"Cliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Copier la sélection dans le presse-papier"
-#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
-msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
-msgstr "indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options en cours"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
+msgid "&Paste"
+msgstr "C&oller"
-#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
-msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr ""
-"indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
-"Cliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Coller le presse-papier"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
-msgid "Infill"
-msgstr "Remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
+msgid "Re&load from Disk"
+msgstr "Re&charger à partir du disque"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
-msgid "infill"
-msgstr "remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
+msgid "Searc&h"
+msgstr "Recherc&her"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
-msgid "Infill before perimeters"
-msgstr "Remplissage avant les périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
+msgid "Search in settings"
+msgstr "Rechercher dans les réglages"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
-msgid "Infill extruder"
-msgstr "Extrudeur pour le remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "&Plater Tab"
+msgstr "Onglet du &Plateau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
-msgid "Infill/perimeters overlap"
-msgstr "Chevauchement remplissage/périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "Show the plater"
+msgstr "Afficher le plateau"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:792
-msgid "Infilling layers"
-msgstr "Remplissage des couches"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "P&rint Settings Tab"
+msgstr "Onglet des &Réglages d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "Show the print settings"
+msgstr "Afficher les réglages d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "&Filament Settings Tab"
+msgstr "Onglet des Réglages du &Filament"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
-msgid "Inherits profile"
-msgstr "Hérite du profil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
+msgid "Show the filament settings"
+msgstr "Afficher les réglages de filament"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
-msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Le temps d'exposition initial est en dehors des limites du profil d'imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Print&er Settings Tab"
+msgstr "Onglet des Réglages de l'Imprimant&e"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
-msgid "Initial exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition initial"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Show the printer settings"
+msgstr "Afficher les réglages de l'imprimante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
-msgid "Initial layer height"
-msgstr "Hauteur de couche initiale"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "3&D"
+msgstr "3&D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
-msgid "Inner brim only"
-msgstr "Bordure intérieure uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "Show the 3D editing view"
+msgstr "Afficher la vue d'édition 3D"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Input value is out of range\n"
-"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr ""
-"La valeur d'entrée est hors limites\n"
-"Êtes-vous certain que %s est une valeur correcte et que vous voulez continuer ?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Pre&view"
+msgstr "Pré&visualisation"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
-msgid "Input value is out of range"
-msgstr "La valeur entrée est hors plage"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Show the 3D slices preview"
+msgstr "Afficher la prévisualisation des tranches 3D"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
-msgid ""
-"Insert Custom G-code\n"
-"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Insérer un G-code personnalisé\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez insérer un G-code personnalisé au niveau d'une couche donnée ? Cliquez avec le bouton gauche sur la couche dans l'Aperçu, cliquez avec le bouton droit sur l'icône plus et sélectionnez Ajouter un G-code personnalisé. Avec cette fonction, vous pouvez, par exemple, créer une tour de température. Lire la suite dans la documentation."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue pour modifier la galerie de formes"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
-msgid ""
-"Insert Pause\n"
-"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Print &Host Upload Queue"
+msgstr "File d'Attente de Téléchargement de l'&Hôte d'Impression"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
msgstr ""
-"Insérer une pause\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez programmer l'impression pour qu'elle s'interrompe sur une couche spécifique ? Cliquez avec le bouton droit sur le curseur de couche dans l'Aperçu et sélectionnez Ajouter une pause d'impression (M601). Cela peut être utilisé pour insérer des aimants, des poids ou des écrous dans vos impressions. Lire la suite dans la documentation."
+"Afficher la fenêtre de la File d'Attente de Téléchargement de l'Hôte "
+"d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
-msgstr "Inspecter / activer les instantanés de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open New Instance"
+msgstr "Ouvrir une Nouvelle Instance"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Comparer les préréglages"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Instance %d"
-msgstr "Instance %d"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Comparer les Préréglages"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
-msgid "Instance manipulation"
-msgstr "Manipulation d'instance"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Afficher les &Labels"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
-msgid "Instances"
-msgstr "Instances"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
+msgstr "Afficher les labels de l'objet /instance dans la scène 3D"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
-msgid "Instances to Separated Objects"
-msgstr "Instances vers les Objets Séparés"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
+msgid "&Collapse Sidebar"
+msgstr "&Réduire la barre latérale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
-msgid "Interface loops"
-msgstr "Boucles d'interface"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Réduire la barre latérale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
-msgid "Interface pattern"
-msgstr "Motif d'interface"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Plein écran"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
-msgid "Interface pattern spacing"
-msgstr "Espacement du motif d'interface"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
-msgid "Interface shells"
-msgstr "Coques d'interface"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
-msgid "internal error"
-msgstr "erreur interne"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
-#, possible-boost-format
-msgid "Internal error: %1%"
-msgstr "Erreur interne : %1%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
+msgid "&Window"
+msgstr "Fenê&tre"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
-msgid "Internal infill"
-msgstr "Remplissage interne"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
+msgid "&View"
+msgstr "&Vue"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
-msgid "Invalid data"
-msgstr "Donnée non valide"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aide"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
-msgid "Invalid file format."
-msgstr "Format de fichier non valide."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "&Open G-code"
+msgstr "&Ouvrir le G-code"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
-msgid "invalid filename"
-msgstr "nom de fichier non valide"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open &PrusaSlicer"
+msgstr "Ouvrir &PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
-msgid "Invalid Head penetration"
-msgstr "Pénétration de Tête invalide"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xporter"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
-msgid "invalid header or archive is corrupted"
-msgstr "entête non valide ou archive corrompue"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end to print"
+msgstr "Envoyer pour imprimer"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
-#, possible-boost-format
-msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
-msgstr "Format d'entrée non valide. Vecteur de dimensions attendu dans le format suivant : \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "Mate&rial Settings Tab"
+msgstr "Onglet Réglage&s Matériau"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
-msgid "Invalid numeric input."
-msgstr "Entrée numérique non valide."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
+msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Choisir un fichier à découper (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
-msgid "invalid parameter"
-msgstr "paramètre non valide"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
+msgid "No previously sliced file."
+msgstr "Aucun fichier précédemment découpé."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
-msgid "Invalid pinhead diameter"
-msgstr "Diamètre de tête d'épingle non valide"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid "Previously sliced file ("
+msgstr "Fichier précédemment découpé ("
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
-msgid ""
-"Ironing\n"
-"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-msgstr ""
-"Lissage\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez lisser les surfaces supérieures des impressions en utilisant le lissage ? La buse exécutera une deuxième phase de remplissage spéciale sur la même couche pour remplir les trous et aplatir tout plastique soulevé. Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid ") not found."
+msgstr ") non trouvé."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
-msgid "Ironing"
-msgstr "Lissage"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Fichier non trouvé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
-msgid "Ironing Type"
-msgstr "Type de lissage"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save %s file as:"
+msgstr "Enregistrer le fichier %s sous :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
-msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
-msgid "Is it safe?"
-msgstr "Is it safe?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "G-code"
+msgstr "G-code"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "is licensed under the"
-msgstr "est sous licence"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
+msgid "Save zip file as:"
+msgstr "Sauvegarder le fichier zip sous :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso"
-msgstr "Isométrique"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+msgid "Slicing"
+msgstr "Découpe"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso View"
-msgstr "Vue Isométrique"
+#. TRN "Processing input_file_basename"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
+#, c-format, boost-format
+msgid "Processing %s"
+msgstr "Traitement %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
-msgid "It can't be deleted or modified."
-msgstr "Il ne peut être supprimé ou modifié."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
+#, boost-format
+msgid "%1% was successfully sliced."
+msgstr "%1% a été découpé avec succès."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
-"We can't load this file"
-msgstr ""
-"Il semble que le fichier %1% sélectionné comporte une erreur ou soit détruit.\n"
-"Nous ne pouvons pas charger ce fichier"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
+msgid "Slicing Done!"
+msgstr "Découpe Effectuée !"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
-msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
-msgstr "Il peut être intéressant d'augmenter le courant du moteur de l'extrudeur pendant la séquence d'échange de filament pour permettre un débit d'expulsion rapide et pour compenser la résistance lors du chargement d'un filament avec une pointe mal taillée."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
+msgid "Select the STL file to repair:"
+msgstr "Sélectionner le fichier STL à réparer :"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
-msgid "It's a last preset for this physical printer."
-msgstr "C'est le dernier préréglage pour cette imprimante physique."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
+msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
+msgstr ""
+"Enregistrer le fichier OBJ (moins enclin aux erreurs de coordonnées que le "
+"STL) sous :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
-msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
-msgstr "Il est impossible d'imprimer un (des) objet(s) en plusieurs parties avec la technologie SLA."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
+msgid "Your file was repaired."
+msgstr "Votre fichier a été réparé."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
-msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
-msgstr "Il n'est pas possible de supprimer le dernier préréglage associé pour l'imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
+msgid "Repair"
+msgstr "Réparer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
-msgid "Jerk limits"
-msgstr "Limites de mouvements brusques"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
+msgid "Save configuration as:"
+msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
-msgid "Jitter"
-msgstr "Gigue"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Chargement d'un fichier de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to height"
-msgstr "Sauter à la hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
+msgid "Select configuration to load:"
+msgstr "Sélectionner la configuration à charger :"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"or Set ruler mode"
-msgstr ""
-"Sauter à la hauteur %s\n"
-"ou Définir le mode règle"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Exportation du lot de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"Set ruler mode\n"
-"or Set extruder sequence for the entire print"
+"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
+"configuration bundle."
msgstr ""
-"Sauter à la hauteur %s\n"
-"Définir le mode règle\n"
-"ou Définir la séquence d'extrusion pour toute l'impression"
+"Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne "
+"seront pas exportées dans le lot de configuration."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to move"
-msgstr "Sauter pour bouger"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
+msgid "Save presets bundle as:"
+msgstr "Enregistrer le lot de préréglages sous :"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
-#, possible-boost-format
-msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
-msgstr "Passez simplement au préréglage \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Chargement d'un lot de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
-msgid "Keep"
-msgstr "Conserver"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d presets successfully imported."
+msgstr "%d préréglages importés avec succès."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
-msgid "Keep fan always on"
-msgstr "Garder le ventilateur toujours actif"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
+msgid "3Dconnexion settings"
+msgstr "Paramètres 3Dconnexion"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
-msgid "Keep lower part"
-msgstr "Garder la partie du bas"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
+msgid "Device:"
+msgstr "Appareil :"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
-msgid "Keep min"
-msgstr "Conserver min"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
+msgid "Speed:"
+msgstr "Vitesse:"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
-msgid "Keep the selected settings."
-msgstr "Conserver les paramètres sélectionnés."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Translation"
+msgstr "Translation"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
-msgid "Keep upper part"
-msgstr "Garder la partie du haut"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis Clavier"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
+msgid "Deadzone:"
+msgstr "Zone morte :"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
+msgid "Options:"
+msgstr "Options :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
+msgid "Swap Y/Z axes"
+msgstr "Permuter les axes Y/Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
-msgid "Label objects"
-msgstr "Marquer les objets"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s error"
+msgstr "Erreur %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paysage"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has encountered an error"
+msgstr "%s a rencontré une erreur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "%s avertissement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
-msgid "Language selection"
-msgstr "Sélection de la langue"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s a un avertissement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
-msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
-msgstr "La dernière instance d'un objet ne peut être supprimée."
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s info"
+msgstr "%s info"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-msgid "Layer"
-msgstr "Couche"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s information"
+msgstr "Information de %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
-msgid "Layer height"
-msgstr "Hauteur de couche"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
+msgid "3D Mouse disconnected."
+msgstr "Souris 3D déconnectée."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:638
-msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "La hauteur de couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "Configuration update is available."
+msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "See more."
+msgstr "Voir plus."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
msgid ""
-"Layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The layer height will be reset to 0.01."
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
+"\"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
-"La hauteur de couche n'est pas valide.\n"
-"\n"
-"La hauteur de la couche sera réinitialisée à 0,01."
+"Vous venez d'ajouter un G-code de changement de couleur, mais sa valeur est "
+"vide.\n"
+"Pour exporter le G-code correctement, référez-vous à \"G-code de Changement "
+"de Couleur\" dans \"Réglages de l'Imprimante > G-code Personnalisé\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
-msgid "Layer height limits"
-msgstr "Limites de hauteur de couche"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+msgid ""
+"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
+"sign."
+msgstr ""
+"Aucun événement de changement de couleur n'a été ajouté à l'impression. "
+"L'impression ne ressemble pas à un signe."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
-msgid "Layer range Settings to modify"
-msgstr "Réglages de zone de Couche à modifier"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "L'intégration au bureau a réussi."
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
-msgid "layers"
-msgstr "couches"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "L'intégration au bureau a échoué."
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
-msgid "Layers"
-msgstr "Couches"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "L'annulation de l'intégration au bureau a réussi."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
-msgid "Layers and perimeters"
-msgstr "Couches et périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Échec de l'annulation de l'intégration au bureau."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
-msgid "Layers and Perimeters"
-msgstr "Couches et Périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
+msgid "Exporting."
+msgstr "Exportation."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Du bas"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
+msgid "Open Folder."
+msgstr "Ouvrir un répertoire."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Du haut"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
+msgid "Eject drive"
+msgstr "Éjecter le lecteur"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Options de disposition"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERREUR"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
+msgid "CANCELED"
+msgstr "ANNULÉ"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Left click"
-msgstr "Clic gauche"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "TERMINÉ"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
-msgid "Left mouse button"
-msgstr "Bouton gauche de la souris"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Annuler le téléchargement"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
-msgid "Left mouse button:"
-msgstr "Bouton gauche de souris :"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec des supports personnalisés."
+msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec des supports personnalisés."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
-msgid "Left Preset Value"
-msgstr "Valeur du Préréglage gauche"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec une jointure personnalisée."
+msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec une jointure personnalisée."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left View"
-msgstr "Vue Gauche"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec de la peinture multi-matériaux."
+msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec de la peinture multi-matériaux."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
-msgid "Legend/Estimated printing time"
-msgstr "Légende/Temps d'impression estimé"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec une hauteur de couche variable."
+msgstr[1] "%1$d Objet ont été chargés avec une hauteur de couche variable."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
+#, c-format, boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec un enfouissement partiel."
+msgstr[1] "%1$d Objet ont été chargés avec un enfouissement partiel."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
-msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
-msgstr "Longueur du tube de refroidissement pour limiter l'espace pour les déplacements de refroidissement à l'intérieur de celui-ci."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Slicing finished."
+msgstr "Découpage terminé."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
-msgid "Length of the infill anchor"
-msgstr "Longueur de l'ancre de remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export G-Code."
+msgstr "Exporter le G-code."
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
-msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
-msgstr "Les contrats de licence de tous les programmes suivants (bibliothèques) font partie de la mise en oeuvre du contrat de licence"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export."
+msgstr "Exporter."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
-msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
-msgstr "Soulevez l'objet au-dessus du plateau lorsqu'il est partiellement en dessous. Activé par défaut, utilisez --no-ensure-on-bed pour désactiver."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERREUR :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
-msgid "Lift Z"
-msgstr "Levage de l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ATTENTION :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
-msgid "Lightning"
-msgstr "Lightning"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
+msgid "Exporting finished."
+msgstr "Exportation terminée."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
-msgid "Limited"
-msgstr "Limité"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Jointure peinte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Enfouissement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
-msgid "Load"
-msgstr "Charger"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
+msgid "Instances"
+msgstr "Instances"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Load a model"
-msgstr "Charger un modèle"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
+#, c-format, boost-format
+msgid "Instance %d"
+msgstr "Instance %d"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Load an model saved with imperial units"
-msgstr "Charger un modèle enregistré avec des unités impériales"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4230
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+msgid "Layers"
+msgstr "Couches"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
-msgstr "Charger une archive SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+msgid "Range"
+msgstr "Zone"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
-msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
-msgstr "Charger et stocker les réglages dans le répertoire donné. Ceci est utile pour conserver différents profils ou inclure des configurations depuis un stockage réseau."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer a besoin de pilotes graphiques opérationnels OpenGL 2.0 pour "
+"fonctionner correctement,\n"
+"alors que OpenGL version %s, rendu %s, fournisseur %s a été détecté."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
-msgid "Load config file"
-msgstr "Charger le fichier de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
+msgid "You may need to update your graphics card driver."
+msgstr ""
+"Vous avez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de votre carte "
+"graphique."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
msgid ""
-"Load config from G-code\n"
-"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
+"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
+"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
msgstr ""
-"Charger la configuration à partir du G-code\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez utiliser Fichier-Importer-Importer Configuration pour charger les profils d'impression, de filament et d'imprimante à partir d'un fichier G-code existant ? De même, vous pouvez utiliser Fichier-Importer-Importer archive SL1 / SL1S, qui vous permet également de reconstruire des modèles 3D à partir des données voxel."
+"Pour contourner le problème, vous pouvez exécuter PrusaSlicer avec un rendu "
+"graphique 3D logiciel en exécutant prusa-slicer.exe avec le paramètre --sw-"
+"renderer."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
-msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
-msgstr "Charger une configuration à partir d'un ini/amf/3mf/gcode et fusionner"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
+msgid "Unsupported OpenGL version"
+msgstr "Version d'OpenGL non supportée"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Load configuration from project file"
-msgstr "Charger la configuration depuis le fichier du projet"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible de charger les shaders suivants :\n"
+"%s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
-msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
-msgstr "Charger la configuration depuis le fichier spécifié. Ceci peut être utilisé plusieurs fois afin de charger des options depuis plusieurs fichiers."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
+msgid "Error loading shaders"
+msgstr "Erreur lors du chargement des shaders"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Load exported configuration file"
-msgstr "Charger le fichier de configuration exporté"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Du haut"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
-msgid "Load File"
-msgstr "Charger le Fichier"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Du bas"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
-msgid "Load Files"
-msgstr "Charger les Fichiers"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
+msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
+msgstr "Supprimer pour ouvrir l'hyperlien dans le navigateur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Modifier"
-msgstr "Charger le Modificateur"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
+msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
+msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre choix."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Part"
-msgstr "Charger une Partie"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
+msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
+msgstr "Vous ne serez plus sollicité au survol des labels."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Load presets from a bundle"
-msgstr "Charger les préréglages à partir d'un lot"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
+#, boost-format
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to changes your choice."
+msgstr ""
+"Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
+"pour modifier votre choix."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
-msgid "Load Project"
-msgstr "Charger le Projet"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
+msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
+msgstr "PrusaSlicer : Ne me demandez plus"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
-msgid "Load shape from STL..."
-msgstr "Charger une forme depuis un STL..."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
+msgid "Delete this preset from this printer device"
+msgstr "Supprimer ce préréglage de cette imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
-msgid "Load..."
-msgstr "Charger..."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
+msgid "This printer will be shown in the presets list as"
+msgstr "Cette imprimante sera affichée dans la liste des préréglages comme"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
-msgid "loaded"
-msgstr "chargé"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
+msgid "Type here the name of your printer device"
+msgstr "Tapez ici le nom de votre imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
-msgid "Loading"
-msgstr "Chargement"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
+msgid "Descriptive name for the printer"
+msgstr "Nom descriptif de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
-msgid "Loading a configuration snapshot"
-msgstr "Chargement d'un instantané de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
+msgid "Add preset for this printer device"
+msgstr "Ajouter un préréglage pour cette imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
-msgid "Loading a new project while the current project is modified."
-msgstr "Chargement d'un nouveau projet pendant que le projet en cours est modifié."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
+msgid "Print Host upload"
+msgstr "Téléchargement de l'Hôte d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
-msgid "Loading configuration"
-msgstr "Chargement de la configuration"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
+msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
+msgstr ""
+"La connexion aux imprimantes connectées via l'hôte d'impression a échoué."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
-msgid "Loading file"
-msgstr "Chargement du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
-msgid "Loading of a configuration bundle"
-msgstr "Chargement d'un lot de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
+msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
+msgstr "Impossible d'obtenir une référence d'Hôte d'Imprimante valide"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
-msgid "Loading of a configuration file"
-msgstr "Chargement d'un fichier de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
+msgid "Success!"
+msgstr "Réussi !"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
-msgid "Loading of a mode view"
-msgstr "Chargement d'un mode de vue"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
+msgid "Refresh Printers"
+msgstr "Actualiser les imprimantes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
-msgid "Loading of current presets"
-msgstr "Chargement de préréglages actuels"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
+msgid ""
+"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
+"signed certificate."
+msgstr ""
+"Le fichier HTTPS CA est optionnel. Il est uniquement requis si vous utilisez "
+"le HTTPS avec un certificat auto-signé."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
-#, possible-boost-format
-msgid "Loading of the \"%1%\""
-msgstr "Chargement du \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
+msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
+msgstr ""
+"Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
-msgid "Loading repaired model"
-msgstr "Chargement du modèle réparé"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
+msgid "Open CA certificate file"
+msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
-msgid "Loading speed"
-msgstr "Vitesse de chargement"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
+msgid "HTTPS CA File"
+msgstr "HTTPS CA Fichier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
-msgid "Loading speed at the start"
-msgstr "Vitesse de chargement au départ"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
+"or Keychain."
+msgstr ""
+"Dans ce système, %s utilise des certificats HTTPS issus du système Magasin "
+"de Certificats ou Trousseau."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
-msgid "Local coordinates"
-msgstr "Coordonnées locaux"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
+msgid ""
+"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
+"Keychain."
+msgstr ""
+"Pour utiliser un fichier CA personnalisé, veuillez importer votre fichier CA "
+"dans le Magasin de Certificats / Trousseau."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
-msgid "Lock supports under new islands"
-msgstr "Verrouiller les supports sous de nouveaux îlots"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
+msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
+msgstr "Le nom proposé est vide. Sauvegarde impossible."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
-msgid "LOCKED LOCK"
-msgstr "CADENAS FERMÉ"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
+msgid "You should change the name of your printer device."
+msgstr "Vous devez changer le nom de votre périphérique d'impression."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
-msgstr "L'icône CADENAS FERMÉ indique que les réglages sont les mêmes que les valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
+#, boost-format
+msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "L'imprimante avec le nom \"%1%\" existe déjà."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
-msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
-msgstr "L'icône CADENAS FERMÉ indique que la valeur est la même que la valeur système (ou par défaut)."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
+msgid "Replace?"
+msgstr "Remplacer ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
-msgid "Logging level"
-msgstr "Niveau d'enregistrement"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
+#, boost-format
+msgid ""
+"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
+"\" will be used just once."
+msgid_plural ""
+"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
+"\"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] ""
+"Le préréglage d'imprimante suivant est dupliqué : %1% Le préréglage ci-"
+"dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne sera utilisé qu'une seule fois."
+msgstr[1] ""
+"Les préréglages d'imprimante suivants sont dupliqués : %1% Les préréglages "
+"ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne seront utilisés qu'une seule fois."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
-msgid "Loops (minimum)"
-msgstr "Boucles (minimum)"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
+msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
+msgstr ""
+"Il n'est pas possible de supprimer le dernier préréglage associé pour "
+"l'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
-msgid "Low"
-msgstr "Faible"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
+msgid "The provided name is not valid;"
+msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
-msgid "Machine limits"
-msgstr "Limites de la machine"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
+msgid "the following characters are not allowed:"
+msgstr "les caractères suivant ne sont pas autorisés :"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
-msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
-msgstr "Les limites de la machine ne sont pas définies, par conséquent l'estimation du temps d'impression peut ne pas être précise."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
+msgid ""
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+msgstr ""
+"Pour un objet en plusieurs parties, cette valeur n'est pas précise.\n"
+"Elle ne tient pas compte des intersections et des volumes négatifs."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
-msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
-msgstr "Les limites de la machine seront émises dans le G-code et utilisées pour estimer le temps d'impression."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
-msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
-msgstr "Les limites de la machine NE seront PAS émises dans le G-code, mais elles seront utilisées pour estimer le temps d'impression, ce qui peut donc ne pas être précis car l'imprimante peut appliquer un ensemble différent de limites de la machine."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
+msgid "Facets"
+msgstr "Faces"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
-msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
-msgstr "Assurez-vous que l'objet est imprimable. Cela est généralement causé par des extrusions négligeables ou par un modèle défectueux. Essayez de réparer le modèle ou de changer son orientation sur le plateau."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
+msgid "Sliced Info"
+msgstr "Informations de découpage"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
-msgid "Manual editing"
-msgstr "Édition manuelle"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (m)"
+msgstr "Filament Utilisé (m)"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
-#, possible-boost-format
-msgid "Masked SLA file exported to %1%"
-msgstr "Fichier SLA masqué exporté vers %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (mm³)"
+msgstr "Filament Utilisé (mm³)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "Mate&rial Settings Tab"
-msgstr "Onglet Réglage&s Matériau"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
+msgid "Used Filament (g)"
+msgstr "Filament Utilisé (g)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
-msgid "Material"
-msgstr "Matériau"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
+msgid "Used Material (unit)"
+msgstr "Matériau Utilisé (unité)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
-msgid "Material printing profile"
-msgstr "Profil d'impression du matériau"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
+msgid "Cost (money)"
+msgstr "Coût (argent)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
-msgid "Material Settings"
-msgstr "Réglages Matériau"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
+msgid "Estimated printing time"
+msgstr "Temps d'impression estimé"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Material Settings Tab"
-msgstr "Onglet de réglages du matériau"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
+msgid "Number of tool changes"
+msgstr "Nombre de changements d'outil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
-msgid "Max"
-msgstr "Maximum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
+msgid "Select what kind of support do you need"
+msgstr "Choisissez le type de support dont vous avez besoin"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
-msgid "Max bridge length"
-msgstr "Longueur maximum de pont"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
+msgid "Support on build plate only"
+msgstr "Support sur le plateau uniquement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
-msgid "Max bridges on a pillar"
-msgstr "Nombre de ponts maximum par pilier"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
+msgid "For support enforcers only"
+msgstr "Seulement pour les générateur de supports"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
-msgid "Max merge distance"
-msgstr "Distance maximum de fusion"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Partout"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
-msgid "Max pillar linking distance"
-msgstr "Distance maximum de jonction de pilier"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
+msgid "Brim"
+msgstr "Bordure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
-msgid "Max print height"
-msgstr "Hauteur maximale d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
+msgid ""
+"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
+"first layer."
+msgstr ""
+"Cette option permet l'impression de la bordure qui entoure chaque objet lors "
+"de la première couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
-msgid "Max print speed"
-msgstr "Vitesse d'impression maximale"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
+msgid "Purging volumes"
+msgstr "Volumes de purge"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
-msgid "max PrusaSlicer version"
-msgstr "Version maximum de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
+msgid "Select what kind of pad do you need"
+msgstr "Choisissez le type de socle dont vous avez besoin"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
-msgid "Max volumetric slope negative"
-msgstr "Pente volumétrique négative maximum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
+msgid "Below object"
+msgstr "Sous l'objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
-msgid "Max volumetric slope positive"
-msgstr "Pente volumétrique positive maximum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
+msgid "Around object"
+msgstr "Autour de l'objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
-msgid "Max volumetric speed"
-msgstr "Vitesse volumétrique maximale"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send to printer"
+msgstr "Envoyer à l'imprimante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
-msgid "Maximal bridging distance"
-msgstr "Distance maximale de pont"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
+msgid "Slice now"
+msgstr "Découper maintenant"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
-msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
-msgstr "Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage épars."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
+msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
+msgstr "Maintenez la touche Majuscule pour Trancher et Exporter le G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
-msgid "Maximum acceleration E"
-msgstr "Accélérations maximum E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
+#, boost-format
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d coque)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d coques)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
-msgid "Maximum acceleration for travel moves"
-msgstr "Accélération maximale pour les déplacements"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
+msgid "Used Material (ml)"
+msgstr "Matériau Utilisé (ml)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
-msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
-msgstr "Accélération maximale pour les déplacements (M204 T)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "objet"
+msgstr[1] "objets"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
-msgid "Maximum acceleration of the E axis"
-msgstr "Accélération maximum de l'axe E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "supports and pad"
+msgstr "supports et socle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
-msgid "Maximum acceleration of the X axis"
-msgstr "Accélération maximum de l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (in)"
+msgstr "Filament utilisé (in)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
-msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
-msgstr "Accélération maximum de l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "objects"
+msgstr "objets"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
-msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
-msgstr "Accélération maximum de l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "wipe tower"
+msgstr "tour de nettoyage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
-msgid "Maximum acceleration when extruding"
-msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (in³)"
+msgstr "Filament utilisé (in³)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
-msgid ""
-"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
-msgstr ""
-"Accélération maximale lors de l'extrusion (M204 P)\n"
-"\n"
-"La version pour le firmware Marlin (hérité) l'utilisera également comme accélération de déplacement (M204 T)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
+#, boost-format
+msgid "Filament at extruder %1%"
+msgstr "Filament de l'extrudeur %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
-msgid "Maximum acceleration when retracting"
-msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
+msgid "(including spool)"
+msgstr "(bobine incluse)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
-msgstr "Accélération maximale lors de la rétraction (M204 R)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
+msgid "Cost"
+msgstr "Coût"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
-msgid "Maximum acceleration X"
-msgstr "Accélérations maximum X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
+msgid "normal mode"
+msgstr "mode normal"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
-msgid "Maximum acceleration Y"
-msgstr "Accélérations maximum Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
+msgid "stealth mode"
+msgstr "mode silencieux"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
-msgid "Maximum acceleration Z"
-msgstr "Accélérations maximum Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
+msgid "Fill bed"
+msgstr "Remplir le plateau"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
-msgid "Maximum accelerations"
-msgstr "Accélérations maximum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
+msgid "Optimize Rotation"
+msgstr "Optimiser la Rotation"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
-msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced."
-msgstr "Déviation maximale des parcours du G-code exporté par rapport à leurs équivalents en pleine résolution. Un G-code très haute résolution nécessite une énorme quantité de RAM pour découper et prévisualiser, une imprimante 3D peut également bloquer ne pouvant pas être en mesure de traiter un G-code haute résolution en temps opportun. D'un autre côté, un G-code basse résolution produira un effet low poly et comme la réduction du G-code est effectuée à chaque couche indépendamment, des artefacts visibles peuvent être produits."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
+msgid "Import SLA archive"
+msgstr "Importer l'archive SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
-msgid "Maximum exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition maximum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
+#, boost-format
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications dans \"%1%\" ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
-msgid "Maximum feedrate E"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum en E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Démonté avec succès. Le périphérique %s(% s) peut maintenant être retiré en "
+"toute sécurité de l'ordinateur."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
-msgid "Maximum feedrate of the E axis"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
+#, c-format, boost-format
+msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
+msgstr "L'éjection de l'appareil %s(%s) a échoué."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
-msgid "Maximum feedrate of the X axis"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
+msgid "New Project"
+msgstr "Nouveau Projet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
-msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Développer la barre latérale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
-msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
+msgid ""
+"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
+"PrusaSlicer"
+msgid_plural ""
+"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
+"PrusaSlicer"
+msgstr[0] ""
+"Le préréglage ci-dessous a été temporairement installé sur l'instance active "
+"de PrusaSlicer"
+msgstr[1] ""
+"Les préréglages ci-dessous ont été temporairement installés sur l'instance "
+"active de PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
-msgid "Maximum feedrate X"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum en X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
+#, boost-format
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr ""
+"Échec du chargement du fichier \"%1%\" en raison d'une configuration non "
+"valide."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
-msgid "Maximum feedrate Y"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum en Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"La taille de l'objet du fichier %s semble être nulle.\n"
+"Cet objet a été supprimé du modèle"
+msgstr[1] ""
+"La taille des objets du fichier %s semble être nulle.\n"
+"Ces objets ont été supprimés du modèle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
-msgid "Maximum feedrate Z"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum en Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "La taille de l'objet est nulle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
-msgid "Maximum feedrates"
-msgstr "Vitesses d'avance maximum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en mètres. "
+"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer "
+"les dimensions de l'objet ?"
+msgstr[1] ""
+"Les dimensions des objets du fichier %s semblent être définies en mètres. "
+"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer "
+"les dimensions des objets ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
-msgid "Maximum initial exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition initiale Maximum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
+msgid "The object is too small"
+msgstr "L'objet est trop petit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
-msgid "Maximum jerk E"
-msgstr "Mouvement brusque maximum E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Appliquer à tous les petits objets restants en cours de chargement."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
-msgid "Maximum jerk of the E axis"
-msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe E"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
+"the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en pouces.\n"
+"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer "
+"les dimensions de cet objet ?"
+msgstr[1] ""
+"Les dimensions de certains objets du fichier %s semblent être définies en "
+"pouces.\n"
+"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer "
+"les dimensions de ces objets ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
-msgid "Maximum jerk of the X axis"
-msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
+msgid ""
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à plusieurs hauteurs.\n"
+"Au lieu de les considérer comme plusieurs objets, le fichier\n"
+"doit-il être chargé comme un seul objet comportant plusieurs parties ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
-msgid "Maximum jerk of the Y axis"
-msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
+msgid "Multi-part object detected"
+msgstr "Objet multi-pièces détecté"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
-msgid "Maximum jerk of the Z axis"
-msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
+msgid ""
+"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
+"advanced mode?"
+msgstr ""
+"Ce fichier ne peut être chargé en mode simple. Voulez-vous basculer en mode "
+"avancé ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
-msgid "Maximum jerk X"
-msgstr "Mouvement brusque maximum X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
+msgid "Detected advanced data"
+msgstr "Données avancées détectées"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
-msgid "Maximum jerk Y"
-msgstr "Mouvement brusque maximum Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
+"is(are) multi-part"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas ajouter l'objet (les objets) depuis %s car l'un d'entre "
+"eux est en plusieurs parties"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
-msgid "Maximum jerk Z"
-msgstr "Mouvement brusque maximum Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
+msgid ""
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Plusieurs fichiers ont été chargés pour une impression multi-matériaux.\n"
+"Au lieu de les considérer en tant que plusieurs objets, dois-je considérer\n"
+"ces fichiers en tant que un seul objet ayant plusieurs pièces ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
-msgid "Maximum length of the infill anchor"
-msgstr "Longueur maximum de l'ancre de remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
+msgid ""
+"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
+"fit your print bed."
+msgstr ""
+"Votre objet semble être trop grand, il a donc été automatiquement réduit "
+"afin de l'adapter à votre plateau d'impression."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
-msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
-msgstr "Le nombre de ponts maximum pouvant être placés sur un pilier. Les ponts soutiennent les têtes des points de support et sont connectés aux piliers comme de petites branches."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
+msgid "Object too large?"
+msgstr "Objet trop grand ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
-msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
-msgstr "Vitesse volumétrique maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse volumétrique d'une impression au minimum des vitesses volumétriques d'impression et de filament. Mettez à zéro pour enlever la limite."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
+msgid "Export STL file:"
+msgstr "Exporter le fichier STL :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
-msgid "Maximum width of a segmented region"
-msgstr "Largeur maximale d'une région segmentée"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
+msgid "Export AMF file:"
+msgstr "Exporter le fichier AMF :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
-msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
-msgstr "Largeur maximale d'une région segmentée. Zéro désactive cette fonctionnalité."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
+msgid "Save file as:"
+msgstr "Enregistrer le fichier sous :"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
+msgid "Export OBJ file:"
+msgstr "Exporter le fichier OBJ :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
-msgid "Merge"
-msgstr "Fusionner"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Supprimer l'Objet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
-msgid "Merge all parts to the one single object"
-msgstr "Fusionner toutes les pièces en un seul objet"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Supprimer tous les objets"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
-msgid "Merge objects to the one multipart object"
-msgstr "Fusionner des objets en un seul objet multi-pièces"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
+msgid "Reset Project"
+msgstr "Réinitialiser le Projet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
-msgid "Merged"
-msgstr "Fusionné"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
+msgid ""
+"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
+"part."
+msgstr ""
+"L'objet sélectionné n'a pas pu être divisé car il ne contient qu'une seule "
+"partie solide."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
-msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
-msgstr "Le fait de fusionner des ponts ou des piliers avec d'autres piliers peut augmenter le rayon. Zéro signifie aucune augmentation, un signifie augmentation totale."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Toutes les pièces non solides (modificateurs) ont été supprimées"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
-msgid "Merging slices and calculating statistics"
-msgstr "Fusion des tranches et calcul des statistiques"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
+msgid "Split to Objects"
+msgstr "Diviser en Objets"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
-msgid "Mesh name"
-msgstr "Nom du maillage"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
+msgid ""
+"An object has custom support enforcers which will not be used because "
+"supports are disabled."
+msgstr ""
+"Un objet a des générateurs de supports personnalisés qui ne seront pas "
+"utilisés car les supports sont désactivés."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
-msgid "Mesh repair failed."
-msgstr "Échec de la réparation du maillage."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Activer les supports pour les générateurs uniquement"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
-msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
-msgstr "Le maillage à évider n'est pas adaptée à l'évidement (ne délimite pas un volume)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Donnée non valide"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
-#, possible-boost-format
-msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Message pour mettre en pause l'impression sur la couche en cours (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
+msgid "Another export job is currently running."
+msgstr "Une autre tâche d'export est actuellement en cours."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
-msgid "Min"
-msgstr "Minimum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Remplacer par :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
-msgid "Min print speed"
-msgstr "Vitesse d'impression minimale"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "Impossible de remplacer par plus d'un volume"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
-msgid "min PrusaSlicer version"
-msgstr "Version minimum de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Erreur lors du remplacement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
-msgid "Minimal distance of the support points"
-msgstr "Distance minimale des points de support"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Sélectionner le nouveau fichier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
-msgid "Minimal filament extrusion length"
-msgstr "Longueur minimale d'extrusion de filament"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "Le fichier à remplacer n'a pas été sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
-msgid "Minimal points distance"
-msgstr "Distance minimale des points"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
+msgid "Please select the file to reload"
+msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à recharger"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
-msgid "Minimal purge on wipe tower"
-msgstr "Purge minimale sur la tour de nettoyage"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "The selected file"
+msgstr "Le fichier sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
-msgid "Minimize application"
-msgstr "Minimiser l'application"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "diffère du fichier d'origine"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
-msgid "Minimum bottom shell thickness"
-msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Voulez-vous la remplacer"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
-#, possible-boost-format
-msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
-msgstr "L'épaisseur minimale de la coque inférieure est de %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
+msgid "Reload from:"
+msgstr "Recharger depuis :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
-msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
-msgstr "Résolution minimale pour les détails, utilisée pour simplifier le fichier d'entrée afin d'accélérer le découpage et de réduire l'utilisation de la mémoire. Les modèles haute-résolution possèdent souvent plus de détails que ce que les imprimantes peuvent produire. Mettez à zéro pour désactiver toute simplification et utiliser la résolution complète de l'entrée."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
+msgid "Unable to reload:"
+msgstr "Impossible de recharger :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
-msgid "Minimum exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition minimum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Error during reload"
+msgstr "Erreur lors du rechargement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
-msgid "Minimum feedrate when extruding"
-msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
+msgid "Reload all from disk"
+msgstr "Tout recharger à partir du disque"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
-msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
-msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion (M205 S)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
+msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
+msgstr "Il existe des avertissements actifs concernant les modèles découpés :"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
-msgid "Minimum feedrates"
-msgstr "Vitesses d'avance minimum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
+msgid "generated warnings"
+msgstr "avertissements générés"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
-msgid "Minimum initial exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition initiale minimum"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
+msgid "3D editor view"
+msgstr "Vue d'éditeur 3D"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Annuler / Rétablir est en cours de traitement"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
+#, boost-format
msgid ""
-"Minimum shell thickness\n"
-"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
+"printer technology."
msgstr ""
-"Épaisseur minimale de la coque\n"
-"Saviez-vous qu'au lieu du nombre de couches supérieure et inférieure, vous pouvez définir l' <a>épaisseur minimale de la coque</a> en millimètres ? Cette fonctionnalité est particulièrement utile lorsque vous utilisez la fonction de hauteur de couche variable."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
-msgid "Minimum shell thickness"
-msgstr "Épaisseur de coque minimale"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
-msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
-msgstr "Épaisseur minimale d'une coque supérieure/inférieure"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
-msgid "Minimum top shell thickness"
-msgstr "Épaisseur minimale de la coque supérieure"
-
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
-#, possible-boost-format
-msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
-msgstr "L'épaisseur minimale de la coque supérieure est de %1% mm."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
-msgid "Minimum travel after retraction"
-msgstr "Trajet minimal après une rétraction"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
-msgid "Minimum travel feedrate"
-msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement"
+"Basculement de la technologie d'impression de %1% à %2%.\n"
+"Certains préréglages %1% ont été modifiés, ils seront perdus après le "
+"changement de technologie d'impression."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
-msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
-msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement (M205 T)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr "Création d'un nouveau projet alors que le projet en cours est modifié."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
-msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
-msgstr "Épaisseur de paroi minimale d'un modèle évidé."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr ""
+"Création d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
-msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
-msgstr "Largeur minimum des caractéristiques à maintenir lorsque vous pratiquez une compensation de pied d'éléphant."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr ""
+"Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau "
+"projet ou les supprimer"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
msgid ""
-"Mirror\n"
-"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
+"changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
-"Miroir\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez mettre en miroir le modèle sélectionné pour en créer une version inversée ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle, sélectionnez Miroir et choisissez l'axe du miroir."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror"
-msgstr "Symétrie"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Symétriser horizontalement"
+"Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau "
+"projet, les supprimer ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux "
+"préréglages.\n"
+"Notez que si les modifications sont enregistrées, le nouveau projet ne les "
+"conservera pas"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
-msgid "Mirror Object"
-msgstr "Symétriser l'Objet"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror the selected object"
-msgstr "Symétriser l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Création d'un nouveau projet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Mirror the selected object along the X axis"
-msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
+msgid "Load Project"
+msgstr "Charger le Projet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
-msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
+msgid "Import Object"
+msgstr "Importer l'Objet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
-msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
+msgid "Import Objects"
+msgstr "Importer les Objets"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Symétriser verticalement"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "does not contain valid gcode."
+msgstr "ne contient pas de gcode valide."
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Mismatched type of print host: %s"
-msgstr "Mauvais appariement de l'hôte d'impression : %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
+msgid "Error while loading .gcode file"
+msgstr "Erreur lors du chargement du fichier .gcode"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
-msgid "Mixed"
-msgstr "Mélangé"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s - Drop project file"
+msgstr "%s - Déposer le fichier de projet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
+msgid "Open as project"
+msgstr "Ouvrir en tant que projet"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
+msgid "Import geometry only"
+msgstr "Importer la géométrie uniquement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
-msgid "mm (zero to disable)"
-msgstr "mm (zéro pour désactiver)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
+msgid "Import config only"
+msgstr "Importer la configuration uniquement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
-msgid "mm or %"
-msgstr "mm ou %"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
+msgid "Select an action to apply to the file"
+msgstr "Sélectionnez une action à appliquer au fichier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
-msgid "mm or % (zero to disable)"
-msgstr "mm ou % (zéro pour désactiver)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
-msgid "mm/s"
-msgstr "mm/s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
+msgid "Don't show again"
+msgstr "Ne plus afficher"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
-msgid "mm/s or %"
-msgstr "mm/s ou %"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
+msgid "You can open only one .gcode file at a time."
+msgstr "Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier .gcode à la fois."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
-msgid "mm/s²"
-msgstr "mm/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
+msgid "Drag and drop G-code file"
+msgstr "Glisser et déposer un fichier G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
+msgid "Load File"
+msgstr "Charger le Fichier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
-msgid "mm³"
-msgstr "mm³"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
+msgid "Load Files"
+msgstr "Charger les Fichiers"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
-msgid "mm³/s"
-msgstr "mm³/s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "All objects will be removed, continue?"
+msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
-msgid "mm³/s²"
-msgstr "mm³/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
+msgid "Delete Selected Objects"
+msgstr "Supprimer les Objets Sélectionnés"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-msgid "Mode"
-msgstr "&Mode"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
+msgid "Increase Instances"
+msgstr "Augmenter les Instances"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "model"
-msgstr "modèle"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
+msgid "Decrease Instances"
+msgstr "Diminuer les Instances"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
-msgid "Model"
-msgstr "Modèle"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
+msgid "Enter the number of copies:"
+msgstr "Saisissez le nombre de copies :"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
-msgid "Model repair canceled"
-msgstr "Réparation du modèle annulée"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
+msgid "Copies of the selected object"
+msgstr "Copies de l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
-msgid "Model repair finished"
-msgstr "Réparation du modèle terminée"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
+#, c-format, boost-format
+msgid "Set numbers of copies to %d"
+msgstr "Régler le nombre de copies sur %d"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
-msgctxt "Mode"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
+msgid "Cut by Plane"
+msgstr "Couper selon un Plan"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
-msgid "Modifications to the current profile will be saved."
-msgstr "Les modifications du profil actuel vont être sauvegardées."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save G-code file as:"
+msgstr "Sauvegarder le fichier G-code en tant que :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
-msgid "modified"
-msgstr "modifié"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "Enregistrer le fichier SL1 / SL1S sous :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modificateur"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
+msgid "The provided file name is not valid."
+msgstr "Le nom de fichier fourni n'est pas valide."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Modificateurs"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
+msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
+msgstr ""
+"Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers "
+"FAT :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
-msgid "money/bottle"
-msgstr "prix/bouteille"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid ""
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
+msgstr ""
+"Le plateau est vide.\n"
+"Voulez-vous enregistrer le projet ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
-msgid "money/kg"
-msgstr "argent/kg"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid "Save project"
+msgstr "Enregistrer le projet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
-msgid "Monotonic"
-msgstr "Monotone"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
-msgid "More"
-msgstr "Plus"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
+msgid ""
+"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
+"repairing the mesh."
+msgstr ""
+"Les supports personnalisés, les jointures et la peinture multimatériaux ont "
+"été retirés après réparation du maillage."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
-msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
-msgstr "La configuration a été très probablement générée par une version plus récente de PrusaSlicer ou par un fork de PrusaSlicer."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
+msgid "Paste From Clipboard"
+msgstr "Coller Depuis le Presse-Papier"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Mouse wheel"
-msgstr "Roulette de la souris"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2259
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2588
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "General"
+msgstr "Général"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
-msgid "Mouse wheel:"
-msgstr "Roulette de la souris:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
+msgid "Remember output directory"
+msgstr "Se souvenir du répertoire de sortie"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
+"the one containing the input files."
+msgstr ""
+"Si ceci est activé, Slic3r affichera le dernier répertoire de sortie au lieu "
+"de celui contenant les fichiers d'entrée."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-msgid "Move active thumb Down"
-msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Bas"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
+msgid "Auto-center parts"
+msgstr "Centrer automatiquement les pièces"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Move active thumb Left"
-msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
+"center."
+msgstr ""
+"Si ceci est activé, Slic3r centrera automatique les objets autour du centre "
+"du plateau d'impression."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Move active thumb Right"
-msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Droite"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
+msgid "Background processing"
+msgstr "Tâche en arrière plan"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-msgid "Move active thumb Up"
-msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Haut"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
+msgid ""
+"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
+"loaded in order to save time when exporting G-code."
+msgstr ""
+"Si ceci est activé, Slic3r va pré-calculer les objets dès qu'ils sont "
+"chargés pour gagner du temps lors de l'export du G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Move clipping plane"
-msgstr "Déplacer le plan de coupe"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
+msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
+msgstr "Exporter les noms de chemins complets des sources vers 3mf et amf"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
-msgid "Move drainage hole"
-msgstr "Déplacer le trou de drainage"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
+"load the files when invoked."
+msgstr ""
+"Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher "
+"et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
-msgid "Move Object"
-msgstr "Déplacer l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
+msgstr ""
+"Si activé, définit PrusaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les "
+"fichiers .3mf."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-msgid "Move point"
-msgstr "Déplacer le point"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
+msgstr ""
+"Si activé, définit PrusaSlicer comme l'application par défaut pour ouvrir "
+"les fichiers .stl."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
-msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative X"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
+msgid ""
+"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
+"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
+"When a new preset version becomes available it is offered at application "
+"startup."
+msgstr ""
+"Si activé, Slic3r télécharge les mises à jours des préréglages système "
+"intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un "
+"répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est "
+"disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
-msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative Y"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
+msgid "Suppress \" - default - \" presets"
+msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
-msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive X"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
+msgid ""
+"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
+"selections once there are any other valid presets available."
+msgstr ""
+"Supprimer les préréglages \" - par défaut - \" dans les choix Impression / "
+"Filament / Imprimante une fois qu'il y a d'autres préréglages valides "
+"disponibles."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
-msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive Y"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
+msgid "Show incompatible print and filament presets"
+msgstr "Afficher les préréglages d'impression et de filament incompatibles"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
-msgid "Move support point"
-msgstr "Déplacer un point de support"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
+msgid ""
+"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
+"even if they are marked as incompatible with the active printer"
+msgstr ""
+"Lorsqu'ils sont sélectionnés, les préréglages de l'imprimante et du filament "
+"sont visibles dans l'éditeur de préréglage même s'ils sont désignés comme "
+"incompatibles avec l'imprimante en cours d'utilisation"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
-msgid "Movement"
-msgstr "Mouvement"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
+msgid "Show drop project dialog"
+msgstr "Afficher la boite de dialogue pour déposer un projet"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Movement in camera space"
-msgstr "Mouvement dans l'espace de la caméra"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid ""
+"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
+"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
+"to load."
+msgstr ""
+"Quand cette case est cochée, lorsque vous faites glisser et déposez un "
+"projet de fichier sur l'application, une boite de dialogue apparait pour "
+"vous demander de sélectionner l'action à accomplir sur le fichier à charger."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-msgid "Movement step set to 1 mm"
-msgstr "Pas du mouvement réglé sur 1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
+msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
+msgstr "N'autoriser qu'une seule instance de PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
-msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
-msgstr "Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de purger leurs extrudeurs lors d'un changement d'outil. Extruder le matériau en excès dans la tour de nettoyage."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
+msgid ""
+"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
+"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
+"In such case this settings will allow only one instance."
+msgstr ""
+"Sur OSX, il n'y a toujours qu'une seule instance d'application en cours "
+"d'exécution par défaut. Cependant, il est permis d'exécuter plusieurs "
+"instances de la même application à partir de la ligne de commande. Dans ce "
+"cas, ces paramètres n'autoriseront qu'une seule instance."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
-msgid "Multi-part object detected"
-msgstr "Objet multi-pièces détecté"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
+msgid ""
+"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
+"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
+"instead."
+msgstr ""
+"Si cela est activé, lors du démarrage de PrusaSlicer et si une autre "
+"instance du même PrusaSlicer est déjà en cours d'exécution, cette instance "
+"sera réactivée à la place."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
-msgid "Multimaterial painting"
-msgstr "Peinture multimatériaux"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid ""
+"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a "
+"new project"
+msgstr ""
+"Demander d'enregistrer les modifications non enregistrées lors de la "
+"fermeture de l'application ou lors du chargement d'un nouveau projet"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
-msgstr "Plusieurs %s équipements ont été détectés. Veuillez n'en connecter qu'un seul à la fois pour le processus de flash."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
+msgstr ""
+"Toujours demander pour les modifications non enregistrées, lors :\n"
+"- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont "
+"modifiés,\n"
+"- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont "
+"modifiés"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
-msgid "Multiple Extruders"
-msgstr "Extrudeurs Multiples"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
+msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
+msgstr ""
+"Demander pour les modifications non enregistrées lors de la sélection d'un "
+"nouveau préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
msgid ""
-"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-"these files to represent a single object having multiple parts?"
+"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
+"preset"
msgstr ""
-"Plusieurs fichiers ont été chargés pour une impression multi-matériaux.\n"
-"Au lieu de les considérer en tant que plusieurs objets, dois-je considérer\n"
-"ces fichiers en tant que un seul objet ayant plusieurs pièces ?"
+"Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la "
+"sélection d'un nouveau préréglage ou de la réinitialisation d'un préréglage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
-msgid "Multiply copies by creating a grid."
-msgstr "Multiplier les copies en créant une grille."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr ""
+"Demander pour les modifications non enregistrées lors de la création d'un "
+"nouveau projet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
-msgid "Multiply copies by this factor."
-msgstr "Multiplier les copies par ce facteur."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr ""
+"Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la "
+"création d'un nouveau projet"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
+msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
+msgstr ""
+"Associer les fichiers .gcode à à la prévisualisation de G-code de PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
+msgid ""
+"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
+"gcode files."
+msgstr ""
+"Si activé, définit la Visualisation de G-code de PrusaSlicer comme "
+"application par défaut pour ouvrir les fichiers .gcode."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "Nom de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
+msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
+msgstr "Utiliser la résolution Retina pour la scène 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
-msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
-msgstr "Nom de la variante d'imprimante. Par exemple, la variante d'imprimante peut être différenciée par un diamètre de buse."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
+msgid ""
+"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
+"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
+msgstr ""
+"Si ceci est activé, la scène 3D sera affichée avec la résolution Retina. Si "
+"vous rencontrez des problèmes de performance 3D, le fait de désactiver cette "
+"option vous aidera peut-être."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
-msgid "Name of the printer vendor."
-msgstr "Nom du fabriquant de l'imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Afficher l'écran de démarrage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
-msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
-msgstr "Nom du profil, duquel hérite ce profil."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
-msgid "Names of presets related to the physical printer"
-msgstr "Noms des préréglages liés à l'imprimante physique"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
+msgid ""
+"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr ""
+"Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet ou lorsqu'un projet "
+"existant est chargé."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
-msgid "Nearest"
-msgstr "Le plus proche"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
+msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
+msgstr "Active la prise en charge des dispositifs 3DConnexion"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
msgid ""
-"Negative volume\n"
-"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
+"pressing CTRL+M"
msgstr ""
-"Volume négatif\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre en utilisant le modificateur Volume négatif ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement dans PrusaSlicer. Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
+"Si activé, la boite de dialogue pour configurer les dispositifs 3DConnexion "
+"devient accessible en appuyant sur CTRL+M"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Negative Volume"
-msgstr "Volume Négatif"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
+msgid "Camera"
+msgstr "Caméra"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
-msgid "Network lookup"
-msgstr "Recherche réseau"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
+msgid "Use perspective camera"
+msgstr "Utiliser l'appareil photo en perspective"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
-msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
-msgstr "Nouvelle disposition, accès via le bouton des réglages dans le menu supérieur"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
+msgid ""
+"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
+msgstr ""
+"Si activé, utilise la l'appareil photo en perspective. Si n'est pas activé, "
+"utilise l'appareil photo en vue orthographique."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
-#, possible-boost-format
-msgid "New prerelease version %1% is available."
-msgstr "La nouvelle version préliminaire %1% est disponible."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
+msgid "Use free camera"
+msgstr "Utiliser la caméra libre"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
-msgid "New printer preset selected"
-msgstr "Nouveau préréglage d'imprimante sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
+msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
+msgstr ""
+"Si activé, utilise la caméra libre. Si non activé, utilise la caméra "
+"contrainte."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
-msgid "New Project"
-msgstr "Nouveau Projet"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
+msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Inverser la direction du zoom avec la molette de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
-msgid "New project, clear plater"
-msgstr "Nouveau projet, libérer le plateau"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
+msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Si activé, inverse la direction du zoom avec la molette de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
-#, possible-boost-format
-msgid "New release version %1% is available."
-msgstr "La nouvelle version %1% est disponible."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
-msgid "New Value"
-msgstr "Nouvelle Valeur"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
+msgid "Sequential slider applied only to top layer"
+msgstr ""
+"Barre de défilement séquentielle appliquée uniquement à la couche supérieure"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "New version of %s is available"
-msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid ""
+"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
+"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
+"in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr ""
+"Si activé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, dans "
+"l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. Si "
+"désactivé, les modifications effectuées à l'aide du curseur séquentiel, dans "
+"l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
-msgid "New version:"
-msgstr "Nouvelle version :"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
+msgid "Show sidebar collapse/expand button"
+msgstr "Afficher le bouton Réduire/Développer de la barre latérale"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
-#, possible-boost-format
-msgid "Next Redo action: %1%"
-msgstr "Prochaine action Répéter : %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
+msgid ""
+"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
+"right corner of the 3D Scene"
+msgstr ""
+"Si activé, le bouton de réduction de la barre latérale apparaîtra dans le "
+"coin supérieur droit de la scène 3D"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
-#, possible-boost-format
-msgid "Next Undo action: %1%"
-msgstr "Prochaine action Annuler : %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+msgid ""
+"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
+"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
+"parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+msgstr ""
+"Si activé, les descriptions des paramètres de configuration dans les onglets "
+"de réglage ne fonctionneront pas comme hyperliens. Si désactivé, les "
+"descriptions des paramètres de configuration dans les onglets de réglage "
+"fonctionneront comme hyperliens."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
-msgid "No brim"
-msgstr "Pas de bordure"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr ""
+"Utiliser des couleurs pour les valeurs des axes dans le panneau Manipulation"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
-msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
-msgstr "Aucun événement de changement de couleur n'a été ajouté à l'impression. L'impression ne ressemble pas à un signe."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
+msgid ""
+"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
+"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Si activé, les noms des axes et les valeurs des axes seront colorisés en "
+"fonction des couleurs des axes. Si désactivé, l'ancienne interface "
+"utilisateur sera utilisée."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
-msgid "No errors detected"
-msgstr "Aucune erreur détectée"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Trier les volumes d'objets par types"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
-msgid "No extrusion"
-msgstr "Aucune extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
+msgid ""
+"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
+"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
+"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
+"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr ""
+"Si activé, les volumes seront toujours ordonnés à l'intérieur de l'objet. "
+"L'ordre correct est Pièce du Modèle, Volume Négatif, Modificateur, Bloqueur "
+"de Supports et Générateur de Supports. Si cette option est désactivée, vous "
+"pouvez réordonner les Pièces du Modèle, Volumes Négatifs et Modificateurs. "
+"Mais l'une des pièces du modèle doit être à la première place."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
-msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
-msgstr "Aucun socle ne peut être généré pour ce modèle avec la configuration actuelle"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Définir les onglets de réglages comme éléments du menu (expérimental)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
-msgid "No previously sliced file."
-msgstr "Aucun fichier précédemment découpé."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
+msgid ""
+"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Si activé, les onglets de réglage seront placés comme des éléments du menu. "
+"Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
-msgid "NO RAMMING AT ALL"
-msgstr "PAS D'EXPULSION DU TOUT"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
-msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Sans couches dispersées (EXPERIMENTAL)"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr "Si activé, des conseils utiles sont affichés au démarrage."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
-msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
-msgstr "Aucun point de support ne sera positionné plus près que ce seuil."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
+msgid "Notify about new releases"
+msgstr "Avertir des nouvelles versions"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "No updates available"
-msgstr "Aucune mise à jour disponible"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
+msgid ""
+"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
+"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr ""
+"Vous serez informé de la nouvelle version après le démarrage de la manière "
+"suivante : Tous = version régulière et versions alpha / bêta. Version "
+"officielle uniquement = version régulière"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
+msgid "Release only"
+msgstr "Version officielle uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
+msgid "Use custom size for toolbar icons"
+msgstr "Utiliser une taille personnalisée pour les icônes de la barre d'outils"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
-msgid "normal mode"
-msgstr "mode normal"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
+msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
+msgstr ""
+"Si activé, vous pouvez changer la taille des icônes de la barre d'outils "
+"manuellement."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Mode normal"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
+msgid "Render"
+msgstr "Rendre"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
-msgid "not a ZIP archive"
-msgstr "n'est pas une archive ZIP"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
+msgid "Use environment map"
+msgstr "Utiliser la carte d'environnement"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
-msgid "Not found:"
-msgstr "Introuvable:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
+msgid "If enabled, renders object using the environment map."
+msgstr "Si activé, rend l'objet à l'aide de la carte d'environnement."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
-msgid "Note"
-msgstr "Remarque"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Mode sombre (expérimental)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
-msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
-msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
-msgstr[0] "Notez que le préréglage sélectionné sera également supprimé de cette imprimante."
-msgstr[1] "Notez que les préréglages sélectionnés seront également supprimés de cette imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Activer le mode sombre"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
-msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
-msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
-msgstr[0] "Notez que cette imprimante sera supprimée après la suppression du préréglage sélectionné."
-msgstr[1] "Notez que ces imprimantes seront supprimées après la suppression du préréglage sélectionné."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
+msgid ""
+"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Si activé, l'interface utilisateur utilisera les couleurs du mode Sombre. Si "
+"désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
-msgid "NOTE:"
-msgstr "REMARQUE :"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "Utiliser le menu système pour l'application"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
-"\n"
-"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
+"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
+"old UI will be used."
msgstr ""
-"Remarque : Tous les paramètres de ce groupe sont déplacés vers les paramètres de l'imprimante physique (voir le journal des modifications).\n"
-"\n"
-"Un nouveau profil d'imprimante physique est créé en cliquant sur l'icône \"rouage\" à droite de la zone de liste déroulante de Profils d'imprimante, en sélectionnant l'élément \"Ajouter une imprimante physique\" dans la zone de liste déroulante Imprimante. L'éditeur de profil d'imprimante physique s'ouvre également en cliquant sur l'icône \"rouage\" dans l'onglet Réglages de l'imprimante. Les profils d'imprimante physique sont stockés dans le répertoire PrusaSlicer/physical_printer."
+"Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n"
+"mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler "
+"inesthétique. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
-msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Remarque : AstroBox en version 1.1.0 minimum est requis."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Changements pour les options critiques"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
-msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
-msgstr "Remarque : FlashAir avec firmware 2.00.02 ou plus récent avec une fonction de téléchargement activée est nécessaire."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"La modification de certaines options déclenchera le redémarrage de "
+"l'application.\n"
+"Vous perdrez le contenu du plateau."
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
-msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Note : une version d'Octoprint supérieure ou égale à 1.1.0 est requise."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
+msgid "Icon size in a respect to the default size"
+msgstr "Taille de l'icône par rapport à la taille par défaut"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
-msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
-msgstr "Remarque : la version Repetier 0.90.0 est requise au minimum."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
+msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
+msgstr ""
+"Sélectionner la taille de l'icône de la barre d'outil par rapport à la "
+"taille par défaut."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
-msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
-msgstr "Remarque: certains raccourcis ne fonctionnent qu'en mode de (non-)édition."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
+msgid "Old regular layout with the tab bar"
+msgstr "Ancienne disposition avec la barre d'onglets"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
-msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
-msgstr "Remarque : ce préréglage sera remplacé après l'enregistrement"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
+msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
+msgstr ""
+"Nouvelle disposition, accès via le bouton des réglages dans le menu supérieur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
+msgid "Settings in non-modal window"
+msgstr "Réglages dans une fenêtre non modale"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
-msgid "Notice"
-msgstr "Remarque"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Options de disposition"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
-msgid "Notify about new releases"
-msgstr "Avertir des nouvelles versions"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
+msgid "Text colors"
+msgstr "Couleurs du texte"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-msgid "nozzle"
-msgstr "buse"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
+msgid "System presets"
+msgstr "Préréglages système"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Buse"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
+msgid "User presets"
+msgstr "Préréglages utilisateur"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
-msgstr "Températures de la buse et du plateau"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
+msgid "Incompatible presets"
+msgstr "Préréglages incompatibles"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
-msgid "Nozzle diameter"
-msgstr "Diamètre de la buse"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'imprimante \"%1%\" ?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
-msgid "Nozzle Diameter:"
-msgstr "Diamètre de la Buse :"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
+msgid "Delete Physical Printer"
+msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
-msgid "Nozzle temperature"
-msgstr "Température de la buse"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
+msgid "Click to edit preset"
+msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
-msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr "Température de la buse pour les couches après la première. Réglez ceci sur zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température dans le G-code de sortie."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
+msgid "Add/Remove presets"
+msgstr "Ajouter/Supprimer des préréglages"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
-msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr "Température de la buse pour la première couche. Si vous souhaitez contrôler la température manuellement pendant l'impression, réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le G-code de sortie."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
+msgid "Add physical printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante physique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
-msgid "Number of cooling moves"
-msgstr "Nombres de mouvements de refroidissement"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
+msgid "Edit preset"
+msgstr "Modifier le préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
-msgid "Number of extruders of the printer."
-msgstr "Nombre d'extrudeurs de l'imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Changer la couleur de l'extrudeur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
-msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
-msgstr "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3209
+msgid "Edit physical printer"
+msgstr "Modifier l'imprimante physique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
-msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
-msgstr "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports. Définir sur -1 pour utiliser support_material_interface_layers"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
+msgid "Delete physical printer"
+msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
-msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
-msgstr "Nombre de boucles pour la jupe. Si la Longueur Minimale d'Extrusion est paramétrée, le nombre de boucles minimal sera plus grand que celui configuré ici. Mettez à zéro pour désactiver complètement la jupe."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
+msgid "Physical printers"
+msgstr "Imprimantes physiques"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
-msgid "Number of pixels in"
-msgstr "Nombre de pixels présents"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
+msgid "Add/Remove filaments"
+msgstr "Ajouter/Enlever des filaments"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
-msgid "Number of pixels in X"
-msgstr "Nombre de pixels présents dans X"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
+msgid "Add/Remove materials"
+msgstr "Ajouter/Enlever des matériaux"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
-msgid "Number of pixels in Y"
-msgstr "Nombre de pixels présents dans Y"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr "Ajouter/Supprimer des imprimantes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
-msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
-msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces inférieures."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
+"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
+"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
+msgstr ""
+"Si le temps de couche estimé est inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera "
+"à %2%%% et la vitesse d'impression sera réduite pour qu'au moins %3%s soient "
+"passées sur cette couche (cependant, la vitesse ne sera jamais réduite en-"
+"dessous de %4%mm/s)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
-msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
-msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures et inférieures."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
+"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
+msgstr ""
+"Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~"
+"%1%s, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante "
+"entre %2%%% et %3%%%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
-msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
-msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+#, boost-format
+msgid ""
+"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
+"%2%%%"
+msgstr ""
+"Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais toujours inférieur à ~"
+"%1%s, le ventilateur fonctionnera à %2%%%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
-msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
-msgstr "Nombre de couches nécessaires pour que le temps d'exposition passe du temps d'exposition initial au temps d'exposition normal"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
+#, boost-format
+msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
+msgstr ""
+"La vitesse du ventilateur va augmenter depuis zéro pour la couche %1% "
+"jusqu'à %2%%% pour la couche %3%."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
-msgid "Number of tool changes"
-msgstr "Nombre de changements d'outil"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, boost-format
+msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
+msgstr ""
+"Pour toutes les autres couches, le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "objet"
-msgstr[1] "objets"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, boost-format
+msgid "Fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
-msgid "Object elevation"
-msgstr "Élévation de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
+#, boost-format
+msgid "except for the first %1% layers."
+msgstr "sauf pour les %1% première couches."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
-msgid "Object manipulation"
-msgstr "Manipulation de l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
+msgid "except for the first layer."
+msgstr "sauf pour la première couche."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
-msgid "Object name"
-msgstr "Nom de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "During the other layers, fan will be turned off."
+msgstr "Pour les autres couches, le ventilateur sera désactivé."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
-#, possible-boost-format
-msgid "Object name: %1%"
-msgstr "Nom de l'objet : %1%"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "Fan will be turned off."
+msgstr "Le ventilateur sera désactivé."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
-msgid "Object or Instance"
-msgstr "Objet ou Instance"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
+msgid "external perimeters"
+msgstr "périmètres externes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Object reordered"
-msgstr "Objet réorganisé"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
+msgid "perimeters"
+msgstr "périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
-msgid "Object Settings to modify"
-msgstr "Réglages de l'Objet à modifier"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
+msgid "infill"
+msgstr "remplissage"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"Object size from file %s appears to be zero.\n"
-"This object has been removed from the model"
-msgid_plural ""
-"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
-"These objects have been removed from the model"
-msgstr[0] ""
-"La taille de l'objet du fichier %s semble être nulle.\n"
-"Cet objet a été supprimé du modèle"
-msgstr[1] ""
-"La taille des objets du fichier %s semble être nulle.\n"
-"Ces objets ont été supprimés du modèle"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
+msgid "solid infill"
+msgstr "remplissage solide"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
-msgid "Object too large?"
-msgstr "Objet trop grand ?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
+msgid "top solid infill"
+msgstr "remplissage solide supérieur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
-msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
-msgstr "L'objet sera utilisé pour purger la buse après un changement d'outil pour économiser du matériau qui finirait normalement dans la tour de nettoyage et raccourcirait le temps d'impression. Par conséquent, les couleurs de l'objet seront mélangées."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
+msgid "support"
+msgstr "support"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "objects"
-msgstr "objets"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
+msgid "support interface"
+msgstr "interface du support"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
-msgid "Objects List"
-msgstr "Liste d'objets"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "First layer volumetric"
+msgstr "Volume de la première couche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
-msgid "Octagram Spiral"
-msgstr "Spirale Octagramme"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Bridging volumetric"
+msgstr "Volumétrie des ponts"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
-msgid "OctoPrint version"
-msgstr "Version d'OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Volumetric"
+msgstr "Volumétrique"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
-msgid "of a current Object"
-msgstr "d'un Objet en cours"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
+msgid "flow rate is maximized"
+msgstr "le débit est maximisé"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
-msgctxt "OfFile"
-msgid "Size"
-msgstr "OfFile||Taille"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
+msgid "by the print profile maximum"
+msgstr "par le maximum du profil de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
-msgid "Offset"
-msgstr "Décalage"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
+msgid "when printing"
+msgstr "pendant l'impression des"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
-msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
-msgstr "Décalage de la bordure de l'objet imprimé. Le décalage est appliqué après la compensation de l'effet patte d'éléphant."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
+msgid "with a volumetric rate"
+msgstr "avec un débit volumétrique"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
-msgid "Old regular layout with the tab bar"
-msgstr "Ancienne disposition avec la barre d'onglets"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
+#, c-format, boost-format
+msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
+msgstr "%3.2f mm³/s à une vitesse de filament de %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
-msgid "Old Value"
-msgstr "Ancienne valeur"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée : Non disponible car la "
+"hauteur de couche est invalide."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
-msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
-msgstr "Sur OSX, il n'y a toujours qu'une seule instance d'application en cours d'exécution par défaut. Cependant, il est permis d'exécuter plusieurs instances de la même application à partir de la ligne de commande. Dans ce cas, ces paramètres n'autoriseront qu'une seule instance."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
+#, c-format, boost-format
+msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
+msgstr ""
+"Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée pour la hauteur de couche "
+"%.2f et"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
-msgid "On overhangs only"
-msgstr "Sur les surplombs uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d lines: %.2f mm"
+msgstr "%d lignes : %.2f mm"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
-msgstr "Dans ce système, %s utilise des certificats HTTPS issus du système Magasin de Certificats ou Trousseau."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
+msgid ""
+"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
+"small extrusion width."
+msgstr ""
+"Épaisseur recommandée pour la paroi mince de l'objet : Non disponible en "
+"raison de la largeur d'extrusion excessivement petite."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
-msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
-msgstr "On/Off mode couche unique de la barre de défilement verticale"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
+msgid ""
+"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
+msgstr ""
+"Indice d'épaisseur de coque supérieure / inférieure : non disponible en "
+"raison de la hauteur de couche non valide."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
-msgid "One layer mode"
-msgstr "Mode couche unique"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
+#, boost-format
+msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr ""
+"La coque supérieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% "
+"mm."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
-msgid "One of the presets doesn't found"
-msgstr "L'un des préréglages est introuvable"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
+#, boost-format
+msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
+msgstr "L'épaisseur minimale de la coque supérieure est de %1% mm."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:558
-msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
-msgstr "Un ou plusieurs objets ont été affectés à un extrudeur que l'imprimante ne possède pas."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
+msgid "Top is open."
+msgstr "Le haut est ouvert."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
-msgid "Ongoing uploads"
-msgstr "Téléchargements en cours"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
+#, boost-format
+msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr ""
+"La coque inférieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% "
+"mm."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:464
-msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
-msgstr "Vous ne pouvez imprimer qu'un seul objet à la fois en mode Vase Spirale. Vous devez soit retirer tous les objets sauf le dernier, soit activer le mode séquentiel avec \"complete_objects\"."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
+#, boost-format
+msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
+msgstr "L'épaisseur minimale de la coque inférieure est de %1% mm."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
-msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
-msgstr "Créer uniquement des supports reposant sur le plateau. Ne pas créer pas de supports sur une impression."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
+msgid "Bottom is open."
+msgstr "Le fond est ouvert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
-msgid "Only infill where needed"
-msgstr "Faire remplissage seulement où cela est nécessaire"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Send G-Code to printer host"
+msgstr "Envoyer le G-Code à l'hôte d'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
-msgid "Only lift Z"
-msgstr "Lever Z seulement"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
+msgstr "Envoyer vers l'Hôte d'Imprimante avec le nom de fichier suivant :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
-msgid "Only lift Z above"
-msgstr "Lever Z seulement au-dessus de"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
+msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
+msgstr ""
+"Utilisez des barres obliques (/) comme séparateur de répertoire si "
+"nécessaire."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
-msgid "Only lift Z below"
-msgstr "Lever Z seulement en-dessous de"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
+msgid "Group"
+msgstr "Grouper"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
-msgid "Only retract when crossing perimeters"
-msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement de périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+#, c-format, boost-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Le nom du fichier de téléchargement ne se termine pas par \"%s\". Souhaitez-"
+"vous continuer ?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
-msgstr "Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les filaments sélectionnés"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Télécharger et Imprimer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
-msgstr "Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les matériaux SLA sélectionnés"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
+msgid "Upload and Simulate"
+msgstr "Télécharger et Simuler"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
-msgid "Ooze prevention"
-msgstr "Prévention des coulures"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
+msgid "Upload"
+msgstr "Télécharger"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:491
-msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
-msgstr "La prévention des écoulements n'est actuellement pas supportée lorsque la tour de nettoyage est activée."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open &PrusaSlicer"
-msgstr "Ouvrir &PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
+msgid "Progress"
+msgstr "Progression"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "Open a G-code file"
-msgstr "Ouvrir un fichier G-code"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
+msgid "Status"
+msgstr "État"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
-msgstr "Ouvrir une nouvelle instance de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
+msgid "Host"
+msgstr "L'Hôte"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "Open a project file"
-msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Taille"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
-msgid "Open as project"
-msgstr "Ouvrir en tant que projet"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom de fichier"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
-msgid "Open CA certificate file"
-msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
+msgid "Error Message"
+msgstr "Message d'erreur"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
-msgid "Open changelog page"
-msgstr "Ouvrir la page du journal des modifications"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
+msgid "Cancel selected"
+msgstr "Annuler la sélection"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
-msgid "Open Documentation in web browser."
-msgstr "Ouvrir la Documentation dans le navigateur web."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
+msgid "Show error message"
+msgstr "Afficher le message d'erreur"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
-msgid "Open download page"
-msgstr "Ouvrir la page de téléchargement"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
+msgid "Enqueued"
+msgstr "Placé dans la file d'attente"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
-msgid "Open Folder."
-msgstr "Ouvrir un répertoire."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
+msgid "Uploading"
+msgstr "Téléchargement"
-#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
-msgid "Open G-code file:"
-msgstr "Ouvrir un fichier G-code :"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Annulation"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "Open G-code viewer"
-msgstr "Ouvrir la visionneuse de G-code"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annulé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "Open hyperlink in default browser?"
-msgstr "Ouvrir le lien hypertexte dans le navigateur par défaut ?"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
+msgid "Completed"
+msgstr "Terminé"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "Open new G-code viewer"
-msgstr "Ouvrir une nouvelle visionneuse de G-code"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
+msgid "Error uploading to print host:"
+msgstr "Erreur lors du téléchargement vers l'hôte d'impression :"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
-msgid "Open new instance"
-msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
+msgid "NO RAMMING AT ALL"
+msgstr "PAS D'EXPULSION DU TOUT"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open New Instance"
-msgstr "Ouvrir une Nouvelle Instance"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
-msgid "Open Preferences."
-msgstr "Ouvrir les Préférences."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
+msgid "Volumetric speed"
+msgstr "Vitesse volumétrique"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
-msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
-msgstr "Ouvrir un projet STL/OBJ/AMF/3MF avec configuration, libérer le plateau"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
+msgid "mm³/s"
+msgstr "mm³/s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open PrusaSlicer"
-msgstr "Ouvrir PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save %s as:"
+msgstr "Enregistrer %s sous :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Open the %s website in your browser"
-msgstr "Ouvrir le site web de %s dans votre navigateur"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
+msgid "The supplied name is not valid;"
+msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
-msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue pour modifier la galerie de formes"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
+msgid "the following suffix is not allowed:"
+msgstr "le suffixe suivant n'est pas autorisé :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
-msgstr "Ouvrir la page de téléchargement des drivers Prusa3D dans votre navigateur"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
+msgid "The supplied name is not available."
+msgstr "Le nom proposé n'est pas disponible."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Open the software releases page in your browser"
-msgstr "Ouvrir la page des publications du logiciel dans votre navigateur"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
+msgid "Cannot overwrite a system profile."
+msgstr "Impossible d'écraser un profil système."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
-msgid "Opening Configuration Wizard"
-msgstr "Ouverture de l'Assistant de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
+msgid "Cannot overwrite an external profile."
+msgstr "Impossible d'écraser un profil externe."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
-msgstr "Ouverture d'un nouveau projet alors que certains préréglages ne sont pas enregistrés."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
+#, boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Un préréglage avec le nom \"%1%\" existe déjà."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
-msgstr "Ouvre la notification Astuce du jour dans le coin inférieur droit ou affiche une autre astuce si déjà ouverte."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
+"printer."
+msgstr ""
+"Un préréglage nommé \"%1%\" existe déjà et il est incompatible avec "
+"l'imprimante sélectionnée."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
-msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
-msgstr "Opération déjà annulée. Veuillez patienter quelques secondes."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
+msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
+msgstr "Remarque : ce préréglage sera remplacé après l'enregistrement"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
-msgid "Optimize orientation"
-msgstr "Optimiser l'orientation"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
+msgid "The name cannot be empty."
+msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
-msgid "Optimize Rotation"
-msgstr "Optimiser la Rotation"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
+msgid "The name cannot start with space character."
+msgstr "Le nom ne peut pas commencer par un caractère espace."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
-msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
-msgstr "Optimiser les déplacements afin de minimiser le franchissement de périmètres. Ceci est surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sujets aux coulures. Cette fonctionnalité ralentit l'impression et la génération du G-code."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
+msgid "The name cannot end with space character."
+msgstr "Le nom ne peut pas se terminer par le caractère espace."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "Le nom ne peut pas être le même qu'un nom d'alias prédéfini."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
-msgid "Options for support material and raft"
-msgstr "Options pour le matériau de support et le radeau"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
+msgid "Save preset"
+msgstr "Enregistrer le préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
-msgid "Options:"
-msgstr "Options :"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
+msgctxt "PresetName"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copie"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
-msgid "or press \"+\" key"
-msgstr "ou appuyez sur la touche \"+\""
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
+#, boost-format
+msgid ""
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
+msgstr ""
+"Vous avez sélectionné l'imprimante physique \"%1%\"\n"
+"avec le préréglage d'imprimante associé \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
-msgid "Order object volumes by types"
-msgstr "Trier les volumes d'objets par types"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
+#, boost-format
+msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
+msgstr ""
+"Que souhaitez-vous faire avec le préréglage de \"%1%\" après "
+"l'enregistrement ?"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
-msgid "Orientation found."
-msgstr "Orientation trouvée."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
+#, boost-format
+msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
+msgstr "Changer \"%1%\" par \"%2%\" pour cette imprimante physique \"%3%\""
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
-msgid "Orientation search canceled."
-msgstr "Recherche de l'orientation annulée."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
+#, boost-format
+msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
+msgstr ""
+"Ajouter \"%1%\" comme préréglage suivant pour l'imprimante physique \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
-msgid "Origin"
-msgstr "Origine"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
+#, boost-format
+msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
+msgstr "Passez simplement au préréglage \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2616
+msgid "Stealth"
+msgstr "Mode silencieux"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
-msgid "Other layers"
-msgstr "Autres couches"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2610
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
-msgid "Other Vendors"
-msgstr "Autres Fabriquants"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
+msgid "Selection-Add"
+msgstr "Sélection-Ajouter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
-msgid "Outer and inner brim"
-msgstr "Bordure extérieure et intérieure"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
+msgid "Selection-Remove"
+msgstr "Sélection-Retirer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
-msgid "Outer brim only"
-msgstr "Bordure extérieur uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
+msgid "Selection-Add Object"
+msgstr "Sélection-Ajouter Objet"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
-msgid "Output file"
-msgstr "Fichier de sortie"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
+msgid "Selection-Remove Object"
+msgstr "Sélection-Supprimer l'Objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
-msgid "Output File"
-msgstr "Fichier de Sortie"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
+msgid "Selection-Add Instance"
+msgstr "Sélection-Ajouter Instance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
-msgid "Output filename format"
-msgstr "Format du nom de fichier de sortie"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
+msgid "Selection-Remove Instance"
+msgstr "Sélection-Supprimer l'Instance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
-msgid "Output Model Info"
-msgstr "Information du Modèle de Sortie"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
+msgid "Selection-Add All"
+msgstr "Sélection-Ajouter Tout"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
-msgid "Output options"
-msgstr "Options de sortie"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
+msgid "Selection-Remove All"
+msgstr "Sélection-Retirer Tout"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
-msgid "Outside walls"
-msgstr "Parois extérieures"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1063
+msgid "Scale To Fit"
+msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
-msgid "Overflow"
-msgstr "Débordement"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
+msgid "Data to send"
+msgstr "Données à envoyer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
-msgid "Overhang perimeter"
-msgstr "Périmètre en surplomb"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
+msgid "Send system info"
+msgstr "Envoyer les informations système"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
-msgid "Overhang threshold"
-msgstr "Seuil de surplomb"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
+#, boost-format
+msgid ""
+"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
+"some of your system information to us. This will only happen once and we "
+"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
+"version)."
+msgstr ""
+"C'est la première fois que vous exécutez %1%. Nous aimerions vous demander "
+"de nous envoyer certaines de vos informations système. Cela n'arrivera "
+"qu'une seule fois et nous ne vous demanderons pas de recommencer (uniquement "
+"après la mise à niveau vers la version suivante)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
-msgid "Overlap"
-msgstr "Chevauchement"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
+msgid ""
+"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
+"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
+"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+msgstr ""
+"Si nous connaissons votre matériel, votre système d'exploitation, etc., cela "
+"nous aidera grandement dans le développement et la priorisation, car nous "
+"pourrons concentrer nos efforts plus efficacement et passer du temps sur les "
+"fonctionnalités les plus nécessaires."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "P&rint Settings Tab"
-msgstr "Onglet des &Réglages d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "Is it safe?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
-msgid "Pad"
-msgstr "Socle"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
+#, boost-format
+msgid ""
+"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
+"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
+"from your system is sent, but the source information cannot be "
+"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
+"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
+"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr ""
+"Nous ne transmettons aucune information personnelle ni aucun élément qui "
+"nous permettrait de vous identifier ultérieurement. Pour détecter les "
+"entrées en double, un numéro unique dérivé de votre système est envoyé, mais "
+"l'information source ne peut pas être reconstruite. En dehors de cela, "
+"seules les données générales sur votre système d'exploitation, votre "
+"matériel et votre installation OpenGL sont envoyées. PrusaSlicer est open "
+"source, si vous souhaitez inspecter le code effectuant réellement la "
+"communication, consultez %1%."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
-msgid "Pad and Support"
-msgstr "Socle et Support"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Afficher les données textuelles qui seront envoyées"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
-msgid "Pad around object"
-msgstr "Socle autour de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Me demander la prochaine fois"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
-msgid "Pad around object everywhere"
-msgstr "Socle partout autour de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "Ne rien envoyer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
-msgid "Pad brim size"
-msgstr "Taille du bord de socle"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Informations système envoyées avec succès. Merci."
-#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
-msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
-msgstr "La taille du bord de socle est trop petite pour la configuration actuelle."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "L'envoi des informations système a échoué !"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
-msgid "Pad object connector penetration"
-msgstr "Pénétration du connecteur de l'objet socle"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "L'envoi des informations système a été annulé."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
-msgid "Pad object connector stride"
-msgstr "Pas du connecteur de l'objet socle"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Envoi des informations système..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
-msgid "Pad object connector width"
-msgstr "Largeur du connecteur de l'objet socle"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
+msgid "System Information"
+msgstr "Informations sur le Système"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
-msgid "Pad object gap"
-msgstr "Espace entre l'objet et le socle"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Bibliothèques sur liste noire chargées dans le processus PrusaSlicer :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
-msgid "Pad wall height"
-msgstr "Hauteur de la paroi du socle"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Vectorisation d'Eigen prise en charge :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
-msgid "Pad wall slope"
-msgstr "Inclinaison de la paroi du socle"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copier dans le Presse-Papier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
-msgid "Pad wall thickness"
-msgstr "Épaisseur de la paroi du socle"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
+msgid "Compatible printers"
+msgstr "Imprimantes compatibles"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
+msgid "Select the printers this profile is compatible with."
+msgstr "Sélectionner les imprimantes avec lesquelles ce profil est compatible."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
+msgid "Compatible print profiles"
+msgstr "Profils d'impression compatibles"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
-msgid ""
-"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
-"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> or <b>Page Down</b> respectively?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
+msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
msgstr ""
-"Rotation rapide de 45 degrés avec Page Précédente / Page suivante\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez rapidement faire pivoter les modèles sélectionnés de 45 degrés autour de l'axe Z dans le sens horaire ou antihoraire en appuyant respectivement sur <b>Page Précédente</b> ou <b>Page Suivante</b> ?"
+"Sélectionner les profils d'impression avec lesquels ce profil est compatible."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Comparez ce préréglage avec un autre"
+
+#. TRN "Save current Settings"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
+#, c-format, boost-format
+msgid "Save current %s"
+msgstr "Enregistrer l'état actuel %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
+msgid "Delete this preset"
+msgstr "Supprimer ce préréglage"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
msgid ""
-"Paint-on seam\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
msgstr ""
-"Jointure peinte\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner où placer le point de départ/d'arrivée de chaque boucle de périmètre ? Essayez la fonction de <a>Jointure peinte.</a> (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
+"Passez le curseur au dessus des boutons pour obtenir plus d'informations\n"
+"ou cliquez sur ce bouton."
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
-msgid "Paint-on seam"
-msgstr "Jointure peinte"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
+#, boost-format
+msgid "Search in settings [%1%]"
+msgstr "Rechercher dans les réglages [%1%]"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
+msgid "Detach from system preset"
+msgstr "Détacher du préréglage système"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
msgid ""
-"Paint-on supports\n"
-"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
+"from the system preset."
msgstr ""
-"Supports peints\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner les zones où les supports doivent être appliqués ou bloqués ? Essayez la fonction de <a>supports peints.</a> (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
+"Une copie du préréglage système actuel sera créé, et il sera détaché du "
+"préréglage système."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
-msgid "Paint-on supports"
-msgstr "Supports peints"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
-#, possible-boost-format
-msgid "Painted using: Extruder %1%"
-msgstr "Peint en utilisant : Extrudeur %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
+msgid ""
+"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
+msgstr ""
+"Le préréglage personnalisé actuel sera détaché du préréglage système parent."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
-msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
-msgstr "Peint toutes les facettes à l'intérieur, quelle que soit leur orientation."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
+msgid "Modifications to the current profile will be saved."
+msgstr "Les modifications du profil actuel vont être sauvegardées."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
-msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
-msgstr "Peint les facettes selon le pinceau choisi."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
+msgid "Detach preset"
+msgstr "Détacher le préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
-msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
-msgstr "Peint les facettes voisines qui ont la même couleur."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
+msgid "This is a default preset."
+msgstr "Ceci est un préréglage par défaut."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
-msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
-msgstr "Peint les facettes voisines dont l'angle relatif est inférieur ou égal à l'angle défini."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
+msgid "This is a system preset."
+msgstr "Ceci est un préréglage système."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
-msgid "Paints only one facet."
-msgstr "Ne peint qu'une facette."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
+msgid "Current preset is inherited from the default preset."
+msgstr "Le préréglage actuel est hérité du préréglage par défaut."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
-msgid "parameter name"
-msgstr "nom du paramètre"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
+msgid "Current preset is inherited from"
+msgstr "Le préréglage actuel est hérité de"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
-msgid "Parameter validation"
-msgstr "Validation du paramètre"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
+msgid "It can't be deleted or modified."
+msgstr "Il ne peut être supprimé ou modifié."
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
msgid ""
-"Parsing of host response failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
+"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
msgstr ""
-"L'analyse de la réponse de l'hôte a échoué.\n"
-"Corps du message : \"%1%\" \n"
-"Erreur : \"%2%\""
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Part"
-msgstr "Pièce"
+"Toute modification doit être enregistrée comme un nouveau préréglage hérité "
+"de celui-ci."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
-msgid "Part manipulation"
-msgstr "Manipulation d'une pièce"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
+msgid "To do that please specify a new name for the preset."
+msgstr "Pour faire cela veuillez spécifier un nouveau nom pour le préréglage."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
-msgid "Part Settings to modify"
-msgstr "Réglages de la pièce à modifier"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
+msgid "Additional information:"
+msgstr "Informations complémentaires :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
+msgid "printer model"
+msgstr "modèle de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
+msgid "default print profile"
+msgstr "profil d'impression par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Coller le presse-papier"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
+msgid "default filament profile"
+msgstr "profil du filament par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Coller depuis le presse-papier"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
+msgid "default SLA material profile"
+msgstr "profil par défaut du matériau SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
-msgid "Paste From Clipboard"
-msgstr "Coller Depuis le Presse-Papier"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
+msgid "default SLA print profile"
+msgstr "profil d'impression SLA par défaut"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
-msgid "Pattern"
-msgstr "Motif"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
+msgid "full profile name"
+msgstr "nom de profil complet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
-msgid "Pattern angle"
-msgstr "Angle du motif"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
+msgid "symbolic profile name"
+msgstr "nom de profil symbolique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
-msgid "Pattern spacing"
-msgstr "Espacement du motif"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4319
+msgid "Layers and perimeters"
+msgstr "Couches et périmètres"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
-msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
-msgstr "Motif utilisé pour générer l'interface du matériau de support. Le motif par défaut pour l'interface de support non soluble est Rectiligne, tandis que le motif par défaut pour l'interface de support soluble est Concentrique."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
+msgid "Vertical shells"
+msgstr "Parois verticales"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
-msgid "Pattern used to generate support material."
-msgstr "Motif utilisé pour générer les supports."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
+msgid "Horizontal shells"
+msgstr "Coques horizontales"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
+msgid "Solid layers"
+msgstr "Couches solides"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
-#, possible-boost-format
-msgid "Pause print (\"%1%\")"
-msgstr "Mettre en pause l'impression (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
+msgid "Minimum shell thickness"
+msgstr "Épaisseur de coque minimale"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
-msgid "Pause Print G-code"
-msgstr "G-code de pause de l'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
+msgid "Quality (slower slicing)"
+msgstr "Qualité (découpage plus lent)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
-msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
-msgstr "Pourcentage d'un débit par rapport à la hauteur de couche normale de l'objet."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Surface irrégulière (expérimental)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-msgid "Percentage"
-msgstr "Pourcentage"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
+msgid "Reducing printing time"
+msgstr "Réduction du temps d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
-msgid "Perform"
-msgstr "Exécuter"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt"
+msgstr "Jupe"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
-msgid "Perform cut"
-msgstr "Effectuer la coupe"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
+msgid "Raft"
+msgstr "Radeau"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
-msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
-msgstr "Exécuter l'intégration au bureau (définit ce binaire pour qu'il soit consultable par le système)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
+msgid "Options for support material and raft"
+msgstr "Options pour le matériau de support et le radeau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
-msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
-msgstr "Performance vs précision du calcul. Des valeurs plus faibles peuvent produire des artefacts indésirables."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
+msgid "Speed for print moves"
+msgstr "Vitesse pour les déplacements d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
-msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
-msgstr "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
+msgid "Speed for non-print moves"
+msgstr "Vitesse pour les déplacements sans impression"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
-msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
-msgstr "L'intégration au bureau a échoué - impossible de créer le fichier de bureau Gcodeviewer. Le fichier PrusaSlicer sur le bureau a probablement été créé avec succès."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modificateurs"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
-msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
-msgstr "L'intégration au bureau a échoué - Impossible de trouver l'exécutable."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
+msgid "Acceleration control (advanced)"
+msgstr "Contrôle de l'accélération (avancé)"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
-msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
-msgstr "L'intégration au bureau a échoué car le répertoire de l'application est introuvable."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
+msgid "Autospeed (advanced)"
+msgstr "Vitesse automatique (avancé)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Périmètre"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
+msgid "Multiple Extruders"
+msgstr "Extrudeurs Multiples"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
-msgid "Perimeter extruder"
-msgstr "Extrudeur pour les périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
+msgid "Ooze prevention"
+msgstr "Prévention des coulures"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
-msgid "perimeters"
-msgstr "périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
+msgid "Extrusion width"
+msgstr "Largeur d'extrusion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
-msgid "Perimeters"
-msgstr "Périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
+msgid "Overlap"
+msgstr "Chevauchement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
-msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
-msgstr "Les périmètres seront divisés en plusieurs segments en insérant les points de surface irrégulière. L'abaissement de la distance des points de la surface irrégulière augmentera le nombre de points décalés de manière aléatoire sur la paroi de périmètre."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
+msgid "Flow"
+msgstr "Flux"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
-msgid ""
-"Perspective camera\n"
-"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
-msgstr ""
-"Caméra perspective\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez utiliser la touche <b>K</b> pour basculer rapidement entre une caméra orthographique et une caméra perspective ?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
-msgid "Physical Printer"
-msgstr "Imprimante physique"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
+msgid "Output options"
+msgstr "Options de sortie"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
-msgid "Physical printers"
-msgstr "Imprimantes physiques"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
+msgid "Sequential printing"
+msgstr "Impression séquentielle"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Pick another vendor supported by %s"
-msgstr "Choisissez un autre fournisseur pris en charge par %s"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
+msgid "Extruder clearance"
+msgstr "Dégagement de l'extrudeur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
-msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr "Tailles des images à stocker dans un fichier .gcode et .sl1 / .sl1s, au format suivant : \"XxY, XxY, ...\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+msgid "Output file"
+msgstr "Fichier de sortie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
-msgid "Pillar connection mode"
-msgstr "Mode de connexion par pilier"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
+msgid "Post-processing scripts"
+msgstr "Scripts de post-traitement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
-msgid "Pillar diameter"
-msgstr "Diamètre du pilier"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4248
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
-msgid "Pillar widening factor"
-msgstr "Facteur d'élargissement du pilier"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4402
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dépendances"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
-msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
-msgstr "Le diamètre de la tête d'épingle doit être plus petit que le diamètre du pilier."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2543
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
+msgid "Profile dependencies"
+msgstr "Dépendances du profil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
-msgid "Pinhead front diameter"
-msgstr "Diamètre avant de la tête d'épingle"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
+msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
+msgstr ""
+"Les scripts de post-traitement doivent modifier le fichier de G-code sur "
+"place."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
-msgid "Pinhead width"
-msgstr "Largeur de la tête d'épingle"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1819
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
+"printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
+"printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"La ligne suivante %s contient des mots-clés réservés.\n"
+"Veuillez la supprimer, car elle peut causer des problèmes dans la "
+"visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
+msgstr[1] ""
+"Les lignes suivantes %s contiennent des mots-clés réservés.\n"
+"Veuillez les supprimer, car elles peuvent causer des problèmes dans la "
+"visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
-msgid "Place bearings in slots and resume printing"
-msgstr "Placer les roulements dans les fentes et reprendre l'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Mots-clés réservés trouvés dans"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
-msgid ""
-"Place on face\n"
-"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the <b>F</b> key."
-msgstr ""
-"Placer sur une face\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle pour qu'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la fonction <a>Placer sur une face</a> ou appuyez sur la touche <b>F</b>."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
+msgid "Filament Overrides"
+msgstr "Réglages dérogatoires du Filament"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
-msgid "Place on face"
-msgstr "Positionner sur la surface"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Buse"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
-msgid "Plater"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966
+msgid "Bed"
msgstr "Plateau"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
-msgid "Please check your object list before preset changing."
-msgstr "Veuillez vérifier votre liste d'objet avant le changement de préréglage."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
+msgid "Cooling"
+msgstr "Refroidissement"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
-msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
-msgstr "Veuillez enregistrer votre projet et redémarrer PrusaSlicer. Nous serions heureux si vous signaliez le problème."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
+msgid "Enable"
+msgstr "Activer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
-msgid "Please select the file to reload"
-msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à recharger"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
+msgid "Fan settings"
+msgstr "Réglages du ventilateur"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
-msgid "Portions copyright"
-msgstr "Copyright des sections"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
+msgid "Cooling thresholds"
+msgstr "Seuils de refroidissement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrait"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
+msgid "Filament properties"
+msgstr "Propriétés du filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
+msgid "Print speed override"
+msgstr "Contournement de la vitesse d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
-msgid "Position (for multi-extruder printers)"
-msgstr "Position (pour les imprimantes multi-extrudeurs)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+msgid "Wipe tower parameters"
+msgstr "Paramètres de la tour de nettoyage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
-msgid "Position of perimeters starting points."
-msgstr "Position des points de départ des périmètres."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2021
+msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
+msgstr ""
+"Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes multi-matériaux mono-"
+"extrudeur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
-msgid "Position X"
-msgstr "Position X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034
+msgid "Ramming settings"
+msgstr "Réglages de l'expulsion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
-msgid "Position Y"
-msgstr "Position Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3926 src/libslic3r/GCode.cpp:733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Custom G-code"
+msgstr "G-code personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
-msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
-msgstr "Les scripts de post-traitement doivent modifier le fichier de G-code sur place."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2376
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-code de début"
-#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
-#, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2069 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-code de fin"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
+msgid "Volumetric flow hints not available"
+msgstr "Indications du débit volumétrique non disponible"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2226
msgid ""
-"Post-processing script %1% failed.\n"
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
+"settings (see changelog).\n"
"\n"
-"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
-"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n"
-""
-msgstr ""
-"Échec du script de post-traitement %1%.\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
+"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
+"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
+"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
+"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
+"physical_printer directory."
+msgstr ""
+"Remarque : Tous les paramètres de ce groupe sont déplacés vers les "
+"paramètres de l'imprimante physique (voir le journal des modifications).\n"
"\n"
-"Le script de post-traitement devrait modifier le fichier de G-code %2% sur place, mais le fichier de G-code a été supprimé et probablement enregistré sous un nouveau nom.\n"
-"Veuillez ajuster le script de post-traitement pour changer le G-code sur place et consultez le manuel sur la façon de renommer éventuellement le fichier de G-code post-traité.\n"
-""
+"Un nouveau profil d'imprimante physique est créé en cliquant sur l'icône "
+"\"rouage\" à droite de la zone de liste déroulante de Profils d'imprimante, "
+"en sélectionnant l'élément \"Ajouter une imprimante physique\" dans la zone "
+"de liste déroulante Imprimante. L'éditeur de profil d'imprimante physique "
+"s'ouvre également en cliquant sur l'icône \"rouage\" dans l'onglet Réglages "
+"de l'imprimante. Les profils d'imprimante physique sont stockés dans le "
+"répertoire PrusaSlicer/physical_printer."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
+msgid "Size and coordinates"
+msgstr "Taille et coordonnées"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
-msgid "Post-processing scripts"
-msgstr "Scripts de post-traitement"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2269 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Fonctionnalités"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Pre&view"
-msgstr "Pré&visualisation"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
+msgid "Number of extruders of the printer."
+msgstr "Nombre d'extrudeurs de l'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
+msgid ""
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
+"nozzle diameter value?"
+msgstr ""
+"Le Multi-Matériaux Extrudeur Unique est sélectionné,\n"
+"et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n"
+"Voulez-vous modifier le diamètre pour tous les extrudeurs\n"
+"en utilisant la valeur du diamètre de la buse du premier extrudeur ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
-msgid "Preferred direction of the seam"
-msgstr "Direction préférée de la jointure"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
+msgid "Nozzle diameter"
+msgstr "Diamètre de la buse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
-msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
-msgstr "Direction préférée de la jointure - gigue"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2396 src/libslic3r/GCode.cpp:709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
+msgid "Before layer change G-code"
+msgstr "G-Code avant changement de couche"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
-msgid "Preparing infill"
-msgstr "Préparation du remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2406 src/libslic3r/GCode.cpp:710
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
+msgid "After layer change G-code"
+msgstr "G-Code après changement de couche"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
-msgid "Preparing settings tabs"
-msgstr "Préparation des onglets de réglage"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2416 src/libslic3r/GCode.cpp:711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
+msgid "Tool change G-code"
+msgstr "G-code de changement d'outil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
-#, possible-boost-format
-msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
-msgstr "Présélectionne les faces par angle de surplomb. Il est possible de restreindre les facettes pouvant être peintes aux seules faces présélectionnées lorsque l'option \"%1%\" est activé."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2426 src/libslic3r/GCode.cpp:712
+msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
+msgstr "Entre le G-code des objets (pour une impression séquentielle)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
-msgstr "Le préréglage \"%1%\" comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2436 src/libslic3r/GCode.cpp:713
+msgid "Color Change G-code"
+msgstr "G-code de changement de couleur"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:"
-msgstr "Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil d’impression et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 src/libslic3r/GCode.cpp:714
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
+msgid "Pause Print G-code"
+msgstr "G-code de pause de l'impression"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:"
-msgstr "Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil d’imprimante et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2454 src/libslic3r/GCode.cpp:715
+msgid "Template Custom G-code"
+msgstr "G-code de modèle personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
-msgstr "Un préréglage nommé \"%1%\" existe déjà et il est incompatible avec l'imprimante sélectionnée."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
+msgid "Display"
+msgstr "Afficher"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
-#, possible-boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Un préréglage avec le nom \"%1%\" existe déjà."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
+msgid "Tilt"
+msgstr "Incliner"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
-msgctxt "PresetName"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copie"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
+msgid "Tilt time"
+msgstr "Durée de l'inclinaison"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
-msgid ""
-"Presets are different.\n"
-"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
-msgstr ""
-"Les préréglages sont différents.\n"
-"Cliquez sur ce bouton pour sélectionner le même préréglage pour les préréglages droit et gauche."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4237
+msgid "Corrections"
+msgstr "Corrections"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
-msgid "Presets are the same"
-msgstr "Les préréglages sont les mêmes"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4233
+msgid "Exposure"
+msgstr "Exposition"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
-#, possible-boost-format
-msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
-msgstr "Appuyez sur %1% clic gauche sur la souris pour saisir la valeur exacte "
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
+msgid "Machine limits"
+msgstr "Limites de la machine"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
-msgid "Press to activate deselection rectangle"
-msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de déselection"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2609
+msgid "Values in this column are for Normal mode"
+msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Normal"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
-msgid "Press to activate selection rectangle"
-msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de sélection"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615
+msgid "Values in this column are for Stealth mode"
+msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Silencieux"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
-msgid ""
-"Press to select multiple objects\n"
-"or move multiple objects with mouse"
-msgstr ""
-"Clicquez pour sélectionner plusieurs objets\n"
-"ou pour déplacer plusieurs objets avec la souris"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
+msgid "Maximum feedrates"
+msgstr "Vitesses d'avance maximum"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
+msgid "Maximum accelerations"
+msgstr "Accélérations maximum"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2638
+msgid "Jerk limits"
+msgstr "Limites de mouvements brusques"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
+msgid "Minimum feedrates"
+msgstr "Vitesses d'avance minimum"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705
+msgid "Single extruder MM setup"
+msgstr "Réglage MM pour extrudeur unique"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
+msgid "Single extruder multimaterial parameters"
+msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeur unique"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid ""
-"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
-"with arrow keys or mouse wheel"
+"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
+"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Appuyez pour accélérer 5 fois tout en déplaçant le pouce\n"
-"avec les touches fléchées ou la molette de la souris"
+"Ceci est une imprimante multimatériaux à extrudeur unique, les diamètres de "
+"tous les extrudeurs seront réglés sur la nouvelle valeur. Voulez-vous "
+"continuer ?"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
+msgid "Layer height limits"
+msgstr "Limites de hauteur de couche"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
-msgid "Preview hollowed and drilled model"
-msgstr "Aperçu du modèle évidé et percé"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+msgid "Position (for multi-extruder printers)"
+msgstr "Position (pour les imprimantes multi-extrudeurs)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid "Previously sliced file ("
-msgstr "Fichier précédemment découpé ("
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
+msgid "Only lift Z"
+msgstr "Lever Z seulement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
-msgid "Prime all printing extruders"
-msgstr "Préparer tous les extrudeurs d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
+msgid ""
+"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
+"setups)"
+msgstr ""
+"Rétractation lorsque l'outil est désactivé (réglages avancés pour les "
+"configurations multi-extrudeurs)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
-msgid "print"
-msgstr "imprimer"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
+msgid "Reset to Filament Color"
+msgstr "Réinitialiser la Couleur du Filament"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2977
+msgid ""
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+msgstr ""
+"L'option Nettoyage n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode "
+"Rétractation du Firmware.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous que je la désactive pour permettre la Rétractation du Firmware ?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Print &Host Upload Queue"
-msgstr "File d'Attente de Téléchargement de l'&Hôte d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr "Rétraction du Firmware"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
-msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
-msgstr "Imprimer les périmètres de l'extérieur vers l'intérieur au lieu de l'ordre par défaut qui est inversé."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Nouveau préréglage d'imprimante sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Print Diameters"
-msgstr "Diamètres d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3586
+msgid "Detached"
+msgstr "Détaché"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
-msgid "Print Host upload"
-msgstr "Téléchargement de l'Hôte d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "remove"
+msgstr "retirer"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
-msgid "Print host upload queue"
-msgstr "File d'Attente de téléchargement de l'hôte d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "delete"
+msgstr "supprimer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
-msgid "Print mode"
-msgstr "Mode d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
+msgid "It's a last preset for this physical printer."
+msgstr "C'est le dernier préréglage pour cette imprimante physique."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
-msgid "Print pauses"
-msgstr "Pauses d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
+#, boost-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
+"\"%2%\"?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer le préréglage \"%1%\" de l'imprimante "
+"physique \"%2%\" ?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Réglages d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3679
+msgid ""
+"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural ""
+"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] ""
+"L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que "
+"vous allez supprimer."
+msgstr[1] ""
+"Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le "
+"préréglage que vous allez supprimer."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
-msgid "Print settings"
-msgstr "Réglages d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3684
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural ""
+"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] ""
+"Notez que le préréglage sélectionné sera également supprimé de cette "
+"imprimante."
+msgstr[1] ""
+"Notez que les préréglages sélectionnés seront également supprimés de cette "
+"imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Print Settings Tab"
-msgstr "Onglet Réglages d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
+msgid ""
+"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
+"delete."
+msgid_plural ""
+"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
+"delete."
+msgstr[0] ""
+"L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que "
+"vous allez supprimer."
+msgstr[1] ""
+"Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le "
+"préréglage que vous allez supprimer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
-msgid "Print speed"
-msgstr "Vitesse d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
+msgid ""
+"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural ""
+"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] ""
+"Notez que cette imprimante sera supprimée après la suppression du préréglage "
+"sélectionné."
+msgstr[1] ""
+"Notez que ces imprimantes seront supprimées après la suppression du "
+"préréglage sélectionné."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
-msgid "Print speed override"
-msgstr "Contournement de la vitesse d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+#, boost-format
+msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir %1% le préréglage sélectionné ?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Print&er Settings Tab"
-msgstr "Onglet des Réglages de l'Imprimant&e"
+#. TRN Remove/Delete
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3704
+#, boost-format
+msgid "%1% Preset"
+msgstr "%1% Préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
-msgid "Printable"
-msgstr "Imprimable"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3787 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
+msgid "Set"
+msgstr "Appliquer"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
msgid ""
-"Printable toggle\n"
-"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
+"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr ""
-"Bouton imprimable\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez désactiver la génération de G-code pour le modèle sélectionné sans avoir à le déplacer ou à le supprimer ? Modifiez la propriété imprimable d'un modèle dans le menu contextuel du clic droit."
+"Les limites de la machine seront émises dans le G-code et utilisées pour "
+"estimer le temps d'impression."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
-msgid "printer"
-msgstr "imprimer"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
+msgid ""
+"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
+"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
+"apply a different set of machine limits."
+msgstr ""
+"Les limites de la machine NE seront PAS émises dans le G-code, mais elles "
+"seront utilisées pour estimer le temps d'impression, ce qui peut donc ne pas "
+"être précis car l'imprimante peut appliquer un ensemble différent de limites "
+"de la machine."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
-msgid "Printer absolute correction"
-msgstr "Correction absolue de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3961
+msgid ""
+"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
+"accurate."
+msgstr ""
+"Les limites de la machine ne sont pas définies, par conséquent l'estimation "
+"du temps d'impression peut ne pas être précise."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
-msgid "Printer gamma correction"
-msgstr "Correction gamma de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
+msgid "LOCKED LOCK"
+msgstr "CADENAS FERMÉ"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
-msgid "printer model"
-msgstr "modèle de l'imprimante"
+#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
+msgid ""
+"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
+"for the current option group"
+msgstr ""
+"indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs système (ou par "
+"défaut) pour le groupe d'options en cours"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
-msgid "Printer notes"
-msgstr "Notes de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
+msgid "UNLOCKED LOCK"
+msgstr "CADENAS OUVERT"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
-msgid "Printer preset names"
-msgstr "Noms des préréglages de l'imprimante"
+#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
+"(or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
+"to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux "
+"valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n"
+"Cliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le "
+"groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
-msgid "Printer scaling correction"
-msgstr "Correction de redimensionnement de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+msgid "WHITE BULLET"
+msgstr "PUCE BLANCHE"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
-msgid "Printer scaling correction in X axis"
-msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
+#. TRN Description for "WHITE BULLET"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+msgid ""
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
+msgstr ""
+"pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système (ou non par "
+"défaut),\n"
+"pour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
-msgid "Printer scaling correction in Y axis"
-msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3999
+msgid "BACK ARROW"
+msgstr "FLÈCHE ARRIÈRE"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
-msgid "Printer scaling correction in Z axis"
-msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
+#. TRN Description for "BACK ARROW"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
+"preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
+"to the last saved preset."
+msgstr ""
+"indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques "
+"au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
+"Cliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du "
+"groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
-msgid "Printer scaling X axis correction"
-msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+msgid ""
+"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
+"default) values for the current option group"
+msgstr ""
+"L'icône CADENAS FERMÉ indique que les réglages sont les mêmes que les "
+"valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
-msgid "Printer scaling Y axis correction"
-msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4013
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
+"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
+"default) values."
+msgstr ""
+"L'icône CADENAS OUVERT indique que certains paramètres ont été modifiés et "
+"ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe "
+"d'options actuel.\n"
+"Cliquez pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur "
+"les valeurs du système (ou par défaut)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
-msgid "Printer scaling Z axis correction"
-msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
+msgstr ""
+"L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique un préréglage non-système (ou non "
+"par défaut)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Réglages de l'Imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4019
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
+"saved preset for the current option group."
+msgstr ""
+"L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique que les réglages sont identiques au "
+"dernier préréglage sauvegardé pour le groupe d'options actuel."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
-msgid "Printer Settings Tab"
-msgstr "Onglet Réglages de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4021
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
+"to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils "
+"ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options "
+"en cours.\n"
+"Cliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec "
+"les valeurs du dernier préréglage enregistré."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
-msgid "Printer technology"
-msgstr "Technologie de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4027
+msgid ""
+"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
+"default) value."
+msgstr ""
+"L'icône CADENAS FERMÉ indique que la valeur est la même que la valeur "
+"système (ou par défaut)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
-msgid "Printer type"
-msgstr "Type d'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
+"the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
+msgstr ""
+"L'icône CADENAS OUVERT indique que la valeur a été changée et n'est pas "
+"égale à la valeur du système (ou par défaut).\n"
+"Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle sur les valeurs du système (ou "
+"par défaut)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
-msgid "Printer variant"
-msgstr "Variante d'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4034
+msgid ""
+"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
+"preset."
+msgstr ""
+"L'icône PUCE BLANCHE indique que la valeur est la même que pour le dernier "
+"préréglage sauvegardé."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
-msgid "Printer vendor"
-msgstr "Fabriquant de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4035
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
+"last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
+msgstr ""
+"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est "
+"pas identique au dernier préréglage enregistré.\n"
+"Cliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
-#, possible-boost-format
-msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "L'imprimante avec le nom \"%1%\" existe déjà."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4191
+msgid "Material"
+msgstr "Matériau"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
-msgid "Printer:"
-msgstr "Imprimante :"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4277
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Profil d'impression du matériau"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:585
-msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
-msgstr "Impression avec plusieurs extrudeurs de différents diamètres de buse. Si le support doit être imprimé avec l'extrudeur courant (support_material_extruder == 0 ou support_material_interface_extruder == 0), toutes les buses doivent avoir le même diamètre."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+msgid "Support head"
+msgstr "Tête du support"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
-#, possible-boost-format
-msgid "Process %1% / 100"
-msgstr "Processus %1% / 100"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
+msgid "Support pillar"
+msgstr "Pilier de support"
-#. TRN "Processing input_file_basename"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Processing %s"
-msgstr "Traitement %s"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+msgid "Connection of the support sticks and junctions"
+msgstr "Connexion des tiges de support et jonctions"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
-#, possible-boost-format
-msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
-msgstr "Le traitement du modèle '%1%' avec plus de 1 million de triangles peut être lent. Il est fortement recommandé de réduire la quantité de triangles."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
+msgid "Automatic generation"
+msgstr "Génération automatique"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
-msgid "Profile dependencies"
-msgstr "Dépendances du profil"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
+#, boost-format
+msgid ""
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
+msgstr ""
+"\"%1%\" est désactivé car \"%2%\" est activé dans la catégorie \"%3%\".\n"
+"Pour activer \"%1%\", veuillez désactiver \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil :"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+msgid "Object elevation"
+msgstr "Élévation de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
-msgid "Progress"
-msgstr "Progression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+msgid "Pad around object"
+msgstr "Socle autour de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
-msgid "Progress:"
-msgstr "Progression :"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
+msgid "Undef"
+msgstr "Undef"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Project is loading"
-msgstr "Le projet est en cours de chargement"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Modifications non enregistrées"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Prusa 3D &Drivers"
-msgstr "&Drivers Prusa 3D"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
+msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
+msgstr "Changement de préréglages : modifications non enregistrées"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
-msgid "Prusa FFF Technology Printers"
-msgstr "Imprimantes à Technologie FFF Prusa"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
+msgid "Old Value"
+msgstr "Ancienne valeur"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
-msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
-msgstr "Imprimantes à Technologie MSLA Prusa"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
+msgid "New Value"
+msgstr "Nouvelle Valeur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
-msgid "PrusaSlicer"
-msgstr "PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Conserver"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
-#, possible-c-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-"Its version is %s.\n"
-"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
-"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
-"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
-"\n"
-"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
-"If you select no, you will continue with current configuration."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer a détecté un autre dossier de configuration dans %s.\n"
-"Sa version est %s.\n"
-"La dernière version que vous avez utilisée dans le dossier de configuration actuel est %s.\n"
-"Veuillez noter que PrusaSlicer utilise différents dossiers pour enregistrer la configuration des versions alpha, bêta et complètes.\n"
-"Souhaitez-vous copier la configuration trouvée dans votre dossier de configuration actuel ?\n"
-"\n"
-"Si vous sélectionnez oui, PrusaSlicer copiera tous les profils et autres fichiers du dossier trouvé vers le dossier actuel. Écrasement de tout fichier existant avec le nom correspondant.\n"
-"Si vous sélectionnez non, vous continuerez avec la configuration actuelle."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transférer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
-#, possible-c-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-"Its version is %s.\n"
-"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
-"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
-"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
-"\n"
-"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
-"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer a détecté un autre dossier de configuration dans %s.\n"
-"Sa version est %s.\n"
-"Il n'y a pas de fichier de configuration dans le dossier de configuration actuel.\n"
-"Veuillez noter que PrusaSlicer utilise différents dossiers pour enregistrer la configuration des versions alpha, bêta et complètes.\n"
-"Souhaitez-vous copier la configuration trouvée dans votre dossier de configuration actuel ?\n"
-"\n"
-"Si vous sélectionnez oui, PrusaSlicer copiera tous les profils et autres fichiers du dossier trouvé vers le dossier actuel.\n"
-"Si vous sélectionnez non, vous commencerez par une nouvelle installation avec l'assistant de configuration."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "Ne pas enregistrer"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
-#, possible-boost-format
-msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
-msgstr "PrusaSlicer a détecté un stockage de certificats SSL système dans : %1%"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Discard"
+msgstr "Ignorer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
-msgstr "L'initialisation de la GUI de PrusaSlicer a échoué"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
msgid ""
-"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new "
+"project"
msgstr ""
-"PrusaSlicer a rencontré une erreur de localisation. Veuillez signaler à l'équipe PrusaSlicer quelle langue était active et dans quel scénario cette erreur s'est produite. Merci.\n"
-"\n"
-"L'application va maintenant fermer."
+"Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la "
+"prochaine fois que vous créerez un nouveau projet"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
-msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "PrusaSlicer est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap."
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "PrusaSlicer is closing"
-msgstr "PrusaSlicer se ferme"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
msgid ""
-"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
+"preset"
msgstr ""
-"PrusaSlicer n'utilise pas la dernière configuration disponible.\n"
-"L'assistant de configuration peut ne pas proposer les dernières imprimantes, filaments et matériaux SLA à installer."
+"Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la "
+"prochaine fois que vous changerez de préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
-"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
-"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"PrusaSlicer a besoin de pilotes graphiques opérationnels OpenGL 2.0 pour fonctionner correctement,\n"
-"alors que OpenGL version %s, rendu %s, fournisseur %s a été détecté."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer version"
-msgstr "Version de PrusaSlicer"
+"Vous ne serez plus sollicité pour les modifications non enregistrées, "
+"lors :\n"
+"- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont "
+"modifiés,\n"
+"- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont "
+"modifiés"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
msgid "PrusaSlicer will remember your action."
msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre action."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
-msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
-msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre choix."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
+#, boost-format
msgid ""
-"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
-"Simple, Advanced, and Expert.\n"
-"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
msgstr ""
-"Les interfaces utilisateur de PrusaSlicer se déclinent en trois variantes :\n"
-"Simple, Avancé et Expert.\n"
-"Le mode Simple affiche uniquement les paramètres les plus fréquemment utilisés pertinents pour l'impression 3D régulière. Les deux autres offrent des réglages fins de plus en plus sophistiqués, ils conviennent respectivement aux utilisateurs avancés et experts."
-
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
-msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
-msgstr "PrusaSlicer : Ne me demandez plus"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
-msgstr "PrusaSlicer : Ouvrir le lien hypertexte"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
-msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
-msgstr "La purge après le changement d'outil sera effectuée à l'intérieur des remplissages de cet objet. Cela réduit la quantité de déchets mais peut entraîner des temps d'impression plus longs à cause des mouvements de déplacement supplémentaires."
+"Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
+"pour être à nouveau interrogé sur les modifications non enregistrées."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
-msgid "Purging volumes"
-msgstr "Volumes de purge"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
+msgid ""
+"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+msgstr ""
+"Certains champs sont trop longs pour s'afficher. Un clic droit de la souris "
+"révèle le texte intégral."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
-msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
-msgstr "Volumes de purge - volumes de chargement/déchargement"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "Toutes les modifications de paramètres ne seront pas enregistrées"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
-msgid "Purging volumes - matrix"
-msgstr "Volumes de purge - matrice"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will be discarded."
+msgstr "Tous les changements de réglages seront perdus."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
-msgid "Purpose of Machine Limits"
-msgstr "Objectif des limites de la machine"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
+msgid "Save the selected options."
+msgstr "Enregistrer les options sélectionnées."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualité"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Conserver les paramètres sélectionnés."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
-msgid "Quality (slower slicing)"
-msgstr "Qualité (découpage plus lent)"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
+msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
+msgstr ""
+"Transférez les réglages sélectionnés vers le nouveau préréglage sélectionné."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
-msgid "Quality / Speed"
-msgstr "Qualité / Vitesse"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
+#, boost-format
+msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
+msgstr "Enregistrer les options sélectionnées dans le préréglage \"%1%\"."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
-msgid "Quick"
-msgstr "Rapide"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
+#, boost-format
+msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
+msgstr ""
+"Transférer les options sélectionnées vers le nouveau préréglage \"%1%\"."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Quick Add Settings (%s)"
-msgstr "Ajout de Réglages Rapide (%s)"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "Le préréglage suivant a été modifié"
+msgstr[1] "Les préréglages suivants ont été modifiés"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Quick Slice"
-msgstr "Découpage Rapide"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
+#, boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
+msgstr ""
+"Le préréglage \"%1%\" comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Quick Slice and Save As"
-msgstr "Découpage Rapide et Enregistrer Sous"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
+"following unsaved changes:"
+msgstr ""
+"Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil "
+"d’imprimante et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Quitter %s"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
+#, boost-format
+msgid ""
+"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
+"following unsaved changes:"
+msgstr ""
+"Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil "
+"d’impression et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Quit, I will move my data now"
-msgstr "Quitter, je vais déplacer mes données maintenant"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
+msgid "Extruders count"
+msgstr "Nombre d'extrudeurs"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
-msgid "Radius"
-msgstr "Rayon"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
+msgid "Show all presets (including incompatible)"
+msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
-msgid "Raft"
-msgstr "Radeau"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Valeur du Préréglage gauche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
-msgid "Raft contact Z distance"
-msgstr "Distance Z de contact du raft"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Valeur du Préréglage droit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
-msgid "Raft expansion"
-msgstr "Agrandissement du raft"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "L'un des préréglages est introuvable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
-msgid "Raft layers"
-msgstr "Couches du radeau"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "Les préréglages comparés ont une technologie d'imprimante différente"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
-msgid "Ramming customization"
-msgstr "Personnalisation de l'expulsion"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "Les préréglages sont les mêmes"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
-"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
msgstr ""
-"L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement d'outil sur une imprimante MM à extrudeur unique. Le but est de donner une forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion du nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard. Cette phase est importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme. De ce fait, les débits d'extrusion pendant l'expulsion sont ajustables.\n"
-"\n"
-"Ceci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement provoquera probablement des blocages, des accrochages de la roue de l'extrudeur sur le filament , etc ..."
-
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
-msgid "Ramming line spacing"
-msgstr "Espacement de la ligne de ramming"
-
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
-msgid "Ramming line width"
-msgstr "Largeur de la ligne d'expulsion"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
-msgid "Ramming parameters"
-msgstr "Paramètres de l'expulsion"
+"Les préréglages sont différents.\n"
+"Cliquez sur ce bouton pour sélectionner le même préréglage pour les "
+"préréglages droit et gauche."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
-msgid "Ramming settings"
-msgstr "Réglages de l'expulsion"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef category"
+msgstr "Catégorie non définie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
-msgid "Random"
-msgstr "Aléatoire"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef group"
+msgstr "Groupe non défini"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
-msgid "Random sequence"
-msgstr "Séquence aléatoire"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+msgid "Update available"
+msgstr "Mise à jour disponible"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-msgid "Range"
-msgstr "Zone"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+#, c-format, boost-format
+msgid "New version of %s is available"
+msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
-msgid "Rasterizing layers"
-msgstr "Tramage des couches"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
+msgid "Current version:"
+msgstr "Version actuelle :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202
-msgid "Re&load from disk"
-msgstr "Recharger à partir du dis&que"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
+msgid "New version:"
+msgstr "Nouvelle version :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
-msgid "Re&load from Disk"
-msgstr "Re&charger à partir du disque"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
+msgid "Changelog & Download"
+msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
-msgid "Re-configure"
-msgstr "Reconfigurer"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
+msgid "Open changelog page"
+msgstr "Ouvrir la page du journal des modifications"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
-msgid "Ready"
-msgstr "Prêt"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
+msgid "Open download page"
+msgstr "Ouvrir la page de téléchargement"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
-msgid "Rear"
-msgstr "Arrière"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
+msgid "Don't notify about new releases any more"
+msgstr "Ne plus me notifier au sujet des nouvelles publications"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
-msgid "Rear View"
-msgstr "Vue Arrière"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Ouverture de l'Assistant de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
-msgid "Recent projects"
-msgstr "Proj&ets récents"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
+msgid "Configuration update"
+msgstr "Mise à jour de la configuration"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
-msgstr "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée pour la hauteur de couche %.2f et"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+msgid ""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
+"materials to be installed."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer n'utilise pas la dernière configuration disponible.\n"
+"L'assistant de configuration peut ne pas proposer les dernières imprimantes, "
+"filaments et matériaux SLA à installer."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
-msgstr "Épaisseur recommandée pour la paroi mince de l'objet : Non disponible en raison de la largeur d'extrusion excessivement petite."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
+msgid "Configuration update is available"
+msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
-msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée : Non disponible car la hauteur de couche est invalide."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+msgid ""
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"Voulez-vous l'installer ?\n"
+"\n"
+"Notez qu'un instantané complet de la configuration sera sauvegardé d'abord. "
+"Elle peut être restaurée à tout moment si vous rencontrez un problème avec "
+"la nouvelle version.\n"
+"\n"
+"Ensembles de configuration mis à jour :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
-msgid "Recreating"
-msgstr "Re-création"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commentaire :"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rectangle"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
-msgid "Rectilinear"
-msgstr "Rectiligne"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
+msgid "Don't install"
+msgstr "Ne pas installer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
-msgid "Rectilinear grid"
-msgstr "Grille rectiligne"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s incompatibility"
+msgstr "Incompatibilité de %s"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
-msgid "Redo"
-msgstr "Recommencer"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
+msgid "You must install a configuration update."
+msgstr "Il est nécessaire d'installer une mise à niveau de configuration."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Redo %1$d Action"
-msgid_plural "Redo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Répéter %1$d Action"
-msgstr[1] "Répéter %1$d Actions"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
+"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"%s va maintenant démarrer les mises à jour. Sinon, il ne pourra pas "
+"démarrer.\n"
+"\n"
+"Notez qu'un instantané complet de la configuration sera créé en premier. Il "
+"peut ensuite être restauré à tout moment en cas de problème avec la nouvelle "
+"version.\n"
+"\n"
+"Lots de configuration mis à jour :"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Redo History"
-msgstr "Répéter Historique"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
+#, c-format, boost-format
+msgid "Exit %s"
+msgstr "Sortir de %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
-msgid "Reducing printing time"
-msgstr "Réduction du temps d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s configuration is incompatible"
+msgstr "La configuration de %s n'est pas compatible"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
-msgid "Refresh Printers"
-msgstr "Actualiser les imprimantes"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
+"bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
+"newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
+"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
+"existing configuration before installing files compatible with this %s."
+msgstr ""
+"Cette version de %s n'est pas compatible avec les ensembles de configuration "
+"actuellement installés.\n"
+"Cela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de %s "
+"après en avoir utilisé une nouvelle.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez soit quitter %s et essayer à nouveau avec une version plus "
+"récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi "
+"permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant "
+"d'installer les fichiers compatibles avec ce %s."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
-msgid "Regular"
-msgstr "Ordinaire"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
+#, c-format, boost-format
+msgid "This %s version: %s"
+msgstr "Version de ce %s : %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
-msgid "Release only"
-msgstr "Version officielle uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
+msgid "Incompatible bundles:"
+msgstr "Lots incompatibles :"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
-msgid "Reload all from disk"
-msgstr "Tout recharger à partir du disque"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
+msgid "Re-configure"
+msgstr "Reconfigurer"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
+#, c-format, boost-format
msgid ""
-"Reload from disk\n"
-"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
+"default settings for various printers. These System presets cannot be "
+"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
+"settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
+"or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
+"choose whether to enable automatic preset updates."
msgstr ""
-"Recharger depuis le disque\n"
-"Saviez-vous que si vous avez créé une version plus récente de votre modèle, vous pouvez simplement le recharger dans PrusaSlicer ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle dans la vue 3D et choisissez Recharger depuis le disque. Lire la suite dans la documentation."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
-msgid "Reload from disk"
-msgstr "Recharger à partir du disque"
+"%s utilise à présent une structure de configuration mise à jour.\n"
+"\n"
+"Il existe à présent des \"préréglages Système\", qui intègrent les réglages "
+"par défaut pour les différentes imprimantes. Ces préréglages Système ne "
+"peuvent pas être modifiés, mais les utilisateurs peuvent désormais créer "
+"leurs propres préréglages héritant des paramètres de l'un des préréglages "
+"Système.\n"
+"Un tel préréglage peut ainsi hériter d'une valeur particulière de son parent "
+"ou la remplacer par une valeur personnalisée.\n"
+"\n"
+"Veuillez utiliser les %s qui suivent pour paramétrer les nouveaux réglages "
+"et éventuellement accepter les mises à jour de réglage automatiques."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
-msgid "Reload from:"
-msgstr "Recharger depuis :"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
+msgid "For more information please visit our wiki page:"
+msgstr "Pour plus d'informations, merci de visiter notre page wiki :"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
-msgid "Reload plater from disk"
-msgstr "Recharger le plateau depuis le disque"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "Configuration updates"
+msgstr "Mises à jour de la configuration"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
-msgid "Reload the plater from disk"
-msgstr "Recharger le plateau à partir du disque"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "No updates available"
+msgstr "Aucune mise à jour disponible"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-msgid "Reload the selected volumes from disk"
-msgstr "Recharger les volumes sélectionnés à partir du disque"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
+#, c-format, boost-format
+msgid "%s has no configuration updates available."
+msgstr "%s n'a aucunes mises à jour de configuration disponibles."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
-msgid "Remaining errors"
-msgstr "Erreurs restantes"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
+msgid "Ramming customization"
+msgstr "Personnalisation de l'expulsion"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Temps restant"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
+msgid ""
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
+"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
+"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
+"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
+"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
+"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
+"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+msgstr ""
+"L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement "
+"d'outil sur une imprimante MM à extrudeur unique. Le but est de donner une "
+"forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion du "
+"nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard. Cette phase est "
+"importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses "
+"d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme. De ce fait, les débits "
+"d'extrusion pendant l'expulsion sont ajustables.\n"
+"\n"
+"Ceci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement "
+"provoquera probablement des blocages, des accrochages de la roue de "
+"l'extrudeur sur le filament , etc ..."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-msgid "Remaning errors"
-msgstr "Erreurs restantes"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+msgid "Total ramming time"
+msgstr "Durée totale de l'expulsion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Se souvenir de mon choix"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
+msgid "Total rammed volume"
+msgstr "Volume total expulsé"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
-msgid "Remember output directory"
-msgstr "Se souvenir du répertoire de sortie"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
+msgid "Ramming line width"
+msgstr "Largeur de la ligne d'expulsion"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "remove"
-msgstr "retirer"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
+msgid "Ramming line spacing"
+msgstr "Espacement de la ligne de ramming"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Remove"
-msgstr "Retirer"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
+msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
+msgstr "Tour de nettoyage - Ajustement du volume de purge"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
-msgid "Remove all holes"
-msgstr "Supprimer tous les trous"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
+msgid ""
+"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
+"tools."
+msgstr ""
+"Ici vous pouvez ajuster le volume de purge nécessaire (mm³) pour une paire "
+"d'outils donnée."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
-msgid "Remove all points"
-msgstr "Retirer tous les points"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
+msgid "Extruder changed to"
+msgstr "Extrudeur changé à"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
-msgid "Remove all selection"
-msgstr "Supprimer toute la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
+msgid "unloaded"
+msgstr "déchargé"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
-msgid "Remove detail"
-msgstr "Supprimer les détails"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
+msgid "loaded"
+msgstr "chargé"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
-msgid "Remove extruder from sequence"
-msgstr "Supprimer l'extrudeur de la séquence"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
+msgid "Tool #"
+msgstr "Outil #"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove instance"
-msgstr "Supprimer l'instance"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
+msgid ""
+"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
+"which tools are loaded/unloaded."
+msgstr ""
+"Le volume de purge total est calculé en additionnant les deux valeurs ci-"
+"dessous, en fonction des outils qui sont chargés/déchargés."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
-msgid "Remove Instance of the selected object"
-msgstr "Supprimer l'instance de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
+msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
+msgstr "Volume à purger (mm³) lorsque le filament est"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
-msgid "Remove layer range"
-msgstr "Supprimer la zone de couche"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
+msgid "From"
+msgstr "De"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
-msgid "Remove Multi Material painting"
-msgstr "Supprimer la peinture multi-matériaux"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
+msgid ""
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
+"mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Basculer vers les réglages simples annulera les changements effectués en "
+"mode avancé !\n"
+"\n"
+"Voulez-vous continuer ?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove one instance of the selected object"
-msgstr "Supprime une instance de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show simplified settings"
+msgstr "Afficher les réglages simplifiés"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
-msgid "Remove paint-on seam"
-msgstr "Supprimer la jointure peinte"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Afficher les réglages avancés"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
-msgid "Remove paint-on supports"
-msgstr "Supprimer les supports peints"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
+#, c-format, boost-format
+msgid "Switch to the %s mode"
+msgstr "Basculer vers le mode %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
-msgid "Remove painted color"
-msgstr "Supprimer la couleur peinte"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
+#, c-format, boost-format
+msgid "Current mode is %s"
+msgstr "Le mode actuel est %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
-msgid "Remove parameter"
-msgstr "Supprimer le paramètre"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
+#, c-format, boost-format
+msgid "Mismatched type of print host: %s"
+msgstr "Mauvais appariement de l'hôte d'impression : %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Remove point"
-msgstr "Supprimer le point"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
+msgid "Connection to AstroBox works correctly."
+msgstr "La connexion à AstroBox fonctionne correctement."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Remove point from selection"
-msgstr "Supprimer le point de la sélection"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
+msgid "Could not connect to AstroBox"
+msgstr "Impossible de se connecter à AstroBox"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
-msgid "Remove selected holes"
-msgstr "Supprimer les trous sélectionnés"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
+msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Remarque : AstroBox en version 1.1.0 minimum est requis."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
-msgid "Remove selected points"
-msgstr "Retirer les points sélectionnés"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
+msgid "Connection to Duet works correctly."
+msgstr "La connexion avec Duet fonctionne correctement."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
-msgid "Remove selection"
-msgstr "Supprimer la sélection"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
+msgid "Could not connect to Duet"
+msgstr "Impossible de se connecter à Duet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-msgid "Remove the selected object"
-msgstr "Retirer l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
+msgid "Unknown error occured"
+msgstr "Une erreur inconnue s'est produite"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
-msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
-msgstr "Supprimer les profils utilisateurs (un instantané sera pris au préalable)"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Mauvais mot de passe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
-msgid "Remove variable layer height"
-msgstr "Supprimer la hauteur de couche variable"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
+msgid "Could not get resources to create a new connection"
+msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour créer une nouvelle connexion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
+msgid "Exporting source model"
+msgstr "Exportation du modèle source"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Renommer l'Objet"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
+msgid "Failed loading the input model."
+msgstr "Échec du chargement du modèle d'entrée."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Sub-object"
-msgstr "Renommer le Sous-objet"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
+msgid "Repairing model by the Netfabb service"
+msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Renaming"
-msgstr "Renommage"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
+msgid "Mesh repair failed."
+msgstr "Échec de la réparation du maillage."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
-#, possible-boost-format
-msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
-msgstr "La tentative pour renommer le G-code après l'avoir copié dans le dossier sélectionné a échoué. Le chemin actuel est %1%.tmp. Veuillez tenter à nouveau l'export."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
+msgid "Loading repaired model"
+msgstr "Chargement du modèle réparé"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
-msgid "Render"
-msgstr "Rendre"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
+msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
+msgstr "Échec de la sauvegarde du maillage dans le contenant 3MF."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
-msgid "Render with a software renderer"
-msgstr "Rendu avec avec un logiciel de rendu"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
+msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
+msgstr "Exporter un fichier temporaire 3mf qui a échoué"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
-msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
-msgstr "Appliquer un rendu avec un logiciel de rendu. Le logiciel de rendu MESA qui est fourni est chargé à la place du pilote OpenGL présent par défaut."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
+msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
+msgstr "Échec de l'import du fichier 3mf réparé"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
-msgid "Repair"
-msgstr "Réparer"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
+msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun objet"
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un objet"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
+msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun volume"
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un volume"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
-msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun objet"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
+msgid "Model repair finished"
+msgstr "Réparation du modèle terminée"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
-msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun volume"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
+msgid "Model repair canceled"
+msgstr "Réparation du modèle annulée"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
-msgid "Repairing model"
-msgstr "Réparation du modèle"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
+msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
+msgstr "Téléchargement non activé sur la carte FlashAir."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
-msgid "Repairing model by the Netfabb service"
-msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
+msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
+msgstr ""
+"La connexion à FlashAir fonctionne correctement et le téléchargement est "
+"activé."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
-msgid "Repairing was canceled"
-msgstr "La réparation a été annulée"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
+msgid "Could not connect to FlashAir"
+msgstr "Impossible de se connecter à FlashAir"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat last quick slice"
-msgstr "Répéter le dernier découpage rapide"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
+msgid ""
+"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
+"is required."
+msgstr ""
+"Remarque : FlashAir avec firmware 2.00.02 ou plus récent avec une fonction "
+"de téléchargement activée est nécessaire."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat Last Quick Slice"
-msgstr "Répéter le Dernier Découpage Rapide"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
+msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
+msgstr "La connexion avec OctoPrint fonctionne correctement."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
-msgid "Replace from:"
-msgstr "Remplacer par :"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
+msgid "Could not connect to OctoPrint"
+msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
-msgid "Replace the selected volume with new STL"
-msgstr "Remplacer le volume sélectionné par le nouveau STL"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
+msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
+msgstr ""
+"Note : une version d'Octoprint supérieure ou égale à 1.1.0 est requise."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
-msgid "Replace with STL"
-msgstr "Remplacer par un STL"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "La connexion à à la Prusa SL1 / SL1S fonctionne correctement."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
-msgid "Replace?"
-msgstr "Remplacer ?"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
+msgid "Could not connect to Prusa SLA"
+msgstr "Impossible de se connecter à Prusa SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
-msgid "Replacing of the PNG"
-msgstr "Remplacement du PNG"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "La connexion à PrusaLink fonctionne correctement."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-msgid "Report an I&ssue"
-msgstr "S&ignaler un Problème"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "Impossible de se connecter à PrusaLink"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Report an issue on %s"
-msgstr "Signaler un problème sur %s"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
+#, boost-format
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "Échec de la copie du fichier %1% vers %2% : %3%"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "requires max. %s"
-msgstr "nécessite max. %s"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "Continuer et installer les mises à jour de configuration ?"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "requires min. %s"
-msgstr "nécessite min. %s"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+msgstr ""
+"Les mises à jour de configuration entraînent une perte de modification des "
+"préréglages.\n"
+"Vérifiez donc les modifications non enregistrées et enregistrez-les si "
+"nécessaire."
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Mise à jour"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "nécessite min. %s et max. %s"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
-msgid "Rescan"
-msgstr "Scanner à nouveau"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
+#, c-format, boost-format
+msgid "requires min. %s"
+msgstr "nécessite min. %s"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
+#, c-format, boost-format
+msgid "requires max. %s"
+msgstr "nécessite max. %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
-msgid "Reset clipping plane"
-msgstr "Réinitialiser le plan de coupe"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
+msgid ""
+"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
+"establish secure network connections."
+msgstr ""
+"Impossible de détecter le stockage de certificats SSL du système. "
+"PrusaSlicer ne pourra pas établir de connexions réseau sécurisées."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
-msgid "Reset direction"
-msgstr "Réinitialiser la direction"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
+#, boost-format
+msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
+msgstr ""
+"PrusaSlicer a détecté un stockage de certificats SSL système dans : %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
-msgid "Reset Project"
-msgstr "Réinitialiser le Projet"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
+#, boost-format
+msgid ""
+"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
+"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
+msgstr ""
+"Pour spécifier manuellement le stockage de certificats système, définissez "
+"la variable d'environnement %1% sur le bon groupe d'autorité de "
+"certification et redémarrez l'application."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Réinitialiser la rotation"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
+msgid ""
+"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
+"connections. See logs for additional details."
+msgstr ""
+"L'initialisation de CURL a échoué. PrusaSlicer ne pourra pas établir de "
+"connexions réseau. Voir les journaux pour plus de détails."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
-msgid "Reset Rotation"
-msgstr "Réinitialiser la Rotation"
+#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
+msgid "Open G-code file:"
+msgstr "Ouvrir un fichier G-code :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
-msgid "Reset scale"
-msgstr "Réinitialiser l'échelle"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "La connexion à Repetier fonctionne correctement."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
-msgid "Reset selection"
-msgstr "Réinitialiser la sélection"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "Impossible de se connecter à Repetier"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
-msgid "Reset to base"
-msgstr "Réinitialiser à la base"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Remarque : la version Repetier 0.90.0 est requise au minimum."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
-msgid "Reset to Filament Color"
-msgstr "Réinitialiser la Couleur du Filament"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
+#, boost-format
+msgid ""
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Statut HTTP : %1%\n"
+"Corps du message : \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
-msgid "Restart application"
-msgstr "Redémarrer l'application"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
+#, boost-format
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"L'analyse de la réponse de l'hôte a échoué.\n"
+"Corps du message : \"%1%\" \n"
+"Erreur : \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Retract amount before wipe"
-msgstr "Quantité de rétractation avant essuyage"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
+#, boost-format
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"L'énumération des imprimantes hôtes a échoué.\n"
+"Corps du message : \"%1%\" \n"
+"Erreur : \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
-msgid "Retract on layer change"
-msgstr "Rétracter lors des changements de couche"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "Il y a un objet sans extrusions dans la première couche."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
-msgid "Retraction"
-msgstr "Rétraction"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
+#, boost-format
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Couche vide entre %1% et %2%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
-msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
-msgstr "La rétraction n'est pas déclenchée lorsque les déplacements sont plus courts que cette distance."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Certaines lignes ne sont pas représentées)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
-msgid "Retraction Length"
-msgstr "Longueur de Rétractation"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
+#, boost-format
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Nom de l'objet : %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
-msgid "Retraction Length (Toolchange)"
-msgstr "Longueur de Rétractation (changement d'outil)"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
+msgid ""
+"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
+"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
+"orientation on the bed."
+msgstr ""
+"Assurez-vous que l'objet est imprimable. Cela est généralement causé par des "
+"extrusions négligeables ou par un modèle défectueux. Essayez de réparer le "
+"modèle ou de changer son orientation sur le plateau."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Vitesse de Rétractation"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:718
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "G-code de début du filament"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
-msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
-msgstr "Rétractation lorsque l'outil est désactivé (réglages avancés pour les configurations multi-extrudeurs)"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:725
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "G-code de fin du filament"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
-msgid "Retractions"
-msgstr "Rétractions"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:764
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "Dans le G-code personnalisé ont été trouvés des mots-clés réservés :"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
-msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Inverser la direction du zoom avec la molette de la souris"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:766
+msgid ""
+"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr ""
+"Cela peut entraîner des problèmes de visualisation du g-code et d'estimation "
+"du temps d'impression."
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
-msgid "Revert color to default"
-msgstr "Rétablir la couleur par défaut"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1420
+msgid ""
+"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
+"collision."
+msgstr ""
+"Votre impression est très proche des zones de purge. Assurez-vous qu'il n'y "
+"a pas de collision."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
-msgid "Revert conversion from imperial units"
-msgstr "Annuler la conversion des unités impériales"
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mélangé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Revert conversion from meters"
-msgstr "Rétablir la conversion des mètres"
+#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
+#, boost-format
+msgid ""
+"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
+msgstr ""
+"Impossible de calculer la largeur d'extrusion pour %1% : la variable \"%2%\" "
+"n'est pas accessible."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
-msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
-msgstr "Passez en revue les substitutions et ajustez-les si nécessaire."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+#, boost-format
+msgid ""
+"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
+"compatible."
+msgstr ""
+"Le fichier 3mf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de "
+"%1% et n'est pas compatible."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
+msgid ""
+"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
+"of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Le 3MF sélectionné contient un objet avec des supports FDM peints utilisant "
+"une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
-msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
+msgid ""
+"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
+"PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Le 3MF sélectionné contient un objet avec une jointure peinte utilisant une "
+"version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
-msgid "Right button click the icon to change the object settings"
-msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les réglages de l'objet"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
+msgid ""
+"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
+"version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr ""
+"Le 3MF sélectionné contient un objet avec de la peinture multi-matériaux "
+"utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
-msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
-msgstr "Clic droit sur l'icône pour réparer le STL avec Netfabb"
+#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
+#, boost-format
+msgid ""
+"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
+"compatible."
+msgstr ""
+"Le fichier amf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de "
+"%1% et n'est pas compatible."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Right click"
-msgstr "Clic droit"
+#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
+#, boost-format
+msgid ""
+"Post-processing script %1% failed.\n"
+"\n"
+"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
+"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
+"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
+"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
+"file.\n"
+msgstr ""
+"Échec du script de post-traitement %1%.\n"
+"\n"
+"Le script de post-traitement devrait modifier le fichier de G-code %2% sur "
+"place, mais le fichier de G-code a été supprimé et probablement enregistré "
+"sous un nouveau nom.\n"
+"Veuillez ajuster le script de post-traitement pour changer le G-code sur "
+"place et consultez le manuel sur la façon de renommer éventuellement le "
+"fichier de G-code post-traité.\n"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Bouton droit de la souris"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
+msgid "undefined error"
+msgstr "erreur non définie"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
-msgid "Right mouse button:"
-msgstr "Clic droit souris :"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
+msgid "too many files"
+msgstr "trop de fichiers"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
-msgid "Right Preset Value"
-msgstr "Valeur du Préréglage droit"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
+msgid "file too large"
+msgstr "fichier trop volumineux"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right View"
-msgstr "Vue Droite"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
+msgid "unsupported method"
+msgstr "méthode non supportée"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
-msgid "Rotate"
-msgstr "Pivoter"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
+msgid "unsupported encryption"
+msgstr "cryptage non supporté"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
-msgid "Rotate around X"
-msgstr "Pivoter autour de X"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
+msgid "unsupported feature"
+msgstr "fonction non supportée"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
-msgid "Rotate around Y"
-msgstr "Pivoter autour de Y"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
+msgid "failed finding central directory"
+msgstr "impossible de trouver le répertoire central"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
-msgid "Rotate lower part upwards"
-msgstr "Pivoter la partie basse vers le haut"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
+msgid "not a ZIP archive"
+msgstr "n'est pas une archive ZIP"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
-msgstr "Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
+msgid "invalid header or archive is corrupted"
+msgstr "entête non valide ou archive corrompue"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
-msgstr "Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
+msgid "unsupported multidisk archive"
+msgstr "archive multidisque non supportée"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
+msgid "decompression failed or archive is corrupted"
+msgstr "la décompression a échoué ou l'archive est corrompue"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
-msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
-msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X en degrés."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
+msgid "compression failed"
+msgstr "échec de la compression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
-msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
-msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y en degrés."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
+msgid "unexpected decompressed size"
+msgstr "volume de décompression inattendu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
-msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
-msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z en degrés."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
+msgid "CRC-32 check failed"
+msgstr "Échec du test CRC-32"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Ruler mode"
-msgstr "Mode règle"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
+msgid "unsupported central directory size"
+msgstr "volume du répertoire central non supporté"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Run %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
+msgid "allocation failed"
+msgstr "échec de l'allocation"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
-msgid "Running post-processing scripts"
-msgstr "Exécuter des scripts de post-traitement"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
+msgid "file open failed"
+msgstr "échec de l'ouverture du fichier"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
+msgid "file create failed"
+msgstr "échec de création du fichier"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end G-code"
-msgstr "&Envoyer le G-code"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
+msgid "file write failed"
+msgstr "échec d'écriture du fichier"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end to print"
-msgstr "Envoyer pour imprimer"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
+msgid "file read failed"
+msgstr "échec de lecture du fichier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
-msgid "same as top"
-msgstr "comme au-dessus"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
+msgid "file close failed"
+msgstr "échec de la fermeture du fichier"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
-msgid "Same as top"
-msgstr "Comme au-dessus"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
+msgid "file seek failed"
+msgstr "impossible de trouver le fichier"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
+msgid "file stat failed"
+msgstr "impossible d'établir des statistiques pour ce fichier"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save %s as:"
-msgstr "Enregistrer %s sous :"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
+msgid "invalid parameter"
+msgstr "paramètre non valide"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save %s file as:"
-msgstr "Enregistrer le fichier %s sous :"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
+msgid "invalid filename"
+msgstr "nom de fichier non valide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
-msgid "Save config file"
-msgstr "Sauvegarder le fichier de configuration"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
+msgid "buffer too small"
+msgstr "buffer trop petit"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
-msgid "Save configuration as:"
-msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
+msgid "internal error"
+msgstr "erreur interne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
-msgid "Save configuration to the specified file."
-msgstr "Enregistrer la configuration dans le fichier spécifié."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
+msgid "file not found"
+msgstr "fichier non trouvé"
-#. TRN "Save current Settings"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Save current %s"
-msgstr "Enregistrer l'état actuel %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
+msgid "archive is too large"
+msgstr "l'archive est trop volumineuse"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "Save current project file"
-msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
+msgid "validation failed"
+msgstr "échec de la validation"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save current project file as"
-msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours sous"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
+msgid "write calledback failed"
+msgstr "échec de l'écriture du rappel"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
-msgid "Save file as:"
-msgstr "Enregistrer le fichier sous :"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:446
+msgid "All objects are outside of the print volume."
+msgstr "Tous les objets sont en dehors du volume d'impression."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save G-code file as:"
-msgstr "Sauvegarder le fichier G-code en tant que :"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:449
+msgid "The supplied settings will cause an empty print."
+msgstr "Les réglages fournis vont entraîner une impression vide."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
-msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
-msgstr "Enregistrer le fichier OBJ (moins enclin aux erreurs de coordonnées que le STL) sous :"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:453
+msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
+msgstr ""
+"Certains objets sont trop proches ; votre extrudeur va entrer en collision "
+"avec eux."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
-msgid "Save preset"
-msgstr "Enregistrer le préréglage"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:455
+msgid ""
+"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
+msgstr ""
+"Certains objets sont trop grands et ne peuvent pas être imprimés sans "
+"collision avec l'extrudeur."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
-msgid "Save presets bundle as:"
-msgstr "Enregistrer le lot de préréglages sous :"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:464
+msgid ""
+"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
+"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
+"\"complete_objects\"."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez imprimer qu'un seul objet à la fois en mode Vase Spirale. "
+"Vous devez soit retirer tous les objets sauf le dernier, soit activer le "
+"mode séquentiel avec \"complete_objects\"."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid "Save project"
-msgstr "Enregistrer le projet"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:468
+msgid ""
+"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
+"objects."
+msgstr ""
+"L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'objets "
+"mono-matériau."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
-msgid "Save project &as"
-msgstr "Enregistrer le projet &sous"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:481
+msgid ""
+"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
+"diameter and use filaments of the same diameter."
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage n'est supportée que si tous les extrudeurs ont le même "
+"diamètre de buse et utilisent un filament de même diamètre."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "Enregistrer le Projet &sous"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:487
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
+"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage n'est actuellement prise en charge que pour les "
+"versions du G-code Marlin, RepRap / Sprinter, RepRapFirmware et Repetier."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
-msgid "Save project (3mf)"
-msgstr "Sauvegarder le projet (3mf)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:489
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
+"addressing (use_relative_e_distances=1)."
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage est actuellement supportée uniquement avec l'adressage "
+"relatif de l'extrudeur (use_relative_e_distances=1)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
-msgid "Save project as (3mf)"
-msgstr "Sauvegarder le projet en tant que (3mf)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:491
+msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
+msgstr ""
+"La prévention des écoulements n'est actuellement pas supportée lorsque la "
+"tour de nettoyage est activée."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
-msgstr "Enregistrer le fichier SL1 / SL1S sous :"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:493
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
+msgstr ""
+"À l'heure actuelle, la Tour de Nettoyage ne prend pas en charge l'E "
+"volumétrique (use_volumetric_e-0)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
-msgid "Save support points?"
-msgstr "Enregistrer les points de support ?"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:495
+msgid ""
+"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
+"prints."
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage n'est actuellement pas prise en charge pour les "
+"impressions séquentielles multimatériaux."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
-#, possible-boost-format
-msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
-msgstr "Enregistrer les options sélectionnées dans le préréglage \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:516
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
+"layer heights"
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils "
+"ont une même hauteur de couche"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
-msgid "Save the selected options."
-msgstr "Enregistrer les options sélectionnées."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:518
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"over an equal number of raft layers"
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage est uniquement supportées pour plusieurs objets s'ils "
+"sont imprimés avec un nombre égal de couche de radeau"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
-msgid "Save zip file as:"
-msgstr "Sauvegarder le fichier zip sous :"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:521
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
+"with the same support_material_contact_distance"
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils "
+"sont imprimés avec la même support_material_contact_distance"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
-msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
-msgstr "Échec de la sauvegarde du maillage dans le contenant 3MF."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:523
+msgid ""
+"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
+"equally."
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils "
+"découpés de la même façon."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
-msgid "Scale"
-msgstr "Redimensionner"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:536
+msgid ""
+"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
+"height"
+msgstr ""
+"La tour de Nettoyage n'est prise en charge que si tous les objets ont la "
+"même hauteur de couche variable"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
-msgid "Scale factors"
-msgstr "Échelle"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:558
+msgid ""
+"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+msgstr ""
+"Un ou plusieurs objets ont été affectés à un extrudeur que l'imprimante ne "
+"possède pas."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
-msgstr "Redimensionner l'objet sélectionné pour qu'il s'ajuste au volume d'impression"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:571
+#, boost-format
+msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
+msgstr ""
+"%1%=%2% mm est trop bas pour être imprimable avec une hauteur de couche de "
+"%3% mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
-msgid "Scale to Fit"
-msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:574
+#, boost-format
+msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
+msgstr ""
+"Dépasse de %1%=%2% mm pour être imprimable avec une buse de diamètre %3% mm"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
-msgid "Scale To Fit"
-msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:585
+msgid ""
+"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
+"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
+"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
+"same diameter."
+msgstr ""
+"Impression avec plusieurs extrudeurs de différents diamètres de buse. Si le "
+"support doit être imprimé avec l'extrudeur courant "
+"(support_material_extruder == 0 ou support_material_interface_extruder == "
+"0), toutes les buses doivent avoir le même diamètre."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
-msgid "Scale to fit the given volume."
-msgstr "Redimensionner pour ajuster à un volume donné."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:593
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"Pour que la Tour de Nettoyage fonctionne avec des supports solubles, les "
+"couches de support\n"
+"doivent être synchronisées avec les couches de l'objet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale to print volume"
-msgstr "Redimensionner pour ajuster au volume d'impression"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:597
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
+"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
+"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
+"set to 0)."
+msgstr ""
+"A l'heure actuelle la Tour de Nettoyage ne tolère les supports non-solubles "
+"que s'ils sont imprimés avec l'extrudeur en cours d'utilisation sans "
+"déclencher un changement d'outil. (support_material_extruder de même que "
+"support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
-msgid "Scaling factor or percentage."
-msgstr "Facteur ou pourcentage de redimensionnement."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:633
+msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr ""
+"La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure au diamètre de "
+"la buse"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
-#, possible-boost-format
-msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
-msgstr "Planification du téléchargement dans `%1%`. Voir : Imprimer la file d'attente de téléchargement de l'hôte"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:638
+msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr ""
+"La hauteur de couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
-msgid "Seam painting"
-msgstr "Peinture de jointure"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:792
+msgid "Infilling layers"
+msgstr "Remplissage des couches"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
-msgid "Seam position"
-msgstr "Position de la jointure"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:814
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Génération des jupe et bordure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
-msgid "Seam preferred direction"
-msgstr "Direction préférée de la jointure"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:862
+msgid "Exporting G-code"
+msgstr "Exportation du G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "Seam preferred direction jitter"
-msgstr "Gigue de la direction préférée de la jointure"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:866
+msgid "Generating G-code"
+msgstr "Génération du G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
-msgid "Seams"
-msgstr "Jointures"
+#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
+msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
+msgstr ""
+"La taille du bord de socle est trop petite pour la configuration actuelle."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
-msgid "Searc&h"
-msgstr "Recherc&her"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
+msgid ""
+"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
+"generation."
+msgstr ""
+"Il n'est pas possible de continuer sans ajouter des points de support ! "
+"Ajoutez des points de support ou désactivez la génération de support."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
+msgid ""
+"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
+"print the object without elevation."
+msgstr ""
+"L'Élévation est trop basse pour cet objet. utilisez la fonction \"Socle "
+"autour de l'objet\" pour imprimer l'objet sans élévation."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
msgid ""
-"Search functionality\n"
-"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
+"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
+"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr ""
-"Fonctionnalité de recherche\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez utiliser l'<a>outil de recherche</a> pour trouver rapidement un réglage spécifique de PrusaSlicer ? Ou utilisez le raccourci familier <b>Ctrl+F</b>."
+"Les extrémités des piliers de support seront déployées dans l'espace entre "
+"l'objet et le socle. La 'Distance de sécurité de base du support' doit être "
+"plus grande que le paramètre 'Espace de l'objet socle' pour éviter cela."
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
-msgid "Search in English"
-msgstr "Rechercher en anglais"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
+msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Le temps d'exposition dépasse les limites du profil d'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
-msgid "Search in settings"
-msgstr "Rechercher dans les réglages"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
+msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr ""
+"Le temps d'exposition initial est en dehors des limites du profil "
+"d'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
-#, possible-boost-format
-msgid "Search in settings [%1%]"
-msgstr "Rechercher dans les réglages [%1%]"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
+msgid "Slicing done"
+msgstr "Découpe effectuée"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
-msgid "Searching for devices"
-msgstr "Recherche des dispositifs"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
+msgid "Hollowing model"
+msgstr "Évidement du modèle"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
-msgid "Searching for optimal orientation"
-msgstr "Recherche de l'orientation optimale"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
+msgid "Drilling holes into model."
+msgstr "Perçage de trous dans le modèle."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
-msgid "Second color"
-msgstr "Deuxième couleur"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
+msgid "Slicing model"
+msgstr "Découpe du modèle"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
-msgid "See Download page."
-msgstr "Voir la page de téléchargement."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
+msgid "Generating support points"
+msgstr "Génération des points de support"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "See more."
-msgstr "Voir plus."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
+msgid "Generating support tree"
+msgstr "Génération de l'arbre de support"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
-msgid "See Releases page."
-msgstr "Voir la page des versions."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
+msgid "Generating pad"
+msgstr "Génération du socle"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
-msgid "Select a gcode file:"
-msgstr "Sélectionnez un fichier gcode :"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
+msgid "Slicing supports"
+msgstr "Découpe des supports"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Sélectionner tous les objets"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
+msgid "Merging slices and calculating statistics"
+msgstr "Fusion des tranches et calcul des statistiques"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
-msgid "Select all points"
-msgstr "Sélectionner tous les points"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
+msgid "Rasterizing layers"
+msgstr "Tramage des couches"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
-msgid "Select all standard printers"
-msgstr "Sélectionner toutes les imprimantes standard"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
+msgid "Too many overlapping holes."
+msgstr "Trop de trous qui se chevauchent."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
-msgid "Select an action to apply to the file"
-msgstr "Sélectionnez une action à appliquer au fichier"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid ""
+"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr ""
+"Le maillage à évider n'est pas adaptée à l'évidement (ne délimite pas un "
+"volume)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-msgid "Select by rectangle"
-msgstr "Sélectionner par rectangle"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr ""
+"Impossible de percer la configuration actuelle des trous dans le modèle."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
-msgid "Select configuration to load:"
-msgstr "Sélectionner la configuration à charger :"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
+msgid ""
+"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
+"Try to fix it first."
+msgstr ""
+"Le perçage des trous dans le maillage a échoué. Cela est généralement dû à "
+"un modèle cassé. Essayez de le réparer en premier."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
-msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
-msgstr "Sélectionnez un espace de coordonnées dans lequel la transformation sera effectuée."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Échec du perçage de certains trous dans le modèle"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
-msgid "Select Filament Settings Tab"
-msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du Filament"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
+msgid ""
+"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
+msgstr ""
+"La découpe a du être interrompue du fait d'une erreur interne : index de "
+"découpage inconsistant."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
-msgid "Select Plater Tab"
-msgstr "Sélectionner l'Onglet du Plateau"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
+msgid "Visualizing supports"
+msgstr "Visualisation des supports"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
-msgid "Select Print Settings Tab"
-msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages d'Impression"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
+msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
+msgstr ""
+"Aucun socle ne peut être généré pour ce modèle avec la configuration actuelle"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
-msgid "Select Printer Settings Tab"
-msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Imprimante"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
+msgid ""
+"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
+"objects printable."
+msgstr ""
+"Il y a des objets non imprimables. Essayez d'ajuster les paramètres de "
+"support pour rendre les objets imprimables."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
-msgid "Select shape from the gallery"
-msgstr "Sélectionner la forme dans la galerie"
+#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
+msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
+msgstr "Échec du traitement du modèle output_filename_format."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
-msgid "Select showing settings"
-msgstr "Sélectionner les réglages d'affichage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
+msgid "Printer technology"
+msgstr "Technologie de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Select the language"
-msgstr "Sélectionner la langue"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
+msgid "Bed shape"
+msgstr "Forme du plateau"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
-msgid "Select the new file"
-msgstr "Sélectionner le nouveau fichier"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
+msgid "Bed custom texture"
+msgstr "Texture du plateau personnalisée"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
-msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
-msgstr "Sélectionner les profils d'impression avec lesquels ce profil est compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
+msgid "Bed custom model"
+msgstr "Modèle personnalisé de lit"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
-msgid "Select the printers this profile is compatible with."
-msgstr "Sélectionner les imprimantes avec lesquelles ce profil est compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
+msgid "Elephant foot compensation"
+msgstr "Compensation de l'effet patte d'éléphant"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
-msgid "Select the STL file to repair:"
-msgstr "Sélectionner le fichier STL à réparer :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
+msgid ""
+"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
+"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
+msgstr ""
+"La première couche sera réduite sur le plan XY selon la valeur configurée "
+"afin de compenser l'écrasement de la première couche également connu sous le "
+"nom d'effet Pied d'Éléphant."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
-msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
-msgstr "Sélectionner la taille de l'icône de la barre d'outil par rapport à la taille par défaut."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
+msgid "G-code thumbnails"
+msgstr "Vignettes G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Select type of part"
-msgstr "Sélectionner le type de pièce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
+msgid ""
+"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
+"following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr ""
+"Tailles des images à stocker dans un fichier .gcode et .sl1 / .sl1s, au "
+"format suivant : \"XxY, XxY, ...\""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
-msgid "Select what kind of pad do you need"
-msgstr "Choisissez le type de socle dont vous avez besoin"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
+msgid ""
+"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
+"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
+msgstr ""
+"Cette option contrôle l'épaisseur (et donc le nombre total) des couches. Des "
+"couches plus fines donneront une meilleure précision mais l'impression sera "
+"plus longue."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
-msgid "Select what kind of support do you need"
-msgstr "Choisissez le type de support dont vous avez besoin"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
+msgid "Max print height"
+msgstr "Hauteur maximale d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
msgid ""
-"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
-"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
-"or CANCEL to leave it unchanged."
+"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
+"printing."
msgstr ""
-"Sélectionnez OUI si vous souhaitez supprimer tous les changements d'outil enregistrées, \n"
-"NON si vous souhaitez que tous les changements d'outil soient remplacés par des modifications de couleur, \n"
-"ou ANNULER pour ne pas les modifier."
-
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
-msgid "Selection-Add"
-msgstr "Sélection-Ajouter"
+"Réglez cette valeur sur la hauteur maximum que peut atteindre votre "
+"extrudeur au cours de l'impression."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
-msgid "Selection-Add All"
-msgstr "Sélection-Ajouter Tout"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
+msgid "Hostname, IP or URL"
+msgstr "Nom d'hôte, IP ou URL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
-msgid "Selection-Add from list"
-msgstr "Sélection-Ajouter depuis la liste"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
+"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
+"name and password into the URL in the following format: https://username:"
+"password@your-octopi-address/"
+msgstr ""
+"Slic3r peut télécharger des fichiers G-code vers un hôte d'impression. Ce "
+"champ doit contenir le nom de l'hôte, l'adresse IP ou l'URL d'instance de "
+"l'hôte d'impression. Vous pouvez accéder à un hôte d'impression se trouvant "
+"derrière HAProxy avec basic auth activé en mettant le nom d'utilisateur et "
+"le mot de passe dans l'URL en respectant le format suivant : https://"
+"username:password@your-octopi-address/"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
-msgid "Selection-Add from rectangle"
-msgstr "Sélection-Ajouter depuis le rectangle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
+msgid "API Key / Password"
+msgstr "Clé API / Mot de Passe"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
-msgid "Selection-Add Instance"
-msgstr "Sélection-Ajouter Instance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
+"the API Key or the password required for authentication."
+msgstr ""
+"Slic3r peut envoyer des fichiers G-code à un hôte d'impression. Ce champ "
+"doit contenir la clé d'API ou le mot de passe requis pour l'authentification."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
-msgid "Selection-Add Object"
-msgstr "Sélection-Ajouter Objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Nom de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
-msgid "Selection-Remove"
-msgstr "Sélection-Retirer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
+msgid ""
+"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
+"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
+"is used."
+msgstr ""
+"Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les "
+"connexions HTTPS OctoPrint, au format crt / pem. Si ce champ est vide, le "
+"certificat par défaut OS CA certificate repository est utilisé."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
-msgid "Selection-Remove All"
-msgstr "Sélection-Retirer Tout"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
-msgid "Selection-Remove from list"
-msgstr "Sélection-Retirer de la liste"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "Ignorer les vérifications de révocation de certificat HTTPS"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
-msgid "Selection-Remove from rectangle"
-msgstr "Sélection-Retirer du rectangle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
+msgid ""
+"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
+"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
+"certificates if connection fails."
+msgstr ""
+"Ignorez les vérifications de révocation de certificat HTTPS en cas de points "
+"de distribution manquants ou hors ligne. On peut vouloir activer cette "
+"option pour les certificats auto-signés si la connexion échoue."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
-msgid "Selection-Remove Instance"
-msgstr "Sélection-Supprimer l'Instance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Noms des préréglages de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
-msgid "Selection-Remove Object"
-msgstr "Sélection-Supprimer l'Objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Noms des préréglages liés à l'imprimante physique"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
-msgid "Selects all objects"
-msgstr "Sélectionner tous les objets"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
+msgid "Authorization Type"
+msgstr "Type d'autorisation"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Envoyer le G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
+msgid "API key"
+msgstr "Clé API"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Send G-Code to printer host"
-msgstr "Envoyer le G-Code à l'hôte d'imprimante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
+msgid "HTTP digest"
+msgstr "HTTP digest"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
-msgid "Send system info"
-msgstr "Envoyer les informations système"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
+msgid "Avoid crossing perimeters"
+msgstr "Éviter de traverser les périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
-msgid "Send to print current plate as G-code"
-msgstr "Envoyer pour imprimer le plateau actuel en tant que G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
+msgid ""
+"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
+"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
+"feature slows down both the print and the G-code generation."
+msgstr ""
+"Optimiser les déplacements afin de minimiser le franchissement de "
+"périmètres. Ceci est surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sujets "
+"aux coulures. Cette fonctionnalité ralentit l'impression et la génération du "
+"G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send to printer"
-msgstr "Envoyer à l'imprimante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
+msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
+msgstr "Éviter de croiser les périmètres - Longueur de détour maximum"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
-msgid "Sending system info failed!"
-msgstr "L'envoi des informations système a échoué !"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
+msgid ""
+"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
+"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
+"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
+"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
+msgstr ""
+"La longueur de détour maximum pour éviter de croiser les périmètres. Si le "
+"détour est plus long que cette valeur, l'option éviter les périmètres "
+"croisés ne s'applique pas pour ce chemin de déplacement. La longueur de "
+"détour peut être spécifiée soit comme une valeur absolue soit comme le "
+"pourcentage (par exemple 50%) d'un chemin de déplacement direct."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
-msgid "Sending system info was cancelled."
-msgstr "L'envoi des informations système a été annulé."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
+msgid "mm or % (zero to disable)"
+msgstr "mm ou % (zéro pour désactiver)"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
-msgid "Sending system info..."
-msgstr "Envoi des informations système..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
+msgid "Other layers"
+msgstr "Autres couches"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
-msgid "Seq."
-msgstr "Seq."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
+msgid ""
+"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
+"bed temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Température du plateau pour les couches après la première. Mettez ceci à "
+"zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau "
+"dans la sortie."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
-msgid "Sequential printing"
-msgstr "Impression séquentielle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
+msgid "Bed temperature"
+msgstr "Température du plateau"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
-msgid "Sequential slider applied only to top layer"
-msgstr "Barre de défilement séquentielle appliquée uniquement à la couche supérieure"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
+msgid ""
+"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
+"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
+"as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr ""
+"Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant "
+"le mouvement en Z. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques "
+"pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
-msgid "Serial port:"
-msgstr "Port série :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
+msgid "Between objects G-code"
+msgstr "Entre le G-code des objets"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
-msgid "Service name"
-msgstr "Nom du service"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
+msgid ""
+"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
+"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
+"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
+"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
+"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr ""
+"Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression "
+"séquentielle. Par défaut la température de l'extrudeur et du plateau est "
+"réinitialisée et utilise la commande sans-attente ; toutefois si des "
+"commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé, "
+"Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez "
+"utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc "
+"vous pouvez entrer une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous "
+"le souhaitez."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
-msgid "Set"
-msgstr "Appliquer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
+msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
+msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces inférieures."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Object"
-msgstr "Définir comme Objet Séparé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
+msgid "Bottom solid layers"
+msgstr "Couches solides inférieures"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Objects"
-msgstr "Définir comme Objets Séparés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
+msgid ""
+"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
+"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
+msgstr ""
+"Le nombre de couches solides inférieures est augmenté au-dessus de "
+"bottom_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la "
+"coque inférieure."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
-msgid "Set auto color changes"
-msgstr "Définir les changements de couleur automatiques"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
+msgid "Minimum bottom shell thickness"
+msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
-msgid "Set default extruder for the selected items"
-msgstr "Définir l'extrudeur par défaut pour les éléments sélectionnés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
+msgid "Bridge"
+msgstr "Pont"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
-msgid "Set extruder change for every"
-msgstr "Définir le changement d'extrudeur pour chaque"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
+"disable acceleration control for bridges."
+msgstr ""
+"L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les ponts. Régler "
+"sur zéro pour désactiver l'accélération pour les ponts."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Set extruder for selected items"
-msgstr "Définir l'extrudeur pour les items sélectionnés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
-msgid "Set extruder number for the selected items"
-msgstr "Définir le numéro d'extrudeur pour les éléments sélectionnés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
+msgid "Bridging angle"
+msgstr "Angle du pont"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
-msgid "Set extruder sequence"
-msgstr "Définir la séquence d'extrudeur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
+msgid ""
+"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
+"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
+"bridges. Use 180° for zero angle."
+msgstr ""
+"Contournement de l'angle du pont. Si laissé à zéro, l'angle du pont sera "
+"calculé automatiquement. Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour tous les "
+"ponts. Utilisez 180° pour un angle nul."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
-msgid "Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Définir la séquence d'extrusion pour l'ensemble de l'impression"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
-msgid "Set extruder(tool) sequence"
-msgstr "Définir la séquence d'extrudeur (outil)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
+msgid "Bridges fan speed"
+msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Set left thumb as active"
-msgstr "Définir le curseur de gauche comme actif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
+msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
+msgstr ""
+"Cette vitesse de ventilateur sera utilisée pour les ponts et les surplombs."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-msgid "Set lower thumb as active"
-msgstr "Définir le curseur du bas comme actif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
-msgid "Set Mirror"
-msgstr "Appliquer la Symétrie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
+msgid "Bridge flow ratio"
+msgstr "Ratio de flux pour les ponts"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
msgid ""
-"Set number of instances\n"
-"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
+"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
+"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
+"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
+"before tweaking this."
msgstr ""
-"Définir le nombre d'instances\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur un modèle et définir un nombre exact d'instances au lieu de le copier-coller plusieurs fois ?"
+"Ce facteur affecte la quantité de plastique utilisée pour les ponts. Vous "
+"pouvez le diminuer légèrement pour éviter l'affaissement. La valeur par "
+"défaut est généralement suffisante et vous devriez expérimenter le "
+"refroidissement (utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Set number of instances"
-msgstr "Définir le nombre d'instances"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
+msgid "Bridges"
+msgstr "Ponts"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Set numbers of copies to %d"
-msgstr "Régler le nombre de copies sur %d"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
+msgid "Speed for printing bridges."
+msgstr "Vitesse d'impression des ponts."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
-msgid "Set Orientation"
-msgstr "Définir l'Orientation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
+msgid "mm/s"
+msgstr "mm/s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
-msgid "Set Position"
-msgstr "Définir la Position"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim width"
+msgstr "Largeur de la bordure"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Printable"
-msgstr "Définir Imprimable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid ""
+"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
+"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
+"raft_first_layer_expansion)."
+msgstr ""
+"La largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque "
+"objet sur la première couche. Lorsqu'un raft est utilisé, aucune bordure "
+"n'est générée (utilisez raft_first_layer_expansion)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Printable group"
-msgstr "Définir le groupe imprimable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Brim type"
+msgstr "Type de bordure"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Printable Instance"
-msgstr "Définir une Instance Imprimable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
+msgid ""
+"The places where the brim will be printed around each object on the first "
+"layer."
+msgstr ""
+"Les endroits où la bordure sera imprimée autour de chaque objet sur la "
+"première couche."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Set right thumb as active"
-msgstr "Définir le curseur de droite comme actif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
+msgid "No brim"
+msgstr "Pas de bordure"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Set ruler mode"
-msgstr "Définir le mode règle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Bordure extérieur uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
-msgid "Set Scale"
-msgstr "Définir l'Échelle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Bordure intérieure uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
-msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
-msgstr "Définir les éléments sélectionnés comme Imprimables/Non Imprimables"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Bordure extérieure et intérieure"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
-msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
-msgstr "Définir les onglets de réglages comme éléments du menu (expérimental)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Écart de séparation de la bordure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
-msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
-msgstr "Définit l'orientation de l'affichage LCD dans l'imprimante SLA. Le mode portrait échangera la signification des paramètres de hauteurs et de largeur et les images de sortie seront pivotées de 90 degrés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
+msgid ""
+"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
+"elephant foot compensation."
+msgstr ""
+"Décalage de la bordure de l'objet imprimé. Le décalage est appliqué après la "
+"compensation de l'effet patte d'éléphant."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
-msgid "Set the shape of your printer's bed."
-msgstr "Réglez la forme du plateau de votre imprimante."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
+msgid "Clip multi-part objects"
+msgstr "Dissocier les objets multi-pièces"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
-msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
-msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion. Si la valeur reste sur zéro, Slic3r calcule la largeur d’extrusion en se basant sur le diamètre de la buse (voir l’info-bulle concernant la largeur d’extrusion du périmètre, la largeur d’extrusion du remplissage, etc…). Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 230%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
+msgid ""
+"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
+"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
+"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
+msgstr ""
+"Lorsque vous imprimez des objets multi-matériaux, ce réglage fera en sorte "
+"que Slic3r rattache ensemble les parties de l'objet qui se superposent (la "
+"2e partie sera rattachée à la 1ere, la 3e partie sera rattachée à la 1ere et "
+"la 2e, etc...)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
-msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les périmètres extérieurs. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
+msgid "Colorprint height"
+msgstr "Hauteur du Colorprint"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
-msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour la première couche. Vous pouvez procéder ainsi pour obtenir des extrudats plus épais afin d’avoir une meilleure adhérence. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 120%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de la première couche. Si elle est réglée sur zéro, elle utilisera la largeur d’extrusion par défaut."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
+msgid "Heights at which a filament change is to occur."
+msgstr "Hauteurs auxquelles le changement de filament doit se produire."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces solides. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
+msgid "Compatible printers condition"
+msgstr "Condition de compatibilité des imprimantes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces supérieures. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fins pour remplir les zones les plus étroites et obtenir des finitions plus lisses. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisé. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
+msgid ""
+"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active printer profile."
+msgstr ""
+"Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil "
+"d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil "
+"est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus épais pour accélérer le remplissage et rendre vos pièces plus solides. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
+msgid "Compatible print profiles condition"
+msgstr "Condition des profils d'impression compatibles"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement une largeur d’extrusion pour les périmètres. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fin pour obtenir des surfaces plus nettes. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
+msgid ""
+"A boolean expression using the configuration values of an active print "
+"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
+"compatible with the active print profile."
+msgstr ""
+"Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil "
+"d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil "
+"est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
-msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les supports. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
+msgid "Complete individual objects"
+msgstr "Compléter les objets individuels"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
-msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
-msgstr "Paramétrez ceci avec le rayon de dégagement autour de l'extrudeur. Si l'extrudeur n'est pas centré, choisissez la plus grande valeur par sécurité. Ce réglage est utilisé pour vérifier les collisions et afficher l'aperçu graphique sur le plateau."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
+msgid ""
+"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
+"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
+"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
+"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
+msgstr ""
+"Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de "
+"terminer un objet avant de passer au suivant (en repartant de sa première "
+"couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impressions "
+"gâchées. Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets "
+"et l'extrudeur, mais soyez vigilant."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
-msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
-msgstr "Réglez cette valeur sur la hauteur maximum que peut atteindre votre extrudeur au cours de l'impression."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
+msgid "Enable auto cooling"
+msgstr "Activer le refroidissement automatique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
-msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
-msgstr "Paramétrez ceci avec la distance verticale entre la pointe de la buse et (habituellement) les tiges du chariot de l'axe X. En d'autres termes, il s'agit de la hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeur, et elle représente la profondeur maximum à laquelle peut descendre l'extrudeur avant d'entrer en collision avec d'autres objets imprimés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
+msgid ""
+"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
+"fan speed according to layer printing time."
+msgstr ""
+"Cette option active la logique de refroidissement automatique, qui ajuste la "
+"vitesse d'impression et celle du ventilateur en fonction du temps "
+"d'impression de la couche."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Unprintable"
-msgstr "Définir non-Imprimable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
+msgid "Cooling tube position"
+msgstr "Position du tube de refroidissement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Unprintable group"
-msgstr "Définir le groupe Non Imprimable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
+msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
+msgstr ""
+"Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de "
+"l'extrudeur."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Unprintable Instance"
-msgstr "Définir une Instance non-Imprimable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
+msgid "Cooling tube length"
+msgstr "Longueur du tube de refroidissement"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-msgid "Set upper thumb as active"
-msgstr "Définir le curseur du haut comme actif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
+msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
+msgstr ""
+"Longueur du tube de refroidissement pour limiter l'espace pour les "
+"déplacements de refroidissement à l'intérieur de celui-ci."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
-"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
+"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
+"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
+"prevent resetting acceleration at all."
msgstr ""
-"Définit la sensibilité de journalisation. 0 : fatal, 1: erreur, 2 : avertissement, 3 : info, 4 : débogage, 5 : trace\n"
-"Par exemple. loglevel = 2 enregistre les messages d'erreur et d'avertissement de niveau fatal."
-
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
-msgid "Settings"
-msgstr "Réglages"
+"Accélération à laquelle votre imprimante sera réinitialisée suite à une "
+"modification de l'accélération des fonctions spécifiques (périmètre/"
+"remplissage). Régler sur zéro pour ne pas réinitialiser l'accélération."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Settings for height range"
-msgstr "Réglages pour la zone de hauteur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
+msgid "Default filament profile"
+msgstr "Profil de filament par défaut"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
msgid ""
-"Settings in non-modal window\n"
-"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
+"activated."
msgstr ""
-"Réglages dans une fenêtre non modale\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez ouvrir les réglages dans une nouvelle fenêtre non modale ? Cela signifie que vous pouvez ouvrir les réglages sur un écran et l'Aperçu du G-code sur l'autre. Allez dans les <a>Préférences</a> et sélectionnez Réglages dans la fenêtre non modale."
+"Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En "
+"sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera "
+"activé."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
-msgid "Settings in non-modal window"
-msgstr "Réglages dans une fenêtre non modale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
+msgid "Default print profile"
+msgstr "Profil de filament par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
-msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
-msgstr "Dois-je ajuster ces paramètres pour les supports ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+msgid ""
+"Default print profile associated with the current printer profile. On "
+"selection of the current printer profile, this print profile will be "
+"activated."
+msgstr ""
+"Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En "
+"sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera "
+"activé."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
-msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer le Vase Spirale ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
+msgid "Disable fan for the first"
+msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) première(s)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer la tour de Nettoyage ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
+msgid ""
+"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
+"layers, so that it does not make adhesion worse."
+msgstr ""
+"Vous pouvez régler ce paramètre sur une valeur positive pour désactiver "
+"complètement le ventilateur pendant les premières couches, afin de ne pas "
+"rendre l'adhérence plus difficile."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
-msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
-msgstr "Dois-je passer au motif de remplissage rectiligne?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
+msgid "Don't support bridges"
+msgstr "Ne pas supporter les ponts"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
-msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Dois-je synchroniser les couches de support afin d'activer la Tour de Nettoyage ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
+msgid ""
+"Experimental option for preventing support material from being generated "
+"under bridged areas."
+msgstr ""
+"Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
-msgid "Shape"
-msgstr "Forme"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
+msgid "Distance between copies"
+msgstr "Distance entre les copies"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Shape Gallery"
-msgstr "Galerie de Formes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
+msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
+msgstr "Distance utilisée par la fonction d'agencement automatique du plateau."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
msgid ""
-"Shapes gallery\n"
-"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
+"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
msgstr ""
-"Galerie de Formes\n"
-"Saviez-vous que PrusaSlicer a une Galerie de Formes ? Vous pouvez utiliser les modèles inclus comme modificateurs, volumes négatifs ou comme objets imprimables. Cliquez avec le bouton droit sur le plateau et sélectionnez <a>Ajouter une Forme - Galerie</a> ."
+"Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie. Notez "
+"que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les paramètres "
+"PrusaSlicer."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
-msgid "Shells"
-msgstr "Coques"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+msgid ""
+"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
+"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
+"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
+"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
+"in extruder order."
+msgstr ""
+"Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie, avant le "
+"gcode de fin de l'imprimante (et avant tout changement d'outil de ce "
+"filament dans le cas des imprimantes multimatériaux). Notez que vous pouvez "
+"utiliser des variables génériques pour tous les réglages PrusaSlicer. Si "
+"vous avez des extrudeurs multiples, le gcode est traité dans l'ordre des "
+"extrudeurs."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
-msgid "Shift + Left mouse button"
-msgstr "Maj + bouton gauche de la souris"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
+msgid "Ensure vertical shell thickness"
+msgstr "S'assurer de l'épaisseur de la coque verticale"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
-msgid "Shift + Left mouse button:"
-msgstr "Maj + Clic gauche souris :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
+msgid ""
+"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
+"thickness (top+bottom solid layers)."
+msgstr ""
+"Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour "
+"garantir une épaisseur de coque verticale (couches solides supérieures"
+"+inférieures)."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
-msgid "Shift + Right mouse button:"
-msgstr "Maj + Clic droit souris :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
+msgid "Top fill pattern"
+msgstr "Motif de remplissage du dessus"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
-msgid "Shift objects to bed"
-msgstr "Déplacer les objets sur le plateau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
+msgid ""
+"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
+"not its adjacent solid shells."
+msgstr ""
+"Motif pour les remplissages pour le remplissage du haut. Ceci affecte "
+"seulement la couche externe visible en haut, et non les coques solides "
+"adjacentes."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
+msgid "Rectilinear"
+msgstr "Rectiligne"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
-msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
-msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
+msgid "Monotonic"
+msgstr "Monotone"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show &Configuration Folder"
-msgstr "Afficher le Répertoire de &Configuration"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
+msgid "Aligned Rectilinear"
+msgstr "Rectiligne Aligné"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
-msgid "Show &labels"
-msgstr "Afficher les &labels"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concentrique"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show &Labels"
-msgstr "Afficher les &Labels"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
+msgid "Hilbert Curve"
+msgstr "Courbe de Hilbert"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "Afficher la boîte de dialogue à propos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "Archimedean Chords"
+msgstr "Accords archimédiens"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Afficher les réglages avancés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "Octagram Spiral"
+msgstr "Spirale Octagramme"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
-msgid "Show all preset (including incompatible)"
-msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
+msgid "Bottom fill pattern"
+msgstr "Motif de remplissage du dessous"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
-msgid "Show all presets (including incompatible)"
-msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
+msgid ""
+"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
+"visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr ""
+"Motif pour les remplissages pour le remplissage du bas. Ceci affecte "
+"seulement la couche externe visible en bas, et non les coques solides "
+"adjacentes."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
-msgid "Show drop project dialog"
-msgstr "Afficher la boite de dialogue pour déposer un projet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
+msgid "External perimeters"
+msgstr "Périmètres externes"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
-msgid "Show error message"
-msgstr "Afficher le message d'erreur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
+"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 200%), it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
+"largeur d’extrusion pour les périmètres extérieurs. Si la valeur reste sur "
+"zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la "
+"valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée "
+"en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la "
+"hauteur de couche."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time"
-msgstr "Afficher le temps d'impression estimé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
+msgid "mm or %"
+msgstr "mm ou %"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time on the ruler"
-msgstr "Afficher sur la règle le temps d'impression estimé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
+msgid ""
+"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
+"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
+"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres extérieurs (ceux qui "
+"sont visibles). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: "
+"80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre "
+"susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
-msgid "Show incompatible print and filament presets"
-msgstr "Afficher les préréglages d'impression et de filament incompatibles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
+msgid "mm/s or %"
+msgstr "mm/s ou %"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
-msgid "Show keyboard shortcuts list"
-msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
+msgid "External perimeters first"
+msgstr "Périmètres externes en premier"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
-msgid "Show normal mode"
-msgstr "Afficher le mode normal"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
+msgid ""
+"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
+"of the default inverse order."
+msgstr ""
+"Imprimer les périmètres de l'extérieur vers l'intérieur au lieu de l'ordre "
+"par défaut qui est inversé."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height"
-msgstr "Afficher la hauteur de l'objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
+msgid "Extra perimeters if needed"
+msgstr "Périmètres supplémentaires si nécessaire"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height on the ruler"
-msgstr "Afficher la hauteur de l'objet sur la règle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
+"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
+"is supported."
+msgstr ""
+"Ajouter plus de périmètres si nécessaire pour éviter des trous dans les "
+"parois inclinées. Slic3r ajoute des périmètres, jusqu'à ce que plus de "
+"70% de la boucle immédiatement au-dessus soit supportée."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
-msgstr "Afficher les labels de l'objet /instance dans la scène 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
+msgid ""
+"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
+"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
+"extruders."
+msgstr ""
+"L'extrudeur à utiliser (à moins que d'autres réglages d'extrudeur plus "
+"spécifiques soient spécifiés). Cette valeur se substitue aux extrudeurs de "
+"périmètre et de remplissage, mais pas aux extrudeurs de support."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
-msgid "Show sidebar collapse/expand button"
-msgstr "Afficher le bouton Réduire/Développer de la barre latérale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
+msgid ""
+"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
+"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
+"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
+"extruder can peek before colliding with other printed objects."
+msgstr ""
+"Paramétrez ceci avec la distance verticale entre la pointe de la buse et "
+"(habituellement) les tiges du chariot de l'axe X. En d'autres termes, il "
+"s'agit de la hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeur, et "
+"elle représente la profondeur maximum à laquelle peut descendre l'extrudeur "
+"avant d'entrer en collision avec d'autres objets imprimés."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show simplified settings"
-msgstr "Afficher les réglages simplifiés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
+msgid ""
+"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
+"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
+"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
+msgstr ""
+"Paramétrez ceci avec le rayon de dégagement autour de l'extrudeur. Si "
+"l'extrudeur n'est pas centré, choisissez la plus grande valeur par sécurité. "
+"Ce réglage est utilisé pour vérifier les collisions et afficher l'aperçu "
+"graphique sur le plateau."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Afficher l'écran de démarrage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
+msgid "Extruder Color"
+msgstr "Couleur de l'extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
-msgid "Show stealth mode"
-msgstr "Afficher le mode furtif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
+msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
+msgstr ""
+"Ceci est utilisé dans l'interface de Slic3r uniquement en tant que "
+"indication visuelle."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
-msgid "Show supports"
-msgstr "Afficher les supports"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
+msgid "Extruder offset"
+msgstr "Décalage de l'extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "Show system information"
-msgstr "Afficher les informations système"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
+msgid ""
+"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
+"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
+"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
+"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
+msgstr ""
+"Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeur, "
+"c'est au G-code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spécifier le "
+"décalage de chaque extrudeur par rapport au premier. Des valeurs positives "
+"sont attendues (elles seront soustraites des coordonnées XY)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "Show the 3D editing view"
-msgstr "Afficher la vue d'édition 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
+msgid "Extrusion axis"
+msgstr "Axe d'extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Show the 3D slices preview"
-msgstr "Afficher la prévisualisation des tranches 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
+msgid ""
+"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
+"(usually E but some printers use A)."
+msgstr ""
+"Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de "
+"votre imprimante (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
-msgid "Show the filament settings"
-msgstr "Afficher les réglages de filament"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
+msgid "Extrusion multiplier"
+msgstr "Multiplicateur d'extrusion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
-msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
-msgstr "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression/G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
+msgid ""
+"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
+"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
+"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
+"more, check filament diameter and your firmware E steps."
+msgstr ""
+"Ce facteur modifie proportionnellement le flux d'extrusion. Vous pouvez "
+"avoir besoin de modifier ceci afin d'obtenir un rendu de surface net et une "
+"largeur correcte pour les murs uniques. Les valeurs habituelles vont de 0.9 "
+"à 1.1. Si vous pensez devoir changer davantage cette valeur, vérifiez le "
+"diamètre de votre filament et les E Steps dans le firmware."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
-msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
-msgstr "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression SLA."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
+msgid "Default extrusion width"
+msgstr "Largeur d'extrusion par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
-msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
+"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
+"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
+"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
+"height."
+msgstr ""
+"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
+"largeur d’extrusion. Si la valeur reste sur zéro, Slic3r calcule la largeur "
+"d’extrusion en se basant sur le diamètre de la buse (voir l’info-bulle "
+"concernant la largeur d’extrusion du périmètre, la largeur d’extrusion du "
+"remplissage, etc…). Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : "
+"230%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "Show the plater"
-msgstr "Afficher le plateau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
+msgid "Keep fan always on"
+msgstr "Garder le ventilateur toujours actif"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "Show the print settings"
-msgstr "Afficher les réglages d'impression"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
+msgid ""
+"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
+"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
+msgstr ""
+"Si ceci est activé, le ventilateur ne sera jamais désactivé et sera maintenu "
+"au moins à sa vitesse minimum. Utile pour le PLA, mais risqué pour l'ABS."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Show the printer settings"
-msgstr "Afficher les réglages de l'imprimante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
+msgid "Enable fan if layer print time is below"
+msgstr ""
+"Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
-msgid "Show this help."
-msgstr "Afficher cette aide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
+msgid ""
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
+"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
+"maximum speeds."
+msgstr ""
+"Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de "
+"secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse calculée par "
+"interpolation des vitesses minimum et maximum."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
-msgid "Show Tip of the day"
-msgstr "Afficher l'Astuce du jour"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
+msgid "approximate seconds"
+msgstr "secondes approximatives"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr "Afficher l'Astuce du Jour"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show user configuration folder (datadir)"
-msgstr "Afficher le répertoire de configuration utilisateur (datadir)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
+msgid "Filament notes"
+msgstr "Notes du filament"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
-msgid "Show verbatim data that will be sent"
-msgstr "Afficher les données textuelles qui seront envoyées"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
+msgid "You can put your notes regarding the filament here."
+msgstr "Vous pouvez saisir vos remarques concernant le filament ici."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
-msgid "Show wireframe"
-msgstr "Afficher la vue filaire"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
+msgid "Max volumetric speed"
+msgstr "Vitesse volumétrique maximale"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
-msgstr "Afficher/Masquer le dialogue des paramètres des périphériques 3Dconnexion"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
+msgid ""
+"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
+"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
+"speed. Set to zero for no limit."
+msgstr ""
+"Vitesse volumétrique maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse "
+"volumétrique d'une impression au minimum des vitesses volumétriques "
+"d'impression et de filament. Mettez à zéro pour enlever la limite."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
-msgstr "Afficher/Cacher la boite de dialogue des réglages des appareils 3Dconnexion, si activé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
+msgid "Loading speed"
+msgstr "Vitesse de chargement"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
-msgid "Show/Hide G-code window"
-msgstr "Afficher/Masquer la fenêtre de G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
+msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
+msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour de nettoyage."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
-msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
-msgstr "Afficher/Cacher la Légende et le Temps d'impression estimé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
+msgid "Loading speed at the start"
+msgstr "Vitesse de chargement au départ"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
-msgid "Show/Hide object/instance labels"
-msgstr "Afficher/Masquer les labels de l'objet/instance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
+msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
+msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
+msgid "Unloading speed"
+msgstr "Vitesse de déchargement"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Mode simple"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
+msgid ""
+"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
+"initial part of unloading just after ramming)."
+msgstr ""
+"Vitesse utilisée pour décharger le filament sur la tour de nettoyage "
+"(n'affecte pas l'étape initiale de déchargement juste après l'expulsion)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
-msgid "Simple View Mode"
-msgstr "Mode de Vue Simple"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
+msgid "Unloading speed at the start"
+msgstr "Vitesse de déchargement au démarrage"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
-msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
-msgstr "La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce est sélectionnée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
+msgid ""
+"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
+msgstr ""
+"Vitesse utilisée pour décharger l'extrémité du filament juste après "
+"l'expulsion."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
-msgid "Simplify"
-msgstr "Simplifier"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
+msgid "Delay after unloading"
+msgstr "Délai après le déchargement"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
-#, possible-boost-format
-msgid "Simplify %1%"
-msgstr "Simplifier %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
+msgid ""
+"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
+"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
+"original dimensions."
+msgstr ""
+"Temps d'attente nécessaire après que le filament ait été déchargé. Peut "
+"aider à obtenir des changements d'outils fiables avec des matériaux flexible "
+"qui ont besoin de plus de temps pour revenir à leurs dimensions originales."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
+msgid "Number of cooling moves"
+msgstr "Nombres de mouvements de refroidissement"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
msgid ""
-"Simplify mesh\n"
-"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
+"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
+"Specify desired number of these moves."
msgstr ""
-"Simplifier le maillage\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un maillage à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Lire la suite dans la documentation."
+"Le filament est refroidi en étant déplacé d'avant en arrière dans les tubes "
+"de refroidissement. Spécifiez le nombre souhaité de ces mouvements."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
-msgid "Simplify model"
-msgstr "Simplifier le modèle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
+msgid "Speed of the first cooling move"
+msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
-msgid "Single extruder MM setup"
-msgstr "Réglage MM pour extrudeur unique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
+msgstr ""
+"Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement à partir de "
+"cette vitesse."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
-msgid "Single Extruder Multi Material"
-msgstr "Multi Material à extrudeur unique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
+msgid "Minimal purge on wipe tower"
+msgstr "Purge minimale sur la tour de nettoyage"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
msgid ""
-"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
-"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
+"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
+"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
+"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
+"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
+"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
msgstr ""
-"Le Multi-Matériaux Extrudeur Unique est sélectionné,\n"
-"et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n"
-"Voulez-vous modifier le diamètre pour tous les extrudeurs\n"
-"en utilisant la valeur du diamètre de la buse du premier extrudeur ?"
+"Après un changement d'outil, la position exacte dans la buse du filament qui "
+"vient d'être chargé peut ne pas être connue, et la pression du filament "
+"n'est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête d'impression "
+"dans un remplissage ou un objet sacrificiel, Slic3r va toujours utiliser "
+"cette quantité de matériau dans la tour de nettoyage pour produire un "
+"remplissage successif ou des extrusions d'objet sacrificiel de façon fiable."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
-msgid "Single extruder multimaterial parameters"
-msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeur unique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
+msgid "mm³"
+msgstr "mm³"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
-msgid "Single instance mode"
-msgstr "Mode d'instance unique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
+msgid "Speed of the last cooling move"
+msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
-msgid "Sinking"
-msgstr "Enfouissement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
+msgstr ""
+"Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement jusqu'à cette "
+"vitesse."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
+msgid "Filament load time"
+msgstr "Temps de chargement du filament"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
-msgid "Size and coordinates"
-msgstr "Taille et coordonnées"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
+msgid ""
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr ""
+"Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material "
+"Unit 2.0) charge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il "
+"exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par "
+"l'estimateur de temps du G-code."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
-msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
-msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
+msgid "Ramming parameters"
+msgstr "Paramètres de l'expulsion"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt"
-msgstr "Jupe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
+msgid ""
+"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
+"parameters."
+msgstr ""
+"Cette chaine est éditée par RammingDialog et contient les paramètres "
+"spécifiques d'expulsion."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
-msgid "Skirt and brim"
-msgstr "Jupe et bordure"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
+msgid "Filament unload time"
+msgstr "Temps de déchargement du filament"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
-msgid "Skirt height"
-msgstr "Hauteur de la jupe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
+msgid ""
+"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
+"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
+"added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr ""
+"Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material "
+"Unit 2.0) décharge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il "
+"exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par "
+"l'estimateur de temps du G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
-msgid "Skirt Loops"
-msgstr "Boucles de la Jupe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
+msgid ""
+"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
+"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
+"average."
+msgstr ""
+"Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, "
+"utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le "
+"long du filament."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt/Brim"
-msgstr "Jupe/Bordure"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
+msgid "Density"
+msgstr "Densité"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
-msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier pour le gizmo SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
+msgid ""
+"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
+"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
+"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
+"displacement."
+msgstr ""
+"Entrez ici la densité de votre filament. Ceci est uniquement pour des "
+"informations statistiques. Un bon moyen d'obtenir cette valeur est de peser "
+"un morceau de filament d'une longueur connue et de calculer le rapport de sa "
+"longueur par son poids. Le mieux est de calculer le volume directement par "
+"déplacement."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
-msgid "SLA material"
-msgstr "Matériau SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
+msgid "g/cm³"
+msgstr "g/cm³"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Material Profiles Selection"
-msgstr "Sélection des Profils Matériaux SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
+msgid "Filament type"
+msgstr "Type de filament"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
-msgid "SLA material type"
-msgstr "Type de matériau SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
+msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
+msgstr ""
+"Le type de matériau de filament à utiliser dans les G-codes personnalisés."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Materials"
-msgstr "Matériaux SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
+msgid "Soluble material"
+msgstr "Matériau soluble"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-msgid "SLA materials"
-msgstr "Matériaux SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
+msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
+msgstr ""
+"Il est probable qu'un matériau soluble soit utilisé pour un support soluble."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
-msgid "SLA print"
-msgstr "Impression SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
+msgid ""
+"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
+"information."
+msgstr ""
+"Entrez le coût par Kg de votre filament. Ceci est uniquement pour "
+"l'information statistique."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
-msgid "SLA print material notes"
-msgstr "Notes concernant le matériau d'impression SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
+msgid "money/kg"
+msgstr "argent/kg"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
-msgid "SLA print settings"
-msgstr "Réglages d'impression SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
+msgid "Spool weight"
+msgstr "Poids de la bobine"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
-msgid "SLA Support Points"
-msgstr "Points de Support SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
+msgid ""
+"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
+"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
+"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
+"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
+msgstr ""
+"Entrez le poids d'une bobine de filament vide. De cette manière pouvez peser "
+"une bobine de filament partiellement utilisée avant l'impression et ainsi "
+"comparer le poids que vous avez mesuré avec le poids du filament calculé "
+"avec la bobine pour savoir si la quantité de filament est suffisante pour "
+"terminer l'impression."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
-msgid "SLA supports outside the print area were detected."
-msgstr "Des supports SLA en dehors de la zone d'impression ont été détectés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
+msgid "g"
+msgstr "g"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
-msgid "SLA Technology Printers"
-msgstr "Imprimantes Technologie SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Inconnu)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Slab"
-msgstr "Pavé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
+msgid "Fill angle"
+msgstr "Angle du remplissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
-msgstr "Slic3r peut envoyer des fichiers G-codes vers un hôte d'imprimante. Ce champ doit contenir le type d'hôte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
+msgid ""
+"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
+"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
+"so this setting does not affect them."
+msgstr ""
+"Angle de base par défaut pour l'orientation du remplissage. Des croisements "
+"seront appliqués à cette valeur. Les ponts seront remplis avec la meilleure "
+"direction que Slic3r peut détecter,ce réglage de les affectera donc pas."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
-msgstr "Slic3r peut envoyer des fichiers G-code à un hôte d'impression. Ce champ doit contenir la clé d'API ou le mot de passe requis pour l'authentification."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
+msgid "Fill density"
+msgstr "Densité de remplissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
-msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
-msgstr "Slic3r peut télécharger des fichiers G-code vers un hôte d'impression. Ce champ doit contenir le nom de l'hôte, l'adresse IP ou l'URL d'instance de l'hôte d'impression. Vous pouvez accéder à un hôte d'impression se trouvant derrière HAProxy avec basic auth activé en mettant le nom d'utilisateur et le mot de passe dans l'URL en respectant le format suivant : https://username:password@your-octopi-address/"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
+msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
+msgstr "Densité du remplissage interne, exprimée en pourcentage de 0% à 100%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
-msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
-msgstr "Slic3r ne descendra pas en-dessous de cette vitesse."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
+msgid "Fill pattern"
+msgstr "Motif de remplissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
-msgid "Slice"
-msgstr "Découper"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
+msgid "Fill pattern for general low-density infill."
+msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Slice a file into a G-code"
-msgstr "Découper un fichier en G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Slice a file into a G-code, save as"
-msgstr "Découper un fichier en G-code, enregistrer sous"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
+msgid "Stars"
+msgstr "Étoiles"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
-msgid "Slice gap closing radius"
-msgstr "Découper le rayon de fermeture de l'espacement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
+msgid "Cubic"
+msgstr "Cubique"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
-msgid "Slice now"
-msgstr "Découper maintenant"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
-msgid "Slice resolution"
-msgstr "Résolution de découpage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
+msgid "Honeycomb"
+msgstr "Nid d'abeille"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
-msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
-msgstr "Découper le modèle et exporter les couches d'impression SLA en tant que PNG."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
+msgid "3D Honeycomb"
+msgstr "Nid d'abeille 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
-msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
-msgstr "Découper le modèle et exporter les parcours en tant que G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
+msgid "Gyroid"
+msgstr "Gyroïde"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
-msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
-msgstr "Découper le modèle en tant que FFF ou SLA en fonction de la valeur de configuration de la printer_technology."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
+msgid "Adaptive Cubic"
+msgstr "Cubique adaptatif"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
-msgid "Sliced Info"
-msgstr "Informations de découpage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
+msgid "Support Cubic"
+msgstr "Support Cubique"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
-#, possible-boost-format
-msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
-msgstr "L'objet découpe \"%1%\" ressemble à un logo ou à un signe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
+msgid "Lightning"
+msgstr "Lightning"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
-msgid "Slicing"
-msgstr "Découpe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
+"disable acceleration control for first layer."
+msgstr ""
+"L'accélération que l'imprimante utilisera pour la première couche. Régler "
+"sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour la première "
+"couche."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
-msgid "Slicing complete"
-msgstr "Découpe terminée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "Première couche d'objet sur l'interface du raft"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
-msgid "Slicing done"
-msgstr "Découpe effectuée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
+"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
+"layer of object above raft interface."
+msgstr ""
+"Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour la première "
+"couche d'objet au-dessus de l'interface du raft. Définissez zéro pour "
+"désactiver le contrôle d'accélération pour la première couche de l'objet au-"
+"dessus de l'interface du raft."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
-msgid "Slicing Done!"
-msgstr "Découpe Effectuée !"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
+msgid "First layer bed temperature"
+msgstr "Température du plateau de la première couche"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Slicing finished."
-msgstr "Découpage terminé."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
+msgid ""
+"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
+"disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr ""
+"Température du plateau chauffant pour la première couche. Mettez ceci à zéro "
+"pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la "
+"sortie."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
-msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
-msgstr "La découpe a du être interrompue du fait d'une erreur interne : index de découpage inconsistant."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
+"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
+"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
+"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
+msgstr ""
+"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
+"largeur d’extrusion pour la première couche. Vous pouvez procéder ainsi pour "
+"obtenir des extrudats plus épais afin d’avoir une meilleure adhérence. Si la "
+"valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 120%), elle sera calculée "
+"par rapport à la hauteur de la première couche. Si elle est réglée sur zéro, "
+"elle utilisera la largeur d’extrusion par défaut."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
-msgid "Slicing Mode"
-msgstr "Mode de Découpage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
+msgid ""
+"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
+"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
+"plates."
+msgstr ""
+"Lors de l'impression avec des hauteurs de couche très faibles, vous "
+"souhaiterez peut-être toujours imprimer une couche inférieure plus épaisse "
+"pour améliorer l'adhérence et la tolérance pour les plaques de construction "
+"non parfaites."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
-msgid "Slicing model"
-msgstr "Découpe du modèle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
+msgid "First layer speed"
+msgstr "Vitesse de la première couche"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
-msgid "Slicing supports"
-msgstr "Découpe des supports"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
+msgid ""
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
+"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr ""
+"Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à "
+"tous les déplacements d'impression de la première couche, quel que soit leur "
+"type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la "
+"vitesse par défaut."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
-msgid "Slow"
-msgstr "Lent"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Vitesse de la première couche de l'objet sur l'interface du raft"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
-msgid "Slow down if layer print time is below"
-msgstr "Ralentir si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
+msgid ""
+"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
+"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
+"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
+"the default speeds."
+msgstr ""
+"Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à "
+"tous les mouvements d'impression de la première couche d'objet au-dessus de "
+"l'interface du raft, quel que soit leur type. Si exprimée comme un "
+"pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
-msgid "Slow tilt"
-msgstr "Inclinaison lente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "First layer nozzle temperature"
+msgstr "Température de la buse de la première couche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
-msgid "Small perimeters"
-msgstr "Périmètres courts"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
+msgid ""
+"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
+"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
+"commands in the output G-code."
+msgstr ""
+"Température de la buse pour la première couche. Si vous souhaitez contrôler "
+"la température manuellement pendant l'impression, réglez ce paramètre sur "
+"zéro pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le G-"
+"code de sortie."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
-msgid "Small pillar diameter percent"
-msgstr "Pourcentage de pilier petit diamètre"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
+msgid "Full fan speed at layer"
+msgstr "Ventilateur à pleine vitesse pour la couche"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
-msgid "Smart fill"
-msgstr "Remplissage intelligent"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
+msgid ""
+"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
+"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
+"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
+"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
+"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+msgstr ""
+"La vitesse du ventilateur va augmenter de façon linéaire en partant de zéro "
+"pour la couche \"disable_fan_first_layers\" jusqu'au maximum pour la couche "
+"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sera ignorée si "
+"inférieure à \"disable_fan_first_layers\", auquel cas le ventilateur "
+"fonctionnera à la vitesse maximum autorisée pour la couche "
+"\"disable_fan_first_layers\" +1. "
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
-msgid "Smart fill angle"
-msgstr "Angle de remplissage intelligent"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Type de surface irrégulière."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
-msgid "Smooth"
-msgstr "Lisse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Parois extérieures"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Lissage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
+msgid "All walls"
+msgstr "Toutes les parois"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
-msgid "Snapshot name"
-msgstr "Nom de l'instantané"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Épaisseur de la surface Irrégulière"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
-msgid "Snug"
-msgstr "Ajusté"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
+msgid ""
+"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
+"measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr ""
+"La distance maximale à laquelle chaque point de la surface peut être décalé "
+"(dans les deux sens), mesurée perpendiculairement à la paroi de périmètre."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Software &Releases"
-msgstr "Publications du Softwa&re "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Distance de point de la surface irrégulière"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
-msgid "solid infill"
-msgstr "remplissage solide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
+msgid ""
+"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
+"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
+"randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr ""
+"Les périmètres seront divisés en plusieurs segments en insérant les points "
+"de surface irrégulière. L'abaissement de la distance des points de la "
+"surface irrégulière augmentera le nombre de points décalés de manière "
+"aléatoire sur la paroi de périmètre."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
-msgid "Solid infill"
-msgstr "Remplissage solide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Remplir les trous"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
-msgid "Solid infill every"
-msgstr "Remplissage solide toutes les"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
+msgid ""
+"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
+"perimeters and infill."
+msgstr ""
+"Permet de combler les espaces entre les périmètres et entre les périmètres "
+"et remplissage les plus intérieurs."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
-msgid "Solid infill extruder"
-msgstr "Extrudeur pour le remplissage solide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
+msgid ""
+"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
+"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
+"filling."
+msgstr ""
+"Vitesse pour combler de petits interstices avec de courts mouvements en "
+"zigzag. Gardez un réglage relativement lent afin d'éviter les problèmes de "
+"vibration et de résonance. Réglez sur zéro pour désactiver le remplissage "
+"d'interstices."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
+msgid "Verbose G-code"
+msgstr "G-code commenté"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
msgid ""
-"Solid infill threshold area\n"
-"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
+"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
+"file could make your firmware slow down."
msgstr ""
-"Zone de seuil de remplissage solide\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez remplir automatiquement des parties de votre modèle avec une petite section transversale avec un remplissage solide ? Définissez la <a>zone de seuil de remplissage solide</a>. (Mode expert uniquement.)"
+"Activez ceci pour obtenir un fichier G-code commenté, avec chaque ligne "
+"expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez depuis une carte SD, le "
+"poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre "
+"imprimante."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
-msgid "Solid infill threshold area"
-msgstr "Surface de seuil pour le remplissage solide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Version du G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
-msgid "Solid layers"
-msgstr "Couches solides"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
+msgid ""
+"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
+"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
+"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
+"extrusion value at all."
+msgstr ""
+"Certaines commandes G/M-code, y compris le contrôle de la température ainsi "
+"que d'autres, ne sont pas universelles. Paramétrez cette option dans le "
+"firmware de votre imprimante pour obtenir une sortie compatible. L'option "
+"\"Pas d'extrusion\" empêche complètement PrusaSlicer d'exporter toute valeur "
+"d'extrusion."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
-msgid "Soluble material"
-msgstr "Matériau soluble"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
+msgid "No extrusion"
+msgstr "Aucune extrusion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
-msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
-msgstr "Il est probable qu'un matériau soluble soit utilisé pour un support soluble."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
+msgid "Label objects"
+msgstr "Marquer les objets"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
-msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
-msgstr "Certains champs sont trop longs pour s'afficher. Un clic droit de la souris révèle le texte intégral."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
+msgid ""
+"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
+"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
+"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
+"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
+msgstr ""
+"Activez cette option pour ajouter des commentaires dans le G-code afin "
+"d'identifier les mouvements d'impression avec l'objet concerné. Cela est "
+"utile pour le plugin Octoprint CancelObject. Ce paramètre n'est PAS "
+"compatible avec la configuration mono-extrudeur multi-matériaux ni avec la "
+"configuration Nettoyer dans l'objet ou Nettoyer dans le remplissage."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some filaments were uninstalled."
-msgstr "Certains filaments ont été désinstallés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
+msgid "High extruder current on filament swap"
+msgstr "Courant de l'extrudeur élevé lors du changement de filament"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
-msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
-msgstr "Certaines commandes G/M-code, y compris le contrôle de la température ainsi que d'autres, ne sont pas universelles. Paramétrez cette option dans le firmware de votre imprimante pour obtenir une sortie compatible. L'option \"Pas d'extrusion\" empêche complètement PrusaSlicer d'exporter toute valeur d'extrusion."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
+msgid ""
+"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
+"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
+"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+msgstr ""
+"Il peut être intéressant d'augmenter le courant du moteur de l'extrudeur "
+"pendant la séquence d'échange de filament pour permettre un débit "
+"d'expulsion rapide et pour compenser la résistance lors du chargement d'un "
+"filament avec une pointe mal taillée."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
-msgid "Some objects are not visible during editing."
-msgstr "Certains objets ne sont pas visibles lors de l'édition."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
+"disable acceleration control for infill."
+msgstr ""
+"Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le "
+"remplissage. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de "
+"l'accélération pour le remplissage."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:453
-msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
-msgstr "Certains objets sont trop proches ; votre extrudeur va entrer en collision avec eux."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
+msgid "Combine infill every"
+msgstr "Combiner le remplissage toutes les"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:455
-msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
-msgstr "Certains objets sont trop grands et ne peuvent pas être imprimés sans collision avec l'extrudeur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
+msgid ""
+"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
+"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
+msgstr ""
+"Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer "
+"l'impression en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en "
+"conservant des périmètres fins, avec plus de précision."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
-msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
-msgstr "Certains objets peuvent s'accommoder de quelques petits socles au lieu d'un seul grand. Ce paramètre définit à quelle distance le centre de deux petits socles devrait se trouver. S'ils sont proches, ils seront fusionnés en un seul socle."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
+msgid "Combine infill every n layers"
+msgstr "Combiner le remplissage toutes les n couches"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
-msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
-msgstr "Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne seront pas capturées par l'instantané de configuration."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
+msgid "Length of the infill anchor"
+msgstr "Longueur de l'ancre de remplissage"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
-msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
-msgstr "Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne seront pas exportées dans le lot de configuration."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
+msgid ""
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
+"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
+"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
+"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
+"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
+"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
+"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
+"perimeters connected to a single infill line."
+msgstr ""
+"Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment "
+"court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), "
+"est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de "
+"connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de "
+"périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max ne "
+"peut être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de "
+"périmètre seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre "
+"considéré est limitée à ce paramètre, mais pas plus longue que "
+"anchor_length_max. Réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage de "
+"périmètres connectés à une seule ligne de remplissage."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
-msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
-msgstr "Certaines imprimantes ou certains réglages d'imprimante peuvent rencontrer des difficultés pour imprimer avec une hauteur de couche variable. Activé par défaut."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
+msgid "0 (no open anchors)"
+msgstr "0 (aucune ancre ouverte)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
-msgid "Some Printers were uninstalled."
-msgstr "Certaines imprimantes ont été désinstallées."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
+msgid "1 mm"
+msgstr "1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some SLA materials were uninstalled."
-msgstr "Certains matériaux SLA ont été désinstallés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
+msgid "2 mm"
+msgstr "2 mm"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espacement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
+msgid "5 mm"
+msgstr "5 mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
-msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
-msgstr "Espacement entre les lignes d'interface. Mettez à zéro pour obtenir une interface solide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
+msgid "10 mm"
+msgstr "10 mm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
-msgid "Spacing between ironing passes"
-msgstr "Espacement entre les passes de lissage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
+msgid "1000 (unlimited)"
+msgstr "1000 (illimité)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
-msgid "Spacing between support material lines."
-msgstr "Espacement entre les lignes des supports."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
+msgid "Maximum length of the infill anchor"
+msgstr "Longueur maximum de l'ancre de remplissage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
-msgid "Speed"
-msgstr "Vitesse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
+msgid ""
+"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
+"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
+"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
+"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
+"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
+"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
+"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
+"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
+msgstr ""
+"Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment "
+"court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), "
+"est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de "
+"connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de "
+"périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que ce paramètre ne peut "
+"être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre "
+"seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre considéré est "
+"limitée à infill_anchor, mais pas plus longue que ce paramètre. Réglez ce "
+"paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Vitesse (mm/s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
+msgid "0 (not anchored)"
+msgstr "0 (non ancré)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
-msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
-msgstr "Vitesse pour combler de petits interstices avec de courts mouvements en zigzag. Gardez un réglage relativement lent afin d'éviter les problèmes de vibration et de résonance. Réglez sur zéro pour désactiver le remplissage d'interstices."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
+msgid "Infill extruder"
+msgstr "Extrudeur pour le remplissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
+msgid "The extruder to use when printing infill."
+msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer le remplissage."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
msgid ""
-"Speed for movements along the Z axis.\n"
-"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
+"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"Vitesse pour les mouvements le long de l'axe Z.\n"
-"Lorsqu'elle est définie sur zéro, la valeur est ignorée et la vitesse de déplacement normale est utilisée à la place."
+"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
+"largeur d’extrusion pour le remplissage. Si la valeur reste sur zéro, la "
+"largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur "
+"1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Vous voudrez peut-être utiliser "
+"des extrudats plus épais pour accélérer le remplissage et rendre vos pièces "
+"plus solides. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), "
+"elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
-msgid "Speed for non-print moves"
-msgstr "Vitesse pour les déplacements sans impression"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
-msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
-msgstr "Vitesse pour les périmètres (contours, parois verticales). Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
+msgid "Infill before perimeters"
+msgstr "Remplissage avant les périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
-msgid "Speed for print moves"
-msgstr "Vitesse pour les déplacements d'impression"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
+msgid ""
+"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
+"latter first."
+msgstr ""
+"Cette option inverse l'ordre d'impression des périmètres et du remplissage, "
+"ce dernier étant alors imprimé en premier."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
-msgid "Speed for printing bridges."
-msgstr "Vitesse d'impression des ponts."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
+msgid "Only infill where needed"
+msgstr "Faire remplissage seulement où cela est nécessaire"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
-msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "Vitesse pour imprimer des zones solides (supérieures/inférieures/parois horizontales internes). Peut être exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de remplissage par défaut susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
+msgid ""
+"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
+"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
+"the G-code generation due to the multiple checks involved."
+msgstr ""
+"Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour soutenir les "
+"couches supérieures (cela agira comme un support interne). Si activé, la "
+"génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs "
+"supplémentaires requis."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
-msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
-msgstr "Vitesse d'impression des couches d'interface des supports. Si exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la vitesse d'impression des supports."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
+msgid "Infill/perimeters overlap"
+msgstr "Chevauchement remplissage/périmètres"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
-msgid "Speed for printing support material."
-msgstr "Vitesse d'impression du support."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
+msgid ""
+"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
+"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
+"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
+"perimeter extrusion width."
+msgstr ""
+"Cette option applique un chevauchement supplémentaire entre les périmètres "
+"et le remplissage pour une meilleur fusion. En théorie, cela ne devrait pas "
+"être nécessaire, mais le jeu mécanique peut générer des espacements. Si "
+"exprimé en pourcentage (par exemple 15%), la valeur sera calculée en "
+"fonction de la largeur d'extrusion du périmètre."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
-msgstr "Vitesse pour imprimer le remplissage interne. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
+msgstr ""
+"Vitesse pour imprimer le remplissage interne. Réglez sur zéro pour un "
+"ajustement automatique."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
-msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "Vitesse pour imprimer les couches solides supérieures (ne s'applique qu'aux couches externes les plus hautes et pas aux couches internes solides). Vous voudrez peut-être abaisser cette vitesse afin d'avoir une finition de surface plus nette. Peut être exprimé en pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de remplissage solide susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
+msgid "Inherits profile"
+msgstr "Hérite du profil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
-msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
-msgstr "Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion distants)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
+msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
+msgstr "Nom du profil, duquel hérite ce profil."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
-msgid "Speed of object first layer over raft interface"
-msgstr "Vitesse de la première couche de l'objet sur l'interface du raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
+msgid "Interface shells"
+msgstr "Coques d'interface"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
-msgid "Speed of the first cooling move"
-msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
+msgid ""
+"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
+"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
+"soluble support material."
+msgstr ""
+"Force la génération de coques solides entre des volumes/matériaux adjacents. "
+"Utile pour des impressions multi-extrudeurs avec des matériaux translucides "
+"ou avec un support manuel soluble."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
-msgid "Speed of the last cooling move"
-msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Largeur maximale d'une région segmentée"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
-msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
-msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr ""
+"Largeur maximale d'une région segmentée. Zéro désactive cette fonctionnalité."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
-msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
-msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour de nettoyage."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
+msgid "mm (zero to disable)"
+msgstr "mm (zéro pour désactiver)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
-msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
-msgstr "Vitesse utilisée pour décharger le filament sur la tour de nettoyage (n'affecte pas l'étape initiale de déchargement juste après l'expulsion)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
+msgid "Enable ironing"
+msgstr "Activer le lissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
-msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
-msgstr "Vitesse utilisée pour décharger l'extrémité du filament juste après l'expulsion."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
+msgid ""
+"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
+msgstr ""
+"Activer le lissage des couches supérieures avec la tête d'impression chaude "
+"pour une surface lisse"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
-msgid "Speed:"
-msgstr "Vitesse:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
+msgid "Ironing Type"
+msgstr "Type de lissage"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Sphere"
-msgstr "Sphère"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
+msgid "All top surfaces"
+msgstr "Toutes les surfaces supérieures"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
-msgid "Spiral vase"
-msgstr "Mode de vase spirale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
+msgid "Topmost surface only"
+msgstr "Uniquement la partie supérieure de la surface"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
-msgid "Spiral Vase"
-msgstr "Vase Spirale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
+msgid "All solid surfaces"
+msgstr "Toutes les surfaces solides"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
-msgid "Split"
-msgstr "Scinder"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
+msgid "Flow rate"
+msgstr "Débit"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
-msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est peint."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
+msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
+msgstr ""
+"Pourcentage d'un débit par rapport à la hauteur de couche normale de l'objet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
-msgid "Split the selected object"
-msgstr "Scinder l'objet sélectionné"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
+msgid "Spacing between ironing passes"
+msgstr "Espacement entre les passes de lissage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-msgid "Split the selected object into individual objects"
-msgstr "Scinder l'objet sélectionné en objets individuels"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
+msgid "Distance between ironing lines"
+msgstr "Distance entre les lignes de lissage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
-msgid "Split the selected object into individual parts"
-msgstr "Diviser l'objet sélectionné en parties individuelles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
+msgid ""
+"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
+"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
+"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
+"[layer_z]."
+msgstr ""
+"Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après "
+"le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeur au point de départ de "
+"la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques "
+"pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
-msgid "Split to objects"
-msgstr "Diviser en objets individuels"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
+msgid "Supports remaining times"
+msgstr "Temps de support restant"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
-msgid "Split to Objects"
-msgstr "Diviser en Objets"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
+msgid ""
+"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
+"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
+"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
+"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
+msgstr ""
+"Émet M73 P[pourcentage imprimé] R[temps restant en minutes] à 1 minute "
+"d'intervalle dans le G-code afin que le firmware puisse indiquer précisément "
+"le temps restant. Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait "
+"M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode "
+"silencieux."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
-msgid "Split to parts"
-msgstr "Scinder en pièces"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
+msgid "Supports stealth mode"
+msgstr "Supporte le mode silencieux"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
-msgid "Split to Parts"
-msgstr "Scinder en Pièces"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
+msgid "The firmware supports stealth mode"
+msgstr "Le firmware est compatible avec le mode silencieux"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
-msgid "Split triangles"
-msgstr "Diviser les triangles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
+msgid "How to apply limits"
+msgstr "Comment appliquer des limites"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
-msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est peint."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
+msgid "Purpose of Machine Limits"
+msgstr "Objectif des limites de la machine"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
-msgid "Spool weight"
-msgstr "Poids de la bobine"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
+msgid "How to apply the Machine Limits"
+msgstr "Comment appliquer les limites de la machine"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Débordement de pile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
+msgid "Emit to G-code"
+msgstr "Émettre en G-code"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
+msgid "Use for time estimate"
+msgstr "Utiliser pour l'estimation du temps"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
-msgid "Stars"
-msgstr "Étoiles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "Start a new project"
-msgstr "Démarrer un nouveau projet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
+msgid "Maximum feedrate X"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum en X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Start at height"
-msgstr "Hauteur de début"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
+msgid "Maximum feedrate Y"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum en Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-code de début"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
+msgid "Maximum feedrate Z"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum en Z"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "Start new slicing process"
-msgstr "Démarrer un nouveau processus de découpe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
+msgid "Maximum feedrate E"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum en E"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Start the application"
-msgstr "Démarrer l'application"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
+msgid "Maximum feedrate of the X axis"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
-#, possible-boost-format
-msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
-"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
-"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
-"\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"À partir de %1% 2.3, le répertoire de configuration sous Linux a été modifié (selon la XDG Base Directory Specification) en %2%.\n"
-"\n"
-"Ce répertoire n'existait pas encore (peut-être que vous exécutez la nouvelle version pour la première fois).\n"
-"Cependant, un ancien répertoire de configuration %1% a été détecté dans %3%.\n"
-"\n"
-"Envisagez de déplacer le contenu de l'ancien répertoire vers le nouvel emplacement afin d'accéder à vos profils, etc.\n"
-"Notez que si vous décidez de rétrograder %1% à l'avenir, il utilisera à nouveau l'ancien emplacement.\n"
-"\n"
-"Que voulez-vous faire maintenant ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
+msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
-msgid "Status"
-msgstr "État"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
+msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
-msgid "Status:"
-msgstr "État :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
+msgid "Maximum feedrate of the E axis"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe E"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
-msgid "Stealth"
-msgstr "Mode silencieux"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
+msgid "Maximum acceleration X"
+msgstr "Accélérations maximum X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
-msgid "stealth mode"
-msgstr "mode silencieux"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
+msgid "Maximum acceleration Y"
+msgstr "Accélérations maximum Y"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
-msgid "Stealth mode"
-msgstr "Mode furtif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
+msgid "Maximum acceleration Z"
+msgstr "Accélérations maximum Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Stop at height"
-msgstr "Hauteur d'arrêt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
+msgid "Maximum acceleration E"
+msgstr "Accélérations maximum E"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "Stop them and continue anyway?"
-msgstr "Les arrêter et continuer malgré tout ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
+msgid "Maximum acceleration of the X axis"
+msgstr "Accélération maximum de l'axe X"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
+msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
+msgstr "Accélération maximum de l'axe Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
-msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
-msgstr "Style et forme des tours de support. La projection des supports dans une grille régulière créera des supports plus stables, tandis que des tours de support bien ajustées économiseront du matériau et réduiront les cicatrices sur les objets."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
+msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
+msgstr "Accélération maximum de l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
-msgid "Success!"
-msgstr "Réussi !"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
+msgid "Maximum acceleration of the E axis"
+msgstr "Accélération maximum de l'axe E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
-msgstr "Démonté avec succès. Le périphérique %s(% s) peut maintenant être retiré en toute sécurité de l'ordinateur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
+msgid "Maximum jerk X"
+msgstr "Mouvement brusque maximum X"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
-msgid "support"
-msgstr "support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
+msgid "Maximum jerk Y"
+msgstr "Mouvement brusque maximum Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
-msgid "Support base diameter"
-msgstr "Diamètre de la base du support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
+msgid "Maximum jerk Z"
+msgstr "Mouvement brusque maximum Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
-msgid "Support base height"
-msgstr "Hauteur de la base du support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
+msgid "Maximum jerk E"
+msgstr "Mouvement brusque maximum E"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
-msgid "Support base safety distance"
-msgstr "Distance de sécurité de la base du support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
+msgid "Maximum jerk of the X axis"
+msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Bloqueur de Support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
+msgid "Maximum jerk of the Y axis"
+msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
-msgid "Support Cubic"
-msgstr "Support Cubique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
+msgid "Maximum jerk of the Z axis"
+msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Enforcer"
-msgstr "Générateur de Support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
+msgid "Maximum jerk of the E axis"
+msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe E"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
-msgid "Support Generator"
-msgstr "Générateur de support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
+msgid "Minimum feedrate when extruding"
+msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
-msgid "Support head"
-msgstr "Tête du support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
+msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
+msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion (M205 S)"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
-msgid "support interface"
-msgstr "interface du support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
+msgid "Minimum travel feedrate"
+msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
-msgid "Support material"
-msgstr "Supports"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
+msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
+msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement (M205 T)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
-msgid "Support material interface"
-msgstr "Interface des supports"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
+msgid "Maximum acceleration when extruding"
+msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
-msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
-msgstr "Le support ne sera pas généré pour les surplombs dont l'inclinaison (90° = vertical) dépasse le seuil défini. Autrement dit, cette valeur représente l'inclinaison horizontale maximum (mesurée à partir du plan horizontal) que vous pouvez imprimer sans support. Réglez sur zéro pour une détection automatique (recommandé)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
+msgid ""
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
+"(M204 T)."
+msgstr ""
+"Accélération maximale lors de l'extrusion (M204 P)\n"
+"\n"
+"La version pour le firmware Marlin (hérité) l'utilisera également comme "
+"accélération de déplacement (M204 T)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
-msgid "Support material/raft interface extruder"
-msgstr "Extrudeur pour l'interface des supports/du radeau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
+msgid "Maximum acceleration when retracting"
+msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
-msgid "Support material/raft/skirt extruder"
-msgstr "Extrudeur pour support/raft/jupe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Accélération maximale lors de la rétraction (M204 R)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
-msgid "Support on build plate only"
-msgstr "Support sur le plateau uniquement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Accélération maximale pour les déplacements"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
-msgid "Support parameter change"
-msgstr "Changement des paramètres de support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Accélération maximale pour les déplacements (M204 T)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
-msgid "Support pillar"
-msgstr "Pilier de support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
+msgid "Max"
+msgstr "Maximum"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
-msgid "Support points density"
-msgstr "Densité des points de support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
+msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
+msgstr "Cette option représente la vitesse maximum du ventilateur."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
-msgid "Support points edit"
-msgstr "Éditer les points de support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid ""
+"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
+"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
+"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
+"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
+msgstr ""
+"Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeur, "
+"utilisée pour plafonner la hauteur de couche variable et la hauteur de "
+"couche des supports. La hauteur de couche maximum recommandée est 75% de la "
+"largeur d'extrusion afin d'obtenir une adhésion inter-couches correcte. Si "
+"réglée sur 0, la hauteur de couche est limitée à 75% du diamètre de la buse."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
-msgid "Supports"
-msgstr "Supports"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
+msgid "Max print speed"
+msgstr "Vitesse d'impression maximale"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "supports and pad"
-msgstr "supports et socle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
+msgid ""
+"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
+"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
+"is used to set the highest print speed you want to allow."
+msgstr ""
+"Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera "
+"automatiquement la vitesse optimale de façon à garder une pression constante "
+"dans l'extrudeur. Cette fonction expérimentale est utilisée pour régler la "
+"plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
-msgid "Supports remaining times"
-msgstr "Temps de support restant"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
+msgid ""
+"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
+"extruder supports."
+msgstr ""
+"Ce réglage expérimental est utilisé pour paramétrer la vitesse volumétrique "
+"maximum tolérée par votre extrudeur."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
-msgid "Supports stealth mode"
-msgstr "Supporte le mode silencieux"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
+msgid "Max volumetric slope positive"
+msgstr "Pente volumétrique positive maximum"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
msgid ""
-"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
-"- Detect bridging perimeters"
+"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
+"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
+"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
+"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
msgstr ""
-"Les supports fonctionnent mieux, si la fonctionnalité suivante est activée :\n"
-"- Détecter les périmètres de pontage"
+"Ce réglage expérimental sert à limiter la vitesse de changement dans le flux "
+"d'extrusion. Une valeur de 1.8 mm³/s² garantit qu'un changement de flux "
+"d'extrusion de 1.8 mm³/s (largeur d'extrusion 0.45mm, hauteur d'extrusion "
+"0.2mm, vitesse d'avance de 20 mm/s) à 5.4 mm³/s (vitesse d'avance de 60 mm/"
+"s) prendra au moins 2 secondes."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
-msgid "Suppress \" - default - \" presets"
-msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
+msgid "mm³/s²"
+msgstr "mm³/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
-msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
-msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \" dans les choix Impression / Filament / Imprimante une fois qu'il y a d'autres préréglages valides disponibles."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
+msgid "Max volumetric slope negative"
+msgstr "Pente volumétrique négative maximum"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
-msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
-msgstr "Supprimer pour ouvrir l'hyperlien dans le navigateur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
+msgid "Min"
+msgstr "Minimum"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
+msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
+msgstr ""
+"Cette option représente le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour "
+"tourner."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
-msgid "Swap Y/Z axes"
-msgstr "Permuter les axes Y/Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
+msgid ""
+"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
+"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
+"0.1 mm."
+msgstr ""
+"Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeur "
+"et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable. Les valeurs "
+"type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
-msgid "Switch between Editor/Preview"
-msgstr "Basculer entre l'éditeur/l'aperçu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
+msgid "Min print speed"
+msgstr "Vitesse d'impression minimale"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
-msgid "Switch code to Change extruder"
-msgstr "Code de changement pour Changer l'extrudeur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
+msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
+msgstr "Slic3r ne descendra pas en-dessous de cette vitesse."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
-#, possible-boost-format
-msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
-msgstr "Code de changement pour Changer de couleur (%1%) pour :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
+msgid "Minimal filament extrusion length"
+msgstr "Longueur minimale d'extrusion de filament"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
-msgid "Switch to 3D"
-msgstr "Basculer vers la 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
+msgid ""
+"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
+"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
+"machines, this minimum applies to each extruder."
+msgstr ""
+"Nombre minimum de contours à générer afin de consommer la quantité de "
+"filament spécifiée sur la couche inférieure. Pour les machines multi-"
+"extrudeurs, ce minimum s'applique à chaque extrudeur."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
-msgid "Switch to editing mode"
-msgstr "Basculer vers le mode édition"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
+msgid "Configuration notes"
+msgstr "Notes de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
-msgid "Switch to Preview"
-msgstr "Basculer vers la Prévisualisation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
+msgid ""
+"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
+"header comments."
+msgstr ""
+"Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté "
+"au commentaire en entête du G-Code."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Switch to Settings"
-msgstr "Basculer dans le Réglages"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
+msgid ""
+"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
+msgstr ""
+"Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeur (par exemple: 0.5, 0.35, "
+"etc.)"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Switch to the %s mode"
-msgstr "Basculer vers le mode %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
+msgid "Host Type"
+msgstr "Type d'hôte"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
-msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
-msgstr "Changement de préréglages : modifications non enregistrées"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
+msgid ""
+"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
+"the kind of the host."
+msgstr ""
+"Slic3r peut envoyer des fichiers G-codes vers un hôte d'imprimante. Ce champ "
+"doit contenir le type d'hôte."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
+msgid "Only retract when crossing perimeters"
+msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement de périmètres"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
msgid ""
-"Switching the language will trigger application restart.\n"
-"You will lose content of the plater."
-msgstr "Le changement de langue déclenchera le redémarrage de l’application. L'objet et tous les paramètres non enregistrés seront perdus."
+"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
+"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
+msgstr ""
+"Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas "
+"les périmètres des couches supérieures (et donc les coulures seront "
+"probablement invisibles)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
msgid ""
-"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
-"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
+"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
+"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
+"such skirt when changing temperatures."
msgstr ""
-"Basculement de la technologie d'impression de %1% à %2%.\n"
-"Certains préréglages %1% ont été modifiés, ils seront perdus après le changement de technologie d'impression."
+"Cette option abaissera la température des extrudeurs inutilisés pour "
+"prévenir le oozing (suintement). Cela active automatiquement la génération "
+"d'une grande jupe et le déplacement des extrudeurs hors de cette jupe lors "
+"des changements de température."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
+msgid "Output filename format"
+msgstr "Format du nom de fichier de sortie"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
-"\n"
-"Do you want to proceed?"
+"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
+"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
+"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
+"[input_filename], [input_filename_base]."
msgstr ""
-"Basculer vers les réglages simples annulera les changements effectués en mode avancé !\n"
-"\n"
-"Voulez-vous continuer ?"
+"Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables "
+"dans ce modèle. Par exemple : [layer_height], [fill_density] etc. Vous "
+"pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], "
+"[second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
-msgid "symbolic profile name"
-msgstr "nom de profil symbolique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
+msgid "Detect bridging perimeters"
+msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
-msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
-msgstr "Synchroniser les couches du support avec les couches d'impression de l'objet. Cela est utile pour les imprimantes multi-matériaux, pour lesquelles le changement d'extrudeur est onéreux."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+msgid ""
+"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
+"to apply bridge speed to them and enable fan."
+msgstr ""
+"Option expérimentale qui ajuste le flux pour les surplombs (le flux pour les "
+"ponts sera utilisé), leur applique la vitesse pour les ponts et active le "
+"ventilateur."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
-msgid "Synchronize with object layers"
-msgstr "Synchroniser avec les couches de l'objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
+msgid "Filament parking position"
+msgstr "Position d'attente du filament"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "System &Info"
-msgstr "&Informations sur le Système"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
+msgid ""
+"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
+"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
+msgstr ""
+"Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament est "
+"positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la "
+"valeur dans le firmware de l'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
-msgid "System info sent successfully. Thank you."
-msgstr "Informations système envoyées avec succès. Merci."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
+msgid "Extra loading distance"
+msgstr "Distance de chargement supplémentaire"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
-msgid "System Information"
-msgstr "Informations sur le Système"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
+msgid ""
+"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
+"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
+"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
+"than unloading."
+msgstr ""
+"Lorsqu'elle est réglée sur zéro, la distance de laquelle le filament est "
+"déplacé depuis la position d'attente pendant le chargement est exactement la "
+"même que lors de son déchargement. Lorsqu'elle est positive, il est chargé "
+"davantage, si elle est négative, le déplacement de chargement est plus court "
+"que le déchargement."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
-msgid "System presets"
-msgstr "Préréglages système"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
+msgid "Perimeters"
+msgstr "Périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Take Configuration &Snapshot"
-msgstr "Capturer un in&stantané de la configuration"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
+msgid ""
+"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
+"disable acceleration control for perimeters."
+msgstr ""
+"L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les périmètres. "
+"Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les périmètres."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
-msgid "Taking a configuration snapshot"
-msgstr "Prise d'un instantané de configuration"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
+msgid "Perimeter extruder"
+msgstr "Extrudeur pour les périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
-msgid "Temperature"
-msgstr "Température"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
+msgid ""
+"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
+msgstr ""
+"L'extrudeur à utiliser pour imprimer les périmètres et la bordure. Le "
+"premier extrudeur a le numéro 1."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
-msgid "Temperature (°C)"
-msgstr "Température (°C)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
+"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
+"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
+"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
+"it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement une "
+"largeur d’extrusion pour les périmètres. Vous voudrez peut-être utiliser des "
+"extrudats plus fin pour obtenir des surfaces plus nettes. Si la valeur reste "
+"sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon "
+"la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est "
+"exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport "
+"à la hauteur de couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
-msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
-msgstr "Différence de température devant être appliquée quand un extrudeur n'est pas actif. Permet la génération d'un contour complet \"sacrificiel\" sur lequel les buses sont nettoyées régulièrement."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
+msgid ""
+"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Vitesse pour les périmètres (contours, parois verticales). Réglez sur zéro "
+"pour un ajustement automatique."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
-msgid "Temperature variation"
-msgstr "Variation de température"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
+msgid ""
+"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
+"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
+"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
+"Perimeters option is enabled."
+msgstr ""
+"Cette option définit le nombre de périmètres à générer pour chaque couche. "
+"Notez que Slic3r peut augmenter cette valeur automatiquement si il détecte "
+"une surface inclinée qui nécessite un plus grand nombre de périmètres, si "
+"l'option \"Périmètres supplémentaires\" est sélectionnée."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Températures"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
+msgid "(minimum)"
+msgstr "(minimum)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
-msgid "Template Custom G-code"
-msgstr "G-code de modèle personnalisé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
+msgid ""
+"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
+"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
+"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
+"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
+"environment variables."
+msgstr ""
+"Si vous voulez traiter le G-code de sortie à l'aide de scripts "
+"personnalisés, listez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez les "
+"divers scripts avec un point virgule. Les scripts vont recevoir en premier "
+"argument le chemin absolu du fichier G-code, et ils peuvent accéder aux "
+"réglages de configuration de Slic3r en lisant des variables d'environnement."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
+msgid "Printer type"
+msgstr "Type d'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
-msgid "Text colors"
-msgstr "Couleurs du texte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
+msgid "Type of the printer."
+msgstr "Type d'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
-msgid "Texture"
-msgstr "Texture"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
+msgid "Printer notes"
+msgstr "Notes de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
-#, possible-boost-format
-msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
-msgstr "Le modèle de remplissage %1% n'est pas censé fonctionner avec une densité de 100%%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
+msgid "You can put your notes regarding the printer here."
+msgstr "Vous pouvez saisir ici vos observations concernant l'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "The %s device could not have been found"
-msgstr "L'équipement %s n'a pas pu être trouvé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
+msgid "Printer vendor"
+msgstr "Fabriquant de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
+msgid "Name of the printer vendor."
+msgstr "Nom du fabriquant de l'imprimante."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
+msgid "Printer variant"
+msgstr "Variante d'imprimante"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
msgid ""
-"The %s device was not found.\n"
-"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
+"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
+"differentiated by a nozzle diameter."
msgstr ""
-"L'équipement %s n'a pas été trouvé.\n"
-"Si l'équipement est connecté, veuillez appuyer sur le bouton Reset à côté du connecteur USB ..."
+"Nom de la variante d'imprimante. Par exemple, la variante d'imprimante peut "
+"être différenciée par un diamètre de buse."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Distance Z de contact du raft"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
msgid ""
-"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,"
-"\nwhile a newer configuration was found in <b>%3%</b>"
-"\ncreated by <b>%1% %4%</b>."
-"\n\nShall the newer configuration be imported?"
-"\nIf so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration."
+"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
msgstr ""
-"La configuration active a été créée par <b>%1% %2%</b>,\n"
-"alors qu'une configuration plus récente a été trouvée dans <b>%3%</b>\n"
-"créée par <b>%1% %4%</b>.\n"
-"\n"
-"La configuration plus récente doit-elle être importée ?\n"
-"Si oui, votre configuration active sera sauvegardée avant l'importation de la nouvelle configuration."
+"La distance verticale entre l'objet et le raft. Ignoré pour l'interface "
+"soluble."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
-msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
-msgstr "Le préréglage personnalisé actuel sera détaché du préréglage système parent."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Agrandissement du raft"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
-msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
-"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
-"once the rotation is embedded into the object coordinates."
-msgstr "L'objet actuel est incliné (les angles de rotation ne sont pas des multiples de 90 °). La mise à l'échelle non uniforme des objets inclinés est possible dans le système de coordonnées seulement quand la rotation est incorporée aux coordonnées de l'objet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Expansion du raft dans le plan XY pour une meilleure stabilité."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
-msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
-msgstr "L'angle par défaut pour connecter les tiges de support et les jonctions."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
+msgid "First layer density"
+msgstr "Densité de la première couche"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en pouces.\n"
-"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer les dimensions de cet objet ?"
-msgstr[1] ""
-"Les dimensions de certains objets du fichier %s semblent être définies en pouces.\n"
-"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer les dimensions de ces objets ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Densité de la premières couche de raft ou de support."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Expansion de la première couche"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] "Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en mètres. L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer les dimensions de l'objet ?"
-msgstr[1] "Les dimensions des objets du fichier %s semblent être définies en mètres. L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer les dimensions des objets ?"
+"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
+"bed."
+msgstr ""
+"Expansion de la première couches du raft ou des supports pour améliorer "
+"l'adhérence au plateau d'impression."
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
-msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
-msgstr "Les extrémités des piliers de support seront déployées dans l'espace entre l'objet et le socle. La 'Distance de sécurité de base du support' doit être plus grande que le paramètre 'Espace de l'objet socle' pour éviter cela."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
+msgid "Raft layers"
+msgstr "Couches du radeau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
-msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
-msgstr "L'extrudeur à utiliser (à moins que d'autres réglages d'extrudeur plus spécifiques soient spécifiés). Cette valeur se substitue aux extrudeurs de périmètre et de remplissage, mais pas aux extrudeurs de support."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
+msgid ""
+"The object will be raised by this number of layers, and support material "
+"will be generated under it."
+msgstr ""
+"L'objet sera surélevé de ce nombre de couches, et du support sera généré en "
+"dessous."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
-msgid "The extruder to use when printing infill."
-msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer le remplissage."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
+msgid "Slice resolution"
+msgstr "Résolution de découpage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
-msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
-msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les périmètres et la bordure. Le premier extrudeur a le numéro 1."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
+msgid ""
+"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
+"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
+"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
+"simplification and use full resolution from input."
+msgstr ""
+"Résolution minimale pour les détails, utilisée pour simplifier le fichier "
+"d'entrée afin d'accélérer le découpage et de réduire l'utilisation de la "
+"mémoire. Les modèles haute-résolution possèdent souvent plus de détails que "
+"ce que les imprimantes peuvent produire. Mettez à zéro pour désactiver toute "
+"simplification et utiliser la résolution complète de l'entrée."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
-msgid "The extruder to use when printing solid infill."
-msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les remplissages solides."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
+msgid "G-code resolution"
+msgstr "Résolution du G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
-msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
-msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les intercalaires du support (1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil). Cela affecte également le raft."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
+msgid ""
+"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
+"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
+"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
+"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
+"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
+"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
+"produced."
+msgstr ""
+"Déviation maximale des parcours du G-code exporté par rapport à leurs "
+"équivalents en pleine résolution. Un G-code très haute résolution nécessite "
+"une énorme quantité de RAM pour découper et prévisualiser, une imprimante 3D "
+"peut également bloquer ne pouvant pas être en mesure de traiter un G-code "
+"haute résolution en temps opportun. D'un autre côté, un G-code basse "
+"résolution produira un effet low poly et comme la réduction du G-code est "
+"effectuée à chaque couche indépendamment, des artefacts visibles peuvent "
+"être produits."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
-msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
-msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer des supports, du raft ou des contours (1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
+msgid "Minimum travel after retraction"
+msgstr "Trajet minimal après une rétraction"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
-msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
-msgstr "Le type de matériau de filament à utiliser dans les G-codes personnalisés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
+msgid ""
+"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+msgstr ""
+"La rétraction n'est pas déclenchée lorsque les déplacements sont plus courts "
+"que cette distance."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
-msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
-msgstr "Le fichier dans lequel la sortie sera écrite (si rien n'est spécifié, il sera basé sur le fichier d'entrée)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
+msgid "Retract amount before wipe"
+msgstr "Quantité de rétractation avant essuyage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
-msgid "The firmware supports stealth mode"
-msgstr "Le firmware est compatible avec le mode silencieux"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
+msgid ""
+"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
+"before doing the wipe movement."
+msgstr ""
+"Avec les extrudeurs bowden, il est conseillé d'effectuer une rétractation "
+"rapide avant de réaliser le mouvement de nettoyage."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
-msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
-msgstr "La première couche sera réduite sur le plan XY selon la valeur configurée afin de compenser l'écrasement de la première couche également connu sous le nom d'effet Pied d'Éléphant."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
+msgid "Retract on layer change"
+msgstr "Rétracter lors des changements de couche"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
-msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
-msgstr "Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers FAT :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
+msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
+msgstr "Cette option active la rétractation lors d'un déplacement sur l'axe Z."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
-msgid "the following characters are not allowed:"
-msgstr "les caractères suivant ne sont pas autorisés :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
+msgid "Length"
+msgstr "Longueur"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
-msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
-msgstr "Les modèles d'imprimantes FFF suivants n'ont aucun filament sélectionné :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
+msgid "Retraction Length"
+msgstr "Longueur de Rétractation"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
msgid ""
-"The following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
-msgid_plural ""
-"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
-msgstr[0] ""
-"La ligne suivante %s contient des mots-clés réservés.\n"
-"Veuillez la supprimer, car elle peut causer des problèmes dans la visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
-msgstr[1] ""
-"Les lignes suivantes %s contiennent des mots-clés réservés.\n"
-"Veuillez les supprimer, car elles peuvent causer des problèmes dans la visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
-msgid "The following model was repaired successfully"
-msgid_plural "The following models were repaired successfully"
-msgstr[0] "Le modèle suivant a été réparé avec succès"
-msgstr[1] "Les modèles suivants ont été réparés avec succès"
+"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
+"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
+"extruder)."
+msgstr ""
+"Lorsque la rétractation est déclenchée, le filament est tiré en arrière de "
+"la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant "
+"qu'il entre dans l'extrudeur)."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
-msgid "The following preset was modified"
-msgid_plural "The following presets were modified"
-msgstr[0] "Le préréglage suivant a été modifié"
-msgstr[1] "Les préréglages suivants ont été modifiés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
+msgid "Retraction Length (Toolchange)"
+msgstr "Longueur de Rétractation (changement d'outil)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
-msgstr "Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque la barre de défilement horizontale est active"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
+msgid ""
+"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
+"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
+"enters the extruder)."
+msgstr ""
+"Lorsque la rétractation est déclenchée avant un changement d'outil, le "
+"filament est retiré de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le "
+"filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active"
-msgstr "Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque la barre de défilement verticale est active"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
+msgid "Lift Z"
+msgstr "Levage de l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
-msgstr "Les raccourcis suivants s'appliquent lorsque le gizmo spécifié est actif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
+"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
+"the first extruder will be considered."
+msgstr ""
+"Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque "
+"rétraction. Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeurs, seul le réglage du "
+"premier extrudeur sera pris en compte."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
-msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
-msgstr "Les modèles d'imprimantes SLA suivants n'ont aucun matériau sélectionné :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
+msgid "Above Z"
+msgstr "Au-delà de Z"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
-msgid "the following suffix is not allowed:"
-msgstr "le suffixe suivant n'est pas autorisé :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
+msgid "Only lift Z above"
+msgstr "Lever Z seulement au-dessus de"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
-msgid "The following values were substituted:"
-msgstr "Les valeurs suivantes ont été remplacées :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
+"first layers."
+msgstr ""
+"Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché "
+"qu'à partir de la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier "
+"ce réglage pour éviter le levage de l'axe Z sur les premières couches."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
-msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
-msgstr "Espace entre le bas de l'objet et le socle généré en mode élévation zéro."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
+msgid "Below Z"
+msgstr "En-deçà de Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
-msgid "The height of the pillar base cone"
-msgstr "La hauteur du cône de la base du pilier"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
+msgid "Only lift Z below"
+msgstr "Lever Z seulement en-dessous de"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
-msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
-msgstr "La largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque objet sur la première couche. Lorsqu'un raft est utilisé, aucune bordure n'est générée (utilisez raft_first_layer_expansion)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+msgid ""
+"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
+"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
+"first layers."
+msgstr ""
+"Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché "
+"que jusqu'à la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce "
+"réglage pour limiter le levage de l'axe Z aux premières couches."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
-msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
-msgstr "L'archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA actuels ont été utilisés comme solution de repli."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
+msgid "Extra length on restart"
+msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
-msgstr "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une impression multi-extrudeur avec des changements d'outils pour l'impression entière."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
+msgid ""
+"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
+"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+msgstr ""
+"Lorsque la rétractation est compensée après un déplacement, l'extruder "
+"exprimera cette quantité de filament en plus. Ce réglage est rarement "
+"nécessaire."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
-msgstr "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une impression multi-extrudeur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
+msgid ""
+"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
+"push this additional amount of filament."
+msgstr ""
+"Lorsque la rétractation est compensée après un changement d'outil, "
+"l'extrudeur exprimera cette quantité de filament en plus."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
-msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
-msgstr "Les dernières données de changement de couleur ont été sauvegardées une vue d'une impression avec extrudeur simple."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Vitesse de Rétractation"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
-msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
-msgstr "La distance maximum entre deux piliers pour qu'ils soient reliés. Une valeur de zéro empêchera les piliers en cascade."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
+msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
+msgstr ""
+"La vitesse des rétractations (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
-msgid "The max length of a bridge"
-msgstr "La longueur maximum d'un pont"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
+msgid "Deretraction Speed"
+msgstr "Vitesse de réinsertion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
-msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
-msgstr "La longueur de détour maximum pour éviter de croiser les périmètres. Si le détour est plus long que cette valeur, l'option éviter les périmètres croisés ne s'applique pas pour ce chemin de déplacement. La longueur de détour peut être spécifiée soit comme une valeur absolue soit comme le pourcentage (par exemple 50%) d'un chemin de déplacement direct."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
+msgid ""
+"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
+"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
+"used."
+msgstr ""
+"La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeur après une "
+"rétractation (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur). Si cette valeur "
+"reste sur zéro, la vitesse de rétraction est utilisée."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
-msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
-msgstr "La distance maximale à laquelle chaque point de la surface peut être décalé (dans les deux sens), mesurée perpendiculairement à la paroi de périmètre."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
+msgid "Seam position"
+msgstr "Position de la jointure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
-msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
-msgstr "Distance minimum entre la base du pilier et le modèle en mm. Utile en mode élévation zéro où un espace correspondant à ce paramètre est inséré entre le modèle et le socle."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
+msgid "Position of perimeters starting points."
+msgstr "Position des points de départ des périmètres."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
-msgid "The name cannot be empty."
-msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
+msgid "Random"
+msgstr "Aléatoire"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
-msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
-msgstr "Le nom ne peut pas être le même qu'un nom d'alias prédéfini."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
+msgid "Nearest"
+msgstr "Le plus proche"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
-msgid "The name cannot end with space character."
-msgstr "Le nom ne peut pas se terminer par le caractère espace."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
+msgid "Aligned"
+msgstr "Aligné"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
-msgid "The name cannot start with space character."
-msgstr "Le nom ne peut pas commencer par un caractère espace."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
+msgid "Direction"
+msgstr "Direction"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
-msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
-msgstr "Le nombre de couches solides inférieures est augmenté au-dessus de bottom_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la coque inférieure."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Preferred direction of the seam"
+msgstr "Direction préférée de la jointure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
-msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
-msgstr "Le nombre de couches solides supérieures est augmenté au-dessus de top_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la coque supérieure. Ceci est utile pour éviter l'effet de capitonnage lors de l'impression avec une hauteur de couche variable."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Seam preferred direction"
+msgstr "Direction préférée de la jointure"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
-msgid "The object is too small"
-msgstr "L'objet est trop petit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
+msgid "Jitter"
+msgstr "Gigue"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
-msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
-msgstr "L'objet sera agrandi/réduit sur les plans XY selon la valeur indiquée (négatif = réduit, positif = agrandi). Ce réglage peut être utile pour un réglage fin des tailles de trous."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
+msgid "Seam preferred direction jitter"
+msgstr "Gigue de la direction préférée de la jointure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
-msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
-msgstr "L'objet sera surélevé de ce nombre de couches, et du support sera généré en dessous."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
+msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
+msgstr "Direction préférée de la jointure - gigue"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
-msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
-msgstr "Le pourcentage de piliers plus petits par rapport au diamètre de pilier normal qui sont utilisés dans les zones problématiques où un pilier normal ne peut pas rentrer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Distance entre bordure/objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
msgid ""
-"The percentage of the bed area. \n"
-"If the print area exceeds the specified value, \n"
-"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
+"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
msgstr ""
-"Pourcentage de la zone du lit.\n"
-"Si la zone d'impression excède la valeur spécifiée,\n"
-"alors une inclinaison lente sera appliquée, sinon - une inclinaison rapide"
+"Distance entre la jupe et la bordure (lorsque le bouclier contre les flux "
+"d'air n'est pas utilisé) ou les objets."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
-msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] "L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer."
-msgstr[1] "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
+msgid "Skirt height"
+msgstr "Hauteur de la jupe"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
-msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] "L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer."
-msgstr[1] "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Hauteur de la jupe exprimée en couches."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
-msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Les endroits où la bordure sera imprimée autour de chaque objet sur la première couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
+msgid "Draft shield"
+msgstr "Bouclier contre les flux d'air"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid ""
-"The plater is empty.\n"
-"Do you want to save the project?"
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
+"object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
+"from print bed due to wind draft."
msgstr ""
-"Le plateau est vide.\n"
-"Voulez-vous enregistrer le projet ?"
+"Avec le bouclier contre les flux d'air actif, la jupe sera imprimée à "
+"skirt_distance de l'objet, éventuellement en intersection avec la bordure.\n"
+"Activé = la jupe est aussi haute que l'objet imprimé le plus haut.\n"
+"Limité = la jupe est aussi haute que spécifié par skirt_height.\n"
+"Ceci est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre la déformation "
+"et le détachement du plateau d'impression à cause d'un courant d'air."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
-msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
-msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
-msgstr[0] "Le préréglage ci-dessous a été temporairement installé sur l'instance active de PrusaSlicer"
-msgstr[1] "Les préréglages ci-dessous ont été temporairement installés sur l'instance active de PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
-msgid "The preset modifications are successfully saved"
-msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
-msgstr[0] "Les modifications du préréglage sont enregistrées avec succès"
-msgstr[1] "Les modifications des préréglages sont enregistrées avec succès"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
+msgid "Limited"
+msgstr "Limité"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
-msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
-msgstr "L'imprimante multiplexe les filaments vers une seule tête d'extrusion."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
-msgid "The provided file name is not valid."
-msgstr "Le nom de fichier fourni n'est pas valide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
+msgid "Loops (minimum)"
+msgstr "Boucles (minimum)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
-msgid "The provided name is not valid;"
-msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
+msgid "Skirt Loops"
+msgstr "Boucles de la Jupe"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
-msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Le 3MF sélectionné contient un objet avec des supports FDM peints utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
+msgid ""
+"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
+"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
+"this to zero to disable skirt completely."
+msgstr ""
+"Nombre de boucles pour la jupe. Si la Longueur Minimale d'Extrusion est "
+"paramétrée, le nombre de boucles minimal sera plus grand que celui configuré "
+"ici. Mettez à zéro pour désactiver complètement la jupe."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
-msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Le 3MF sélectionné contient un objet avec de la peinture multi-matériaux utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
+msgid "Slow down if layer print time is below"
+msgstr "Ralentir si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
-msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr "Le 3MF sélectionné contient un objet avec une jointure peinte utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
+msgid ""
+"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
+"speed will be scaled down to extend duration to this value."
+msgstr ""
+"Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de "
+"secondes, la vitesse des déplacements d'impression sera réduite afin "
+"d'atteindre cette valeur."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
-#, possible-boost-format
-msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
-msgstr "Le fichier 3mf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de %1% et n'est pas compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
+msgid "Small perimeters"
+msgstr "Périmètres courts"
-#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
-#, possible-boost-format
-msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
-msgstr "Le fichier amf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de %1% et n'est pas compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+msgid ""
+"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
+"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
+"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr ""
+"Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= "
+"6.5mm (les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en "
+"pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la "
+"vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement "
+"automatique."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "The selected file"
-msgstr "Le fichier sélectionné"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
+msgid "Solid infill threshold area"
+msgstr "Surface de seuil pour le remplissage solide"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
-msgid "The selected file contains no geometry."
-msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
+msgid ""
+"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
+"threshold."
+msgstr ""
+"Forcer un remplissage solide pour les zones ayant une surface plus petite "
+"que la valeur indiquée."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
-msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
-msgstr "Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas utilisable."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
-msgstr "L'objet sélectionné n'a pu être scindé car il ne contient qu'une seule pièce."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
+msgid "Solid infill extruder"
+msgstr "Extrudeur pour le remplissage solide"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
-msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
-msgstr "L'objet sélectionné n'a pas pu être divisé car il ne contient qu'une seule partie solide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
+msgid "The extruder to use when printing solid infill."
+msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les remplissages solides."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
+msgid "Solid infill every"
+msgstr "Remplissage solide toutes les"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
msgid ""
-"The selected project is no longer available.\n"
-"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
+"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
+"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
+"according to nozzle diameter and layer height."
msgstr ""
-"Le projet sélectionné n'est plus disponible.\n"
-"Voulez-vous le retirer de la liste des projets récents?"
+"Cette fonction permet de forcer l'impression d'une couche solide après le "
+"nombre de couches indiqué. Réglez sur zéro pour la désactiver. Vous pouvez "
+"indiquer n'importe quelle valeur (par exemple 9999); Slic3r choisira "
+"automatiquement le nombre maximum de couches a combiner en fonction du "
+"diamètre de la buse et de l'épaisseur des couches."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
+"(for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-"L'impression séquentielle est activée.\n"
-"Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour des objets en impression séquentielle.\n"
-"Ce code ne sera pas traité au cours de la génération du G-code."
+"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
+"largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces solides. Si la "
+"valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si "
+"définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la "
+"valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée "
+"par rapport à la hauteur de couche."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
+"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
+"infill speed above. Set to zero for auto."
msgstr ""
-"L'impression séquentielle est activée.\n"
-"Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour l'impression séquentielle d'objets."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
-msgid "The size of the object can be specified in inches"
-msgstr "La taille de l'objet peut être spécifiée en pouces"
+"Vitesse pour imprimer des zones solides (supérieures/inférieures/parois "
+"horizontales internes). Peut être exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) "
+"de la vitesse de remplissage par défaut susmentionnée. Réglez sur zéro pour "
+"un ajustement automatique."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
-msgid "The size of the object is zero"
-msgstr "La taille de l'objet est nulle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
+msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
+msgstr ""
+"Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures et "
+"inférieures."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
-msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
-msgstr "L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer certains préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
+msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
+msgstr "Épaisseur minimale d'une coque supérieure/inférieure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
-msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
-msgstr "La pente de la paroi du socle par rapport au plan du lit. 90 degrés donne des murs droits."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
+msgid "Spiral vase"
+msgstr "Mode de vase spirale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
-msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
-msgstr "La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeur après une rétractation (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur). Si cette valeur reste sur zéro, la vitesse de rétraction est utilisée."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
+msgid ""
+"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
+"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
+"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
+"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
+"when printing more than one single object."
+msgstr ""
+"Cette fonction va élever Z progressivement au cours de l'impression d'un "
+"objet à paroi unique afin de supprimer toute jonction visible. Cette option "
+"requiert un périmètre unique, aucun remplissage, aucune couche supérieure "
+"solide et aucun matériau de support. Vous pouvez toujours paramétrer le "
+"nombre de couches inférieures que vous souhaitez de même que des boucles de "
+"jupe/bordure. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus d'un objet "
+"unique."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
-msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
-msgstr "La vitesse des rétractations (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
+msgid "Temperature variation"
+msgstr "Variation de température"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
msgid ""
-"The Spiral Vase mode requires:\n"
-"- one perimeter\n"
-"- no top solid layers\n"
-"- 0% fill density\n"
-"- no support material\n"
-"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
-"- Detect thin walls disabled"
+"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
+"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
+"wiped."
msgstr ""
-"Les prérequis du mode Vase Spiral sont :\n"
-"-Un seul périmètre\n"
-"-Aucunes couches solides supérieures\n"
-"-Une densité de remplissage de 0%\n"
-"-Pas de support\n"
-"-Vérifier que l'épaisseur de coque verticale est activée\n"
-"-La détection de parois fines doit être désactivée"
+"Différence de température devant être appliquée quand un extrudeur n'est pas "
+"actif. Permet la génération d'un contour complet \"sacrificiel\" sur lequel "
+"les buses sont nettoyées régulièrement."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:468
-msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
-msgstr "L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'objets mono-matériau."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
+msgid ""
+"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
+"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
+"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
+"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
+"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
+"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
+"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr ""
+"Cette procédure de départ est insérée au début, après que le lit a atteint "
+"la température ciblée et que l'extrudeur vient de commencer à chauffer, et "
+"avant que l'extrudeur ait terminé de chauffer. Si PrusaSlicer détecte M104 "
+"ou M190 dans votre code personnalisé, de telles commandes ne seront pas "
+"ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser "
+"l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que "
+"vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres "
+"PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
-msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
-msgstr "Le nom proposé est vide. Sauvegarde impossible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
+msgid ""
+"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
+"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
+"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
+"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
+"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
+"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
+"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
+"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
+"extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr ""
+"Cette procédure de départ est insérée au début, après n'importe quel gcode "
+"de départ de l'imprimante (et après n'importe quel changement d'outil pour "
+"ce filament dans le cas des imprimantes multi-matériaux). Ceci est utilisé "
+"pour supplanter les réglages d'un filament spécifique. Si PrusaSlicer "
+"détecte M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés, de telles "
+"commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez "
+"libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions "
+"personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour "
+"les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande "
+"\"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
-msgid "The supplied name is not available."
-msgstr "Le nom proposé n'est pas disponible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
+msgid "Color change G-code"
+msgstr "G-code de changement de couleur"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
-msgid "The supplied name is not valid;"
-msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
+msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
+msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code pour le changement de couleur"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:449
-msgid "The supplied settings will cause an empty print."
-msgstr "Les réglages fournis vont entraîner une impression vide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
+msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
+msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code pour la pause de l'impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
-msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
-msgstr "L'épaisseur du socle et de ses parois de cavité optionnelles."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
+msgid "This G-code will be used as a custom code"
+msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "The uploads are still ongoing"
-msgstr "Les téléchargements sont toujours en cours"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
+msgid "Single Extruder Multi Material"
+msgstr "Multi Material à extrudeur unique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
-msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
-msgstr "La distance verticale entre l'objet et le raft. Ignoré pour l'interface soluble."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
+msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
+msgstr "L'imprimante multiplexe les filaments vers une seule tête d'extrusion."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
-msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
-msgstr "Distance verticale entre l'objet et l'intercalaire du support. Régler cette valeur sur zéro empêchera Slic3r d'utiliser la vitesse et le débit des ponts pour la première couche de l'objet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
+msgid "Prime all printing extruders"
+msgstr "Préparer tous les extrudeurs d'impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
-msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
-msgstr "La distance verticale entre la surface supérieure de l'objet et l'interface du matériau de support. Si elle est défini sur zéro, support_material_contact_distance sera utilisé pour les distances Z de contact supérieur et inférieur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
+msgid ""
+"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
+"print bed at the start of the print."
+msgstr ""
+"Si ceci est activé, tous les extrudeurs qui impriment seront positionnés sur "
+"la bordure avant du lit d'impression au début de l'impression."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
+msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Sans couches dispersées (EXPERIMENTAL)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
msgid ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
-"\n"
-"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
+"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
+"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
+"with the print."
msgstr ""
-"L'option Nettoyage n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode Rétractation du Firmware.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous que je la désactive pour permettre la Rétractation du Firmware ?"
+"Si elle est activée, la tour de nettoyage ne sera pas imprimée sur des "
+"couches sans changement d'outil. Sur les couches avec un changement d'outil, "
+"l'extrudeur se déplacera vers le bas pour imprimer la tour de nettoyage. "
+"C'est à l'utilisateur de s'assurer qu'il n'y a pas de collision avec "
+"l'impression."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:493
-msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
-msgstr "À l'heure actuelle, la Tour de Nettoyage ne prend pas en charge l'E volumétrique (use_volumetric_e-0)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
+msgid "Slice gap closing radius"
+msgstr "Découper le rayon de fermeture de l'espacement"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
-"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
-"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
+"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
+"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
-"La tour de nettoyage prend actuellement en charge les supports non solubles seulement\n"
-"si ils sont imprimés avec l'extrudeur actuel sans déclencher un changement d'outil.\n"
-"(support_material_extruder et support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)."
+"Les fentes d'une taille inférieure à 2x le rayon de l'espacement sont "
+"remplies au cours du tranchage par maillage triangulaire. L'opération de "
+"fermeture de l'espacement peut réduire la résolution de l'impression finale, "
+"aussi est-il conseillé de conserver une valeur relativement basse."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:597
-msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr "A l'heure actuelle la Tour de Nettoyage ne tolère les supports non-solubles que s'ils sont imprimés avec l'extrudeur en cours d'utilisation sans déclencher un changement d'outil. (support_material_extruder de même que support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Mode de Découpage"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:495
-msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
-msgstr "La tour de nettoyage n'est actuellement pas prise en charge pour les impressions séquentielles multimatériaux."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
+msgid ""
+"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
+"close all holes in the model."
+msgstr ""
+"Utiliser \"Pair-impair\" pour les modèles d'avions 3DLabPrint. Utiliser "
+"\"Fermer les trous\" pour fermer tous les trous du modèle."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:487
-msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
-msgstr "La tour de nettoyage n'est actuellement prise en charge que pour les versions du G-code Marlin, RepRap / Sprinter, RepRapFirmware et Repetier."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
+msgid "Regular"
+msgstr "Ordinaire"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:489
-msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
-msgstr "La tour de nettoyage est actuellement supportée uniquement avec l'adressage relatif de l'extrudeur (use_relative_e_distances=1)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Paire-impaire"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:518
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
-msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportées pour plusieurs objets s'ils sont imprimés avec un nombre égal de couche de radeau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
+msgid "Close holes"
+msgstr "Fermer les trous"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:521
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
-msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils sont imprimés avec la même support_material_contact_distance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
+msgid "Generate support material"
+msgstr "Générer des supports"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:523
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
-msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils découpés de la même façon."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
+msgid "Enable support material generation."
+msgstr "Activer la génération des supports."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:516
-msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
-msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils ont une même hauteur de couche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
+msgid "Auto generated supports"
+msgstr "Supports générés automatiquement"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:481
-msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
-msgstr "La tour de nettoyage n'est supportée que si tous les extrudeurs ont le même diamètre de buse et utilisent un filament de même diamètre."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
+msgid ""
+"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
+"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
+"\"Support Enforcer\" volumes only."
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, les supports seront générés automatiquement en "
+"fonction de la valeur seuil de surplomb. Si cette case n'est pas cochée, les "
+"supports seront générés uniquement dans les volumes \"Générateur de supports"
+"\"."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:536
-msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
-msgstr "La tour de Nettoyage n'est prise en charge que si tous les objets ont la même hauteur de couche variable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
+msgid "XY separation between an object and its support"
+msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
-msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
-msgstr "Il existe des avertissements actifs concernant les modèles découpés :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
+msgid ""
+"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
+"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+msgstr ""
+"Séparation XY entre un objet et ses supports. Si la valeur est exprimée en "
+"pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la largeur du "
+"périmètre extérieur."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
-msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
-msgstr "Il y a des objets non imprimables. Essayez d'ajuster les paramètres de support pour rendre les objets imprimables."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
+msgid "Pattern angle"
+msgstr "Angle du motif"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
msgid ""
-"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
-"Check your settings to avoid redundant color changes."
+"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
+"plane."
msgstr ""
-"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui n'a pas été utilisé auparavant.\n"
-"Vérifiez vos paramètres pour éviter les changements de couleur redondants."
+"Utiliser ce réglage pour orienter le motif du support sur le plan horizontal."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
+"print."
msgstr ""
-"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui ne sera pas utilisé avant la fin du travail d'impression.\n"
-"Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
+"Créer uniquement des supports reposant sur le plateau. Ne pas créer pas de "
+"supports sur une impression."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Distance Z du contact supérieur"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
msgid ""
-"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
+"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
+"first object layer."
msgstr ""
-"Une modification d'extrudeur est défini sur le même extrudeur.\n"
-"Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
+"Distance verticale entre l'objet et l'intercalaire du support. Régler cette "
+"valeur sur zéro empêchera Slic3r d'utiliser la vitesse et le débit des ponts "
+"pour la première couche de l'objet."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
-msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
-msgstr "Il y a un objet sans extrusions dans la première couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
+msgid "0 (soluble)"
+msgstr "0 (soluble)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
-msgid "Thick bridges"
-msgstr "Ponts épais"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0,1 (détachable)"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "This %s version: %s"
-msgstr "Version de ce %s : %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
+msgid "0.2 (detachable)"
+msgstr "0.2 (détachable)"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Distance Z du contact inférieur"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
msgid ""
-"This action is not revertible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"The vertical distance between the object top surface and the support "
+"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
+"be used for both top and bottom contact Z distances."
msgstr ""
-"Cette action n'est pas réversible.\n"
-"Voulez-vous poursuivre ?"
+"La distance verticale entre la surface supérieure de l'objet et l'interface "
+"du matériau de support. Si elle est défini sur zéro, "
+"support_material_contact_distance sera utilisé pour les distances Z de "
+"contact supérieur et inférieur."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
-msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
-msgstr "Cette action entraînera la suppression de toutes les coches sur le curseur vertical."
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
+msgid "Same as top"
+msgstr "Comme au-dessus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
-msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression séquentielle. Par défaut la température de l'extrudeur et du plateau est réinitialisée et utilise la commande sans-attente ; toutefois si des commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé, Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc vous pouvez entrer une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous le souhaitez."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
+msgid "Enforce support for the first"
+msgstr "Générer des supports sur le(s) première(s)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeur au point de départ de la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
+msgid ""
+"Generate support material for the specified number of layers counting from "
+"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
+"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
+"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
+msgstr ""
+"Générer des supports pour le nombre de couches spécifié à partir du bas, que "
+"les supports normaux soient activés ou non et sans tenir compte des seuils "
+"d'inclinaison. Ceci est utile pour obtenir une meilleure adhérence pour des "
+"objets ayant une surface de contact très fine ou limitée sur le plateau."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant le mouvement en Z. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
+msgid "Enforce support for the first n layers"
+msgstr "Générer des supports sur les n premières couches"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
-msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr "Ce code personnalisé est inséré avant chaque changement d'outil. Les variables d'espace réservé pour tous les paramètres PrusaSlicer ainsi que {toolchange_z}, {previous_extruder} et {next_extruder} peuvent être utilisées. Lorsqu'une commande de changement d'outil qui change pour le bon extrudeur correct est incluse (telle que T{next_extruder}), PrusaSlicer n'émettra aucune autre commande de ce type. Il est donc possible de scripter un comportement personnalisé à la fois avant et après le changement d'outil."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
+msgid "Support material/raft/skirt extruder"
+msgstr "Extrudeur pour support/raft/jupe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
-msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie, avant le gcode de fin de l'imprimante (et avant tout changement d'outil de ce filament dans le cas des imprimantes multimatériaux). Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages PrusaSlicer. Si vous avez des extrudeurs multiples, le gcode est traité dans l'ordre des extrudeurs."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid ""
+"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
+"use the current extruder to minimize tool changes)."
+msgstr ""
+"L'extrudeur à utiliser pour imprimer des supports, du raft ou des contours "
+"(1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
-msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
-msgstr "Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les paramètres PrusaSlicer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
+"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
+"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
+"example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
+"largeur d’extrusion pour les supports. Si la valeur reste sur zéro, la "
+"largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre "
+"de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par "
+"exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
-msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
-msgstr "Ce réglage expérimental sert à limiter la vitesse de changement dans le flux d'extrusion. Une valeur de 1.8 mm³/s² garantit qu'un changement de flux d'extrusion de 1.8 mm³/s (largeur d'extrusion 0.45mm, hauteur d'extrusion 0.2mm, vitesse d'avance de 20 mm/s) à 5.4 mm³/s (vitesse d'avance de 60 mm/s) prendra au moins 2 secondes."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
+msgid "Interface loops"
+msgstr "Boucles d'interface"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
-msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
-msgstr "Ce réglage expérimental est utilisé pour paramétrer la vitesse volumétrique maximum tolérée par votre extrudeur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
+msgid ""
+"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr ""
+"Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. "
+"Désactivé par défaut."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
-msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr "Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour laisser le firmware gérer la rétractation. Utilisable seulement par les versions récentes de Marlin."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
+msgid "Support material/raft interface extruder"
+msgstr "Extrudeur pour l'interface des supports/du radeau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
-msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr "Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques au lieu de millimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi dans Slic3r. Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes de Marlin."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
+msgid ""
+"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
+"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
+msgstr ""
+"L'extrudeur à utiliser pour imprimer les intercalaires du support (1+,0 pour "
+"utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil). Cela "
+"affecte également le raft."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
-msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
-msgstr "Ce facteur affecte la quantité de plastique utilisée pour les ponts. Vous pouvez le diminuer légèrement pour éviter l'affaissement. La valeur par défaut est généralement suffisante et vous devriez expérimenter le refroidissement (utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Couches d'interface supérieures"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
-msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
-msgstr "Ce facteur modifie proportionnellement le flux d'extrusion. Vous pouvez avoir besoin de modifier ceci afin d'obtenir un rendu de surface net et une largeur correcte pour les murs uniques. Les valeurs habituelles vont de 0.9 à 1.1. Si vous pensez devoir changer davantage cette valeur, vérifiez le diamètre de votre filament et les E Steps dans le firmware."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
+msgid ""
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material."
+msgstr ""
+"Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
-msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
-msgstr "Cette vitesse de ventilateur sera utilisée pour les ponts et les surplombs."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (désactivé)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
-msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
-msgstr "Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer l'impression en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en conservant des périmètres fins, avec plus de précision."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (léger)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
-msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
-msgstr "Cette fonction permet de forcer l'impression d'une couche solide après le nombre de couches indiqué. Réglez sur zéro pour la désactiver. Vous pouvez indiquer n'importe quelle valeur (par exemple 9999); Slic3r choisira automatiquement le nombre maximum de couches a combiner en fonction du diamètre de la buse et de l'épaisseur des couches."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (par défaut)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
-msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object."
-msgstr "Cette fonction va élever Z progressivement au cours de l'impression d'un objet à paroi unique afin de supprimer toute jonction visible. Cette option requiert un périmètre unique, aucun remplissage, aucune couche supérieure solide et aucun matériau de support. Vous pouvez toujours paramétrer le nombre de couches inférieures que vous souhaitez de même que des boucles de jupe/bordure. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus d'un objet unique."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (important)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
-msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
-msgstr "Ce fichier ne peut être chargé en mode simple. Voulez-vous basculer en mode avancé ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Couches d'interface inférieures"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
-"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
+"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
msgstr ""
-"Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à plusieurs hauteurs.\n"
-"Au lieu de les considérer comme plusieurs objets, le fichier\n"
-"doit-il être chargé comme un seul objet comportant plusieurs parties ?"
+"Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les "
+"supports. Définir sur -1 pour utiliser support_material_interface_layers"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Rayon de fermeture"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
msgid ""
-"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
-"The hex file is intended for: %s\n"
-"Printer reported: %s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
-"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
+"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
msgstr ""
-"Le fichier hex de ce firmware ne correspond pas au modèle d'imprimante.\n"
-"Le fichier hex est prévu pour : %s\n"
-"Imprimante détectée : %s\n"
-"\n"
-"Voulez-vous continuer et flasher ce fichier hex quand même ?\n"
-"S'il vous plait, ne continuez que si vous êtes certain de faire le bon choix."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
-msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
-msgstr "Cette option active la logique de refroidissement automatique, qui ajuste la vitesse d'impression et celle du ventilateur en fonction du temps d'impression de la couche."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
-msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Cette option permet l'impression de la bordure qui entoure chaque objet lors de la première couche."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
-msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
-msgstr "Cette option active la rétractation lors d'un déplacement sur l'axe Z."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
-msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
-msgstr "Cette option déplace la buse lors des rétractations, limitant ainsi l'apparition d'amas sur les extrudeurs ayant tendance à couler."
+"Pour des supports bien ajustés, les régions de support seront fusionnées à "
+"l'aide d'une opération de fermeture morphologique. Les espaces plus petits "
+"que le rayon de fermeture seront comblés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
-msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
-msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code pour le changement de couleur"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
-msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
-msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code pour la pause de l'impression"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
+msgid "Interface pattern spacing"
+msgstr "Espacement du motif d'interface"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
-msgid "This G-code will be used as a custom code"
-msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code personnalisé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
+msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
+msgstr ""
+"Espacement entre les lignes d'interface. Mettez à zéro pour obtenir une "
+"interface solide."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
-msgid "This is a default preset."
-msgstr "Ceci est un préréglage par défaut."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
+msgid ""
+"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
+"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
+"speed."
+msgstr ""
+"Vitesse d'impression des couches d'interface des supports. Si exprimée en "
+"pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la vitesse "
+"d'impression des supports."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
-msgid "This is a relative measure of support points density."
-msgstr "Ceci est une mesure relative de la densité des points de support."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
+msgid "Pattern"
+msgstr "Motif"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
-msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
-msgstr "Ceci est une imprimante multimatériaux à extrudeur unique, les diamètres de tous les extrudeurs seront réglés sur la nouvelle valeur. Voulez-vous continuer ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
+msgid "Pattern used to generate support material."
+msgstr "Motif utilisé pour générer les supports."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
-msgid "This is a system preset."
-msgstr "Ceci est un préréglage système."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
+msgid "Rectilinear grid"
+msgstr "Grille rectiligne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
-msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
-msgstr "Ceci est utilisé dans l'interface de Slic3r uniquement en tant que indication visuelle."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Motif d'interface"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
-msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
-msgstr "Accélération à laquelle votre imprimante sera réinitialisée suite à une modification de l'accélération des fonctions spécifiques (périmètre/remplissage). Régler sur zéro pour ne pas réinitialiser l'accélération."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+msgid ""
+"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
+"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
+"support interface is Concentric."
+msgstr ""
+"Motif utilisé pour générer l'interface du matériau de support. Le motif par "
+"défaut pour l'interface de support non soluble est Rectiligne, tandis que le "
+"motif par défaut pour l'interface de support soluble est Concentrique."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
-msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
-msgstr "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les ponts. Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les ponts."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
+msgid "Pattern spacing"
+msgstr "Espacement du motif"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
-msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
-msgstr "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour la première couche d'objet au-dessus de l'interface du raft. Définissez zéro pour désactiver le contrôle d'accélération pour la première couche de l'objet au-dessus de l'interface du raft."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
+msgid "Spacing between support material lines."
+msgstr "Espacement entre les lignes des supports."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
-msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
-msgstr "L'accélération que l'imprimante utilisera pour la première couche. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour la première couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
+msgid "Speed for printing support material."
+msgstr "Vitesse d'impression du support."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
-msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
-msgstr "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le remplissage. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour le remplissage."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
-msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
-msgstr "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les périmètres. Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les périmètres."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
+msgid ""
+"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
+"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
+"will save material and reduce object scarring."
+msgstr ""
+"Style et forme des tours de support. La projection des supports dans une "
+"grille régulière créera des supports plus stables, tandis que des tours de "
+"support bien ajustées économiseront du matériau et réduiront les cicatrices "
+"sur les objets."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
-msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
-msgstr "Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeur (par exemple: 0.5, 0.35, etc.)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
+msgid "Snug"
+msgstr "Ajusté"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
-#, possible-boost-format
-msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
-msgstr "C'est la première fois que vous exécutez %1%. Nous aimerions vous demander de nous envoyer certaines de vos informations système. Cela n'arrivera qu'une seule fois et nous ne vous demanderons pas de recommencer (uniquement après la mise à niveau vers la version suivante)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
+msgid "Synchronize with object layers"
+msgstr "Synchroniser avec les couches de l'objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
-msgstr "Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeur, utilisée pour plafonner la hauteur de couche variable et la hauteur de couche des supports. La hauteur de couche maximum recommandée est 75% de la largeur d'extrusion afin d'obtenir une adhésion inter-couches correcte. Si réglée sur 0, la hauteur de couche est limitée à 75% du diamètre de la buse."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
+msgid ""
+"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
+"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
+msgstr ""
+"Synchroniser les couches du support avec les couches d'impression de "
+"l'objet. Cela est utile pour les imprimantes multi-matériaux, pour "
+"lesquelles le changement d'extrudeur est onéreux."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
-msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
-msgstr "Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeur et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable. Les valeurs type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
+msgid "Overhang threshold"
+msgstr "Seuil de surplomb"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
-msgid "This is wipe tower layer"
-msgstr "C'est la couche de tour d'essuyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
+msgid ""
+"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
+"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
+"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
+"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
+"detection (recommended)."
+msgstr ""
+"Le support ne sera pas généré pour les surplombs dont l'inclinaison (90° = "
+"vertical) dépasse le seuil défini. Autrement dit, cette valeur représente "
+"l'inclinaison horizontale maximum (mesurée à partir du plan horizontal) que "
+"vous pouvez imprimer sans support. Réglez sur zéro pour une détection "
+"automatique (recommandé)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
-msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
-msgstr "Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) nécessaires pour purger le nouveau filament dans la tour de nettoyage pour une paire d'outils donnée."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
+msgid "With sheath around the support"
+msgstr "Avec une enveloppe autour du support"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
-msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
-msgstr "Cela peut entraîner des problèmes de visualisation du g-code et d'estimation du temps d'impression."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
+msgid ""
+"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
+"the support more reliable, but also more difficult to remove."
+msgstr ""
+"Ajouter une enveloppe (une ligne unique de périmètre) autour de la base du "
+"support. Ceci rend le support plus fiable, mais aussi plus difficile à "
+"retirer."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
msgid ""
-"This operation is irreversible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
+"disable temperature control commands in the output G-code."
msgstr ""
-"Cette opération est irréversible.\n"
-"Voulez-vous continuer?"
+"Température de la buse pour les couches après la première. Réglez ceci sur "
+"zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température dans le G-code "
+"de sortie."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
-msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
-msgstr "Cette option définit le nombre de périmètres à générer pour chaque couche. Notez que Slic3r peut augmenter cette valeur automatiquement si il détecte une surface inclinée qui nécessite un plus grand nombre de périmètres, si l'option \"Périmètres supplémentaires\" est sélectionnée."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
+msgid "Nozzle temperature"
+msgstr "Température de la buse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
-msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
-msgstr "Cette option abaissera la température des extrudeurs inutilisés pour prévenir le oozing (suintement). Cela active automatiquement la génération d'une grande jupe et le déplacement des extrudeurs hors de cette jupe lors des changements de température."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Ponts épais"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
-msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
-msgstr "Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour soutenir les couches supérieures (cela agira comme un support interne). Si activé, la génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs supplémentaires requis."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+msgid ""
+"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
+"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
+"shorter bridged distances."
+msgstr ""
+"Si activé, les ponts sont plus fiables, peuvent couvrir de plus longues "
+"distances, mais peuvent sembler pires. Si désactivé, les ponts ont une "
+"meilleure apparence mais sont fiables uniquement pour les distances pontées "
+"plus courtes."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
-msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
-msgstr "Cette option inverse l'ordre d'impression des périmètres et du remplissage, ce dernier étant alors imprimé en premier."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
+msgid "Detect thin walls"
+msgstr "Détecter les parois fines"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
-msgid "This printer will be shown in the presets list as"
-msgstr "Cette imprimante sera affichée dans la liste des préréglages comme"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
+msgid ""
+"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
+"to collapse them into a single trace)."
+msgstr ""
+"Détecter les parois de largeur unique (où deux extrusions côte à côte ne "
+"rentrent pas et doivent êtres fusionnées en un seul trait)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
-msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres extérieurs (ceux qui sont visibles). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
+msgid "Threads"
+msgstr "Threads"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
-msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= 6.5mm (les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
+msgid ""
+"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
+"is slightly above the number of available cores/processors."
+msgstr ""
+"Les threads sont utilisés pour paralléliser les calculs longs. Le nombre "
+"optimal de threads est légèrement supérieur au nombre de coeurs/processeurs "
+"disponibles."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
-msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
-msgstr "Cette option applique un chevauchement supplémentaire entre les périmètres et le remplissage pour une meilleur fusion. En théorie, cela ne devrait pas être nécessaire, mais le jeu mécanique peut générer des espacements. Si exprimé en pourcentage (par exemple 15%), la valeur sera calculée en fonction de la largeur d'extrusion du périmètre."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
+msgid ""
+"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
+"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
+"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
+"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
+"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
+"behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr ""
+"Ce code personnalisé est inséré avant chaque changement d'outil. Les "
+"variables d'espace réservé pour tous les paramètres PrusaSlicer ainsi que "
+"{toolchange_z}, {previous_extruder} et {next_extruder} peuvent être "
+"utilisées. Lorsqu'une commande de changement d'outil qui change pour le bon "
+"extrudeur correct est incluse (telle que T{next_extruder}), PrusaSlicer "
+"n'émettra aucune autre commande de ce type. Il est donc possible de scripter "
+"un comportement personnalisé à la fois avant et après le changement d'outil."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
-msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
-msgstr "Cette option contrôle l'épaisseur (et donc le nombre total) des couches. Des couches plus fines donneront une meilleure précision mais l'impression sera plus longue."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
+msgid ""
+"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
+"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
+"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
+"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
+"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr ""
+"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
+"largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces supérieures. Vous "
+"voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fins pour remplir les zones "
+"les plus étroites et obtenir des finitions plus lisses. Si la valeur reste "
+"sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon "
+"le diamètre de la buse sera utilisé. Si la valeur est exprimée en "
+"pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur "
+"de couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
-msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
-msgstr "Cette option représente la vitesse maximum du ventilateur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
+msgid ""
+"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
+"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
+"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
+"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
+"for auto."
+msgstr ""
+"Vitesse pour imprimer les couches solides supérieures (ne s'applique qu'aux "
+"couches externes les plus hautes et pas aux couches internes solides). Vous "
+"voudrez peut-être abaisser cette vitesse afin d'avoir une finition de "
+"surface plus nette. Peut être exprimé en pourcentage (par exemple: 80%) de "
+"la vitesse de remplissage solide susmentionnée. Réglez sur zéro pour un "
+"ajustement automatique."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
-msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
-msgstr "Cette option représente le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour tourner."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
+msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
+msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
-msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Cette procédure de départ est insérée au début, après n'importe quel gcode de départ de l'imprimante (et après n'importe quel changement d'outil pour ce filament dans le cas des imprimantes multi-matériaux). Ceci est utilisé pour supplanter les réglages d'un filament spécifique. Si PrusaSlicer détecte M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés, de telles commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
+msgid "Top solid layers"
+msgstr "Couches supérieures solides"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
-msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Cette procédure de départ est insérée au début, après que le lit a atteint la température ciblée et que l'extrudeur vient de commencer à chauffer, et avant que l'extrudeur ait terminé de chauffer. Si PrusaSlicer détecte M104 ou M190 dans votre code personnalisé, de telles commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
+msgid ""
+"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
+"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
+"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
+msgstr ""
+"Le nombre de couches solides supérieures est augmenté au-dessus de "
+"top_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la "
+"coque supérieure. Ceci est utile pour éviter l'effet de capitonnage lors de "
+"l'impression avec une hauteur de couche variable."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
-msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
-msgstr "Cette chaine est éditée par RammingDialog et contient les paramètres spécifiques d'expulsion."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
+msgid "Minimum top shell thickness"
+msgstr "Épaisseur minimale de la coque supérieure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
-msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
-msgstr "Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans le G-Code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position de fin de course Z: par exemple si votre fin de course place votre buse à 0.3mm au dessus du plateau, réglez cette valeur sur -0.3 (ou corrigez votre fin de course)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
+msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
+msgstr ""
+"Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion "
+"distants)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
-msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
-msgstr "Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer l'outil utilisé pour la tour de nettoyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la création des volumes de purge complets ci-dessous."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
+msgid "Z travel"
+msgstr "Déplacement Z"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
-"\n"
-"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
+"instead."
msgstr ""
-"Cette version de %s n'est pas compatible avec les ensembles de configuration actuellement installés.\n"
-"Cela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de %s après en avoir utilisé une nouvelle.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez soit quitter %s et essayer à nouveau avec une version plus récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant d'installer les fichiers compatibles avec ce %s."
+"Vitesse pour les mouvements le long de l'axe Z.\n"
+"Lorsqu'elle est définie sur zéro, la valeur est ignorée et la vitesse de "
+"déplacement normale est utilisée à la place."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
-msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
-msgstr "Cette version de PrusaSlicer peut ne pas comprendre les configurations produites par les dernières versions de PrusaSlicer. Par exemple, le nouveau PrusaSlicer peut étendre la liste des versions de firmware prises en charge. On peut décider de renflouer ou de substituer une valeur inconnue par une valeur par défaut de manière silencieuse ou verbeuse."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
+msgid "Use firmware retraction"
+msgstr "Utiliser la rétraction du firmware"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
-msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
-msgstr "Cela appliquera une correction gamma aux polygones 2D tramés. Une valeur gamma de zéro signifie un seuillage avec le seuil au milieu. Ce comportement élimine l'anti-alias sans perdre de trous dans le polygone."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
+msgid ""
+"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
+"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr ""
+"Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour laisser le "
+"firmware gérer la rétractation. Utilisable seulement par les versions "
+"récentes de Marlin."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
-msgid "Threads"
-msgstr "Threads"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
+msgid "Use relative E distances"
+msgstr "Utiliser des valeurs E relatives"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
-msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
-msgstr "Les threads sont utilisés pour paralléliser les calculs longs. Le nombre optimal de threads est légèrement supérieur au nombre de coeurs/processeurs disponibles."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
+msgid ""
+"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
+"unchecked. Most firmwares use absolute values."
+msgstr ""
+"Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette case, "
+"sinon laissez-la décochée. La plupart des firmwares utilisent des valeurs "
+"absolues."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
-msgid "Tilt"
-msgstr "Incliner"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
+msgid "Use volumetric E"
+msgstr "E Volumétrique"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
-msgid "Tilt time"
-msgstr "Durée de l'inclinaison"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
+msgid ""
+"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
+"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
+"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
+"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
+"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
+"only supported in recent Marlin."
+msgstr ""
+"Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques "
+"au lieu de millimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le "
+"diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 "
+"D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode "
+"volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi "
+"dans Slic3r. Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes "
+"de Marlin."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
-msgid "Time"
-msgstr "Durée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
+msgid "Enable variable layer height feature"
+msgstr "Activer la fonction de hauteur de couche variable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
-msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material Unit 2.0) charge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par l'estimateur de temps du G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
+msgid ""
+"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
+"variable layer height. Enabled by default."
+msgstr ""
+"Certaines imprimantes ou certains réglages d'imprimante peuvent rencontrer "
+"des difficultés pour imprimer avec une hauteur de couche variable. Activé "
+"par défaut."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
-msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material Unit 2.0) décharge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par l'estimateur de temps du G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
+msgid "Wipe while retracting"
+msgstr "Nettoyer lors des rétractions"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
-msgid "Time of the fast tilt"
-msgstr "Durée de l'inclinaison rapide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
+msgid ""
+"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
+"blob on leaky extruders."
+msgstr ""
+"Cette option déplace la buse lors des rétractations, limitant ainsi "
+"l'apparition d'amas sur les extrudeurs ayant tendance à couler."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
-msgid "Time of the slow tilt"
-msgstr "Durée de l'inclinaison lente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
+msgid ""
+"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
+"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
+msgstr ""
+"Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de "
+"purger leurs extrudeurs lors d'un changement d'outil. Extruder le matériau "
+"en excès dans la tour de nettoyage."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
-msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
-msgstr "Temps d'attente nécessaire après que le filament ait été déchargé. Peut aider à obtenir des changements d'outils fiables avec des matériaux flexible qui ont besoin de plus de temps pour revenir à leurs dimensions originales."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
+msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
+msgstr "Volumes de purge - volumes de chargement/déchargement"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "to"
-msgstr "à"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
+msgid ""
+"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
+"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
+"volumes below."
+msgstr ""
+"Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer l'outil utilisé pour "
+"la tour de nettoyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la création "
+"des volumes de purge complets ci-dessous."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
-msgid "To do that please specify a new name for the preset."
-msgstr "Pour faire cela veuillez spécifier un nouveau nom pour le préréglage."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
+msgid "Purging volumes - matrix"
+msgstr "Volumes de purge - matrice"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
-msgid "To objects"
-msgstr "Vers les objets"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
+msgid ""
+"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
+"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
+msgstr ""
+"Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) nécessaires pour "
+"purger le nouveau filament dans la tour de nettoyage pour une paire d'outils "
+"donnée."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
-msgid "To parts"
-msgstr "Vers les parties"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
+msgid "Position X"
+msgstr "Position X"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
-#, possible-boost-format
-msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
-msgstr "Pour spécifier manuellement le stockage de certificats système, définissez la variable d'environnement %1% sur le bon groupe d'autorité de certification et redémarrez l'application."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
+msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Coordonnée X du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
-msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
-msgstr "Pour utiliser un fichier CA personnalisé, veuillez importer votre fichier CA dans le Magasin de Certificats / Trousseau."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
+msgid "Position Y"
+msgstr "Position Y"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Toggle %c axis mirroring"
-msgstr "Activer la symétrie sur l'axe %c"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
+msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Coordonnée Y du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
-msgid "too many files"
-msgstr "trop de fichiers"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
+msgid "Width of a wipe tower"
+msgstr "Largeur d'une tour de nettoyage"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
-msgid "Too many overlapping holes."
-msgstr "Trop de trous qui se chevauchent."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
+msgid "Wipe tower rotation angle"
+msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Tool"
-msgstr "Outil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
+msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
+msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage par rapport à l'axe X."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
-msgid "Tool #"
-msgstr "Outil #"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Largeur de la bordure de la tour de nettoyage"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
-msgid "Tool change G-code"
-msgstr "G-code de changement d'outil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
+msgid "Wipe into this object's infill"
+msgstr "Nettoyer dans le remplissage de cet objet"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
-msgid "Tool changes"
-msgstr "Changements d'outils"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
+msgid ""
+"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
+"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
+"additional travel moves."
+msgstr ""
+"La purge après le changement d'outil sera effectuée à l'intérieur des "
+"remplissages de cet objet. Cela réduit la quantité de déchets mais peut "
+"entraîner des temps d'impression plus longs à cause des mouvements de "
+"déplacement supplémentaires."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
-msgid "Tool marker"
-msgstr "Marqueur d'outil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
+msgid "Wipe into this object"
+msgstr "Nettoyer dans cet objet"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
-msgid "Tool position"
-msgstr "Position de l'outil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
+msgid ""
+"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
+"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
+"Colours of the objects will be mixed as a result."
+msgstr ""
+"L'objet sera utilisé pour purger la buse après un changement d'outil pour "
+"économiser du matériau qui finirait normalement dans la tour de nettoyage et "
+"raccourcirait le temps d'impression. Par conséquent, les couleurs de l'objet "
+"seront mélangées."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
-msgid "Tool type"
-msgstr "Type d'outil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
+msgid "Maximal bridging distance"
+msgstr "Distance maximale de pont"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
-msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
-msgstr "Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes multi-matériaux mono-extrudeur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
+msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
+msgstr ""
+"Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage épars."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Top
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
+msgid "XY Size Compensation"
+msgstr "Compensation de Taille XY"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
-msgstr "Indice d'épaisseur de coque supérieure / inférieure : non disponible en raison de la hauteur de couche non valide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
+msgid ""
+"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
+"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
+"tuning hole sizes."
+msgstr ""
+"L'objet sera agrandi/réduit sur les plans XY selon la valeur indiquée "
+"(négatif = réduit, positif = agrandi). Ce réglage peut être utile pour un "
+"réglage fin des tailles de trous."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
-msgid "Top contact Z distance"
-msgstr "Distance Z du contact supérieur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
+msgid "Z offset"
+msgstr "Décalage Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
-msgid "Top fill pattern"
-msgstr "Motif de remplissage du dessus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
+msgid ""
+"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
+"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
+"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
+"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+msgstr ""
+"Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans "
+"le G-Code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position "
+"de fin de course Z: par exemple si votre fin de course place votre buse à "
+"0.3mm au dessus du plateau, réglez cette valeur sur -0.3 (ou corrigez votre "
+"fin de course)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
-msgid "Top interface layers"
-msgstr "Couches d'interface supérieures"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+msgid "Display width"
+msgstr "Largeur de l'affichage"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
-msgid "Top is open."
-msgstr "Le haut est ouvert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
+msgid "Width of the display"
+msgstr "Largeur de l'affichage"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
-#, possible-boost-format
-msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "La coque supérieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
+msgid "Display height"
+msgstr "Hauteur de l'affichage"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
-msgid "top solid infill"
-msgstr "remplissage solide supérieur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+msgid "Height of the display"
+msgstr "Hauteur de l'affichage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
-msgid "Top solid infill"
-msgstr "Remplissage solide supérieur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
+msgid "Number of pixels in"
+msgstr "Nombre de pixels présents"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
-msgid "Top solid layers"
-msgstr "Couches supérieures solides"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
+msgid "Number of pixels in X"
+msgstr "Nombre de pixels présents dans X"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
-msgid "Top View"
-msgstr "Vue du Dessus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
+msgid "Number of pixels in Y"
+msgstr "Nombre de pixels présents dans Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
-msgid "Topmost surface only"
-msgstr "Uniquement la partie supérieure de la surface"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
+msgid "Display horizontal mirroring"
+msgstr "Afficher la symétrie horizontale"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Symétriser horizontalement"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
-msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
-msgstr "Le volume de purge total est calculé en additionnant les deux valeurs ci-dessous, en fonction des outils qui sont chargés/déchargés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
+msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
+msgstr "Active la symétrie horizontale des images de sortie"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
-msgid "Total rammed volume"
-msgstr "Volume total expulsé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
+msgid "Display vertical mirroring"
+msgstr "Afficher la symétrie verticale"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-msgid "Total ramming time"
-msgstr "Durée totale de l'expulsion"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Symétriser verticalement"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transférer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
+msgid "Enable vertical mirroring of output images"
+msgstr "Activer la symétrie verticale des images de sortie"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
-#, possible-boost-format
-msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
-msgstr "Transférer les options sélectionnées vers le nouveau préréglage \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
+msgid "Display orientation"
+msgstr "Orientation de l'affichage"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
-msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
-msgstr "Transférez les réglages sélectionnés vers le nouveau préréglage sélectionné."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
+msgid ""
+"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
+"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
+"images will be rotated by 90 degrees."
+msgstr ""
+"Définit l'orientation de l'affichage LCD dans l'imprimante SLA. Le mode "
+"portrait échangera la signification des paramètres de hauteurs et de largeur "
+"et les images de sortie seront pivotées de 90 degrés."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
-msgid "Translate"
-msgstr "Traduire"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paysage"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Translation"
-msgstr "Translation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrait"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
-msgid "Travel"
-msgstr "Déplacement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapide"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
-msgid "Triangles"
-msgstr "Triangles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
+msgid "Fast tilt"
+msgstr "Inclinaison rapide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
-msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
-msgstr "Essayer de réparer tout maillage non-multiple (cette option est ajoutée implicitement dès que nous devons découper le modèle pour accomplir l'action demandée)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
+msgid "Time of the fast tilt"
+msgstr "Durée de l'inclinaison rapide"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
-msgid "Type here the name of your printer device"
-msgstr "Tapez ici le nom de votre imprimante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
+msgid "Slow"
+msgstr "Lent"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
-msgid "Type of the printer."
-msgstr "Type d'imprimante."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
+msgid "Slow tilt"
+msgstr "Inclinaison lente"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
+msgid "Time of the slow tilt"
+msgstr "Durée de l'inclinaison lente"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
-msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
-msgstr "Impossible de percer la configuration actuelle des trous dans le modèle."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
+msgid "Area fill"
+msgstr "Remplissage de zone"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
-#, possible-c-format, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
msgid ""
-"Unable to load the following shaders:\n"
-"%s"
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
-"Impossible de charger les shaders suivants :\n"
-"%s"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
-msgid "Unable to reload:"
-msgstr "Impossible de recharger :"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
-msgid "Unable to replace with more than one volume"
-msgstr "Impossible de remplacer par plus d'un volume"
+"Pourcentage de la zone du lit.\n"
+"Si la zone d'impression excède la valeur spécifiée,\n"
+"alors une inclinaison lente sera appliquée, sinon - une inclinaison rapide"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
-msgid "Undef"
-msgstr "Undef"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
+msgid "Printer scaling correction"
+msgstr "Correction de redimensionnement de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef category"
-msgstr "Catégorie non définie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef group"
-msgstr "Groupe non défini"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
-msgid "Undefined"
-msgstr "Non défini"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
-msgid "undefined error"
-msgstr "erreur non définie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
+msgid "Printer scaling Y axis correction"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
-msgid "Underflow"
-msgstr "Soupassement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
+msgid "Printer scaling Z axis correction"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Undo %1$d Action"
-msgid_plural "Undo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Annuler %1$d Action"
-msgstr[1] "Annuler %1$d Actions"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
+msgid "Printer absolute correction"
+msgstr "Correction absolue de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
-msgid "Undo / Redo is processing"
-msgstr "Annuler / Rétablir est en cours de traitement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+msgid ""
+"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
+"correction."
+msgstr ""
+"Va augmenter ou diminuer les polygones 2D découpés en fonction du signe de "
+"la correction."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
-msgid "Undo desktop integration failed."
-msgstr "Échec de l'annulation de l'intégration au bureau."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
+msgid "Elephant foot minimum width"
+msgstr "Largeur minimum du pied d'éléphant"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
-msgid "Undo desktop integration was successful."
-msgstr "L'annulation de l'intégration au bureau a réussi."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+msgid ""
+"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+msgstr ""
+"Largeur minimum des caractéristiques à maintenir lorsque vous pratiquez une "
+"compensation de pied d'éléphant."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Undo History"
-msgstr "Annuler Historique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
+msgid "Printer gamma correction"
+msgstr "Correction gamma de l'imprimante"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
msgid ""
-"Undo/redo history\n"
-"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
+"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
+"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
msgstr ""
-"Historique d'annuler/rétablir\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur les <a>flèches annuler/rétablir</a> pour voir l'historique des modifications et pour annuler ou rétablir plusieurs actions à la fois ?"
+"Cela appliquera une correction gamma aux polygones 2D tramés. Une valeur "
+"gamma de zéro signifie un seuillage avec le seuil au milieu. Ce comportement "
+"élimine l'anti-alias sans perdre de trous dans le polygone."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
-msgid "unexpected decompressed size"
-msgstr "volume de décompression inattendu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
+msgid "SLA material type"
+msgstr "Type de matériau SLA"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
+msgid "Initial layer height"
+msgstr "Hauteur de couche initiale"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
-msgid "Unknown error occured"
-msgstr "Une erreur inconnue s'est produite"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
+msgid "Bottle volume"
+msgstr "Volume de la bouteille"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
-msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
-msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de l'exportation du G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
-msgid "unloaded"
-msgstr "déchargé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
+msgid "Bottle weight"
+msgstr "Poids de la bouteille"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
-msgid "Unloading speed"
-msgstr "Vitesse de déchargement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
-msgid "Unloading speed at the start"
-msgstr "Vitesse de déchargement au démarrage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
+msgid "g/ml"
+msgstr "g/ml"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
-msgid "UNLOCKED LOCK"
-msgstr "CADENAS OUVERT"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
+msgid "money/bottle"
+msgstr "prix/bouteille"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"L'icône CADENAS OUVERT indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n"
-"Cliquez pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
+msgid "Faded layers"
+msgstr "Couches estompées"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
-"Click to reset current value to the system (or default) value."
+"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
+"time to the exposure time"
msgstr ""
-"L'icône CADENAS OUVERT indique que la valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système (ou par défaut).\n"
-"Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle sur les valeurs du système (ou par défaut)."
+"Nombre de couches nécessaires pour que le temps d'exposition passe du temps "
+"d'exposition initial au temps d'exposition normal"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Modifications non enregistrées"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
-msgid "Unselect gizmo or clear selection"
-msgstr "Désélectionner le Gizmo ou supprimer la sélection"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
+msgid "Minimum exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition minimum"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
-msgid "unsupported central directory size"
-msgstr "volume du répertoire central non supporté"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
+msgid "Maximum exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition maximum"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
-msgid "unsupported encryption"
-msgstr "cryptage non supporté"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
-msgid "unsupported feature"
-msgstr "fonction non supportée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
+msgid "Minimum initial exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition initiale minimum"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
-msgid "unsupported method"
-msgstr "méthode non supportée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
+msgid "Maximum initial exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition initiale Maximum"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
-msgid "unsupported multidisk archive"
-msgstr "archive multidisque non supportée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
+msgid "Initial exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition initial"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "Unsupported OpenGL version"
-msgstr "Version d'OpenGL non supportée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
+msgid "Correction for expansion"
+msgstr "Correction avant expansion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
-msgid "Unsupported selection"
-msgstr "Sélection non supportée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans titre"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
-msgid "up to"
-msgstr "jusqu'à"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-msgid "Update available"
-msgstr "Mise à jour disponible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
+msgid "SLA print material notes"
+msgstr "Notes concernant le matériau d'impression SLA"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
-msgid "Update built-in Presets automatically"
-msgstr "Mettre à jour automatiquement les Préréglages intégrés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
+msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
+msgstr ""
+"Vous pouvez mettre ici vos annotations concernant le matériau d'impression "
+"SLA."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Updates"
-msgstr "Mises à jour"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
+msgid "Default SLA material profile"
+msgstr "Profil par défaut du matériau SLA"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
-msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
-msgstr "Les mises à jour ne sont jamais appliquées sans l'accord de l'utilisateur et n'annulent jamais les réglages personnalisés de l'utilisateur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
+msgid "Generate supports"
+msgstr "Générer des supports"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
-msgid "Updating"
-msgstr "Mise à jour"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
+msgid "Generate supports for the models"
+msgstr "Générer des supports pour les modèles"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Mise à jour"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
+msgid "Pinhead front diameter"
+msgstr "Diamètre avant de la tête d'épingle"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
-msgid "Upload"
-msgstr "Télécharger"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
+msgid "Diameter of the pointing side of the head"
+msgstr "Diamètre du côté de pointage de la tête"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
-msgstr "Charger un firmware dans une imprimante basée sur un Arduino"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
+msgid "Head penetration"
+msgstr "Pénétration de la tête"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
-msgid "Upload and Print"
-msgstr "Télécharger et Imprimer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
+msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
+msgstr "Niveau de pénétration de l'épingle dans la surface du modèle"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
-msgid "Upload and Simulate"
-msgstr "Télécharger et Simuler"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
+msgid "Pinhead width"
+msgstr "Largeur de la tête d'épingle"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
-msgstr "Le nom du fichier de téléchargement ne se termine pas par \"%s\". Souhaitez-vous continuer ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
+msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
+msgstr ""
+"Largeur depuis le centre arrière de la sphère jusqu'au centre avant de la "
+"sphère"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
-msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
-msgstr "Téléchargement non activé sur la carte FlashAir."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
+msgid "Pillar diameter"
+msgstr "Diamètre du pilier"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
-msgstr "Envoyer vers l'Hôte d'Imprimante avec le nom de fichier suivant :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
+msgid "Diameter in mm of the support pillars"
+msgstr "Diamètre en mm des piliers de support"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
-msgid "Uploading"
-msgstr "Téléchargement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
+msgid "Small pillar diameter percent"
+msgstr "Pourcentage de pilier petit diamètre"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
-msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
-msgstr "Utiliser \"Pair-impair\" pour les modèles d'avions 3DLabPrint. Utiliser \"Fermer les trous\" pour fermer tous les trous du modèle."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
+msgid ""
+"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
+"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
+msgstr ""
+"Le pourcentage de piliers plus petits par rapport au diamètre de pilier "
+"normal qui sont utilisés dans les zones problématiques où un pilier normal "
+"ne peut pas rentrer."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
-msgid "Use another extruder"
-msgstr "Utiliser un autre extrudeur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
+msgid "Max bridges on a pillar"
+msgstr "Nombre de ponts maximum par pilier"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
-msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
-msgstr "Utiliser des couleurs pour les valeurs des axes dans le panneau Manipulation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
+msgid ""
+"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
+"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
+msgstr ""
+"Le nombre de ponts maximum pouvant être placés sur un pilier. Les ponts "
+"soutiennent les têtes des points de support et sont connectés aux piliers "
+"comme de petites branches."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
-msgid "Use custom size for toolbar icons"
-msgstr "Utiliser une taille personnalisée pour les icônes de la barre d'outils"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
+msgid "Pillar connection mode"
+msgstr "Mode de connexion par pilier"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
-msgid "Use environment map"
-msgstr "Utiliser la carte d'environnement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
+msgid ""
+"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
+"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
+"the first two depending on the distance of the two pillars."
+msgstr ""
+"Contrôle le type de pont entre deux piliers voisins. Peut-être en zig-zag, "
+"en croisement (double zig-zag) ou dynamique auquel cas il alternera "
+"automatiquement entre les deux premiers en fonction de la distance entre les "
+"deux piliers."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
-msgid "Use firmware retraction"
-msgstr "Utiliser la rétraction du firmware"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
+msgid "Zig-Zag"
+msgstr "Zig-Zag"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
-msgid "Use for search"
-msgstr "Utiliser pour la recherche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
+msgid "Cross"
+msgstr "Croiser"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
-msgid "Use for time estimate"
-msgstr "Utiliser pour l'estimation du temps"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamique"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
-msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
-msgstr "Utilisez des barres obliques (/) comme séparateur de répertoire si nécessaire."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
+msgid "Pillar widening factor"
+msgstr "Facteur d'élargissement du pilier"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
-msgid "Use free camera"
-msgstr "Utiliser la caméra libre"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
+msgid ""
+"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
+"Zero means no increase, one means full increase."
+msgstr ""
+"Le fait de fusionner des ponts ou des piliers avec d'autres piliers peut "
+"augmenter le rayon. Zéro signifie aucune augmentation, un signifie "
+"augmentation totale."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
-msgid "Use inches"
-msgstr "Utiliser les pouces"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
+msgid "Support base diameter"
+msgstr "Diamètre de la base du support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
-msgid "Use pad"
-msgstr "Utiliser un socle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
+msgid "Diameter in mm of the pillar base"
+msgstr "Diamètre en mm de la base du pilier"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-msgid "Use perspective camera"
-msgstr "Utiliser l'appareil photo en perspective"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
+msgid "Support base height"
+msgstr "Hauteur de la base du support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
-msgid "Use relative E distances"
-msgstr "Utiliser des valeurs E relatives"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
+msgid "The height of the pillar base cone"
+msgstr "La hauteur du cône de la base du pilier"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
-msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
-msgstr "Utiliser la résolution Retina pour la scène 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
+msgid "Support base safety distance"
+msgstr "Distance de sécurité de la base du support"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
-msgid "Use system menu for application"
-msgstr "Utiliser le menu système pour l'application"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
+msgid ""
+"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
+"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
+"between the model and the pad."
+msgstr ""
+"Distance minimum entre la base du pilier et le modèle en mm. Utile en mode "
+"élévation zéro où un espace correspondant à ce paramètre est inséré entre le "
+"modèle et le socle."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
-msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
-msgstr "Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de votre imprimante (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
+msgid "Critical angle"
+msgstr "Angle critique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
-msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
-msgstr "Utiliser ce réglage pour orienter le motif du support sur le plan horizontal."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
+msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
+msgstr ""
+"L'angle par défaut pour connecter les tiges de support et les jonctions."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
-msgid "Use volumetric E"
-msgstr "E Volumétrique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
+msgid "Max bridge length"
+msgstr "Longueur maximum de pont"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
-msgid "used"
-msgstr "utilisé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
+msgid "The max length of a bridge"
+msgstr "La longueur maximum d'un pont"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Used filament"
-msgstr "Filament utilisé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
+msgid "Max pillar linking distance"
+msgstr "Distance maximum de jonction de pilier"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
-msgid "Used Filament (g)"
-msgstr "Filament Utilisé (g)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
+msgid ""
+"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
+"will prohibit pillar cascading."
+msgstr ""
+"La distance maximum entre deux piliers pour qu'ils soient reliés. Une valeur "
+"de zéro empêchera les piliers en cascade."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (in)"
-msgstr "Filament utilisé (in)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
+msgid ""
+"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
+"object\" is enabled, this value is ignored."
+msgstr ""
+"A quel point les supports devraient soutenir l'objet supporté. Si la "
+"fonction \"Socle autour de l'objet\" est activée, cette valeur est ignorée."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (in³)"
-msgstr "Filament utilisé (in³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
+msgid "This is a relative measure of support points density."
+msgstr "Ceci est une mesure relative de la densité des points de support."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (m)"
-msgstr "Filament Utilisé (m)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
+msgid "Minimal distance of the support points"
+msgstr "Distance minimale des points de support"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (mm³)"
-msgstr "Filament Utilisé (mm³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
+msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
+msgstr "Aucun point de support ne sera positionné plus près que ce seuil."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
-msgid "Used Material (ml)"
-msgstr "Matériau Utilisé (ml)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
+msgid "Use pad"
+msgstr "Utiliser un socle"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
-msgid "Used Material (unit)"
-msgstr "Matériau Utilisé (unité)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
+msgid "Add a pad underneath the supported model"
+msgstr "Ajouter une base sous le modèle supporté"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
+msgid "Pad wall thickness"
+msgstr "Épaisseur de la paroi du socle"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
-msgid "User presets"
-msgstr "Préréglages utilisateur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
+msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
+msgstr "L'épaisseur du socle et de ses parois de cavité optionnelles."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
-msgid "validation failed"
-msgstr "échec de la validation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
+msgid "Pad wall height"
+msgstr "Hauteur de la paroi du socle"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
-msgid "Value is the same as the system value"
-msgstr "La valeur est identique à la valeur du système"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
+msgid ""
+"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
+"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
+"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
+"difficult."
+msgstr ""
+"Définit la profondeur de la cavité du socle. Réglez sur zéro pour désactiver "
+"la cavité. Faites bien attention lorsque vous activez cette fonctionnalité, "
+"car certaines résines génèrent un effet de succion extrême dans la cavité, "
+"et il est alors difficile de retirer l'impression de la feuille de la cuve."
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
-msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
-msgstr "La valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système ou au dernier préréglage sauvegardé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
+msgid "Pad brim size"
+msgstr "Taille du bord de socle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
-msgid "Values in this column are for Normal mode"
-msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Normal"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
+msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
+msgstr "Jusqu'où le socle doit-il s'étendre autour de la géométrie contenue"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
-msgid "Values in this column are for Stealth mode"
-msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Silencieux"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
+msgid "Max merge distance"
+msgstr "Distance maximum de fusion"
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
msgid ""
-"Variable layer height\n"
-"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
+"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
+"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
msgstr ""
-"Hauteur de couche variable\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez imprimer différentes régions de votre modèle avec une hauteur de couche différente et lisser les transitions entre elles ? Essayez l'<a>outil de Hauteur de couche variable.</a> (Non disponible pour les imprimantes SLA.)"
+"Certains objets peuvent s'accommoder de quelques petits socles au lieu d'un "
+"seul grand. Ce paramètre définit à quelle distance le centre de deux petits "
+"socles devrait se trouver. S'ils sont proches, ils seront fusionnés en un "
+"seul socle."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
-msgid "Variable layer height"
-msgstr "Hauteur de couche variable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
+msgid "Pad wall slope"
+msgstr "Inclinaison de la paroi du socle"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
-msgid "Variable layer height - Adaptive"
-msgstr "Hauteur de couche variable - Adaptatif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
+msgid ""
+"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
+"straight walls."
+msgstr ""
+"La pente de la paroi du socle par rapport au plan du lit. 90 degrés donne "
+"des murs droits."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
-msgid "Variable layer height - Manual edit"
-msgstr "Hauteur de couche variable - Modification manuelle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
+msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
+msgstr "Créer un socle autour de l'objet et ignorer l'élévation du support"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
-msgid "Variable layer height - Reset"
-msgstr "Hauteur de couche variable - Réinitialisation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
+msgid "Pad around object everywhere"
+msgstr "Socle partout autour de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
-msgid "Variable layer height - Smooth all"
-msgstr "Hauteur de couche variable - Tout lisser"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
+msgid "Force pad around object everywhere"
+msgstr "Forcer le socle partout autour de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "variants"
-msgstr "variantes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
+msgid "Pad object gap"
+msgstr "Espace entre l'objet et le socle"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
-msgid "vendor"
-msgstr "fabriquant"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+msgid ""
+"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
+"mode."
+msgstr ""
+"Espace entre le bas de l'objet et le socle généré en mode élévation zéro."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Fournisseur :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
+msgid "Pad object connector stride"
+msgstr "Pas du connecteur de l'objet socle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
-msgid "Verbose G-code"
-msgstr "G-code commenté"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+msgid ""
+"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
+"generated pad."
+msgstr ""
+"La distance entre deux bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le "
+"socle généré."
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
+msgid "Pad object connector width"
+msgstr "Largeur du connecteur de l'objet socle"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
-msgid "version"
-msgstr "version"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
+msgid ""
+"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr ""
+"Largeur des bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
-msgid "Vertical shells"
-msgstr "Parois verticales"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
+msgid "Pad object connector penetration"
+msgstr "Pénétration du connecteur de l'objet socle"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "Vertical Slider"
-msgstr "Barre de Défilement Verticale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
+msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
+msgstr ""
+"À quelle profondeur les petits connecteurs doivent-ils pénétrer dans le "
+"corps du modèle."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
-msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Bas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
+msgid "Enable hollowing"
+msgstr "Activer l'évidement"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
-msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Haut"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
+msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
+msgstr "Évider un modèle pour avoir un intérieur vide"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
-msgid "View"
-msgstr "Vue"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
+msgid "Wall thickness"
+msgstr "Épaisseur de la paroi"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
-msgid "View mode"
-msgstr "Mode de vue"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
+msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
+msgstr "Épaisseur de paroi minimale d'un modèle évidé."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Précision"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to be asked about unsaved changes again."
+"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
+"artifacts."
msgstr ""
-"Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
-"pour être à nouveau interrogé sur les modifications non enregistrées."
+"Performance vs précision du calcul. Des valeurs plus faibles peuvent "
+"produire des artefacts indésirables."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
-#, possible-boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to changes your choice."
+"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
+"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
+"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
+"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
+"most."
msgstr ""
-"Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
-"pour modifier votre choix."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
-msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
-msgstr "Visualisez un G-code déjà découpé et enregistré"
-
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
-msgid "Visualizing supports"
-msgstr "Visualisation des supports"
+"L'Évidement se fait en deux temps : tout d'abord, un intérieur fictif est "
+"calculé plus profondément (décalage plus intervalle d'espacement) dans "
+"l'objet puis il est ré-augmenté jusqu'au décalage spécifié. Une distance de "
+"fermeture plus importante rend l'intérieur plus rond. À zéro, l'intérieur "
+"sera très semblable à l'extérieur."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
-msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
-msgstr "Volume à purger (mm³) lorsque le filament est"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
+msgid "Print speed"
+msgstr "Vitesse d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Volumes in Object reordered"
-msgstr "Volumes dans l'Objet réorganisés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
+msgid ""
+"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
+"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
+"movement and adds a delay before exposure."
+msgstr ""
+"Un profil d'impression plus lent peut être nécessaire lors de l'utilisation "
+"de matériaux avec une viscosité plus élevée ou avec des parties creuses. "
+"Cela ralentit le mouvement d'inclinaison et ajoute un délai avant "
+"l'exposition."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Volumetric"
-msgstr "Volumétrique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
+msgid "Export OBJ"
+msgstr "Exporter OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
-msgid "Volumetric flow hints not available"
-msgstr "Indications du débit volumétrique non disponible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
+msgid "Export the model(s) as OBJ."
+msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que OBJ."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
-msgid "Volumetric flow rate"
-msgstr "Débit volumétrique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
+msgid "Export SLA"
+msgstr "Exporter SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
-msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
-msgstr "Débit volumétrique (mm³/s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
+msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
+msgstr ""
+"Découper le modèle et exporter les couches d'impression SLA en tant que PNG."
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
-msgid "Volumetric speed"
-msgstr "Vitesse volumétrique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
+msgid "Export 3MF"
+msgstr "Exporter 3MF"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
-msgid "Wall thickness"
-msgstr "Épaisseur de la paroi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
+msgid "Export the model(s) as 3MF."
+msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que 3MF."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
-msgid "Warning"
-msgstr "Alerte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
+msgid "Export AMF"
+msgstr "Exporter AMF"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ATTENTION :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
+msgid "Export the model(s) as AMF."
+msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que AMF."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
-#, possible-boost-format
-msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
-msgstr "Nous ne transmettons aucune information personnelle ni aucun élément qui nous permettrait de vous identifier ultérieurement. Pour détecter les entrées en double, un numéro unique dérivé de votre système est envoyé, mais l'information source ne peut pas être reconstruite. En dehors de cela, seules les données générales sur votre système d'exploitation, votre matériel et votre installation OpenGL sont envoyées. PrusaSlicer est open source, si vous souhaitez inspecter le code effectuant réellement la communication, consultez %1%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
+msgid "Export STL"
+msgstr "Exporter STL"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
+msgid "Export the model(s) as STL."
+msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que STL."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
-msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
+msgstr "Découper le modèle et exporter les parcours en tant que G-code."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
-msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
+msgid "G-code viewer"
+msgstr "Visionneuse de G-code"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
-#, possible-boost-format
-msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
-msgstr "Que souhaitez-vous faire avec le préréglage de \"%1%\" après l'enregistrement ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
+msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
+msgstr "Visualisez un G-code déjà découpé et enregistré"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
-msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
-msgstr "Lorsqu'ils sont sélectionnés, les préréglages de l'imprimante et du filament sont visibles dans l'éditeur de préréglage même s'ils sont désignés comme incompatibles avec l'imprimante en cours d'utilisation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
+msgid "Slice"
+msgstr "Découper"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
-msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
-msgstr "Quand cette case est cochée, lorsque vous faites glisser et déposez un projet de fichier sur l'application, une boite de dialogue apparait pour vous demander de sélectionner l'action à accomplir sur le fichier à charger."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
+msgid ""
+"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
+"value."
+msgstr ""
+"Découper le modèle en tant que FFF ou SLA en fonction de la valeur de "
+"configuration de la printer_technology."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
-msgid "when printing"
-msgstr "pendant l'impression des"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
-msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
-msgstr "Lorsque vous imprimez des objets multi-matériaux, ce réglage fera en sorte que Slic3r rattache ensemble les parties de l'objet qui se superposent (la 2e partie sera rattachée à la 1ere, la 3e partie sera rattachée à la 1ere et la 2e, etc...)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
+msgid "Show this help."
+msgstr "Afficher cette aide."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
-msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
-msgstr "Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de terminer un objet avant de passer au suivant (en repartant de sa première couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impressions gâchées. Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets et l'extrudeur, mais soyez vigilant."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
+msgid "Help (FFF options)"
+msgstr "Aide (options FFF)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
-msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
-msgstr "Lors de l'impression avec des hauteurs de couche très faibles, vous souhaiterez peut-être toujours imprimer une couche inférieure plus épaisse pour améliorer l'adhérence et la tolérance pour les plaques de construction non parfaites."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
+msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
+msgstr ""
+"Afficher la liste complète des options de configuration d'impression/G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
-msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Lorsque la rétractation est déclenchée avant un changement d'outil, le filament est retiré de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
+msgid "Help (SLA options)"
+msgstr "Aide (options SLA)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
-msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Lorsque la rétractation est déclenchée, le filament est tiré en arrière de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
+msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
+msgstr ""
+"Afficher la liste complète des options de configuration d'impression SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
-msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
-msgstr "Lorsqu'elle est réglée sur zéro, la distance de laquelle le filament est déplacé depuis la position d'attente pendant le chargement est exactement la même que lors de son déchargement. Lorsqu'elle est positive, il est chargé davantage, si elle est négative, le déplacement de chargement est plus court que le déchargement."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
+msgid "Output Model Info"
+msgstr "Information du Modèle de Sortie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
-msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
-msgstr "Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera automatiquement la vitesse optimale de façon à garder une pression constante dans l'extrudeur. Cette fonction expérimentale est utilisée pour régler la plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
+msgid "Write information about the model to the console."
+msgstr ""
+"Rédiger des informations au sujet du modèle en direction de la console."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
-msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
-msgstr "Lorsque la rétractation est compensée après un changement d'outil, l'extrudeur exprimera cette quantité de filament en plus."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
+msgid "Save config file"
+msgstr "Sauvegarder le fichier de configuration"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
-msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
-msgstr "Lorsque la rétractation est compensée après un déplacement, l'extruder exprimera cette quantité de filament en plus. Ce réglage est rarement nécessaire."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
+msgid "Save configuration to the specified file."
+msgstr "Enregistrer la configuration dans le fichier spécifié."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
-msgid "WHITE BULLET"
-msgstr "PUCE BLANCHE"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
+msgid "Align XY"
+msgstr "Aligner XY"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
-msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
-msgstr "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique un préréglage non-système (ou non par défaut)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
+msgid "Align the model to the given point."
+msgstr "Aligner le modèle sur le point défini."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
-msgstr "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique que les réglages sont identiques au dernier préréglage sauvegardé pour le groupe d'options actuel."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
+msgid "Cut model at the given Z."
+msgstr "Couper le modèle au Z donné."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
-msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
-msgstr "L'icône PUCE BLANCHE indique que la valeur est la même que pour le dernier préréglage sauvegardé."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
+msgid "Center"
+msgstr "Centrer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
+msgid "Center the print around the given center."
+msgstr "Centrer l'impression autour d'un point donné."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Largeur (mm)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
+msgid "Don't arrange"
+msgstr "Ne pas agencer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
-msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
-msgstr "Largeur depuis le centre arrière de la sphère jusqu'au centre avant de la sphère"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+msgid ""
+"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
+"coordinates."
+msgstr ""
+"Ne pas ré-agencer les modèles donnés avant la fusion et conserver leurs "
+"coordonnées XY originales."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
-msgid "Width of a wipe tower"
-msgstr "Largeur d'une tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Assurer le contact avec le plateau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
-msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "Largeur des bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+msgid ""
+"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
+"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr ""
+"Soulevez l'objet au-dessus du plateau lorsqu'il est partiellement en "
+"dessous. Activé par défaut, utilisez --no-ensure-on-bed pour désactiver."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
-msgid "Width of the display"
-msgstr "Largeur de l'affichage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliquer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
-msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
-msgstr "Va augmenter ou diminuer les polygones 2D découpés en fonction du signe de la correction."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
+msgid "Multiply copies by this factor."
+msgstr "Multiplier les copies par ce facteur."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
-msgid "Wipe"
-msgstr "Nettoyer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
+msgid "Duplicate by grid"
+msgstr "Dupliquer par grille"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
-msgid "Wipe into this object"
-msgstr "Nettoyer dans cet objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
+msgid "Multiply copies by creating a grid."
+msgstr "Multiplier les copies en créant une grille."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
-msgid "Wipe into this object's infill"
-msgstr "Nettoyer dans le remplissage de cet objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+msgid ""
+"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
+"order to perform actions once."
+msgstr ""
+"Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul "
+"modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
-msgid "Wipe options"
-msgstr "Options de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+msgid ""
+"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
+"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+msgstr ""
+"Essayer de réparer tout maillage non-multiple (cette option est ajoutée "
+"implicitement dès que nous devons découper le modèle pour accomplir l'action "
+"demandée)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
-msgid "Wipe tower"
-msgstr "Tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
+msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
+msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z en degrés."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "wipe tower"
-msgstr "tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
+msgid "Rotate around X"
+msgstr "Pivoter autour de X"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
-msgid "Wipe Tower"
-msgstr "Tour de Nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
+msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
+msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X en degrés."
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
-msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
-msgstr "Tour de nettoyage - Ajustement du volume de purge"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+msgid "Rotate around Y"
+msgstr "Pivoter autour de Y"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
-msgid "Wipe tower brim width"
-msgstr "Largeur de la bordure de la tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
+msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y en degrés."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
-msgid "Wipe tower parameters"
-msgstr "Paramètres de la tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
+msgid "Scaling factor or percentage."
+msgstr "Facteur ou pourcentage de redimensionnement."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
-msgid "Wipe tower rotation angle"
-msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
+msgid ""
+"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
+"objects."
+msgstr ""
+"Détecter les pièces non-connectées sur un modèle donné (ou plusieurs) et les "
+"scinder en objets séparés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
-msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
-msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage par rapport à l'axe X."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
+msgid "Scale to Fit"
+msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
-msgid "Wipe while retracting"
-msgstr "Nettoyer lors des rétractions"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
+msgid "Scale to fit the given volume."
+msgstr "Redimensionner pour ajuster à un volume donné."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
-msgid "with a volumetric rate"
-msgstr "avec un débit volumétrique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+msgid "Ignore non-existent config files"
+msgstr "Ignorer les fichiers de configuration non-existants"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
-msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
-msgstr "Avec les extrudeurs bowden, il est conseillé d'effectuer une rétractation rapide avant de réaliser le mouvement de nettoyage."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
+msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
+msgstr ""
+"Ne pas obtenir d'échec si un fichier fourni pour --télécharger n'existe pas."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
msgid ""
-"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
-"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
-"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
-"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
+"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
+"project files (3MF, AMF)."
msgstr ""
-"Avec le bouclier contre les flux d'air actif, la jupe sera imprimée à skirt_distance de l'objet, éventuellement en intersection avec la bordure.\n"
-"Activé = la jupe est aussi haute que l'objet imprimé le plus haut.\n"
-"Limité = la jupe est aussi haute que spécifié par skirt_height.\n"
-"Ceci est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre la déformation et le détachement du plateau d'impression à cause d'un courant d'air."
+"Règle de compatibilité ascendante lors du chargement des configurations à "
+"partir des fichiers de configuration et des fichiers de projet (3MF, AMF)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
-msgid "With sheath around the support"
-msgstr "Avec une enveloppe autour du support"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
-msgid "World coordinates"
-msgstr "Les coordonnées mondiales"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
msgid ""
-"Would you like to install it?\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
+"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
+"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
+"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
msgstr ""
-"Voulez-vous l'installer ?\n"
-"\n"
-"Notez qu'un instantané complet de la configuration sera sauvegardé d'abord. Elle peut être restaurée à tout moment si vous rencontrez un problème avec la nouvelle version.\n"
-"\n"
-"Ensembles de configuration mis à jour :"
+"Cette version de PrusaSlicer peut ne pas comprendre les configurations "
+"produites par les dernières versions de PrusaSlicer. Par exemple, le nouveau "
+"PrusaSlicer peut étendre la liste des versions de firmware prises en charge. "
+"On peut décider de renflouer ou de substituer une valeur inconnue par une "
+"valeur par défaut de manière silencieuse ou verbeuse."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
-msgid "write calledback failed"
-msgstr "échec de l'écriture du rappel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Purger les valeurs de configuration inconnues"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
-msgid "Write information about the model to the console."
-msgstr "Rédiger des informations au sujet du modèle en direction de la console."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+msgid ""
+"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
+"with defaults."
+msgstr ""
+"Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant "
+"avec avertissement par les valeurs par défaut."
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Mauvais mot de passe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+msgid ""
+"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
+"with defaults."
+msgstr ""
+"Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant "
+"silencieusement par les valeurs par défaut."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
-msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Coordonnée X du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
+msgid "Load config file"
+msgstr "Charger le fichier de configuration"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
-msgid "XY separation between an object and its support"
-msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
+msgid ""
+"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
+"load options from multiple files."
+msgstr ""
+"Charger la configuration depuis le fichier spécifié. Ceci peut être utilisé "
+"plusieurs fois afin de charger des options depuis plusieurs fichiers."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
-msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
-msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la largeur du périmètre extérieur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+msgid "Output File"
+msgstr "Fichier de Sortie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
-msgid "XY Size Compensation"
-msgstr "Compensation de Taille XY"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
+msgid ""
+"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
+"based on the input file)."
+msgstr ""
+"Le fichier dans lequel la sortie sera écrite (si rien n'est spécifié, il "
+"sera basé sur le fichier d'entrée)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
-msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Coordonnée Y du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+msgid "Single instance mode"
+msgstr "Mode d'instance unique"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
-msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
-msgstr "Vous êtes en train de modifier des points de support SLA. Veuillez d'abord appliquer ou supprimer vos modifications."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+msgid ""
+"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
+"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
+"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
+msgstr ""
+"Si activé, les arguments de ligne de commande sont envoyés à une instance "
+"existante de la GUI de PrusaSlicer, ou une fenêtre existante de PrusaSlicer "
+"est activée. Remplace la valeur de configuration \"single_instance\" des "
+"préférences de l'application."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
-#, possible-boost-format
-msgid "You are opening %1% version %2%."
-msgstr "Vous ouvrez %1% version %2%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+msgid "Data directory"
+msgstr "Répertoire de données"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
msgid ""
-"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
-"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
-"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Do you wish to continue?"
+"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
+"maintaining different profiles or including configurations from a network "
+"storage."
msgstr ""
-"Vous exécutez une version 32 bits de PrusaSlicer sur Windows 64 bits.\n"
-"La version 32 bits de PrusaSlicer ne pourra probablement pas utiliser toute la RAM disponible dans le système.\n"
-"Veuillez télécharger et installer une version 64 bits de PrusaSlicer à partir de https://www.prusa3d.fr/prusaslicer/.\n"
-"Souhaitez-vous continuer ?"
+"Charger et stocker les réglages dans le répertoire donné. Ceci est utile "
+"pour conserver différents profils ou inclure des configurations depuis un "
+"stockage réseau."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
-msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
-msgstr "Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau projet ou les supprimer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+msgid "Logging level"
+msgstr "Niveau d'enregistrement"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
msgid ""
-"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
-"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
+"trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
-"Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau projet, les supprimer ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux préréglages.\n"
-"Notez que si les modifications sont enregistrées, le nouveau projet ne les conservera pas"
+"Définit la sensibilité de journalisation. 0 : fatal, 1: erreur, 2 : "
+"avertissement, 3 : info, 4 : débogage, 5 : trace\n"
+"Par exemple. loglevel = 2 enregistre les messages d'erreur et "
+"d'avertissement de niveau fatal."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
-msgid "You can open only one .gcode file at a time."
-msgstr "Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier .gcode à la fois."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
+msgid "Render with a software renderer"
+msgstr "Rendu avec avec un logiciel de rendu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
-msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
-msgstr "Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté au commentaire en entête du G-Code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+msgid ""
+"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
+"loaded instead of the default OpenGL driver."
+msgstr ""
+"Appliquer un rendu avec un logiciel de rendu. Le logiciel de rendu MESA qui "
+"est fourni est chargé à la place du pilote OpenGL présent par défaut."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
-msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "Vous pouvez saisir vos remarques concernant le filament ici."
+#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
+msgid "Error with zip archive"
+msgstr "Erreur liée à l'archive zip"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
-msgid "You can put your notes regarding the printer here."
-msgstr "Vous pouvez saisir ici vos observations concernant l'imprimante."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
+msgid "Generating perimeters"
+msgstr "Génération des périmètres"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
-msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
-msgstr "Vous pouvez mettre ici vos annotations concernant le matériau d'impression SLA."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
+msgid "Preparing infill"
+msgstr "Préparation du remplissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
-msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
-msgstr "Vous pouvez régler ce paramètre sur une valeur positive pour désactiver complètement le ventilateur pendant les premières couches, afin de ne pas rendre l'adhérence plus difficile."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
+msgid "Generating support material"
+msgstr "Génération des supports"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
-msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
-msgstr "Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables dans ce modèle. Par exemple : [layer_height], [fill_density] etc. Vous pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
+"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
+"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Surface irrégulière\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez créer une texture rugueuse semblable à de la "
+"fibre sur les côtés de vos modèles à l'aide de la fonction <a>Surface "
+"irrégulière ?</a> Vous pouvez également utiliser des modificateurs pour "
+"appliquer une surface irrégulière uniquement à une partie de votre modèle."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Vous ne pouvez pas changer un type de la dernière partie solide de l'objet."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
+"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
+"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
+msgstr ""
+"Galerie de Formes\n"
+"Saviez-vous que PrusaSlicer a une Galerie de Formes ? Vous pouvez utiliser "
+"les modèles inclus comme modificateurs, volumes négatifs ou comme objets "
+"imprimables. Cliquez avec le bouton droit sur le plateau et sélectionnez "
+"<a>Ajouter une Forme - Galerie</a> ."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
-msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter l'objet (les objets) depuis %s car l'un d'entre eux est en plusieurs parties"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
+"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+"Paramètres d'agencement\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur l'<a>icône "
+"d'agencement</a> pour ajuster la taille de l'espace entre les objets et "
+"autoriser les rotations automatiques ?"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
-msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
-msgstr "Vous ne pouvez pas charger un projet SLA avec un objet en plusieurs parties sur le plateau"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
+"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
+"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
+"Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Volume négatif\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre en utilisant "
+"le modificateur Volume négatif ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, "
+"créer des trous facilement redimensionnables directement dans PrusaSlicer. "
+"Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
-msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
-msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser un mode de redimensionnement non-uniforme pour une sélection d'objets/de parties multiples"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
+"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
+"more in the documentation."
+msgstr ""
+"Simplifier le maillage\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un maillage "
+"à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton "
+"droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Lire la suite dans "
+"la documentation."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
msgid ""
-"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
-"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
+"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
+"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Vous venez d'ajouter un G-code de changement de couleur, mais sa valeur est vide.\n"
-"Pour exporter le G-code correctement, référez-vous à \"G-code de Changement de Couleur\" dans \"Réglages de l'Imprimante > G-code Personnalisé\""
+"Recharger depuis le disque\n"
+"Saviez-vous que si vous avez créé une version plus récente de votre modèle, "
+"vous pouvez simplement le recharger dans PrusaSlicer ? Cliquez avec le "
+"bouton droit sur le modèle dans la vue 3D et choisissez Recharger depuis le "
+"disque. Lire la suite dans la documentation."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
-#, possible-boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
-"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
-"with related printer preset \"%2%\""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
+"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
msgstr ""
-"Vous avez sélectionné l'imprimante physique \"%1%\"\n"
-"avec le préréglage d'imprimante associé \"%2%\""
+"Masquer la barre latérale\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez masquer la barre latérale droite en utilisant le "
+"raccourci <b>Maj.+Tab</b> ? Vous pouvez également activer l'icône "
+"correspondante dans les <a>Préférences</a> ."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
-msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
-msgstr "Vous disposez des préréglages suivants avec des options enregistrées pour le \"Téléchargement vers l'hôte d'impression\""
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
+"orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Caméra perspective\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser la touche <b>K</b> pour basculer "
+"rapidement entre une caméra orthographique et une caméra perspective ?"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
-msgid "You may need to update your graphics card driver."
-msgstr "Vous avez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de votre carte graphique."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
+"between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+"Vues de la caméra\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser les touches numériques <b>0-6</b> pour "
+"basculer rapidement entre les angles de caméra prédéfinis ?"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
-msgid "You must install a configuration update."
-msgstr "Il est nécessaire d'installer une mise à niveau de configuration."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
+"<b>F</b> key."
+msgstr ""
+"Placer sur une face\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle pour qu'une de ses "
+"faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la fonction "
+"<a>Placer sur une face</a> ou appuyez sur la touche <b>F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
-msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Vous devez changer le nom de votre périphérique d'impression."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
+"instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+"Définir le nombre d'instances\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur un modèle et "
+"définir un nombre exact d'instances au lieu de le copier-coller plusieurs "
+"fois ?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
-#, possible-c-format, possible-boost-format
-msgid "You started your selection with %s Item."
-msgstr "Vous avez commencé votre sélection avec l'item %s."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
+"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
+"every</a>."
+msgstr ""
+"Combiner le remplissage\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez imprimer le remplissage avec une hauteur de "
+"couche plus élevée par rapport aux périmètres pour gagner du temps "
+"d'impression en utilisant le paramètre <a>Combiner le remplissage toutes "
+"les</a> ."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
-msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
-msgstr "Vous serez informé de la nouvelle version après le démarrage de la manière suivante : Tous = version régulière et versions alpha / bêta. Version officielle uniquement = version régulière"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a "
+"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
+"the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+"Hauteur de couche variable\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez imprimer différentes régions de votre modèle "
+"avec une hauteur de couche différente et lisser les transitions entre "
+"elles ? Essayez l'<a>outil de Hauteur de couche variable.</a> (Non "
+"disponible pour les imprimantes SLA.)"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
-msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
-msgstr "Vous ne serez plus sollicité au survol des labels."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
+"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+"Historique d'annuler/rétablir\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur les <a>flèches "
+"annuler/rétablir</a> pour voir l'historique des modifications et pour "
+"annuler ou rétablir plusieurs actions à la fois ?"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
-msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la prochaine fois que vous créerez un nouveau projet"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
+"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
+"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Hauteur de couche différente pour chaque modèle\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez imprimer chaque modèle sur le plateau avec une "
+"hauteur de couche différente ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle "
+"dans la vue 3D, choisissez Couches et Périmètres et ajustez les valeurs dans "
+"le panneau de droite. Lire la suite dans la documentation."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
-msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la prochaine fois que vous changerez de préréglage"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
+"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
+"threshold area</a>.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+"Zone de seuil de remplissage solide\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez remplir automatiquement des parties de votre "
+"modèle avec une petite section transversale avec un remplissage solide ? "
+"Définissez la <a>zone de seuil de remplissage solide</a>. (Mode expert "
+"uniquement.)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- close the application,\n"
-"- load project,\n"
-"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
-"- take/load snapshot,\n"
-"- load config file/bundle,\n"
-"- export config_bundle"
-msgstr ""
-"Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la prochaine fois que vous :\n"
-"- fermez l'application,\n"
-"- chargez un projet,\n"
-"- effectuez des annuler/rétablir avec un changement de technologie d'impression,\n"
-"- prenez/chargez un instantané,\n"
-"- chargez un fichier/lot de configuration,\n"
-"- exportez un lot de configuration"
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
+"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
+msgstr ""
+"Fonctionnalité de recherche\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser l'<a>outil de recherche</a> pour "
+"trouver rapidement un réglage spécifique de PrusaSlicer ? Ou utilisez le "
+"raccourci familier <b>Ctrl+F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
+"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
msgstr ""
-"Vous ne serez plus sollicité pour les modifications non enregistrées, lors :\n"
-"- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont modifiés,\n"
-"- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés"
+"Sélection en boîte\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez faire une sélection en boîte avec Maj.+Glisser "
+"la souris? Vous pouvez également désélectionner des objets avec <b>Alt"
+"+Glisser la souris</b> ."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
-msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
-msgstr "Vos changements actuels supprimeront toutes les changements de couleur enregistrés."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
+#: selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
+"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
+"scene."
+msgstr ""
+"Zoomer sur les objets sélectionnés ou sur tous les objets si aucun n'est "
+"sélectionné\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez zoomer sur les objets sélectionnés en appuyant "
+"sur la touche <b>Z</b> ? Si aucun n'est sélectionné, la caméra zoomera sur "
+"tous les objets de la scène."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
-msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
-msgstr "Vos changements actuels supprimeront toutes les changement enregistrés de l'extrudeur (outil)."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
+"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
+"a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+"Bouton imprimable\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez désactiver la génération de G-code pour le "
+"modèle sélectionné sans avoir à le déplacer ou à le supprimer ? Modifiez la "
+"propriété imprimable d'un modèle dans le menu contextuel du clic droit."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
-msgid "Your file was repaired."
-msgstr "Votre fichier a été réparé."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
+"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+"Miroir\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez mettre en miroir le modèle sélectionné pour en "
+"créer une version inversée ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle, "
+"sélectionnez Miroir et choisissez l'axe du miroir."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
-msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
-msgstr "Votre objet semble être trop grand, il a donc été automatiquement réduit afin de l'adapter à votre plateau d'impression."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
+#: degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
+"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
+"or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+"Rotation rapide de 45 degrés avec Page Précédente / Page suivante\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez rapidement faire pivoter les modèles "
+"sélectionnés de 45 degrés autour de l'axe Z dans le sens horaire ou "
+"antihoraire en appuyant respectivement sur <b>Page Précédente</b> ou <b>Page "
+"Suivante</b> ?"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
-msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
-msgstr "Votre impression est très proche des zones de purge. Assurez-vous qu'il n'y a pas de collision."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
+"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
+"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
+"reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+"Charger la configuration à partir du G-code\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser Fichier-Importer-Importer Configuration "
+"pour charger les profils d'impression, de filament et d'imprimante à partir "
+"d'un fichier G-code existant ? De même, vous pouvez utiliser Fichier-"
+"Importer-Importer archive SL1 / SL1S, qui vous permet également de "
+"reconstruire des modèles 3D à partir des données voxel."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
-#, possible-boost-format
-msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
-msgstr "Votre imprimante a plus d'extrudeurs que ce que supporte le gizmo de peinture multi-matériaux. Pour cette raison, seules les premiers extrudeurs %1% pourront être utilisés pour la peinture."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
+"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
+"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
+"(Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Lissage\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez lisser les surfaces supérieures des impressions "
+"en utilisant le lissage ? La buse exécutera une deuxième phase de "
+"remplissage spéciale sur la même couche pour remplir les trous et aplatir "
+"tout plastique soulevé. Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le "
+"mode Avancé ou Expert.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
-msgid "Z offset"
-msgstr "Décalage Z"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
+"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Supports peints\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner "
+"les zones où les supports doivent être appliqués ou bloqués ? Essayez la "
+"fonction de <a>supports peints.</a> (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
-msgid "Z travel"
-msgstr "Déplacement Z"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
+"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
+"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Jointure peinte\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner "
+"où placer le point de départ/d'arrivée de chaque boucle de périmètre ? "
+"Essayez la fonction de <a>Jointure peinte.</a> (Nécessite le mode Avancé ou "
+"Expert.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
-msgid "Zig-Zag"
-msgstr "Zig-Zag"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
+"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
+"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
+"prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Insérer une pause\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez programmer l'impression pour qu'elle "
+"s'interrompe sur une couche spécifique ? Cliquez avec le bouton droit sur le "
+"curseur de couche dans l'Aperçu et sélectionnez Ajouter une pause "
+"d'impression (M601). Cela peut être utilisé pour insérer des aimants, des "
+"poids ou des écrous dans vos impressions. Lire la suite dans la "
+"documentation."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
+"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
+"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
+"tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Insérer un G-code personnalisé\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez insérer un G-code personnalisé au niveau d'une "
+"couche donnée ? Cliquez avec le bouton gauche sur la couche dans l'Aperçu, "
+"cliquez avec le bouton droit sur l'icône plus et sélectionnez Ajouter un G-"
+"code personnalisé. Avec cette fonction, vous pouvez, par exemple, créer une "
+"tour de température. Lire la suite dans la documentation."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom avant"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
+"profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
+"Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+"Instantanés de configuration\n"
+"Saviez-vous qu'il est possible de revenir à une sauvegarde complète de tous "
+"les profils système et utilisateur ? Vous pouvez afficher et vous déplacer "
+"d'avant en arrière entre les instantanés à l'aide du menu Configuration - "
+"<a>Instantanés de configuration</a>."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
msgid ""
-"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
-"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
+"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
+"especially useful when using the variable layer height function."
msgstr ""
-"Zoomer sur les objets sélectionnés ou sur tous les objets si aucun n'est sélectionné\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez zoomer sur les objets sélectionnés en appuyant sur la touche <b>Z</b> ? Si aucun n'est sélectionné, la caméra zoomera sur tous les objets de la scène."
+"Épaisseur minimale de la coque\n"
+"Saviez-vous qu'au lieu du nombre de couches supérieure et inférieure, vous "
+"pouvez définir l' <a>épaisseur minimale de la coque</a> en millimètres ? "
+"Cette fonctionnalité est particulièrement utile lorsque vous utilisez la "
+"fonction de hauteur de couche variable."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom arrière"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
+"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
+"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+"Réglages dans une fenêtre non modale\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez ouvrir les réglages dans une nouvelle fenêtre "
+"non modale ? Cela signifie que vous pouvez ouvrir les réglages sur un écran "
+"et l'Aperçu du G-code sur l'autre. Allez dans les <a>Préférences</a> et "
+"sélectionnez Réglages dans la fenêtre non modale."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
-msgid "Zoom to Bed"
-msgstr "Zoomer sur le Lit"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
+"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
+"the documentation."
+msgstr ""
+"Remplissages adaptatifs\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser les remplissages cubique adaptatif et "
+"cubique de support pour réduire le temps d'impression et la consommation de "
+"filament ? Lire la suite dans la documentation."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
msgid ""
-"Zoom to selected object\n"
-"or all objects in scene, if none selected"
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
+"<b>F11</b> hotkey."
msgstr ""
-"Zoomer sur l'objet sélectionné\n"
-"ou sur tous les objets sur la scène, si aucun n'est sélectionné"
+"Mode plein écran\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez basculer PrusaSlicer en mode plein écran ? "
+"Utilisez le raccourci clavier <b>F11.</b>"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
-msgid "°"
-msgstr "°"
+#~ msgid "&Collapse sidebar"
+#~ msgstr "&Réduire la barre latérale"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#~ msgid "&Delete selected"
+#~ msgstr "Suppri&mer la sélection"
+
+#~ msgid "&Full screen"
+#~ msgstr "&Plein écran"
+
+#~ msgid "&G-code preview"
+#~ msgstr "&Aperçu du G-code"
+
+#~ msgid "&Select all"
+#~ msgstr "Tout &Sélectionner"
+
+#~ msgid "0.1"
+#~ msgstr "0,1"
+
+#~ msgid "0.2"
+#~ msgstr "0,2"
+
+#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+#~ msgstr ""
+#~ "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la ??fermeture "
+#~ "de l'application??"
+
+#~ msgid "Changelog && Download"
+#~ msgstr "Téléchargement du Journal des Modifications"
+
+#~ msgid "Compare %1% Presets"
+#~ msgstr "Comparer %1% Préréglages"
+
+#~ msgid "D&eselect all"
+#~ msgstr "Tout désél&ectionner"
+
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "Tout eff&acer"
+
+#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
+#~ msgstr "Éjec&ter la carte SD / la clef USB"
+
+#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
+#~ msgstr "Exporter les parcours en &tant que OBJ"
+
+#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
+#~ msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clef USB"
+
+#~ msgid "Export plate as &STL"
+#~ msgstr "Exporter le plateau au format &STL"
+
+#~ msgid "Export plate as STL &including supports"
+#~ msgstr "Exporter le plateau en STL en &incluant les supports"
+
+#~ msgid "Flash printer &firmware"
+#~ msgstr "Flasher le &firmware de l'imprimante"
+
+#~ msgid "Full screen"
+#~ msgstr "Plein écran"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
+#~ "old UI will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n"
+#~ "mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler "
+#~ "inesthétique. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera "
+#~ "utilisée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
+#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
+#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, "
+#~ "dans l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. "
+#~ "Si désactivé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, "
+#~ "dans l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode."
+
+#~ msgid "Import Config from &project"
+#~ msgstr "Importer la Configuration depuis le &projet"
+
+#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+#~ msgstr "Importer l'archive SL1 / SL1S"
+
+#~ msgid "Import STL (imperial units)"
+#~ msgstr "Importer le STL (unités impériales)"
+
+#~ msgid "PrusaSlicer"
+#~ msgstr "PrusaSlicer"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+#~ "Its version is %s.\n"
+#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
+#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
+#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
+#~ "folder?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
+#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
+#~ "matching name.\n"
+#~ "If you select no, you will continue with current configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrusaSlicer a détecté un autre dossier de configuration dans %s.\n"
+#~ "Sa version est %s.\n"
+#~ "La dernière version que vous avez utilisée dans le dossier de "
+#~ "configuration actuel est %s.\n"
+#~ "Veuillez noter que PrusaSlicer utilise différents dossiers pour "
+#~ "enregistrer la configuration des versions alpha, bêta et complètes.\n"
+#~ "Souhaitez-vous copier la configuration trouvée dans votre dossier de "
+#~ "configuration actuel ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vous sélectionnez oui, PrusaSlicer copiera tous les profils et autres "
+#~ "fichiers du dossier trouvé vers le dossier actuel. Écrasement de tout "
+#~ "fichier existant avec le nom correspondant.\n"
+#~ "Si vous sélectionnez non, vous continuerez avec la configuration actuelle."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+#~ "Its version is %s.\n"
+#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
+#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
+#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
+#~ "folder?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
+#~ "from found folder to the current one.\n"
+#~ "If you select no, you will start with clean installation with "
+#~ "configuration wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrusaSlicer a détecté un autre dossier de configuration dans %s.\n"
+#~ "Sa version est %s.\n"
+#~ "Il n'y a pas de fichier de configuration dans le dossier de configuration "
+#~ "actuel.\n"
+#~ "Veuillez noter que PrusaSlicer utilise différents dossiers pour "
+#~ "enregistrer la configuration des versions alpha, bêta et complètes.\n"
+#~ "Souhaitez-vous copier la configuration trouvée dans votre dossier de "
+#~ "configuration actuel ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vous sélectionnez oui, PrusaSlicer copiera tous les profils et autres "
+#~ "fichiers du dossier trouvé vers le dossier actuel.\n"
+#~ "Si vous sélectionnez non, vous commencerez par une nouvelle installation "
+#~ "avec l'assistant de configuration."
+
+#~ msgid "Re&load from disk"
+#~ msgstr "Recharger à partir du dis&que"
+
+#~ msgid "Remaning errors"
+#~ msgstr "Erreurs restantes"
+
+#~ msgid "same as top"
+#~ msgstr "comme au-dessus"
+
+#~ msgid "Save project &as"
+#~ msgstr "Enregistrer le projet &sous"
+
+#~ msgid "Show &labels"
+#~ msgstr "Afficher les &labels"
+
+#~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
+#~ msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
+
+#~ msgid "Show Tip of the day"
+#~ msgstr "Afficher l'Astuce du jour"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+#~ "- close the application,\n"
+#~ "- load project,\n"
+#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+#~ "- take/load snapshot,\n"
+#~ "- load config file/bundle,\n"
+#~ "- export config_bundle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la "
+#~ "prochaine fois que vous :\n"
+#~ "- fermez l'application,\n"
+#~ "- chargez un projet,\n"
+#~ "- effectuez des annuler/rétablir avec un changement de technologie "
+#~ "d'impression,\n"
+#~ "- prenez/chargez un instantané,\n"
+#~ "- chargez un fichier/lot de configuration,\n"
+#~ "- exportez un lot de configuration"